Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,096 --> 00:00:10,967
You think our blood
can cure you?
2
00:00:11,098 --> 00:00:11,881
Blood from the family
of the woman
3
00:00:12,012 --> 00:00:13,056
who gave birth to our people.
4
00:00:13,187 --> 00:00:14,275
- We know they're in London.
- Emily...
5
00:00:14,405 --> 00:00:16,190
Do you know
where her family are?
6
00:00:16,320 --> 00:00:17,843
- Her brother.
- Where?
7
00:00:17,974 --> 00:00:19,976
If I take you to him,
will you let us go?
8
00:00:20,107 --> 00:00:21,630
I'll come back for you.
I promise.
9
00:00:31,118 --> 00:00:32,162
Catherine!
10
00:00:34,338 --> 00:00:35,078
What happened
to Catherine?
11
00:00:35,209 --> 00:00:36,862
She exposed herself
12
00:00:36,993 --> 00:00:38,821
to the beamline
in a particle accelerator.
13
00:00:38,951 --> 00:00:40,127
Why?
14
00:00:40,257 --> 00:00:42,216
Thought she could
create a pathway
15
00:00:42,346 --> 00:00:44,044
to this alternate reality.
16
00:00:44,174 --> 00:00:46,089
She figured it out.
17
00:00:46,220 --> 00:00:47,656
She was in contact
with an astronaut
18
00:00:47,786 --> 00:00:49,310
on the International
Space Station.
19
00:00:49,440 --> 00:00:52,487
He provided her
with the data and formulas.
20
00:00:52,617 --> 00:00:54,141
Sent a message
to the astronaut.
21
00:00:54,271 --> 00:00:55,185
- What did you tell him?
- The truth.
22
00:00:55,316 --> 00:00:56,491
Do you believe him?
23
00:00:56,621 --> 00:00:57,622
As insane as it sounds,
it makes sense.
24
00:00:57,753 --> 00:00:59,233
He murdered a 17-year-old girl.
25
00:00:59,363 --> 00:01:01,017
To save billions of lives.
26
00:01:01,148 --> 00:01:03,150
I think I know what the aliens
are trying to do.
27
00:01:03,280 --> 00:01:04,760
They're trying to create
a black hole.
28
00:01:04,890 --> 00:01:06,327
The gravitational waves
29
00:01:06,457 --> 00:01:08,459
will cause our neurons
to fire uncontrollably.
30
00:01:08,590 --> 00:01:11,114
We fall into a coma
and we die.
31
00:01:11,245 --> 00:01:12,724
Martha's pregnant.
32
00:01:12,855 --> 00:01:15,075
Martha and her baby will
fall ill like the rest of us.
33
00:01:15,205 --> 00:01:16,511
Tom's blood can treat them.
34
00:01:16,641 --> 00:01:18,382
The only hope we have
is for revenge.
35
00:01:18,513 --> 00:01:19,731
I won't let you kill them.
36
00:01:26,869 --> 00:01:28,697
This is Dr. Catherine Durand.
Can you hear me?
37
00:01:28,827 --> 00:01:30,264
- Where are you?
- Another world.
38
00:01:30,394 --> 00:01:31,526
An alternate timeline.
39
00:01:31,656 --> 00:01:33,354
There's a formula that maps
40
00:01:33,484 --> 00:01:34,703
the entanglement entropy
of any object.
41
00:01:34,833 --> 00:01:36,183
It can be applied
to the black hole.
42
00:01:40,317 --> 00:01:41,275
Catherine?
43
00:02:57,177 --> 00:02:59,962
The aliens figured out
that black holes are woven
44
00:03:00,092 --> 00:03:01,790
from the fabric
of space-time itself.
45
00:03:04,358 --> 00:03:06,229
It's like a giant quantum event.
46
00:03:07,883 --> 00:03:10,755
As space-time
fluctuates and bends,
47
00:03:10,886 --> 00:03:12,583
it creates gravitational waves.
48
00:03:14,629 --> 00:03:15,717
It was Bill's journey
to the past
49
00:03:15,847 --> 00:03:17,893
that created the black hole.
50
00:03:18,023 --> 00:03:21,157
And the black hole connects
the worlds we're in now.
51
00:03:21,288 --> 00:03:23,290
Are people there being affected
in the same way?
52
00:03:24,204 --> 00:03:26,336
The black hole
is closer to Earth here.
53
00:03:27,424 --> 00:03:29,861
If we spend more than
50 or 60 minutes outside,
54
00:03:29,992 --> 00:03:31,646
our brain shuts down.
55
00:03:40,350 --> 00:03:42,265
I can hear them.
56
00:03:44,659 --> 00:03:46,704
The door's holding for now.
57
00:03:49,751 --> 00:03:51,361
There might be a way out.
58
00:11:06,796 --> 00:11:10,278
Warfarin. It won't poison
his blood, but it'll thin it.
59
00:11:12,236 --> 00:11:14,848
What will it do to them
when they transfuse Tom's blood?
60
00:11:14,978 --> 00:11:16,980
If we use enough of it,
61
00:11:17,111 --> 00:11:18,721
it will cause internal bleeding
around the organs.
62
00:11:19,722 --> 00:11:20,723
Perfect.
63
00:12:17,214 --> 00:12:18,215
Hello?
64
00:12:24,134 --> 00:12:25,788
We know you're here
for Emily's brother.
65
00:12:27,964 --> 00:12:29,749
If we give him to you,
will you leave?
66
00:12:32,577 --> 00:12:35,406
So, how do we know
he is who you say he is?
67
00:12:59,561 --> 00:13:02,042
Leave him outside the door
and we'll go.
68
00:13:03,521 --> 00:13:05,872
I don't want to see
anyone in the corridor.
69
00:14:51,629 --> 00:14:52,500
Hey, Tom.
70
00:14:53,457 --> 00:14:54,371
Hey.
71
00:14:57,984 --> 00:14:58,941
What're you doing?
72
00:14:59,986 --> 00:15:01,248
I'm...
73
00:15:01,378 --> 00:15:03,511
I'm reading about black holes.
74
00:15:03,641 --> 00:15:05,469
Oh.
75
00:15:05,600 --> 00:15:09,299
I think the aliens may be trying
to create a miniature one.
76
00:15:09,430 --> 00:15:11,345
Is that bad?
77
00:15:11,475 --> 00:15:12,302
It could be.
78
00:15:15,218 --> 00:15:16,959
Richard's on the video link.
79
00:15:20,615 --> 00:15:22,922
I made contact with Catherine.
80
00:15:25,011 --> 00:15:26,403
She's alive?
81
00:15:26,534 --> 00:15:29,015
She's in the world
that you traveled back from.
82
00:15:30,190 --> 00:15:33,323
She's with her sister.
They're trapped in a basement.
83
00:15:34,281 --> 00:15:36,326
I lost contact with her.
84
00:15:38,111 --> 00:15:40,374
Did she say anything else?
85
00:15:40,504 --> 00:15:42,637
Well, she says the black hole
is more powerful there.
86
00:15:42,767 --> 00:15:46,032
If you're outside for too long,
it causes you to fit and die.
87
00:15:48,556 --> 00:15:49,426
What is it?
88
00:15:50,471 --> 00:15:51,994
I...
89
00:15:52,125 --> 00:15:53,865
I think the aliens...
90
00:15:55,128 --> 00:15:58,435
They're... They're trying to
create a microscopic black hole.
91
00:16:00,350 --> 00:16:04,050
What would happen
if they succeeded?
92
00:16:05,051 --> 00:16:07,270
The micro black hole
emits gravitational waves.
93
00:16:07,401 --> 00:16:08,837
They could entangle
with the waves
94
00:16:08,968 --> 00:16:10,578
from the black hole
at the edge of the atmosphere.
95
00:16:12,145 --> 00:16:15,235
And what would that do?
96
00:16:15,365 --> 00:16:18,020
The entanglement
creates a monopole.
97
00:16:18,151 --> 00:16:19,630
The net magnetic charge
98
00:16:19,761 --> 00:16:21,328
draws the black holes
towards each other.
99
00:16:21,458 --> 00:16:23,199
The larger black hole in space
100
00:16:23,330 --> 00:16:25,419
would be pulled
into our atmosphere.
101
00:16:25,549 --> 00:16:28,291
The gravitational waves
would become much more powerful.
102
00:16:33,644 --> 00:16:35,168
That's how they're
gonna kill us.
103
00:21:03,653 --> 00:21:05,307
Hey.
104
00:21:55,575 --> 00:21:56,619
You killed Hiram.
105
00:21:57,968 --> 00:21:59,361
He thought he could save you.
106
00:22:01,276 --> 00:22:03,322
What were you going to do
if you escaped?
107
00:22:04,235 --> 00:22:05,715
Were you going
to try and find Tom?
108
00:22:06,673 --> 00:22:08,675
I want my baby to live.
109
00:22:08,805 --> 00:22:10,372
None of us will live.
110
00:22:12,679 --> 00:22:14,811
There's one last thing
I need you to do.
111
00:22:18,728 --> 00:22:20,643
I want you to take me
to Bill Ward.
112
00:22:59,682 --> 00:23:00,857
Something's happening.
113
00:23:17,004 --> 00:23:19,572
The power of the gravitational
waves is increasing.
114
00:23:21,487 --> 00:23:22,575
It's them.
115
00:23:24,011 --> 00:23:25,795
It's started.
116
00:23:25,926 --> 00:23:27,797
The black hole's
drawing closer to us.
117
00:23:29,146 --> 00:23:30,887
What can we do?
118
00:23:31,018 --> 00:23:33,455
Even if you could find
the particle accelerator
119
00:23:33,586 --> 00:23:34,935
and shut it down, it's too late.
120
00:23:36,893 --> 00:23:39,505
It's started a chain reaction.
121
00:23:44,118 --> 00:23:45,641
How long do we have?
122
00:23:46,729 --> 00:23:47,730
I don't know.
123
00:24:40,957 --> 00:24:41,958
Tom.
124
00:24:44,874 --> 00:24:47,790
You should go be
with your parents.
125
00:24:49,052 --> 00:24:51,011
Can you get us into a bunker?
126
00:24:52,969 --> 00:24:54,101
No.
127
00:24:57,887 --> 00:24:59,759
Should we get
in the underground?
128
00:24:59,889 --> 00:25:01,978
Anywhere underground
will protect you.
129
00:25:08,724 --> 00:25:09,986
Go be with your mum and dad.
130
00:25:17,994 --> 00:25:19,082
Tom.
131
00:25:22,303 --> 00:25:23,739
Look after yourself.
132
00:25:25,088 --> 00:25:26,002
You too.
133
00:25:55,554 --> 00:25:56,903
Hi, Dad. It's me.
134
00:25:58,948 --> 00:26:02,212
Listen to me.
You need to get out of London.
135
00:26:21,841 --> 00:26:24,104
They have no idea
what might happen.
136
00:26:25,018 --> 00:26:26,106
Maybe it's better that way.
137
00:26:27,150 --> 00:26:28,064
Zoe!
138
00:27:08,801 --> 00:27:10,803
Is this your girlfriend?
139
00:27:12,065 --> 00:27:13,980
She was just using me.
140
00:27:16,765 --> 00:27:18,158
Do you want me
to feel sorry for you?
141
00:27:22,902 --> 00:27:24,120
I'm pregnant.
142
00:27:25,252 --> 00:27:26,253
You're pregnant?
143
00:27:29,778 --> 00:27:31,650
I didn't think it was possible.
144
00:27:31,780 --> 00:27:33,695
Now I want it more than ever.
145
00:27:35,218 --> 00:27:36,655
I'm sorry.
146
00:27:36,785 --> 00:27:38,047
- Step away from her.
- Okay.
147
00:27:38,178 --> 00:27:39,222
All right.
148
00:28:07,076 --> 00:28:08,643
All that's happened
is because of you.
149
00:28:09,035 --> 00:28:10,297
That's not true.
150
00:28:10,689 --> 00:28:12,255
You infected Emily.
151
00:28:13,517 --> 00:28:15,998
You poisoned her blood.
152
00:28:16,129 --> 00:28:18,827
You're responsible
for all our suffering.
153
00:28:18,958 --> 00:28:21,177
My children died
because of what you did.
154
00:28:21,308 --> 00:28:24,703
You're the one who sent
Sacha and Emily away on a ship.
155
00:28:24,833 --> 00:28:27,314
- To save my people.
- As I was trying to save mine.
156
00:28:29,882 --> 00:28:31,187
You think we're the same?
157
00:28:31,318 --> 00:28:33,015
We are the same.
158
00:28:56,952 --> 00:28:59,346
You will suffer
as we have suffered.
159
00:28:59,476 --> 00:29:02,001
Billions of people
are going to die.
160
00:29:02,784 --> 00:29:05,265
How does it feel
knowing you're responsible?
161
00:29:05,395 --> 00:29:09,182
For whatever part I've played
in this whole fucking thing,
162
00:29:09,312 --> 00:29:10,226
I'm sorry.
163
00:29:11,227 --> 00:29:13,055
But if it was my fault,
164
00:29:13,186 --> 00:29:14,970
why don't you just shoot me
and be done with it?
165
00:29:16,755 --> 00:29:18,713
Go on. Kill me.
166
00:29:18,844 --> 00:29:20,759
I'm begging you. Kill me.
167
00:29:25,372 --> 00:29:26,373
It's too late.
168
00:29:30,029 --> 00:29:31,900
You can't stop it.
169
00:29:34,947 --> 00:29:36,426
There's nothing you can do?
170
00:29:40,866 --> 00:29:41,954
No.
171
00:30:04,890 --> 00:30:05,891
Jesus.
172
00:30:07,936 --> 00:30:08,894
What is that?
173
00:30:11,984 --> 00:30:13,115
It's the black hole.
174
00:30:20,514 --> 00:30:21,471
Guys...
175
00:30:23,517 --> 00:30:24,387
Ash!
176
00:30:31,830 --> 00:30:32,831
It's okay.
177
00:30:37,400 --> 00:30:38,358
It's okay.
178
00:30:48,629 --> 00:30:50,849
Thank you for holding.
Your call is important to us...
179
00:30:50,979 --> 00:30:52,328
Come on, Richard.
180
00:30:55,984 --> 00:30:58,117
Come on, please.
181
00:31:02,295 --> 00:31:04,253
Bill! Bill, I'm here.
182
00:31:05,994 --> 00:31:08,040
Listen, the power
of the gravitational waves
183
00:31:08,170 --> 00:31:09,824
has nearly doubled.
184
00:31:09,955 --> 00:31:11,347
We don't have long before it
starts affecting people.
185
00:31:13,132 --> 00:31:14,394
There must be
something we can do.
186
00:31:16,265 --> 00:31:17,876
We have to close the black hole.
187
00:31:18,572 --> 00:31:19,486
How?
188
00:31:20,574 --> 00:31:21,357
I don't know.
189
00:31:30,323 --> 00:31:33,369
Micah's notebook.
Where's Micah's notebook?
190
00:31:33,500 --> 00:31:36,938
Adina burnt it. She didn't
want you to be able to use it.
191
00:31:39,506 --> 00:31:41,160
Catherine told me
she'd figured out
192
00:31:41,290 --> 00:31:45,207
how aliens create black holes
to travel through space-time.
193
00:31:45,338 --> 00:31:48,428
So that means
she knows how to close it?
194
00:31:48,558 --> 00:31:51,735
I'm not sure. We still haven't
been able to contact her.
195
00:31:51,866 --> 00:31:53,781
Where was she
when you last spoke to her?
196
00:31:53,912 --> 00:31:56,479
At the Hayward Gallery. They
were trapped in the basement.
197
00:31:56,610 --> 00:31:58,960
The aliens
were trying to get in there.
198
00:31:59,091 --> 00:32:00,570
Did they get to them, you think?
199
00:32:01,876 --> 00:32:02,964
I don't know.
200
00:32:13,714 --> 00:32:14,541
How bad is it?
201
00:32:16,978 --> 00:32:18,066
Am I gonna die?
202
00:32:24,290 --> 00:32:25,595
I think we might all die.
203
00:32:28,511 --> 00:32:29,425
Jesus.
204
00:32:31,210 --> 00:32:34,256
I need to...
I need to call Hayley. Yeah.
205
00:32:41,263 --> 00:32:42,438
Voicemail. Hey!
206
00:32:44,440 --> 00:32:45,441
I...
207
00:32:48,401 --> 00:32:52,622
I want you to know
that I love you and little Jack
208
00:32:52,753 --> 00:32:55,147
more than anything, okay?
209
00:32:57,279 --> 00:32:59,151
You're my whole world.
210
00:33:25,264 --> 00:33:27,005
I'm going to Oxford.
211
00:33:28,441 --> 00:33:31,009
You're gonna try
and find Catherine.
212
00:33:31,139 --> 00:33:32,880
You don't even know
if she's alive.
213
00:33:33,011 --> 00:33:35,361
It's the last chance
we have of stopping them.
214
00:33:39,365 --> 00:33:43,325
Here, go to my room
at the halls. Stay there.
215
00:33:44,631 --> 00:33:46,502
What happens to me
if you stop it?
216
00:33:48,287 --> 00:33:49,331
I don't know.
217
00:33:52,813 --> 00:33:54,032
You should go.
218
00:33:57,557 --> 00:34:01,039
Tom, you should go with her.
219
00:34:01,169 --> 00:34:03,128
I'm coming with you.
220
00:34:03,780 --> 00:34:05,217
Okay.
221
00:34:09,395 --> 00:34:11,136
Hey.
222
00:34:11,266 --> 00:34:13,181
No, I'll just...
I'll slow you down. Go.
223
00:34:17,142 --> 00:34:18,360
Go.
224
00:34:38,728 --> 00:34:40,600
I know you're wanted
by the police and everything,
225
00:34:40,730 --> 00:34:43,472
but we're still gonna call
an ambulance, right?
226
00:35:05,886 --> 00:35:07,714
Are you okay?
227
00:35:09,411 --> 00:35:11,152
Martha's pregnant.
228
00:35:17,463 --> 00:35:19,160
How do you feel about that?
229
00:35:20,248 --> 00:35:21,249
She's an alien.
230
00:35:28,038 --> 00:35:29,518
If you like her, make it work.
231
00:35:31,433 --> 00:35:33,696
Might be your last shot.
232
00:35:34,480 --> 00:35:38,353
I guess it doesn't matter
if we're all gonna die anyway.
233
00:35:39,441 --> 00:35:40,790
I'm not gonna let that happen.
234
00:35:42,836 --> 00:35:44,272
You don't know you can stop it.
235
00:35:45,447 --> 00:35:47,188
I'll do whatever I have to.
236
00:35:53,586 --> 00:35:54,761
You need to drive faster.
237
00:37:25,417 --> 00:37:26,592
- Hmm?
- Shh!
238
00:37:58,711 --> 00:38:00,930
I swear
I didn't tell anyone I saw you.
239
00:38:01,061 --> 00:38:02,758
Relax. We believe you.
240
00:38:04,673 --> 00:38:06,284
Do you have the calibrations
that Catherine used
241
00:38:06,414 --> 00:38:07,850
for the particle accelerator?
242
00:38:09,504 --> 00:38:12,377
They're stored
on the server at the lab.
243
00:38:12,507 --> 00:38:14,335
You gotta get us in there.
244
00:38:15,684 --> 00:38:16,772
Why?
245
00:38:16,903 --> 00:38:19,688
Because I want to do
what Catherine did.
246
00:38:20,863 --> 00:38:22,909
Are you insane? She's in a coma.
247
00:38:23,039 --> 00:38:24,432
Only in this world.
248
00:38:26,695 --> 00:38:28,784
- What do you mean?
- I'll explain it on the way.
249
00:38:46,933 --> 00:38:47,890
Open the door.
250
00:38:49,675 --> 00:38:51,329
You think this glass
is bulletproof?
251
00:38:51,459 --> 00:38:52,547
Just open the door.
252
00:39:04,124 --> 00:39:04,951
Give me the card.
253
00:39:11,087 --> 00:39:12,524
Don't go anywhere.
254
00:40:41,830 --> 00:40:42,918
Bill.
255
00:40:46,705 --> 00:40:47,749
Okay, then.
256
00:40:51,013 --> 00:40:54,060
If you find Catherine,
say hi from me.
257
00:40:55,235 --> 00:40:56,758
Just "hi"?
258
00:40:58,934 --> 00:41:00,893
Tell her I love her.
259
00:41:03,243 --> 00:41:04,636
I've always loved her.
260
00:41:06,681 --> 00:41:08,117
Good luck.
261
00:41:12,121 --> 00:41:12,948
Bill?
262
00:41:20,086 --> 00:41:21,130
I forgive you.
263
00:41:25,874 --> 00:41:29,574
You'll be a great dad.
264
00:41:31,053 --> 00:41:32,011
I know it.
265
00:45:03,004 --> 00:45:04,005
Hello?
266
00:45:07,835 --> 00:45:10,011
My name is Bill Ward. I'm
looking for Catherine Durand.
267
00:45:14,146 --> 00:45:15,016
Bill?
268
00:45:23,155 --> 00:45:24,025
Nathan.
269
00:45:25,331 --> 00:45:26,201
This is so weird.
270
00:45:27,855 --> 00:45:29,074
Is Catherine with you?
271
00:45:31,293 --> 00:45:32,164
Catherine?
272
00:45:34,470 --> 00:45:36,951
There is someone here
to see you.
273
00:45:41,956 --> 00:45:43,001
Catherine.
274
00:45:43,828 --> 00:45:44,916
Bill.
275
00:45:48,833 --> 00:45:49,268
How did you get here?
276
00:45:50,704 --> 00:45:52,445
Same as you.
277
00:45:52,575 --> 00:45:56,101
Your friend Johannes,
he programmed the collider.
278
00:45:59,800 --> 00:46:01,889
Why are you here?
279
00:46:03,108 --> 00:46:06,328
I need your help. Do you know
how to close a black hole?
280
00:46:11,159 --> 00:46:12,857
Maybe.
18043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.