All language subtitles for War.of.the.Worlds.S03E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,096 --> 00:00:10,967 You think our blood can cure you? 2 00:00:11,098 --> 00:00:11,881 Blood from the family of the woman 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,056 who gave birth to our people. 4 00:00:13,187 --> 00:00:14,275 - We know they're in London. - Emily... 5 00:00:14,405 --> 00:00:16,190 Do you know where her family are? 6 00:00:16,320 --> 00:00:17,843 - Her brother. - Where? 7 00:00:17,974 --> 00:00:19,976 If I take you to him, will you let us go? 8 00:00:20,107 --> 00:00:21,630 I'll come back for you. I promise. 9 00:00:31,118 --> 00:00:32,162 Catherine! 10 00:00:34,338 --> 00:00:35,078 What happened to Catherine? 11 00:00:35,209 --> 00:00:36,862 She exposed herself 12 00:00:36,993 --> 00:00:38,821 to the beamline in a particle accelerator. 13 00:00:38,951 --> 00:00:40,127 Why? 14 00:00:40,257 --> 00:00:42,216 Thought she could create a pathway 15 00:00:42,346 --> 00:00:44,044 to this alternate reality. 16 00:00:44,174 --> 00:00:46,089 She figured it out. 17 00:00:46,220 --> 00:00:47,656 She was in contact with an astronaut 18 00:00:47,786 --> 00:00:49,310 on the International Space Station. 19 00:00:49,440 --> 00:00:52,487 He provided her with the data and formulas. 20 00:00:52,617 --> 00:00:54,141 Sent a message to the astronaut. 21 00:00:54,271 --> 00:00:55,185 - What did you tell him? - The truth. 22 00:00:55,316 --> 00:00:56,491 Do you believe him? 23 00:00:56,621 --> 00:00:57,622 As insane as it sounds, it makes sense. 24 00:00:57,753 --> 00:00:59,233 He murdered a 17-year-old girl. 25 00:00:59,363 --> 00:01:01,017 To save billions of lives. 26 00:01:01,148 --> 00:01:03,150 I think I know what the aliens are trying to do. 27 00:01:03,280 --> 00:01:04,760 They're trying to create a black hole. 28 00:01:04,890 --> 00:01:06,327 The gravitational waves 29 00:01:06,457 --> 00:01:08,459 will cause our neurons to fire uncontrollably. 30 00:01:08,590 --> 00:01:11,114 We fall into a coma and we die. 31 00:01:11,245 --> 00:01:12,724 Martha's pregnant. 32 00:01:12,855 --> 00:01:15,075 Martha and her baby will fall ill like the rest of us. 33 00:01:15,205 --> 00:01:16,511 Tom's blood can treat them. 34 00:01:16,641 --> 00:01:18,382 The only hope we have is for revenge. 35 00:01:18,513 --> 00:01:19,731 I won't let you kill them. 36 00:01:26,869 --> 00:01:28,697 This is Dr. Catherine Durand. Can you hear me? 37 00:01:28,827 --> 00:01:30,264 - Where are you? - Another world. 38 00:01:30,394 --> 00:01:31,526 An alternate timeline. 39 00:01:31,656 --> 00:01:33,354 There's a formula that maps 40 00:01:33,484 --> 00:01:34,703 the entanglement entropy of any object. 41 00:01:34,833 --> 00:01:36,183 It can be applied to the black hole. 42 00:01:40,317 --> 00:01:41,275 Catherine? 43 00:02:57,177 --> 00:02:59,962 The aliens figured out that black holes are woven 44 00:03:00,092 --> 00:03:01,790 from the fabric of space-time itself. 45 00:03:04,358 --> 00:03:06,229 It's like a giant quantum event. 46 00:03:07,883 --> 00:03:10,755 As space-time fluctuates and bends, 47 00:03:10,886 --> 00:03:12,583 it creates gravitational waves. 48 00:03:14,629 --> 00:03:15,717 It was Bill's journey to the past 49 00:03:15,847 --> 00:03:17,893 that created the black hole. 50 00:03:18,023 --> 00:03:21,157 And the black hole connects the worlds we're in now. 51 00:03:21,288 --> 00:03:23,290 Are people there being affected in the same way? 52 00:03:24,204 --> 00:03:26,336 The black hole is closer to Earth here. 53 00:03:27,424 --> 00:03:29,861 If we spend more than 50 or 60 minutes outside, 54 00:03:29,992 --> 00:03:31,646 our brain shuts down. 55 00:03:40,350 --> 00:03:42,265 I can hear them. 56 00:03:44,659 --> 00:03:46,704 The door's holding for now. 57 00:03:49,751 --> 00:03:51,361 There might be a way out. 58 00:11:06,796 --> 00:11:10,278 Warfarin. It won't poison his blood, but it'll thin it. 59 00:11:12,236 --> 00:11:14,848 What will it do to them when they transfuse Tom's blood? 60 00:11:14,978 --> 00:11:16,980 If we use enough of it, 61 00:11:17,111 --> 00:11:18,721 it will cause internal bleeding around the organs. 62 00:11:19,722 --> 00:11:20,723 Perfect. 63 00:12:17,214 --> 00:12:18,215 Hello? 64 00:12:24,134 --> 00:12:25,788 We know you're here for Emily's brother. 65 00:12:27,964 --> 00:12:29,749 If we give him to you, will you leave? 66 00:12:32,577 --> 00:12:35,406 So, how do we know he is who you say he is? 67 00:12:59,561 --> 00:13:02,042 Leave him outside the door and we'll go. 68 00:13:03,521 --> 00:13:05,872 I don't want to see anyone in the corridor. 69 00:14:51,629 --> 00:14:52,500 Hey, Tom. 70 00:14:53,457 --> 00:14:54,371 Hey. 71 00:14:57,984 --> 00:14:58,941 What're you doing? 72 00:14:59,986 --> 00:15:01,248 I'm... 73 00:15:01,378 --> 00:15:03,511 I'm reading about black holes. 74 00:15:03,641 --> 00:15:05,469 Oh. 75 00:15:05,600 --> 00:15:09,299 I think the aliens may be trying to create a miniature one. 76 00:15:09,430 --> 00:15:11,345 Is that bad? 77 00:15:11,475 --> 00:15:12,302 It could be. 78 00:15:15,218 --> 00:15:16,959 Richard's on the video link. 79 00:15:20,615 --> 00:15:22,922 I made contact with Catherine. 80 00:15:25,011 --> 00:15:26,403 She's alive? 81 00:15:26,534 --> 00:15:29,015 She's in the world that you traveled back from. 82 00:15:30,190 --> 00:15:33,323 She's with her sister. They're trapped in a basement. 83 00:15:34,281 --> 00:15:36,326 I lost contact with her. 84 00:15:38,111 --> 00:15:40,374 Did she say anything else? 85 00:15:40,504 --> 00:15:42,637 Well, she says the black hole is more powerful there. 86 00:15:42,767 --> 00:15:46,032 If you're outside for too long, it causes you to fit and die. 87 00:15:48,556 --> 00:15:49,426 What is it? 88 00:15:50,471 --> 00:15:51,994 I... 89 00:15:52,125 --> 00:15:53,865 I think the aliens... 90 00:15:55,128 --> 00:15:58,435 They're... They're trying to create a microscopic black hole. 91 00:16:00,350 --> 00:16:04,050 What would happen if they succeeded? 92 00:16:05,051 --> 00:16:07,270 The micro black hole emits gravitational waves. 93 00:16:07,401 --> 00:16:08,837 They could entangle with the waves 94 00:16:08,968 --> 00:16:10,578 from the black hole at the edge of the atmosphere. 95 00:16:12,145 --> 00:16:15,235 And what would that do? 96 00:16:15,365 --> 00:16:18,020 The entanglement creates a monopole. 97 00:16:18,151 --> 00:16:19,630 The net magnetic charge 98 00:16:19,761 --> 00:16:21,328 draws the black holes towards each other. 99 00:16:21,458 --> 00:16:23,199 The larger black hole in space 100 00:16:23,330 --> 00:16:25,419 would be pulled into our atmosphere. 101 00:16:25,549 --> 00:16:28,291 The gravitational waves would become much more powerful. 102 00:16:33,644 --> 00:16:35,168 That's how they're gonna kill us. 103 00:21:03,653 --> 00:21:05,307 Hey. 104 00:21:55,575 --> 00:21:56,619 You killed Hiram. 105 00:21:57,968 --> 00:21:59,361 He thought he could save you. 106 00:22:01,276 --> 00:22:03,322 What were you going to do if you escaped? 107 00:22:04,235 --> 00:22:05,715 Were you going to try and find Tom? 108 00:22:06,673 --> 00:22:08,675 I want my baby to live. 109 00:22:08,805 --> 00:22:10,372 None of us will live. 110 00:22:12,679 --> 00:22:14,811 There's one last thing I need you to do. 111 00:22:18,728 --> 00:22:20,643 I want you to take me to Bill Ward. 112 00:22:59,682 --> 00:23:00,857 Something's happening. 113 00:23:17,004 --> 00:23:19,572 The power of the gravitational waves is increasing. 114 00:23:21,487 --> 00:23:22,575 It's them. 115 00:23:24,011 --> 00:23:25,795 It's started. 116 00:23:25,926 --> 00:23:27,797 The black hole's drawing closer to us. 117 00:23:29,146 --> 00:23:30,887 What can we do? 118 00:23:31,018 --> 00:23:33,455 Even if you could find the particle accelerator 119 00:23:33,586 --> 00:23:34,935 and shut it down, it's too late. 120 00:23:36,893 --> 00:23:39,505 It's started a chain reaction. 121 00:23:44,118 --> 00:23:45,641 How long do we have? 122 00:23:46,729 --> 00:23:47,730 I don't know. 123 00:24:40,957 --> 00:24:41,958 Tom. 124 00:24:44,874 --> 00:24:47,790 You should go be with your parents. 125 00:24:49,052 --> 00:24:51,011 Can you get us into a bunker? 126 00:24:52,969 --> 00:24:54,101 No. 127 00:24:57,887 --> 00:24:59,759 Should we get in the underground? 128 00:24:59,889 --> 00:25:01,978 Anywhere underground will protect you. 129 00:25:08,724 --> 00:25:09,986 Go be with your mum and dad. 130 00:25:17,994 --> 00:25:19,082 Tom. 131 00:25:22,303 --> 00:25:23,739 Look after yourself. 132 00:25:25,088 --> 00:25:26,002 You too. 133 00:25:55,554 --> 00:25:56,903 Hi, Dad. It's me. 134 00:25:58,948 --> 00:26:02,212 Listen to me. You need to get out of London. 135 00:26:21,841 --> 00:26:24,104 They have no idea what might happen. 136 00:26:25,018 --> 00:26:26,106 Maybe it's better that way. 137 00:26:27,150 --> 00:26:28,064 Zoe! 138 00:27:08,801 --> 00:27:10,803 Is this your girlfriend? 139 00:27:12,065 --> 00:27:13,980 She was just using me. 140 00:27:16,765 --> 00:27:18,158 Do you want me to feel sorry for you? 141 00:27:22,902 --> 00:27:24,120 I'm pregnant. 142 00:27:25,252 --> 00:27:26,253 You're pregnant? 143 00:27:29,778 --> 00:27:31,650 I didn't think it was possible. 144 00:27:31,780 --> 00:27:33,695 Now I want it more than ever. 145 00:27:35,218 --> 00:27:36,655 I'm sorry. 146 00:27:36,785 --> 00:27:38,047 - Step away from her. - Okay. 147 00:27:38,178 --> 00:27:39,222 All right. 148 00:28:07,076 --> 00:28:08,643 All that's happened is because of you. 149 00:28:09,035 --> 00:28:10,297 That's not true. 150 00:28:10,689 --> 00:28:12,255 You infected Emily. 151 00:28:13,517 --> 00:28:15,998 You poisoned her blood. 152 00:28:16,129 --> 00:28:18,827 You're responsible for all our suffering. 153 00:28:18,958 --> 00:28:21,177 My children died because of what you did. 154 00:28:21,308 --> 00:28:24,703 You're the one who sent Sacha and Emily away on a ship. 155 00:28:24,833 --> 00:28:27,314 - To save my people. - As I was trying to save mine. 156 00:28:29,882 --> 00:28:31,187 You think we're the same? 157 00:28:31,318 --> 00:28:33,015 We are the same. 158 00:28:56,952 --> 00:28:59,346 You will suffer as we have suffered. 159 00:28:59,476 --> 00:29:02,001 Billions of people are going to die. 160 00:29:02,784 --> 00:29:05,265 How does it feel knowing you're responsible? 161 00:29:05,395 --> 00:29:09,182 For whatever part I've played in this whole fucking thing, 162 00:29:09,312 --> 00:29:10,226 I'm sorry. 163 00:29:11,227 --> 00:29:13,055 But if it was my fault, 164 00:29:13,186 --> 00:29:14,970 why don't you just shoot me and be done with it? 165 00:29:16,755 --> 00:29:18,713 Go on. Kill me. 166 00:29:18,844 --> 00:29:20,759 I'm begging you. Kill me. 167 00:29:25,372 --> 00:29:26,373 It's too late. 168 00:29:30,029 --> 00:29:31,900 You can't stop it. 169 00:29:34,947 --> 00:29:36,426 There's nothing you can do? 170 00:29:40,866 --> 00:29:41,954 No. 171 00:30:04,890 --> 00:30:05,891 Jesus. 172 00:30:07,936 --> 00:30:08,894 What is that? 173 00:30:11,984 --> 00:30:13,115 It's the black hole. 174 00:30:20,514 --> 00:30:21,471 Guys... 175 00:30:23,517 --> 00:30:24,387 Ash! 176 00:30:31,830 --> 00:30:32,831 It's okay. 177 00:30:37,400 --> 00:30:38,358 It's okay. 178 00:30:48,629 --> 00:30:50,849 Thank you for holding. Your call is important to us... 179 00:30:50,979 --> 00:30:52,328 Come on, Richard. 180 00:30:55,984 --> 00:30:58,117 Come on, please. 181 00:31:02,295 --> 00:31:04,253 Bill! Bill, I'm here. 182 00:31:05,994 --> 00:31:08,040 Listen, the power of the gravitational waves 183 00:31:08,170 --> 00:31:09,824 has nearly doubled. 184 00:31:09,955 --> 00:31:11,347 We don't have long before it starts affecting people. 185 00:31:13,132 --> 00:31:14,394 There must be something we can do. 186 00:31:16,265 --> 00:31:17,876 We have to close the black hole. 187 00:31:18,572 --> 00:31:19,486 How? 188 00:31:20,574 --> 00:31:21,357 I don't know. 189 00:31:30,323 --> 00:31:33,369 Micah's notebook. Where's Micah's notebook? 190 00:31:33,500 --> 00:31:36,938 Adina burnt it. She didn't want you to be able to use it. 191 00:31:39,506 --> 00:31:41,160 Catherine told me she'd figured out 192 00:31:41,290 --> 00:31:45,207 how aliens create black holes to travel through space-time. 193 00:31:45,338 --> 00:31:48,428 So that means she knows how to close it? 194 00:31:48,558 --> 00:31:51,735 I'm not sure. We still haven't been able to contact her. 195 00:31:51,866 --> 00:31:53,781 Where was she when you last spoke to her? 196 00:31:53,912 --> 00:31:56,479 At the Hayward Gallery. They were trapped in the basement. 197 00:31:56,610 --> 00:31:58,960 The aliens were trying to get in there. 198 00:31:59,091 --> 00:32:00,570 Did they get to them, you think? 199 00:32:01,876 --> 00:32:02,964 I don't know. 200 00:32:13,714 --> 00:32:14,541 How bad is it? 201 00:32:16,978 --> 00:32:18,066 Am I gonna die? 202 00:32:24,290 --> 00:32:25,595 I think we might all die. 203 00:32:28,511 --> 00:32:29,425 Jesus. 204 00:32:31,210 --> 00:32:34,256 I need to... I need to call Hayley. Yeah. 205 00:32:41,263 --> 00:32:42,438 Voicemail. Hey! 206 00:32:44,440 --> 00:32:45,441 I... 207 00:32:48,401 --> 00:32:52,622 I want you to know that I love you and little Jack 208 00:32:52,753 --> 00:32:55,147 more than anything, okay? 209 00:32:57,279 --> 00:32:59,151 You're my whole world. 210 00:33:25,264 --> 00:33:27,005 I'm going to Oxford. 211 00:33:28,441 --> 00:33:31,009 You're gonna try and find Catherine. 212 00:33:31,139 --> 00:33:32,880 You don't even know if she's alive. 213 00:33:33,011 --> 00:33:35,361 It's the last chance we have of stopping them. 214 00:33:39,365 --> 00:33:43,325 Here, go to my room at the halls. Stay there. 215 00:33:44,631 --> 00:33:46,502 What happens to me if you stop it? 216 00:33:48,287 --> 00:33:49,331 I don't know. 217 00:33:52,813 --> 00:33:54,032 You should go. 218 00:33:57,557 --> 00:34:01,039 Tom, you should go with her. 219 00:34:01,169 --> 00:34:03,128 I'm coming with you. 220 00:34:03,780 --> 00:34:05,217 Okay. 221 00:34:09,395 --> 00:34:11,136 Hey. 222 00:34:11,266 --> 00:34:13,181 No, I'll just... I'll slow you down. Go. 223 00:34:17,142 --> 00:34:18,360 Go. 224 00:34:38,728 --> 00:34:40,600 I know you're wanted by the police and everything, 225 00:34:40,730 --> 00:34:43,472 but we're still gonna call an ambulance, right? 226 00:35:05,886 --> 00:35:07,714 Are you okay? 227 00:35:09,411 --> 00:35:11,152 Martha's pregnant. 228 00:35:17,463 --> 00:35:19,160 How do you feel about that? 229 00:35:20,248 --> 00:35:21,249 She's an alien. 230 00:35:28,038 --> 00:35:29,518 If you like her, make it work. 231 00:35:31,433 --> 00:35:33,696 Might be your last shot. 232 00:35:34,480 --> 00:35:38,353 I guess it doesn't matter if we're all gonna die anyway. 233 00:35:39,441 --> 00:35:40,790 I'm not gonna let that happen. 234 00:35:42,836 --> 00:35:44,272 You don't know you can stop it. 235 00:35:45,447 --> 00:35:47,188 I'll do whatever I have to. 236 00:35:53,586 --> 00:35:54,761 You need to drive faster. 237 00:37:25,417 --> 00:37:26,592 - Hmm? - Shh! 238 00:37:58,711 --> 00:38:00,930 I swear I didn't tell anyone I saw you. 239 00:38:01,061 --> 00:38:02,758 Relax. We believe you. 240 00:38:04,673 --> 00:38:06,284 Do you have the calibrations that Catherine used 241 00:38:06,414 --> 00:38:07,850 for the particle accelerator? 242 00:38:09,504 --> 00:38:12,377 They're stored on the server at the lab. 243 00:38:12,507 --> 00:38:14,335 You gotta get us in there. 244 00:38:15,684 --> 00:38:16,772 Why? 245 00:38:16,903 --> 00:38:19,688 Because I want to do what Catherine did. 246 00:38:20,863 --> 00:38:22,909 Are you insane? She's in a coma. 247 00:38:23,039 --> 00:38:24,432 Only in this world. 248 00:38:26,695 --> 00:38:28,784 - What do you mean? - I'll explain it on the way. 249 00:38:46,933 --> 00:38:47,890 Open the door. 250 00:38:49,675 --> 00:38:51,329 You think this glass is bulletproof? 251 00:38:51,459 --> 00:38:52,547 Just open the door. 252 00:39:04,124 --> 00:39:04,951 Give me the card. 253 00:39:11,087 --> 00:39:12,524 Don't go anywhere. 254 00:40:41,830 --> 00:40:42,918 Bill. 255 00:40:46,705 --> 00:40:47,749 Okay, then. 256 00:40:51,013 --> 00:40:54,060 If you find Catherine, say hi from me. 257 00:40:55,235 --> 00:40:56,758 Just "hi"? 258 00:40:58,934 --> 00:41:00,893 Tell her I love her. 259 00:41:03,243 --> 00:41:04,636 I've always loved her. 260 00:41:06,681 --> 00:41:08,117 Good luck. 261 00:41:12,121 --> 00:41:12,948 Bill? 262 00:41:20,086 --> 00:41:21,130 I forgive you. 263 00:41:25,874 --> 00:41:29,574 You'll be a great dad. 264 00:41:31,053 --> 00:41:32,011 I know it. 265 00:45:03,004 --> 00:45:04,005 Hello? 266 00:45:07,835 --> 00:45:10,011 My name is Bill Ward. I'm looking for Catherine Durand. 267 00:45:14,146 --> 00:45:15,016 Bill? 268 00:45:23,155 --> 00:45:24,025 Nathan. 269 00:45:25,331 --> 00:45:26,201 This is so weird. 270 00:45:27,855 --> 00:45:29,074 Is Catherine with you? 271 00:45:31,293 --> 00:45:32,164 Catherine? 272 00:45:34,470 --> 00:45:36,951 There is someone here to see you. 273 00:45:41,956 --> 00:45:43,001 Catherine. 274 00:45:43,828 --> 00:45:44,916 Bill. 275 00:45:48,833 --> 00:45:49,268 How did you get here? 276 00:45:50,704 --> 00:45:52,445 Same as you. 277 00:45:52,575 --> 00:45:56,101 Your friend Johannes, he programmed the collider. 278 00:45:59,800 --> 00:46:01,889 Why are you here? 279 00:46:03,108 --> 00:46:06,328 I need your help. Do you know how to close a black hole? 280 00:46:11,159 --> 00:46:12,857 Maybe. 18043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.