All language subtitles for This.Country.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-Cinefeel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:14,120 Bumworth! Bumworth! 2 00:00:14,120 --> 00:00:16,560 They're filming us, look. Oi! 3 00:00:16,560 --> 00:00:17,840 Yeah, we're on TV, look. 4 00:00:18,880 --> 00:00:19,960 BBC, yeah. 5 00:00:21,320 --> 00:00:24,360 He's a fucking twat, don't film him. He's a fucking bell end. 6 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 7 00:00:36,000 --> 00:00:37,120 I'm so ill. 8 00:00:38,400 --> 00:00:41,520 I can't even smell. I forgot what it's like to smell. 9 00:00:41,520 --> 00:00:44,800 You just take these sort of things for granted, don't you? KNOCK ON DOOR 10 00:00:44,800 --> 00:00:48,000 What's the point in knocking if you're just going to walk in anyway? 11 00:00:48,000 --> 00:00:50,080 Fucking hell. Sorry, mate. 12 00:00:50,080 --> 00:00:51,160 I'm so ill. 13 00:00:51,160 --> 00:00:53,800 I'm so ill. You look like shit. 14 00:00:53,800 --> 00:00:54,880 Is Uncle Nugget here yet? 15 00:00:54,880 --> 00:00:56,720 No, he's not here. 16 00:00:56,720 --> 00:00:59,640 Are these lot filming him, are they? Yeah. Cos I got this. 17 00:00:59,640 --> 00:01:00,680 Yeah, let's see it then. 18 00:01:02,080 --> 00:01:03,840 Took me ages. I'll hold it. No, no... 19 00:01:03,840 --> 00:01:06,960 Hold it together. I'll hold it together, then. 20 00:01:06,960 --> 00:01:08,720 Justice. Justice. 21 00:01:10,200 --> 00:01:12,800 On March the 13th, 2009, 22 00:01:12,800 --> 00:01:15,880 our Uncle Nugget was wrongly incinerated for having a laugh. 23 00:01:15,880 --> 00:01:20,120 Incarcerated. And today he's being released and he's coming home so 24 00:01:20,120 --> 00:01:23,760 we're throwing a justice party for him. 25 00:01:23,760 --> 00:01:30,400 Well, the reason Uncle Nugget ended up in prison was because he was just 26 00:01:30,400 --> 00:01:33,560 having a laugh, right? He was at Swindon bus station and one of the 27 00:01:33,560 --> 00:01:38,760 bus drivers quickly got off the bus to go and get some change and Uncle 28 00:01:38,760 --> 00:01:41,440 Nugget seen this as an opportunity to have a laugh. 29 00:01:41,440 --> 00:01:45,800 So he quickly ran on the bus, there were still some passengers on it, 30 00:01:45,800 --> 00:01:49,920 turned on the ignition and just drove the bus off and went round 31 00:01:49,920 --> 00:01:52,720 and round the roundabout, for about four hours. 32 00:01:52,720 --> 00:01:56,200 It was a miscarriage of justice though, cos what people forget is 33 00:01:56,200 --> 00:01:59,640 12 out of them 20 hostages actually found it funny. Yeah. 34 00:01:59,640 --> 00:02:03,000 I'd never, honestly never seen that many people crying in court. 35 00:02:03,000 --> 00:02:05,560 Have you? Yeah. Tears of laughter, though. Yeah. 36 00:02:06,760 --> 00:02:10,720 Kerry does look up to her Uncle Steve as a role model. 37 00:02:12,160 --> 00:02:13,880 But... 38 00:02:13,880 --> 00:02:16,120 I don't think Steve always 39 00:02:16,120 --> 00:02:20,680 thinks very deeply about the example he might be setting her. 40 00:02:21,960 --> 00:02:25,880 So we started the "He Was Only Having A Laugh" campaign because 41 00:02:25,880 --> 00:02:28,800 we's the only one in the family that has sort of stuck by him, 42 00:02:28,800 --> 00:02:29,880 haven't we? Yeah. 43 00:02:29,880 --> 00:02:31,600 Cos our Auntie Pat HATES him. 44 00:02:31,600 --> 00:02:34,640 She says she can't touch him with a bargepole, didn't she? Yeah. 45 00:02:36,840 --> 00:02:38,800 No! 46 00:02:38,800 --> 00:02:39,840 I said no. 47 00:02:43,480 --> 00:02:45,440 I put it in the plant pot outside. 48 00:02:54,280 --> 00:02:56,960 Oh, we got rid of that ages ago. 49 00:02:59,000 --> 00:03:01,280 Oh, fuck knows where that is! 50 00:03:01,280 --> 00:03:03,880 Oh, she'll just have to use this, then, That'll do, won't it? 51 00:03:03,880 --> 00:03:05,400 That'll do. 52 00:03:05,400 --> 00:03:07,360 Mum, I can't... 53 00:03:07,360 --> 00:03:10,080 I don't know where the hammer is but I've found something else. 54 00:03:10,080 --> 00:03:13,160 I can't wait to take Nugget down the Keepers for his first pint of 55 00:03:13,160 --> 00:03:17,400 freedom. Last time me and him went down Keepers, yeah? 56 00:03:17,400 --> 00:03:19,120 We got so smashed, 57 00:03:19,120 --> 00:03:22,240 and when the pub closed he frogmarched me to the cashpoint, 58 00:03:22,240 --> 00:03:23,600 made me get 200 quid out. 59 00:03:25,240 --> 00:03:28,720 Which is a bit annoying but when Nugget wants something you can't 60 00:03:28,720 --> 00:03:31,040 really sort of... 61 00:03:31,040 --> 00:03:33,640 You've got to let him, cos he gets a bit cross. 62 00:03:33,640 --> 00:03:34,720 And... 63 00:03:34,720 --> 00:03:37,080 yeah, he spent it all on acid and knives, I think. 64 00:03:37,080 --> 00:03:40,200 And a roasting joint, which he ended up stabbing with the knives. 65 00:03:42,280 --> 00:03:43,760 But it was a laugh. I mean... 66 00:03:43,760 --> 00:03:45,840 Yeah, it's annoying, but... 67 00:03:45,840 --> 00:03:47,720 He's just got that charm, you know? 68 00:03:47,720 --> 00:03:49,040 You can't say no to him. 69 00:03:50,440 --> 00:03:52,040 God, we were... That was a mad night. 70 00:03:54,400 --> 00:03:55,920 Same again tonight, I think. 71 00:03:55,920 --> 00:03:58,720 I'll probably leave my bank card here though. 72 00:03:58,720 --> 00:04:02,440 So, me and Kurtan are both cousins, right? And... 73 00:04:02,440 --> 00:04:05,880 our Auntie Linda got married to Nugget 74 00:04:05,880 --> 00:04:08,680 so he's our uncle by marriage. 75 00:04:08,680 --> 00:04:12,360 And they had a really good marriage until one day they went to Ikea 76 00:04:12,360 --> 00:04:15,440 and he brought back some, like, flat-pack furniture 77 00:04:15,440 --> 00:04:18,520 and he was so mad cos he lost the instructions, 78 00:04:18,520 --> 00:04:20,600 and he blamed her for stealing them, 79 00:04:20,600 --> 00:04:22,200 cos he's very paranoid. 80 00:04:22,200 --> 00:04:26,720 And he kept thinking that she was making him have Alzheimer's cos 81 00:04:26,720 --> 00:04:31,240 she kept apparently moving his belongings, like his slippers. 82 00:04:31,240 --> 00:04:34,440 The thing is with Nugget, you can be having a laugh with him, 83 00:04:34,440 --> 00:04:36,240 and we'll be laughing, laughing, laughing, 84 00:04:36,240 --> 00:04:37,920 he'll be laughing, laughing, laughing 85 00:04:37,920 --> 00:04:40,080 and then suddenly he'll stop... 86 00:04:41,560 --> 00:04:43,520 ..and be, like, "What are you laughing at?" 87 00:04:43,520 --> 00:04:45,360 Kerry, can you put the oven on, please? 88 00:04:45,360 --> 00:04:46,960 Sweet, I'm starving. 89 00:04:46,960 --> 00:04:49,200 You're not having any. What, why? 90 00:04:49,200 --> 00:04:51,320 Cos you're a skav - get your own food. I'm not a skav. 91 00:04:51,320 --> 00:04:53,920 I paid for this with my birthday money. I'm not a skav. 92 00:04:53,920 --> 00:04:55,600 Well, get a job and pay for your own, then. 93 00:04:55,600 --> 00:04:58,800 I have got a job - I babysit people's pets, thanks. 94 00:04:58,800 --> 00:05:03,520 Yeah, how's that going for you? Well, it's early days. 95 00:05:03,520 --> 00:05:05,160 You can have that if you want. Look, that. 96 00:05:07,680 --> 00:05:09,640 Fuck off, mate. 97 00:05:09,640 --> 00:05:13,760 There's nothing I hate more than when we go to the pub together and I 98 00:05:13,760 --> 00:05:15,880 buy a packet of crisps and she takes them, 99 00:05:15,880 --> 00:05:18,960 opens them up and puts them on the middle of the table to share. 100 00:05:18,960 --> 00:05:21,720 I do do that. That's not her place to do that. 101 00:05:21,720 --> 00:05:22,760 KERRY SIGHS 102 00:05:22,760 --> 00:05:24,640 Cos I bought them for me, not to share. 103 00:05:24,640 --> 00:05:26,680 Let it go. That's injustice. 104 00:05:26,680 --> 00:05:28,480 Let it go. 105 00:05:28,480 --> 00:05:32,280 But it was annoying. Also, when I put 50p in the it-box 106 00:05:32,280 --> 00:05:36,440 to play pub quiz, I don't want your clammy fingers reaching over jabbing 107 00:05:36,440 --> 00:05:39,920 the screen - "Mel C, Mel C" - when the question clearly states, 108 00:05:39,920 --> 00:05:42,480 "Which of the following is NOT a Spice Girl?" 109 00:05:43,560 --> 00:05:45,760 You know, we've got 15 seconds to answer the question, 110 00:05:45,760 --> 00:05:47,120 enough time to confer - 111 00:05:47,120 --> 00:05:49,040 you don't have to just jab, jab, jab. 112 00:05:50,080 --> 00:05:51,760 We can choose the right answer. 113 00:05:55,800 --> 00:05:58,200 Sorry. What the fuck? I don't know why I did that. 114 00:05:58,200 --> 00:06:00,360 What the fuck? Sorry. 115 00:06:00,360 --> 00:06:02,520 Mum, what have we got to eat? 116 00:06:03,720 --> 00:06:05,040 What have we got to eat? 117 00:06:06,880 --> 00:06:08,480 I am looking in the freezer. 118 00:06:13,560 --> 00:06:14,600 What? 119 00:06:15,600 --> 00:06:16,640 What?! 120 00:06:17,720 --> 00:06:18,760 WHAT?! 121 00:06:25,040 --> 00:06:26,240 (Shit...) 122 00:06:26,240 --> 00:06:27,400 I forgot. 123 00:06:32,400 --> 00:06:34,920 Oh, fuck's sake. Business going well then, Kerr? 124 00:06:34,920 --> 00:06:38,080 Please can I just have some of your pizza, Kurtan? No. 125 00:06:38,080 --> 00:06:39,600 So selfish today! 126 00:06:42,640 --> 00:06:44,200 Oh, yes - turkey dinosaurs. 127 00:06:45,840 --> 00:06:47,960 Yes... Is it all right if I have some, Kerr? 128 00:06:47,960 --> 00:06:50,200 Yeah, if you give me a bit of your pizza. 129 00:06:50,200 --> 00:06:52,080 That's...that's not a fair swap. 130 00:06:52,080 --> 00:06:54,320 Well, don't have any of my turkey dinosaurs, then. 131 00:06:54,320 --> 00:06:56,320 Yeah, but I'm the guest. Guest? 132 00:06:56,320 --> 00:06:58,720 You're here more than I am, mate, and it's my fucking oven. 133 00:07:03,000 --> 00:07:04,280 Whoa, whoa! What are you doing? 134 00:07:04,280 --> 00:07:06,040 You're letting the heat out, you lummock. 135 00:07:06,040 --> 00:07:08,440 No, I'm going to take your pizza and put it on the bottom shelf. 136 00:07:08,440 --> 00:07:11,320 What are you doing, you big oaf? Mine takes longer to cook, Kurtan. 137 00:07:11,320 --> 00:07:12,680 That is just the way of the law. 138 00:07:12,680 --> 00:07:14,480 Yeah, but my pizza, yeah, has to be top shelf 139 00:07:14,480 --> 00:07:17,520 otherwise it won't cook evenly. Well... 140 00:07:17,520 --> 00:07:19,440 OK, here we go, here's something for you. 141 00:07:19,440 --> 00:07:22,480 Why don't you give me some of your crusts? 142 00:07:22,480 --> 00:07:24,440 And then I'll let you have top shelf. 143 00:07:24,440 --> 00:07:25,600 No. 144 00:07:25,600 --> 00:07:28,760 Here we go. This is going to be my best offer. Right... 145 00:07:28,760 --> 00:07:31,400 Because both of us want top shelf, 146 00:07:31,400 --> 00:07:33,680 I suggest what we do is cut the pizza in half... 147 00:07:33,680 --> 00:07:35,920 We can't do that. No, sorry. Why? 148 00:07:35,920 --> 00:07:38,640 Because I eat my pizza from the inside out, right? 149 00:07:38,640 --> 00:07:42,040 If you cut it in half, yeah, there's no inside to eat out from. 150 00:07:42,040 --> 00:07:43,920 I don't use the basic slice system, Kerr, 151 00:07:43,920 --> 00:07:45,840 which is why I get so fussy at Pizza Hut. 152 00:07:48,560 --> 00:07:49,920 Why are you crying? 153 00:07:51,440 --> 00:07:52,800 I'm not crying, I'm just... 154 00:07:52,800 --> 00:07:54,120 so hungry. 155 00:07:55,200 --> 00:07:58,040 I'm really sorry, Kurtan, but at the end of the day it is my oven so I am 156 00:07:58,040 --> 00:08:00,000 going to have top shelf. 157 00:08:00,000 --> 00:08:02,520 Just...don't cut my pizza in half, please. 158 00:08:02,520 --> 00:08:04,800 I won't. Just chill out. 159 00:08:04,800 --> 00:08:06,960 It's just a pizza, Kurtan. 160 00:08:06,960 --> 00:08:10,120 Kurtan gets very emotional, but that's just what we're like in this family. 161 00:08:10,120 --> 00:08:12,000 One of my first memories of Nugget is... 162 00:08:12,000 --> 00:08:16,240 we all go round Nan's for Christmas Day and she was about to get the 163 00:08:16,240 --> 00:08:19,160 spread on and he was like, Uncle Nugget was like, 164 00:08:19,160 --> 00:08:22,800 "No, I want to watch Chicken Run because I've been waiting for this to come out for a year" 165 00:08:22,800 --> 00:08:24,960 cos he loves Aardman Animations, and she was like, 166 00:08:24,960 --> 00:08:27,040 "No, we're all going to sit round the table 167 00:08:27,040 --> 00:08:29,240 "and we're going to eat the Christmas lunch." 168 00:08:29,240 --> 00:08:30,920 So he absolutely kicked off. 169 00:08:30,920 --> 00:08:33,680 He said, "Well, why can't I just watch it sat on my lap? 170 00:08:33,680 --> 00:08:36,080 "And eat my food on my lap." 171 00:08:36,080 --> 00:08:37,920 And she was like, "No". She's having none of it. 172 00:08:37,920 --> 00:08:40,920 So he stormed in, he punched a hole in the turkey... 173 00:08:40,920 --> 00:08:42,480 I started sniggering at this point, 174 00:08:42,480 --> 00:08:47,640 so he just got...he literally got a ladle of bread sauce and, like, threw it across the... 175 00:08:47,640 --> 00:08:51,520 across at me. It became a bit of a joke in the family cos the next 176 00:08:51,520 --> 00:08:54,360 year we brought him Chicken Run on DVD, 177 00:08:54,360 --> 00:08:58,160 and we thought he was going to absolutely love it and laugh, 178 00:08:58,160 --> 00:09:02,360 but he really did not find it funny at all. 179 00:09:02,360 --> 00:09:05,320 Shall I tell them about why he's called Nugget? 180 00:09:05,320 --> 00:09:07,360 You can, but it's a bit boring. 181 00:09:07,360 --> 00:09:09,200 No. Right, Uncle Nugget, yeah? 182 00:09:09,200 --> 00:09:13,480 He's called Nugget because he went in this nightclub and the DJ 183 00:09:13,480 --> 00:09:16,480 wouldn't play this song he requested so he got a knife, yeah? 184 00:09:16,480 --> 00:09:18,840 Cut off half the DJ's scratching thumb, 185 00:09:18,840 --> 00:09:22,440 threw it on the floor and some bloke came along who's just fucked out of 186 00:09:22,440 --> 00:09:23,920 his brains, picked it up and ate it 187 00:09:23,920 --> 00:09:27,120 cos he thought it was a chicken nugget. 188 00:09:27,120 --> 00:09:29,960 He's called Nugget because his second name's Nuggins. 189 00:09:31,320 --> 00:09:33,800 Where the hell did that come from? 190 00:09:33,800 --> 00:09:35,600 Seriously? Yeah. 191 00:09:35,600 --> 00:09:37,240 I think that's still part of... 192 00:09:37,240 --> 00:09:40,640 Kurtan went through a very bad lying phase. 193 00:09:40,640 --> 00:09:41,680 Yeah, I did, yeah. 194 00:09:43,000 --> 00:09:46,280 That's the thing, I lied so much I still don't know what's real life 195 00:09:46,280 --> 00:09:47,720 and what's plain lies. Mmm-hmm. 196 00:09:47,720 --> 00:09:50,120 I'm so glad you're out of that lying phase. 197 00:10:04,240 --> 00:10:06,960 There's injustices in this world, so many. 198 00:10:06,960 --> 00:10:09,480 I experience it in my life every day. 199 00:10:09,480 --> 00:10:12,240 Like, people look down their nose on me, like... 200 00:10:12,240 --> 00:10:15,320 When I go into the village shop, Mrs Wicks just follows me around 201 00:10:15,320 --> 00:10:18,480 like a stale guff, thinking I'm going to nick something. 202 00:10:18,480 --> 00:10:20,200 Which just makes me so mad. 203 00:10:20,200 --> 00:10:22,920 Yeah. Cos you can't nick anything. 204 00:10:22,920 --> 00:10:24,720 Well, yeah, but she doesn't know that. 205 00:10:24,720 --> 00:10:27,680 For all she knows I could be going in there to buy something. 206 00:10:27,680 --> 00:10:30,080 But...you only go in there to nick stuff. 207 00:10:30,080 --> 00:10:31,640 Yeah. 208 00:10:31,640 --> 00:10:35,000 So your point is you want to go in the shop to nick stuff, 209 00:10:35,000 --> 00:10:37,400 without being followed around by Mrs Wicks? 210 00:10:37,400 --> 00:10:39,200 That would make my life easier, yes. 211 00:10:40,920 --> 00:10:41,960 What? 212 00:10:43,040 --> 00:10:44,080 What? 213 00:10:47,360 --> 00:10:49,840 She's doing this all... 214 00:10:49,840 --> 00:10:50,880 Yeah? 215 00:10:54,360 --> 00:10:58,200 Right, I'm just going to watch something. This is winding me up now. 216 00:11:00,800 --> 00:11:03,000 Yeah, I'll get some later. 217 00:11:03,000 --> 00:11:07,440 TELEVISION: '..across the whole of your plate that I actually really, really like. 218 00:11:07,440 --> 00:11:12,600 'The only thing I don't like the taste of is the celeriac puree 219 00:11:12,600 --> 00:11:15,320 'and the chocolate and tamarind sauce. 220 00:11:15,320 --> 00:11:19,720 'It's sweet, sweet earthiness and I can't get it to sit happily.' 221 00:11:21,520 --> 00:11:24,480 She's not happy. 'I thought the dish was cooked beautifully. 222 00:11:24,480 --> 00:11:26,000 'Your venison is wonderful and soft. 223 00:11:26,000 --> 00:11:28,120 'Your celeriac puree is wonderful and creamy. 224 00:11:28,120 --> 00:11:29,920 'Your beetroot - melt in your mouth. 225 00:11:29,920 --> 00:11:32,440 'The crispness of your little rissoles, which crumble on the 226 00:11:32,440 --> 00:11:35,160 'outside, they're really lovely and shredded on the inside. 227 00:11:35,160 --> 00:11:38,920 'But the thing for me is, it all needs a little bit more seasoning.' 228 00:11:38,920 --> 00:11:39,960 She's livid, look. 229 00:11:39,960 --> 00:11:41,520 'The venison needs a decent...' 230 00:11:41,520 --> 00:11:43,760 You know what? I actually can't watch this - sorry, Kerr. 231 00:11:43,760 --> 00:11:45,880 Oh, no, don't. That is utter torture. 232 00:11:52,440 --> 00:11:54,920 Can't take Gramps four hours to drive from Gloucester. 233 00:11:54,920 --> 00:11:56,480 That's only a half an hour drive. 234 00:11:56,480 --> 00:11:59,680 It does. It actually does cos he goes at 5mph 235 00:11:59,680 --> 00:12:01,600 and he likes to be the only person on the road, 236 00:12:01,600 --> 00:12:04,360 so whenever he sees a car coming the other way he just pulls over. 237 00:12:04,360 --> 00:12:05,400 Yeah. 238 00:12:11,800 --> 00:12:12,840 Don't do that. 239 00:12:18,960 --> 00:12:23,600 God, Kerr...I watched the most fucked up thing last night. What? 240 00:12:23,600 --> 00:12:27,800 It was this real-life documentary, yeah, about this Nasa experiment, 241 00:12:27,800 --> 00:12:30,720 yeah, where they sent this monkey into space in its own spacecraft. 242 00:12:30,720 --> 00:12:32,280 But when it hit a certain altitude 243 00:12:32,280 --> 00:12:34,680 the monkey's head just exploded like a grape. 244 00:12:34,680 --> 00:12:36,480 So they sent this other monkey into space... 245 00:12:36,480 --> 00:12:38,120 Yeah? ..in its own spacecraft. 246 00:12:38,120 --> 00:12:40,480 And they sorted the altitude problem out but, 247 00:12:40,480 --> 00:12:43,040 cos the scientists were so obsessed with doing that, 248 00:12:43,040 --> 00:12:46,520 they totally forgot to teach the monkey how to navigate its craft, 249 00:12:46,520 --> 00:12:50,320 so he just got lost in space for all time. 250 00:12:51,520 --> 00:12:53,720 Which I think is far worse, to be fair. 251 00:12:54,840 --> 00:12:55,880 What? 252 00:13:01,040 --> 00:13:03,440 Well, go to sleep then, Sue, rather than shouting down here 253 00:13:03,440 --> 00:13:05,440 the whole time, you stupid old bat. 254 00:13:10,280 --> 00:13:11,440 Oh, well done(!) 255 00:13:13,280 --> 00:13:14,320 Yeah? 256 00:13:15,560 --> 00:13:17,880 Me and Kerry's mum do not see eye to eye. 257 00:13:17,880 --> 00:13:21,040 We've had some proper stand-up blazing rows. 258 00:13:21,040 --> 00:13:23,480 Actually, just me stand-up - she's always in bed. 259 00:13:24,840 --> 00:13:28,560 Cos, see, I live with my nan and we like things in a certain way. 260 00:13:28,560 --> 00:13:31,200 We like to know where everything is. 261 00:13:31,200 --> 00:13:32,920 But Kerry and her mum, 262 00:13:32,920 --> 00:13:35,760 they're just like two pigs rolling around in their own muck. 263 00:13:38,680 --> 00:13:40,240 Mum says you've got to leave. 264 00:13:40,240 --> 00:13:42,320 What? Why? Cos you called her an old bat. 265 00:13:42,320 --> 00:13:43,360 She is an old bat. 266 00:13:49,720 --> 00:13:52,600 You've got to leave now, mate. Yeah...I heard her. 267 00:13:55,640 --> 00:13:56,680 Bye, Sue. 268 00:14:10,000 --> 00:14:11,160 I'm still here! 269 00:14:13,760 --> 00:14:17,400 If you want to have a laugh but also be physically sick, 270 00:14:17,400 --> 00:14:19,400 just watch Kerry's mum put her sandals on. 271 00:14:19,400 --> 00:14:20,440 It's disgusting. 272 00:14:22,080 --> 00:14:23,400 They're like two... 273 00:14:23,400 --> 00:14:26,080 Her feet are like two blocks of spam, yeah? 274 00:14:26,080 --> 00:14:29,400 And watching her trying to squeeze them into her Birkenstocks is... 275 00:14:34,600 --> 00:14:36,520 Get your mum to say tomato. 276 00:14:36,520 --> 00:14:38,720 Oh, no, not now. Please. 277 00:14:38,720 --> 00:14:41,080 Please. 278 00:14:41,080 --> 00:14:42,120 Mum! 279 00:14:44,800 --> 00:14:46,440 What's in a BLT? 280 00:14:47,880 --> 00:14:50,400 A BLT. 281 00:14:51,600 --> 00:14:52,640 Yeah. 282 00:14:54,200 --> 00:14:55,240 Yeah. 283 00:14:57,640 --> 00:14:59,240 Yeah, what else do you have? 284 00:15:03,960 --> 00:15:06,120 No, but what's the T stand for? 285 00:15:08,640 --> 00:15:09,680 Yeah. 286 00:15:13,960 --> 00:15:15,000 What? 287 00:15:17,200 --> 00:15:18,240 What? 288 00:15:24,720 --> 00:15:27,760 I can't stop thinking about that monkey. Yeah, same. 289 00:15:30,000 --> 00:15:32,080 That's the thing, though. 290 00:15:32,080 --> 00:15:34,120 They went through hundreds of them in the '60s. 291 00:15:37,880 --> 00:15:42,880 And now every time I see a really bright star in the sky I can't wish on it, 292 00:15:42,880 --> 00:15:45,280 cos in my head I'm thinking, 293 00:15:45,280 --> 00:15:48,200 "That's probably just a spacecraft with some monkey bones in it." 294 00:15:50,640 --> 00:15:54,960 Scientists, as well, taught this monkey once how to sign language 295 00:15:54,960 --> 00:15:57,600 and it took them six months, 296 00:15:57,600 --> 00:16:01,800 and after six months he finally figured out how to do it 297 00:16:01,800 --> 00:16:06,280 and all he could bang on about was how his kids had been left in the jungle. 298 00:16:17,480 --> 00:16:19,640 Is that Uncle Nugget now? 299 00:16:25,640 --> 00:16:26,680 No. 300 00:16:26,680 --> 00:16:28,560 Yeah, Nugget scares me sometimes. 301 00:16:28,560 --> 00:16:29,840 Actually, to be honest, 302 00:16:29,840 --> 00:16:32,520 don't tell Kerry this, but I don't really like him. 303 00:16:34,520 --> 00:16:36,080 He is... 304 00:16:36,080 --> 00:16:37,120 He terrifies me. 305 00:16:40,240 --> 00:16:42,360 And I don't really want him... 306 00:16:42,360 --> 00:16:45,000 coming out of prison, to be honest, cos he needs help. 307 00:16:45,000 --> 00:16:47,520 I don't think he's getting the right help he needs. 308 00:16:47,520 --> 00:16:49,040 And cos Kerry can't see it, 309 00:16:49,040 --> 00:16:51,880 whenever he's around we just end up at each other's throats. 310 00:16:53,480 --> 00:16:55,640 Is there anything in there? 311 00:16:55,640 --> 00:16:56,680 No. 312 00:17:00,080 --> 00:17:01,640 What did you just take out? 313 00:17:01,640 --> 00:17:02,680 Nothing. 314 00:17:02,680 --> 00:17:04,080 I seen you just take something out. 315 00:17:04,080 --> 00:17:06,400 No, I didn't. Show me your hand. 316 00:17:06,400 --> 00:17:08,320 The other one. Hmm? The other one. 317 00:17:08,320 --> 00:17:10,160 What hand? I just seen you take something out. 318 00:17:10,160 --> 00:17:12,120 I'm just going to the toilet... No. Why? 319 00:17:12,120 --> 00:17:13,680 Open your hand. 320 00:17:13,680 --> 00:17:15,320 Open it. There's nothing in there. 321 00:17:15,320 --> 00:17:16,560 Open it. What...? 322 00:17:18,200 --> 00:17:20,280 A knob of cheese! 323 00:17:20,280 --> 00:17:24,280 You absolute traitor. That's my cheese - it's my fucking house. 324 00:17:24,280 --> 00:17:25,960 I wanted to grate... 325 00:17:25,960 --> 00:17:28,080 Ow! Sorry. 326 00:17:28,080 --> 00:17:29,520 What the actual fuck? 327 00:17:29,520 --> 00:17:30,800 I'm hungry. You... 328 00:17:30,800 --> 00:17:32,000 Aargh... 329 00:17:32,000 --> 00:17:33,880 Ow! Right, say sorry now. 330 00:17:33,880 --> 00:17:35,040 Say sorry now. 331 00:17:35,040 --> 00:17:37,000 Say sorry now, and then I'll let go. 332 00:17:37,000 --> 00:17:38,840 No. Say sorry now and I'll let go. 333 00:17:38,840 --> 00:17:40,680 Kerry, I'll go fucking apeshit. Say sorry now. 334 00:17:40,680 --> 00:17:43,520 Say sorry now and then I'll let go. 335 00:17:43,520 --> 00:17:46,240 Ow... Say sorry. Say sorry. Say sorry. 336 00:17:46,240 --> 00:17:47,600 Say it. 337 00:17:47,600 --> 00:17:49,160 Sorry! 338 00:17:49,160 --> 00:17:50,560 (Absolute idiot.) 339 00:17:54,400 --> 00:17:56,480 You wouldn't dare. Yeah, I would. You would not dare. 340 00:17:56,480 --> 00:17:59,080 Of course I would. You eat that, right... 341 00:17:59,080 --> 00:18:00,920 You eat that... You wouldn't. 342 00:18:00,920 --> 00:18:02,200 You wouldn't throw that. 343 00:18:02,200 --> 00:18:03,920 I would. No, you wouldn't. I would. 344 00:18:03,920 --> 00:18:05,680 Don't you dare eat that cheese. 345 00:18:05,680 --> 00:18:08,680 You eat that and I will smash this. 346 00:18:08,680 --> 00:18:10,880 I promise you, I will smash you with this. 347 00:18:19,280 --> 00:18:20,960 What the fuck? 348 00:18:20,960 --> 00:18:22,000 Truce. 349 00:18:23,120 --> 00:18:26,600 Truce, truce. You've lost your head. I'm sorry. I'm so sorry. 350 00:18:29,080 --> 00:18:31,760 Fuck! You switched them! 351 00:18:31,760 --> 00:18:32,800 Did I? 352 00:18:35,960 --> 00:18:37,800 Nothing! 353 00:18:37,800 --> 00:18:39,800 Perfect! What the...? 354 00:18:39,800 --> 00:18:40,840 No! 355 00:18:45,240 --> 00:18:46,840 How has that happened? 356 00:18:46,840 --> 00:18:48,400 Seriously! 357 00:18:48,400 --> 00:18:50,520 I put it on the top shelf so it would cook evenly! 358 00:18:50,520 --> 00:18:52,960 It did. It's just cooked evenly burnt. 359 00:18:52,960 --> 00:18:56,640 Yeah, I can see it's fucking burnt, Sherlock. 360 00:18:56,640 --> 00:18:58,240 I fucking don't believe that! 361 00:19:04,160 --> 00:19:05,360 Do you want a turkey dinosaur? 362 00:19:07,120 --> 00:19:08,360 Can I? 363 00:19:08,360 --> 00:19:09,400 No. 364 00:19:15,360 --> 00:19:16,400 Hello? 365 00:19:17,960 --> 00:19:19,560 Yeah. 366 00:19:19,560 --> 00:19:21,080 All right. 367 00:19:21,080 --> 00:19:22,320 Yeah, see you in a bit. 368 00:19:23,680 --> 00:19:25,000 Is that Uncle Nugget? 369 00:19:25,000 --> 00:19:26,400 No, it's my nan. 370 00:19:26,400 --> 00:19:28,680 My tea's ready. Well, what about Uncle Nugget? 371 00:19:28,680 --> 00:19:29,840 Oh, I'll just see him later. 372 00:19:29,840 --> 00:19:32,120 And this. You've got to help me clear up all this. 373 00:19:32,120 --> 00:19:33,560 Fuck that. 374 00:19:33,560 --> 00:19:34,600 See you. 375 00:19:36,160 --> 00:19:38,560 Well, it's his loss cos he's just going to miss out on 376 00:19:38,560 --> 00:19:40,120 Uncle Nugget time. 377 00:19:42,200 --> 00:19:44,680 I can't wait to see Uncle Nugget. 378 00:19:44,680 --> 00:19:46,000 He is such a laugh. 379 00:19:48,160 --> 00:19:51,360 He is going to make such great TV, I tell you that now. 380 00:19:55,520 --> 00:19:57,080 Can't wait. 381 00:19:58,305 --> 00:20:58,186 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6yctr Help other users to choose the best subtitles 29581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.