Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,987 --> 00:00:31,614
Let's never do that again.
2
00:00:31,698 --> 00:00:34,784
- What, narrowly escape the apocalypse?
- It's kind of our thing, isn't it?
3
00:00:34,868 --> 00:00:37,037
There's something very wrong about that.
4
00:00:37,120 --> 00:00:39,831
- Same suite, just ass-backward.
- No hyperbole there.
5
00:00:39,914 --> 00:00:42,083
This is some hardcore
Alice in Wonderland shit.
6
00:00:42,167 --> 00:00:44,419
Yeah, it only gets weirder.
7
00:00:47,505 --> 00:00:49,674
At last, the other side.
8
00:00:49,758 --> 00:00:53,386
- Wait. Where's Klaus?
- Children, I'm sorry, but your brother...
9
00:00:53,470 --> 00:00:56,347
I did all I could,
but he didn't make it through in time.
10
00:00:57,098 --> 00:00:58,850
The Kugelblitz
has claimed its last victim.
11
00:00:58,933 --> 00:01:01,895
No, he was right behind me
when I entered the tunnel.
12
00:01:01,978 --> 00:01:03,063
We need to go back.
13
00:01:03,146 --> 00:01:04,689
There's nothing to go back to.
14
00:01:04,773 --> 00:01:06,566
Children, there will be time
for tears later.
15
00:01:06,649 --> 00:01:08,359
Right now, we have to keep moving.
16
00:01:09,861 --> 00:01:11,905
Wait. Luther and Klaus?
17
00:01:16,284 --> 00:01:18,036
When we say reality,
18
00:01:18,620 --> 00:01:20,205
what do we really mean?
19
00:01:20,997 --> 00:01:23,792
In the 1800s, the best minds of the age
20
00:01:23,875 --> 00:01:27,045
theorized we live in a clockwork cosmos.
21
00:01:27,545 --> 00:01:33,218
In the Quantum Age, time and space
are suspected to be a holograph.
22
00:01:34,177 --> 00:01:36,096
Ancient people believed
23
00:01:36,179 --> 00:01:38,932
we rode on the back of four flying turtles
24
00:01:39,015 --> 00:01:41,810
or on the horns of a white buffalo.
25
00:01:42,811 --> 00:01:45,980
These ideas beg the question,
26
00:01:46,773 --> 00:01:48,191
will we ever know
27
00:01:48,858 --> 00:01:50,693
the shape of reality?
28
00:01:51,528 --> 00:01:55,615
Or, odder still, does it have a shape
other than the one we give it?
29
00:01:55,698 --> 00:01:56,699
Wow!
30
00:01:57,200 --> 00:01:58,451
Makes you feel tiny, huh?
31
00:01:58,535 --> 00:02:00,995
Why would you put pineapple on a pizza?
32
00:02:01,871 --> 00:02:04,374
You know, when you think about it,
33
00:02:05,708 --> 00:02:06,709
we are just
34
00:02:07,877 --> 00:02:09,712
tiny specks of sand
35
00:02:10,672 --> 00:02:12,340
in a desert full of other sand.
36
00:02:12,423 --> 00:02:15,218
I mean, it's a garnish
for cocktails, at best.
37
00:02:15,301 --> 00:02:17,428
And that's inside solar systems.
38
00:02:18,054 --> 00:02:21,099
Inside deserts of galaxies.
39
00:02:21,182 --> 00:02:23,852
I guess the real question to ask is,
why is it on my pizza?
40
00:02:23,935 --> 00:02:25,937
- Klaus, are you listening?
- Yeah, sure.
41
00:02:26,020 --> 00:02:28,439
We're insignificant in all things,
blah, blah, blah.
42
00:02:28,523 --> 00:02:32,235
Sorry I'm not a stoned undergrad
sitting in freshman philosophy.
43
00:02:33,361 --> 00:02:34,362
Wait a second.
44
00:02:36,614 --> 00:02:38,825
- Where exactly are we?
- We're dead, man.
45
00:02:40,243 --> 00:02:41,243
We're dead.
46
00:02:42,120 --> 00:02:44,080
Welcome to my hood.
47
00:03:04,017 --> 00:03:05,310
It's magnificent.
48
00:03:05,977 --> 00:03:08,479
You guys should've stayed here.
This place is way nicer.
49
00:03:08,563 --> 00:03:11,232
Lila and I barely got out alive last time.
Remember?
50
00:03:11,316 --> 00:03:13,610
But I'm here this time,
and the numbers are in our favor.
51
00:03:13,693 --> 00:03:16,237
Well, whatever it was,
it was strong, fast, and super pissed.
52
00:03:16,321 --> 00:03:19,115
Alright, so, whatever you do,
do not ring this bell.
53
00:03:19,199 --> 00:03:21,201
Unless you wanna
lose a finger or a tentacle.
54
00:03:21,910 --> 00:03:22,911
I'll take my chances...
55
00:03:22,994 --> 00:03:24,621
- Don't!
- Get out of my way.
56
00:03:24,704 --> 00:03:27,415
To take out this thing,
we need to be in the right state of mind.
57
00:03:27,498 --> 00:03:29,834
State of mind?
Do you mean, am I angry?
58
00:03:29,918 --> 00:03:31,044
Yes, I am angry.
59
00:03:31,127 --> 00:03:33,213
I wanna kill
whatever it is that hurt Luther.
60
00:03:33,296 --> 00:03:35,548
Luther isn't
the only one that's gone.
61
00:03:35,632 --> 00:03:37,467
We lost Klaus too.
62
00:03:37,550 --> 00:03:40,011
I'm angry, okay? We all are.
63
00:03:40,094 --> 00:03:41,512
We have to be smart about this.
64
00:03:41,596 --> 00:03:43,848
Yeah.
When the time is right, we'll act.
65
00:03:43,932 --> 00:03:46,351
Don't even try it, Five.
Doors won't let you out.
66
00:03:46,434 --> 00:03:48,394
So, what, we're stuck here?
67
00:03:48,478 --> 00:03:52,523
This place is a test and a trap
and a means of salvation, all at once.
68
00:03:52,607 --> 00:03:56,110
- Does anyone know what that sign says?
- Yeah, it says "Do not ring the bell."
69
00:03:56,194 --> 00:03:59,697
- That's what that means.
- We get it, Diego. Bell bad.
70
00:04:00,448 --> 00:04:01,448
What do we do?
71
00:04:02,116 --> 00:04:03,451
Does anybody know?
72
00:04:04,118 --> 00:04:05,161
Reggie?
73
00:04:05,912 --> 00:04:06,788
Reggie.
74
00:04:09,374 --> 00:04:12,752
I'm hungry.
Does anyone fancy an unagi roll?
75
00:04:12,835 --> 00:04:14,963
How can you possibly eat
at a time like this?
76
00:04:15,046 --> 00:04:17,548
I don't know.
How can you be a dick at a time like this?
77
00:04:17,632 --> 00:04:18,716
- Hey!
- Oh, you'll...
78
00:04:19,217 --> 00:04:20,677
Back off, all right?
79
00:04:21,594 --> 00:04:23,096
- She's eating for...
- Strength.
80
00:04:24,097 --> 00:04:25,473
In these trying times.
81
00:04:27,475 --> 00:04:29,394
Diego, can you come with me for a second?
82
00:04:31,396 --> 00:04:32,814
I... I'm dead?
83
00:04:32,897 --> 00:04:36,109
Yeah, and I'm so glad to be here
for your first time
84
00:04:36,192 --> 00:04:37,632
'cause it's kind of a weird feeling.
85
00:04:37,694 --> 00:04:40,697
It's like waking up
from a really vivid dream.
86
00:04:40,780 --> 00:04:42,115
But don't worry.
87
00:04:42,615 --> 00:04:45,285
Because it's all gonna
make sense really soon.
88
00:04:45,368 --> 00:04:47,745
Oh my God. Dad killed me.
89
00:04:47,829 --> 00:04:50,498
Oh my God! He killed me too! A lot.
90
00:04:51,791 --> 00:04:52,709
He's an alien.
91
00:04:52,792 --> 00:04:55,962
We're trying not to use
that kinda terminology here.
92
00:04:56,045 --> 00:04:58,131
And I know, it's whoa PC,
93
00:04:58,214 --> 00:05:00,633
but you could just say he's
94
00:05:01,384 --> 00:05:02,218
British.
95
00:05:02,302 --> 00:05:04,429
No, no! I mean, he's a real alien.
96
00:05:04,512 --> 00:05:07,598
He's like a... bug person
from another planet.
97
00:05:07,682 --> 00:05:09,100
Oh God. Klaus...
98
00:05:10,018 --> 00:05:12,437
You gotta go back
and warn Sloane and the others.
99
00:05:12,520 --> 00:05:14,856
Non posso.
I mean, I'm done with the other side.
100
00:05:14,939 --> 00:05:16,858
- Excuse me?
- Yeah, I belong here.
101
00:05:16,941 --> 00:05:20,403
All my "life,"
I've been a loser, I've been a freak,
102
00:05:20,486 --> 00:05:24,449
I've made mistake
after mistake after mistake,
103
00:05:24,532 --> 00:05:26,576
but all of that was a sign, you see.
104
00:05:27,201 --> 00:05:29,537
It was a sign that this is my home.
105
00:05:30,413 --> 00:05:32,081
It's where I'm meant to be.
106
00:05:32,582 --> 00:05:33,499
This shitty place?
107
00:05:33,583 --> 00:05:35,918
Come on! I meant in the ethereal, silly,
108
00:05:36,002 --> 00:05:38,296
with you and all our
109
00:05:39,255 --> 00:05:41,257
ghostly eternal pals.
110
00:05:41,966 --> 00:05:43,426
Where the hell does that leave me?
111
00:05:43,509 --> 00:05:47,930
Eating pizzas and watching
cool documentaries with moi forever.
112
00:05:48,014 --> 00:05:50,516
So wait. You're just gonna
turn your back on our family?
113
00:05:50,600 --> 00:05:52,268
I wouldn't worry about it too much.
114
00:05:52,352 --> 00:05:54,937
They'll be here soon enough.
Everybody dies eventually.
115
00:05:55,021 --> 00:05:56,356
- Am I right?
- Mm.
116
00:05:56,939 --> 00:05:58,441
Yeah, I mean, we're dead, right?
117
00:05:58,524 --> 00:05:59,817
As the Dougie, baby.
118
00:05:59,901 --> 00:06:01,277
- As the Dougie!
- Yeah!
119
00:06:01,361 --> 00:06:03,279
So what happens if I do this?
120
00:06:12,538 --> 00:06:13,706
Nice try, big guy,
121
00:06:13,790 --> 00:06:16,793
but there ain't no pain in the Void.
122
00:06:16,876 --> 00:06:18,461
Yeah! Take your best shot!
123
00:06:19,379 --> 00:06:20,755
Challenge accepted.
124
00:06:23,007 --> 00:06:25,207
I can't believe
you were just gonna blurt it out.
125
00:06:25,259 --> 00:06:27,905
I'm sorry, alright? But maybe
we should tell 'em about the baby.
126
00:06:27,929 --> 00:06:29,097
No.
127
00:06:29,931 --> 00:06:32,868
I'd like to get through the mission
before you throw a gender-reveal party.
128
00:06:32,892 --> 00:06:35,728
- Yeah, but imagine...
- Can you pass me the soy sauce, please?
129
00:06:37,980 --> 00:06:38,898
I don't get it.
130
00:06:38,981 --> 00:06:42,402
Like, we're with the people
that love us the most, okay?
131
00:06:42,485 --> 00:06:44,112
So why wouldn't we tell them?
132
00:06:44,737 --> 00:06:47,281
Huh? Things suck right now.
133
00:06:47,365 --> 00:06:51,327
And it would be nice to give the family
something to fight for.
134
00:06:52,578 --> 00:06:54,414
Can you shut up and eat your fish?
135
00:06:58,418 --> 00:07:00,420
Okay. Okay.
136
00:07:01,712 --> 00:07:03,506
Nah, it's like the old man said.
137
00:07:03,589 --> 00:07:06,759
Once is happenstance,
twice is coincidence,
138
00:07:06,843 --> 00:07:09,846
and three times ain't gonna happen
'cause I'm not a gibbering idiot.
139
00:07:09,929 --> 00:07:11,973
Well, we can't be sure
he killed Klaus or Luther.
140
00:07:12,056 --> 00:07:15,810
You serious? This is his modus operandi.
We've seen this before.
141
00:07:15,893 --> 00:07:19,355
Have you forgotten how
we all came together in the first place?
142
00:07:19,439 --> 00:07:21,482
- Dad's funeral.
- Exactly.
143
00:07:21,566 --> 00:07:24,569
He pulled this on you rubes before,
and he's doing it again now.
144
00:07:24,652 --> 00:07:25,712
- Come on, Five.
- No.
145
00:07:25,736 --> 00:07:28,114
He lost the vote
to come through the tunnel,
146
00:07:28,197 --> 00:07:29,490
yet here we are.
147
00:07:29,574 --> 00:07:31,826
Are you really sure
that he could kill Luther?
148
00:07:31,909 --> 00:07:34,370
I think he could kill Luther,
Klaus, and the rest of us
149
00:07:34,454 --> 00:07:36,330
without breaking a moral sweat.
150
00:07:36,831 --> 00:07:39,750
And what's worse,
I think Allison is involved.
151
00:07:39,834 --> 00:07:41,252
No. No.
152
00:07:43,212 --> 00:07:45,381
I hate to say the things everyone says.
153
00:07:45,465 --> 00:07:48,468
Mourning in cliché
is the last thing you need to worry about.
154
00:07:50,303 --> 00:07:53,055
I know everything is ending,
155
00:07:54,015 --> 00:07:57,602
but I thought we'd be together
when it happened.
156
00:07:59,729 --> 00:08:02,732
I didn't even get to say goodbye.
157
00:08:07,737 --> 00:08:09,113
I got to say goodbye
158
00:08:10,281 --> 00:08:12,742
to my daughter... and my husband.
159
00:08:14,035 --> 00:08:16,370
But it wasn't enough. Feelings are just...
160
00:08:17,663 --> 00:08:19,207
They're too big for words.
161
00:08:21,709 --> 00:08:23,711
Luther loved you
162
00:08:25,546 --> 00:08:27,340
to the moon and back.
163
00:08:29,091 --> 00:08:30,885
You made him so happy.
164
00:08:44,190 --> 00:08:46,192
No, she... she was with Sloane
in the tunnel.
165
00:08:46,275 --> 00:08:48,528
I'm not talking about Klaus.
166
00:08:49,195 --> 00:08:50,404
Luther?
167
00:08:51,405 --> 00:08:53,991
What? No, she would never do that.
168
00:08:54,075 --> 00:08:56,410
She's been unraveling
since we got to this timeline.
169
00:08:56,494 --> 00:08:59,455
- Yeah, she lost her daughter.
- And she killed Harlan.
170
00:09:03,960 --> 00:09:05,253
Even if you're right,
171
00:09:05,336 --> 00:09:08,297
I can't imagine they're just gonna
come clean if we confront them.
172
00:09:08,881 --> 00:09:09,881
I agree.
173
00:09:14,887 --> 00:09:16,639
Come on, man. Listen to me.
174
00:09:16,722 --> 00:09:19,809
I'm not going back down there
to get slapped around.
175
00:09:19,892 --> 00:09:21,811
And there's nothing
you can do to change that!
176
00:09:21,894 --> 00:09:24,438
You are so incredibly selfish!
Do you know that?
177
00:09:24,522 --> 00:09:26,190
Just relax! Don't worry.
178
00:09:26,274 --> 00:09:29,193
You have all the time in the world
to get over it!
179
00:09:29,777 --> 00:09:31,445
All right, that's it.
180
00:09:33,030 --> 00:09:34,030
Hah!
181
00:09:36,826 --> 00:09:37,827
Shit.
182
00:09:40,580 --> 00:09:41,831
Come on!
183
00:09:42,540 --> 00:09:45,710
I had to die, like, a million times
before figuring that one out.
184
00:09:45,793 --> 00:09:47,837
Again?
185
00:09:47,920 --> 00:09:49,589
Yes, again.
186
00:09:55,469 --> 00:09:57,680
This is someone's idea of heaven?
187
00:09:57,763 --> 00:09:59,098
Whoa! Oof!
188
00:09:59,890 --> 00:10:02,018
- What the...
- Hey, buddy.
189
00:10:02,101 --> 00:10:03,603
- You!
- No!
190
00:10:03,686 --> 00:10:05,438
Get back here! Get back here!
191
00:10:05,521 --> 00:10:06,521
That tickles!
192
00:10:06,564 --> 00:10:08,608
- I...
- Let me go!
193
00:10:10,484 --> 00:10:12,069
You.
194
00:10:12,153 --> 00:10:14,030
You may not be able to feel pain,
195
00:10:14,113 --> 00:10:17,116
but I can throw you through walls
for all eternity, Klaus.
196
00:10:17,199 --> 00:10:20,161
You will never get a moment
of peace and quiet. I will never stop.
197
00:10:20,244 --> 00:10:22,413
No, no, no, no, no.
198
00:10:22,496 --> 00:10:24,790
The Void is my house.
199
00:10:24,874 --> 00:10:27,835
It might be a bouncy house, but it's mine!
200
00:10:29,879 --> 00:10:32,256
You don't wanna help the family, fine.
201
00:10:33,549 --> 00:10:36,093
But the love of my life
is walking into hell.
202
00:10:36,177 --> 00:10:39,722
I don't even know if I can.
I mean, who knows where they even went.
203
00:10:39,805 --> 00:10:42,058
Klaus, this is your house.
204
00:10:42,141 --> 00:10:43,559
- Yeah.
- You just said it.
205
00:10:43,643 --> 00:10:46,604
- Yeah.
- You... are the king of death.
206
00:10:46,687 --> 00:10:48,189
Oh, that's a little grandiose.
207
00:10:48,272 --> 00:10:50,399
I mean, I prefer to think of myself as...
208
00:10:50,483 --> 00:10:51,359
Yeah.
209
00:10:51,442 --> 00:10:53,152
...the Prince of Darkness.
210
00:10:53,235 --> 00:10:55,154
Oooh!
211
00:10:55,237 --> 00:10:56,238
Whatever!
212
00:10:57,740 --> 00:10:59,200
I believe in you, brother.
213
00:11:00,076 --> 00:11:01,702
You can do anything.
214
00:11:05,206 --> 00:11:06,874
- Oh, hey.
- Hey.
215
00:11:06,957 --> 00:11:08,751
Sorry for crashing your party.
216
00:11:09,794 --> 00:11:11,879
Okay, fine. Okay. Listen, we'll do it.
217
00:11:11,962 --> 00:11:13,506
- We'll try, okay?
- Okay.
218
00:11:13,589 --> 00:11:17,218
Also, just like on a motivational scale
of one to, like, Braveheart...
219
00:11:17,301 --> 00:11:20,096
- Yeah?
- ...this was like half a Rudy.
220
00:11:20,763 --> 00:11:24,123
- All right, notes later, pal. Notes later.
- I thought you could probably do better.
221
00:11:49,709 --> 00:11:52,169
Blast it all to hell.
222
00:11:54,588 --> 00:11:55,798
We need to talk.
223
00:11:55,881 --> 00:11:58,300
- I'm quite busy. Can it wait?
- No, it can't.
224
00:11:59,009 --> 00:12:01,011
Luther and Klaus, did you kill them?
225
00:12:01,095 --> 00:12:03,472
There's a guardian lurking
in the corridors of this hotel.
226
00:12:03,556 --> 00:12:05,516
We have to defeat it
for this mission to succeed.
227
00:12:05,599 --> 00:12:08,060
What benefit would I gain
killing two members of our team?
228
00:12:08,144 --> 00:12:10,020
- Answer the question.
- I believe I just did.
229
00:12:10,646 --> 00:12:13,691
If I find out you're bullshitting me,
old man, the deal is off.
230
00:12:13,774 --> 00:12:16,569
I can assure you
I will keep my side of our agreement,
231
00:12:16,652 --> 00:12:18,571
and I expect you to do the same.
232
00:12:22,241 --> 00:12:24,302
- What was that all about?
- That's none of your concern.
233
00:12:24,326 --> 00:12:27,413
Not my concern?
We're here now, in the Hotel Oblivion.
234
00:12:27,496 --> 00:12:29,540
Just like you wanted. I made that happen.
235
00:12:29,623 --> 00:12:30,875
Don't be ridiculous.
236
00:12:30,958 --> 00:12:33,961
Allison killed Harlan,
and I united the families.
237
00:12:34,044 --> 00:12:35,629
What did you do, Number Two?
238
00:12:37,381 --> 00:12:38,621
Gather up, children.
239
00:12:39,341 --> 00:12:41,886
Now that we've had a chance
to catch our breath,
240
00:12:41,969 --> 00:12:43,596
the real work can begin.
241
00:12:43,679 --> 00:12:46,098
Ah, the myth
of the seven bells, eh?
242
00:12:46,182 --> 00:12:47,975
Exactly. Somebody's been paying attention.
243
00:12:48,058 --> 00:12:50,618
- Okay, so we find the bells, then what?
- No, no, no.
244
00:12:50,644 --> 00:12:53,272
The bells are just a metaphor for this.
245
00:12:54,315 --> 00:12:56,650
- The sigil.
- Correct, Number Five.
246
00:12:56,734 --> 00:12:58,778
The sigil is the key to the seven bells.
247
00:12:58,861 --> 00:13:01,197
Once we find this symbol,
we're one step closer
248
00:13:01,280 --> 00:13:02,531
to resetting the universe.
249
00:13:02,615 --> 00:13:04,158
What do we do when we find it?
250
00:13:04,658 --> 00:13:05,743
I don't know.
251
00:13:05,826 --> 00:13:08,412
Excuse me? We're here
because you said you have a plan.
252
00:13:08,496 --> 00:13:10,122
I do, up to a point.
253
00:13:10,206 --> 00:13:12,124
Great.
254
00:13:12,208 --> 00:13:14,335
So we'll just stay in the hotel forever,
255
00:13:14,418 --> 00:13:16,629
staring at the walls and eating bad sushi.
256
00:13:16,712 --> 00:13:18,547
Finding the sigil is
our only way out of here
257
00:13:18,631 --> 00:13:20,758
and the best chance
we have of resetting the universe.
258
00:13:20,841 --> 00:13:23,052
Funny how you and Dad
are on the same page again.
259
00:13:24,011 --> 00:13:26,806
- Okay, uh, where do we start?
- We'll split into groups.
260
00:13:26,889 --> 00:13:29,266
I will go with Allison and Sloane,
Ben and Five with Viktor.
261
00:13:29,350 --> 00:13:31,685
- No, we want Allison.
- Ben for Allison.
262
00:13:31,769 --> 00:13:35,564
We've trained together,
so it makes more sense if we take Allison.
263
00:13:35,648 --> 00:13:36,857
Yeah. No, thanks.
264
00:13:37,441 --> 00:13:38,441
Why not?
265
00:13:40,277 --> 00:13:41,277
Splendid idea.
266
00:13:41,320 --> 00:13:43,864
Allison, you go with the Umbrellas.
Sparrows, stick together.
267
00:13:43,948 --> 00:13:45,449
Everyone take a different floor.
268
00:13:45,533 --> 00:13:46,826
We must find that sigil.
269
00:13:46,909 --> 00:13:48,661
- What about us?
- You're a duo.
270
00:13:48,744 --> 00:13:50,830
Nobody wants to listen
to your endless bickering.
271
00:13:50,913 --> 00:13:54,792
Now, spread out, leave no stone unturned,
and meet back here in 30 minutes.
272
00:13:54,875 --> 00:13:56,710
This is a total waste of time.
273
00:13:56,794 --> 00:13:58,671
Did you hear that? He called us a duo.
274
00:13:59,797 --> 00:14:01,877
I think your father
is starting to grow on me.
275
00:14:06,679 --> 00:14:09,431
I forgot my journal.
Go on. I'll meet you on five.
276
00:14:36,166 --> 00:14:39,295
Someone went through
a lot of trouble to hide this thing.
277
00:14:39,378 --> 00:14:41,046
How big is it supposed to be?
278
00:14:41,130 --> 00:14:44,174
You know,
dear old Reg didn't say.
279
00:14:44,258 --> 00:14:46,176
Really? Hm. That's surprising.
280
00:14:46,260 --> 00:14:48,429
I figured you'd know more about his plan.
281
00:14:49,221 --> 00:14:51,181
Sorry, what's that supposed to mean?
282
00:14:51,265 --> 00:14:53,517
I saw you and him
in the White Buffalo Suite
283
00:14:53,601 --> 00:14:54,852
during the wedding.
284
00:14:54,935 --> 00:14:56,687
I don't know if now's the right time...
285
00:14:56,770 --> 00:14:58,981
You know, I heard
that you blacked out last night.
286
00:14:59,064 --> 00:15:02,192
I did, and it took me a while
to remember what I saw,
287
00:15:02,276 --> 00:15:03,736
but I do remember, Allison.
288
00:15:04,570 --> 00:15:08,282
You and Dad made some kind of deal.
289
00:15:08,365 --> 00:15:10,200
What did you agree to?
290
00:15:10,284 --> 00:15:11,493
- A deal?
- Mm-hmm.
291
00:15:11,577 --> 00:15:12,577
With Dad?
292
00:15:13,203 --> 00:15:15,456
- Please tell me you're joking.
- He's not.
293
00:15:17,082 --> 00:15:18,876
Answer the question.
294
00:15:18,959 --> 00:15:20,419
You're out of your mind.
295
00:15:20,502 --> 00:15:22,963
You and Dad make a deal,
now Luther is dead.
296
00:15:23,047 --> 00:15:24,381
Okay.
297
00:15:24,465 --> 00:15:26,884
Luther was killed
by whatever the hell that thing is.
298
00:15:26,967 --> 00:15:29,345
- And Klaus?
- He didn't make it into the tunnel.
299
00:15:29,428 --> 00:15:32,306
You know, your deal
is costing people their lives.
300
00:15:32,389 --> 00:15:34,975
Do you really think
that I made a deal with Dad
301
00:15:35,059 --> 00:15:37,353
to kill Luther and Klaus?
302
00:15:42,566 --> 00:15:44,485
I'm done. I'll meet you in the lobby.
303
00:15:44,568 --> 00:15:46,236
Hey... Hey, wait, no.
304
00:15:47,196 --> 00:15:49,323
Wait... Five.
305
00:15:49,406 --> 00:15:50,407
Allison.
306
00:15:52,242 --> 00:15:53,661
No, just listen to me.
307
00:16:07,299 --> 00:16:09,009
Viktor? Allison?
308
00:16:09,760 --> 00:16:10,761
Okay.
309
00:16:20,771 --> 00:16:22,731
All right, so now the fun starts.
310
00:16:25,567 --> 00:16:28,362
No, I'm done with the two of you
and your conspiracy theories.
311
00:16:28,445 --> 00:16:29,780
Come on. Just listen to me...
312
00:16:29,863 --> 00:16:32,199
Why should I, huh?
313
00:16:32,282 --> 00:16:34,326
You're the ones who voted to stay and die.
314
00:16:34,410 --> 00:16:37,013
You're the ones who said to hell
with family and the whole universe.
315
00:16:37,037 --> 00:16:39,248
I'm the only one fighting to save both.
316
00:16:39,331 --> 00:16:42,960
We just need to know what Dad is planning
before more of us get killed.
317
00:16:44,920 --> 00:16:46,296
Where the hell is Five?
318
00:16:47,131 --> 00:16:48,507
He was right behind me.
319
00:16:53,429 --> 00:16:54,430
Five?
320
00:16:57,516 --> 00:16:58,517
Five?
321
00:17:20,456 --> 00:17:21,456
Hey.
322
00:17:22,166 --> 00:17:24,418
We're gonna make it
out of this mess, all right?
323
00:17:24,501 --> 00:17:26,253
The three of us are gonna be fine.
324
00:17:26,754 --> 00:17:27,755
And then what?
325
00:17:28,464 --> 00:17:30,591
And then we'll be a happy family.
326
00:17:30,674 --> 00:17:31,884
No, we won't.
327
00:17:31,967 --> 00:17:35,679
Is this more of that bullshit
proving-yourself-to-be-a-good-dad stuff?
328
00:17:35,763 --> 00:17:37,765
- You passed, okay?
- I'm over it, all right?
329
00:17:37,848 --> 00:17:38,974
Wait, whoa, whoa.
330
00:17:41,560 --> 00:17:43,270
Oh, this isn't about me, huh?
331
00:17:44,605 --> 00:17:46,106
Oh, you're scared.
332
00:17:48,525 --> 00:17:50,444
It was easier with Stan, okay?
333
00:17:50,527 --> 00:17:52,071
You could have just said "sod off,"
334
00:17:52,154 --> 00:17:55,741
and then I wouldn't have had to tell you
about the baby
335
00:17:55,824 --> 00:17:57,367
or asked you to stay with me.
336
00:17:57,451 --> 00:17:59,953
Why tell the truth
when you can mindfuck someone
337
00:18:00,037 --> 00:18:02,706
into getting what you want
without having to be truly vulnerable?
338
00:18:02,790 --> 00:18:04,333
Do you know how crazy that is?
339
00:18:08,337 --> 00:18:11,590
But what if I fail our baby like...
340
00:18:11,673 --> 00:18:13,050
...my mum failed me?
341
00:18:14,176 --> 00:18:15,427
Then you won't.
342
00:18:16,637 --> 00:18:19,264
Because behind the crazy bullshit,
343
00:18:20,182 --> 00:18:22,309
there's a good and decent person.
344
00:18:24,478 --> 00:18:26,188
You sure?
345
00:18:26,271 --> 00:18:29,441
One thousand percent.
346
00:18:45,332 --> 00:18:46,333
Come on.
347
00:18:52,923 --> 00:18:55,092
Did we end up back at the same elevator?
348
00:18:56,844 --> 00:18:59,388
Oh, don't forget
to check under the plants.
349
00:18:59,471 --> 00:19:02,474
Get off your ass and start inspecting
the walls for hidden compartments.
350
00:19:02,558 --> 00:19:03,558
Hey, uh,
351
00:19:04,268 --> 00:19:06,770
here's a wall and, uh...
352
00:19:07,563 --> 00:19:09,231
Oh, here's another wall.
353
00:19:09,314 --> 00:19:10,954
What the hell is wrong with you?
354
00:19:10,983 --> 00:19:13,902
People are dying left and right,
and you're acting like a sulky teenager.
355
00:19:13,986 --> 00:19:15,529
You sound just like Dad.
356
00:19:16,280 --> 00:19:18,490
Why is it so important
for Dad to like you?
357
00:19:18,574 --> 00:19:20,409
He doesn't define you or us.
358
00:19:20,492 --> 00:19:22,369
We made our own mark
in this world without him.
359
00:19:22,452 --> 00:19:25,080
As the Sparrow Academy,
but they're gone now.
360
00:19:25,164 --> 00:19:26,415
He was never a Sparrow.
361
00:19:26,498 --> 00:19:30,002
He was our dad, and a shitty one at that.
You don't need him.
362
00:19:30,085 --> 00:19:32,838
Easy for you to say
when you've already got a new family.
363
00:19:34,339 --> 00:19:36,717
And the best part
of that family just died.
364
00:19:37,509 --> 00:19:40,512
I can't believe I'm saying this.
I'm actually glad to see you guys.
365
00:19:42,222 --> 00:19:44,349
- What's wrong?
- The hotel is changing.
366
00:19:44,433 --> 00:19:47,644
I've been walking around in circles,
but it's like the thing is alive.
367
00:19:47,728 --> 00:19:49,608
- We should get to the lobby.
- Tried it.
368
00:19:49,646 --> 00:19:52,191
Whatever direction I choose,
I end up in the same spot.
369
00:19:52,274 --> 00:19:53,984
Or maybe you have no sense of direction.
370
00:19:54,067 --> 00:19:56,403
Okay, lead the way, Magellan.
371
00:20:03,869 --> 00:20:04,870
Five?
372
00:20:05,662 --> 00:20:06,663
Five?
373
00:20:06,747 --> 00:20:07,956
Five?
374
00:20:08,040 --> 00:20:09,041
Five?
375
00:20:09,791 --> 00:20:12,878
- Where is he?
- How the hell am I supposed to know?
376
00:20:13,503 --> 00:20:15,923
Come on. We can't keep doing this.
377
00:20:16,882 --> 00:20:19,927
Please, how do we get back
to the way things were?
378
00:20:20,010 --> 00:20:22,512
Before that fake apology and...
379
00:20:22,596 --> 00:20:23,805
And the lies?
380
00:20:24,514 --> 00:20:26,892
Allison, come on. How do we do that?
381
00:20:29,811 --> 00:20:31,438
I don't know that we can.
382
00:20:44,326 --> 00:20:45,494
Problem, Dad?
383
00:20:46,203 --> 00:20:47,329
You!
384
00:20:47,412 --> 00:20:48,664
You missed me.
385
00:20:48,747 --> 00:20:51,166
There's only one way into Oblivion.
It's not possible.
386
00:20:51,250 --> 00:20:53,460
Well, here I am.
387
00:20:53,543 --> 00:20:54,711
Fascinating!
388
00:20:54,795 --> 00:20:57,839
I wish I could explore this more, my boy,
but now isn't a good time.
389
00:20:57,923 --> 00:21:00,300
You used me,
you know, to get the family here.
390
00:21:00,384 --> 00:21:03,262
I get it, but you... you used me.
391
00:21:03,345 --> 00:21:06,473
And when I was no more use to you,
you leave me to die on the floor?
392
00:21:06,556 --> 00:21:07,557
Leave you to die?
393
00:21:07,641 --> 00:21:09,226
I did you a favor.
394
00:21:09,309 --> 00:21:12,145
I knew you'd find your way back
to the Void where you belong.
395
00:21:13,063 --> 00:21:13,981
I do like it there.
396
00:21:14,064 --> 00:21:16,984
- Then why are you here?
- Because you murdered Luther.
397
00:21:17,067 --> 00:21:18,485
It was necessary. And effective.
398
00:21:18,568 --> 00:21:22,656
Who's next, Dad? Five?
Viktor? The whole goddamn family?
399
00:21:22,739 --> 00:21:25,909
Stop this at once! Everyone's in position.
The battle's about to begin.
400
00:21:25,993 --> 00:21:29,288
I am one bell ring away from my prize.
You're going to ruin everything!
401
00:21:29,371 --> 00:21:33,250
Oh, if I had a nickel for every time
I heard that, I'd have a dollar.
402
00:21:33,834 --> 00:21:35,043
Which isn't that much money,
403
00:21:35,127 --> 00:21:37,254
but then again,
there are those dollar stores
404
00:21:37,337 --> 00:21:39,548
which are quite reas...
405
00:21:39,631 --> 00:21:40,799
That's that.
406
00:22:13,248 --> 00:22:14,791
Does no one listen to me?
407
00:22:14,875 --> 00:22:16,460
No, sweetie, we don't.
408
00:22:20,005 --> 00:22:21,340
We should get back to the lobby.
409
00:22:22,382 --> 00:22:23,258
Yeah.
410
00:22:23,342 --> 00:22:26,303
Which one of our moronic siblings
do you think rang the damn bell?
411
00:22:34,144 --> 00:22:35,144
Allison!
412
00:22:38,857 --> 00:22:41,234
Allison, we gotta go!
413
00:22:43,153 --> 00:22:44,988
Allison, get up! Let's go!
414
00:22:54,498 --> 00:22:56,124
Who did it?
415
00:23:01,797 --> 00:23:03,677
- Maybe we should go.
- Right behind you, honey.
416
00:23:12,015 --> 00:23:13,016
Come on, come on!
417
00:23:14,184 --> 00:23:15,560
- Diego, wait.
- Screw this.
418
00:23:34,830 --> 00:23:36,915
Nice shot, sweetie.
419
00:23:40,168 --> 00:23:41,294
- Oh, fuck me.
- Oh.
420
00:23:48,301 --> 00:23:50,887
- Go, go, go, go, go, go, go!
- Press the button!
421
00:23:50,971 --> 00:23:52,722
- Okay, what floor? What floor?
- Any one!
422
00:24:10,657 --> 00:24:12,617
Really? A samurai?
423
00:24:33,805 --> 00:24:35,891
Revenge looks good on her.
424
00:24:35,974 --> 00:24:38,143
Would you shut up
and help us kill this thing?
425
00:24:47,652 --> 00:24:48,862
Here, here. Go, go, go.
426
00:24:51,198 --> 00:24:52,073
Okay.
427
00:24:54,284 --> 00:24:55,619
Hey. All right.
428
00:24:56,453 --> 00:24:59,122
We need... We need to tie off that wound.
429
00:25:00,832 --> 00:25:03,668
You were right, okay?
I made a deal with Dad.
430
00:25:05,504 --> 00:25:06,505
Luther and Klaus?
431
00:25:06,588 --> 00:25:08,882
No, I had nothing to do with that.
I swear.
432
00:25:16,431 --> 00:25:17,557
Why tell me now?
433
00:25:17,641 --> 00:25:20,477
Because I need you to believe me, okay?
434
00:25:20,560 --> 00:25:22,479
That I did this for all of us.
435
00:25:22,562 --> 00:25:24,064
Luther and Klaus too.
436
00:25:24,648 --> 00:25:25,649
What did he offer you?
437
00:25:27,192 --> 00:25:28,568
I need you to trust me.
438
00:25:29,152 --> 00:25:31,988
Look at me. If we get through this,
everything's gonna be okay.
439
00:25:48,129 --> 00:25:49,214
Viktor?
440
00:25:49,714 --> 00:25:50,715
Allison?
441
00:25:52,926 --> 00:25:53,927
Viktor!
442
00:25:56,179 --> 00:25:57,389
Allison?
443
00:26:01,226 --> 00:26:03,061
I told you to go, okay?
444
00:26:03,144 --> 00:26:05,272
And let you die alone?
What's the fun in that?
445
00:26:05,355 --> 00:26:06,523
And the baby?
446
00:26:06,606 --> 00:26:08,650
- You let me worry about that.
- No, I'm its father.
447
00:26:08,733 --> 00:26:11,453
Who has no part in the gestation
of the baby for the next six months.
448
00:26:11,486 --> 00:26:12,505
- Nice try.
- Okay.
449
00:26:12,529 --> 00:26:14,249
So I can't convince you
to sit this one out?
450
00:26:14,322 --> 00:26:16,575
- Finally, you're getting it.
- You're right.
451
00:26:17,200 --> 00:26:18,910
I do.
452
00:26:18,994 --> 00:26:19,995
Hey!
453
00:26:20,787 --> 00:26:22,038
Hey!
454
00:26:22,706 --> 00:26:25,309
- What do you think you're doing?
- I'm protecting my family.
455
00:26:25,333 --> 00:26:27,252
No, no, no, no.
Diego, don't leave me.
456
00:26:27,335 --> 00:26:28,335
I'm sorry.
457
00:26:28,962 --> 00:26:32,215
- You promised we'd always be together!
- I know, I know.
458
00:26:32,299 --> 00:26:34,593
Diego, no, no, no, no, no. Don't do this.
459
00:26:34,676 --> 00:26:36,678
When the baby gets here, tell him
460
00:26:37,512 --> 00:26:38,513
or her
461
00:26:39,639 --> 00:26:40,932
about the man I was.
462
00:26:42,350 --> 00:26:43,685
The man I tried to be.
463
00:26:44,853 --> 00:26:47,188
No, no, no, no, no, Diego. No, no.
464
00:26:47,272 --> 00:26:49,858
Diego! Diego!
465
00:26:53,445 --> 00:26:55,798
You've hit him with your ax five times.
He should be dead by now.
466
00:26:55,822 --> 00:26:57,324
The armor. It's like hitting cement.
467
00:26:57,407 --> 00:27:00,619
- There's a space between the backplates.
- We need to get behind him.
468
00:27:02,245 --> 00:27:03,806
- Let's kill this thing.
- Wait...
469
00:27:03,830 --> 00:27:05,332
Hey, asshole!
470
00:28:22,033 --> 00:28:23,033
Five!
471
00:28:24,202 --> 00:28:25,328
Allison?
472
00:28:29,332 --> 00:28:32,335
Finally, someone with a power
worth mimicking.
473
00:28:32,419 --> 00:28:34,796
Lila? Why were you in a closet?
474
00:28:36,965 --> 00:28:38,675
I'll explain later.
475
00:28:38,758 --> 00:28:39,884
Shit.
476
00:28:43,221 --> 00:28:44,889
- I'm tired of running.
- Me too.
477
00:28:53,773 --> 00:28:55,233
This feels oddly familiar.
478
00:28:56,359 --> 00:28:58,611
At least this time,
we're not aiming at each other.
479
00:29:15,879 --> 00:29:16,879
Let's go.
480
00:29:24,721 --> 00:29:25,721
Klaus?
481
00:29:30,351 --> 00:29:32,896
- Oh my God, Klaus. Are you okay?
- Lila!
482
00:29:32,979 --> 00:29:34,439
- How'd you get out?
- What happened?
483
00:29:34,522 --> 00:29:37,734
- We thought you died.
- If only. Hey.
484
00:29:37,817 --> 00:29:39,778
- Hey, you okay?
- Yeah, I think so.
485
00:29:39,861 --> 00:29:41,654
- Klaus.
- You look like hell.
486
00:29:41,738 --> 00:29:43,323
Why don't you try killing a guardian?
487
00:29:43,406 --> 00:29:45,241
- We just did.
- So did we.
488
00:29:45,325 --> 00:29:46,743
I told you to stay in the...
489
00:29:53,374 --> 00:29:54,626
I love you!
490
00:29:54,709 --> 00:29:56,309
Klaus, I thought you were dead.
491
00:29:56,377 --> 00:29:58,755
Yes, yes, I'm alive and amazing,
492
00:29:58,838 --> 00:30:01,007
despite Dad's attempts
to bash my brains in,
493
00:30:01,090 --> 00:30:03,176
but tearful reunions later.
494
00:30:03,259 --> 00:30:06,179
What you guys need to know
right now is that
495
00:30:07,514 --> 00:30:08,932
Dad killed Luther.
496
00:30:09,641 --> 00:30:11,643
And he locked me out of the tunnel,
497
00:30:11,726 --> 00:30:14,395
and he rang that stupid bell!
498
00:30:14,479 --> 00:30:16,314
What's your plan, old man?
499
00:30:16,397 --> 00:30:18,751
- We don't have time for this.
- You killed Luther!
500
00:30:18,775 --> 00:30:21,152
I had no choice.
You refused to come together as a team.
501
00:30:21,236 --> 00:30:22,987
All of your stupid myths and stories.
502
00:30:23,071 --> 00:30:25,740
There were never seven bells or Norsemen.
503
00:30:25,824 --> 00:30:27,659
- You brought us here to die!
- That's not so.
504
00:30:27,742 --> 00:30:30,870
Somewhere in this hotel
is the key to resetting the universe.
505
00:30:30,954 --> 00:30:32,497
We just need to find the sigil!
506
00:30:32,580 --> 00:30:34,582
I don't care about your sigil!
None of us do.
507
00:30:34,666 --> 00:30:38,002
We barely survived that guardian
with his stupid helmet and his sickle!
508
00:30:39,003 --> 00:30:41,089
The guardian we killed had an ax.
509
00:30:41,172 --> 00:30:42,549
Ours had a sword.
510
00:30:43,466 --> 00:30:44,467
There's one left.
511
00:30:45,593 --> 00:30:46,678
We have to go after it.
512
00:30:46,761 --> 00:30:48,763
Because that worked so well
the first time.
513
00:30:48,847 --> 00:30:51,891
You got any painkillers,
or could you just please shut up?
514
00:30:54,477 --> 00:30:57,897
Could you just keep it down
to a dull roar?
515
00:30:57,981 --> 00:30:59,315
Do you think you could...
516
00:31:04,320 --> 00:31:05,905
Hey, I found the sigil!
517
00:31:05,989 --> 00:31:07,824
It's on the...
518
00:32:17,310 --> 00:32:20,021
Nobody hurts my wife, you son of a bitch.
519
00:32:47,465 --> 00:32:49,842
All those years I stayed loyal to you.
520
00:32:50,718 --> 00:32:53,221
You wasted my life on the moon,
and for what?
521
00:32:54,180 --> 00:32:56,140
To use me on this stupid mission?
522
00:32:56,224 --> 00:32:57,600
You did have a purpose.
523
00:32:58,351 --> 00:33:01,062
I left you to guard
the most precious thing in the universe.
524
00:33:01,145 --> 00:33:02,145
And what was it?
525
00:33:02,772 --> 00:33:04,190
You'll soon understand.
526
00:33:04,941 --> 00:33:05,941
You all will.
527
00:33:23,418 --> 00:33:24,502
Klaus...
528
00:33:26,421 --> 00:33:28,840
I can't... hold it.
529
00:33:36,472 --> 00:33:38,224
I will love you forever.
530
00:33:40,184 --> 00:33:41,185
Okay?
531
00:34:13,843 --> 00:34:15,678
The sigil is in the lobby floor.
532
00:34:15,762 --> 00:34:16,679
It's the stars!
533
00:34:16,763 --> 00:34:19,432
Children, find a star on the sigil.
Stand on it!
534
00:34:23,519 --> 00:34:25,688
Ben, now's your time, boy! Quickly!
535
00:34:28,566 --> 00:34:30,777
Seven points, seven of us?
536
00:34:30,860 --> 00:34:31,778
We're the bells?
537
00:34:35,907 --> 00:34:36,907
No.
538
00:34:37,408 --> 00:34:38,409
Not you.
539
00:34:52,340 --> 00:34:54,425
Hurry! It's the only way to stop him!
540
00:35:01,140 --> 00:35:02,725
Number Five, quickly!
541
00:36:27,935 --> 00:36:30,188
This wasn't part of the deal.
You're hurting them.
542
00:36:30,271 --> 00:36:31,272
I can't stop now.
543
00:36:31,355 --> 00:36:34,108
- It'd shut down the machine.
- What machine? I don't understand.
544
00:36:34,192 --> 00:36:35,484
The hotel was just a facade.
545
00:36:35,568 --> 00:36:37,570
We're stuck inside a machine
in another dimension.
546
00:36:37,653 --> 00:36:39,906
Whoever created the universe
built this place.
547
00:36:39,989 --> 00:36:41,669
What does any of that
have to do with them?
548
00:36:44,952 --> 00:36:47,079
The particles
inside their bodies
549
00:36:47,163 --> 00:36:49,248
are the only things that fuel the machine.
550
00:36:51,459 --> 00:36:53,085
He killed Luther.
551
00:36:53,169 --> 00:36:54,962
He tried to kill Klaus.
552
00:36:55,046 --> 00:36:57,423
He won't stop until we're all dead.
553
00:37:02,094 --> 00:37:03,429
Okay, you need to stop!
554
00:37:03,512 --> 00:37:04,680
I'm almost done.
555
00:37:04,764 --> 00:37:07,308
And when I am,
you and I will get what we came here for.
556
00:37:07,391 --> 00:37:08,893
No, you're killing them!
557
00:37:08,976 --> 00:37:10,686
Everything in life has a price.
558
00:37:21,572 --> 00:37:25,785
Stop!
559
00:38:21,716 --> 00:38:23,759
Allison...
Allison, don't touch that button.
560
00:38:23,843 --> 00:38:25,303
We don't know what it does.
561
00:38:25,386 --> 00:38:26,971
Allison, stop!
562
00:38:31,225 --> 00:38:32,810
Don't make me do this!
563
00:38:33,311 --> 00:38:34,395
Do you trust me?
564
00:38:41,902 --> 00:38:44,405
Viktor, what are you doing?
Stop her!
565
00:38:44,989 --> 00:38:47,092
- Allison, wait!
- Allison, don't do it!
566
00:39:41,837 --> 00:39:43,005
Claire.
567
00:39:45,216 --> 00:39:46,675
What's wrong, Mama?
568
00:39:48,594 --> 00:39:50,513
Nothing, baby.
569
00:39:50,596 --> 00:39:52,723
Oh, I'm just so happy to be home.
570
00:39:56,310 --> 00:39:58,104
It's where you were
always meant to be.
571
00:40:03,025 --> 00:40:04,151
Hey, baby.
572
00:40:35,516 --> 00:40:38,102
Cool.
573
00:40:50,072 --> 00:40:51,072
Luther?
574
00:40:52,700 --> 00:40:53,993
Luther?
575
00:40:54,076 --> 00:40:55,286
Oh shit.
576
00:40:55,369 --> 00:40:56,662
- You can see me?
- Yes!
577
00:40:56,745 --> 00:40:58,581
- I'm alive? I'm alive!
- Yes!
578
00:40:58,664 --> 00:40:59,808
Oh!
579
00:40:59,832 --> 00:41:02,293
- Luther's alive!
- Oh my God!
580
00:41:02,376 --> 00:41:04,503
- Wait. That's not all, big guy.
- Huh?
581
00:41:06,088 --> 00:41:07,089
Whoa!
582
00:41:07,882 --> 00:41:09,884
Oh shit! My body!
583
00:41:10,843 --> 00:41:11,843
Wait.
584
00:41:13,387 --> 00:41:16,557
- I look amazing.
- Luther's all svelte now.
585
00:41:16,640 --> 00:41:19,018
- Wait. I gotta show Sloane.
- I got my arm back.
586
00:41:19,101 --> 00:41:21,020
This is so cool. W-Wait. Where's Sloane?
587
00:41:21,103 --> 00:41:23,939
Oh, she was, uh... She was right behind me...
588
00:41:24,023 --> 00:41:26,223
- When Allison hit the button.
- She's gone too.
589
00:41:26,275 --> 00:41:31,363
You know, I don't know about you guys,
but I have not felt this good in years.
590
00:41:31,447 --> 00:41:34,241
- Does anyone know where the hell we are?
- The hotel.
591
00:41:34,325 --> 00:41:36,202
Or at least this is where it used to be.
592
00:41:36,285 --> 00:41:37,912
I think the old man did it.
593
00:41:38,787 --> 00:41:40,039
I think he reset the universe.
594
00:41:41,957 --> 00:41:43,584
You got your fingers back.
595
00:41:43,667 --> 00:41:45,669
Sloane? Sloane!
596
00:41:47,004 --> 00:41:48,004
Hey.
597
00:41:48,672 --> 00:41:50,674
I don't care about any resets, all right?
598
00:41:50,758 --> 00:41:52,635
I want my wife back. Where is she, Five?
599
00:41:52,718 --> 00:41:54,803
I'm glad you're alive,
but take your hand off me.
600
00:41:54,887 --> 00:41:56,764
Not until you give me an answer.
601
00:41:56,847 --> 00:41:58,182
Okay, screw this.
602
00:42:01,519 --> 00:42:02,686
Something's wrong.
603
00:42:02,770 --> 00:42:04,730
That's right.
You're about to get your ass kicked.
604
00:42:04,813 --> 00:42:07,733
- Yeah, kick his ass.
- No, you moron. My power.
605
00:42:07,816 --> 00:42:08,692
I can't blink.
606
00:42:08,776 --> 00:42:09,985
Yeah, right.
607
00:42:14,156 --> 00:42:15,199
That's not good.
608
00:42:19,828 --> 00:42:21,705
Okay... Come on.
609
00:42:21,789 --> 00:42:24,959
Alakazam... ghosties.
610
00:42:26,418 --> 00:42:28,254
This means I'm mortal again?
611
00:42:28,337 --> 00:42:30,839
- Aw man!
- Wait, wait, wait.
612
00:42:30,923 --> 00:42:32,341
How do we get 'em back, you idiots?
613
00:42:32,424 --> 00:42:33,551
Shit.
614
00:42:35,344 --> 00:42:37,304
I gotta... I gotta go find my wife.
615
00:42:37,388 --> 00:42:38,847
No! Luther, you can't go.
616
00:42:38,931 --> 00:42:41,392
You were dead five minutes ago.
You're fragile!
617
00:42:41,475 --> 00:42:44,353
- I gotta go after him.
- No. Wa... Klaus, wait!
618
00:42:44,436 --> 00:42:45,914
- I'm out, bitches.
- Come on.
619
00:42:45,938 --> 00:42:47,749
We should stick together
and figure this out...
620
00:42:47,773 --> 00:42:49,275
What are we supposed to do?
621
00:42:51,026 --> 00:42:52,194
Live our lives?
622
00:43:10,921 --> 00:43:13,882
♪ This ain't no place for no hero ♪
623
00:43:15,926 --> 00:43:19,513
♪ This ain't no place for no better man ♪
624
00:43:20,222 --> 00:43:23,058
♪ This ain't no place for no hero ♪
625
00:43:23,559 --> 00:43:25,060
♪ To call home ♪
626
00:43:25,144 --> 00:43:26,144
Asshole.
627
00:43:29,273 --> 00:43:32,109
♪ This ain't no place for no hero ♪
628
00:43:33,736 --> 00:43:37,448
♪ This ain't no place for no better man ♪
629
00:43:38,282 --> 00:43:41,118
♪ This ain't no place for no hero ♪
630
00:43:41,744 --> 00:43:43,412
♪ To call home ♪
631
00:43:47,374 --> 00:43:50,210
♪ This ain't no place for no hero ♪
632
00:43:51,837 --> 00:43:55,758
♪ This ain't no place for no better man ♪
633
00:43:56,383 --> 00:43:59,303
♪ This ain't no place for no hero ♪
634
00:43:59,803 --> 00:44:01,805
♪ To call home ♪
635
00:44:05,309 --> 00:44:09,688
♪ Now, I can't see where you comin' from ♪
636
00:44:09,772 --> 00:44:14,360
♪ But I know just what you runnin' from ♪
637
00:44:14,443 --> 00:44:18,155
♪ And what matters
Ain't the who's baddest ♪
638
00:44:18,238 --> 00:44:23,535
♪ But the ones who stop you
Fallin' from your ladder ♪
639
00:44:23,619 --> 00:44:26,497
♪ This ain't no place for no hero ♪
640
00:44:28,040 --> 00:44:31,835
♪ This ain't no place for no better man ♪
641
00:44:32,670 --> 00:44:35,422
♪ This ain't no place for no hero ♪
642
00:44:35,923 --> 00:44:37,841
♪ To call home ♪
643
00:44:57,820 --> 00:45:00,364
This train is bound for Yeouido Station.
47655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.