All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S03E07.720p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,226 --> 00:00:21,479 ♪ Little girl, little girl... ♪ 2 00:00:21,563 --> 00:00:24,899 - Now, you be firm this time, okay? - Yes, dear. 3 00:00:24,983 --> 00:00:26,067 Oh! 4 00:00:27,485 --> 00:00:29,279 - You wanna... - I just... 5 00:00:30,030 --> 00:00:31,906 Sorry. Try not to... Excuse me. 6 00:00:34,659 --> 00:00:38,163 ♪ One kiss then I became her slave ♪ 7 00:00:38,246 --> 00:00:42,042 ♪ Since then my heart just won't behave ♪ 8 00:00:42,125 --> 00:00:45,795 ♪ She'd order me around the town ♪ 9 00:00:45,879 --> 00:00:49,674 ♪ She'd make my heart go up and down ♪ 10 00:00:50,175 --> 00:00:52,302 They're my real family. 11 00:00:52,385 --> 00:00:53,970 Do you even love me? 12 00:01:00,268 --> 00:01:03,104 They're my real family. 13 00:01:04,355 --> 00:01:05,732 Do you even love me? 14 00:01:11,696 --> 00:01:12,822 Do you even love me? 15 00:01:12,906 --> 00:01:14,324 You know you can't be in here. 16 00:01:14,407 --> 00:01:16,701 You took away my briefcase, Herblet. 17 00:01:17,452 --> 00:01:19,954 I have nowhere else to go. 18 00:01:20,038 --> 00:01:21,706 It's a new regime, Lila. 19 00:01:21,790 --> 00:01:24,510 - They're my real family. - And they're calling for your head. 20 00:01:24,584 --> 00:01:26,044 Do you even love me? 21 00:01:26,544 --> 00:01:29,380 Oh, I get it. 22 00:01:29,923 --> 00:01:33,176 Ding-dong, the bitch is dead, so make her daughter pay instead? 23 00:01:33,259 --> 00:01:34,344 Not exactly fair. 24 00:01:34,427 --> 00:01:36,304 That's... 25 00:01:36,387 --> 00:01:39,682 Um, we can drop you off in any time period... 26 00:01:39,766 --> 00:01:40,766 Fine. 27 00:01:42,352 --> 00:01:43,352 West Berlin. 28 00:01:44,062 --> 00:01:45,188 1989. 29 00:01:47,482 --> 00:01:50,026 Uh, sehr gut. 30 00:01:50,110 --> 00:01:52,237 - Okay. - Look at it. 31 00:01:52,320 --> 00:01:53,613 That's a bullet. 32 00:01:53,696 --> 00:01:54,948 Auf Wiedersehen. 33 00:02:48,293 --> 00:02:49,919 Oh, you clever thing. 34 00:02:50,753 --> 00:02:53,548 Look who found Mother's little escape plan. 35 00:02:54,090 --> 00:02:57,802 Whatever's chasing you, Lila darling, keep running. 36 00:02:58,386 --> 00:03:00,388 Don't stop for a normal life. 37 00:03:00,889 --> 00:03:03,641 "Normal" isn't meant for girls like us. 38 00:03:04,350 --> 00:03:07,061 And remember, trust no one. 39 00:03:07,562 --> 00:03:08,855 Except for me. 40 00:03:09,647 --> 00:03:11,482 XO, Mom. 41 00:03:24,746 --> 00:03:25,914 Keep walking! 42 00:03:27,498 --> 00:03:28,498 Hey. 43 00:03:31,586 --> 00:03:33,963 Can I borrow your sledgehammer? 44 00:03:47,727 --> 00:03:51,147 Let's get started. 45 00:05:56,522 --> 00:05:57,690 Where's your mum? 46 00:05:58,358 --> 00:05:59,984 She left with the bass player. 47 00:06:00,693 --> 00:06:01,693 Mm-hmm? 48 00:06:03,071 --> 00:06:04,238 When's she coming back? 49 00:06:04,864 --> 00:06:05,864 A week. 50 00:06:06,240 --> 00:06:08,368 She does this sometimes with bass players. 51 00:06:08,951 --> 00:06:10,995 We followed one here from Atlanta, and... 52 00:06:11,621 --> 00:06:13,206 Mums are the worst. 53 00:06:14,415 --> 00:06:15,792 Tell me about it. 54 00:06:15,875 --> 00:06:17,585 I'll be fine though. You don't gotta stay. 55 00:06:20,296 --> 00:06:21,339 Neither do you. 56 00:06:23,091 --> 00:06:24,091 Hey. 57 00:06:24,884 --> 00:06:28,346 What do you say you and I go to America and terrorize an old friend of mine? 58 00:06:29,389 --> 00:06:30,390 Could be fun. 59 00:06:32,892 --> 00:06:35,103 Hmm... 60 00:06:37,438 --> 00:06:39,315 Sure. I'm down. 61 00:06:41,025 --> 00:06:42,026 Cool. 62 00:06:51,661 --> 00:06:53,955 ♪ If you wanna go And take a ride wit me ♪ 63 00:06:54,038 --> 00:06:56,499 ♪ We three-wheeling In the fo' wit the gold D's ♪ 64 00:06:56,582 --> 00:07:00,086 - ♪ Oh, why do I live this way? ♪ - ♪ Hey! ♪ 65 00:07:00,169 --> 00:07:01,729 ♪ Must be the money! ♪ 66 00:07:01,754 --> 00:07:03,423 ♪ If you wanna go and get high wit me ♪ 67 00:07:03,506 --> 00:07:05,800 ♪ Smoke a L in the back of the Benz-E ♪ 68 00:07:05,883 --> 00:07:08,761 ♪ Oh, why must I live this way? ♪ 69 00:07:08,845 --> 00:07:12,390 ♪ Hey! Must be the money! ♪ 70 00:07:27,196 --> 00:07:28,614 ♪ Must be the money! ♪ 71 00:07:32,702 --> 00:07:35,746 Oh. What the hell, old man? 72 00:07:36,330 --> 00:07:40,084 Did you kill me and lock me in the trunk of your car? 73 00:07:40,168 --> 00:07:44,005 I did indeed. And you remained dead for 22 minutes. 74 00:07:44,088 --> 00:07:46,090 Totally vulnerable! 75 00:07:46,174 --> 00:07:48,384 I could have taken every one of your organs. 76 00:07:48,468 --> 00:07:49,302 Why? 77 00:07:49,385 --> 00:07:51,429 The point is, if the world is truly ending, 78 00:07:51,512 --> 00:07:53,890 then you're running out of time to master your gifts. 79 00:07:53,973 --> 00:07:55,224 Oh! 80 00:07:55,808 --> 00:07:57,518 - We have work to do! - No, Dad! 81 00:08:41,896 --> 00:08:42,897 Did you tell him? 82 00:08:44,106 --> 00:08:45,149 Who, Viktor? 83 00:08:46,108 --> 00:08:46,943 Not yet. 84 00:08:47,026 --> 00:08:48,819 Man. 85 00:08:49,654 --> 00:08:50,894 He is not gonna take this well. 86 00:08:52,156 --> 00:08:53,996 - I did what had to be done. - I'm just saying. 87 00:08:54,575 --> 00:08:56,410 Should've been a family decision. 88 00:09:00,164 --> 00:09:02,542 And which family is that, Brutus? 89 00:09:03,501 --> 00:09:04,794 Nice uniform, by the way. 90 00:09:04,877 --> 00:09:06,796 You look like an un-popped zit. 91 00:09:14,011 --> 00:09:16,764 Should we... find you someone to talk to? 92 00:09:16,847 --> 00:09:19,392 I'm fine. You're the one having an identity crisis. 93 00:09:19,475 --> 00:09:23,062 Oh, really? Is "fine" what you call what you did to me at the hotel? 94 00:09:25,356 --> 00:09:26,399 Luther. 95 00:09:28,609 --> 00:09:30,611 Ben is calling a family meeting. 96 00:09:30,695 --> 00:09:32,697 Oh, right. Yeah, good. Agreed. 97 00:09:33,990 --> 00:09:35,032 Both families. 98 00:09:35,825 --> 00:09:38,160 Do you think you could get your people to work together? 99 00:09:39,954 --> 00:09:41,706 Oh, you're being serious. Um... 100 00:09:42,373 --> 00:09:43,416 Uh... 101 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 I'm in. 102 00:09:46,210 --> 00:09:47,378 She's in. Okay. 103 00:09:49,505 --> 00:09:52,717 What the hell are you doing? Stanley is gone! We need to face this! 104 00:09:52,800 --> 00:09:54,093 Just check the chimney! 105 00:09:54,176 --> 00:09:57,263 He's not in the bloody chimney! He's been Kugelblitzed! 106 00:09:57,346 --> 00:09:59,825 Whose fault is that, huh? You're the one that brought him here! 107 00:09:59,849 --> 00:10:02,685 Congratulations. You're both mildly terrible parents. 108 00:10:03,561 --> 00:10:06,856 Can we focus? Come on. How did this thing open before? 109 00:10:06,939 --> 00:10:09,501 - I don't know. It was already kinda open. - "Already kinda open." 110 00:10:09,525 --> 00:10:12,236 Diego, you should have been an engineer. It's a lost opportunity. 111 00:10:12,320 --> 00:10:14,756 Why'd you wanna go in there anyway? It's just sushi and death. 112 00:10:14,780 --> 00:10:16,866 When we met future me in the Commission bunker, 113 00:10:16,949 --> 00:10:18,993 I warned myself about Oblivion. 114 00:10:19,076 --> 00:10:21,120 - Now, Pogo told me... - Wait, whoa, whoa! 115 00:10:21,203 --> 00:10:23,414 - Pogo's alive? - Different Pogo, but yes. 116 00:10:23,497 --> 00:10:26,542 The monkey said Dad spent years training the Sparrows 117 00:10:26,626 --> 00:10:29,503 for some kind of super-secret mission into... 118 00:10:29,587 --> 00:10:30,588 Oblivion? 119 00:10:31,172 --> 00:10:34,759 So, I come back here and find that you two sentient STDs 120 00:10:34,842 --> 00:10:36,427 have actually been in there. 121 00:10:36,510 --> 00:10:39,055 Everything's leading to Oblivion. So we have to go in there. 122 00:10:39,138 --> 00:10:41,724 - Hell no! Not happening. - No way! We barely got out alive. 123 00:10:41,807 --> 00:10:44,435 Yeah? So what? This is about more than just you two. 124 00:10:44,518 --> 00:10:45,954 Says the guy with all his fingers. 125 00:10:45,978 --> 00:10:48,898 I didn't get this by giving a mummy a hand job, all right? 126 00:10:48,981 --> 00:10:51,692 I went in there, and I lost my fingers to this thing with... 127 00:10:51,776 --> 00:10:53,444 with a knife and on a chain. 128 00:10:53,527 --> 00:10:56,906 Hey, look, Diego might be 90% moron and 10% pelvic thrusts, 129 00:10:56,989 --> 00:10:58,532 but he's right about Oblivion, okay? 130 00:10:58,616 --> 00:11:02,119 We're not just gonna waltz back in there just because you say so. 131 00:11:02,203 --> 00:11:04,705 Good. Because you're coming with us. 132 00:11:04,789 --> 00:11:06,207 This should be interesting. 133 00:11:06,290 --> 00:11:08,000 - Where to? - Sparrow Academy. 134 00:11:08,084 --> 00:11:11,587 The world's ending, so I think it's time we put our petty bullshit aside 135 00:11:11,671 --> 00:11:13,151 and work together on this Kugelblitz. 136 00:11:13,214 --> 00:11:14,423 Yeah? Or what? 137 00:11:15,841 --> 00:11:18,386 Or Stanley won't be the last of us to disappear. 138 00:11:19,845 --> 00:11:20,846 Come on. 139 00:11:33,109 --> 00:11:34,318 Lovely to meet you. 140 00:11:42,159 --> 00:11:43,703 Stabbed herself in the eye. 141 00:11:43,786 --> 00:11:45,413 Welcome. 142 00:11:45,496 --> 00:11:47,349 Please make yourselves at home. 143 00:11:47,373 --> 00:11:49,125 Bitch, this is our home. 144 00:11:49,208 --> 00:11:51,127 - Excuse me? - Uh, jellybean? 145 00:11:51,210 --> 00:11:53,003 Where the hell is Viktor and Klaus? 146 00:11:53,087 --> 00:11:55,214 With our luck, probably Kugelblitzed by now. 147 00:11:55,297 --> 00:11:58,177 - You're a dark little dude sometimes. - Ooh, what happened to your hand? 148 00:11:58,634 --> 00:12:01,721 We don't have time for idle chitchat. Everyone, sit down. 149 00:12:02,221 --> 00:12:04,098 "Please" would be nice. 150 00:12:04,181 --> 00:12:05,182 No. 151 00:12:09,395 --> 00:12:12,189 So, uh... This is kinda nice, right? 152 00:12:13,065 --> 00:12:14,525 All of us here together. 153 00:12:15,025 --> 00:12:16,694 One big happy family. 154 00:12:17,653 --> 00:12:19,989 - I feel like I'm sweaty. Am I sweating? - No, you're fine. 155 00:12:20,072 --> 00:12:22,283 Look, I know there's been bad blood between us. 156 00:12:22,366 --> 00:12:24,785 Whatever. Bygones, right? 157 00:12:26,203 --> 00:12:27,037 Question? 158 00:12:27,121 --> 00:12:29,248 Yeah, if I kill you, do we get our Ben back? 159 00:12:31,083 --> 00:12:31,917 Hypothetically. 160 00:12:32,001 --> 00:12:34,420 Keep talking, and your hand won't be the only thing bleeding. 161 00:12:34,503 --> 00:12:38,966 Okay, if the testosterone twins are done, I'd like to get back to a plan. 162 00:12:40,009 --> 00:12:41,010 Where is he? 163 00:12:42,470 --> 00:12:43,512 Viktor. 164 00:12:45,890 --> 00:12:47,516 What did you do to Harlan? 165 00:12:47,600 --> 00:12:48,851 They didn't do anything. 166 00:12:49,435 --> 00:12:50,603 I did. 167 00:12:52,188 --> 00:12:53,647 I killed Harlan. 168 00:12:56,734 --> 00:12:57,735 What... 169 00:13:00,654 --> 00:13:03,449 I... I don't... I don't understand. 170 00:13:03,532 --> 00:13:05,701 - Why? - Because he didn't deserve to live. 171 00:13:06,702 --> 00:13:09,121 What? Because they said so? 172 00:13:09,205 --> 00:13:11,248 You don't have to listen to them. 173 00:13:11,332 --> 00:13:12,412 20 bucks on the little one. 174 00:13:12,458 --> 00:13:14,258 They don't get to tell us what to do. 175 00:13:14,293 --> 00:13:15,586 I'll take that action. 176 00:13:16,337 --> 00:13:19,340 You coulda talked to me. We could've figured out something else. 177 00:13:19,423 --> 00:13:21,884 So, what, you could lie to us again and take his side? 178 00:13:21,967 --> 00:13:22,968 That's not what happened. 179 00:13:23,052 --> 00:13:25,930 Oh, no, that's exactly what happened. 180 00:13:27,556 --> 00:13:31,101 I know Harlan killed all of our mothers. 181 00:13:31,185 --> 00:13:32,394 - What? - Whoa. 182 00:13:32,478 --> 00:13:33,938 - What? - Shit. 183 00:13:35,689 --> 00:13:37,358 Bloody plot twist. 184 00:13:39,193 --> 00:13:40,402 Who told you that? 185 00:13:40,486 --> 00:13:41,403 Harlan. 186 00:13:41,487 --> 00:13:45,366 After you lied about it to my face. 187 00:13:45,950 --> 00:13:48,744 Is that true, Viktor? Harlan started all this? 188 00:13:50,037 --> 00:13:52,873 Yeah, but he didn't mean to hurt anyone. He... 189 00:13:52,957 --> 00:13:54,083 How do you know? 190 00:13:55,584 --> 00:13:57,211 Because I knew him. 191 00:13:57,294 --> 00:14:00,923 And he was sweet and kind until I made him like us. 192 00:14:01,006 --> 00:14:03,050 Okay? So, I screwed him up. 193 00:14:03,133 --> 00:14:06,387 And if you need someone to blame, I'm right here... 194 00:14:06,470 --> 00:14:08,013 What makes you think I don't? 195 00:14:10,140 --> 00:14:12,226 This wasn't about saving the world. 196 00:14:15,354 --> 00:14:17,106 This was about hurting me. 197 00:14:19,108 --> 00:14:20,317 Payback for... 198 00:14:21,735 --> 00:14:22,862 Go on. 199 00:14:25,656 --> 00:14:26,490 Say her name. 200 00:14:26,574 --> 00:14:29,014 You know what? Maybe we should all just take a minute... Okay. 201 00:14:29,076 --> 00:14:32,138 - Did killing Harlan bring Claire back? - Did protecting him bring Sissy back? 202 00:14:32,162 --> 00:14:34,474 - It was just as personal for you... - I didn't kill anyone! 203 00:14:34,498 --> 00:14:38,794 But you risked everyone! Do you know what that felt like? 204 00:14:38,878 --> 00:14:42,006 Watching you fight harder to protect the man who helped destroy my daughter 205 00:14:42,089 --> 00:14:43,632 than you ever did to bring her back? 206 00:14:43,716 --> 00:14:45,634 I don't know how to bring Claire back. 207 00:14:46,343 --> 00:14:48,596 Okay? No one does. But I was there for you. 208 00:14:48,679 --> 00:14:50,723 - I tried. I was... - To what? 209 00:14:50,806 --> 00:14:51,891 Help me grieve? 210 00:14:52,600 --> 00:14:55,769 God, this whole family is so quick to tell me to suck up my pain 211 00:14:55,853 --> 00:14:57,813 and so worried about fixing yours! 212 00:14:58,397 --> 00:14:59,815 Somebody had to pay 213 00:14:59,899 --> 00:15:01,650 because you never seem to. 214 00:15:02,735 --> 00:15:04,904 Destroy the world, kill Pogo, almost kill me, 215 00:15:04,987 --> 00:15:05,821 and for what? 216 00:15:05,905 --> 00:15:08,407 So we can all run around and clean up your mess? 217 00:15:08,490 --> 00:15:09,533 I'm sick of it. 218 00:15:09,617 --> 00:15:10,993 Take it easy, Allison. 219 00:15:13,120 --> 00:15:14,920 - Okay, I... - Shut your mouth! 220 00:15:14,997 --> 00:15:15,998 Allison. 221 00:15:17,708 --> 00:15:21,837 Every time I build a new life for myself, 222 00:15:21,921 --> 00:15:25,758 you end the world and take it from me! 223 00:15:25,841 --> 00:15:28,093 How are you doing this without saying, "I heard a rumor"? 224 00:15:28,177 --> 00:15:30,971 Just a little residual gift from Harlan. 225 00:15:31,055 --> 00:15:33,265 All right, that's it. Knock off the power shit, Allison. 226 00:15:33,349 --> 00:15:35,809 It's not okay! 227 00:15:40,689 --> 00:15:43,484 We should have left you in the basement. 228 00:15:43,567 --> 00:15:44,860 Whoa! Allison, all right! 229 00:15:55,621 --> 00:15:56,621 You okay? 230 00:15:57,581 --> 00:15:58,415 I'm fine. 231 00:16:00,876 --> 00:16:01,919 Let's continue. 232 00:16:02,419 --> 00:16:03,253 Sweet. 233 00:16:03,337 --> 00:16:05,172 You guys fight just like us. 234 00:16:06,632 --> 00:16:07,633 Nah, man. 235 00:16:09,510 --> 00:16:10,928 We don't fight like this. 236 00:17:22,791 --> 00:17:24,894 So tell me. What do we like to do together? 237 00:17:24,918 --> 00:17:26,086 For fun. 238 00:17:27,379 --> 00:17:29,006 I don't understand the question. 239 00:17:29,089 --> 00:17:31,300 Didn't we take any family trips in your timeline? 240 00:17:31,383 --> 00:17:32,384 With our dad? 241 00:17:32,468 --> 00:17:33,844 Hell no. 242 00:17:33,927 --> 00:17:36,180 That guy put the "dick" in dictator. 243 00:17:36,263 --> 00:17:38,766 No, no. It was all about the missions with him. 244 00:17:38,849 --> 00:17:39,951 Just mission after mission... 245 00:17:39,975 --> 00:17:42,535 How is it you don't understand the first thing about your powers? 246 00:17:42,603 --> 00:17:44,188 Did you learn nothing at the Academy? 247 00:17:44,271 --> 00:17:48,025 Well, things kinda went sideways at the ol' Academy early on. 248 00:17:48,108 --> 00:17:49,151 How so? 249 00:17:50,360 --> 00:17:52,362 Five got lost in time. 250 00:17:52,946 --> 00:17:54,615 Just... gone. 251 00:17:55,449 --> 00:17:57,618 Ben died during the Jennifer incident. 252 00:17:57,701 --> 00:18:00,204 - Tragic. - Oh, tragic? I'm not finished. 253 00:18:00,287 --> 00:18:02,748 You drugged your daughter. For years. 254 00:18:02,831 --> 00:18:07,461 You turned Luther into a half-monkey moonboy freak thing. 255 00:18:07,544 --> 00:18:10,714 You locked me in a box full of ghosts. 256 00:18:10,798 --> 00:18:12,966 And then you killed yourself 257 00:18:13,050 --> 00:18:15,677 so that none of us would ever get any answers. 258 00:18:15,761 --> 00:18:16,595 I see. 259 00:18:16,678 --> 00:18:19,932 What I'm saying is, you were a terrible father. 260 00:18:20,015 --> 00:18:22,476 - Yes. Picked that up. Thank you. - Good. 261 00:18:23,060 --> 00:18:24,853 High time I made it up to you. 262 00:18:24,937 --> 00:18:26,814 Starting now. 263 00:18:26,897 --> 00:18:30,442 You just murdered me and stuffed me in the trunk of your car. 264 00:18:30,526 --> 00:18:33,529 - I have notes, Dad. - Let's not quibble over details. 265 00:18:33,612 --> 00:18:34,530 A new proposal. 266 00:18:34,613 --> 00:18:36,240 I help you master your powers, 267 00:18:36,323 --> 00:18:38,867 you stop blaming me for the sins of your other father. 268 00:18:38,951 --> 00:18:40,744 Allow us a new start. 269 00:18:42,830 --> 00:18:47,126 All right, but I told you, I can't control how long I'm dead. 270 00:18:47,209 --> 00:18:49,461 It's just one of those mystery-of-life things. 271 00:18:49,545 --> 00:18:50,379 Nonsense. 272 00:18:50,462 --> 00:18:52,965 - Dying well is a skill like any other. - I'm telling you... 273 00:18:53,048 --> 00:18:55,884 You simply need the right coach. Do you trust me? 274 00:18:58,804 --> 00:19:00,639 Yeah. I trust you. 275 00:19:07,980 --> 00:19:10,232 Near-immortality is an unbelievable gift. 276 00:19:10,315 --> 00:19:12,693 Yet, you come back to life at unpredictable intervals 277 00:19:12,776 --> 00:19:15,737 outside of your control, with the reflexes of a wet noodle. 278 00:19:15,821 --> 00:19:18,282 Thoroughly unable to defend yourself or your team. 279 00:19:18,365 --> 00:19:20,993 Somehow, you've turned an asset into your liability. 280 00:19:21,076 --> 00:19:24,663 Yeah, well, not that I care about your opinion, 281 00:19:24,746 --> 00:19:27,624 but if I were to improve myself, 282 00:19:28,667 --> 00:19:29,668 how would I do it? 283 00:19:29,751 --> 00:19:33,922 First, let's sharpen your reflexes. Practice makes perfect. 284 00:19:34,006 --> 00:19:35,006 Stand there. 285 00:19:35,716 --> 00:19:37,718 When you're fast enough to catch this ball, 286 00:19:37,801 --> 00:19:39,219 you will have succeeded. 287 00:19:41,054 --> 00:19:42,306 Why not? Okay. 288 00:19:42,389 --> 00:19:43,932 But just so you know, 289 00:19:44,016 --> 00:19:46,727 I have the hand-eye coordination of a drunk kitten. 290 00:19:48,187 --> 00:19:49,354 See? 291 00:19:49,438 --> 00:19:50,439 Ha-ha! 292 00:19:56,153 --> 00:19:59,156 Klaus Hargreeves. Reanimation training. 293 00:19:59,656 --> 00:20:02,451 Trial commencing 1:15 p.m. 294 00:20:05,495 --> 00:20:08,207 ♪ My child arrived just the other day ♪ 295 00:20:08,707 --> 00:20:10,876 ♪ Came to the world in the usual way... ♪ 296 00:20:12,711 --> 00:20:16,256 Reanimation after death, eighteen minutes, six seconds. 297 00:20:21,386 --> 00:20:22,888 You tricked me. 298 00:20:22,971 --> 00:20:24,973 See? Too slow! 299 00:20:25,057 --> 00:20:26,058 Again! 300 00:20:26,141 --> 00:20:29,019 You're a terrible father! 301 00:20:29,102 --> 00:20:30,395 Again! Catch! 302 00:20:36,693 --> 00:20:38,654 Eleven minutes and six seconds. 303 00:20:38,737 --> 00:20:40,864 Better, but not good enough. 304 00:20:42,324 --> 00:20:43,867 Concentrate, Klaus. 305 00:20:43,951 --> 00:20:45,577 You can do it. Again! 306 00:20:50,290 --> 00:20:52,876 Nine minutes and twenty seconds. 307 00:20:52,960 --> 00:20:55,587 It hurts. 308 00:21:01,343 --> 00:21:03,720 I think you're getting the hang of it, boy! 309 00:21:09,101 --> 00:21:10,477 Again! 310 00:21:17,818 --> 00:21:19,611 I think I figured this out. 311 00:21:23,740 --> 00:21:25,867 Six minutes. 312 00:21:27,619 --> 00:21:29,371 Four minutes. 313 00:21:29,454 --> 00:21:31,707 Two minutes. Excellent! 314 00:21:34,459 --> 00:21:36,299 Faster. Faster! 315 00:21:36,378 --> 00:21:37,796 Faster. 316 00:21:51,435 --> 00:21:53,770 See? Never doubted you. 317 00:21:55,022 --> 00:21:56,356 Now you're ready. 318 00:22:00,152 --> 00:22:01,153 Ready for what? 319 00:22:26,887 --> 00:22:28,096 Beautiful, isn't it? 320 00:22:29,264 --> 00:22:30,432 Oh, wow. 321 00:22:30,849 --> 00:22:33,101 That's what took Stanley. 322 00:22:33,185 --> 00:22:35,312 Along with a few other billion people. 323 00:22:36,063 --> 00:22:38,357 Yeah, who I didn't know and don't care about. 324 00:22:38,857 --> 00:22:40,567 Right. So it's all about you. 325 00:22:40,650 --> 00:22:41,943 All of us are irrelevant. 326 00:22:42,027 --> 00:22:43,987 This thing's gonna take the whole damn universe. 327 00:22:44,071 --> 00:22:45,238 What is it made of? 328 00:22:45,322 --> 00:22:48,200 Micro black holes collapsing at increasingly short intervals. 329 00:22:48,283 --> 00:22:50,952 - Why aren't we getting sucked inside? - We don't know. 330 00:22:51,036 --> 00:22:53,163 You shouldn't exist here, and neither should this. 331 00:22:53,246 --> 00:22:56,124 An impossibility for an impossibility. 332 00:22:57,125 --> 00:22:58,835 The universe is a sucker for balance. 333 00:22:58,919 --> 00:23:01,880 Grace has been tracking the waves. Next one is due in three hours. 334 00:23:01,963 --> 00:23:04,043 - All right, so what do we do? - We trap it. 335 00:23:04,424 --> 00:23:06,301 - Dyson sphere? - Yeah. 336 00:23:07,511 --> 00:23:08,762 Okay. 337 00:23:09,262 --> 00:23:10,514 Confinement factor? 338 00:23:11,348 --> 00:23:13,475 0.98 at peak energy flux. 339 00:23:13,558 --> 00:23:14,643 Tensile strength? 340 00:23:14,726 --> 00:23:16,728 UTS ceiling of 10,000 gigapascals. 341 00:23:16,812 --> 00:23:19,147 - Should I be finding this hot? - No! 342 00:23:19,231 --> 00:23:21,775 - What do you think, Five? - Could work. 343 00:23:21,858 --> 00:23:23,568 Or we could all die horribly. 344 00:23:27,489 --> 00:23:28,323 I'm in. 345 00:23:28,407 --> 00:23:30,659 - You're not the one we need. - Excuse you? 346 00:23:30,742 --> 00:23:34,830 For this to work, we need Sloane, Lila, Christopher, and... 347 00:23:34,913 --> 00:23:35,914 Viktor. 348 00:23:37,374 --> 00:23:38,417 Of course. 349 00:23:54,266 --> 00:23:56,351 You're family, Viktor. 350 00:23:57,769 --> 00:23:58,895 And there's nothing... 351 00:23:59,813 --> 00:24:02,107 nothing that would make me love you less. 352 00:24:10,740 --> 00:24:13,493 What... Whatever it is you came to say, 353 00:24:14,202 --> 00:24:16,705 I'm not coming down to help if Allison's still there. 354 00:24:18,331 --> 00:24:19,958 Just came to get my jacket. 355 00:24:21,543 --> 00:24:26,423 Have you been waiting for someone to come chase after you this whole time? 356 00:24:27,299 --> 00:24:28,633 Wow! 357 00:24:29,134 --> 00:24:30,510 That's so embarrassing. 358 00:24:31,887 --> 00:24:34,264 Well, it's official. Our Ben was better. 359 00:24:34,806 --> 00:24:35,932 So I'm told. 360 00:24:36,933 --> 00:24:38,018 But didn't he die? 361 00:24:38,935 --> 00:24:42,939 You know, people say we have egos, but you're the real messy bitches. 362 00:24:43,023 --> 00:24:45,692 Letting the world burn because you're angry at your sister? 363 00:24:45,775 --> 00:24:46,775 Outstanding. 364 00:24:46,818 --> 00:24:49,154 - That's not what I'm doing. - Don't care. 365 00:24:49,237 --> 00:24:50,530 Won't matter much longer anyway. 366 00:24:50,614 --> 00:24:53,658 In a few days, we'll all be, uh, Kugel-toast. 367 00:24:54,367 --> 00:24:57,787 And I guess Harlan will have died for nothing. 368 00:24:59,289 --> 00:25:00,290 Nice work. 369 00:25:03,543 --> 00:25:07,005 Stop crying on my bedsheets, emo. 370 00:25:08,048 --> 00:25:09,466 It's gross. 371 00:25:36,826 --> 00:25:40,247 Come on. I thought we were gonna go home. 372 00:25:42,457 --> 00:25:45,544 You have a gift you refuse to fully use. 373 00:25:46,169 --> 00:25:49,089 Tell me. Why do you, of all people, fear the dead? 374 00:25:49,172 --> 00:25:50,006 Oh, I don't know. 375 00:25:50,090 --> 00:25:53,426 Maybe because some asshole in the real world locked me 376 00:25:53,510 --> 00:25:58,014 in a box of ghosts as a kid, as a little kid. 377 00:25:58,098 --> 00:26:01,893 Exactly! We can't change the past, but we can confront it. 378 00:26:03,478 --> 00:26:06,356 Here, your gift became your nightmare. 379 00:26:06,439 --> 00:26:09,359 A man is not a man until he slays the demons of his youth. 380 00:26:09,442 --> 00:26:13,947 Oh yeah. Good one, Obi-Wang, but my demons are literal. 381 00:26:14,030 --> 00:26:15,991 All the more reason to face them. 382 00:26:18,451 --> 00:26:20,745 You lost something vital here. 383 00:26:23,415 --> 00:26:25,500 It's time you take it back. 384 00:26:51,359 --> 00:26:53,194 Just champagne. 385 00:26:54,279 --> 00:26:55,530 Absolute wankers. 386 00:26:59,326 --> 00:27:01,369 Speaking of wankers, uh... 387 00:27:02,120 --> 00:27:05,457 Any inside tips on how to get your stupid brother to 388 00:27:07,208 --> 00:27:08,335 accept my apology? 389 00:27:10,420 --> 00:27:12,088 People don't want apologies. 390 00:27:12,172 --> 00:27:13,715 They want confessions. 391 00:27:13,798 --> 00:27:16,926 They want you to stand there and list the shitty ways you've hurt them 392 00:27:17,010 --> 00:27:18,219 so they know you understand. 393 00:27:19,304 --> 00:27:22,057 Unless you're Viktor, in which case nothing's ever good enough. 394 00:27:24,017 --> 00:27:25,935 Yeah. That was a bit exciting. 395 00:27:26,519 --> 00:27:29,356 Um, how do you feel about all of... 396 00:27:30,190 --> 00:27:31,191 Fine. 397 00:27:31,941 --> 00:27:34,611 I prefer the hoppy bitterness of a good Guinness. 398 00:27:39,366 --> 00:27:41,868 You know, I thought killing Harlan would make me feel better. 399 00:27:42,661 --> 00:27:43,703 Or worse. 400 00:27:45,497 --> 00:27:47,248 Jesus, just something. 401 00:27:47,749 --> 00:27:48,750 But 402 00:27:50,210 --> 00:27:51,252 it didn't. 403 00:27:53,088 --> 00:27:55,924 Or maybe you're feeling everything all at once, 404 00:27:56,007 --> 00:27:58,635 and it all just kind of cancels out. 405 00:28:00,095 --> 00:28:03,473 No, I think I'm finally starting to understand everything. 406 00:28:04,557 --> 00:28:05,558 How do you mean? 407 00:28:07,977 --> 00:28:10,397 Well, the way I see it, in a few days, we'll all be dead. 408 00:28:10,897 --> 00:28:13,525 Or in some new timeline 409 00:28:13,608 --> 00:28:16,277 where Harlan probably never even existed anyway. 410 00:28:21,074 --> 00:28:24,369 It's all bullshit. 411 00:28:25,412 --> 00:28:27,372 I mean, none of it... none of it's real. 412 00:28:29,833 --> 00:28:30,834 Nothing stays. 413 00:28:31,376 --> 00:28:34,462 Shit. You've got the spins. 414 00:28:37,674 --> 00:28:39,592 Okay, look. 415 00:28:41,386 --> 00:28:46,182 Fapping about with time travel, it's a massive head trip, I grant you, but 416 00:28:47,308 --> 00:28:49,269 things are still real. 417 00:28:49,352 --> 00:28:52,105 They're just moving by so fast, 418 00:28:52,188 --> 00:28:54,441 you get dizzy with the changes. 419 00:28:54,524 --> 00:28:56,484 It's like figure skaters 420 00:28:56,568 --> 00:29:00,864 and their... their triple Salchow doggy-style... whatever it is, 421 00:29:00,947 --> 00:29:02,657 you gotta pick a focus point. 422 00:29:03,533 --> 00:29:06,661 Something concrete to lock on to, 423 00:29:08,455 --> 00:29:10,457 no matter what changes around you. 424 00:29:12,250 --> 00:29:14,586 And what if I had one, and I lost her? 425 00:29:18,089 --> 00:29:19,424 Then find another one. 426 00:29:20,842 --> 00:29:22,051 Or you'll fall down. 427 00:29:28,224 --> 00:29:29,225 We're ready. 428 00:29:38,193 --> 00:29:39,527 Okay, how do we start? 429 00:29:40,111 --> 00:29:42,197 Have you ever moved a nest of bees? 430 00:29:42,864 --> 00:29:44,491 No, because that's weird. 431 00:29:44,574 --> 00:29:46,034 You can't just pick it up. 432 00:29:46,117 --> 00:29:49,037 You have to keep the nest calm while you build a box around it, 433 00:29:49,120 --> 00:29:50,163 and then you trap it. 434 00:30:02,091 --> 00:30:05,178 One of those black holes inside is vibrating at a different rate. 435 00:30:05,887 --> 00:30:07,138 - I can feel them. - Good. 436 00:30:07,222 --> 00:30:09,307 Whatever happens, don't let them speed up or change, 437 00:30:09,390 --> 00:30:10,475 or everything will blow. 438 00:30:10,558 --> 00:30:12,477 Don't shake the bees. Got it. 439 00:30:18,900 --> 00:30:22,487 Lila, when you're ready, do exactly like Viktor. 440 00:30:27,992 --> 00:30:30,328 Hey, what's she doing? 441 00:30:30,411 --> 00:30:32,622 Using its own gravity to condense it. 442 00:30:35,041 --> 00:30:36,543 That's pretty cool, huh? 443 00:30:48,096 --> 00:30:51,432 You didn't tell me you were building a prison for God. 444 00:30:52,016 --> 00:30:53,016 Mom? 445 00:30:53,726 --> 00:30:56,145 You have no right to do that. 446 00:30:56,646 --> 00:30:58,565 We're a little busy here, Grace. 447 00:30:59,315 --> 00:31:02,402 The day of vengeance was in my heart... 448 00:31:04,279 --> 00:31:05,947 What are you talking about? 449 00:31:06,030 --> 00:31:09,492 ...and my year of redemption hath come. 450 00:31:11,202 --> 00:31:12,871 Shit! 451 00:31:12,954 --> 00:31:15,456 The day of vengeance was in my heart, 452 00:31:15,540 --> 00:31:19,168 and my year of redemption hath come. 453 00:31:36,728 --> 00:31:39,147 Get it together. 454 00:31:41,900 --> 00:31:44,944 Get it together, you coward... 455 00:32:02,295 --> 00:32:03,671 Shit! 456 00:32:11,220 --> 00:32:12,847 Hey, Mom, Mom, Mom! 457 00:32:13,848 --> 00:32:15,767 It's Diego. Don't make us hurt you. 458 00:32:16,476 --> 00:32:19,145 - The day of vengeance was in my heart... - Whoa! 459 00:32:19,228 --> 00:32:21,689 ...and my year of redemption hath come! 460 00:32:22,357 --> 00:32:23,691 Lila, I need you. 461 00:32:32,158 --> 00:32:33,159 Nothing personal. 462 00:32:37,455 --> 00:32:38,456 Okay. 463 00:32:43,211 --> 00:32:45,421 ♪ Onward ♪ 464 00:32:45,505 --> 00:32:51,928 ♪ Christian soldiers ♪ 465 00:32:52,428 --> 00:32:56,307 ♪ Marching ♪ 466 00:32:56,391 --> 00:33:01,521 ♪ As to war ♪ 467 00:33:09,654 --> 00:33:11,030 Christopher, now! 468 00:33:21,165 --> 00:33:22,165 Over here! 469 00:33:25,461 --> 00:33:28,006 Quickly. What are you afraid of? 470 00:33:28,089 --> 00:33:29,799 - The face-eating ghosts? - No. 471 00:33:29,882 --> 00:33:31,882 You're afraid of failure so you refuse to even try. 472 00:33:31,926 --> 00:33:34,262 Because you'd rather quit than disappoint. 473 00:33:34,345 --> 00:33:36,097 - Disappoint who? - Me. 474 00:33:37,640 --> 00:33:38,725 In any timeline, 475 00:33:38,808 --> 00:33:41,894 I am simply far too brilliant a teacher to have left you so untutored. 476 00:33:41,978 --> 00:33:43,938 Conclusion, it was no accident. 477 00:33:44,022 --> 00:33:48,151 I made you children feel small, confused about your own powers 478 00:33:48,234 --> 00:33:49,354 so that I could control you. 479 00:33:49,402 --> 00:33:51,654 What? Why would you... Why would you do that? 480 00:33:51,738 --> 00:33:53,740 Never mind that now. Focus! 481 00:33:53,823 --> 00:33:55,283 I witnessed you today. 482 00:33:55,366 --> 00:33:58,369 Inside that overly manicured exterior, 483 00:33:58,453 --> 00:34:00,329 you are a warrior. 484 00:34:00,413 --> 00:34:03,041 It's these spirits that should fear you. 485 00:34:03,124 --> 00:34:05,251 - How do I fight them? - I don't know. 486 00:34:05,334 --> 00:34:07,420 But I believe with all of my heart 487 00:34:07,503 --> 00:34:08,713 that you do. 488 00:34:09,630 --> 00:34:10,630 Show them. 489 00:34:11,424 --> 00:34:13,926 Be everything I was afraid to let you become. 490 00:34:15,511 --> 00:34:16,554 Okay. 491 00:34:18,598 --> 00:34:19,682 Okay. 492 00:34:24,437 --> 00:34:26,105 Okay, fine. I'll do it. 493 00:35:10,066 --> 00:35:13,569 Well, aren't you a miracle? 494 00:35:58,156 --> 00:35:59,240 Did it work? 495 00:36:00,366 --> 00:36:03,828 Next Kugelwave in three, two, 496 00:36:05,079 --> 00:36:06,455 one. 497 00:36:22,221 --> 00:36:23,848 ♪ Ooh, let's go! ♪ 498 00:36:25,099 --> 00:36:27,059 ♪ Steve walks warily down the street ♪ 499 00:36:27,143 --> 00:36:28,853 ♪ With a brim pulled way down low ♪ 500 00:36:29,520 --> 00:36:31,606 ♪ Ain't no sound But the sound of his feet ♪ 501 00:36:31,689 --> 00:36:33,191 ♪ Machine guns ready to go ♪ 502 00:36:33,691 --> 00:36:35,818 ♪ Are you ready? Hey, are you ready for this? ♪ 503 00:36:35,902 --> 00:36:37,737 ♪ Are you hanging On the edge of your seat? ♪ 504 00:36:38,321 --> 00:36:40,323 ♪ Out of the doorway the bullets rip ♪ 505 00:36:40,823 --> 00:36:42,575 ♪ To the sound of the beat Yeah ♪ 506 00:36:44,744 --> 00:36:46,287 ♪ Another one bites the dust ♪ 507 00:36:49,165 --> 00:36:50,791 ♪ Another one bites the dust ♪ 508 00:36:50,875 --> 00:36:53,377 ♪ And another one gone And another one gone ♪ 509 00:36:53,461 --> 00:36:55,213 ♪ Another one bites the dust Hey ♪ 510 00:36:55,838 --> 00:36:57,715 ♪ Hey, I'm gonna get you too ♪ 511 00:36:57,798 --> 00:36:59,383 ♪ Another one bites the dust ♪ 512 00:37:08,559 --> 00:37:10,770 ♪ How do you think I'm gonna get along ♪ 513 00:37:10,853 --> 00:37:12,688 ♪ Without you when you're gone? ♪ 514 00:37:13,189 --> 00:37:14,982 ♪ You took me for everything that I had ♪ 515 00:37:15,066 --> 00:37:17,193 ♪ And kicked me out on my own ♪ 516 00:37:17,276 --> 00:37:19,445 ♪ Are you happy? Are you satisfied? ♪ 517 00:37:19,528 --> 00:37:21,614 ♪ How long can you stand the heat? ♪ 518 00:37:21,697 --> 00:37:24,283 ♪ Out of the doorway the bullets rip ♪ 519 00:37:24,367 --> 00:37:26,244 ♪ To the sound of the beat Look out! ♪ 520 00:37:40,883 --> 00:37:42,343 Are you avoiding me? 521 00:37:43,886 --> 00:37:45,721 Busted. 522 00:37:52,979 --> 00:37:54,188 My travel guide? 523 00:37:55,273 --> 00:37:57,316 I, uh, made you a new list. 524 00:37:58,109 --> 00:38:01,821 It's all your favorite Italian monuments that are still left standing, 525 00:38:02,571 --> 00:38:04,699 color-coded by region, of course. 526 00:38:06,325 --> 00:38:07,326 Nerd. 527 00:38:07,952 --> 00:38:11,330 Well, you just saved the world. You deserve to finally see it. 528 00:38:14,875 --> 00:38:17,837 And... I'd like to see it with you. 529 00:38:25,428 --> 00:38:26,429 I, um... 530 00:38:27,263 --> 00:38:28,306 I made it myself. 531 00:38:28,389 --> 00:38:31,058 I couldn't exactly find a diamond on short notice, 532 00:38:31,142 --> 00:38:33,644 but the stone is moon rock. 533 00:38:34,812 --> 00:38:36,689 Um, I brought it back with me, 534 00:38:36,772 --> 00:38:38,959 and I've kind of been keeping it for a special occasion, 535 00:38:38,983 --> 00:38:40,443 and, well, I... 536 00:38:40,526 --> 00:38:41,944 Luther, it's beautiful. 537 00:38:55,791 --> 00:38:56,791 Sloane, 538 00:38:58,586 --> 00:38:59,712 will you marry me? 539 00:39:47,927 --> 00:39:49,678 Sorry about your robot mum. 540 00:39:49,762 --> 00:39:52,723 - She wasn't my real one. - Okay. 541 00:39:54,433 --> 00:39:56,435 Sorry I lied to you about Stanley. 542 00:39:57,937 --> 00:39:59,355 I miss him too, you know. 543 00:39:59,438 --> 00:40:01,816 I liked that little shit and his wonky ears. 544 00:40:04,568 --> 00:40:05,820 He deserved better. 545 00:40:05,903 --> 00:40:07,613 Yeah, he did. 546 00:40:13,661 --> 00:40:15,579 Do you know why I brought him to you? 547 00:40:15,663 --> 00:40:17,289 Because you're a sociopath? 548 00:40:17,915 --> 00:40:18,916 No. 549 00:40:21,043 --> 00:40:22,336 Because I'm a coward. 550 00:40:23,629 --> 00:40:26,340 Dropping a kid in your lap and seeing if you'd reject us and run 551 00:40:26,424 --> 00:40:28,759 felt safer than telling you the truth. 552 00:40:30,219 --> 00:40:31,219 Which is? 553 00:40:34,181 --> 00:40:35,433 I'm pregnant, Diego. 554 00:40:42,231 --> 00:40:43,232 Diego. 555 00:40:44,316 --> 00:40:45,693 I'm pregnant. 556 00:40:48,279 --> 00:40:52,199 I'll pee on whatever stick you want later, but for now, please, can you just... 557 00:41:04,044 --> 00:41:06,088 My mum put a bullet in my heart. 558 00:41:07,006 --> 00:41:08,007 Did you know that? 559 00:41:08,090 --> 00:41:11,093 Yeah. Five told me. How did you know? 560 00:41:11,177 --> 00:41:12,261 Infinite Switchboard. 561 00:41:14,346 --> 00:41:17,349 I missed your stupid face, so I snuck in to get a glimpse of you. 562 00:41:17,433 --> 00:41:18,559 And instead... 563 00:41:22,646 --> 00:41:23,647 Thing is, 564 00:41:24,982 --> 00:41:28,569 I'm not gonna be very good at this... mother thing. 565 00:41:29,361 --> 00:41:30,613 Apples and trees. 566 00:41:31,614 --> 00:41:34,366 But I saw you with Stan, and you're a good dad. 567 00:41:39,163 --> 00:41:40,998 What do you want from me, Lila? 568 00:41:42,917 --> 00:41:43,917 Okay. 569 00:41:44,502 --> 00:41:45,503 Truth? 570 00:41:50,132 --> 00:41:52,051 I think you should run from me. 571 00:41:54,553 --> 00:41:55,638 I, um... 572 00:41:59,308 --> 00:42:01,018 I think I'm a bloody mess. 573 00:42:01,977 --> 00:42:06,524 And I think that someone who's... who never had a family 574 00:42:06,607 --> 00:42:08,692 is in no position to ask for one. 575 00:42:10,694 --> 00:42:12,071 But that's what I want. 576 00:42:14,532 --> 00:42:15,574 With you. 577 00:42:25,376 --> 00:42:26,585 Can I think about it? 578 00:42:31,215 --> 00:42:32,299 Yeah. 579 00:42:32,883 --> 00:42:33,884 Of course. 580 00:42:47,481 --> 00:42:49,441 Hey, want some company? 581 00:42:50,568 --> 00:42:51,610 Sure. 582 00:42:52,653 --> 00:42:53,653 Okay. 583 00:42:56,323 --> 00:42:58,200 Hey, that was really nice of you. 584 00:42:59,451 --> 00:43:01,453 Kill Mom so Diego didn't have to. 585 00:43:02,246 --> 00:43:05,499 My God. We are a weird family, aren't we? 586 00:43:06,834 --> 00:43:09,628 Sorry. Yeah, I heard it as I said it. 587 00:43:09,712 --> 00:43:10,712 It's all right. 588 00:43:19,096 --> 00:43:21,181 What are we gonna do about Allison? 589 00:43:22,224 --> 00:43:24,602 We're all worried about Allison, but 590 00:43:25,853 --> 00:43:27,146 I'm scared for you. 591 00:43:27,896 --> 00:43:28,896 Seriously? 592 00:43:30,608 --> 00:43:32,693 - Yeah. - She killed someone. 593 00:43:32,776 --> 00:43:35,112 I was trying to do the right thing and save Harlan's life. 594 00:43:35,195 --> 00:43:37,990 Do you know why I wanted this last jump to work so badly? 595 00:43:38,073 --> 00:43:39,491 Because you're old and tired? 596 00:43:39,575 --> 00:43:41,744 Because I slaughtered a boardroom full of people 597 00:43:41,827 --> 00:43:43,412 to buy our way back here. 598 00:43:46,165 --> 00:43:47,166 Shit. 599 00:43:50,669 --> 00:43:53,005 Little advice from someone who's been there? 600 00:43:54,298 --> 00:43:55,674 Don't do the math. 601 00:43:56,842 --> 00:43:58,844 That equation does not exist. 602 00:43:59,595 --> 00:44:03,932 There's no "save five Harlans for every two Claires" formula. 603 00:44:04,642 --> 00:44:07,144 People like us, we will never 604 00:44:08,270 --> 00:44:11,523 save enough lives to make up for the ones that we take. 605 00:44:13,442 --> 00:44:14,735 I don't accept that. 606 00:44:14,818 --> 00:44:16,153 Then you'll drown. 607 00:44:16,654 --> 00:44:20,824 This is the price of being powerful. Sometimes we step on ants. 608 00:44:22,785 --> 00:44:26,413 And the sooner you face that, the safer we'll all be. 609 00:44:26,497 --> 00:44:28,290 What is that supposed to mean? 610 00:44:29,291 --> 00:44:32,586 It means you're very dangerous, Viktor Hargreeves. 611 00:44:33,462 --> 00:44:36,507 The decisions you make impact the entire world. 612 00:44:37,383 --> 00:44:40,719 So no matter how benevolent they may seem, 613 00:44:41,303 --> 00:44:43,263 you don't get to make them alone. 614 00:44:47,851 --> 00:44:50,813 You know what they call a superhero who works alone 615 00:44:51,480 --> 00:44:53,107 and doesn't listen to anybody? 616 00:44:54,692 --> 00:44:56,026 A villain. 617 00:44:58,612 --> 00:44:59,905 I am not a villain, Five. 618 00:44:59,988 --> 00:45:02,658 And, Viktor, I hope to God you never will be. 619 00:45:03,992 --> 00:45:05,703 But that remains to be seen. 620 00:45:10,457 --> 00:45:12,000 No more going rogue. 621 00:45:13,001 --> 00:45:15,754 If you ever need anything, I'm always here for you. 622 00:45:17,381 --> 00:45:19,258 But lie to us again... 623 00:45:21,719 --> 00:45:23,554 Viktor, I'll kill you myself. 624 00:45:30,602 --> 00:45:33,605 I'm glad we made peace. It all worked out. 625 00:45:33,689 --> 00:45:34,690 Yeah. 626 00:45:36,150 --> 00:45:38,350 But we're definitely killing them in the morning, right? 627 00:45:40,279 --> 00:45:42,197 And Chris has dibs on knife boy. 628 00:45:42,281 --> 00:45:43,866 No one is killing anyone. 629 00:45:44,450 --> 00:45:45,534 Why not? 630 00:45:45,617 --> 00:45:49,705 We followed your plan, merged the families, saved the world. 631 00:45:49,788 --> 00:45:51,999 - We don't need them anymore. - I'm not done yet. 632 00:45:52,082 --> 00:45:53,417 Done what? 633 00:45:54,126 --> 00:45:55,836 That's between me and Dad. 634 00:45:58,630 --> 00:45:59,798 You made a deal with Dad? 635 00:46:01,133 --> 00:46:02,134 Maybe. 636 00:46:04,928 --> 00:46:05,846 Fine. I'm done. 637 00:46:05,929 --> 00:46:07,222 - Sit down. - No. 638 00:46:07,306 --> 00:46:09,516 We don't recognize your authority anymore. 639 00:46:09,600 --> 00:46:13,395 You're a terrible leader with no loyalty to anyone but yourself. 640 00:46:13,479 --> 00:46:15,606 You don't speak for Christopher. 641 00:46:18,192 --> 00:46:19,777 Really, dude? 642 00:46:19,860 --> 00:46:22,488 I'm Number One. You'll do as I say when I say it. 643 00:46:22,571 --> 00:46:23,571 Not anymore. 644 00:46:24,990 --> 00:46:26,909 Here's to a new life without this dickhead. 645 00:46:29,411 --> 00:46:31,872 ♪ Your strange parade of love ♪ 646 00:46:31,955 --> 00:46:35,083 ♪ Don't you know You keep me up at night... ♪ 647 00:46:39,630 --> 00:46:41,173 Christopher, what's wrong? 648 00:46:46,094 --> 00:46:47,346 Back away, Fei. 649 00:46:47,429 --> 00:46:50,516 Chris, it's going to be okay. 650 00:46:50,599 --> 00:46:52,810 - Fei! - I'm going to help you. Just... 651 00:47:01,819 --> 00:47:03,403 Oh my God! Luther! 652 00:47:05,197 --> 00:47:06,949 We gotta go. Now. 653 00:47:09,576 --> 00:47:10,661 We gotta get out! 654 00:47:10,744 --> 00:47:12,037 Wait. Ben! 655 00:47:12,120 --> 00:47:16,291 ♪ And I will feel the shame That you don't feel ♪ 656 00:47:16,375 --> 00:47:17,209 Run! 657 00:47:17,292 --> 00:47:22,381 ♪ And I won't feel the same Now this is real ♪ 658 00:47:22,464 --> 00:47:27,302 ♪ And I will feel the shame That you don't feel ♪ 659 00:47:27,386 --> 00:47:32,808 ♪ And I will feel the shame That you don't feel ♪ 660 00:47:32,891 --> 00:47:38,063 ♪ And I won't feel the same Now this is real ♪ 661 00:47:38,146 --> 00:47:43,318 ♪ And I will feel the shame That you don't feel ♪ 662 00:47:43,402 --> 00:47:48,532 ♪ And I won't feel the same Now this is real ♪ 663 00:47:48,615 --> 00:47:53,370 ♪ And I will feel the shame That you don't feel ♪ 664 00:47:54,454 --> 00:47:57,749 ♪ From this deterioration ♪ 665 00:47:57,833 --> 00:48:02,671 ♪ A human trust of what makes you a man ♪ 666 00:48:02,754 --> 00:48:05,299 ♪ What makes you a man ♪ 667 00:48:05,382 --> 00:48:09,970 ♪ How much can you take 'Fore it breaks you? ♪ 668 00:48:10,053 --> 00:48:15,017 ♪ And I will feel the shame That you don't feel ♪ 669 00:48:15,100 --> 00:48:20,230 ♪ And I won't feel the same Now this is real ♪ 670 00:48:20,314 --> 00:48:25,485 ♪ And I will feel the shame That you don't feel ♪ 671 00:48:25,569 --> 00:48:30,657 ♪ And I won't feel the same Now this is real ♪ 48873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.