Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,480 --> 00:00:27,235
♪ There is a house in New Orleans ♪
2
00:00:28,570 --> 00:00:32,198
♪ They call the Rising Sun ♪
3
00:00:34,743 --> 00:00:37,162
♪ And it's been the ruin ♪
4
00:00:37,829 --> 00:00:39,998
♪ Of many a poor boy ♪
5
00:00:41,124 --> 00:00:45,045
♪ And God I know I'm one ♪
6
00:00:56,598 --> 00:01:00,727
♪ My mother was a tailor ♪
7
00:01:09,235 --> 00:01:12,280
♪ My father was ♪
8
00:01:12,363 --> 00:01:14,616
♪ A gamblin' man ♪
9
00:01:15,492 --> 00:01:19,287
♪ Down in New Orleans ♪
10
00:01:28,129 --> 00:01:31,633
♪ Oh Mother, tell your children ♪
11
00:01:33,802 --> 00:01:36,554
♪ Not to do what I have done ♪
12
00:01:36,638 --> 00:01:37,639
Freak!
13
00:01:41,226 --> 00:01:45,188
♪ Spend your lives in sin and misery ♪
14
00:01:46,314 --> 00:01:50,026
♪ In the House of the Rising Sun ♪
15
00:02:01,162 --> 00:02:06,209
♪ Well, I got one foot on the platform ♪
16
00:02:07,919 --> 00:02:11,422
♪ The other foot on the train ♪
17
00:02:13,883 --> 00:02:18,054
♪ I'm goin' back to New Orleans ♪
18
00:02:19,430 --> 00:02:23,518
♪ To wear that ball and chain ♪
19
00:02:27,772 --> 00:02:29,149
No!
20
00:02:29,232 --> 00:02:30,775
Stop! It hurts!
21
00:02:34,112 --> 00:02:40,118
♪ Well, there is a house in New Orleans ♪
22
00:02:40,201 --> 00:02:44,914
♪ They call the Rising Sun ♪
23
00:02:46,499 --> 00:02:50,086
- ♪ And it's been the ruin ♪
- I can't!
24
00:02:50,170 --> 00:02:52,046
♪ Of many a poor boy ♪
25
00:02:53,047 --> 00:02:56,759
♪ And God I know I'm one ♪
26
00:03:41,888 --> 00:03:44,098
You! Upstairs! Now!
27
00:04:03,826 --> 00:04:07,247
Oh man.
Heavens to Betsy. What did you do?
28
00:04:07,330 --> 00:04:09,499
Did Viktor go full "Carrie" again?
29
00:04:09,582 --> 00:04:11,709
We didn't do this.
30
00:04:13,795 --> 00:04:15,380
- Harlan?
- Don't!
31
00:04:16,172 --> 00:04:17,548
Don't come near me, please.
32
00:04:17,632 --> 00:04:19,717
I just want to make sure that you're okay.
33
00:04:22,762 --> 00:04:24,138
You can... You can talk now.
34
00:04:24,722 --> 00:04:26,849
- It's...
- I can do a lot of things now.
35
00:04:28,059 --> 00:04:30,520
Who the hell is creepy grandpa?
36
00:04:30,603 --> 00:04:32,772
That's the kid Viktor saved in Dallas.
37
00:04:32,855 --> 00:04:34,607
- Oh yeah, shit.
- Oh shit! You're right!
38
00:04:34,691 --> 00:04:38,278
But didn't he get rid of all
the kid's mojo when he did all "that"?
39
00:04:38,361 --> 00:04:41,447
- Yeah, I guess that didn't stick.
- What's he doing here, now?
40
00:04:41,531 --> 00:04:43,908
Who cares? He saved us from the Sparrows.
41
00:04:44,450 --> 00:04:46,077
- Sloane.
- Wow, he did that?
42
00:04:46,160 --> 00:04:48,162
Sloane, are you all right?
43
00:04:50,331 --> 00:04:51,708
It's okay.
44
00:04:56,879 --> 00:04:58,548
It's all right.
45
00:04:59,048 --> 00:05:01,968
Sloane, it's all right.
46
00:05:02,802 --> 00:05:03,636
Sloane.
47
00:05:03,720 --> 00:05:05,805
You got a live one, Luther!
48
00:05:06,806 --> 00:05:07,849
Shit. Sloane!
49
00:05:08,850 --> 00:05:10,226
- Harlan, wait!
- Hey!
50
00:05:10,310 --> 00:05:11,894
Um... Go help Luther.
51
00:05:11,978 --> 00:05:12,895
What about you?
52
00:05:12,979 --> 00:05:15,315
- I can handle it. Go.
- Okay, okay, okay.
53
00:05:33,374 --> 00:05:35,043
Holy shit.
54
00:05:35,126 --> 00:05:38,296
I was just here.
How long was I bloody gone?
55
00:05:38,379 --> 00:05:41,841
It seems the grandfather paradox
is affecting everything.
56
00:05:41,924 --> 00:05:43,343
Even places out of time.
57
00:05:43,426 --> 00:05:44,260
Is that possible?
58
00:05:44,344 --> 00:05:47,221
I stopped tracking what was possible
a long time ago.
59
00:05:52,060 --> 00:05:55,021
We better get moving.
I'll check the Infinite Switchboard.
60
00:05:55,104 --> 00:05:58,608
And I'll check Herb's office.
Little cockroach would survive anything.
61
00:06:00,401 --> 00:06:01,861
- Bye.
- See ya.
62
00:06:02,737 --> 00:06:03,737
Miss you.
63
00:06:04,364 --> 00:06:05,406
That's weird.
64
00:06:15,625 --> 00:06:16,625
Sloane!
65
00:06:18,461 --> 00:06:19,462
Sloane, wait.
66
00:06:23,508 --> 00:06:24,508
Sloane?
67
00:06:25,134 --> 00:06:26,844
Oh! Jesus.
68
00:06:27,553 --> 00:06:28,553
Sloane?
69
00:06:30,223 --> 00:06:31,099
Sloane?
70
00:06:35,686 --> 00:06:36,686
Sloane...
71
00:06:37,563 --> 00:06:39,941
- What are you doing?
- Did you set me up?
72
00:06:40,024 --> 00:06:41,776
No, I would never do that.
73
00:06:42,860 --> 00:06:45,321
I would. Drop him.
74
00:06:50,827 --> 00:06:53,079
- You good?
- I'm good.
75
00:06:53,162 --> 00:06:53,996
All right, let's go.
76
00:06:54,080 --> 00:06:55,998
Diego, it's okay. You can let her go now.
77
00:06:56,582 --> 00:06:57,959
What? Are you kidding me?
78
00:06:58,042 --> 00:06:59,377
I said let her go. She's hurt.
79
00:06:59,460 --> 00:07:01,754
She is the enemy.
80
00:07:01,838 --> 00:07:03,798
If you hurt her, I will bury you.
81
00:07:04,382 --> 00:07:06,300
You gonna bury me too, Luther?
82
00:07:09,804 --> 00:07:11,806
Just...
83
00:07:11,889 --> 00:07:13,015
Just let me talk to her.
84
00:07:13,599 --> 00:07:15,226
Okay? Please.
85
00:07:15,309 --> 00:07:16,436
Trust me.
86
00:07:17,562 --> 00:07:18,729
She's gonna talk.
87
00:07:21,274 --> 00:07:22,275
It's okay.
88
00:07:56,684 --> 00:07:58,019
You haven't aged.
89
00:08:00,396 --> 00:08:03,566
It's... It's only been three days for me.
90
00:08:07,570 --> 00:08:08,863
How did you find me?
91
00:08:12,325 --> 00:08:15,244
Ever since that day at the lake.
92
00:08:16,913 --> 00:08:18,164
We're connected.
93
00:08:19,081 --> 00:08:21,334
I can feel you, people like you...
94
00:08:24,295 --> 00:08:25,296
Like us.
95
00:08:25,379 --> 00:08:26,756
What does it feel like?
96
00:08:29,342 --> 00:08:30,510
Vibrations.
97
00:08:31,385 --> 00:08:34,472
Like a... tuning fork in my head.
98
00:08:35,932 --> 00:08:39,268
Louder and louder,
the closer one of you gets.
99
00:08:46,108 --> 00:08:49,737
I can put it out if I focus, but...
100
00:08:51,489 --> 00:08:53,032
sometimes I slip.
101
00:08:53,741 --> 00:08:55,701
Is that what happened downstairs?
102
00:08:59,413 --> 00:09:00,790
There's no hope for me.
103
00:09:05,795 --> 00:09:06,795
I'm...
104
00:09:08,381 --> 00:09:10,132
not special like you.
105
00:09:12,301 --> 00:09:15,221
I wasn't made for this... power.
106
00:09:17,723 --> 00:09:19,058
I can't control it.
107
00:09:21,018 --> 00:09:22,520
I'm here now, okay?
108
00:09:23,938 --> 00:09:25,314
I'm gonna make this right.
109
00:09:28,276 --> 00:09:29,402
How?
110
00:09:37,159 --> 00:09:38,160
I heard a rumor...
111
00:09:38,244 --> 00:09:39,370
Whoa, Allison, hey.
112
00:09:39,453 --> 00:09:42,013
- ...you're gonna tell me the truth.
- Let her do her thing, man.
113
00:09:47,670 --> 00:09:49,255
Where's the briefcase?
114
00:09:56,554 --> 00:09:57,680
Tell me.
115
00:09:58,931 --> 00:09:59,931
Where is it?
116
00:10:04,895 --> 00:10:08,482
Where the hell... is it?
117
00:10:11,193 --> 00:10:12,612
- I don't know!
- Allison!
118
00:10:12,695 --> 00:10:16,741
We left it in your house,
and it is our only way out of this!
119
00:10:16,824 --> 00:10:19,076
Where is it?
120
00:10:23,956 --> 00:10:25,082
That's enough!
121
00:10:27,918 --> 00:10:30,004
You better ask yourself
which side you on, bro.
122
00:10:30,087 --> 00:10:32,566
- Would you get out of here?
- Gonna tell me what to do?
123
00:10:32,590 --> 00:10:33,758
All of you, just get out!
124
00:10:33,841 --> 00:10:35,718
She doesn't leave your sight.
125
00:10:36,385 --> 00:10:37,511
Do you understand?
126
00:10:38,220 --> 00:10:39,472
This isn't over.
127
00:10:41,766 --> 00:10:42,850
Come on, let's go.
128
00:10:49,565 --> 00:10:51,817
Breathe, breathe, breathe,
breathe, breathe.
129
00:11:04,997 --> 00:11:06,874
I heard a rumor...
130
00:11:11,712 --> 00:11:14,006
...that you were...
131
00:11:20,388 --> 00:11:21,430
...happy.
132
00:11:48,999 --> 00:11:50,000
Viktor.
133
00:11:53,587 --> 00:11:54,714
You cut your hair.
134
00:11:55,214 --> 00:11:56,214
Yeah.
135
00:11:56,882 --> 00:11:58,467
Uh, you okay?
136
00:11:59,677 --> 00:12:00,886
Yeah, never better.
137
00:12:02,263 --> 00:12:03,263
What's wrong?
138
00:12:04,014 --> 00:12:07,351
The Sparrows don't have the briefcase.
They never did.
139
00:12:08,102 --> 00:12:09,186
What?
140
00:12:10,187 --> 00:12:12,022
- Are you sure?
- Yeah, very.
141
00:12:12,106 --> 00:12:13,941
What do we do now? What's our next move?
142
00:12:14,900 --> 00:12:19,488
I'm sorry. I can't... I can't deal
with this right this second.
143
00:12:20,656 --> 00:12:22,116
We can talk later, okay?
144
00:12:22,199 --> 00:12:24,076
No, not okay.
145
00:12:24,160 --> 00:12:25,494
Later, please.
146
00:12:38,215 --> 00:12:40,217
You walked us into a slaughter.
147
00:12:40,301 --> 00:12:44,096
You were both right there with me.
This is as much your fault as mine.
148
00:12:44,180 --> 00:12:46,348
How? You're Number One, remember?
149
00:12:46,432 --> 00:12:48,601
Yeah, but I'm a different kind
of Number One.
150
00:12:48,684 --> 00:12:50,352
Mm, the shitty kind.
151
00:12:50,436 --> 00:12:52,354
That's why Dad demoted you.
152
00:12:52,438 --> 00:12:54,690
That's why he made Marcus Number One.
153
00:12:54,774 --> 00:12:58,277
You don't know how to lead.
You don't have what it takes.
154
00:13:08,621 --> 00:13:10,915
Marcus would have never let...
155
00:13:10,998 --> 00:13:12,625
He's gone.
156
00:13:13,667 --> 00:13:15,586
You know what our real problem is?
157
00:13:16,170 --> 00:13:17,170
You.
158
00:13:17,713 --> 00:13:20,216
You're a shit Number Two, Fei.
159
00:13:20,299 --> 00:13:23,636
See?
160
00:13:23,719 --> 00:13:25,846
Even Christopher agrees with me.
161
00:13:40,945 --> 00:13:42,238
What have I missed?
162
00:13:42,321 --> 00:13:43,948
Sounds juicy.
163
00:13:47,117 --> 00:13:49,829
Dad, we lost Jayme, Alphonso, and Sloane.
164
00:13:50,454 --> 00:13:53,707
Oh! Well, then we should be out
looking for them. Fetch my jacket.
165
00:13:53,791 --> 00:13:54,625
No, Dad.
166
00:13:54,708 --> 00:13:56,669
He means they're dead.
167
00:14:04,760 --> 00:14:05,928
Such a shame.
168
00:14:08,806 --> 00:14:09,640
What happened?
169
00:14:09,723 --> 00:14:14,728
Those assholes from the Umbrella Academy.
You were actually right about them.
170
00:14:14,812 --> 00:14:18,816
After Marcus disappeared,
Ben led us on a mission to take them down.
171
00:14:18,899 --> 00:14:22,611
And it would have worked,
but they had some kind of secret weapon.
172
00:14:22,695 --> 00:14:25,197
This old guy with powers on their side,
173
00:14:25,281 --> 00:14:27,032
which is totally cheating.
174
00:14:27,116 --> 00:14:28,316
We didn't have a chance.
175
00:14:28,367 --> 00:14:30,494
So what do you intend to do about it?
176
00:14:35,749 --> 00:14:38,168
We need to be ready
if they come to finish us off,
177
00:14:38,252 --> 00:14:41,589
and they will
unless we come up with a plan.
178
00:14:42,548 --> 00:14:47,261
So, what is your next genius idea,
179
00:14:47,344 --> 00:14:48,596
idea guy?
180
00:14:56,437 --> 00:14:59,148
Fine. Go with her. See if I care.
181
00:15:02,610 --> 00:15:05,571
There is still a way
to turn this to your favor.
182
00:15:08,365 --> 00:15:10,284
You're gonna clean up
every square inch of this.
183
00:15:10,367 --> 00:15:13,704
What? Most of this wasn't even my fault.
It was the man, the octogenarian.
184
00:15:13,787 --> 00:15:16,427
I don't give a shit where he grew up.
You're gonna clean. No one...
185
00:15:16,457 --> 00:15:19,710
Yeah, you're just mad that you got
your ass kicked by a floating cube!
186
00:15:19,793 --> 00:15:21,521
That's it. You're grounded.
187
00:15:21,545 --> 00:15:22,379
Why are you laughing?
188
00:15:22,463 --> 00:15:25,341
You were conveniently absent
when all this shit went down.
189
00:15:25,424 --> 00:15:27,092
I was talking with Dad.
190
00:15:28,093 --> 00:15:29,219
Don't move an inch.
191
00:15:29,845 --> 00:15:30,845
Huh?
192
00:15:31,430 --> 00:15:33,474
- You ask him about the mother shit?
- Yeah.
193
00:15:33,974 --> 00:15:36,060
- What'd he say?
- That he didn't kill them.
194
00:15:36,143 --> 00:15:38,538
- Oh, you believe him?
- Well, I don't know. It's hard to say.
195
00:15:38,562 --> 00:15:41,857
The Sparrows have got him
all doped up like a... like a me!
196
00:15:43,525 --> 00:15:44,985
It doesn't alarm you at all,
197
00:15:45,069 --> 00:15:46,946
the fact that they're drugging
their father?
198
00:15:47,029 --> 00:15:49,865
Wish we would have thought of that.
Anything else?
199
00:15:51,075 --> 00:15:54,370
Oh, you know the luggage room
in the basement of the Academy
200
00:15:54,453 --> 00:15:56,330
where we used to huff paint?
201
00:15:56,413 --> 00:15:57,456
Yeah, vaguely.
202
00:15:57,539 --> 00:15:58,832
Do you recall this
203
00:16:00,042 --> 00:16:02,211
blinding orb of light?
204
00:16:03,170 --> 00:16:04,588
- Now we're done.
- Huh?
205
00:16:10,344 --> 00:16:11,344
As requested.
206
00:16:16,141 --> 00:16:18,352
- What the hell is this?
- Your punishment.
207
00:16:18,435 --> 00:16:19,728
And when you're done here,
208
00:16:19,812 --> 00:16:23,524
you're gonna clean every room
on Chet's list to pay for this shit, okay?
209
00:16:26,360 --> 00:16:29,655
And your Uncle Klaus
is gonna watch over you.
210
00:16:29,738 --> 00:16:32,241
- What? No! Please don't.
- What? No! Why can't you do it?
211
00:16:32,324 --> 00:16:35,536
Because I have to babysit Luther
in case Allison pops off again. Okay?
212
00:16:35,619 --> 00:16:37,788
All right, you two have tons in common.
213
00:16:37,871 --> 00:16:39,271
- No, we don't.
- Really? Like what?
214
00:16:39,331 --> 00:16:40,916
- Being a pain in my ass.
- Eat shit.
215
00:16:41,000 --> 00:16:42,710
- You're an asshat.
- Heard that.
216
00:16:50,426 --> 00:16:51,426
Okay.
217
00:16:57,182 --> 00:16:58,475
Okay. That's good.
218
00:17:00,144 --> 00:17:02,646
There's been a rip
in the space-time continuum.
219
00:17:02,730 --> 00:17:04,565
It's swallowing everything.
220
00:17:05,232 --> 00:17:07,484
Oh, my sweet Dot, Iris,
221
00:17:07,568 --> 00:17:09,737
Josh from accounting, they're all gone.
222
00:17:11,613 --> 00:17:14,616
I've tried everything!
I don't know what else to do.
223
00:17:14,700 --> 00:17:16,368
The timeline is collapsing.
224
00:17:17,870 --> 00:17:18,746
Oh.
225
00:17:21,623 --> 00:17:23,792
This is... the end.
226
00:17:30,132 --> 00:17:32,760
I could kill
for some scrambled eggs right now.
227
00:17:32,843 --> 00:17:36,597
- This is bigger than the timeline, Lila.
- What's bigger than the timeline?
228
00:17:36,680 --> 00:17:38,348
- The entire universe.
- Yeah.
229
00:17:38,432 --> 00:17:42,561
The missing dogs, people...
It's the opposite of the big bang.
230
00:17:42,644 --> 00:17:45,689
Instead of the universe expanding,
it's now collapsing in on itself.
231
00:17:45,773 --> 00:17:47,149
Like a prolapsing rectum.
232
00:17:48,400 --> 00:17:50,444
That's a weird analogy, but yeah.
233
00:17:51,111 --> 00:17:53,989
Here, then.
This might give us some answers.
234
00:17:55,282 --> 00:17:57,868
- Master handbook.
- The one and only.
235
00:18:01,914 --> 00:18:02,914
Here we are.
236
00:18:03,457 --> 00:18:04,583
Okay, protocol.
237
00:18:04,666 --> 00:18:07,211
"In the unlikely case
of the grandfather paradox,
238
00:18:07,294 --> 00:18:10,547
the founder
and any essential personnel should..."
239
00:18:10,631 --> 00:18:13,675
"...be immediately remanded
to the operations bunker."
240
00:18:15,636 --> 00:18:16,637
The founder.
241
00:18:17,137 --> 00:18:18,263
What founder?
242
00:18:18,347 --> 00:18:19,347
I don't know.
243
00:18:23,060 --> 00:18:24,311
We need to find that bunker...
244
00:18:24,394 --> 00:18:25,687
ASAP.
245
00:18:25,771 --> 00:18:26,771
Jinx.
246
00:18:27,773 --> 00:18:30,609
A-B-C-1-2-3, personal padlock.
247
00:18:30,692 --> 00:18:32,444
- Can you not...
- You can't speak!
248
00:18:33,237 --> 00:18:34,237
All right.
249
00:18:40,077 --> 00:18:41,411
I hate your family.
250
00:18:41,995 --> 00:18:45,040
That's cool.
Not a super fan of yours right now.
251
00:18:46,333 --> 00:18:48,752
- Were you part of it?
- Of what?
252
00:18:48,836 --> 00:18:51,839
- Ambushing us with Superman's grandpa.
- Sloane...
253
00:18:51,922 --> 00:18:55,092
My family can't decide whether or not
to put mushrooms on a pizza.
254
00:18:55,175 --> 00:18:58,512
I have no idea who that old guy is.
He just showed up.
255
00:19:00,681 --> 00:19:02,558
You expect me to believe that?
256
00:19:02,641 --> 00:19:03,641
Hold on here.
257
00:19:04,518 --> 00:19:05,853
You attacked us.
258
00:19:05,936 --> 00:19:08,564
- I tried to warn you.
- Yeah, pfft, at the last second.
259
00:19:08,647 --> 00:19:10,858
- You almost took us out.
- Yeah, but we didn't.
260
00:19:10,941 --> 00:19:14,153
And your stupid family's fine,
and half of mine is dead.
261
00:19:18,115 --> 00:19:19,116
Were you just...
262
00:19:22,369 --> 00:19:23,412
using me?
263
00:19:24,663 --> 00:19:26,790
Getting close to gather information?
264
00:19:30,043 --> 00:19:31,670
Do you really believe that?
265
00:19:37,801 --> 00:19:39,970
Sloane, you need to know
something about me.
266
00:19:42,598 --> 00:19:45,100
I don't really have any friends.
267
00:19:46,351 --> 00:19:48,729
Or... romances.
268
00:19:50,522 --> 00:19:52,316
I just have my family,
269
00:19:53,775 --> 00:19:56,445
and I would do anything to protect them
270
00:19:57,321 --> 00:19:59,031
except betray you
271
00:20:00,324 --> 00:20:02,242
because that's not who I wanna be.
272
00:20:03,327 --> 00:20:06,830
So, if you're playing me right now,
273
00:20:07,956 --> 00:20:08,957
you win.
274
00:20:10,167 --> 00:20:11,543
But if this...
275
00:20:12,836 --> 00:20:14,213
if this is for real,
276
00:20:15,756 --> 00:20:17,591
we have to trust each other
277
00:20:18,300 --> 00:20:20,302
because we're not our families.
278
00:20:30,312 --> 00:20:31,438
Okay.
279
00:20:34,483 --> 00:20:35,483
Okay.
280
00:20:51,333 --> 00:20:52,209
Ahhh!
281
00:20:53,543 --> 00:20:54,670
Ugh.
282
00:20:55,545 --> 00:20:57,214
Hey, you missed a spot.
283
00:20:57,297 --> 00:20:59,484
You missed a spot on your face,
and I'm not complaining.
284
00:20:59,508 --> 00:21:01,426
Hey, hey, hey. Listen to me, buddy.
285
00:21:01,510 --> 00:21:05,264
This is nothing compared
to what I endured when I was your age.
286
00:21:05,347 --> 00:21:08,809
You know he once gave me
six months' laundry duty. Six months!
287
00:21:09,393 --> 00:21:13,188
Just for pawning one of his
stupid priceless artifacts from Mexico.
288
00:21:13,272 --> 00:21:15,857
Well, it turns out
it did have a price, Dad,
289
00:21:15,941 --> 00:21:20,821
and that price was $35 for meth,
thank you very much.
290
00:21:20,904 --> 00:21:22,447
Laundry duty doesn't seem that bad.
291
00:21:22,531 --> 00:21:25,784
Well, it is when you know
what your brothers do into their socks.
292
00:21:28,370 --> 00:21:30,080
Did you get in a lot of trouble at my age?
293
00:21:30,163 --> 00:21:31,581
Oh, tons.
294
00:21:31,665 --> 00:21:35,210
Truancy, larceny, arsony.
295
00:21:35,294 --> 00:21:38,630
You know, a lot of the stuff I was doing
wasn't even illegal at the time.
296
00:21:38,714 --> 00:21:40,590
Have you heard of Klaus's Law?
297
00:21:40,674 --> 00:21:41,591
Nope.
298
00:21:41,675 --> 00:21:43,760
Oh, whatever. It doesn't matter.
299
00:21:43,844 --> 00:21:46,972
Half the time,
I was just trying to piss off my dad,
300
00:21:47,639 --> 00:21:51,101
Luther, Diego, or Ben.
301
00:21:51,184 --> 00:21:53,770
- Yeah, oppositional defiant disorder.
- Huh?
302
00:21:53,854 --> 00:21:55,832
- At least that's what my shrink calls it.
- Go on.
303
00:21:55,856 --> 00:21:58,984
It's typically associated
with an argumentative, aggressive...
304
00:21:59,067 --> 00:22:00,267
...irritable mood.
305
00:22:00,319 --> 00:22:01,320
- Exactly.
- Yeah.
306
00:22:01,403 --> 00:22:02,487
- Antisocial...
- Yeah.
307
00:22:02,571 --> 00:22:04,948
...risk-seeking behavior, and impulsivity.
308
00:22:05,032 --> 00:22:07,284
Ding-dong, who's at the door? Me.
309
00:22:07,909 --> 00:22:09,244
I have the... Wow!
310
00:22:09,953 --> 00:22:12,664
You know, and it feels so good
to put a name to it,
311
00:22:12,748 --> 00:22:16,335
so all the drugs
and the manipulation and my cult and...
312
00:22:16,418 --> 00:22:17,294
You had a cult?
313
00:22:17,377 --> 00:22:19,546
Well, it was the '60s, babe.
Everybody had one.
314
00:22:19,629 --> 00:22:24,468
But the point is that all of that
was a reaction to my father
315
00:22:25,135 --> 00:22:28,638
and his obscenely high expectations of me.
316
00:22:28,722 --> 00:22:32,809
And then, after Dad,
I had Ben haunting my every move.
317
00:22:33,393 --> 00:22:34,393
Who's Ben?
318
00:22:35,020 --> 00:22:36,396
Ben is your dead uncle.
319
00:22:36,480 --> 00:22:38,357
Who's alive in this timeline.
320
00:22:38,440 --> 00:22:40,233
But he's dead to me. It doesn't matter.
321
00:22:40,317 --> 00:22:44,613
But, I mean, if I set this room on fire...
322
00:22:45,155 --> 00:22:46,155
Yeah?
323
00:22:46,490 --> 00:22:47,991
...would it be fulfilling?
324
00:22:49,785 --> 00:22:51,036
I don't know.
325
00:22:51,119 --> 00:22:53,121
If I was to act out now,
326
00:22:53,205 --> 00:22:55,707
I mean, who would it even be
in opposition to?
327
00:22:58,001 --> 00:23:01,963
Maybe this whole new timeline thingy
is a blessing in disguise,
328
00:23:02,047 --> 00:23:03,507
except for you, obviously.
329
00:23:03,590 --> 00:23:08,053
But maybe now I can have,
like, a normal-ish relationship
330
00:23:08,136 --> 00:23:10,389
with my cold and emotionless father.
331
00:23:11,807 --> 00:23:12,807
Huh?
332
00:23:16,353 --> 00:23:17,353
Stanley.
333
00:23:19,356 --> 00:23:22,067
Hey! Ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay!
334
00:23:22,150 --> 00:23:23,527
Ch-pfff! Ch-pfff!
335
00:23:23,610 --> 00:23:25,445
- Come on!
- No, put it back.
336
00:23:26,613 --> 00:23:27,906
Okay, you caught me.
337
00:23:29,825 --> 00:23:31,868
All of it, please. Yes, yes.
338
00:23:31,952 --> 00:23:34,329
I thought you were supposed to be
the fun uncle.
339
00:23:34,871 --> 00:23:36,581
I know, me too.
340
00:23:38,917 --> 00:23:40,335
Can I just keep one thing?
341
00:23:41,378 --> 00:23:43,004
All right, you can keep the panties.
342
00:23:44,631 --> 00:23:46,216
I really should get home.
343
00:23:47,801 --> 00:23:49,094
I can't let you go.
344
00:23:50,011 --> 00:23:51,596
I don't wanna let you go either,
345
00:23:51,680 --> 00:23:55,308
but Jayme and Alphonso,
they deserve a proper burial.
346
00:23:55,392 --> 00:23:56,476
No, I mean,
347
00:23:57,519 --> 00:23:58,812
I can't let you leave.
348
00:23:59,646 --> 00:24:00,646
You're a hostage.
349
00:24:01,940 --> 00:24:04,443
Oh, right. That.
350
00:24:04,526 --> 00:24:06,778
My family already thinks I'm a traitor.
So, I can't...
351
00:24:06,862 --> 00:24:08,864
- No, I totally get it.
- Good.
352
00:24:08,947 --> 00:24:11,366
My family probably is plotting vengeance.
353
00:24:13,243 --> 00:24:15,495
So, I guess we just
354
00:24:16,371 --> 00:24:18,832
go back to fighting
until everybody's dead.
355
00:24:27,382 --> 00:24:30,302
We can put an end to this
and still be together.
356
00:24:31,261 --> 00:24:32,261
How?
357
00:24:45,233 --> 00:24:47,861
I need you to stay in here
until I figure some things out.
358
00:24:54,034 --> 00:24:57,496
Your sister called you Viktor.
Is that what I should call you?
359
00:24:58,622 --> 00:24:59,748
I'd like that.
360
00:25:04,586 --> 00:25:06,421
You know, your mom's a...
361
00:25:08,715 --> 00:25:10,133
a big part of who I am.
362
00:25:12,469 --> 00:25:14,930
She was the first person to truly see me.
363
00:25:16,890 --> 00:25:19,100
It's okay if you wanna ask about her.
364
00:25:20,894 --> 00:25:23,271
Did Sissy hate me for what I did to you?
365
00:25:27,692 --> 00:25:29,486
She said you saved her life.
366
00:25:32,614 --> 00:25:34,157
Did she have a good life?
367
00:25:40,872 --> 00:25:41,873
Hmm.
368
00:25:41,957 --> 00:25:44,042
Wasn't easy.
369
00:25:44,125 --> 00:25:46,753
Not with... me there.
370
00:25:48,171 --> 00:25:51,341
But she was free
in a way she never was on the farm.
371
00:25:52,217 --> 00:25:53,969
She never stopped thinking about you,
372
00:25:54,052 --> 00:25:57,681
and she never gave up hope
that you'd come back to us one day.
373
00:25:59,432 --> 00:26:00,684
Why did you leave us?
374
00:26:05,730 --> 00:26:06,773
I needed you.
375
00:26:08,316 --> 00:26:11,528
We thought you'd be safer away from me.
376
00:26:15,240 --> 00:26:16,658
But I wish I had stayed.
377
00:26:18,493 --> 00:26:19,828
I should have stayed.
378
00:26:34,718 --> 00:26:36,261
Meeting in the poolroom.
379
00:26:36,886 --> 00:26:37,886
Family only.
380
00:26:40,974 --> 00:26:43,226
Stay here. I'll be right back.
381
00:26:51,067 --> 00:26:52,944
Yeah!
382
00:26:53,028 --> 00:26:55,739
Go faster! Faster!
383
00:26:55,822 --> 00:26:59,284
- Coming through!
- Yeah! Ooh.
384
00:26:59,367 --> 00:27:01,286
Squirt, make with the key on this one.
385
00:27:01,369 --> 00:27:02,537
- Chop-chop.
- Let me check.
386
00:27:07,542 --> 00:27:09,461
Nope, this room isn't on the list,
387
00:27:09,544 --> 00:27:12,005
and I'm not gonna clean a room
that's not even on the list.
388
00:27:12,088 --> 00:27:13,465
White Buffalo.
389
00:27:13,548 --> 00:27:16,009
I could pick the lock,
but Diego took my switchblade.
390
00:27:16,092 --> 00:27:17,218
Yeah, stand down.
391
00:27:17,302 --> 00:27:19,638
You know, I once had to pick a lock
with my teeth
392
00:27:19,721 --> 00:27:22,349
while partially paralyzed on Quaaludes.
393
00:27:22,432 --> 00:27:24,893
Oh man, that was an evening.
394
00:27:24,976 --> 00:27:26,856
All right, keep a watch out
for me, grasshopper.
395
00:27:26,895 --> 00:27:27,895
All right.
396
00:27:30,857 --> 00:27:32,192
You're serious?
397
00:27:32,275 --> 00:27:34,944
We use Sloane as an olive branch.
398
00:27:35,028 --> 00:27:36,905
We let her go as a gesture of peace,
399
00:27:36,988 --> 00:27:39,199
along with the bodies
of Jayme and Alphonso.
400
00:27:39,282 --> 00:27:41,576
Once I'm back with my family,
I can convince them
401
00:27:41,660 --> 00:27:44,221
the old guy had nothing to do with you
and get them to stand down.
402
00:27:44,245 --> 00:27:46,790
You wanna let her go
after attacking us? Uh-uh.
403
00:27:46,873 --> 00:27:49,876
Me? I lost two of my siblings
to you and your murder troll.
404
00:27:49,959 --> 00:27:52,295
Again, Harlan not with us.
405
00:27:52,379 --> 00:27:54,172
Well, he's not not with us.
406
00:27:54,255 --> 00:27:55,674
He was just trying to protect me.
407
00:27:55,757 --> 00:27:57,926
This only works
if I can convince my family
408
00:27:58,009 --> 00:28:00,595
he isn't a part of your team,
so is he with you or not?
409
00:28:00,679 --> 00:28:03,932
Harlan saved our asses.
He can stay here as long as he wants.
410
00:28:04,015 --> 00:28:05,016
You know what, Luther?
411
00:28:05,100 --> 00:28:07,560
He can take your bed.
Since you're sleeping with the enemy.
412
00:28:07,644 --> 00:28:08,853
Watch it.
413
00:28:08,937 --> 00:28:09,937
Guys, come on.
414
00:28:13,858 --> 00:28:17,028
Having an ally on the inside
could help us right now.
415
00:28:17,112 --> 00:28:18,113
Right?
416
00:28:18,196 --> 00:28:20,824
Yeah, but how do we know
we can trust Gravity Barbie?
417
00:28:20,907 --> 00:28:22,742
I trust her.
418
00:28:22,826 --> 00:28:25,245
Yeah, you trusted emails
from a Nigerian prince.
419
00:28:25,328 --> 00:28:27,956
Tunde was not a prince, he was a king,
420
00:28:28,039 --> 00:28:29,249
and he was unjustly deposed.
421
00:28:29,332 --> 00:28:30,333
Okay.
422
00:28:33,002 --> 00:28:34,546
So rumor me again.
423
00:28:34,629 --> 00:28:36,715
Go on, not hiding anything.
424
00:28:36,798 --> 00:28:37,966
Whatever it takes.
425
00:28:39,676 --> 00:28:42,053
Do whatever you wanna do, Luther.
That's on you.
426
00:28:42,137 --> 00:28:44,180
I've got bigger shit to deal with.
427
00:28:46,182 --> 00:28:47,392
Allison. Wait up.
428
00:28:50,729 --> 00:28:53,064
This is just like
a bunch of bureaucratic bullshit.
429
00:28:53,148 --> 00:28:56,234
There's no clear directives in here
about crisis management.
430
00:28:56,860 --> 00:28:59,529
You know, Lila, I shouldn't even be here.
I was... I was out.
431
00:28:59,612 --> 00:29:03,825
I was done, and yet here I am,
swept back into the chaos.
432
00:29:04,367 --> 00:29:06,995
Why can't I just escape this hellhole?
433
00:29:07,078 --> 00:29:08,121
Because you love it.
434
00:29:11,374 --> 00:29:12,375
My bad.
435
00:29:13,960 --> 00:29:14,794
Face it, Five,
436
00:29:14,878 --> 00:29:17,922
apocalypse problems are the only things
that get your heart pumping.
437
00:29:18,006 --> 00:29:21,676
I don't know why people keep saying that.
I don't actually like chaos.
438
00:29:21,760 --> 00:29:23,386
I don't want disorder. I...
439
00:29:24,095 --> 00:29:25,221
I want retirement.
440
00:29:25,305 --> 00:29:26,723
Yeah, right. What?
441
00:29:26,806 --> 00:29:29,934
A normal life of groceries and taxes?
You would die of boredom.
442
00:29:30,018 --> 00:29:33,813
Yeah, well, you're not exactly cut out
for domestic bliss either.
443
00:29:37,150 --> 00:29:38,735
'Course I'm bloody not.
444
00:29:38,818 --> 00:29:39,861
Thank God!
445
00:29:40,487 --> 00:29:43,573
I mean, maybe it's a tone thing?
446
00:29:43,656 --> 00:29:48,077
I don't know, but you could really work
on, like, the way you speak.
447
00:29:48,161 --> 00:29:50,538
It's very... It's irritating.
448
00:29:51,581 --> 00:29:53,809
I'm just saying it's something
you can work on, you know?
449
00:29:53,833 --> 00:29:55,293
For the future.
450
00:29:56,753 --> 00:29:58,713
Why you smiling, you little pisspot?
451
00:29:58,797 --> 00:29:59,964
'Cause of that.
452
00:30:01,841 --> 00:30:03,927
Well, you could have led with that.
453
00:30:12,727 --> 00:30:16,314
When you said you'd take me for a drink,
I had something a little stronger in mind.
454
00:30:16,397 --> 00:30:18,233
Do not disrespect the Slushee.
455
00:30:19,526 --> 00:30:20,526
Check the glove box.
456
00:30:23,988 --> 00:30:25,865
Oh, thank God.
457
00:30:34,207 --> 00:30:36,334
You know, you're way more fun these days.
458
00:30:37,752 --> 00:30:38,752
Excuse me?
459
00:30:39,504 --> 00:30:42,298
Telling off Luther
and melting Sloane's brain.
460
00:30:42,382 --> 00:30:44,342
You were always the nice one of us.
461
00:30:45,051 --> 00:30:48,805
Okay, okay. You know,
grading on an umbrella curve.
462
00:30:48,888 --> 00:30:52,100
Yeah, well,
getting stuck in the past without Claire,
463
00:30:52,183 --> 00:30:56,187
then leaving Ray, thinking she'd be
waiting for me in the future
464
00:30:56,271 --> 00:30:59,566
only to discover
that she doesn't exist in the present
465
00:30:59,649 --> 00:31:01,818
could do that to a person.
466
00:31:02,318 --> 00:31:03,318
Jesus.
467
00:31:03,820 --> 00:31:05,405
- Do you wanna talk about it?
- No.
468
00:31:05,989 --> 00:31:07,073
Oh, come on.
469
00:31:08,449 --> 00:31:10,285
You know I'm a great therapist.
470
00:31:11,828 --> 00:31:13,246
They call me Dr. Fuego.
471
00:31:13,329 --> 00:31:14,539
No one calls you that.
472
00:31:14,622 --> 00:31:16,249
- They should though.
- Mm-mm.
473
00:31:16,332 --> 00:31:18,251
That shit sounds badass.
474
00:31:23,131 --> 00:31:25,341
I've never felt so hopeless in my life.
475
00:31:25,425 --> 00:31:26,801
You're a pretty thing.
476
00:31:26,885 --> 00:31:29,262
Even after my voice came back,
477
00:31:30,013 --> 00:31:33,600
I knew the cost
of standing up and speaking out.
478
00:31:33,683 --> 00:31:35,184
No more back door!
479
00:31:35,268 --> 00:31:38,354
Get out! Get out!
Get out! Get out!
480
00:31:38,438 --> 00:31:40,231
Living every day under threat
481
00:31:40,315 --> 00:31:44,110
that you or someone you loved
would disappear or...
482
00:31:45,737 --> 00:31:48,197
...fall victim to some heinous crime.
483
00:31:49,657 --> 00:31:51,451
And there's nothing you can do about it.
484
00:31:51,534 --> 00:31:53,119
That shit lingers, huh?
485
00:31:53,703 --> 00:31:54,704
Yeah.
486
00:31:58,166 --> 00:32:00,668
I know we all got stuck in Dallas.
I just...
487
00:32:02,462 --> 00:32:04,380
I don't think some of the others
488
00:32:04,464 --> 00:32:06,758
really understand
what it was like for me, you know?
489
00:32:07,800 --> 00:32:08,800
Yeah.
490
00:32:10,345 --> 00:32:11,346
I know.
491
00:32:12,180 --> 00:32:13,806
But hey, we're here now.
492
00:32:14,891 --> 00:32:17,644
- We made it back, right?
- Yeah, and for what?
493
00:32:17,727 --> 00:32:20,021
Ray and Claire were the two things
keeping me together,
494
00:32:20,104 --> 00:32:22,190
and just like that,
they're gone, and I am...
495
00:32:23,524 --> 00:32:26,527
I am so angry.
I don't know where to put any of it.
496
00:32:27,362 --> 00:32:29,405
You remember that vigilante shit
I used to do?
497
00:32:29,489 --> 00:32:31,115
Yeah. Bargain Batman.
498
00:32:33,701 --> 00:32:34,786
Smartass.
499
00:32:35,745 --> 00:32:38,706
You know, you guys all laugh,
but that shit helped me, man.
500
00:32:39,457 --> 00:32:42,293
Kicking assholes in their assholes
is like therapy,
501
00:32:42,377 --> 00:32:43,711
but for cool people.
502
00:32:45,964 --> 00:32:48,341
Yeah, trust me.
I wish I had somebody I could hit.
503
00:32:50,510 --> 00:32:54,722
Well, you spend enough time in the city,
you get to know a few things.
504
00:32:58,309 --> 00:32:59,352
People in there
505
00:33:01,020 --> 00:33:02,397
hate people like us.
506
00:33:06,859 --> 00:33:08,277
We can go in there.
507
00:33:10,279 --> 00:33:13,199
Get a drink, see if they start something.
508
00:33:14,701 --> 00:33:17,036
And we make damn sure
we finish it.
509
00:33:19,455 --> 00:33:21,165
Or, we could just drive home.
510
00:33:22,792 --> 00:33:23,793
You know.
511
00:33:31,050 --> 00:33:33,011
I could really use another drink.
512
00:34:36,699 --> 00:34:39,285
Well, this is it. This puts an end to it.
513
00:34:39,368 --> 00:34:40,453
No.
514
00:34:40,536 --> 00:34:42,080
We want the old man too.
515
00:34:42,163 --> 00:34:44,582
- What are you doing?
- You wanted a plan. Here it is.
516
00:34:44,665 --> 00:34:45,666
It's a stupid plan.
517
00:34:45,750 --> 00:34:47,644
- He isn't a part of the deal.
- He is now.
518
00:34:47,668 --> 00:34:50,689
Ben, they aren't working with him.
They had nothing to do with the attacks...
519
00:34:50,713 --> 00:34:53,508
Then they won't mind finding him
and handing him over.
520
00:34:53,591 --> 00:34:54,759
It's simple.
521
00:34:54,842 --> 00:34:58,679
Bring us the man who killed our siblings,
and this will all be over.
522
00:34:59,514 --> 00:35:00,515
If not...
523
00:35:18,783 --> 00:35:19,992
Exsqueeze me.
524
00:35:21,202 --> 00:35:22,120
You're excused.
525
00:35:22,203 --> 00:35:23,538
Operations bunker.
526
00:35:30,753 --> 00:35:32,964
We're screwed.
527
00:35:33,047 --> 00:35:35,174
- Unauthorized access.
- Oh shit.
528
00:35:35,258 --> 00:35:39,011
Jesus. You're sweating like
a dodgy shrimp on ice. What's wrong?
529
00:35:57,905 --> 00:36:00,032
Access granted.
530
00:36:00,116 --> 00:36:01,909
I guess you're essential personnel.
531
00:36:08,958 --> 00:36:09,959
Wow.
532
00:36:41,991 --> 00:36:43,284
That's him, huh?
533
00:36:45,077 --> 00:36:46,162
The founder.
534
00:36:47,205 --> 00:36:48,497
Looks like tinned beef.
535
00:36:49,165 --> 00:36:51,417
I was expecting more man and less...
536
00:36:53,377 --> 00:36:54,377
...can.
537
00:37:02,470 --> 00:37:03,512
It can't be.
538
00:37:04,847 --> 00:37:05,847
What's wrong?
539
00:37:08,392 --> 00:37:09,560
It's me.
540
00:37:19,654 --> 00:37:20,863
No way.
541
00:37:20,947 --> 00:37:24,075
This whole time you've been complaining
about the Commission,
542
00:37:24,158 --> 00:37:26,202
and you're the one who founded it.
543
00:37:26,827 --> 00:37:27,662
Classic.
544
00:37:27,745 --> 00:37:31,040
If I did, I have no memory of it.
545
00:37:31,123 --> 00:37:33,167
So here I was thinking
you were a maverick,
546
00:37:33,251 --> 00:37:36,087
but you're a company man,
down to the bone.
547
00:37:36,170 --> 00:37:38,506
I mean, you...
548
00:37:38,589 --> 00:37:41,884
You literally cannot breathe
without this place.
549
00:37:41,968 --> 00:37:43,302
Something's not right.
550
00:37:44,011 --> 00:37:46,347
I don't have paradox psychosis.
551
00:37:46,889 --> 00:37:49,433
I could feel it outside,
but in here, it's...
552
00:37:51,519 --> 00:37:52,519
nothing.
553
00:37:52,561 --> 00:37:56,107
Never were too bright, were we?
554
00:37:59,235 --> 00:38:01,737
The operations bunker is
555
00:38:03,239 --> 00:38:05,241
paradox-proof.
556
00:38:06,784 --> 00:38:10,413
I constructed it as a panic room
557
00:38:11,080 --> 00:38:15,710
in case of a collapse
in the time continuum.
558
00:38:16,419 --> 00:38:17,545
In this room,
559
00:38:19,046 --> 00:38:23,426
all permutations of yourself can exist.
560
00:38:25,636 --> 00:38:28,347
You must be here because of a...
561
00:38:29,890 --> 00:38:31,225
Kugelblitz.
562
00:38:35,146 --> 00:38:36,689
Is that like a cheese blintz?
563
00:38:37,440 --> 00:38:39,525
It's German for "ball of lightning."
564
00:38:40,234 --> 00:38:42,570
It's an extra kinky
kind of black hole.
565
00:38:43,362 --> 00:38:45,823
The kind that can
suck up entire timelines.
566
00:38:45,906 --> 00:38:46,949
Bingo.
567
00:38:47,033 --> 00:38:50,161
So, how do we fix it?
568
00:38:57,543 --> 00:38:58,836
You don't.
569
00:38:58,919 --> 00:39:01,464
If you created all of this,
570
00:39:01,547 --> 00:39:04,133
then you must have created a solution.
571
00:39:09,096 --> 00:39:11,557
All that will be left is...
572
00:39:14,518 --> 00:39:15,936
oblivion.
573
00:39:20,524 --> 00:39:21,525
Oblivion?
574
00:39:22,777 --> 00:39:23,777
What do you mean?
575
00:39:29,283 --> 00:39:32,078
This is what you have coming.
576
00:39:33,204 --> 00:39:34,914
Listen to me, you ass.
577
00:39:34,997 --> 00:39:38,376
I just spent the last 20 days
running around
578
00:39:38,459 --> 00:39:41,045
saving the world from apocalypses,
579
00:39:41,128 --> 00:39:44,507
only to keep trying to save the world.
580
00:39:45,007 --> 00:39:49,303
Now I am stuck in this pubescent body,
my hormones are raging,
581
00:39:49,387 --> 00:39:54,183
and all I wanna do is go out
and buy a 1970s Corvette Stingray.
582
00:39:54,266 --> 00:39:55,601
Take it easy on him, Five.
583
00:39:55,684 --> 00:39:58,104
Lila, this is between me and myself,
584
00:39:58,187 --> 00:39:59,563
so stay out of it.
585
00:40:00,106 --> 00:40:01,106
Thank you.
586
00:40:01,148 --> 00:40:04,652
Now, this Kugelblitz,
it is not some tiny leak
587
00:40:04,735 --> 00:40:08,364
that we can simply fix
by patching a couple of pinholes.
588
00:40:08,447 --> 00:40:13,744
It is a giant trash compactor
which is grinding up the universe
589
00:40:13,828 --> 00:40:15,871
and consuming it whole.
590
00:40:15,955 --> 00:40:17,581
So tell me
591
00:40:17,665 --> 00:40:20,042
how you stop it!
592
00:40:20,543 --> 00:40:22,002
Whatever you do...
593
00:40:25,506 --> 00:40:27,591
...don't save the world.
594
00:40:34,890 --> 00:40:36,892
What do you mean, don't save... Five!
595
00:40:39,478 --> 00:40:40,771
How do I fix this?
596
00:40:44,859 --> 00:40:45,860
He's dead, Five.
597
00:40:56,328 --> 00:40:57,455
Can I have the room?
598
00:40:58,038 --> 00:40:59,958
Er... I don't think I should
leave you two alone.
599
00:41:00,040 --> 00:41:01,834
Lila, I need the room.
600
00:41:23,105 --> 00:41:24,482
Son of a bitch.
601
00:41:32,448 --> 00:41:33,574
What's this?
602
00:41:42,124 --> 00:41:43,501
Ahh...
603
00:41:43,584 --> 00:41:45,294
Got it.
604
00:41:50,132 --> 00:41:52,009
Whoa-oh!
605
00:41:53,135 --> 00:41:56,347
Looks like friggin' Indiana Jones in here!
606
00:41:57,097 --> 00:41:59,225
Whoa, a pachinko!
607
00:41:59,934 --> 00:42:01,227
Look at this.
608
00:42:06,398 --> 00:42:07,942
Ooh, what's this?
609
00:42:08,901 --> 00:42:09,985
Whoa!
610
00:42:11,779 --> 00:42:13,030
This is so cool.
611
00:42:13,113 --> 00:42:15,157
I adopted them instead of you.
612
00:42:15,241 --> 00:42:16,116
Dad!
613
00:42:16,200 --> 00:42:18,953
I'm not your father, young man.
Not anymore.
614
00:42:20,746 --> 00:42:22,081
What is this?
615
00:42:27,002 --> 00:42:29,171
Whoa.
616
00:42:40,099 --> 00:42:42,184
This is so cool.
617
00:42:47,856 --> 00:42:49,692
Hey, come on. Chop-chop, Stan.
618
00:42:49,775 --> 00:42:51,255
Gotta go see a man about a buffalo...
619
00:43:07,960 --> 00:43:09,837
Oh shit.
620
00:43:24,518 --> 00:43:25,644
No.
621
00:43:25,728 --> 00:43:27,563
Uncle Klaus!
622
00:43:31,734 --> 00:43:33,694
Viktor?
623
00:43:59,428 --> 00:44:00,429
Viktor?
624
00:44:49,353 --> 00:44:51,605
Harlan, you need
to stay in your room.
625
00:44:54,108 --> 00:44:55,108
What's wrong?
626
00:44:57,444 --> 00:44:58,612
Why do you have these?
627
00:44:59,655 --> 00:45:00,655
Huh?
628
00:45:01,657 --> 00:45:02,657
Why?
629
00:45:06,286 --> 00:45:07,413
Do you know them?
630
00:45:15,754 --> 00:45:21,844
♪ There is a house in New Orleans ♪
631
00:45:21,927 --> 00:45:26,432
♪ They call the Rising Sun ♪
632
00:45:28,100 --> 00:45:30,769
♪ It's been the ruin ♪
633
00:45:31,812 --> 00:45:34,273
♪ Of many a poor boy ♪
634
00:45:34,356 --> 00:45:38,402
♪ And God I know I'm one ♪
635
00:45:40,738 --> 00:45:45,325
♪ My mother was a tailor ♪
636
00:45:46,952 --> 00:45:53,292
♪ She sewed my old blue jeans ♪
637
00:45:53,375 --> 00:45:59,298
♪ My father was a foolish man ♪
638
00:45:59,798 --> 00:46:04,136
♪ Down in New Orleans ♪
639
00:46:10,517 --> 00:46:13,562
♪ Now the only time ♪
640
00:46:14,563 --> 00:46:16,982
♪ He's satisfied ♪
641
00:46:17,065 --> 00:46:21,737
♪ Is when he's on the run ♪
642
00:46:32,956 --> 00:46:37,252
♪ Oh Mother, tell your children ♪
643
00:46:39,171 --> 00:46:42,633
♪ To do as I say, not as I've done... ♪
644
00:46:42,716 --> 00:46:43,801
It was you?
645
00:46:46,053 --> 00:46:47,554
You killed our mothers?
646
00:46:51,225 --> 00:46:52,559
You caused all this?
647
00:46:52,643 --> 00:46:56,605
♪ The House of the Rising Sun ♪
46035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.