All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S03E02.720p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,155 --> 00:00:31,322 Good mornin'! 2 00:00:31,990 --> 00:00:33,700 For some. 3 00:00:34,868 --> 00:00:35,869 Huh. 4 00:00:57,682 --> 00:00:59,768 ♪ I am the passenger ♪ 5 00:01:00,435 --> 00:01:02,937 - Morning! - ♪ And I ride, and I ride ♪ 6 00:01:04,814 --> 00:01:08,026 ♪ I ride through the city's backsides ♪ 7 00:01:08,109 --> 00:01:11,237 ♪ I see the stars come out of the sky ♪ 8 00:01:12,072 --> 00:01:14,783 ♪ Yeah they're bright in a hollow sky ♪ 9 00:01:14,866 --> 00:01:18,620 ♪ You know it looks so good tonight ♪ 10 00:01:21,164 --> 00:01:22,164 Huh. 11 00:01:26,294 --> 00:01:28,296 ♪ I am the passenger... ♪ 12 00:01:34,844 --> 00:01:36,805 Oh shit. 13 00:01:37,972 --> 00:01:39,307 Shit! 14 00:01:39,390 --> 00:01:40,975 Whoa! 15 00:01:43,186 --> 00:01:44,270 Whoa! 16 00:01:56,491 --> 00:01:58,785 Oh... Whoa! 17 00:01:59,410 --> 00:02:00,537 Oh shit! 18 00:02:03,748 --> 00:02:04,833 Hello there, stranger. 19 00:02:09,963 --> 00:02:11,840 Oh! Hey. 20 00:02:32,610 --> 00:02:34,696 This one, or this one? 21 00:02:34,779 --> 00:02:37,949 Uh-uh. I wanna hear about the time 22 00:02:38,032 --> 00:02:41,119 the Umbrella Academy defeated the robbers at the museum. 23 00:02:41,202 --> 00:02:42,662 Again? 24 00:02:43,371 --> 00:02:45,290 Okay. 25 00:02:46,457 --> 00:02:49,711 It was a dark and stormy night... 26 00:03:03,600 --> 00:03:05,768 Claire, it's Mommy. 27 00:03:05,852 --> 00:03:07,604 Mommy? 28 00:03:09,272 --> 00:03:10,272 What? 29 00:03:10,857 --> 00:03:12,567 - Who the hell are you? - Patrick? Wh... 30 00:03:12,650 --> 00:03:15,862 - Mommy! Mommy! - What's going on? Who is this woman? 31 00:03:15,945 --> 00:03:17,197 Wh... Where's my baby? 32 00:03:17,280 --> 00:03:18,698 You have ten seconds to leave. 33 00:03:18,781 --> 00:03:21,284 - Where is Claire?! - Lady, there's no Claire here. 34 00:03:21,367 --> 00:03:23,411 - You're scaring her! - I'm sorry. I... 35 00:03:27,457 --> 00:03:28,750 Something is wrong. 36 00:03:32,212 --> 00:03:33,838 Something is very wrong. 37 00:03:36,591 --> 00:03:38,301 We're here. Hotel Obsidian. 38 00:04:07,247 --> 00:04:09,249 We take all kinds here. 39 00:04:36,567 --> 00:04:38,069 You have given me 40 00:04:39,070 --> 00:04:41,447 the greatest gift of a lifetime. 41 00:04:42,073 --> 00:04:45,326 You let me feel alive for the first time. 42 00:04:47,704 --> 00:04:49,622 You helped me find hope again. 43 00:04:50,707 --> 00:04:52,375 That's a wonderful thing. 44 00:05:17,483 --> 00:05:20,278 You don't even notice the box that you're in 45 00:05:20,820 --> 00:05:23,406 until someone comes along and lets you out. 46 00:05:37,795 --> 00:05:39,380 - Can I help you? - Hey. 47 00:05:43,885 --> 00:05:44,885 Thanks. 48 00:06:20,922 --> 00:06:24,675 Old Holland Road, Pennsylvania. 49 00:06:24,759 --> 00:06:26,552 Hmm. 50 00:06:52,495 --> 00:06:54,122 Christ, what a dump. 51 00:06:56,499 --> 00:06:59,252 That little delinquent is your son? 52 00:06:59,335 --> 00:07:02,588 - Allegedly my son. - That's so funny! 53 00:07:05,508 --> 00:07:07,385 Wait, who's... who's the mother? 54 00:07:07,468 --> 00:07:09,053 - Lila. - Excuse me? 55 00:07:09,137 --> 00:07:10,763 - Whoa, Lila's here? - Was. 56 00:07:10,847 --> 00:07:13,099 She dropped him off in my lap last night then bolted. 57 00:07:13,182 --> 00:07:15,309 - I don't much care for that one. - Don't. 58 00:07:15,393 --> 00:07:16,853 Technically, she's family. 59 00:07:16,936 --> 00:07:19,188 She was trying to murder us, like, yesterday. 60 00:07:19,272 --> 00:07:22,733 Yeah, like I said, "family." Diego, is she coming back? 61 00:07:22,817 --> 00:07:24,235 Well, she goddamn better be 62 00:07:24,318 --> 00:07:27,405 because we got more important things to be dealing with right now! 63 00:07:27,488 --> 00:07:28,614 Calm down. Shh. 64 00:07:32,076 --> 00:07:35,288 - Where's Luther? - Who cares? Probably out for... a run. 65 00:07:35,371 --> 00:07:36,622 Mmm! 66 00:07:36,706 --> 00:07:38,499 Love the haircut. 67 00:07:42,378 --> 00:07:44,839 So I, uh, talked to Marcus last night. 68 00:07:44,922 --> 00:07:46,674 Wait, what? You talked with the enemy? 69 00:07:46,757 --> 00:07:48,877 - By yourself? - Somebody had to do something. 70 00:07:48,926 --> 00:07:50,470 Who elected you, Vanya? 71 00:07:52,263 --> 00:07:53,681 It's, uh, Viktor. 72 00:07:54,974 --> 00:07:55,974 Who's Viktor? 73 00:08:00,897 --> 00:08:01,897 I am. 74 00:08:02,273 --> 00:08:03,608 It's who I've always been. 75 00:08:11,240 --> 00:08:13,367 Uh, is that an issue for anyone? 76 00:08:13,451 --> 00:08:15,036 Nah, I'm good with it. 77 00:08:15,119 --> 00:08:17,205 Yeah, me too. Cool. 78 00:08:18,206 --> 00:08:19,874 Truly happy for you, Viktor. 79 00:08:20,583 --> 00:08:23,127 But last time I checked, you don't speak for this family. 80 00:08:23,211 --> 00:08:25,838 Okay, well, it's fine, okay? Marcus totally gets it. 81 00:08:25,922 --> 00:08:28,049 He doesn't want a war any more than we do. 82 00:08:28,132 --> 00:08:30,468 What are you talking about? He tried to homicide us! 83 00:08:30,551 --> 00:08:33,113 - So did Lila, and you had a kid with her. - That's not the point! 84 00:08:33,137 --> 00:08:34,137 We made a deal. 85 00:08:34,180 --> 00:08:37,767 He's gonna give back Five's briefcase, then we're gonna get out of the timeline. 86 00:08:37,850 --> 00:08:40,010 We're gonna meet later today for the, uh, the handover. 87 00:08:40,061 --> 00:08:40,895 Oh, thank God! 88 00:08:40,978 --> 00:08:43,272 That's a rookie move. Dude is playing you. 89 00:08:43,356 --> 00:08:45,566 - Oh, really? - Yeah, but maybe we can use this. 90 00:08:45,650 --> 00:08:48,611 And we turn it back on them, and then we wipe them the hell out. 91 00:08:48,694 --> 00:08:50,071 Diego, stop, please. 92 00:08:50,154 --> 00:08:52,782 And you're not gonna, like, do anything today. 93 00:08:52,865 --> 00:08:55,034 Except bond with your spawn. 94 00:08:56,077 --> 00:08:57,453 Alleged spawn. 95 00:08:57,537 --> 00:08:58,996 I will get the briefcase, 96 00:08:59,080 --> 00:09:01,666 and then we will all go back and fix the timeline. 97 00:09:01,749 --> 00:09:05,002 Hey, we're not going anywhere! This is a perfectly acceptable timeline. 98 00:09:05,086 --> 00:09:08,714 Yeah, why don't you tell that to Allison, who's upstairs grieving her daughter, 99 00:09:08,798 --> 00:09:09,966 who doesn't even exist here! 100 00:09:10,049 --> 00:09:11,449 Not to mention, we've been replaced 101 00:09:11,509 --> 00:09:13,970 by a bunch of blobs and cubes and birds and shit! 102 00:09:14,053 --> 00:09:17,181 News flash, geniuses! It's not about us! 103 00:09:17,265 --> 00:09:18,432 Take a look around. 104 00:09:18,516 --> 00:09:20,977 If you hadn't noticed, there's no doomsday. 105 00:09:21,060 --> 00:09:23,604 There's no apocalypse. The sun is shining. 106 00:09:23,688 --> 00:09:25,982 Birds are doing whatever the hell birds do. 107 00:09:26,065 --> 00:09:29,026 That's all that matters. We're done messing with time. 108 00:09:29,860 --> 00:09:32,280 And I'm officially retired. 109 00:09:35,575 --> 00:09:37,368 Is he wearing aftershave? 110 00:09:38,494 --> 00:09:39,704 I'm concerned. 111 00:09:56,304 --> 00:09:59,515 Hey. What do you say we get outta here, huh? 112 00:09:59,599 --> 00:10:01,976 Take a little... road trip. 113 00:10:02,893 --> 00:10:04,061 What are you talking about? 114 00:10:04,145 --> 00:10:06,856 I'm talking about a sojourn to the countryside. 115 00:10:06,939 --> 00:10:09,775 You and me, the wind in our hair. 116 00:10:09,859 --> 00:10:12,278 Thelma and Louise on the open road. 117 00:10:12,361 --> 00:10:13,863 You know they die in the end, right? 118 00:10:13,946 --> 00:10:15,531 Holding hands, 119 00:10:15,615 --> 00:10:19,368 living our best life, my little cherub! 120 00:10:19,869 --> 00:10:20,911 Listen to me. 121 00:10:21,412 --> 00:10:25,041 I nearly died from Luther's sleep farts last night. 122 00:10:25,124 --> 00:10:27,418 We need to get out of here, get some fresh air! 123 00:10:27,501 --> 00:10:29,462 Okay, I'll bite. Why me, Klaus? 124 00:10:29,545 --> 00:10:31,964 Because you said... you said you're retired, 125 00:10:32,048 --> 00:10:34,175 and that's what retired people do. 126 00:10:34,258 --> 00:10:35,818 And don't you deserve some fun? 127 00:10:35,843 --> 00:10:37,738 - There's no lobsters. - Excuse me? 128 00:10:37,762 --> 00:10:39,889 There were three lobsters in that tank a minute ago. 129 00:10:39,972 --> 00:10:43,601 Yeah, well, you know, maybe Chet blended 'em into a morning smoothie. 130 00:10:46,312 --> 00:10:49,398 - You're an idiot, but I'm in. - Whoo! 131 00:10:49,482 --> 00:10:52,002 - Let me go! Get your hands off me! - I saw what you did! 132 00:10:52,026 --> 00:10:53,611 Hey, what the hell are you doing? 133 00:10:53,694 --> 00:10:56,697 Your son stuffed three mini muffins down his pants. 134 00:10:56,781 --> 00:11:00,159 And this is a buffet! I can take whatever the hell I want! 135 00:11:00,951 --> 00:11:02,244 I got him. Come on. 136 00:11:02,328 --> 00:11:04,848 - Wait, take it easy. - Time for some ground rules. 137 00:11:04,872 --> 00:11:06,332 How about no physical assault? 138 00:11:06,415 --> 00:11:08,834 - That's a... - Shut up and listen. 139 00:11:14,507 --> 00:11:16,258 My father was a Hall of Fame asshole. 140 00:11:17,593 --> 00:11:20,721 And when I was a little pissant like you, I made a promise to myself 141 00:11:20,805 --> 00:11:24,433 that I would never act like him to any kid of... mine. 142 00:11:24,517 --> 00:11:26,268 Yeah, stop. I'm gonna cry. 143 00:11:26,352 --> 00:11:29,689 But I'm a busy man, with a lot on my shoulders, okay? 144 00:11:29,772 --> 00:11:32,566 So I'm not gonna let you slow me down either, all right? 145 00:11:32,650 --> 00:11:34,735 Yeah, you look really busy right now. 146 00:11:35,403 --> 00:11:38,823 You can stay until your mom gets back, all right? 147 00:11:38,906 --> 00:11:41,075 But no more doing dumb shit, 148 00:11:41,158 --> 00:11:43,619 or else you and I are gonna have a serious problem. 149 00:11:43,703 --> 00:11:44,703 Look at me. 150 00:11:46,205 --> 00:11:47,289 ¿Me entiendes? 151 00:11:51,585 --> 00:11:52,586 Dude, your 152 00:11:53,379 --> 00:11:54,755 ear's leaking. 153 00:11:55,506 --> 00:11:57,007 Oh, I... 154 00:11:57,091 --> 00:12:00,094 Yeah, I forgot to pack my ear medicine. 155 00:12:00,177 --> 00:12:02,596 Oh sh... Ear medicine, huh? 156 00:12:02,680 --> 00:12:06,892 If I don't drain it, uh, pus leaks out, and it smells like cat puke. 157 00:12:08,227 --> 00:12:09,270 Come on. 158 00:12:12,815 --> 00:12:14,775 Whoa, whoa! Where do you think you're going? 159 00:12:14,859 --> 00:12:16,318 Kid thing. I'll be right back. 160 00:12:16,402 --> 00:12:17,695 No. I need you to stay put 161 00:12:17,778 --> 00:12:19,858 and not do anything stupid until I get the briefcase. 162 00:12:19,905 --> 00:12:22,032 Yeah, and you're not the boss of him, okay? 163 00:12:24,201 --> 00:12:25,536 - Who... - Come on. 164 00:12:25,619 --> 00:12:27,580 We'll get a few road sodas for the journey. 165 00:12:27,663 --> 00:12:30,809 - Sometimes, you gotta clear the head out. - Guys, wait. Where are you going? 166 00:12:30,833 --> 00:12:33,669 - Get the rats out of the maze, you know? - Come on. 167 00:12:45,473 --> 00:12:46,473 Mom? 168 00:12:46,515 --> 00:12:48,684 Why do people keep calling me that? 169 00:12:48,768 --> 00:12:50,936 Where am I? 170 00:12:51,020 --> 00:12:53,939 The Academy, silly. Everybody's waiting for you. 171 00:12:55,316 --> 00:12:56,525 The Academy? 172 00:13:15,336 --> 00:13:17,630 Ah, there he is. 173 00:13:18,214 --> 00:13:19,840 Please, join us. 174 00:13:21,383 --> 00:13:23,886 It's okay. Nobody's gonna hurt you. 175 00:13:23,969 --> 00:13:25,513 - Smoothie? - Oh. 176 00:13:26,847 --> 00:13:28,557 Yeah, thanks. 177 00:13:30,017 --> 00:13:31,560 You must be starving. 178 00:13:32,102 --> 00:13:33,354 Oh, uh... 179 00:13:33,437 --> 00:13:36,941 No, I... I probably shouldn't. Is that cashew butter? 180 00:13:37,024 --> 00:13:40,945 Cashew butter, almond butter, sunflower butter, tahini, Brazil nut. 181 00:13:41,445 --> 00:13:42,822 Wow. You know what? 182 00:13:42,905 --> 00:13:45,407 Now that you mention it, I am feeling a little bit, uh, 183 00:13:45,491 --> 00:13:47,117 peckish, actually. 184 00:13:47,201 --> 00:13:48,553 - Help yourself. - Thanks. 185 00:13:52,122 --> 00:13:53,122 Wow. 186 00:14:02,842 --> 00:14:05,010 So, we know you're Number One, 187 00:14:05,094 --> 00:14:07,638 but we haven't been formally introduced yet. 188 00:14:07,721 --> 00:14:09,515 I'm Ben, Number Two. 189 00:14:09,598 --> 00:14:12,852 It is so good to see you again, buddy. 190 00:14:12,935 --> 00:14:16,146 Why does everyone keep looking at me like that? 191 00:14:16,689 --> 00:14:19,024 Because you've been dead for 15 years. 192 00:14:19,608 --> 00:14:20,651 Dead? 193 00:14:20,734 --> 00:14:22,403 What do you mean, dead? 194 00:14:25,990 --> 00:14:27,032 Kind of a long story. 195 00:14:27,116 --> 00:14:29,410 Anyway, I'm Fei, Number Three. 196 00:14:29,493 --> 00:14:31,745 Alphonso, cuatro. 197 00:14:31,829 --> 00:14:33,581 Sloane. Five. Hey. 198 00:14:34,081 --> 00:14:36,208 - Hey. - I'm Jayme, Six. 199 00:14:36,292 --> 00:14:38,752 That's Christopher, of course. Number Seven. 200 00:14:39,920 --> 00:14:43,257 Oh, don't mind him. He's in a bit of a saucy mood today. 201 00:14:45,134 --> 00:14:46,260 He wouldn't get it. 202 00:14:46,343 --> 00:14:47,469 It's just so... 203 00:14:50,097 --> 00:14:52,516 Wait, uh, what about, um, Number One? 204 00:14:52,600 --> 00:14:54,768 - What about him? - Where is he? 205 00:14:54,852 --> 00:14:57,062 That's what we'd like to know. 206 00:15:02,985 --> 00:15:04,069 Are we playing a game? 207 00:15:04,653 --> 00:15:07,489 Whatever game the Umbrellas are playing, 208 00:15:07,573 --> 00:15:08,573 you're gonna lose! 209 00:15:09,950 --> 00:15:11,368 You took our Number One, 210 00:15:12,703 --> 00:15:13,913 so we took you. 211 00:15:13,996 --> 00:15:15,331 Wait, we took Marcus? 212 00:15:15,956 --> 00:15:18,042 Why would we do that? 213 00:15:18,125 --> 00:15:19,710 Act of war? Death wish? 214 00:15:19,793 --> 00:15:21,921 The last time we saw him, he was with your sister. 215 00:15:22,004 --> 00:15:24,131 - Which one? - The little one with the big powers. 216 00:15:24,214 --> 00:15:26,842 Vanya? Huh. 217 00:15:27,801 --> 00:15:30,137 Well, I gotta say, 218 00:15:30,220 --> 00:15:32,806 it does not sound like Vanya to go and kidnap anybody. 219 00:15:32,890 --> 00:15:34,433 You know, having said that, 220 00:15:34,516 --> 00:15:36,936 I am usually the last to know about these kinda things. 221 00:15:37,019 --> 00:15:39,980 You're their Number One. Shouldn't you know everything? 222 00:15:40,064 --> 00:15:41,440 I know. You'd think so, Ben. 223 00:15:41,523 --> 00:15:43,984 Discipline has never really been our strong suit. 224 00:15:44,068 --> 00:15:46,946 It's pretty much a free-for-all over there. 225 00:15:47,571 --> 00:15:48,571 So, listen. 226 00:15:49,448 --> 00:15:50,991 This sounds like an easy fix. 227 00:15:51,575 --> 00:15:52,409 I'll head back. 228 00:15:52,493 --> 00:15:55,496 I mean, my family's probably worried sick about me, to be honest. 229 00:15:55,579 --> 00:15:58,791 And if they have your guy, I'll send him back without a scratch. 230 00:15:58,874 --> 00:16:00,751 All right? No harm, no foul. 231 00:16:01,919 --> 00:16:03,212 How's that sound? 232 00:16:03,295 --> 00:16:04,295 Good? 233 00:16:04,922 --> 00:16:06,006 Great. 234 00:16:06,966 --> 00:16:10,052 What's the rush? Stick around till Marcus is back. 235 00:16:15,766 --> 00:16:17,601 My family will come for me. 236 00:16:18,852 --> 00:16:19,687 Wonderful. 237 00:16:19,770 --> 00:16:22,314 In the meantime, make yourself at home. 238 00:16:24,191 --> 00:16:25,484 Oh, and, uh... 239 00:16:27,152 --> 00:16:29,863 before I forget, if you try to escape, 240 00:16:29,947 --> 00:16:33,993 Fei's birds will peck your eyes out and make a nest inside your skull. 241 00:16:37,204 --> 00:16:38,204 Cool. 242 00:16:42,835 --> 00:16:46,005 So, what do you like to do for fun? 243 00:17:00,853 --> 00:17:02,980 Hey, d'you get any sleep? 244 00:17:04,857 --> 00:17:06,483 Brought you some breakfast. 245 00:17:08,944 --> 00:17:10,112 I'm not hungry. 246 00:17:10,821 --> 00:17:13,991 Come on. You should really eat something. 247 00:17:14,074 --> 00:17:16,535 - This is all my fault. - Stop. No. 248 00:17:16,618 --> 00:17:19,163 I knew something could go wrong if we came back. 249 00:17:19,246 --> 00:17:21,081 I knew it, and I risked it anyway. 250 00:17:22,249 --> 00:17:25,544 I left Ray to be with Claire, and now... 251 00:17:26,336 --> 00:17:28,005 Now it's like she never existed. 252 00:17:31,425 --> 00:17:33,677 And I don't even have a picture of her. 253 00:17:40,392 --> 00:17:41,894 There might be a way out of this. 254 00:17:45,355 --> 00:17:46,356 What do you mean? 255 00:17:46,440 --> 00:17:49,568 Five's briefcase. I'm gonna try and get it back. 256 00:17:51,653 --> 00:17:52,488 How? 257 00:17:52,571 --> 00:17:55,199 I'm meeting Marcus again today. We're gonna do a trade. 258 00:17:55,282 --> 00:17:56,617 "Again"? 259 00:17:56,700 --> 00:18:00,079 - Yeah, I went to see him last night, and... - Alone? What were you thinking? 260 00:18:01,038 --> 00:18:02,456 I needed to do something. 261 00:18:03,290 --> 00:18:05,250 For you. For... For all of us. 262 00:18:07,961 --> 00:18:10,297 What? What do you... 263 00:18:10,380 --> 00:18:12,091 If you think I'm not coming, you're insane! 264 00:18:12,174 --> 00:18:15,260 If you think I don't want you there with me, then you're even crazier. 265 00:18:22,643 --> 00:18:24,394 Just don't give up yet, okay? 266 00:18:28,315 --> 00:18:30,067 Since when are you the optimist? 267 00:18:31,151 --> 00:18:33,153 Making a few changes, I guess. 268 00:18:33,237 --> 00:18:34,363 The hair? 269 00:18:36,740 --> 00:18:38,575 It's a bit more than that, actually, but... 270 00:18:40,244 --> 00:18:41,662 I'll explain on the way. 271 00:18:43,163 --> 00:18:44,206 Okay. 272 00:18:56,260 --> 00:18:57,719 Berlin, here we come. 273 00:19:02,891 --> 00:19:04,268 Uh... 274 00:19:04,351 --> 00:19:06,562 Come on, work, you stupid briefcase. 275 00:19:15,946 --> 00:19:18,115 I'm ready to go! 276 00:19:20,409 --> 00:19:23,036 Mother! Cunt! Bitch! 277 00:19:23,579 --> 00:19:24,830 Fuck off! 278 00:19:24,913 --> 00:19:27,958 Why won't you fucking work, 279 00:19:28,041 --> 00:19:29,793 you little bitch! 280 00:19:29,877 --> 00:19:33,630 I need to get to Berlin! 281 00:19:33,714 --> 00:19:34,714 Fuck! 282 00:19:40,220 --> 00:19:42,598 ♪ Oogum, oogum, boogum, boogum ♪ 283 00:19:42,681 --> 00:19:45,309 ♪ Boogum now, baby You're castin' your spell on... ♪ 284 00:19:48,979 --> 00:19:50,981 This actually isn't so terrible. 285 00:19:52,065 --> 00:19:53,483 See? Told you. 286 00:19:53,567 --> 00:19:56,361 Come to think of it, my whole life I've been under the gun. 287 00:19:56,445 --> 00:19:57,445 Missions for Dad, 288 00:19:57,487 --> 00:20:00,616 working for the Commission, trying to survive the apocalypse. 289 00:20:00,699 --> 00:20:02,910 I was always looking around every corner, 290 00:20:02,993 --> 00:20:05,746 just waiting for the other shoe to drop. 291 00:20:05,829 --> 00:20:08,373 - It's nice to just breathe. - Good for you, man. 292 00:20:08,457 --> 00:20:10,542 Retirement is suiting you. 293 00:20:10,626 --> 00:20:13,003 Oh! Uh... All right! 294 00:20:13,086 --> 00:20:16,840 So, I've circled all the roadside attractions along the way. 295 00:20:16,924 --> 00:20:19,903 - I'm not sure we're gonna have time... - We have the Brownsville Big Nickel. 296 00:20:19,927 --> 00:20:22,137 Oh, Ricky's Bakery has award-winning pies. 297 00:20:22,221 --> 00:20:24,932 - If you just let me explain... - Or there's this Cow Henge. 298 00:20:25,015 --> 00:20:26,183 That's it... Don't... 299 00:20:26,266 --> 00:20:28,310 Listen to me. Just shut up for two seconds, okay? 300 00:20:28,393 --> 00:20:30,270 Just two seconds? All right? 301 00:20:31,897 --> 00:20:34,358 Okay, I'm all ears. 302 00:20:36,026 --> 00:20:40,030 We are going to Pennsylvania to find 303 00:20:41,073 --> 00:20:43,075 my birth mother. Yay! 304 00:20:43,158 --> 00:20:45,077 - Excuse me? - I'm sorry, okay? I'm sorry. 305 00:20:45,160 --> 00:20:47,996 I just needed somebody to come with me for emotional support. 306 00:20:48,080 --> 00:20:50,123 Oh, emotional support, like a Schnauzer? 307 00:20:50,207 --> 00:20:53,377 I knew you wouldn't come if I told you, so what was I supposed to do? 308 00:20:53,460 --> 00:20:56,213 You're goddamn right I wouldn't have come, Klaus. You know why? 309 00:20:56,296 --> 00:20:59,424 - Because I am supposed to be retired! - I know! 310 00:20:59,508 --> 00:21:01,551 This was supposed to be a carefree road trip. 311 00:21:01,635 --> 00:21:03,303 Well, it still can be, babe. 312 00:21:04,137 --> 00:21:05,806 Ball of Twine? Klaus, turn! 313 00:21:05,889 --> 00:21:08,016 - Ball of Twine! Turn! - What? Five! Five! 314 00:21:08,100 --> 00:21:10,519 It is one of the best ones! Come on! 315 00:21:10,602 --> 00:21:13,689 - Five, we're gonna die! Whoo! - I don't care! Let go! 316 00:21:13,772 --> 00:21:16,108 You know what? No twine, no birth mother! 317 00:21:16,191 --> 00:21:17,651 Why didn't you tell me sooner? 318 00:21:17,734 --> 00:21:19,403 I didn't... Well, I... 319 00:21:19,486 --> 00:21:22,489 Uh, I just... I can't believe I never realized. 320 00:21:22,572 --> 00:21:23,573 Well, how would you? 321 00:21:23,657 --> 00:21:25,784 No, I know, I just... I feel like such an asshole. 322 00:21:25,867 --> 00:21:29,413 Hey, just... shut up for two seconds? 323 00:21:32,708 --> 00:21:34,626 You couldn't have known 'cause, 324 00:21:35,961 --> 00:21:37,296 I mean, I didn't fully. 325 00:21:39,840 --> 00:21:41,174 Being with Sissy... 326 00:21:43,176 --> 00:21:46,638 I don't know. She... opened something in me. 327 00:21:49,474 --> 00:21:52,728 Showed me I'd never be free hiding from who I really am. 328 00:21:56,690 --> 00:21:59,067 And after losing her, I realized... 329 00:22:03,363 --> 00:22:05,615 I just can't live in that box anymore. 330 00:22:08,201 --> 00:22:09,201 I won't. 331 00:22:17,336 --> 00:22:19,171 You know, I always hated mirrors. 332 00:22:20,297 --> 00:22:23,216 I thought everybody felt so strange in their skin. 333 00:22:26,887 --> 00:22:28,638 I guess that's not true, right? 334 00:22:31,850 --> 00:22:33,310 What do you see now? 335 00:22:41,360 --> 00:22:42,361 Me. 336 00:22:46,531 --> 00:22:47,532 Just me. 337 00:22:53,872 --> 00:22:55,832 Thank you for trusting me with this. 338 00:22:56,666 --> 00:22:58,710 You're family, Viktor. 339 00:22:59,795 --> 00:23:00,795 Okay? 340 00:23:01,338 --> 00:23:02,756 And there's nothing... 341 00:23:03,632 --> 00:23:05,717 nothing that would make me love you less. 342 00:23:17,562 --> 00:23:19,106 Come on. 343 00:23:24,861 --> 00:23:26,029 Yeah, you know. 344 00:23:26,947 --> 00:23:29,616 I don't know why, but I thought it'd be a lot bigger. 345 00:23:29,699 --> 00:23:31,177 - Seems pretty big to me. - Ehh. 346 00:23:31,201 --> 00:23:32,702 Here's the real question. 347 00:23:32,786 --> 00:23:35,872 How do you know your birth mother is in Pennsylvania? 348 00:23:36,915 --> 00:23:41,211 Well, because I was on the ass end of a two-week bender, 349 00:23:41,294 --> 00:23:42,963 and I can't tell you the exact date 350 00:23:43,046 --> 00:23:45,966 because we were boofing Xanax and the whole business, 351 00:23:46,049 --> 00:23:48,176 but Amy Winehouse was at the top of the charts. 352 00:23:48,260 --> 00:23:51,221 So that puts us somewhere, where? In the mid to late aughts? 353 00:23:52,389 --> 00:23:56,059 I helped myself into Dad's office, looking for the key to his safe 354 00:23:56,143 --> 00:23:58,937 'cause he had Pogo lock up all the stealables. 355 00:23:59,938 --> 00:24:03,608 But instead, I found a treasure trove of our family history 356 00:24:03,692 --> 00:24:06,027 told in expired check stubs. 357 00:24:09,739 --> 00:24:11,408 Rachel Herschberger? 358 00:24:14,619 --> 00:24:17,664 I was too messed up to, uh, do anything about it, 359 00:24:17,747 --> 00:24:18,957 too scared to look her up. 360 00:24:19,040 --> 00:24:20,750 But always in the back of my mind, 361 00:24:20,834 --> 00:24:23,795 I wondered why she sold me off for three grand. 362 00:24:23,879 --> 00:24:27,257 I mean, come on, she couldn't have held out for five? Six? 363 00:24:27,841 --> 00:24:29,301 You see anything about my mother? 364 00:24:29,384 --> 00:24:31,595 No. Sorry. 365 00:24:32,929 --> 00:24:34,973 - Why now? - Well, duh. 366 00:24:35,056 --> 00:24:37,100 Dad disowns us. Grace isn't Grace. 367 00:24:37,184 --> 00:24:39,186 Ben's... gone. 368 00:24:39,269 --> 00:24:43,064 Now just felt like a good a time as any to find out who I could've been 369 00:24:43,148 --> 00:24:45,775 if I didn't grow up in this stupid family. 370 00:24:45,859 --> 00:24:48,195 Well, can you really call what we had a family? 371 00:24:48,278 --> 00:24:49,613 No. It's more like a... 372 00:24:49,696 --> 00:24:52,199 Institute for Snarky Delinquents. 373 00:24:52,282 --> 00:24:53,533 And not a good one at that. 374 00:24:53,617 --> 00:24:55,660 But what is family? What is it? 375 00:24:55,744 --> 00:24:59,581 It's like some kind of giant... ball of twine 376 00:24:59,664 --> 00:25:01,500 that can never be untangled. 377 00:25:01,583 --> 00:25:05,253 A giant ball of obligation I've been pushing uphill my entire life. 378 00:25:05,337 --> 00:25:07,297 And the older you get, the bigger it gets. 379 00:25:07,339 --> 00:25:10,419 - And the more you try and untangle it... - You watch it roll down the hill... 380 00:25:10,467 --> 00:25:12,427 And what's the point? 381 00:25:12,928 --> 00:25:15,013 Hey, I'm glad you came along. 382 00:25:17,015 --> 00:25:19,142 You're a good brother. 383 00:25:22,604 --> 00:25:25,190 All right, all right. You say nice things about me now. 384 00:25:27,901 --> 00:25:29,611 Let's go find your stupid mother. 385 00:25:31,905 --> 00:25:33,740 Love you too, tiny dancer! 386 00:25:34,449 --> 00:25:36,952 Hurry up. All right? We gotta get back to the hotel. 387 00:25:37,035 --> 00:25:38,635 Yeah, I gotta find the right one. 388 00:25:38,662 --> 00:25:41,164 - Just get the no-name shit. - Have you tried the no-name shit? 389 00:25:41,248 --> 00:25:44,376 No, because ears don't squirt juice every time I get excited. 390 00:25:44,459 --> 00:25:46,545 Yeah, then trust me. I need my brand. 391 00:25:50,298 --> 00:25:51,883 Jayme, get me munchies. 392 00:25:53,885 --> 00:25:56,388 Oh, I found it... 393 00:25:56,471 --> 00:25:57,806 - Go wait outside. - Why? 394 00:25:57,889 --> 00:25:59,766 I'm about to kick this fool's ass. 395 00:26:01,226 --> 00:26:03,603 - Don't worry. I got your back. - Go. 396 00:26:49,190 --> 00:26:50,775 Well, isn't this a coinkidink? 397 00:26:50,859 --> 00:26:53,028 Only dink I see is yours, tough guy. 398 00:26:56,990 --> 00:26:58,910 - You followed me here? - Don't flatter yourself. 399 00:26:58,950 --> 00:27:03,246 Leave now, or I'm gonna spank you like the little bitch you are. 400 00:27:05,123 --> 00:27:06,750 Take your best shot, tubby. 401 00:27:10,795 --> 00:27:12,339 Oh shit! 402 00:27:12,422 --> 00:27:15,050 I know. Doesn't feel good, does it? 403 00:27:16,968 --> 00:27:20,972 ♪ Tell me quando, quando, quando ♪ 404 00:27:22,474 --> 00:27:25,352 ♪ We can share a love divine ♪ 405 00:27:27,812 --> 00:27:31,816 ♪ Please don't make me wait again ♪ 406 00:27:43,119 --> 00:27:45,163 ♪ When will you say yes to me? ♪ 407 00:27:45,246 --> 00:27:46,414 Ah shit! 408 00:27:48,667 --> 00:27:52,837 ♪ Tell me quando, quando, quando ♪ 409 00:27:54,047 --> 00:27:56,841 ♪ You mean happiness to me ♪ 410 00:27:59,302 --> 00:28:02,639 ♪ Oh, my love please tell me when ♪ 411 00:28:07,644 --> 00:28:08,644 Dude, your chin. 412 00:28:11,064 --> 00:28:12,524 It does that sometimes. 413 00:28:25,412 --> 00:28:26,830 Stanley, no! 414 00:28:29,374 --> 00:28:30,875 Goddamnit! 415 00:28:30,959 --> 00:28:32,502 Ow, my leg! 416 00:28:32,585 --> 00:28:35,880 - You getting how this works yet? - That's my kid, asshole! 417 00:28:39,342 --> 00:28:41,553 Are you getting tired yet? Heart's getting weaker? 418 00:28:41,636 --> 00:28:43,847 Not... even close. 419 00:28:51,187 --> 00:28:53,857 - You all right? Where'd he get you? - I'm fine. I'm fine! 420 00:28:53,940 --> 00:28:55,700 - Oh, you'll be all right. - Oh dear! 421 00:28:59,988 --> 00:29:03,950 You're good. You're okay. It's not that bad. Stop crying, all right? 422 00:29:10,540 --> 00:29:15,795 ♪ To a joy beyond compare ♪ 423 00:29:15,879 --> 00:29:17,756 ♪ I can't wait a moment more... ♪ 424 00:29:17,839 --> 00:29:19,007 Watch out! 425 00:29:20,675 --> 00:29:22,427 That girl was gonna hork on you, dude. 426 00:29:22,510 --> 00:29:23,910 Move! Get down! 427 00:29:26,473 --> 00:29:29,559 - I can handle my own shit! - Yeah, sure you can. 428 00:29:33,897 --> 00:29:35,940 - Fuck yeah! - Hey, watch your mouth! 429 00:29:44,574 --> 00:29:45,700 Come on. 430 00:29:45,784 --> 00:29:48,119 What? No way! We were kicking their asses! 431 00:29:48,203 --> 00:29:51,039 "He who fights and walks away lives to fight another day." Okay? 432 00:29:51,122 --> 00:29:52,767 - That's some lame-ass shit. - Yeah, I know. 433 00:29:52,791 --> 00:29:53,875 ♪ When? ♪ 434 00:30:11,392 --> 00:30:13,686 Son of a bitch! Klaus is Amish. 435 00:30:13,770 --> 00:30:15,814 This explains everything. 436 00:30:15,897 --> 00:30:18,233 - How does this explain anything? - Because look! 437 00:30:18,316 --> 00:30:19,567 Look at this place! 438 00:30:20,568 --> 00:30:22,403 This is everything my childhood was missing. 439 00:30:22,487 --> 00:30:24,072 - Hey, uh, Klaus? - Yeah? 440 00:30:24,155 --> 00:30:25,448 Wait up a minute. 441 00:30:25,532 --> 00:30:27,659 Doppelgänger check. You feel anything strange? 442 00:30:27,742 --> 00:30:31,162 Uh, itching, sweats, gas, anything like that? 443 00:30:31,246 --> 00:30:33,206 No. No, I feel great. 444 00:30:33,289 --> 00:30:37,460 Apart from the old rash on the tackle, but what can you do? 445 00:30:38,211 --> 00:30:39,879 All right, good luck. 446 00:30:40,588 --> 00:30:42,715 What? Wait, you're not coming? 447 00:30:43,383 --> 00:30:45,301 This one you gotta do alone. 448 00:30:45,385 --> 00:30:46,469 Alone? 449 00:30:46,970 --> 00:30:48,054 Yeah, okay. 450 00:30:48,930 --> 00:30:50,473 Yeah, I can do that, sure. 451 00:30:54,978 --> 00:30:56,312 Hello there. 452 00:30:57,564 --> 00:30:59,858 Yoo-hoo! Guten haben. 453 00:31:16,291 --> 00:31:17,375 Mom. 454 00:31:20,128 --> 00:31:21,296 Nay, English. 455 00:31:22,171 --> 00:31:23,423 No mothers here. 456 00:31:24,716 --> 00:31:25,758 Only rabbits. 457 00:31:25,842 --> 00:31:27,385 Oh, I'm so sorry. 458 00:31:27,927 --> 00:31:30,471 I... I'm looking for Rachel Herschberger. 459 00:31:31,848 --> 00:31:33,057 No Rachel. 460 00:31:33,141 --> 00:31:35,018 Oh, okay. 461 00:31:35,101 --> 00:31:37,145 Well, that's a shame. 462 00:31:37,228 --> 00:31:38,988 Do you happen to know where I might find her? 463 00:31:39,063 --> 00:31:41,608 - I'm trying to track her down. - There's no Rachel here. 464 00:31:41,691 --> 00:31:45,445 Now, walk your fancy boots back to town where you belong, and leave us be. 465 00:31:45,528 --> 00:31:46,738 Okay. 466 00:31:46,821 --> 00:31:49,407 All right. No need to get your knickers in a twist there. 467 00:31:49,490 --> 00:31:50,867 Caleb, let the boy speak. 468 00:31:50,950 --> 00:31:53,703 You're upsetting the womenfolk, and now you're upsetting me. 469 00:31:53,786 --> 00:31:54,996 No, that's not... 470 00:31:55,079 --> 00:31:57,332 I'm not upsetting the womenfolk. Are you kidding? 471 00:31:57,415 --> 00:31:58,750 Womenfolk love me. 472 00:32:00,168 --> 00:32:02,962 Ow! Jesus Christ! What's the matter with you? 473 00:32:03,046 --> 00:32:06,174 I... I thought you people were supposed to be nice! 474 00:32:06,257 --> 00:32:09,177 That's what you call a misconception, English. 475 00:32:09,260 --> 00:32:10,260 All right, fine. 476 00:32:10,970 --> 00:32:12,221 Fine! 477 00:32:12,931 --> 00:32:14,140 But I want you to know 478 00:32:14,724 --> 00:32:17,727 that you have ruined the Amish for me, forever! 479 00:32:17,810 --> 00:32:18,978 In here. 480 00:32:19,604 --> 00:32:20,604 Ruined! 481 00:32:23,274 --> 00:32:25,777 It's okay, Sarah-Beth. He's leaving. 482 00:32:33,785 --> 00:32:35,328 This place is incredible! 483 00:32:35,411 --> 00:32:37,956 We had the old lounge taken out and had this put in. 484 00:32:38,039 --> 00:32:41,501 You know, I thought the home theater and the Zen garden were impressive, 485 00:32:41,584 --> 00:32:43,211 but this is just next-level! 486 00:32:44,712 --> 00:32:45,712 You know, 487 00:32:46,589 --> 00:32:49,425 I always wanted the Umbrella Academy to be like this. 488 00:32:49,509 --> 00:32:51,636 You guys actually do stuff together! 489 00:32:51,719 --> 00:32:52,719 You don't? 490 00:32:53,346 --> 00:32:54,346 Uh... 491 00:32:55,306 --> 00:32:56,474 Nah, not really. 492 00:32:56,557 --> 00:32:58,559 So, our brother died 493 00:32:59,852 --> 00:33:00,895 when we were kids. 494 00:33:00,979 --> 00:33:02,105 Number Six. Our Ben. 495 00:33:02,188 --> 00:33:03,189 Oh, I'm so sorry. 496 00:33:03,272 --> 00:33:05,900 Yeah, and after that, nobody really gave a shit. 497 00:33:05,984 --> 00:33:07,735 Everyone had their own agenda, 498 00:33:07,819 --> 00:33:10,363 and it's like pulling teeth to get anybody to actually care. 499 00:33:11,030 --> 00:33:15,702 And then, I guess after a while, I stopped caring myself. 500 00:33:15,785 --> 00:33:17,704 You know, about training, the missions... 501 00:33:18,871 --> 00:33:22,291 About... being Number One. 502 00:33:23,501 --> 00:33:25,545 You're not what I was expecting. 503 00:33:26,212 --> 00:33:28,006 - I'm not? - No. 504 00:33:28,089 --> 00:33:29,841 You're actually really sweet. 505 00:33:38,266 --> 00:33:41,019 If I could, I'd get out of here in a heartbeat. 506 00:33:41,769 --> 00:33:42,769 Why can't you? 507 00:33:43,688 --> 00:33:45,064 Why couldn't you? 508 00:33:45,148 --> 00:33:46,149 Fair point. 509 00:33:46,858 --> 00:33:50,111 This house, it's all I've ever known my entire life. 510 00:33:51,154 --> 00:33:53,573 And I know there are better places out there in the world, 511 00:33:53,656 --> 00:33:56,534 and one day, I want to see them all. 512 00:33:57,827 --> 00:33:58,995 You know, I, uh... 513 00:34:00,997 --> 00:34:02,874 I spent a little time on the moon. 514 00:34:02,957 --> 00:34:05,334 What? That is so cool! 515 00:34:06,878 --> 00:34:09,964 - You think so? - Yeah! The moon? 516 00:34:10,048 --> 00:34:12,133 - My God. No one ever thinks that's cool. - Yes! 517 00:34:13,843 --> 00:34:15,428 The moon, yeah! 518 00:34:26,439 --> 00:34:29,317 So, tell me a little bit more about that family of yours 519 00:34:29,400 --> 00:34:31,402 before they decide to come and rescue you. 520 00:34:31,486 --> 00:34:33,362 Where are you guys staying anyway? 521 00:34:33,446 --> 00:34:35,823 Oh, just some dumpy hotel downtown. 522 00:34:35,907 --> 00:34:36,907 Uh, the Hotel... 523 00:34:39,452 --> 00:34:41,662 - You're trying to honey trap me. - No, no, no. 524 00:34:41,746 --> 00:34:44,665 No, of course. Luther, you're so stupid! 525 00:34:44,749 --> 00:34:46,429 Oh, wow! You really think the moon is cool? 526 00:34:46,501 --> 00:34:47,919 - Luther, I wasn't... - Duh! 527 00:34:48,002 --> 00:34:49,082 I'm such... 528 00:34:50,797 --> 00:34:52,131 Ben would like a word. 529 00:34:53,132 --> 00:34:54,217 Go get cleaned up. 530 00:34:56,177 --> 00:34:58,137 - Luther, I wasn't trying... - Sloane. 531 00:35:22,328 --> 00:35:25,623 ♪ Well, it's a cryin' shame ♪ 532 00:35:26,541 --> 00:35:28,709 ♪ You don't even know my name ♪ 533 00:35:30,211 --> 00:35:32,463 ♪ But every time you pass me by ♪ 534 00:35:32,547 --> 00:35:34,549 ♪ Girl, it makes me wanna cry ♪ 535 00:35:34,632 --> 00:35:37,552 ♪ It's a cryin' shame ♪ 536 00:35:38,136 --> 00:35:39,720 ♪ I go inside the... ♪ 537 00:35:41,347 --> 00:35:42,347 What is...? 538 00:35:47,061 --> 00:35:49,647 Oh, can't I get one fucking day off? 539 00:36:00,032 --> 00:36:02,535 I wasn't sure what kind you like best. 540 00:36:03,995 --> 00:36:05,621 You did create all of them. 541 00:36:40,031 --> 00:36:41,949 Hey! 542 00:36:42,033 --> 00:36:43,117 Sorry! Sorry, sorry, sorry. 543 00:36:43,201 --> 00:36:45,036 - I don't want any trouble. - No, no! 544 00:36:45,119 --> 00:36:46,454 Hey. 545 00:36:46,537 --> 00:36:49,207 You know Rachel, don't you? 546 00:36:49,290 --> 00:36:50,333 She's my sister. 547 00:36:50,416 --> 00:36:51,876 Oh! 548 00:36:52,960 --> 00:36:54,086 Hey! 549 00:36:55,296 --> 00:36:58,090 So, where can I find her? 550 00:36:58,174 --> 00:37:01,177 Young man, she's been dead for over 30 years. 551 00:37:01,260 --> 00:37:03,304 Oh. 552 00:37:03,387 --> 00:37:06,307 So, but... how did she die? 553 00:37:06,390 --> 00:37:07,725 Brain hemorrhage. 554 00:37:08,476 --> 00:37:09,936 Took her quick, thank the Lord. 555 00:37:10,019 --> 00:37:11,019 What about her son? 556 00:37:11,062 --> 00:37:12,062 What son? 557 00:37:12,813 --> 00:37:15,274 Wait. When did she die again? 558 00:37:15,358 --> 00:37:17,151 She passed October 1st, 559 00:37:18,152 --> 00:37:19,153 1989. 560 00:37:20,571 --> 00:37:21,571 Oh. 561 00:37:23,491 --> 00:37:26,202 - What's the matter? - No, it's just that that's my... 562 00:37:27,662 --> 00:37:28,913 That's my birthday. 563 00:37:29,956 --> 00:37:32,556 - English, the cows are missing! - You need to leave. Now. 564 00:37:32,583 --> 00:37:34,043 - Oh! Oh shit! - Go now! 565 00:37:48,266 --> 00:37:49,266 Listen. 566 00:37:50,309 --> 00:37:52,937 You know how to use this briefcase, right? 567 00:37:53,020 --> 00:37:55,273 Because last time Klaus tried it, he ended up in Vietnam, 568 00:37:55,356 --> 00:37:58,001 and I can't handle another screwup, Viktor, I swear to God, I can't. 569 00:37:58,025 --> 00:37:59,610 I know, I know. 570 00:38:00,361 --> 00:38:01,404 Me neither. 571 00:38:03,656 --> 00:38:05,283 Hey, Five is an asshole... 572 00:38:05,366 --> 00:38:06,200 Yes. 573 00:38:06,284 --> 00:38:07,952 ...but he's not a monster. 574 00:38:09,578 --> 00:38:11,956 When we explain what this means to us, he'll help. 575 00:38:12,039 --> 00:38:13,165 He has to. 576 00:38:15,668 --> 00:38:17,545 But first, we need to get that briefcase. 577 00:38:22,800 --> 00:38:23,801 Here you go. 578 00:38:25,094 --> 00:38:28,097 Five! Five! 579 00:38:28,180 --> 00:38:30,057 Start the car, would ya? 580 00:38:31,058 --> 00:38:32,727 Oh my... 581 00:38:32,810 --> 00:38:35,271 Shit, shit, shit! Five! 582 00:38:36,605 --> 00:38:38,316 Start the car! 583 00:38:38,399 --> 00:38:40,318 Five! Start the car! 584 00:38:40,401 --> 00:38:42,611 Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry, hurry! 585 00:38:42,695 --> 00:38:46,741 - Why can't you just get along with people? - I tried. Really, I did. I tried! 586 00:38:46,824 --> 00:38:49,285 - Wait, wait, wait! - Hold on a second! 587 00:38:49,368 --> 00:38:50,745 - Take this. - What is it? 588 00:38:50,828 --> 00:38:53,539 Rachel's death was unusual, and she wasn't the only one. 589 00:38:53,622 --> 00:38:55,541 Come on! Get in the car, Klaus! 590 00:38:55,624 --> 00:38:56,876 You have her eyes. 591 00:38:56,959 --> 00:38:59,503 - English, go! - Klaus, it's now or never! 592 00:38:59,587 --> 00:39:00,504 Klaus! 593 00:39:00,588 --> 00:39:02,381 Go, go! 594 00:39:07,386 --> 00:39:09,722 This whole timeline's chock-full of riddles. Get this. 595 00:39:09,805 --> 00:39:12,850 My mom died here before I was even born! 596 00:39:15,227 --> 00:39:16,979 - What did you just say? - Yeah. 597 00:39:24,403 --> 00:39:25,780 He's not gonna show. 598 00:39:25,863 --> 00:39:27,615 Something must be wrong. 599 00:39:27,698 --> 00:39:29,658 Or he's blowing you off. 600 00:39:29,742 --> 00:39:31,077 He's not the type. 601 00:39:31,160 --> 00:39:33,746 And you know that after spending 15 minutes together? 602 00:39:41,670 --> 00:39:43,714 We don't let your kind in here. 603 00:39:43,798 --> 00:39:44,924 What did you say? 604 00:39:49,345 --> 00:39:51,430 I said you're still here. 605 00:39:51,514 --> 00:39:54,016 Do you wanna order while you're waiting for your friend? 606 00:39:54,100 --> 00:39:55,142 - Yeah. - No, that... 607 00:39:55,226 --> 00:39:57,353 I'll be back. No rush. 608 00:39:57,895 --> 00:39:59,695 - Allison, are you okay? - I... I... 609 00:40:01,482 --> 00:40:02,983 I don't... 610 00:40:03,567 --> 00:40:04,985 One more story, Mommy. 611 00:40:05,069 --> 00:40:06,404 Claire, honey. 612 00:40:06,487 --> 00:40:08,340 Mom, I want a story! 613 00:40:08,364 --> 00:40:10,616 I heard a rumor that you're really tired. 614 00:40:10,699 --> 00:40:13,285 Allison, come on. What is happening? 615 00:40:13,369 --> 00:40:14,495 Where is Claire?! 616 00:40:14,578 --> 00:40:16,372 - I need to get some air. - Hey! 617 00:40:16,455 --> 00:40:17,498 Where are you g...? 618 00:40:24,672 --> 00:40:26,048 What are you looking at? 619 00:40:33,431 --> 00:40:34,431 Hey! 620 00:40:41,856 --> 00:40:43,357 Hey, I'm talking to you! 621 00:41:08,507 --> 00:41:09,592 Oh! 622 00:41:09,675 --> 00:41:10,551 Sorry. 623 00:41:15,181 --> 00:41:16,223 Allison? 624 00:41:18,225 --> 00:41:19,310 Are you okay? 625 00:41:21,937 --> 00:41:22,937 Yeah. 626 00:41:23,397 --> 00:41:24,440 Um... 627 00:41:27,485 --> 00:41:28,485 Let's go. 628 00:41:47,671 --> 00:41:49,798 You were basically screaming for help. 629 00:41:49,882 --> 00:41:51,943 I wasn't screaming. I was kicking his ass. 630 00:41:51,967 --> 00:41:53,344 You couldn't breathe, but... 631 00:41:53,427 --> 00:41:55,804 Doesn't look like your family is coming anytime soon. 632 00:41:55,888 --> 00:41:57,890 Oh, no, I'm sure they're just, 633 00:41:57,973 --> 00:42:00,184 you know, working out the final details and... 634 00:42:00,267 --> 00:42:01,602 ...such. 635 00:42:04,188 --> 00:42:06,273 Relax. You're free to go. 636 00:42:06,357 --> 00:42:07,357 Why? 637 00:42:07,775 --> 00:42:09,026 Gesture of goodwill. 638 00:42:09,109 --> 00:42:12,488 But I want you to pass along a very important message to your family. 639 00:42:12,571 --> 00:42:13,572 Yeah, of course. 640 00:42:15,449 --> 00:42:16,784 Let Marcus go. 641 00:42:16,867 --> 00:42:20,996 And if any of you hurt one hair on him, we'll come for you. 642 00:42:21,080 --> 00:42:23,332 All of you. 643 00:42:23,415 --> 00:42:26,544 And I promise we won't be so hospitable next time. 644 00:42:28,045 --> 00:42:30,047 Super don't like being threatened, Ben. 645 00:42:30,130 --> 00:42:32,132 You'll do as we say, or else... 646 00:42:34,218 --> 00:42:36,303 Birds. In my brain. 647 00:42:36,387 --> 00:42:38,013 Got it. 648 00:42:38,097 --> 00:42:40,224 Don't forget your tote bag. 649 00:42:47,189 --> 00:42:48,983 Hope you enjoyed your stay. 650 00:43:35,487 --> 00:43:38,365 Oh! 651 00:43:38,449 --> 00:43:39,450 Excuse me. 652 00:43:39,533 --> 00:43:41,952 I mean, who does that? Who does it? 653 00:43:43,704 --> 00:43:46,206 What are you mumbling about? 654 00:43:46,290 --> 00:43:47,290 Lila. 655 00:43:47,833 --> 00:43:49,710 Dumping Stan on me after all these years? 656 00:43:49,793 --> 00:43:51,629 I mean, that's not right. 657 00:43:51,712 --> 00:43:54,392 Hey, man. If you did the deed, don't blame her for the consequences. 658 00:43:54,465 --> 00:43:55,465 That's not the point. 659 00:43:55,507 --> 00:43:56,675 Oh, what's the point? 660 00:43:57,259 --> 00:43:58,844 He's cramping my style. 661 00:43:59,428 --> 00:44:03,557 I need to be able to react to danger on a moment's notice. 662 00:44:03,641 --> 00:44:06,602 How am I to do that when I'm playing wet nurse to a 12-year-old? 663 00:44:06,685 --> 00:44:08,520 You're his dad! 664 00:44:08,604 --> 00:44:10,314 Alleged dad. 665 00:44:12,232 --> 00:44:14,026 Well, at least you have a kid. 666 00:44:18,489 --> 00:44:20,199 Can I get another one? 667 00:44:25,037 --> 00:44:27,206 Okay, gather round, people. 668 00:44:27,873 --> 00:44:30,000 Where is... Where's every... Where's Luther? 669 00:44:30,084 --> 00:44:31,418 - Haven't seen him. - Who knows? 670 00:44:31,502 --> 00:44:33,462 Anybody know where... Okay, you know what? 671 00:44:33,545 --> 00:44:35,673 We got bigger problems to worry about right now. 672 00:44:35,756 --> 00:44:36,757 Like what? 673 00:44:38,926 --> 00:44:40,302 This. 674 00:44:42,429 --> 00:44:43,639 Who are they? 675 00:44:43,722 --> 00:44:45,683 These are our mothers. 676 00:44:49,061 --> 00:44:50,062 That one's mine. 677 00:44:52,189 --> 00:44:53,273 They're all dead. 678 00:44:53,816 --> 00:44:56,110 They all died on the exact same day, 679 00:44:56,193 --> 00:44:57,986 October 1st, 1989. 680 00:44:58,070 --> 00:45:00,256 - That's our birthday. - Not anymore, it isn't. 681 00:45:00,280 --> 00:45:01,782 They all died before we were born. 682 00:45:01,865 --> 00:45:04,743 That's dumb. If we weren't born, how can we exist? 683 00:45:04,827 --> 00:45:06,870 - Exactly. - What are you saying? 684 00:45:07,621 --> 00:45:11,208 I'm saying, when we jumped here, we created a time paradox. 685 00:45:11,291 --> 00:45:13,419 All right? Not just any paradox. 686 00:45:13,502 --> 00:45:16,171 This is the grandfather paradox. 687 00:45:16,255 --> 00:45:18,465 What the hell is a grandfather paradox? 688 00:45:34,857 --> 00:45:36,066 Psst! 689 00:45:36,150 --> 00:45:38,110 Luther! Hey! 690 00:45:38,777 --> 00:45:41,488 ♪ Think about it ♪ 691 00:45:42,281 --> 00:45:45,117 ♪ There must be a higher love ♪ 692 00:45:45,993 --> 00:45:50,205 ♪ Down in the heart Or in the stars above ♪ 693 00:45:50,831 --> 00:45:52,583 ♪ Without it ♪ 694 00:45:53,167 --> 00:45:55,878 - Whoa! What the... - ♪ Life is wasted time ♪ 695 00:45:56,628 --> 00:45:58,714 ♪ Look inside your heart ♪ 696 00:45:58,797 --> 00:46:01,675 ♪ I'll look inside of mine ♪ 697 00:46:02,634 --> 00:46:05,804 ♪ Things look so bad everywhere ♪ 698 00:46:08,223 --> 00:46:10,517 ♪ In this whole world ♪ 699 00:46:10,601 --> 00:46:11,685 ♪ What's fair? ♪ 700 00:46:11,769 --> 00:46:13,228 Go get 'em, T. J. 701 00:46:13,312 --> 00:46:16,857 ♪ We walk blind and we try to see ♪ 702 00:46:19,193 --> 00:46:22,863 ♪ Falling behind in what could be ♪ 703 00:46:24,656 --> 00:46:27,659 ♪ Bring me a higher love... ♪ 704 00:46:29,244 --> 00:46:30,329 Hey. 705 00:46:30,412 --> 00:46:31,663 - Shit. - Oh... 706 00:46:31,747 --> 00:46:34,208 - Okay, now what? - Here. Yes. 707 00:46:36,001 --> 00:46:37,795 Just need to... 708 00:46:37,878 --> 00:46:39,546 Just... Yeah. Okay. 709 00:46:39,630 --> 00:46:42,090 Um, I'm gonna take this from you. 710 00:46:43,509 --> 00:46:44,635 We have to be quiet. 711 00:46:44,718 --> 00:46:47,012 What the hell do you want from me? 712 00:46:47,095 --> 00:46:51,058 I wanted to apologize for earlier. 713 00:46:51,141 --> 00:46:52,851 Is this another one of your games? 714 00:46:52,935 --> 00:46:54,353 No, you don't understand. 715 00:46:54,436 --> 00:46:55,854 We were being watched. 716 00:46:55,938 --> 00:46:56,938 What? By who? 717 00:46:56,980 --> 00:46:59,149 My family. They're crazy. 718 00:46:59,233 --> 00:47:03,487 But I want to let you know, I meant every word I said. 719 00:47:04,154 --> 00:47:05,697 Even about the moon? 720 00:47:05,781 --> 00:47:07,783 Especially about the moon. 721 00:47:11,495 --> 00:47:12,579 Well, um... 722 00:47:15,916 --> 00:47:17,376 Is anyone watching us now? 723 00:47:17,960 --> 00:47:20,212 No. But I mean, we should be... 724 00:47:20,295 --> 00:47:23,465 ♪ We walk blind and we try to see ♪ 725 00:47:25,300 --> 00:47:28,428 ♪ Falling behind in what could be ♪ 726 00:47:30,931 --> 00:47:33,809 ♪ Bring me a higher love ♪ 727 00:47:36,478 --> 00:47:40,190 ♪ Bring me a higher love ♪ 728 00:47:41,984 --> 00:47:44,862 ♪ Bring me a higher love ♪ 729 00:47:46,405 --> 00:47:49,074 ♪ Where's this higher love ♪ 730 00:47:49,157 --> 00:47:51,702 ♪ I've been thinking of? ♪ 731 00:47:52,995 --> 00:47:56,331 ♪ I will wait for it ♪ 732 00:47:58,834 --> 00:48:03,130 ♪ I'm not too late for it ♪ 733 00:48:03,922 --> 00:48:08,343 ♪ Until then, I'll sing my song... ♪ 52801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.