All language subtitles for The.Rookie.S05E05.1080p.WEB.h264-GOS-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:04,172
Nolan: All right.
Now turn right.
2
00:00:04,205 --> 00:00:05,349
[Beep, camera shutter clicks]
3
00:00:05,373 --> 00:00:06,683
Are you sure
you were born in March?
4
00:00:06,707 --> 00:00:09,577
Oh, I think she knows what month
she was born in.
5
00:00:09,610 --> 00:00:11,412
[Slurring]
Who are you, little one?
6
00:00:11,445 --> 00:00:14,014
Are you here of
your own free will,
7
00:00:14,048 --> 00:00:16,517
or are you a droid
locked in servitude?
8
00:00:16,550 --> 00:00:18,386
She doesn't even know
what planet she's on.
9
00:00:18,419 --> 00:00:20,488
Okay, that's fair.
But the state of California
10
00:00:20,521 --> 00:00:22,790
did require her to show
her birth certificate
11
00:00:22,823 --> 00:00:24,034
when she got
that driver's license.
12
00:00:24,058 --> 00:00:25,493
Yeah, yeah. I'm just saying...
13
00:00:25,526 --> 00:00:28,062
You know, Pisces are normally
way too gentle
14
00:00:28,096 --> 00:00:30,464
to go on a drunken
vandalism spree.
15
00:00:30,498 --> 00:00:33,033
There's nothing normal about
the people we interact with.
16
00:00:33,067 --> 00:00:37,004
You are destined for more
than this, little one.
17
00:00:37,037 --> 00:00:40,074
Do you want to know a secret?
18
00:00:40,108 --> 00:00:43,477
I'm not really
Danielle Vonderclomp.
19
00:00:43,511 --> 00:00:46,647
My parents adopted me
from a Lithuanian orphanage
20
00:00:46,680 --> 00:00:48,182
when I was 2.
21
00:00:48,216 --> 00:00:51,285
My history,
shrouded in darkness.
22
00:00:51,319 --> 00:00:53,987
I believe that I am
secretly a princess
23
00:00:54,021 --> 00:00:57,858
destined to go back home
one day to rule.
24
00:00:57,891 --> 00:00:59,227
Okay, I'm sorry.
25
00:00:59,260 --> 00:01:00,994
Your Highness, are you saying
26
00:01:01,028 --> 00:01:03,297
your parents just made up
a birthday for you?
27
00:01:03,331 --> 00:01:05,333
Well, duh.
28
00:01:05,366 --> 00:01:06,234
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh,
oh, whoa, oh, oh ♪ Don't.
29
00:01:06,267 --> 00:01:07,344
I told you so. Please don't.
30
00:01:07,368 --> 00:01:09,837
She's a Leo, for sure.
I said don't.
31
00:01:09,870 --> 00:01:13,774
♪ I'm gonna win for you
like I know you want me to do ♪
32
00:01:16,009 --> 00:01:18,146
Have you seen my hair tie?
33
00:01:18,179 --> 00:01:19,513
Nightstand.
34
00:01:19,547 --> 00:01:22,183
[Scoffs]
I swear I looked here.
35
00:01:22,216 --> 00:01:23,717
[Sighs] So, today's the day?
36
00:01:23,751 --> 00:01:26,120
It is. And...?
37
00:01:26,154 --> 00:01:28,556
And... great.
38
00:01:29,990 --> 00:01:32,293
You think I'm going
back to work too soon?
39
00:01:32,326 --> 00:01:36,063
I voiced my opinion,
and I respect your decision.
40
00:01:36,096 --> 00:01:37,898
Right. It's just that...
41
00:01:37,931 --> 00:01:40,033
Well, technically,
you were dead.
42
00:01:40,067 --> 00:01:42,870
I mean, you were gone,
and they brought you back.
43
00:01:42,903 --> 00:01:44,405
I just think maybe it might
44
00:01:44,438 --> 00:01:46,707
take you more than a week
to get past that.
45
00:01:46,740 --> 00:01:48,976
Yeah, but it's not like
that's the first time.
46
00:01:49,009 --> 00:01:51,712
Sure, but... Whoa, wait. What?
47
00:01:51,745 --> 00:01:53,080
You've been dead before?
48
00:01:53,113 --> 00:01:54,515
Lopez: I knew
this was a bad idea.
49
00:01:54,548 --> 00:01:56,626
We should've used a service
to cover Justine's vacation.
50
00:01:56,650 --> 00:01:58,328
Your mom just wants
to spend more time with Jack.
51
00:01:58,352 --> 00:02:00,321
Why hire a temp nanny
when he's got family?
52
00:02:00,354 --> 00:02:02,656
Because a nanny
would be on time.
53
00:02:02,690 --> 00:02:05,293
[Sighs] I have to go.
Can you stay until she shows?
54
00:02:05,326 --> 00:02:07,195
Yeah. Go.
55
00:02:09,096 --> 00:02:10,298
[Gasps]
56
00:02:10,331 --> 00:02:11,031
Mami!
57
00:02:11,064 --> 00:02:12,132
Huh?
58
00:02:12,166 --> 00:02:13,534
Call 911!
59
00:02:13,567 --> 00:02:17,338
We should let Marshall
pick every restaurant
60
00:02:17,371 --> 00:02:19,507
for all the sergeant's meetings.
61
00:02:19,540 --> 00:02:21,209
Did you try that
breakfast sandwich?
62
00:02:21,242 --> 00:02:23,411
No. Ashley's got me on
this Whole30 thing.
63
00:02:23,444 --> 00:02:24,545
No bread.
64
00:02:24,578 --> 00:02:27,014
Oh, you're missing out.
Hey, Smitty.
65
00:02:27,047 --> 00:02:28,349
Yeah, Sarge?
66
00:02:28,382 --> 00:02:30,518
You can't park your
personal vehicle in spots
67
00:02:30,551 --> 00:02:32,353
designated for marked units.
68
00:02:32,386 --> 00:02:35,623
The RV isn't my vehicle,
it's my house.
69
00:02:35,656 --> 00:02:38,459
#Van Life.
70
00:02:38,492 --> 00:02:40,494
You can't park your house
in marked spots either.
71
00:02:40,528 --> 00:02:44,532
♪♪
72
00:02:44,565 --> 00:02:45,999
Any chance he retires soon?
73
00:02:46,033 --> 00:02:48,035
You aren't that lucky.
74
00:02:48,068 --> 00:02:49,637
[Indistinct page
over intercom]
75
00:02:49,670 --> 00:02:51,805
Dr. Green: Okay.
She needs a couple stitches,
76
00:02:51,839 --> 00:02:53,341
and I'd like to admit her,
77
00:02:53,374 --> 00:02:56,009
get a CAT scan to make sure
nothing more serious presents.
78
00:02:56,043 --> 00:02:57,345
Of course.
79
00:02:57,378 --> 00:02:58,579
Thank you, Doctor.
80
00:02:58,612 --> 00:02:59,347
Are you single?
81
00:02:59,380 --> 00:03:00,581
Mom!
82
00:03:00,614 --> 00:03:01,882
Because I have four sons.
83
00:03:01,915 --> 00:03:03,284
One's a priest,
84
00:03:03,317 --> 00:03:06,053
but the others could use
a successful, young,
85
00:03:06,086 --> 00:03:07,988
beautiful woman like yourself.
86
00:03:08,021 --> 00:03:09,823
That's sweet, but I'm engaged.
87
00:03:09,857 --> 00:03:12,125
Oh, congratulations.
88
00:03:12,159 --> 00:03:13,794
You let me know
if it doesn't work out.
89
00:03:13,827 --> 00:03:16,196
Sure thing. [Chuckles]
90
00:03:16,230 --> 00:03:18,065
Mom.
91
00:03:18,098 --> 00:03:19,843
I need you to tell me
what happened. I'm fine.
92
00:03:19,867 --> 00:03:21,702
Where's my grand baby?
At home with Wesley.
93
00:03:21,735 --> 00:03:23,170
Well, let's go see them.
94
00:03:23,203 --> 00:03:25,072
The doctors are overreacting.
95
00:03:25,105 --> 00:03:27,308
You're not leaving
until they clear you.
96
00:03:27,341 --> 00:03:30,077
I once worked an eight-hour
shift with a broken wrist.
97
00:03:30,110 --> 00:03:31,312
Last time I heard that story,
98
00:03:31,345 --> 00:03:33,481
it was a six-hour shift
with a sprain.
99
00:03:33,514 --> 00:03:35,716
Point is, I'm tougher
than I look.
100
00:03:35,749 --> 00:03:37,351
I know how tough you are,
101
00:03:37,385 --> 00:03:39,152
but I need you
to tell me what happened.
102
00:03:39,186 --> 00:03:40,186
Nothing.
103
00:03:42,256 --> 00:03:43,624
I don't want to freak you out.
104
00:03:43,657 --> 00:03:45,626
I'm a cop. Nothing
freaks me out. [Sighs]
105
00:03:45,659 --> 00:03:49,463
I was on my way to see you
when a big man grabbed me.
106
00:03:49,497 --> 00:03:52,232
I whacked him with my purse.
He threw me down.
107
00:03:52,266 --> 00:03:53,567
What aren't you telling me?
108
00:03:53,601 --> 00:03:54,601
Nothing.
109
00:03:56,737 --> 00:04:00,040
I'm sure it's a
misunderstanding. Mom.
110
00:04:00,073 --> 00:04:02,576
"Tell your son
he's out of time."
111
00:04:02,610 --> 00:04:03,911
Out of time for what?
112
00:04:03,944 --> 00:04:05,313
I don't know.
That's all he said.
113
00:04:05,346 --> 00:04:07,214
Which son? I don't know!
114
00:04:08,949 --> 00:04:11,519
It has to be a misunderstanding.
115
00:04:11,552 --> 00:04:13,854
Your brothers
are all such good boys.
116
00:04:13,887 --> 00:04:16,056
My brothers used to
stuff me in a pillowcase
117
00:04:16,089 --> 00:04:17,334
and drag me around
the neighborhood.
118
00:04:17,358 --> 00:04:19,793
And look how tough it made you.
119
00:04:19,827 --> 00:04:20,827
They did you a favor.
120
00:04:22,396 --> 00:04:25,232
What's with all these diets
Ashley has you on?
121
00:04:25,265 --> 00:04:26,667
Her dad's having heart trouble.
122
00:04:26,700 --> 00:04:27,711
[Glass shatters,
alarm blaring]
123
00:04:27,735 --> 00:04:29,503
Burglary. 10:00.
124
00:04:29,537 --> 00:04:31,539
[Tires screech]
125
00:04:31,572 --> 00:04:33,807
Control, 7-Adam-100,
we got a burglary in progress.
126
00:04:33,841 --> 00:04:36,009
4-9-1-9-2 Figueroa.
127
00:04:36,043 --> 00:04:38,078
Send additional units.
[Siren wails]
128
00:04:38,111 --> 00:04:40,324
♪ I wish I was tornado, but
I guess I'm just some Play-Doh ♪
129
00:04:40,348 --> 00:04:42,292
Aaron: Hey! Show me your hands!
Foot pursuit. White adult male.
130
00:04:42,316 --> 00:04:44,184
Black hoodie,
jeans, headed south.
131
00:04:44,217 --> 00:04:45,962
♪ You told me I was pretty, but
that you could never touch me ♪
132
00:04:45,986 --> 00:04:48,689
♪ 'Cause to touch me would mean
you would have to feel ♪
133
00:04:48,722 --> 00:04:50,524
Get off of me!
♪ And I never felt so lucky
134
00:04:50,558 --> 00:04:51,668
♪ When you said that you
could love me ♪ Aah! Oh!
135
00:04:51,692 --> 00:04:53,894
It's okay. I got it, I got it.
136
00:04:53,927 --> 00:04:55,739
Are you all right? [Exhales
sharply] Yeah. Yeah, I'm fine.
137
00:04:55,763 --> 00:04:57,073
Just, uh, tweaked my back
on the take down.
138
00:04:57,097 --> 00:04:58,366
[Handcuffs click]
139
00:04:58,399 --> 00:05:00,200
Oh! [Groans]
140
00:05:00,233 --> 00:05:02,403
You're not fine.
You're in agony. Oh!
141
00:05:02,436 --> 00:05:03,713
We're taking you
to the hospital.
142
00:05:03,737 --> 00:05:06,574
[Groaning]
143
00:05:06,607 --> 00:05:10,644
[Siren wailing]
144
00:05:10,678 --> 00:05:11,712
[Tires screech]
145
00:05:13,947 --> 00:05:16,216
What happened?
146
00:05:16,249 --> 00:05:18,552
He must have been going
at least 70.
147
00:05:18,586 --> 00:05:21,522
Lost control, hit a couple
parked cars, flipped.
148
00:05:21,555 --> 00:05:22,790
Several deep lacerations.
149
00:05:22,823 --> 00:05:24,358
Possible internal bleeding.
150
00:05:24,392 --> 00:05:26,460
Uh, don't move.
151
00:05:26,494 --> 00:05:28,228
Greg: It's stuck again.
Here. I'll pinch.
152
00:05:28,261 --> 00:05:29,029
You lift.
153
00:05:29,062 --> 00:05:32,165
[Gurney creaks] Got it.
154
00:05:33,834 --> 00:05:35,636
...three, up!
155
00:05:35,669 --> 00:05:36,669
All right.
156
00:05:37,938 --> 00:05:38,706
Headed to Saint Stephen.
157
00:05:38,739 --> 00:05:40,007
All right.
158
00:05:42,209 --> 00:05:43,577
And what do we do next?
159
00:05:43,611 --> 00:05:45,479
We, uh, wait for backup
to secure the scene,
160
00:05:45,513 --> 00:05:47,548
then head to the hospital. Why?
161
00:05:47,581 --> 00:05:49,950
Well, a death investigation
triggers different protocols.
162
00:05:49,983 --> 00:05:51,819
We go with the victim
in case he dies.
163
00:05:51,852 --> 00:05:53,153
Nicely done.
164
00:05:54,588 --> 00:05:55,623
Harper: How's your mom?
165
00:05:55,656 --> 00:05:57,658
Okay, I think.
166
00:05:57,691 --> 00:06:00,394
She keeps going on about
how it was a misunderstanding.
167
00:06:00,428 --> 00:06:02,396
Uh, you think one of
your brothers is in trouble?
168
00:06:02,430 --> 00:06:04,131
It wouldn't be the first time.
169
00:06:04,164 --> 00:06:05,709
If one of them is a reason
for Mom's attack,
170
00:06:05,733 --> 00:06:07,635
I will rain down
hell's own fury.
171
00:06:07,668 --> 00:06:10,137
Okay. So, technically,
this can't be your case.
172
00:06:10,170 --> 00:06:12,640
I know. It's your case.
I'm not even here.
173
00:06:12,673 --> 00:06:15,175
Good, because it's
a major conflict of interest
174
00:06:15,208 --> 00:06:17,511
for you to investigate
your own brothers.
175
00:06:17,545 --> 00:06:18,746
I know. Plus, if I do it,
176
00:06:18,779 --> 00:06:19,647
I might end up
killing one of them.
177
00:06:19,680 --> 00:06:21,048
Huh.
178
00:06:21,081 --> 00:06:22,883
And here they come now.
179
00:06:22,916 --> 00:06:25,619
That's Damian,
my oldest brother.
180
00:06:25,653 --> 00:06:28,489
Also known as Father Lopez
or Father D.
181
00:06:28,522 --> 00:06:30,323
Amen to that.
182
00:06:30,357 --> 00:06:31,901
He started a nonprofit
teaching job skills
183
00:06:31,925 --> 00:06:33,661
to former gang members,
184
00:06:33,694 --> 00:06:36,363
so he's got just as many friends
as he does enemies.
185
00:06:36,396 --> 00:06:38,832
And that's
Benjamin "Benny" Lopez.
186
00:06:38,866 --> 00:06:40,734
Second oldest.
187
00:06:40,768 --> 00:06:43,236
He was Gordon Gekko for
Halloween from the time he was 3.
188
00:06:43,270 --> 00:06:45,639
When he was 12,
he opened an investment account
189
00:06:45,673 --> 00:06:47,074
using lawnmower earnings
190
00:06:47,107 --> 00:06:49,042
and our abuelita's
Social Security number.
191
00:06:49,076 --> 00:06:50,744
Her portfolio
is better than mine.
192
00:06:50,778 --> 00:06:53,380
And that's Cruz. Middle child.
193
00:06:53,413 --> 00:06:55,148
In and out of rehab
since he was 18.
194
00:06:55,182 --> 00:06:57,651
Just can't seem
to get it together.
195
00:06:57,685 --> 00:07:00,220
When I became a cop, my mom made
me promise to never arrest him.
196
00:07:00,253 --> 00:07:01,822
I thought you had four brothers.
197
00:07:01,855 --> 00:07:03,056
Bruno's the youngest,
198
00:07:03,090 --> 00:07:04,333
but he's been in New York
since college.
199
00:07:04,357 --> 00:07:05,993
I really don't think
he's involved.
200
00:07:06,026 --> 00:07:07,795
Angela, what's going on?
201
00:07:07,828 --> 00:07:09,162
Mom's in the hospital.
202
00:07:09,196 --> 00:07:10,564
She okay? Wait. What happened?
203
00:07:10,598 --> 00:07:11,841
Well, why didn't you have us
meet there?
204
00:07:11,865 --> 00:07:13,142
Your mother was
attacked this morning
205
00:07:13,166 --> 00:07:14,835
on her way to Angela's house.
206
00:07:14,868 --> 00:07:16,504
She suffered a blow to the head.
207
00:07:16,537 --> 00:07:17,971
The doctors are
running some tests.
208
00:07:18,005 --> 00:07:19,172
Who would attack Mom?
209
00:07:19,206 --> 00:07:20,349
Hold on. Is that why we're here?
210
00:07:20,373 --> 00:07:22,142
What, you think it's our fault?
211
00:07:22,175 --> 00:07:24,645
The assailant said, "Tell your
son he's running out of time."
212
00:07:24,678 --> 00:07:26,647
So, yeah, I think one of you
is at fault,
213
00:07:26,680 --> 00:07:28,716
and no one's leaving
until I get answers.
214
00:07:28,749 --> 00:07:31,118
All right, if one of you
wants to make this easy
215
00:07:31,151 --> 00:07:33,987
and just confess,
that would be awesome.
216
00:07:36,256 --> 00:07:38,325
All right, then. Hard way it is.
217
00:07:39,560 --> 00:07:40,994
Come on.
218
00:07:41,028 --> 00:07:42,830
Really?
219
00:07:44,698 --> 00:07:46,867
[Siren wailing]
220
00:07:47,835 --> 00:07:49,236
What is this?
221
00:07:49,269 --> 00:07:52,372
♪♪
222
00:07:52,405 --> 00:07:54,407
I'm just gonna move you
real fast.
223
00:07:54,441 --> 00:07:56,677
[Rob groaning]
224
00:07:56,710 --> 00:07:58,579
That's an exit wound.
225
00:08:00,748 --> 00:08:02,550
Control, Engine 53.
226
00:08:02,583 --> 00:08:05,018
Advise Saint Stephen
we have a gunshot victim.
227
00:08:05,052 --> 00:08:08,055
ETA six minutes,
and advise PD we have a GSW.
228
00:08:08,088 --> 00:08:10,457
[Gasps] Oh! Calm down, buddy.
229
00:08:10,490 --> 00:08:11,501
We're almost at
the hospital. Oh!
230
00:08:11,525 --> 00:08:12,860
It's gonna be okay.
231
00:08:12,893 --> 00:08:14,528
[Wailing continues]
232
00:08:14,562 --> 00:08:20,000
♪♪
233
00:08:20,033 --> 00:08:22,002
[Speaking indistinctly]
234
00:08:22,035 --> 00:08:23,871
[Sighs] I thought I fixed it.
235
00:08:23,904 --> 00:08:25,205
It's fine. You hold pressure.
236
00:08:25,238 --> 00:08:26,318
I'll go get another gurney.
237
00:08:29,509 --> 00:08:32,880
[Groaning]
238
00:08:32,913 --> 00:08:34,982
♪♪
239
00:08:35,015 --> 00:08:36,516
[Oxygen tank thuds] [Grunts]
240
00:08:36,550 --> 00:08:37,384
No!
241
00:08:37,417 --> 00:08:39,152
[Greg groans]
242
00:08:39,186 --> 00:08:47,186
♪♪
243
00:08:48,696 --> 00:08:56,696
♪♪
244
00:08:57,938 --> 00:09:05,938
♪♪
245
00:09:07,547 --> 00:09:08,481
Greg!
246
00:09:08,515 --> 00:09:13,286
♪♪
247
00:09:13,320 --> 00:09:14,722
What happened?
248
00:09:14,755 --> 00:09:16,690
Our patient must've
attacked him. Why?
249
00:09:16,724 --> 00:09:19,627
I found a gunshot wound
when I was cleaning him up.
250
00:09:19,660 --> 00:09:20,704
He would know the hospital
would have to report
251
00:09:20,728 --> 00:09:22,963
that gunshot to the police.
252
00:09:22,996 --> 00:09:24,231
He's gone inside the hospital.
253
00:09:24,264 --> 00:09:25,699
We need to lock it down now.
254
00:09:31,605 --> 00:09:34,742
[Indistinct announcements
over intercom]
255
00:09:34,775 --> 00:09:36,076
Security guard.
256
00:09:36,109 --> 00:09:38,378
Hi. John Nolan.
257
00:09:38,411 --> 00:09:40,413
Jasper Lee.
Hospital's locked down.
258
00:09:40,447 --> 00:09:42,149
All incoming calls
are being rerouted.
259
00:09:42,182 --> 00:09:43,526
Okay, we're gonna have to
post up at all the exits,
260
00:09:43,550 --> 00:09:45,118
check everyone's I.D.
before they leave.
261
00:09:45,152 --> 00:09:46,462
Does that mean you've got
an I.D. on this guy?
262
00:09:46,486 --> 00:09:48,488
Rob Lukasey.
He left his wallet in the car.
263
00:09:48,521 --> 00:09:50,190
A laundry list of priors.
264
00:09:50,223 --> 00:09:52,960
Uh, Celina, can you get him
a photo to distribute? Will do.
265
00:09:52,993 --> 00:09:54,294
He's in bad shape.
266
00:09:54,327 --> 00:09:56,296
His first priority will be
patching himself up.
267
00:09:56,329 --> 00:09:57,473
Well, we can put extra security
268
00:09:57,497 --> 00:09:58,742
on the pharmacy
and storage rooms.
269
00:09:58,766 --> 00:10:00,801
But the truth is,
270
00:10:00,834 --> 00:10:02,345
there's medical supplies
everywhere in here.
271
00:10:02,369 --> 00:10:03,871
I got more officers
coming to help,
272
00:10:03,904 --> 00:10:04,838
but I'm sure I don't
have to tell you
273
00:10:04,872 --> 00:10:06,015
what a big job this is gonna be.
274
00:10:06,039 --> 00:10:08,709
8 floors, 600 beds,
34 operating rooms.
275
00:10:08,742 --> 00:10:10,711
In our simulations,
a thorough search
276
00:10:10,744 --> 00:10:11,712
takes five hours.
277
00:10:11,745 --> 00:10:12,512
Hmm. Well, let's get to it.
278
00:10:12,545 --> 00:10:13,714
Let's do it.
279
00:10:13,747 --> 00:10:14,882
Celina: Okay.
280
00:10:14,915 --> 00:10:16,616
Tim: Agh. Nolan. [Grunts]
281
00:10:16,650 --> 00:10:17,685
You all right?
282
00:10:17,718 --> 00:10:18,819
Yeah, uh, fine.
283
00:10:18,852 --> 00:10:20,320
What... What's
the lockdown status?
284
00:10:20,353 --> 00:10:22,231
Uh, we got, uh, everything
checked off the list, but...
285
00:10:22,255 --> 00:10:24,533
No, call Grey and tell him
Tim is not here as a supervisor.
286
00:10:24,557 --> 00:10:25,826
He's here as a patient.
287
00:10:25,859 --> 00:10:28,495
I told you, I'm fine.
Agh! Oh, my God.
288
00:10:28,528 --> 00:10:29,897
Ohh, okay.
289
00:10:29,930 --> 00:10:31,464
Okay, I'm not fine.
290
00:10:31,498 --> 00:10:32,700
Get me a doctor.
291
00:10:34,601 --> 00:10:36,870
"Tell your son
he's out of time."
292
00:10:36,904 --> 00:10:38,305
Any idea what that means?
293
00:10:38,338 --> 00:10:41,074
No. No. If I did,
I would tell you.
294
00:10:41,108 --> 00:10:43,844
Ask him about his record.
295
00:10:43,877 --> 00:10:45,746
I was getting to that.
296
00:10:45,779 --> 00:10:48,115
So, you got a couple arrests
for public intoxication
297
00:10:48,148 --> 00:10:51,184
and multiple DUIs.
Ancient history.
298
00:10:51,218 --> 00:10:53,954
I've been sober for one year
and 47 days today.
299
00:10:53,987 --> 00:10:55,022
[Door opens]
300
00:10:55,055 --> 00:10:57,357
Whoa. What are you doing here?
301
00:10:57,390 --> 00:10:59,026
I'm representing my client.
302
00:11:00,527 --> 00:11:01,628
What?
303
00:11:01,661 --> 00:11:03,496
Hey, Ange.
304
00:11:03,530 --> 00:11:06,399
You're not even a defense
attorney anymore. Look, I know.
305
00:11:06,433 --> 00:11:08,211
This is my chance to get one
of your brothers to like me.
306
00:11:08,235 --> 00:11:09,837
They're never gonna like you.
307
00:11:09,870 --> 00:11:11,571
Objection... argumentative.
308
00:11:11,604 --> 00:11:13,741
Your mother-in-law is
in the hospital right now
309
00:11:13,774 --> 00:11:15,709
because of him.
Objection... speculation.
310
00:11:15,743 --> 00:11:17,144
All right. Enough.
311
00:11:17,177 --> 00:11:18,245
You, sit down. Yeah.
312
00:11:18,278 --> 00:11:19,980
You, go back inside.
313
00:11:20,013 --> 00:11:20,748
All right.
314
00:11:20,781 --> 00:11:24,517
♪♪
315
00:11:24,551 --> 00:11:25,518
That was dope. Yeah.
316
00:11:25,552 --> 00:11:26,954
Can we get back on track?
317
00:11:26,987 --> 00:11:28,155
- Mm-hmm.
- Yeah, yeah, yeah.
318
00:11:28,188 --> 00:11:29,556
Look, I've been trying
to tell you,
319
00:11:29,589 --> 00:11:31,959
that last DUI was the best thing
to happen to me.
320
00:11:31,992 --> 00:11:33,560
I've been clean and sober
ever since.
321
00:11:33,593 --> 00:11:36,363
I understand you work with
a lot of ex-cons.
322
00:11:36,396 --> 00:11:38,799
Guilt by association.
Really, Detective?
323
00:11:38,832 --> 00:11:40,633
[Chuckles] It's all right.
324
00:11:40,667 --> 00:11:42,870
My mission is to help people
get out of the gang life.
325
00:11:42,903 --> 00:11:45,839
What if one of the gangs
got tired of you interfering
326
00:11:45,873 --> 00:11:47,841
and decided to send a message?
327
00:11:47,875 --> 00:11:50,177
By attacking my mother?
328
00:11:50,210 --> 00:11:52,245
No.
329
00:11:52,279 --> 00:11:54,181
The people that I work with,
330
00:11:54,214 --> 00:11:55,324
they might not
always agree with me,
331
00:11:55,348 --> 00:11:58,218
but they respect the collar.
332
00:11:58,251 --> 00:12:00,453
Even if they didn't,
they know my sister's a cop.
333
00:12:00,487 --> 00:12:01,630
So if it's not because of you,
334
00:12:01,654 --> 00:12:04,224
which brother do you think
I should be focused on?
335
00:12:04,257 --> 00:12:05,658
Cruz, Clearly.
[Cellphone chimes]
336
00:12:05,692 --> 00:12:07,394
Uh, sorry.
337
00:12:07,427 --> 00:12:11,664
I just need to respond
to this. [Keypad clacking]
338
00:12:11,698 --> 00:12:12,809
[Exhales]
[Cellphone swooshes]
339
00:12:12,833 --> 00:12:14,310
As I was saying...
[Cellphone chimes]
340
00:12:14,334 --> 00:12:16,069
♪♪
341
00:12:16,103 --> 00:12:17,838
[Cellphone chimes, clicks]
342
00:12:17,871 --> 00:12:19,348
A thousand apologies.
Uh... [Laughs]
343
00:12:19,372 --> 00:12:21,875
[Chiming continues]
344
00:12:21,909 --> 00:12:24,044
[Chuckles]
It never ends. Uh...
345
00:12:24,077 --> 00:12:25,678
[Cellphone chimes, swooshes]
346
00:12:25,712 --> 00:12:27,280
Sorry. No, you're not.
347
00:12:27,314 --> 00:12:30,951
Uh, what exactly is
your business, Mr. Lopez?
348
00:12:30,984 --> 00:12:32,552
Um... [Cellphone chimes]
349
00:12:32,585 --> 00:12:34,187
- I...
- Okay.
350
00:12:34,221 --> 00:12:35,622
♪♪
351
00:12:35,655 --> 00:12:37,190
Hey, while I have you here,
352
00:12:37,224 --> 00:12:39,459
Angela's been dragging her feet.
353
00:12:39,492 --> 00:12:40,837
We really gotta get
baby Jack baptized.
354
00:12:40,861 --> 00:12:42,796
No, you know, I just...
355
00:12:42,830 --> 00:12:45,241
I don't really want to get in the
middle of... of what you guys have...
356
00:12:45,265 --> 00:12:47,234
Well, I know.
I know you're not Catholic.
357
00:12:47,267 --> 00:12:48,535
What's your denomination?
358
00:12:48,568 --> 00:12:49,669
[Pops mouth]
359
00:12:49,702 --> 00:12:52,505
Protestant?
360
00:12:52,539 --> 00:12:53,582
I don't know.
Is that even an option?
361
00:12:53,606 --> 00:12:54,875
No.
362
00:12:54,908 --> 00:12:56,509
Oh.
363
00:12:56,543 --> 00:12:58,245
I'm gonna go with
Episcopalian. Sure.
364
00:12:58,278 --> 00:12:59,980
Look, I get it.
Your line of work,
365
00:13:00,013 --> 00:13:02,182
there is
a lot of money at stake.
366
00:13:02,215 --> 00:13:04,784
Might drive a person
to violence.
367
00:13:04,818 --> 00:13:07,387
The guys I work with, they're not
gonna beat up someone's mom.
368
00:13:07,420 --> 00:13:09,722
That's too kind.
369
00:13:09,756 --> 00:13:11,992
They'll just sue you to death.
370
00:13:12,025 --> 00:13:14,227
[Cellphone chimes]
371
00:13:14,261 --> 00:13:16,196
Can I just answer
that one... Mnh-mnh.
372
00:13:17,230 --> 00:13:18,999
Ask him about his credit report.
373
00:13:19,032 --> 00:13:22,135
I was getting to that.
374
00:13:22,169 --> 00:13:24,337
So, we ran your credit report,
375
00:13:24,371 --> 00:13:26,539
and we saw that
you took out a $15,000 loan.
376
00:13:26,573 --> 00:13:28,208
You wanna tell us about that?
377
00:13:28,241 --> 00:13:29,385
You don't have to answer that.
378
00:13:29,409 --> 00:13:31,344
Yes, he does.
379
00:13:31,378 --> 00:13:33,580
The loan is for college classes.
380
00:13:33,613 --> 00:13:35,382
I'm getting my bachelor's
in accounting.
381
00:13:35,415 --> 00:13:36,792
I didn't want to
say anything in case
382
00:13:36,816 --> 00:13:38,185
I couldn't hack it
383
00:13:38,218 --> 00:13:41,021
because I know
what you think of me.
384
00:13:41,054 --> 00:13:42,722
And I know I screwed up a lot.
385
00:13:42,755 --> 00:13:44,167
I know you have no reason
to trust me.
386
00:13:44,191 --> 00:13:47,060
But whatever's going on,
it's not me.
387
00:13:48,929 --> 00:13:50,797
[Indistinct conversations]
388
00:13:50,830 --> 00:13:53,033
Man: [Over radio]
Clear on floor two.
389
00:13:53,066 --> 00:13:55,368
Floor three clear.
Heading to four.
390
00:13:55,402 --> 00:13:57,204
Okay. Thank you.
391
00:13:57,237 --> 00:13:59,706
Well, our suspect
killed a woman this morning.
392
00:13:59,739 --> 00:14:01,341
Home invasion in West Hollywood.
393
00:14:01,374 --> 00:14:03,343
The victim's husband
managed to get the gun
394
00:14:03,376 --> 00:14:05,678
away from the suspect
and shoot him as he escaped.
395
00:14:05,712 --> 00:14:07,656
Okay, so he's looking at
life in prison if we catch him.
396
00:14:07,680 --> 00:14:09,449
When we catch him.
397
00:14:09,482 --> 00:14:10,984
God, I hate hospitals.
398
00:14:11,018 --> 00:14:11,952
Doesn't everyone?
399
00:14:11,985 --> 00:14:13,620
Yeah, I guess.
400
00:14:13,653 --> 00:14:14,787
Hey. How's your partner?
401
00:14:14,821 --> 00:14:16,323
Shattered cheekbone.
402
00:14:16,356 --> 00:14:17,790
Plastic surgeon's on his way in.
403
00:14:17,824 --> 00:14:19,059
You're going back to work?
404
00:14:19,092 --> 00:14:20,569
I'll wait until he's
out of surgery. Right.
405
00:14:20,593 --> 00:14:21,861
I just found out this morning
406
00:14:21,895 --> 00:14:23,563
Bailey has been dead
more than once.
407
00:14:23,596 --> 00:14:25,232
I know.
408
00:14:25,265 --> 00:14:26,666
I felt it when I first met her.
409
00:14:26,699 --> 00:14:29,069
One had something to do with,
uh, flying?
410
00:14:29,102 --> 00:14:30,904
Wow. Yeah.
411
00:14:30,938 --> 00:14:32,739
A-A-A halo jump went sideways.
412
00:14:32,772 --> 00:14:35,675
♪♪
413
00:14:35,708 --> 00:14:37,810
This is Nolan,
fourth floor west.
414
00:14:37,844 --> 00:14:39,879
We just found
the suspect's bloody clothes.
415
00:14:39,913 --> 00:14:42,449
Looks like he tried to patch
himself up best he could.
416
00:14:42,482 --> 00:14:44,451
Right, and then changed
into some scrubs.
417
00:14:44,484 --> 00:14:47,054
He'll still need an I.D.
in order to exit the building.
418
00:14:47,087 --> 00:14:48,397
Well, if he can break
into a house,
419
00:14:48,421 --> 00:14:50,323
he can steal a staff I.D.
420
00:14:51,858 --> 00:14:53,169
I'll run down
all the gang members
421
00:14:53,193 --> 00:14:55,862
who work for Father Lopez.
422
00:14:55,895 --> 00:14:58,198
Cruz agreed to a drug test,
423
00:14:58,231 --> 00:15:00,633
so we should have those results
in a couple hours.
424
00:15:00,667 --> 00:15:03,079
For the first time in his life,
I actually think he's innocent.
425
00:15:03,103 --> 00:15:04,637
I've always been so hard on him.
426
00:15:04,671 --> 00:15:05,915
Maybe if I had been
more supportive,
427
00:15:05,939 --> 00:15:08,308
he would have gotten clean
sooner. You know better.
428
00:15:08,341 --> 00:15:10,143
Addicts only get clean
when they are ready.
429
00:15:10,177 --> 00:15:11,778
[Door opens]
430
00:15:12,779 --> 00:15:14,547
Oh. There you are.
431
00:15:14,581 --> 00:15:15,848
Uh, you okay?
432
00:15:15,882 --> 00:15:18,285
You're looking a
little shiny. Yeah.
433
00:15:18,318 --> 00:15:20,520
Yeah, I'm... I'm fine.
I just feel a little warm.
434
00:15:20,553 --> 00:15:22,956
Look, I thought you should know,
hospital's locked down
435
00:15:22,990 --> 00:15:25,192
while they search
for a homicide suspect.
436
00:15:25,225 --> 00:15:26,559
I'm heading over to supervise.
437
00:15:26,593 --> 00:15:28,728
There's a killer in the hospital
with my mother?
438
00:15:28,761 --> 00:15:30,998
Relax. She's fine.
439
00:15:31,031 --> 00:15:32,499
I assigned Thorsen
to watch her door.
440
00:15:33,900 --> 00:15:36,003
Hi, ma'am. I'm Officer
Aaron Thorsen. Hm?
441
00:15:36,036 --> 00:15:37,346
I've been assigned
to keep you safe,
442
00:15:37,370 --> 00:15:38,305
and I just want to let you know
443
00:15:38,338 --> 00:15:39,715
that there's nothing
to worry about.
444
00:15:39,739 --> 00:15:41,708
You are handsome.
445
00:15:43,676 --> 00:15:44,877
Thank you.
446
00:15:44,911 --> 00:15:46,980
Do you have any sisters?
447
00:15:47,014 --> 00:15:48,481
No, I'm an only child. Cousins?
448
00:15:49,983 --> 00:15:53,653
My second eldest son, Benny,
he is successful, sweet,
449
00:15:53,686 --> 00:15:55,122
goes to church on Sundays. Mm.
450
00:15:55,155 --> 00:15:57,524
But he needs a woman
to settle down with.
451
00:15:57,557 --> 00:16:00,493
Are you asking me to set up one of
my cousins with your son? Mm-hmm.
452
00:16:00,527 --> 00:16:04,864
And in return, I will set you up
with my niece, Isabella.
453
00:16:04,897 --> 00:16:06,266
She's a professional dancer.
454
00:16:08,201 --> 00:16:10,203
You got a picture? Mm-hmm.
455
00:16:12,905 --> 00:16:14,907
Oh, yeah. Mm-hmm. [Laughs]
456
00:16:16,443 --> 00:16:18,011
It's probably
just a muscle spasm.
457
00:16:18,045 --> 00:16:18,811
You didn't have to clock out.
458
00:16:18,845 --> 00:16:20,313
Of course I did.
459
00:16:20,347 --> 00:16:23,683
Oh, hey. I'm just
searching for bad guys.
460
00:16:23,716 --> 00:16:25,552
All clear here.
461
00:16:25,585 --> 00:16:27,554
Wait, so Nolan's leaving
someone on every floor?
462
00:16:27,587 --> 00:16:30,023
Yes. We've been cops
for more than 10 seconds.
463
00:16:30,057 --> 00:16:31,358
We can handle this.
464
00:16:31,391 --> 00:16:33,326
Hey, Doc, what's the word?
465
00:16:33,360 --> 00:16:35,362
When we took that bullet out
a few years back,
466
00:16:35,395 --> 00:16:37,997
there was a-a fragment that was
too complicated to remove.
467
00:16:38,031 --> 00:16:40,067
I remember. Bullet?
468
00:16:40,100 --> 00:16:42,402
I was shot.
It wasn't a big deal.
469
00:16:42,435 --> 00:16:44,637
I saved his life
first day on the job.
470
00:16:44,671 --> 00:16:46,173
It was a huge deal.
471
00:16:46,206 --> 00:16:47,974
Back to the fragment.
472
00:16:48,007 --> 00:16:50,377
The pain you're experiencing
is because the fragment
473
00:16:50,410 --> 00:16:52,179
has migrated closer
to your spinal column
474
00:16:52,212 --> 00:16:54,214
and is pressing up
against a nerve.
475
00:16:54,247 --> 00:16:55,848
We'll need to do surgery
to remove it.
476
00:16:55,882 --> 00:16:58,218
Okay. Uh, when?
477
00:16:58,251 --> 00:17:00,653
Well, I mean, hold on.
Wh-What are the risks?
478
00:17:02,021 --> 00:17:04,524
Well, we are talking about
the spine, so...
479
00:17:04,557 --> 00:17:05,658
yes, it's risky.
480
00:17:05,692 --> 00:17:07,394
But it's laparoscopic.
481
00:17:07,427 --> 00:17:09,462
So if all goes well,
he'll be home by dinner.
482
00:17:09,496 --> 00:17:10,463
If?
483
00:17:10,497 --> 00:17:11,831
I know it's scary,
484
00:17:11,864 --> 00:17:14,033
but leaving the fragment
in place is much riskier.
485
00:17:14,067 --> 00:17:15,668
Well, then we do surgery.
486
00:17:15,702 --> 00:17:16,903
Thank you.
487
00:17:22,109 --> 00:17:23,976
Uh...
488
00:17:24,010 --> 00:17:26,179
I'm gonna get back
to the search.
489
00:17:30,317 --> 00:17:32,185
South wing is clear.
Headed to north.
490
00:17:32,219 --> 00:17:33,219
[Elevator bell dings]
491
00:17:35,722 --> 00:17:37,857
Sir. Are you...?
492
00:17:37,890 --> 00:17:39,959
Oh, my... Oh!
493
00:17:39,992 --> 00:17:41,494
I... I need help over here!
494
00:17:47,267 --> 00:17:49,169
Ah, good thing I was
on the Whole30 diet.
495
00:17:49,202 --> 00:17:51,304
That food poisoning is no joke.
496
00:17:51,338 --> 00:17:53,406
[Groaning]
497
00:17:53,440 --> 00:17:55,642
Marshall can never pick
the breakfast place again.
498
00:17:55,675 --> 00:17:56,643
Never.
499
00:17:56,676 --> 00:17:57,844
[Groans] Oh, no.
500
00:17:57,877 --> 00:17:58,978
This is kind of fun.
501
00:17:59,011 --> 00:17:59,812
It's like a sleepover.
502
00:17:59,846 --> 00:18:01,681
[Groans] Oh, God.
503
00:18:01,714 --> 00:18:03,049
Should I call the nurse?
504
00:18:03,082 --> 00:18:04,717
No, no, no, no, no, no, no.
505
00:18:04,751 --> 00:18:07,354
You need to get back to the
station immediately. What?
506
00:18:07,387 --> 00:18:08,555
What? Why?
507
00:18:08,588 --> 00:18:11,324
Because if we're both
out of commission...
508
00:18:11,358 --> 00:18:12,959
Based on seniority...
509
00:18:12,992 --> 00:18:14,427
Smitty's in charge.
510
00:18:15,995 --> 00:18:17,406
Oh. Yeah. You're
still standing there.
511
00:18:17,430 --> 00:18:19,132
Go. Yeah.
512
00:18:19,166 --> 00:18:20,467
Hey, man. All right, bro.
513
00:18:20,500 --> 00:18:26,005
♪♪
514
00:18:26,038 --> 00:18:27,507
Smitty. Smitty!
515
00:18:27,540 --> 00:18:29,342
Hey! Wha... What's going on?
516
00:18:29,376 --> 00:18:30,977
Acting Sergeant Smitty.
517
00:18:31,010 --> 00:18:32,879
Right. Why is Casey Curtis
leaving the station?
518
00:18:32,912 --> 00:18:34,281
End of shift time off.
519
00:18:34,314 --> 00:18:35,715
When you're in charge,
520
00:18:35,748 --> 00:18:37,550
you can let all your friends
go home early.
521
00:18:37,584 --> 00:18:39,118
But we're short today.
522
00:18:39,152 --> 00:18:40,119
You know how many units
are attached
523
00:18:40,153 --> 00:18:40,953
to the hospital event, right?
524
00:18:40,987 --> 00:18:42,489
Self-care is important.
525
00:18:42,522 --> 00:18:43,990
Smitty... [Tires screech]
526
00:18:44,023 --> 00:18:45,057
[Car bass thumping]
527
00:18:45,091 --> 00:18:46,893
- Get out!
- All right!
528
00:18:46,926 --> 00:18:48,328
Lucy: What the hell is going on?
529
00:18:48,361 --> 00:18:50,401
We caught the guy who beat up
Father Lopez's mother.
530
00:18:51,998 --> 00:18:54,534
We heard what happened
to your mom and wanted to help.
531
00:18:54,567 --> 00:18:56,068
So you abducted a man?
532
00:18:56,102 --> 00:18:57,804
It was a citizen's arrest.
533
00:18:57,837 --> 00:18:59,539
On what evidence?
534
00:18:59,572 --> 00:19:01,650
He's been talkin' smack about
Father Lopez for weeks!
535
00:19:01,674 --> 00:19:02,909
The whole hood heard him.
536
00:19:02,942 --> 00:19:05,011
He's lucky that's all I did.
537
00:19:05,044 --> 00:19:06,613
Hypocrite's sleeping
with my wife.
538
00:19:08,648 --> 00:19:10,483
With me, now.
539
00:19:15,322 --> 00:19:17,824
[Cell door slams]
540
00:19:17,857 --> 00:19:19,826
You're sleeping with his wife?
541
00:19:19,859 --> 00:19:20,660
You're a priest.
542
00:19:20,693 --> 00:19:21,861
I know.
543
00:19:24,497 --> 00:19:26,032
I know.
544
00:19:27,667 --> 00:19:29,836
Been struggling
with my vows recently.
545
00:19:29,869 --> 00:19:31,504
Are you kidding me?
546
00:19:31,538 --> 00:19:34,474
Jumping to adultery
is more than just struggling.
547
00:19:34,507 --> 00:19:37,710
We all fall short
of the glory of God.
548
00:19:37,744 --> 00:19:40,647
But I really don't think Carmody
had anything to do with Mom.
549
00:19:40,680 --> 00:19:42,982
[Sighs]
550
00:19:43,015 --> 00:19:44,551
I have to look into it.
551
00:19:44,584 --> 00:19:47,354
You never know
what people are capable of.
552
00:19:47,387 --> 00:19:49,055
I didn't know you were
capable of this.
553
00:19:51,691 --> 00:19:53,059
[Buzzer sounds]
554
00:19:55,895 --> 00:19:57,240
Ashley: You know,
with your injury,
555
00:19:57,264 --> 00:19:59,632
you could retire right now
if you wanted.
556
00:19:59,666 --> 00:20:02,335
She's right.
557
00:20:02,369 --> 00:20:03,412
Are you trying to get rid of me?
558
00:20:03,436 --> 00:20:06,506
It's not a crazy idea.
559
00:20:06,539 --> 00:20:09,509
My dad waited too long
to call it quits.
560
00:20:09,542 --> 00:20:11,511
He can't do any of
the things he planned on.
561
00:20:11,544 --> 00:20:13,446
It's a good deal.
562
00:20:13,480 --> 00:20:18,618
Disability pay is the average of
your last three years of income,
563
00:20:18,651 --> 00:20:22,622
50% salary plus overtime.
564
00:20:22,655 --> 00:20:24,991
That's about 60%
of your current take home.
565
00:20:25,024 --> 00:20:26,393
And that's tax free, right?
566
00:20:26,426 --> 00:20:27,994
Yes, it is.
567
00:20:28,027 --> 00:20:30,297
Plus, my dad gets
a cost-of-living adjustment.
568
00:20:30,330 --> 00:20:34,000
That's a 3% raise every year,
for life.
569
00:20:34,033 --> 00:20:36,135
I never really
did the math before.
570
00:20:36,168 --> 00:20:39,639
Just think.
We both love to travel.
571
00:20:39,672 --> 00:20:42,208
I always did want to see a game
at every Major League stadium.
572
00:20:42,241 --> 00:20:45,312
W-We could even move out of L.A.
573
00:20:45,345 --> 00:20:47,314
I mean, I can be
a lifeguard anywhere.
574
00:20:47,347 --> 00:20:48,667
Right? So long
as there's a beach.
575
00:20:49,649 --> 00:20:51,984
I hear Bali has
a bunch of those.
576
00:20:52,018 --> 00:20:53,620
That's true.
577
00:20:53,653 --> 00:20:55,221
This is so exciting.
578
00:20:55,254 --> 00:20:56,656
No, I haven't decided anything.
579
00:20:56,689 --> 00:20:59,158
No, I know, but...
580
00:20:59,191 --> 00:21:01,027
Free money?
581
00:21:01,060 --> 00:21:02,529
You'd be crazy not to, right?
582
00:21:02,562 --> 00:21:04,063
Hm.
583
00:21:06,366 --> 00:21:08,768
Anybody else hungry?
584
00:21:11,103 --> 00:21:13,039
Probably not the best time,
right?
585
00:21:13,072 --> 00:21:14,574
I'll pass.
586
00:21:14,607 --> 00:21:18,010
I'm just gonna grab something
from the cafeteria.
587
00:21:18,044 --> 00:21:19,044
[Softly] Bye.
588
00:21:20,747 --> 00:21:22,515
Just think about it.
589
00:21:22,549 --> 00:21:23,983
Okay.
590
00:21:24,016 --> 00:21:27,554
[Exhales deeply]
591
00:21:27,587 --> 00:21:29,832
Woman: Have they been assessed
yet? [Indistinct conversations]
592
00:21:29,856 --> 00:21:34,361
♪♪
593
00:21:34,394 --> 00:21:36,963
Here's the thing.
Melody... she's wonderful.
594
00:21:36,996 --> 00:21:38,541
I love her to death.
She's my favorite cousin.
595
00:21:38,565 --> 00:21:39,999
But?
596
00:21:40,032 --> 00:21:42,335
But I-I don't think
she's right for Cruz.
597
00:21:42,369 --> 00:21:43,546
You know, he needs
someone who's solid
598
00:21:43,570 --> 00:21:44,847
and is gonna call him
on his B.S.
599
00:21:44,871 --> 00:21:46,706
You're thinking Tara.
600
00:21:46,739 --> 00:21:47,907
You're not wrong.
601
00:21:47,940 --> 00:21:49,642
[Cellphone chimes]
602
00:21:49,676 --> 00:21:52,979
Okay, Angela just sent me
a photo of this guy Carmody.
603
00:21:53,012 --> 00:21:54,122
Is this the man
that attacked you?
604
00:21:54,146 --> 00:21:55,114
No.
605
00:21:55,147 --> 00:21:56,215
No? Mnh-mnh.
606
00:21:56,248 --> 00:21:57,248
Oh.
607
00:21:59,586 --> 00:22:01,564
Okay, I told her that they're
gonna be releasing you soon,
608
00:22:01,588 --> 00:22:03,656
so she should be on her way.
609
00:22:03,690 --> 00:22:05,792
Oh, hey, did you set up
Wesley and Lopez?
610
00:22:05,825 --> 00:22:08,127
[Laughs] No.
She never needed my help.
611
00:22:08,160 --> 00:22:10,530
She was born
knowing her own mind.
612
00:22:10,563 --> 00:22:12,632
Yeah, that sounds like Lopez.
[Chuckles]
613
00:22:12,665 --> 00:22:14,367
♪♪
614
00:22:14,401 --> 00:22:15,735
Can I see Isabella
one more time?
615
00:22:15,768 --> 00:22:17,036
Mm-hmm. Yeah.
616
00:22:18,671 --> 00:22:20,740
Wow! Yeah, I'm telling you.
617
00:22:20,773 --> 00:22:21,773
Very flexible.
618
00:22:23,576 --> 00:22:25,277
Clear.
619
00:22:25,311 --> 00:22:28,147
You know, cops spend an awful
lot of time in hospitals.
620
00:22:28,180 --> 00:22:29,315
Whatever your aversion is,
621
00:22:29,348 --> 00:22:30,216
you're gonna have to
deal with it.
622
00:22:30,249 --> 00:22:31,784
I know.
623
00:22:31,818 --> 00:22:34,153
I have to ask...
You don't see dead people?
624
00:22:34,186 --> 00:22:36,022
[Chuckles] No.
625
00:22:36,055 --> 00:22:37,800
I mean, who doesn't feel
a presence from time to time?
626
00:22:37,824 --> 00:22:38,991
Me.
627
00:22:39,025 --> 00:22:39,859
Most everyone I know.
628
00:22:39,892 --> 00:22:41,027
Yeah, but I'm not crazy.
629
00:22:41,060 --> 00:22:43,630
I don't see dead people. Good.
630
00:22:43,663 --> 00:22:47,366
It's just that hospitals
remind me of my sister.
631
00:22:47,400 --> 00:22:49,301
When they found her,
she was in bad shape.
632
00:22:49,335 --> 00:22:52,739
She, uh, held out for two weeks,
633
00:22:52,772 --> 00:22:54,807
and I visited every day.
634
00:22:54,841 --> 00:22:56,075
I'm sorry.
635
00:22:58,678 --> 00:22:59,378
Next floor?
636
00:22:59,412 --> 00:23:00,813
Yeah.
637
00:23:00,847 --> 00:23:06,453
♪♪
638
00:23:06,486 --> 00:23:07,687
[Bed whirs]
639
00:23:07,720 --> 00:23:08,755
[Sighs]
640
00:23:11,558 --> 00:23:13,560
She's one of the best
surgeons in the country.
641
00:23:16,262 --> 00:23:17,497
I'm not worried.
642
00:23:17,530 --> 00:23:19,365
It's okay if you are.
643
00:23:19,398 --> 00:23:22,702
Eh, it's just a little
spinal surgery, you know?
644
00:23:22,735 --> 00:23:24,136
Might be fine.
645
00:23:24,170 --> 00:23:26,338
Might be paralyzed for life.
646
00:23:26,372 --> 00:23:28,741
Excited to find out which.
647
00:23:28,775 --> 00:23:32,278
[Sighs] I'm gonna go stretch
my legs while I still can.
648
00:23:32,311 --> 00:23:33,480
Agh.
649
00:23:33,513 --> 00:23:34,947
That's the spirit.
650
00:23:34,981 --> 00:23:36,082
[Sighs]
651
00:23:41,087 --> 00:23:43,890
[Indistinct conversations,
telephones ringing]
652
00:23:46,325 --> 00:23:47,860
Mm.
653
00:23:54,033 --> 00:23:56,903
♪♪
654
00:23:56,936 --> 00:23:59,238
- Hey.
- Hey.
655
00:23:59,271 --> 00:24:02,341
♪♪
656
00:24:02,374 --> 00:24:04,544
[Both grunting]
657
00:24:04,577 --> 00:24:06,513
[Clattering]
658
00:24:06,546 --> 00:24:09,482
♪♪
659
00:24:09,516 --> 00:24:11,383
Agh. Agh!
660
00:24:11,417 --> 00:24:12,384
Agh!
661
00:24:12,418 --> 00:24:13,452
[Tim groans]
662
00:24:13,486 --> 00:24:15,387
♪♪
663
00:24:15,421 --> 00:24:16,388
[Grunts]
664
00:24:16,422 --> 00:24:19,526
♪♪
665
00:24:19,559 --> 00:24:20,493
It was the shooter.
666
00:24:20,527 --> 00:24:22,061
Don't try to move. I can't.
667
00:24:22,094 --> 00:24:23,630
What happened?
668
00:24:23,663 --> 00:24:25,307
The fragment must've shifted
towards Tim's spinal cord,
669
00:24:25,331 --> 00:24:26,642
and that's what's causing
his paralysis.
670
00:24:26,666 --> 00:24:28,467
Can you tell my sister, please?
671
00:24:28,501 --> 00:24:29,869
Sure.
672
00:24:31,437 --> 00:24:33,640
Hey, do not tell Chen.
673
00:24:33,673 --> 00:24:35,041
She's got enough on her plate.
674
00:24:35,074 --> 00:24:37,409
We need to get you
into surgery stat.
675
00:24:37,443 --> 00:24:38,443
Agh!
676
00:24:43,850 --> 00:24:45,151
[Elevator bell dings]
677
00:24:45,184 --> 00:24:48,621
♪♪
678
00:24:48,655 --> 00:24:50,056
If you two hit it off... Mm-hmm.
679
00:24:50,089 --> 00:24:52,191
...I expect you to name
your firstborn after me.
680
00:24:52,224 --> 00:24:54,360
[Chuckles]
Okay, that's a deal.
681
00:24:54,393 --> 00:24:56,729
Mom, are you setting up Aaron?
Yes.
682
00:24:56,763 --> 00:24:59,165
Don't you think he'd be perfect
for Isabella?
683
00:24:59,198 --> 00:25:01,568
Izzie's way out of his league.
No offense.
684
00:25:01,601 --> 00:25:03,402
No, I agree.
685
00:25:03,435 --> 00:25:05,137
Any news on Tim? No.
686
00:25:05,171 --> 00:25:06,582
He's still in surgery
for about two more hours.
687
00:25:06,606 --> 00:25:07,574
Oh.
688
00:25:07,607 --> 00:25:08,975
Go join the manhunt.
689
00:25:09,008 --> 00:25:10,242
Okay.
690
00:25:12,411 --> 00:25:14,446
Your brothers texted me
691
00:25:14,480 --> 00:25:16,182
to say you interrogated them
at the station
692
00:25:16,215 --> 00:25:18,017
like common criminals.
693
00:25:18,050 --> 00:25:20,028
You know I don't like it when
you fight with your brothers.
694
00:25:20,052 --> 00:25:21,888
Mom, you were assaulted.
695
00:25:21,921 --> 00:25:23,556
Aw. You're lucky you're okay.
696
00:25:23,590 --> 00:25:25,992
But one of your sons
is in serious danger.
697
00:25:26,025 --> 00:25:27,402
And if there's something
you're not telling me,
698
00:25:27,426 --> 00:25:28,628
you're not protecting them.
699
00:25:28,661 --> 00:25:29,862
You're leaving them at risk.
700
00:25:29,896 --> 00:25:31,063
I told you everything.
701
00:25:31,097 --> 00:25:32,164
Tell me again.
702
00:25:34,100 --> 00:25:37,069
I went outside to wait
for my ride share.
703
00:25:37,103 --> 00:25:39,038
Out of nowhere,
a man attacked me.
704
00:25:39,071 --> 00:25:40,506
I hit him with my purse.
705
00:25:40,539 --> 00:25:42,675
He said, "Tell your
son"... Back up.
706
00:25:42,709 --> 00:25:44,644
Rideshare?
What happened to your car?
707
00:25:44,677 --> 00:25:45,812
I gave it to Benny.
708
00:25:45,845 --> 00:25:47,289
What do you mean,
you gave it to Benny?
709
00:25:47,313 --> 00:25:48,781
He said he needed it.
710
00:25:48,815 --> 00:25:50,216
I didn't ask.
711
00:25:50,249 --> 00:25:52,051
[Cellphone clicks, beeps]
712
00:25:52,084 --> 00:25:54,821
[Dialing]
You've reached Benjamin Lopez.
713
00:25:54,854 --> 00:25:57,023
Leave a message. [Sighs]
714
00:25:58,057 --> 00:25:59,792
[Dialing]
715
00:25:59,826 --> 00:26:01,828
Hey, how's Tim?
716
00:26:01,861 --> 00:26:02,995
Still in surgery.
717
00:26:03,029 --> 00:26:04,363
Is Benny still at the station?
718
00:26:04,396 --> 00:26:05,865
No. He went to work. Why?
719
00:26:05,898 --> 00:26:07,900
He lied.
He's having money problems.
720
00:26:07,934 --> 00:26:09,344
I tried to call him,
but he's not answering.
721
00:26:09,368 --> 00:26:10,737
We ran his credit report.
722
00:26:10,770 --> 00:26:12,471
We didn't see
any outstanding loans.
723
00:26:12,504 --> 00:26:14,373
An enforcer going after family?
724
00:26:14,406 --> 00:26:17,076
That's off-the-books debt.
He's into a loan shark.
725
00:26:17,109 --> 00:26:18,878
We need to find him
so I can kill him
726
00:26:18,911 --> 00:26:20,546
before somebody else does.
727
00:26:20,579 --> 00:26:21,657
[Indistinct conversations]
728
00:26:21,681 --> 00:26:23,650
Jan.
729
00:26:23,683 --> 00:26:24,984
Where's everybody going?
730
00:26:25,017 --> 00:26:26,052
Pool party at Mario's.
731
00:26:26,085 --> 00:26:27,654
No... [Scoffs] No.
732
00:26:27,687 --> 00:26:28,964
Uh, we don't have
the staff for that.
733
00:26:28,988 --> 00:26:30,289
Y-You have to stay.
734
00:26:30,322 --> 00:26:33,525
Well, Acting Sergeant Smitty
says we don't.
735
00:26:33,559 --> 00:26:35,327
[Exhales sharply]
736
00:26:35,361 --> 00:26:36,128
[Stammers]
737
00:26:36,162 --> 00:26:37,697
Oh. Can you talk to them?
738
00:26:37,730 --> 00:26:39,699
I believe it was Tim and Grey
who sent you back
739
00:26:39,732 --> 00:26:41,000
to rein in Smitty.
740
00:26:41,033 --> 00:26:42,368
They don't respect me, but...
741
00:26:42,401 --> 00:26:44,403
What are you talking about?
You just saw. I...
742
00:26:44,436 --> 00:26:46,673
Yeah, that's because
Smitty told them to go home.
743
00:26:46,706 --> 00:26:48,741
You just have to tell them
something different.
744
00:26:48,775 --> 00:26:50,376
[Stammers] Hey.
745
00:26:50,409 --> 00:26:52,144
After everything
you have been through,
746
00:26:52,178 --> 00:26:54,480
how often you
have proven yourself,
747
00:26:54,513 --> 00:26:56,625
there is not a cop in here
who would not have your back
748
00:26:56,649 --> 00:26:58,450
if you asked.
749
00:26:58,484 --> 00:27:00,352
♪♪
750
00:27:00,386 --> 00:27:02,789
Uh, hey, guys, listen up.
751
00:27:02,822 --> 00:27:04,657
I need your help.
752
00:27:04,691 --> 00:27:06,068
We have two sergeants
out of commission
753
00:27:06,092 --> 00:27:07,226
in the hospital right now
754
00:27:07,259 --> 00:27:08,861
and a murder suspect
on the loose.
755
00:27:08,895 --> 00:27:11,297
That search has us
spread pretty thin.
756
00:27:11,330 --> 00:27:13,232
We need all hands on deck
right now.
757
00:27:13,265 --> 00:27:15,134
I'm sorry, but the pool party,
758
00:27:15,167 --> 00:27:16,202
it has to wait.
759
00:27:16,235 --> 00:27:19,571
♪♪
760
00:27:19,605 --> 00:27:21,708
You got it, Chen.
Man: All right.
761
00:27:21,741 --> 00:27:22,909
Let's go, guys.
762
00:27:22,942 --> 00:27:24,219
Woman: She needs us.
You heard her.
763
00:27:24,243 --> 00:27:26,478
Thank you, thank you.
764
00:27:26,512 --> 00:27:28,147
Thank you!
765
00:27:28,180 --> 00:27:30,516
So, does this mean
you're in charge now?
766
00:27:30,549 --> 00:27:32,118
♪♪
767
00:27:32,151 --> 00:27:34,020
Yeah, I guess so.
768
00:27:34,053 --> 00:27:36,723
Cool. I'll be in the break room.
769
00:27:36,756 --> 00:27:39,658
Being in charge is exhausting.
770
00:27:39,692 --> 00:27:43,830
♪♪
771
00:27:43,863 --> 00:27:48,234
♪♪
772
00:27:48,267 --> 00:27:49,235
Nolan!
773
00:27:49,268 --> 00:27:53,239
♪♪
774
00:27:53,272 --> 00:27:55,908
He cut the wire so the alarm
wouldn't go off.
775
00:27:55,942 --> 00:27:58,010
Nice catch. I'll cover.
776
00:27:58,044 --> 00:28:03,482
♪♪
777
00:28:03,515 --> 00:28:04,984
I see blood.
778
00:28:05,017 --> 00:28:11,123
♪♪
779
00:28:11,157 --> 00:28:12,658
Should we split up?
780
00:28:12,691 --> 00:28:14,060
Well, proper procedure says
781
00:28:14,093 --> 00:28:16,062
we stay within
40 feet of each other,
782
00:28:16,095 --> 00:28:17,196
hearing distance,
783
00:28:17,229 --> 00:28:18,965
just in case
anything goes wrong.
784
00:28:18,998 --> 00:28:20,042
If you'd rather
stick together...
785
00:28:20,066 --> 00:28:21,801
No. I can handle it.
786
00:28:21,834 --> 00:28:23,135
We got to find this guy fast.
787
00:28:23,169 --> 00:28:24,403
All right.
788
00:28:24,436 --> 00:28:25,738
I'll go left. You go right.
789
00:28:25,772 --> 00:28:26,806
We'll meet up back here.
790
00:28:26,839 --> 00:28:28,574
Copy.
791
00:28:28,607 --> 00:28:35,114
♪♪
792
00:28:35,147 --> 00:28:41,653
♪♪
793
00:28:41,687 --> 00:28:42,989
[Gate creaks]
794
00:28:43,022 --> 00:28:50,662
♪♪
795
00:28:50,696 --> 00:28:58,537
♪♪
796
00:28:58,570 --> 00:28:59,972
Jasper. [Gun cocks]
797
00:29:00,006 --> 00:29:03,109
Not a sound,
or I'll blow your head off.
798
00:29:07,713 --> 00:29:15,713
♪♪
799
00:29:16,555 --> 00:29:17,689
Celina!
800
00:29:17,723 --> 00:29:25,723
♪♪
801
00:29:25,865 --> 00:29:28,801
7-Adam-15, I have an officer
down and another one missing.
802
00:29:28,835 --> 00:29:30,702
[Radio static crackles]
803
00:29:30,736 --> 00:29:32,304
7-Adam-15?
804
00:29:32,338 --> 00:29:33,572
[Radio static crackles]
805
00:29:33,605 --> 00:29:35,842
♪♪
806
00:29:35,875 --> 00:29:37,476
7-Adam-15, I have
priority traffic.
807
00:29:37,509 --> 00:29:39,812
Be smart.
808
00:29:39,846 --> 00:29:40,889
Just keep moving... Dispatch: All
units clear the air for priority traffic.
809
00:29:40,913 --> 00:29:42,390
...and everything will be fine.
Adam-15 go.
810
00:29:42,414 --> 00:29:43,992
Nolan: I can't raise
Officer Juarez on the radio.
811
00:29:44,016 --> 00:29:45,994
She may have been 2-0-7'd
but still in the hospital.
812
00:29:46,018 --> 00:29:47,195
I need additional units
to help search.
813
00:29:47,219 --> 00:29:48,187
Turn that off.
814
00:29:48,220 --> 00:29:50,022
I said turn it off!
Celina: I did.
815
00:29:50,056 --> 00:29:52,158
Where are we going?
To the ambulance bay?
816
00:29:52,191 --> 00:29:53,559
Just shut up and keep moving.
817
00:29:53,592 --> 00:29:58,530
♪♪
818
00:29:58,564 --> 00:30:00,132
Okay. Okay.
819
00:30:00,166 --> 00:30:02,568
Get in. Get in.
820
00:30:02,601 --> 00:30:06,638
♪♪
821
00:30:06,672 --> 00:30:08,674
[Groaning] Oh.
822
00:30:08,707 --> 00:30:10,142
[Wincing]
823
00:30:10,176 --> 00:30:11,177
Just give me a minute.
824
00:30:11,210 --> 00:30:12,554
Look, there's no
happy endings here.
825
00:30:12,578 --> 00:30:14,013
You know that, right? Shut up.
826
00:30:14,046 --> 00:30:15,390
You need to get
your wounds treated.
827
00:30:15,414 --> 00:30:16,491
You should have
kidnapped a doctor.
828
00:30:16,515 --> 00:30:17,616
Shut up.
829
00:30:17,649 --> 00:30:19,118
I just need to catch my breath.
830
00:30:19,151 --> 00:30:21,720
Let me at least take a look
at your wounds.
831
00:30:21,753 --> 00:30:23,155
Nice try.
832
00:30:23,189 --> 00:30:25,324
Look...
833
00:30:25,357 --> 00:30:28,227
police officers have a sworn
responsibility to render aid,
834
00:30:28,260 --> 00:30:29,620
even to people
trying to kill them.
835
00:30:31,097 --> 00:30:33,065
Lift your shirt. Okay.
836
00:30:33,099 --> 00:30:34,400
[Groaning]
837
00:30:34,433 --> 00:30:36,168
All righty.
838
00:30:36,202 --> 00:30:40,006
♪♪
839
00:30:40,039 --> 00:30:42,541
[Muffled] Okay. Uh...
840
00:30:42,574 --> 00:30:44,476
Listen. You need this.
841
00:30:44,510 --> 00:30:46,045
Okay? These are antibiotics.
842
00:30:46,078 --> 00:30:46,979
You can see the label
right there.
843
00:30:47,013 --> 00:30:48,347
Oh, forget it. We gotta go.
844
00:30:48,380 --> 00:30:49,815
It'll just take two seconds.
845
00:30:49,848 --> 00:30:51,526
And your wounds are definitely
infected by this point.
846
00:30:51,550 --> 00:30:52,551
Just let me do this.
847
00:30:52,584 --> 00:30:55,487
Okay. Okay.
848
00:30:55,521 --> 00:30:56,488
Come on. Okay.
849
00:30:56,522 --> 00:30:58,157
Let's go. Okay.
850
00:31:00,392 --> 00:31:02,628
Let me see.
851
00:31:02,661 --> 00:31:05,797
[Whimpers]
852
00:31:05,831 --> 00:31:07,066
Okay.
853
00:31:07,099 --> 00:31:09,068
Now you're gonna
drive us out of here.
854
00:31:09,101 --> 00:31:10,069
Let's go.
855
00:31:10,102 --> 00:31:12,571
Okay. All righty.
856
00:31:12,604 --> 00:31:20,604
♪♪
857
00:31:21,080 --> 00:31:22,281
[Gunshot ricochets]
858
00:31:22,314 --> 00:31:23,649
Aah! Whoa!
859
00:31:23,682 --> 00:31:31,682
♪♪
860
00:31:32,824 --> 00:31:33,792
What are you doing?
861
00:31:33,825 --> 00:31:34,825
Just give it a second.
862
00:31:36,895 --> 00:31:38,264
Give what a second?
863
00:31:39,865 --> 00:31:41,167
How did you manage that?
864
00:31:41,200 --> 00:31:43,202
I showed him the antibiotic,
865
00:31:43,235 --> 00:31:45,737
but then with a little
sleight of hand, morphine.
866
00:31:45,771 --> 00:31:47,406
Impressive.
867
00:31:47,439 --> 00:31:49,479
My sister and I used to do
these little magic shows.
868
00:31:50,476 --> 00:31:51,486
I'll bet they were amazing.
869
00:31:51,510 --> 00:31:52,878
It was.
870
00:31:53,980 --> 00:31:55,447
Should be good to go.
871
00:31:55,481 --> 00:32:03,481
♪♪
872
00:32:12,264 --> 00:32:13,966
Am I under arrest?
873
00:32:14,000 --> 00:32:15,901
Depends. You got a permit?
874
00:32:16,902 --> 00:32:18,870
Yeah.
875
00:32:18,904 --> 00:32:20,672
Back at the house.
876
00:32:20,706 --> 00:32:22,341
What are you doing here, Benny?
877
00:32:22,374 --> 00:32:25,644
Are you asking as a cop
or as my sister?
878
00:32:25,677 --> 00:32:27,146
I'm asking as a sister.
879
00:32:27,179 --> 00:32:29,015
I'm listening as a cop.
880
00:32:31,583 --> 00:32:33,785
I bought some stocks
on a margin.
881
00:32:33,819 --> 00:32:35,354
The stocks went south.
882
00:32:35,387 --> 00:32:37,489
Margin got called.
883
00:32:37,523 --> 00:32:38,624
I didn't have it.
884
00:32:38,657 --> 00:32:39,825
How much?
885
00:32:39,858 --> 00:32:42,061
500 grand. Hmm.
886
00:32:43,695 --> 00:32:45,697
I sold everything
I could get my hands on.
887
00:32:45,731 --> 00:32:47,133
I was still a hundred short.
888
00:32:47,166 --> 00:32:48,900
So you went to a loan shark?
889
00:32:48,934 --> 00:32:51,403
I know I screwed up.
I can fix it.
890
00:32:51,437 --> 00:32:53,072
No.
891
00:32:53,105 --> 00:32:54,873
You're gonna let us handle it.
892
00:32:54,906 --> 00:32:57,609
What is this loan shark's name,
and where can we find him?
893
00:32:57,643 --> 00:33:01,880
♪♪
894
00:33:01,913 --> 00:33:03,649
Anyone ever tell you
not to lend to a guy
895
00:33:03,682 --> 00:33:06,018
whose sister is a cop?
896
00:33:06,052 --> 00:33:08,220
[Chuckles] Detectives.
897
00:33:08,254 --> 00:33:10,189
I haven't done anything illegal.
898
00:33:10,222 --> 00:33:13,459
Just a legitimate loan
to a guy who's down on his luck.
899
00:33:13,492 --> 00:33:15,027
Well, your legitimate
collection agent
900
00:33:15,061 --> 00:33:16,528
landed my mom in the hospital.
901
00:33:16,562 --> 00:33:17,963
Emilia wasn't kidding
when she said
902
00:33:17,996 --> 00:33:19,231
she got you with her purse.
903
00:33:19,265 --> 00:33:21,167
You are under arrest
for assault,
904
00:33:21,200 --> 00:33:24,002
with an enhancement
for elder abuse.
905
00:33:24,036 --> 00:33:26,116
Don't mess with the Lopez women.
It doesn't end well.
906
00:33:30,376 --> 00:33:32,178
[Monitor beeping]
907
00:33:40,986 --> 00:33:43,589
The doctor said they got
the bullet fragment.
908
00:33:45,057 --> 00:33:47,526
There's nothing to worry about.
909
00:33:47,559 --> 00:33:48,494
That's great.
910
00:33:48,527 --> 00:33:50,496
[Winces]
911
00:33:50,529 --> 00:33:53,031
I never thought I'd be so happy
to feel pain in my life.
912
00:33:56,668 --> 00:33:58,404
You okay?
913
00:33:58,437 --> 00:34:00,172
No.
914
00:34:02,241 --> 00:34:04,976
There's something
I have to tell you.
915
00:34:05,010 --> 00:34:06,878
Ash...
916
00:34:06,912 --> 00:34:10,616
I spent my whole life
worrying about my dad.
917
00:34:10,649 --> 00:34:14,153
If he was late getting home,
918
00:34:14,186 --> 00:34:15,821
Mom would pretend
everything was fine,
919
00:34:15,854 --> 00:34:19,057
but I know she was terrified.
920
00:34:19,091 --> 00:34:21,660
When I saw you wheeled
into surgery,
921
00:34:21,693 --> 00:34:25,063
I realized...
922
00:34:25,097 --> 00:34:27,766
I can't do that again.
923
00:34:29,335 --> 00:34:32,371
Are... Are y-you
breaking up with me?
924
00:34:36,708 --> 00:34:38,744
I'm sorry.
925
00:34:40,011 --> 00:34:41,547
I just got out of surgery.
926
00:34:41,580 --> 00:34:44,550
I know.
927
00:34:44,583 --> 00:34:48,187
I thought I'd get it in
before the anesthesia wore off.
928
00:34:48,220 --> 00:34:50,389
[Chuckles]
929
00:34:50,422 --> 00:34:53,659
I... still love you.
930
00:34:53,692 --> 00:34:58,964
I'll probably be in love with
you for longer than I'd like.
931
00:34:58,997 --> 00:35:02,468
And if there was any chance
you were going to retire...
932
00:35:02,501 --> 00:35:08,006
♪♪
933
00:35:08,039 --> 00:35:10,209
I know. [Sighs]
934
00:35:12,077 --> 00:35:13,612
Can I get you anything?
935
00:35:13,645 --> 00:35:16,315
♪♪
936
00:35:16,348 --> 00:35:18,350
No.
937
00:35:18,384 --> 00:35:22,754
Okay. I'll go, then.
938
00:35:24,523 --> 00:35:30,162
♪♪
939
00:35:30,196 --> 00:35:32,364
[Breathes shakily]
940
00:35:32,398 --> 00:35:38,737
♪♪
941
00:35:38,770 --> 00:35:40,472
[Sighs deeply]
942
00:35:40,506 --> 00:35:42,308
So, now how do you feel
about hospitals?
943
00:35:42,341 --> 00:35:44,510
I love them. [Chuckles]
944
00:35:44,543 --> 00:35:45,820
Nah, today was great.
Nurse: You're good to go.
945
00:35:45,844 --> 00:35:47,813
Thank you very much. Thank you.
946
00:35:47,846 --> 00:35:50,716
You know, that, uh,
morphine move was very smart.
947
00:35:50,749 --> 00:35:51,717
I would not have
thought of that.
948
00:35:51,750 --> 00:35:53,719
Thank you. Uh...
949
00:35:53,752 --> 00:35:55,687
What is it?
950
00:35:55,721 --> 00:35:56,964
Oh, you're gonna
think I'm crazy.
951
00:35:56,988 --> 00:35:57,989
No, never.
952
00:35:58,023 --> 00:35:59,858
It was my sister's idea.
953
00:35:59,891 --> 00:36:01,560
Oh. Mm.
954
00:36:01,593 --> 00:36:05,497
As in you saw her or...?
955
00:36:05,531 --> 00:36:07,466
No.
956
00:36:07,499 --> 00:36:08,467
I can't really explain it.
957
00:36:08,500 --> 00:36:10,469
I-I feel like she was with me.
958
00:36:10,502 --> 00:36:11,570
It's weird.
959
00:36:11,603 --> 00:36:14,806
Oh, well, I think that's
a... a lovely thought,
960
00:36:14,840 --> 00:36:17,676
as long as there were no,
you know,
961
00:36:17,709 --> 00:36:18,977
auditory hallucinations...
962
00:36:19,010 --> 00:36:20,145
No. I had to ask.
963
00:36:20,178 --> 00:36:21,178
[Chuckles]
964
00:36:22,714 --> 00:36:25,484
[Telephone ringing,
cellphone buzzing]
965
00:36:25,517 --> 00:36:26,985
Oh.
966
00:36:27,018 --> 00:36:28,220
Uh, Watch Commander's office.
967
00:36:28,254 --> 00:36:30,121
Sergeant Grey is unavailable.
968
00:36:30,155 --> 00:36:31,657
End of shift is denied and...
969
00:36:31,690 --> 00:36:34,192
[Line beeping,
cellphone ringing]
970
00:36:34,226 --> 00:36:35,237
Sgt. Grey: Hey, there you are.
971
00:36:35,261 --> 00:36:36,895
I was just calling.
972
00:36:36,928 --> 00:36:37,729
Hey.
973
00:36:37,763 --> 00:36:39,665
So, how'd it go?
974
00:36:39,698 --> 00:36:40,999
It was great.
975
00:36:41,032 --> 00:36:43,034
It was... [Both laugh]
976
00:36:43,068 --> 00:36:45,404
I just spoke with
the Communications Supervisor.
977
00:36:45,437 --> 00:36:49,107
Said you did a masterful job
managing calls
978
00:36:49,140 --> 00:36:50,442
with half the normal staff.
979
00:36:50,476 --> 00:36:52,611
Hmm. [Exhales sharply]
Thank you.
980
00:36:52,644 --> 00:36:55,281
I am so ready to give you
your job back.
981
00:36:55,314 --> 00:36:56,782
[Chuckles]
982
00:36:56,815 --> 00:36:58,149
Understood.
983
00:36:58,183 --> 00:36:59,985
Good night, sir. Good night.
984
00:37:00,018 --> 00:37:01,987
Oh, uh, how was
Tim's laparoscopic?
985
00:37:03,855 --> 00:37:07,326
Yeah. Um...
986
00:37:07,359 --> 00:37:09,895
He ended up needing
emergency spinal surgery.
987
00:37:12,998 --> 00:37:18,136
[Indistinct page
over intercom]
988
00:37:18,169 --> 00:37:20,906
[Indistinct conversations]
989
00:37:20,939 --> 00:37:22,841
[Monitor beeping]
990
00:37:22,874 --> 00:37:24,142
Are you okay?
991
00:37:24,175 --> 00:37:25,320
Uh, why didn't anyone tell me?
992
00:37:25,344 --> 00:37:27,779
No, I'm... I'm good. I'm good.
993
00:37:27,813 --> 00:37:31,116
Doctor said I'm gonna
make a full recovery.
994
00:37:31,149 --> 00:37:34,286
And I told everyone
to keep you in the dark.
995
00:37:34,320 --> 00:37:35,654
Why?
996
00:37:35,687 --> 00:37:36,767
I didn't want you to worry.
997
00:37:39,758 --> 00:37:41,493
So, just to be clear...
998
00:37:41,527 --> 00:37:42,704
You thought you might
be paralyzed,
999
00:37:42,728 --> 00:37:44,162
but you were worried about me?
1000
00:37:44,195 --> 00:37:45,473
You know what?
Slow your roll, Chen.
1001
00:37:45,497 --> 00:37:47,065
[Stammers, sighs]
1002
00:37:47,098 --> 00:37:50,001
Clearly, I misspoke.
I was worried about the station.
1003
00:37:50,035 --> 00:37:52,704
And I knew you'd be
too concerned about me
1004
00:37:52,738 --> 00:37:55,040
to take over for Smitty.
1005
00:37:55,073 --> 00:37:57,142
Mm-hmm.
1006
00:37:57,175 --> 00:37:59,311
I heard you saved the day,
though.
1007
00:37:59,345 --> 00:38:01,046
Being sergeant's not so hard.
1008
00:38:01,079 --> 00:38:02,948
I don't know why
you're always complaining.
1009
00:38:02,981 --> 00:38:06,151
Really? Just smooth sailing?
1010
00:38:06,184 --> 00:38:08,554
No. It was awful.
1011
00:38:08,587 --> 00:38:10,489
How do that many things
go wrong in one day?
1012
00:38:10,522 --> 00:38:12,358
That wasn't even
a particularly bad day.
1013
00:38:12,391 --> 00:38:14,560
[Chuckles]
1014
00:38:14,593 --> 00:38:16,328
Where's Ashley?
1015
00:38:16,362 --> 00:38:18,797
Yeah, I-I, uh...
I sent her home.
1016
00:38:18,830 --> 00:38:20,632
She was exhausted.
1017
00:38:20,666 --> 00:38:22,434
Okay. Hm.
1018
00:38:23,869 --> 00:38:25,371
[Exhales sharply]
1019
00:38:25,404 --> 00:38:27,072
What are you doing?
1020
00:38:28,740 --> 00:38:31,209
I'm keeping you company.
1021
00:38:31,242 --> 00:38:32,778
[Scoffs]
1022
00:38:32,811 --> 00:38:34,312
You don't have to do that.
1023
00:38:34,346 --> 00:38:35,481
I know.
1024
00:38:35,514 --> 00:38:39,451
♪♪
1025
00:38:39,485 --> 00:38:43,121
Lopez: Okay, okay. [Laughter]
1026
00:38:43,154 --> 00:38:44,289
- Oh, okay.
- Just open it.
1027
00:38:44,322 --> 00:38:46,658
- Sure. Okay.
- He's fine. He's fine.
1028
00:38:46,692 --> 00:38:49,961
Okay, so and then the door
opens, and Wesley walks in
1029
00:38:49,995 --> 00:38:51,663
to represent me.
[All chuckling]
1030
00:38:51,697 --> 00:38:53,198
All of us.
1031
00:38:53,231 --> 00:38:54,409
I thought Angela's head
was going to explode.
1032
00:38:54,433 --> 00:38:55,834
[Laughter]
1033
00:38:55,867 --> 00:38:57,903
Good man, looking out for
your brothers-in-law.
1034
00:38:57,936 --> 00:38:59,738
Whoa. Good man?
1035
00:38:59,771 --> 00:39:01,507
Brave man.
Wesley: No, no, no, no.
1036
00:39:01,540 --> 00:39:03,141
No, no, no, no.
Not... Not so brave.
1037
00:39:03,174 --> 00:39:05,343
I knew that
she would understand.
1038
00:39:05,377 --> 00:39:08,547
Angela believes
in tough love, sure.
1039
00:39:08,580 --> 00:39:11,483
But no one is more protective
of the people she cares about.
1040
00:39:11,517 --> 00:39:12,684
Oh.
1041
00:39:12,718 --> 00:39:13,985
♪♪
1042
00:39:14,019 --> 00:39:15,320
I have something to say.
1043
00:39:15,353 --> 00:39:17,355
Mom, you don't have to.
Yes, I do.
1044
00:39:17,389 --> 00:39:21,493
It's something I should have
said a long time ago to you.
1045
00:39:21,527 --> 00:39:23,061
I know you always thought
1046
00:39:23,094 --> 00:39:26,297
I didn't pay you
enough attention growing up,
1047
00:39:26,331 --> 00:39:29,635
that all my focus
went to your brothers.
1048
00:39:29,668 --> 00:39:33,038
I always denied it,
but you were right.
1049
00:39:33,071 --> 00:39:36,341
It's not because
I didn't love you as much.
1050
00:39:39,177 --> 00:39:42,848
You're my daughter,
my only daughter,
1051
00:39:42,881 --> 00:39:47,152
and I love you in a way
that is only for you.
1052
00:39:47,185 --> 00:39:48,620
♪ Yeah, I don't care now
1053
00:39:48,654 --> 00:39:53,959
But you didn't need me
as much as much.
1054
00:39:53,992 --> 00:39:56,528
Not the way they did.
[Chuckles]
1055
00:39:56,562 --> 00:40:00,832
Since you could crawl,
you took care of yourself.
1056
00:40:00,866 --> 00:40:03,969
And when you could walk,
you took care of your brothers,
1057
00:40:04,002 --> 00:40:06,071
even though they were
older than you.
1058
00:40:06,104 --> 00:40:10,942
And I relied on you.
I came to expect it.
1059
00:40:10,976 --> 00:40:13,311
[Voice breaking]
But as strong as you were,
1060
00:40:13,344 --> 00:40:16,882
I should have realized that
you still needed your mother.
1061
00:40:16,915 --> 00:40:18,984
♪ The world got cold
1062
00:40:19,017 --> 00:40:24,122
I love you, mija.
1063
00:40:24,155 --> 00:40:25,524
And I'm sorry.
1064
00:40:25,557 --> 00:40:27,526
♪ I'm less afraid
1065
00:40:27,559 --> 00:40:28,727
To Angela.
1066
00:40:28,760 --> 00:40:29,904
Come on, come on,
come on, come on.
1067
00:40:29,928 --> 00:40:31,162
- To Angela.
- Salud.
1068
00:40:31,196 --> 00:40:32,406
[Bottles clinking] All: Salud.
1069
00:40:32,430 --> 00:40:34,966
Mom, I love you. [Chuckles]
1070
00:40:35,000 --> 00:40:36,535
♪ Go tumbling
1071
00:40:36,568 --> 00:40:37,536
Thank you.
1072
00:40:37,569 --> 00:40:39,237
♪ Let the ghost get loud
1073
00:40:39,270 --> 00:40:41,439
Are you still worried
I went back too soon?
1074
00:40:41,473 --> 00:40:45,310
No. Actually, you seemed
pretty amazing today.
1075
00:40:45,343 --> 00:40:46,344
[Chuckles]
1076
00:40:46,377 --> 00:40:47,689
I guess the only
question left is,
1077
00:40:47,713 --> 00:40:48,880
are you ever gonna fill me in
1078
00:40:48,914 --> 00:40:50,816
on the whole
"I was dead before" thing?
1079
00:40:50,849 --> 00:40:52,450
Well, there's not much to tell.
1080
00:40:52,484 --> 00:40:54,452
You already know about
the second time...
1081
00:40:54,486 --> 00:40:57,523
My oxygen regulator
malfunctioned on a halo jump.
1082
00:40:57,556 --> 00:41:00,726
Luckily, the other guys noticed,
pulled my ripcord,
1083
00:41:00,759 --> 00:41:04,295
and brought me back to life
on the ground.
1084
00:41:04,329 --> 00:41:07,065
That is so badass. [Chuckles]
1085
00:41:07,098 --> 00:41:08,066
And the first time?
1086
00:41:08,099 --> 00:41:10,401
Two words... Big Foot.
1087
00:41:10,435 --> 00:41:11,579
See, I don't even know
why I bother.
1088
00:41:11,603 --> 00:41:12,704
[Chuckles]
1089
00:41:12,738 --> 00:41:13,881
'Cause you love me. Fair enough.
1090
00:41:13,905 --> 00:41:17,509
[Laughs]
1091
00:41:17,543 --> 00:41:21,379
You know, the first two times
I was brought back to life,
1092
00:41:21,412 --> 00:41:25,984
I was scared, but only a little.
1093
00:41:26,017 --> 00:41:28,887
And I moved on pretty quickly.
1094
00:41:28,920 --> 00:41:32,357
But this... this last time,
1095
00:41:32,390 --> 00:41:36,194
all I could think about
was losing you.
1096
00:41:36,227 --> 00:41:39,330
I've never been happier
1097
00:41:39,364 --> 00:41:43,835
or felt more seen or loved.
1098
00:41:43,869 --> 00:41:46,572
And the thought
of losing a second
1099
00:41:46,605 --> 00:41:50,108
of whatever time we have left
was heartbreaking.
1100
00:41:51,910 --> 00:41:55,313
So here's my question.
1101
00:41:57,182 --> 00:41:59,951
John Nolan...
1102
00:41:59,985 --> 00:42:01,186
will you marry me?
1103
00:42:01,219 --> 00:42:03,454
♪ As long as you're with me
1104
00:42:03,488 --> 00:42:05,624
♪ As long as you're with me
1105
00:42:05,657 --> 00:42:07,626
Try and stop me.
1106
00:42:07,659 --> 00:42:09,527
♪ As long as you're with me
1107
00:42:09,561 --> 00:42:11,863
♪ Not scared of no trouble
1108
00:42:11,897 --> 00:42:12,898
[Laughs]
1109
00:42:18,003 --> 00:42:20,939
Captions by VITAC...
1110
00:42:20,972 --> 00:42:28,972
♪♪
1111
00:42:29,380 --> 00:42:37,380
♪♪
1112
00:42:37,522 --> 00:42:45,522
♪♪
76268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.