Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:05:26,841 --> 00:05:29,761
We are climbing up,
4
00:05:29,801 --> 00:05:36,761
the 132 metres
of the Pirelli Skyscraper. In Milan.
5
00:05:36,801 --> 00:05:40,881
Once in New York, I saw a window cleaner,
he was singing.
6
00:05:40,921 --> 00:05:43,841
When he got to the bottom,
I asked him, "Why are you singing?"
7
00:05:43,881 --> 00:05:48,521
He said, "I like to see others
work behind the windows,"
8
00:05:48,561 --> 00:05:50,801
forgetting that he was also working.
9
00:05:50,841 --> 00:05:51,841
Exactly!
10
00:05:51,881 --> 00:05:53,121
As I am also working.
11
00:05:53,161 --> 00:05:55,441
It's just that, I'm performing a bit,
12
00:05:55,481 --> 00:05:59,401
but I'm performing to make you
participate in the emotions.
13
00:05:59,441 --> 00:06:03,001
That's my job,
bringing the audience with me,
14
00:06:03,041 --> 00:06:05,201
the viewers that are at home,
15
00:06:05,241 --> 00:06:07,681
and take them, slowly, slowly,
16
00:06:07,721 --> 00:06:10,361
from the ground floor up to 120 metres.
17
00:06:10,401 --> 00:06:11,441
If I look down…
18
00:06:12,761 --> 00:06:14,561
My God, what a view…
19
00:06:16,601 --> 00:06:18,161
Which floor are we at now?
20
00:06:18,201 --> 00:06:21,681
We are at… the 24th floor.
21
00:06:21,721 --> 00:06:23,481
Pan a bit towards the inside,
22
00:06:23,521 --> 00:06:25,561
let's see if we can discover who is there.
23
00:06:25,601 --> 00:06:27,041
This is the 25th floor.
24
00:06:27,081 --> 00:06:28,881
Who is she?
25
00:06:28,921 --> 00:06:33,201
I don't recognise the young lady,
I know Dr Camagni.
26
00:06:33,241 --> 00:06:34,961
Dr Castellani.
27
00:06:35,001 --> 00:06:36,521
26th floor.
28
00:06:36,561 --> 00:06:38,841
Here we have the Budget office.
29
00:06:42,081 --> 00:06:43,921
Do they all have air conditioning?
30
00:06:43,961 --> 00:06:46,361
Yes, yes,
all have air conditioning.
31
00:06:46,401 --> 00:06:49,081
Now, we are at the 30th floor —
the chairman's office.
32
00:06:49,121 --> 00:06:51,401
Engineer Leopoldo, Dr Andrea.
33
00:06:51,441 --> 00:06:52,561
Is he the owner's son?
34
00:06:52,601 --> 00:06:55,481
Yes, he is the son
of Engineer Leopoldo, the vice president.
35
00:06:55,521 --> 00:06:56,961
Here is the Belvedere.
36
00:06:57,001 --> 00:07:00,081
Through the Belvedere,
you can see the other side. Pan over here.
37
00:07:02,041 --> 00:07:05,801
Here, the skyscraper
still under construction.
38
00:07:08,561 --> 00:07:10,881
This way, yes, perfect, like that.
39
00:07:12,161 --> 00:07:13,801
Yes, pan upwards.
40
00:07:43,641 --> 00:07:46,041
The train from Milan
to Reggio Calabria Centrale
41
00:07:46,081 --> 00:07:47,321
is now leaving from Platform 1.
42
00:07:47,361 --> 00:07:50,241
"HAVING LEFT FROM
A BUSY STATION IN THE NORTH,
43
00:07:50,281 --> 00:07:53,681
"AT DAWN WE REACHED
THE DESERTED CALABRIAN COAST.
44
00:07:53,721 --> 00:07:55,961
"NEVER BEFORE HAD ITALIAN SPELEOLOGY
45
00:07:56,001 --> 00:07:59,321
"TAKEN AN EXPLORATION CAMPAIGN
SO FAR SOUTH…"
46
00:07:59,361 --> 00:08:05,921
CAVES BULLETIN SEPTEMBER/OCTOBER 1961
GSP
47
00:20:48,121 --> 00:20:49,401
Ah!
48
00:21:00,281 --> 00:21:01,681
Ah!
49
00:54:21,361 --> 00:54:23,241
Oh! No, no!
50
01:02:03,001 --> 01:02:04,601
Oh, oh!
51
01:02:13,801 --> 01:02:15,721
Oh, oh!
52
01:03:08,801 --> 01:03:10,321
Oh, oh!
53
01:03:17,961 --> 01:03:19,761
Oh, oh!
54
01:03:22,841 --> 01:03:25,441
Oh, oh!
55
01:27:17,961 --> 01:27:20,601
IN 1961, A TEAM
OF VERY YOUNG SPELEOLOGISTS
56
01:27:20,641 --> 01:27:22,841
SET OUT FOR AN EXPLORATORY CAMPAIGN
57
01:27:22,881 --> 01:27:25,281
FROM THE BOOMING NORTH TO THE RURAL SOUTH,
58
01:27:25,321 --> 01:27:28,001
IN THE CALABRIAN HINTERLAND
OF MOUNT POLLINO.
59
01:27:28,041 --> 01:27:30,321
BETWEEN CERCHIARA
AND SAN LORENZO BELLIZZI,
60
01:27:30,361 --> 01:27:32,321
THE TEAM EXPLORED THE ABYSS OF BIFURTO
61
01:27:32,361 --> 01:27:37,561
AND AFTER ENDLESS DAYS OF IMMERSION,
REACHED ITS BOTTOM AT - 687 METERS.
62
01:27:37,601 --> 01:27:40,361
IT WAS THEN,
THE THIRD DEEPEST CAVE IN THE WORLD.
63
01:27:43,481 --> 01:27:47,681
IL BUCO IS FREELY INSPIRED
BY THAT ENTERPRISE
64
01:27:47,721 --> 01:27:52,001
AND DEDICATED TO ITS PROTAGONISTS.
65
01:33:09,321 --> 01:33:12,321
Subtitles by TITRAFILM
4536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.