All language subtitles for The.Handmaids.Tale.S05E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:03,023 Previously, on "The Handmaid's Tale"... 2 00:00:03,108 --> 00:00:04,704 Everything we want to know about Hannah... 3 00:00:04,788 --> 00:00:05,915 - Dump 'im. - ...it's just there. 4 00:00:05,999 --> 00:00:07,125 - No, no, no. No, we stay toge... - What? 5 00:00:07,209 --> 00:00:08,295 No, no! Where are you taking him? Luke! 6 00:00:08,379 --> 00:00:09,171 June! June, no! 7 00:00:09,255 --> 00:00:13,046 I pray that my daughters live a life of peace. 8 00:00:16,093 --> 00:00:19,023 To think such a impulsive act 9 00:00:19,156 --> 00:00:22,132 could have such huge political implications. 10 00:00:22,224 --> 00:00:23,700 You of course understand 11 00:00:23,785 --> 00:00:27,166 that your plans for New Bethlehem are dead. 12 00:00:29,062 --> 00:00:30,608 It's what's best for Gilead. 13 00:00:31,509 --> 00:00:33,512 Are you in fucking labor? 14 00:00:34,932 --> 00:00:37,648 You can do this. 15 00:00:38,105 --> 00:00:39,733 The family that I've been staying with? 16 00:00:39,817 --> 00:00:42,280 I can't let them get their hands on my baby. 17 00:00:42,364 --> 00:00:45,536 You're his mother. And he belongs with you. 18 00:00:45,620 --> 00:00:46,847 Thank you. 19 00:00:47,791 --> 00:00:49,961 Serena Waterford? We are Canadian Immigration. 20 00:00:50,045 --> 00:00:51,506 You are being detained. 21 00:00:51,590 --> 00:00:52,800 You called them? 22 00:00:52,884 --> 00:00:54,429 She gave up her diplomatic visa 23 00:00:54,513 --> 00:00:56,558 when she left that little Visitors Center. 24 00:00:56,642 --> 00:00:57,852 What about my baby? 25 00:00:57,936 --> 00:01:00,524 The detention facility has no infant care. 26 00:01:00,608 --> 00:01:03,071 No, please! Please, wait, wait! 27 00:01:03,155 --> 00:01:05,618 - Justice. Right? - June, help me! 28 00:01:05,702 --> 00:01:06,495 Right. 29 00:01:06,579 --> 00:01:09,726 Please don't let them take him from me! Please! 30 00:01:09,877 --> 00:01:12,022 Please help me, June! 31 00:01:12,507 --> 00:01:14,193 June, please! 32 00:01:16,000 --> 00:01:22,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 33 00:01:24,990 --> 00:01:26,243 - I wanna get it. - Okay, you do it. 34 00:01:26,327 --> 00:01:28,037 This is gonna be my pancake. 35 00:01:28,121 --> 00:01:29,416 All right, this is your pancake. 36 00:01:29,500 --> 00:01:30,960 Whoa! 37 00:01:31,044 --> 00:01:33,632 - That is so chocolatey. - That's good. 38 00:01:33,716 --> 00:01:34,926 Is that good? Are you sure? 39 00:01:35,010 --> 00:01:37,557 - Yeah. - It looks like a lot, honey. 40 00:01:37,641 --> 00:01:39,101 Can I make one? 41 00:01:39,185 --> 00:01:40,855 Just let me get these chocolate chips in. 42 00:01:40,939 --> 00:01:43,334 As if there's not enough in there? 43 00:01:48,496 --> 00:01:49,914 Are they coming or going? 44 00:01:49,998 --> 00:01:51,960 Sounds like they're coming by more frequently now. 45 00:01:52,044 --> 00:01:54,299 I'll just tune 'em out. I don't even hear 'em anymore. 46 00:01:58,432 --> 00:01:59,434 Who is that? 47 00:01:59,518 --> 00:02:03,124 It is the Immigration Detention. 48 00:02:03,401 --> 00:02:07,157 Serena, again. Can I ignore it, again? 49 00:02:07,241 --> 00:02:08,619 She's called me a dozen times. 50 00:02:08,703 --> 00:02:10,848 I just stopped picking up after the first. 51 00:02:11,584 --> 00:02:13,228 You talk to her? 52 00:02:13,921 --> 00:02:15,566 Not since the hospital. 53 00:02:15,925 --> 00:02:17,887 She still think you guys are buddies? 54 00:02:17,971 --> 00:02:20,492 She's desperate. 55 00:02:20,602 --> 00:02:22,187 Yeah. Good. 56 00:02:22,271 --> 00:02:24,066 Do you know, I don't even know why she thinks you guys would 57 00:02:24,150 --> 00:02:25,361 advocate for her to get out anyway. 58 00:02:25,445 --> 00:02:27,870 She did not deserve your help in the first place. 59 00:02:28,409 --> 00:02:30,412 It wasn't about what she deserved. 60 00:02:30,496 --> 00:02:32,208 It wasn't about her at all. 61 00:02:32,292 --> 00:02:35,731 I didn't think that her newborn deserved to die in the woods. 62 00:02:36,383 --> 00:02:37,861 I... 63 00:02:41,727 --> 00:02:43,914 Those assholes are getting fuckin' louder. 64 00:02:44,273 --> 00:02:46,795 Fuck. 65 00:02:54,168 --> 00:02:58,009 Go home Americans! Canada for Canadians! 66 00:02:58,093 --> 00:02:59,318 Go home! 67 00:03:03,813 --> 00:03:07,502 - So many more of 'em now. - Is this ever gonna end? 68 00:03:07,862 --> 00:03:09,087 No. 69 00:03:10,576 --> 00:03:12,597 It's only gonna get worse. 70 00:03:16,463 --> 00:03:18,441 This country is for Canadians! 71 00:03:32,161 --> 00:03:35,751 Can't we all agree, gentlemen, that it's embarrassing 72 00:03:35,835 --> 00:03:37,672 to be running a country 73 00:03:37,756 --> 00:03:40,678 from which people are constantly trying to escape? 74 00:03:40,762 --> 00:03:42,682 It weakens our nation, 75 00:03:42,766 --> 00:03:44,852 complicates our relationship with Canada. 76 00:03:44,936 --> 00:03:47,692 Which Commander Lawrence has worked so hard to foster. 77 00:03:47,776 --> 00:03:50,113 Canada's sick of our refugees, 78 00:03:50,197 --> 00:03:53,177 and they sure as hell don't want to keep paying for them. 79 00:03:54,205 --> 00:03:57,085 And that's why I have brought you here, 80 00:03:57,169 --> 00:03:58,394 to New Bethlehem. 81 00:03:59,089 --> 00:04:00,801 A modernized, 82 00:04:00,885 --> 00:04:04,392 strategically liberalized island, 83 00:04:04,476 --> 00:04:08,499 where Gilead refugees can come home with amnesty 84 00:04:08,901 --> 00:04:10,320 and the promise of reuniting 85 00:04:10,404 --> 00:04:12,257 with long-lost family and friends. 86 00:04:12,992 --> 00:04:15,330 I must wonder if it shows weakness on our part 87 00:04:15,414 --> 00:04:17,518 to beg for the return of heretics. 88 00:04:17,669 --> 00:04:19,004 They'll be begging us for a chance 89 00:04:19,088 --> 00:04:20,983 to reunite with their loved ones. 90 00:04:21,175 --> 00:04:22,093 Drain the population 91 00:04:22,177 --> 00:04:24,574 of their pathetic little outpost in Toronto. 92 00:04:24,683 --> 00:04:27,830 There's no little America without little Americans. 93 00:04:28,649 --> 00:04:31,420 But how will our people react in Gilead proper? 94 00:04:31,864 --> 00:04:34,034 Won't some of them try to defect to this place? 95 00:04:34,118 --> 00:04:36,263 Well, they won't know for a while. 96 00:04:36,918 --> 00:04:38,125 I don't know if you're aware, 97 00:04:38,209 --> 00:04:40,756 we don't have a free press in Gilead. 98 00:04:40,840 --> 00:04:42,819 And the traitors among us, 99 00:04:43,052 --> 00:04:45,240 they're already trying to get to Canada. 100 00:04:46,810 --> 00:04:49,999 Think of it as our Hong Kong. 101 00:04:51,068 --> 00:04:53,615 One country, two systems. 102 00:04:53,699 --> 00:04:56,746 Gentlemen, I believe that Gilead will replace 103 00:04:56,830 --> 00:04:59,561 the United States at the United Nations. 104 00:04:59,961 --> 00:05:00,796 But until that day, 105 00:05:00,880 --> 00:05:02,883 the greatest threat to our regime 106 00:05:02,967 --> 00:05:05,973 is the persistent fantasy of democratic values 107 00:05:06,057 --> 00:05:08,270 in the world it almost destroyed. 108 00:05:08,354 --> 00:05:11,333 New Bethlehem neutralizes that threat. 109 00:05:11,485 --> 00:05:15,634 And yet, I still get a vote, don't I? 110 00:05:18,206 --> 00:05:19,767 It's time for us to grow up. 111 00:05:21,254 --> 00:05:24,009 It's time for Gilead to project to the world 112 00:05:24,093 --> 00:05:27,575 our maturity, our confidence, 113 00:05:28,226 --> 00:05:30,831 and, above all, our moral fortitude. 114 00:05:31,358 --> 00:05:35,006 Moral fortitude is exactly what Commander Putnam was lacking. 115 00:05:37,286 --> 00:05:40,141 I'll be, uh, going to Toronto 116 00:05:40,376 --> 00:05:42,354 to talk to some families. 117 00:05:43,799 --> 00:05:46,153 I'd like to start with about 100. 118 00:05:50,270 --> 00:05:51,495 Commander. 119 00:05:55,823 --> 00:05:58,261 I can see now that you're right. 120 00:05:59,038 --> 00:06:02,269 Forgive me for hearing the deceased Putnam in my ear. 121 00:06:05,509 --> 00:06:07,070 I forgive you, Commander. 122 00:07:08,886 --> 00:07:13,829 I heard you demanded that I collect the milk in person. 123 00:07:14,062 --> 00:07:17,335 Oh, uh, thank you for coming. 124 00:07:18,947 --> 00:07:22,454 Thank you for fostering Noah while I'm stuck in here. 125 00:07:22,538 --> 00:07:24,976 - How's he doing? - Fine. 126 00:07:35,146 --> 00:07:36,498 Uh... 127 00:07:37,944 --> 00:07:39,363 I wanted to explain. 128 00:07:39,447 --> 00:07:43,078 Um, I didn't mean to hurt Ezra. 129 00:07:43,162 --> 00:07:45,040 I knew that he was wearing a bulletproof vest... 130 00:07:45,124 --> 00:07:48,046 He'll live. You're lucky you were in No Man's Land. 131 00:07:48,130 --> 00:07:50,092 Even so, I know I acted brashly. 132 00:07:50,176 --> 00:07:52,197 And it was just... 133 00:07:54,226 --> 00:07:57,875 the pressure, and, um, and the pregnancy. 134 00:07:58,109 --> 00:08:01,089 That's right. The hormones, they'll make you crazy. 135 00:08:03,119 --> 00:08:06,041 Which is why we should be looking after Noah, 136 00:08:06,125 --> 00:08:08,855 and you need to get yourself together. 137 00:08:10,301 --> 00:08:11,802 Well, I appreciate the concern, 138 00:08:11,886 --> 00:08:13,473 but I promise you I'm doing fine. 139 00:08:13,557 --> 00:08:17,439 Life with a newborn is chaos. It would only set you back. 140 00:08:17,523 --> 00:08:21,029 I mean, Noah has turned the house upside down. 141 00:08:21,113 --> 00:08:22,338 Has he? 142 00:08:23,200 --> 00:08:24,511 How so? 143 00:08:25,121 --> 00:08:28,352 Stubborn little creature cries all day and all night. 144 00:08:28,545 --> 00:08:29,713 He refuses to eat. 145 00:08:29,797 --> 00:08:31,634 We've been doing the "cry it out" method for weeks, 146 00:08:31,718 --> 00:08:33,223 and he just continues to resist. 147 00:08:33,638 --> 00:08:36,326 Well, maybe he just needs to be held. He... 148 00:08:37,605 --> 00:08:39,165 He needs to be hugged. 149 00:08:39,776 --> 00:08:42,322 So that he knows that somebody is there for him. 150 00:08:42,406 --> 00:08:44,467 That's not how "cry it out" works, Serena. 151 00:08:45,371 --> 00:08:48,768 It requires a certain amount of mental toughness. 152 00:08:49,252 --> 00:08:51,440 Mental toughness, huh? 153 00:08:51,633 --> 00:08:52,858 Right. 154 00:08:53,345 --> 00:08:55,657 I have overthrown a country. 155 00:08:57,102 --> 00:08:58,229 And I have, against all odds, 156 00:08:58,313 --> 00:09:00,984 given birth to a very healthy baby. 157 00:09:01,068 --> 00:09:03,757 And not once have I lacked for mental toughness. 158 00:09:04,867 --> 00:09:07,388 Are you angry with me, Serena? 159 00:09:07,748 --> 00:09:10,186 Noah is one month old. 160 00:09:10,462 --> 00:09:13,175 He is far too young to be "crying it out." 161 00:09:13,259 --> 00:09:16,014 That sentimentality is further proof 162 00:09:16,098 --> 00:09:19,103 that you are not equipped for motherhood right now. 163 00:09:19,187 --> 00:09:20,940 Not with your mental and emotional issues. 164 00:09:21,024 --> 00:09:23,404 I know in my heart what is best for my child. 165 00:09:23,488 --> 00:09:25,617 That child came from me. That is my baby. 166 00:09:25,701 --> 00:09:29,307 You're in here, and I'm not. 167 00:09:33,759 --> 00:09:36,948 Just worry about yourself. 168 00:09:38,643 --> 00:09:40,287 I'll look after Noah. 169 00:10:06,491 --> 00:10:08,385 Y'all are better at this than me. 170 00:10:09,037 --> 00:10:10,724 I've done it before. 171 00:10:12,586 --> 00:10:15,984 They used to make us scrub blood off the Wall in Gilead. 172 00:10:16,302 --> 00:10:17,527 Not that different. 173 00:10:19,224 --> 00:10:21,746 Hey! Check it out. We don't want you here! 174 00:10:21,855 --> 00:10:22,939 We couldn't tell. 175 00:10:23,023 --> 00:10:23,858 Go home! 176 00:10:23,942 --> 00:10:24,985 Go home. Fuck off. 177 00:10:25,069 --> 00:10:27,783 When we first got here, they welcomed us with open arms. 178 00:10:27,867 --> 00:10:30,513 Naw, you see, you got here before I did. 179 00:10:30,914 --> 00:10:32,334 When I showed up, they were still polite, 180 00:10:32,418 --> 00:10:34,522 but they were starting to get annoyed. 181 00:10:35,340 --> 00:10:37,443 It was nothing like this though. 182 00:10:38,555 --> 00:10:40,116 Hey! Fuck off! 183 00:10:44,567 --> 00:10:46,169 What the fuck? 184 00:10:52,416 --> 00:10:53,685 Should we get outta here? 185 00:10:57,301 --> 00:10:58,886 Yeah, okay. 186 00:10:58,970 --> 00:11:03,203 No, I, I mean Toronto. Canada. 187 00:11:05,232 --> 00:11:06,652 Go where? 188 00:11:06,736 --> 00:11:09,675 I don't know. Alaska, Hawaii? I don't know, Europe? 189 00:11:11,371 --> 00:11:12,956 It's further from Hannah. 190 00:11:13,040 --> 00:11:15,687 Yeah, I, no, I'm... 191 00:11:19,345 --> 00:11:20,137 Hello? 192 00:11:20,221 --> 00:11:23,285 Lovely weather in Toronto this time of year. 193 00:11:23,895 --> 00:11:25,331 Got a minute? 194 00:11:26,901 --> 00:11:29,005 America is dying. 195 00:11:29,155 --> 00:11:32,746 It's an idea that has outlived its usefulness. 196 00:11:32,830 --> 00:11:34,249 You said you had news about Hannah. 197 00:11:34,333 --> 00:11:37,188 First, hear me out. 198 00:11:38,383 --> 00:11:40,803 You need to understand that everything you value, 199 00:11:40,887 --> 00:11:44,143 all the things you're clinging to, 200 00:11:44,227 --> 00:11:46,607 democracy, liberty, justice, 201 00:11:46,691 --> 00:11:49,279 all that feel-good crap 202 00:11:49,363 --> 00:11:50,948 defined by a bunch of slave owners 203 00:11:51,032 --> 00:11:53,287 talking about how all men are created equal. 204 00:11:53,371 --> 00:11:54,665 All of that collapsed 205 00:11:54,749 --> 00:11:56,960 under the weight of late-term capitalism 206 00:11:57,044 --> 00:11:58,564 and rampant consumerism. 207 00:11:59,048 --> 00:12:00,843 It broke our pretty little planet, 208 00:12:00,927 --> 00:12:02,430 almost ended the human race. 209 00:12:02,514 --> 00:12:04,827 And Gilead, for all of our faults, 210 00:12:05,562 --> 00:12:07,106 we fixed that particular problem. 211 00:12:07,190 --> 00:12:08,455 We're having babies again. 212 00:12:10,906 --> 00:12:14,120 Unfortunately, I had to use religious nut-jobs 213 00:12:14,204 --> 00:12:15,205 as a delivery system, 214 00:12:15,289 --> 00:12:17,669 and I underestimated their depravity, 215 00:12:17,753 --> 00:12:20,859 but, uh, it was triage, and it worked. 216 00:12:21,009 --> 00:12:24,282 So now, with our success, 217 00:12:24,433 --> 00:12:26,662 we can afford to let up a little. 218 00:12:28,691 --> 00:12:30,319 Are you gonna let Hannah out? 219 00:12:30,403 --> 00:12:33,634 No, I can't. But I can let you in. 220 00:12:37,334 --> 00:12:39,855 - What? - To New Bethlehem. 221 00:12:41,091 --> 00:12:42,886 A new island settlement. 222 00:12:42,970 --> 00:12:46,226 No Handmaids, no hangings. 223 00:12:46,310 --> 00:12:47,937 Hell, you can read a novel, 224 00:12:48,021 --> 00:12:50,025 you can keep a diary if you want. 225 00:12:50,109 --> 00:12:52,489 A place where refugees can get amnesty 226 00:12:52,573 --> 00:12:55,595 and return to the Motherland. 227 00:12:56,414 --> 00:12:58,124 Uh, are you fucking serious? 228 00:12:58,208 --> 00:13:02,258 Where one might visit their grown children 229 00:13:02,342 --> 00:13:04,112 running their own houses. 230 00:13:07,603 --> 00:13:09,288 Are you talking about Hannah? 231 00:13:10,442 --> 00:13:11,877 I am. 232 00:13:12,696 --> 00:13:14,616 When she becomes head of her own household... 233 00:13:14,700 --> 00:13:16,578 Is she getting married? Do you know something? 234 00:13:16,662 --> 00:13:19,518 It's Gilead, June. Eventually, they all do. 235 00:13:21,087 --> 00:13:24,360 I can bring her to New Bethlehem. 236 00:13:26,307 --> 00:13:27,617 I can reunite you there. 237 00:13:29,228 --> 00:13:32,544 You can bring your family, you can live a life. 238 00:13:33,195 --> 00:13:35,507 June, I can make it happen. 239 00:13:37,412 --> 00:13:39,833 You're saying I can be with my daughter? 240 00:13:39,917 --> 00:13:42,505 Yes, yes, yes. 241 00:13:42,589 --> 00:13:43,674 How many ways do I have to say it? 242 00:13:43,758 --> 00:13:45,678 I think being in Canada has dulled your wits. 243 00:13:45,762 --> 00:13:47,616 You can be with Hannah again. 244 00:13:49,185 --> 00:13:51,247 How are you gonna keep us safe? 245 00:13:51,440 --> 00:13:53,444 I have been grooming Nick, 246 00:13:53,528 --> 00:13:56,926 not sexually, but he is helping me. 247 00:13:57,159 --> 00:14:00,123 He's fully on board, and he's always had your back. 248 00:14:00,207 --> 00:14:01,852 You know that. 249 00:14:03,339 --> 00:14:05,317 Look, I know. 250 00:14:06,094 --> 00:14:09,242 I know that it's, it's a lot. 251 00:14:10,854 --> 00:14:14,377 So you can use this to call me. 252 00:14:17,451 --> 00:14:18,803 Think about it. 253 00:14:35,027 --> 00:14:37,506 Yeah. No. 254 00:14:38,075 --> 00:14:43,502 We're not gonna go and live in Gilead. 255 00:14:43,586 --> 00:14:45,898 I know, I know. I know how... 256 00:14:46,425 --> 00:14:47,510 I know how fucking crazy 257 00:14:47,594 --> 00:14:49,222 - it sounds, okay? - I don't trust Lawrence. 258 00:14:49,306 --> 00:14:51,518 I sure as hell don't fucking trust Gilead. 259 00:14:51,602 --> 00:14:54,189 He said that the eyes of the world would be on us, 260 00:14:54,273 --> 00:14:56,044 so that we would be safe. 261 00:14:56,529 --> 00:14:59,284 He said he was trying to use this 262 00:14:59,368 --> 00:15:01,621 to get them admitted to the UN. 263 00:15:01,705 --> 00:15:03,333 Who, who the fuck cares? 264 00:15:03,417 --> 00:15:05,170 June, I... But I just don't... 265 00:15:05,254 --> 00:15:06,506 I don't understand why you didn't 266 00:15:06,590 --> 00:15:07,675 just turn him down right away. 267 00:15:07,759 --> 00:15:10,180 Because he said "Hannah." Because he said "Hannah." 268 00:15:10,264 --> 00:15:11,683 - Well, I don't believe him. - Because he said 269 00:15:11,767 --> 00:15:13,687 this would give us the opportunity to be closer to her. 270 00:15:13,771 --> 00:15:15,065 - I don't believe it, so... - I know. 271 00:15:15,149 --> 00:15:17,110 I don't know if I believe it either. 272 00:15:17,194 --> 00:15:20,175 But I would risk anything to be with her. 273 00:15:21,244 --> 00:15:22,330 - Wouldn't you? - Well, of course. 274 00:15:22,414 --> 00:15:23,999 Of course I would. June, what kind of question... 275 00:15:24,083 --> 00:15:27,215 They are monsters 276 00:15:27,299 --> 00:15:30,304 who wanna take our 12-year-old daughter 277 00:15:30,388 --> 00:15:32,617 and marry her off. 278 00:15:32,893 --> 00:15:35,748 She's gonna have some old man... 279 00:15:38,153 --> 00:15:40,658 No. Look, I, I can't. I, I just... 280 00:15:43,748 --> 00:15:45,292 Luke, Luke. 281 00:15:45,376 --> 00:15:49,384 That's why, that is exactly why we need to be close to her. 282 00:15:49,468 --> 00:15:52,949 No, June. That is why we need to get her out. 283 00:15:55,229 --> 00:15:56,623 How? 284 00:15:58,193 --> 00:16:00,338 How, huh? 285 00:16:00,782 --> 00:16:03,412 What, do you think Tuello's gonna come through for us? 286 00:16:03,496 --> 00:16:06,000 What has the American government done for us? 287 00:16:06,084 --> 00:16:07,043 They haven't brought us 288 00:16:07,127 --> 00:16:10,301 one step closer to her all of this time. 289 00:16:10,385 --> 00:16:13,390 So you trust Lawrence, yeah? The Nazi? 290 00:16:13,474 --> 00:16:14,392 - Lawrence... - Yeah? 291 00:16:14,476 --> 00:16:16,354 ...has come through for me, okay? 292 00:16:16,438 --> 00:16:18,400 He got Nichole out, he got Emily out. 293 00:16:18,484 --> 00:16:20,321 He let Mayday into his home. 294 00:16:20,405 --> 00:16:22,199 He helped me with Angels' Flight. 295 00:16:22,283 --> 00:16:23,744 He even helped deliver Fred. 296 00:16:23,828 --> 00:16:26,625 He has put his neck on the line over and over and over. 297 00:16:26,709 --> 00:16:29,648 And it has not benefited him at all. 298 00:16:30,425 --> 00:16:33,179 He has been my friend. 299 00:16:33,263 --> 00:16:34,349 - Your friend? - Yes! 300 00:16:34,433 --> 00:16:37,355 The, the "architect of Gilead" is what they call him, 301 00:16:37,439 --> 00:16:39,734 and you just... You believe him, you forgive... 302 00:16:39,818 --> 00:16:41,195 - I'm not forgiving anyone. - You forgive them. 303 00:16:41,279 --> 00:16:45,036 Serena tortured you, she abused you, raped you. 304 00:16:45,120 --> 00:16:46,289 She kidnapped our child... 305 00:16:46,373 --> 00:16:47,583 She has nothing to do with this. 306 00:16:47,667 --> 00:16:49,127 And, and you just wanna save her life! 307 00:16:49,211 --> 00:16:50,256 - This has nothing... - I fucking hate 308 00:16:50,340 --> 00:16:53,444 what they've done to our family! I hate what they've done to you! 309 00:16:53,971 --> 00:16:55,474 I don't understand. Look, I understand... 310 00:16:55,558 --> 00:16:57,728 I understand wanting to get Hannah, okay? 311 00:16:57,812 --> 00:16:59,482 I get... I fucking get that. 312 00:16:59,566 --> 00:17:02,321 But I, I promise you 313 00:17:02,405 --> 00:17:05,869 you're letting your emotions cloud your judgment. 314 00:17:07,832 --> 00:17:09,167 - Oh, God. - I don't... I'm not... 315 00:17:09,251 --> 00:17:11,898 Of course you don't understand how I feel. 316 00:17:12,759 --> 00:17:14,224 Of course you don't understand. 317 00:17:15,306 --> 00:17:18,036 Look what you did to Serena and her baby. 318 00:17:21,485 --> 00:17:25,258 I, I did that for you, to keep her away from you. 319 00:17:26,703 --> 00:17:28,599 I never asked you to do that. 320 00:17:29,250 --> 00:17:30,419 - All right, fine. - I never... 321 00:17:30,503 --> 00:17:31,855 June. 322 00:17:33,258 --> 00:17:34,694 Just... 323 00:17:35,888 --> 00:17:38,702 Just let me protect you sometimes, okay? 324 00:17:39,396 --> 00:17:40,665 Please. 325 00:17:51,462 --> 00:17:54,400 The thing is, I don't need your protection. 326 00:17:56,220 --> 00:17:57,445 I don't need it. 327 00:18:02,734 --> 00:18:04,128 Hannah does. 328 00:18:20,227 --> 00:18:23,567 Congratulations on little Noah. 329 00:18:23,651 --> 00:18:25,170 He's a cute kid. 330 00:18:25,655 --> 00:18:27,120 Are you getting me out of here? 331 00:18:29,829 --> 00:18:31,054 Yep. 332 00:18:31,542 --> 00:18:33,378 I've got the Canadian government 333 00:18:33,462 --> 00:18:35,775 to release you into Gilead custody. 334 00:18:37,177 --> 00:18:38,614 It took you long enough. 335 00:18:40,058 --> 00:18:44,918 Well, there's some things you have to ask in person. 336 00:18:45,193 --> 00:18:47,130 You've gotta get Noah back to me. 337 00:18:47,865 --> 00:18:50,370 You're making a lot of demands 338 00:18:50,454 --> 00:18:52,458 for someone who's behaved so badly 339 00:18:52,542 --> 00:18:54,771 and caused so much trouble, Serena. 340 00:18:55,798 --> 00:18:57,635 You have to help me with the Wheelers. 341 00:18:57,719 --> 00:18:59,029 I have. 342 00:18:59,889 --> 00:19:01,367 Enormously. 343 00:19:03,439 --> 00:19:07,504 I got them to let you return to a room in their house. 344 00:19:12,624 --> 00:19:13,849 No. 345 00:19:14,753 --> 00:19:16,146 No. 346 00:19:16,882 --> 00:19:19,010 - Serena... - No, absolutely not. 347 00:19:19,094 --> 00:19:22,852 Serena, you're a smart woman, 348 00:19:22,936 --> 00:19:25,482 so you know why Gilead needs a picture 349 00:19:25,566 --> 00:19:29,782 of our heralded new mother living in a harmonious household 350 00:19:29,866 --> 00:19:32,555 led by a wealthy couple in a gorgeous mansion. 351 00:19:33,415 --> 00:19:35,294 You don't understand. 352 00:19:35,378 --> 00:19:38,107 They are trying to steal Noah from me. 353 00:19:38,926 --> 00:19:40,929 Well, wouldn't that be hard to do 354 00:19:41,013 --> 00:19:42,850 while he's attached to your breast, 355 00:19:42,934 --> 00:19:44,687 which is the only reason they're letting you back, 356 00:19:44,771 --> 00:19:46,774 is to nurse him and reduce the crying. 357 00:19:46,858 --> 00:19:48,862 And now I'm done talking about your breasts. 358 00:19:48,946 --> 00:19:52,244 I'm not gonna be used by you, or Gilead, or the Wheelers. 359 00:19:52,328 --> 00:19:55,208 Who have, need I remind you, 360 00:19:55,292 --> 00:19:58,924 legal status to care for your baby. 361 00:19:59,008 --> 00:20:02,990 Which you, Serena, on the other hand, do not. 362 00:20:08,485 --> 00:20:10,004 It's the only way. 363 00:20:12,326 --> 00:20:13,929 Come on, Serena. 364 00:20:15,206 --> 00:20:17,102 You wanna be with your baby? 365 00:20:17,920 --> 00:20:19,607 Serena, come on. 366 00:20:21,845 --> 00:20:23,723 Where's the maternal instinct? 367 00:20:23,807 --> 00:20:26,019 Do you want to be with little Noah? 368 00:20:26,103 --> 00:20:28,023 I'm not gonna live in the same house 369 00:20:28,107 --> 00:20:30,211 as my child's kidnappers. 370 00:20:33,494 --> 00:20:35,580 Do you have an irony deficiency? 371 00:20:35,664 --> 00:20:37,475 I don't give a damn. 372 00:20:37,752 --> 00:20:39,564 I'm not a Handmaid. 373 00:20:47,522 --> 00:20:50,569 Hey, baby, it's okay. 374 00:20:50,653 --> 00:20:53,132 Did those mean people wake you up? 375 00:20:53,742 --> 00:20:56,221 Okay, all right. 376 00:20:57,290 --> 00:20:58,852 Oh, come here. 377 00:21:02,802 --> 00:21:07,870 What's that? It's okay, honey. Here you go. 378 00:21:10,108 --> 00:21:13,381 I know. I'm sorry. They're being so loud. 379 00:21:13,991 --> 00:21:16,829 Hopefully they'll go soon. Okay? 380 00:21:19,586 --> 00:21:21,480 I know. 381 00:21:22,758 --> 00:21:24,386 You know what we do 382 00:21:24,470 --> 00:21:28,494 when the people outside start to get us down? 383 00:21:30,357 --> 00:21:31,584 We sing. 384 00:21:32,820 --> 00:21:35,091 Let's sing a song, huh? 385 00:21:35,241 --> 00:21:36,636 Here we go. 386 00:21:38,122 --> 00:21:41,546 You know, I used to sing this song to your big sister. 387 00:21:41,630 --> 00:21:44,527 And she used to love it so much. 388 00:21:45,930 --> 00:21:48,367 She's gotten so big, you know? 389 00:21:48,560 --> 00:21:50,079 You would like her a lot. 390 00:21:57,077 --> 00:22:00,292 ♪ I'll be your mirror ♪ 391 00:22:00,376 --> 00:22:05,552 ♪ Reflect what you are In case you don't know ♪ 392 00:22:05,636 --> 00:22:08,766 ♪ I'll be the wind ♪ 393 00:22:08,850 --> 00:22:12,357 ♪ The rain and the sunset ♪ 394 00:22:12,441 --> 00:22:15,046 ♪ The light on your door ♪ 395 00:22:15,447 --> 00:22:18,160 ♪ To show that you're home ♪ 396 00:22:18,244 --> 00:22:23,730 ♪ 'Cause when you think The night has seen your mind ♪ 397 00:22:24,465 --> 00:22:29,909 ♪ That inside You're twisted and unkind ♪ 398 00:22:30,477 --> 00:22:36,255 ♪ Let me stand To show that you are blind ♪ 399 00:22:36,906 --> 00:22:40,263 ♪ Please put down your hands ♪ 400 00:22:41,416 --> 00:22:46,108 - ♪ 'Cause I see you ♪ - ♪ 'Cause I see you ♪ 401 00:22:47,636 --> 00:22:49,682 I see you. 402 00:22:52,062 --> 00:22:55,235 ♪ I find it hard to believe... ♪ 403 00:22:55,319 --> 00:22:57,380 I want you to know her. 404 00:22:59,869 --> 00:23:01,973 I want you to know your big sister. 405 00:23:05,381 --> 00:23:07,066 She has... 406 00:23:08,303 --> 00:23:09,822 the biggest heart. 407 00:23:13,062 --> 00:23:15,499 She would love you so much. 408 00:23:20,243 --> 00:23:23,140 She would love you so much. 409 00:23:36,693 --> 00:23:37,778 Good morning. I know it's early. 410 00:23:37,862 --> 00:23:38,905 Thanks for seeing me. 411 00:23:38,989 --> 00:23:40,742 All right. So what do you want? 412 00:23:40,826 --> 00:23:42,078 Lawrence is holding meetings 413 00:23:42,162 --> 00:23:43,623 with large groups of Americans. 414 00:23:43,707 --> 00:23:46,462 Why are they even talking to him? 415 00:23:46,546 --> 00:23:47,881 He promises them information 416 00:23:47,965 --> 00:23:49,192 about family members. 417 00:23:49,427 --> 00:23:50,553 Once he gets them in the door, 418 00:23:50,637 --> 00:23:52,181 he shows them pictures of New Bethlehem. 419 00:23:52,265 --> 00:23:54,520 I can't... I can't even believe anyone 420 00:23:54,604 --> 00:23:56,524 would even consider going back. 421 00:23:56,608 --> 00:23:58,419 Unfortunately, they are. 422 00:24:00,031 --> 00:24:01,383 Morning. 423 00:24:01,701 --> 00:24:03,011 Morning. 424 00:24:03,580 --> 00:24:04,498 Where's Nichole? 425 00:24:04,582 --> 00:24:07,145 She's at music class with Moira. 426 00:24:08,673 --> 00:24:11,612 - Did you call him? - No, I came on my own. 427 00:24:12,180 --> 00:24:13,224 I understand you got 428 00:24:13,308 --> 00:24:16,622 a tempting proposal from Lawrence. 429 00:24:17,106 --> 00:24:18,693 He's been talking to other families, too. 430 00:24:18,777 --> 00:24:20,738 Well, it looks like you're gonna have a busy morning. 431 00:24:20,822 --> 00:24:22,467 You're my first stop. 432 00:24:23,411 --> 00:24:25,974 Lawrence's goal is to kill off America, 433 00:24:26,250 --> 00:24:27,644 once and for all. 434 00:24:28,170 --> 00:24:29,774 And you're a get for them. 435 00:24:30,132 --> 00:24:32,136 You're a symbol to the Resistance. 436 00:24:32,220 --> 00:24:33,054 You're a domino. 437 00:24:33,138 --> 00:24:34,683 If you go back, others will follow. 438 00:24:34,767 --> 00:24:35,894 They'll think it's safe. 439 00:24:35,978 --> 00:24:37,706 It is not fair to put that on me. 440 00:24:38,316 --> 00:24:40,820 Even if Lawrence is a Gorbachev 441 00:24:40,904 --> 00:24:45,179 trying to open the country up, he'll be succeeded by Putins. 442 00:24:45,622 --> 00:24:47,082 You could be trapped there. 443 00:24:47,166 --> 00:24:51,550 Undermining Mayday, America, uh, democracy. 444 00:24:51,634 --> 00:24:54,973 How can you not understand that none of that matters to me 445 00:24:55,057 --> 00:24:57,119 without my daughter? 446 00:24:59,567 --> 00:25:01,570 You don't feel like you owe your country anything? 447 00:25:01,654 --> 00:25:05,077 We got captured trying to get information for you. 448 00:25:05,161 --> 00:25:06,626 Have you done anything with it? 449 00:25:07,165 --> 00:25:09,185 - We are doing something. - What? 450 00:25:09,462 --> 00:25:10,505 It's classified. 451 00:25:10,589 --> 00:25:12,149 No. 452 00:25:13,135 --> 00:25:16,032 No. You do not say that to me. 453 00:25:25,827 --> 00:25:27,973 We're launching a military action. 454 00:25:30,462 --> 00:25:32,882 We've been preparing for it for a long time. 455 00:25:32,966 --> 00:25:34,261 What, like a raid? 456 00:25:34,345 --> 00:25:35,614 I've said all I can say. 457 00:25:36,766 --> 00:25:38,811 And what does that have to do with us? 458 00:25:38,895 --> 00:25:41,149 What about the information we gave you on the Wife Schools? 459 00:25:41,233 --> 00:25:42,235 Have you found out where Hannah is? 460 00:25:42,319 --> 00:25:43,946 No, not yet. I'm sorry. 461 00:25:44,030 --> 00:25:47,596 So you came all of this way to tell us nothing. 462 00:25:47,746 --> 00:25:49,583 There is nothing you can do for us. 463 00:25:49,667 --> 00:25:51,920 And Lawrence is offering us Hannah. 464 00:25:52,004 --> 00:25:53,924 If there was something more I could tell you, I would. 465 00:25:54,008 --> 00:25:55,444 I just can't right now. 466 00:25:56,389 --> 00:25:59,662 I'm asking you to just trust us. 467 00:25:59,979 --> 00:26:03,861 Please just trust in your country. 468 00:26:03,945 --> 00:26:05,339 What country? 469 00:26:12,337 --> 00:26:15,008 Luke thinks I'm crazy for even thinking about it, 470 00:26:15,092 --> 00:26:16,862 which is making me feel crazy. 471 00:26:17,848 --> 00:26:19,200 Am I? 472 00:26:21,314 --> 00:26:23,208 It's a crazy situation. 473 00:26:23,985 --> 00:26:25,630 So what would you do? 474 00:26:28,411 --> 00:26:29,496 It's not for me to say. 475 00:26:29,580 --> 00:26:32,018 - Rita. - I don't want to interfere. 476 00:26:33,505 --> 00:26:35,023 I'm asking you. 477 00:26:41,521 --> 00:26:43,666 I'm moving forward with my life here. 478 00:26:44,652 --> 00:26:46,379 I would never go back there. 479 00:26:47,574 --> 00:26:48,799 Yeah. 480 00:26:49,620 --> 00:26:51,139 Right. Okay. 481 00:26:54,212 --> 00:26:55,899 But I don't have a child there. 482 00:26:58,638 --> 00:27:00,074 What if you did? 483 00:27:05,234 --> 00:27:08,006 If there were a world where my son isn't dead? 484 00:27:14,461 --> 00:27:17,274 I would do anything to see him again. 485 00:27:19,889 --> 00:27:22,493 I would travel to the ends of the earth. 486 00:27:47,276 --> 00:27:48,880 You came. 487 00:27:50,992 --> 00:27:53,372 He's been developing New Bethlehem for many years. 488 00:27:53,456 --> 00:27:55,643 He's been pitching it since the beginning. 489 00:27:56,169 --> 00:27:58,089 He seems to have more power than ever. 490 00:27:58,173 --> 00:28:00,027 So he can do it. 491 00:28:00,345 --> 00:28:01,513 I don't know. 492 00:28:01,597 --> 00:28:04,769 I don't have a lot of clarity on Gilead politics right now. 493 00:28:04,853 --> 00:28:06,523 I'm trying to move on without them, 494 00:28:06,607 --> 00:28:10,297 which is why I wanted to talk to you. 495 00:28:14,498 --> 00:28:17,269 I just need help finding an advocate. 496 00:28:18,423 --> 00:28:19,466 I need a lawyer 497 00:28:19,550 --> 00:28:22,137 or, um, a Canadian citizen to sponsor me. 498 00:28:22,221 --> 00:28:23,616 Anything. 499 00:28:27,566 --> 00:28:28,692 We're not... 500 00:28:28,776 --> 00:28:31,422 We're not friends, Serena. 501 00:28:34,997 --> 00:28:36,642 But you forgave me. 502 00:28:37,502 --> 00:28:38,854 No. 503 00:28:44,349 --> 00:28:46,829 I can never forgive you. 504 00:28:47,355 --> 00:28:48,857 Then why did you save my life? 505 00:28:48,941 --> 00:28:51,363 You saved my life and you saved my child's life. 506 00:28:51,447 --> 00:28:53,634 He hadn't done anything wrong. 507 00:28:53,826 --> 00:28:55,663 Look, you can dismiss it all you want, 508 00:28:55,747 --> 00:28:58,769 but you were there with me in that barn. 509 00:28:59,546 --> 00:29:01,341 You and I, we have a bond. 510 00:29:01,425 --> 00:29:04,030 We have been through so much together. 511 00:29:05,098 --> 00:29:06,827 Yeah. 512 00:29:12,948 --> 00:29:15,052 I turned the other cheek. 513 00:29:19,210 --> 00:29:21,607 Turns out, after all this, I... 514 00:29:24,053 --> 00:29:26,449 I guess I'm a better Christian than you. 515 00:29:51,400 --> 00:29:53,294 What am I supposed to do now? 516 00:29:56,702 --> 00:29:58,012 Um... 517 00:29:59,541 --> 00:30:01,687 go back to the Wheelers. 518 00:30:06,095 --> 00:30:07,320 How? 519 00:30:10,020 --> 00:30:11,606 How do you go and live in a house 520 00:30:11,690 --> 00:30:14,336 with a woman who's trying to steal your baby? 521 00:30:19,121 --> 00:30:21,166 Are you seriously asking me that? 522 00:30:30,478 --> 00:30:32,080 How did you ever... 523 00:30:36,365 --> 00:30:38,200 How did you ever live with me? 524 00:30:45,550 --> 00:30:46,860 Um... 525 00:30:54,901 --> 00:30:56,028 Here's what you're gonna do. 526 00:30:56,112 --> 00:30:57,337 Okay? 527 00:31:02,542 --> 00:31:04,353 You're gonna go back in there, 528 00:31:06,508 --> 00:31:09,071 and you are gonna act like a Handmaid. 529 00:31:11,810 --> 00:31:13,622 But the entire time, 530 00:31:15,067 --> 00:31:17,964 you will be plotting against them 531 00:31:18,449 --> 00:31:20,970 and planning your revenge. 532 00:31:29,638 --> 00:31:31,407 Is that what you did? 533 00:31:33,061 --> 00:31:35,457 Look at what happened to Fred. 534 00:31:39,491 --> 00:31:41,427 And look at you now. 535 00:31:51,013 --> 00:31:52,238 June. 536 00:31:53,477 --> 00:31:57,209 What would you do if you were me? 537 00:32:01,994 --> 00:32:03,219 Listen to me. 538 00:32:04,457 --> 00:32:08,189 You cannot help your child if you're not with them. 539 00:32:15,354 --> 00:32:16,998 I would go back. 540 00:32:32,262 --> 00:32:34,116 She's okay. 541 00:32:37,774 --> 00:32:40,003 See how I make everything work out for you? 542 00:32:40,404 --> 00:32:41,923 Luke does not trust you. 543 00:32:43,117 --> 00:32:44,386 But you do. 544 00:32:44,746 --> 00:32:48,503 What can I do to persuade the reluctant husband? 545 00:32:48,587 --> 00:32:49,839 He's got proof of life. 546 00:32:49,923 --> 00:32:52,277 Stop them from marrying off Hannah. 547 00:32:53,639 --> 00:32:56,661 I think that's... That's outta my hands. 548 00:32:56,895 --> 00:32:59,483 But if I do what you want me to do, 549 00:32:59,567 --> 00:33:01,420 could you stop it? 550 00:33:02,532 --> 00:33:04,928 Gilead's gonna Gilead. 551 00:33:07,291 --> 00:33:09,797 You could be with her, June. Wouldn't that make you happy? 552 00:33:10,339 --> 00:33:14,222 While she's being raped by someone twice her age? 553 00:33:14,306 --> 00:33:15,891 Bah, it's an arranged marriage. 554 00:33:15,975 --> 00:33:17,202 Fuck you! 555 00:33:18,605 --> 00:33:20,250 Fuck you! 556 00:33:22,864 --> 00:33:27,765 All the girls, all the women raped, tortured, abused 557 00:33:28,124 --> 00:33:30,646 in a world that you created, 558 00:33:31,255 --> 00:33:33,192 you sick fuck! 559 00:33:40,775 --> 00:33:42,712 You think I don't know? 560 00:33:47,287 --> 00:33:49,625 You think I don't know the misery that I've caused? 561 00:33:49,709 --> 00:33:51,020 You think... 562 00:33:54,093 --> 00:33:55,529 You think I'm unaware? 563 00:33:58,017 --> 00:33:59,954 I was trying to save humanity. 564 00:34:02,860 --> 00:34:04,338 And, you know, I did. 565 00:34:05,156 --> 00:34:06,760 I fucking did it. 566 00:34:09,039 --> 00:34:11,561 Then it got away, away from me. 567 00:34:12,422 --> 00:34:13,857 It went septic. 568 00:34:16,137 --> 00:34:17,013 You think I wouldn't take it back? 569 00:34:17,097 --> 00:34:17,973 I would take it all back. 570 00:34:18,057 --> 00:34:21,689 I'd let the whole fucking human race just die out, 571 00:34:21,773 --> 00:34:23,376 just so I wouldn't have... 572 00:34:23,819 --> 00:34:27,033 have Gilead on my conscience. 573 00:34:27,117 --> 00:34:28,118 So do something. 574 00:34:28,202 --> 00:34:30,624 I am! I am! 575 00:34:30,708 --> 00:34:34,439 That is what New Bethlehem is, June. 576 00:34:34,799 --> 00:34:37,112 It's, it's a better place. 577 00:34:37,763 --> 00:34:41,938 It's the place we wrestle a better future 578 00:34:42,022 --> 00:34:44,443 out of an unchangeable past. 579 00:34:44,527 --> 00:34:48,117 A, a place without the, the sham trials, 580 00:34:48,201 --> 00:34:49,995 and the torture, without child brides. 581 00:34:50,079 --> 00:34:51,707 Hannah's going to be a child bride. 582 00:34:51,791 --> 00:34:54,020 But Nichole will not! 583 00:34:54,422 --> 00:34:57,511 By the time she comes of age in New Bethlehem, don't you... 584 00:34:57,595 --> 00:34:58,820 How? 585 00:34:58,931 --> 00:35:00,057 How? How is that going... 586 00:35:00,141 --> 00:35:02,896 Countries modernize. 587 00:35:02,980 --> 00:35:05,084 Countries can get better. I've seen it. 588 00:35:05,819 --> 00:35:07,923 We start in New Bethlehem. 589 00:35:08,074 --> 00:35:09,994 And with those reforms and success, 590 00:35:10,078 --> 00:35:12,182 five years, ten years, 591 00:35:14,253 --> 00:35:17,610 all of Gilead could be like that. 592 00:35:17,885 --> 00:35:20,724 A place that doesn't trample on human rights 593 00:35:20,808 --> 00:35:23,688 a place that will let you leave. 594 00:35:23,772 --> 00:35:26,920 Singapore of yore, with any luck. 595 00:35:27,697 --> 00:35:29,424 June, I need you. 596 00:35:31,705 --> 00:35:33,349 Come help me fix it. 597 00:35:34,878 --> 00:35:36,103 June. 598 00:35:38,719 --> 00:35:41,406 Come to New Bethlehem, come be with your daughter. 599 00:35:41,725 --> 00:35:43,895 Come help me make more of a difference in Gilead 600 00:35:43,979 --> 00:35:45,958 than Mayday ever will. 601 00:35:48,363 --> 00:35:50,341 You really believe you can fix it? 602 00:35:51,995 --> 00:35:54,391 I have to. I have to believe it. 603 00:35:57,465 --> 00:35:58,817 I have no choice. 604 00:36:03,352 --> 00:36:05,539 It's either that or, or yeah... 605 00:36:08,027 --> 00:36:10,006 kill myself, like Eleanor, y'know. 606 00:36:12,243 --> 00:36:14,055 One or the other. 607 00:36:42,220 --> 00:36:43,573 June. 608 00:36:45,101 --> 00:36:46,453 June. 609 00:36:47,565 --> 00:36:49,209 You got a package. 610 00:37:10,861 --> 00:37:12,614 - Do you see it? - Yeah. 611 00:37:12,698 --> 00:37:15,511 Oh, my God, it's her. 612 00:37:25,390 --> 00:37:26,951 Play it again. 613 00:37:51,442 --> 00:37:52,669 She needs us. 614 00:37:54,407 --> 00:37:56,009 She needs us. 615 00:37:58,331 --> 00:37:59,123 We have to go. 616 00:37:59,207 --> 00:38:01,311 We have to go be with her, wherever she is. 617 00:38:02,715 --> 00:38:03,716 She needs us. 618 00:38:03,800 --> 00:38:07,014 We have to go before something worse happens to her. 619 00:38:07,098 --> 00:38:08,058 Okay. Listen. 620 00:38:08,142 --> 00:38:09,018 - There, all right? - 'Kay. 621 00:38:09,102 --> 00:38:11,232 All right, look, I want that. All right? You know that, right? 622 00:38:11,316 --> 00:38:13,711 I wanna go, but I can't let you go. 623 00:38:14,947 --> 00:38:18,161 June, what is to say the moment you cross that border 624 00:38:18,245 --> 00:38:19,665 that they don't just put you on the fucking Wall? 625 00:38:19,749 --> 00:38:21,710 Then what are we going to do? What are we going to do about... 626 00:38:21,794 --> 00:38:23,088 I don't know. We're trying to figure it out. 627 00:38:23,172 --> 00:38:24,090 What are you gonna do? 628 00:38:24,174 --> 00:38:25,760 Are you just gonna do the same thing you've done 629 00:38:25,844 --> 00:38:26,971 for the last seven years? 630 00:38:27,055 --> 00:38:28,490 Fucking nothing? 631 00:38:36,616 --> 00:38:39,120 I'm sorry. I'm sorry. I shouldn't have said that. 632 00:38:39,204 --> 00:38:42,811 That wasn't what I meant. I'm sorry. I shouldn't. 633 00:38:47,220 --> 00:38:49,533 - It's fine. - I'm trying to... 634 00:38:52,230 --> 00:38:55,778 You know, I have this feeling that you're gonna go 635 00:38:55,862 --> 00:38:57,549 and you're never gonna come back? 636 00:38:58,785 --> 00:39:00,538 But we can go as a family. 637 00:39:00,622 --> 00:39:02,250 No, we're not gonna take Nichole to Gilead. 638 00:39:02,334 --> 00:39:03,628 - We're not gonna do that. - Then I'm gonna 639 00:39:03,712 --> 00:39:05,356 have to go without you. 640 00:39:07,970 --> 00:39:09,180 I'm gonna have to go. 641 00:39:12,813 --> 00:39:14,816 I know it's crazy. I know. 642 00:39:14,900 --> 00:39:17,756 We're never gonna be enough for you, are we? 643 00:39:18,032 --> 00:39:21,429 You and Nichole, you will be fine. 644 00:39:21,956 --> 00:39:23,643 You'll be okay. 645 00:39:24,962 --> 00:39:26,524 And she needs me. 646 00:39:28,177 --> 00:39:33,120 She needs me, and I just left her there. 647 00:39:35,442 --> 00:39:37,461 I left her behind. 648 00:39:37,821 --> 00:39:39,700 - It was... - You stayed, June. 649 00:39:39,784 --> 00:39:42,037 - You stayed for so many years. - It was the one thing 650 00:39:42,121 --> 00:39:43,874 I promised I would never do. 651 00:39:43,958 --> 00:39:45,002 You stayed for so many years, June. 652 00:39:45,086 --> 00:39:47,549 - I cannot be here. - Just stay. 653 00:39:47,633 --> 00:39:50,930 I was never supposed to leave her. 654 00:39:51,014 --> 00:39:55,122 I, I abandoned her. 655 00:39:55,732 --> 00:39:57,819 I left her behind, 656 00:39:57,903 --> 00:39:59,990 - and I have to go back to her. - No, no. 657 00:40:00,074 --> 00:40:04,182 I have to go back to her. I have to. I have to. 658 00:40:04,290 --> 00:40:07,898 I have to go back for her. Okay? 659 00:40:09,552 --> 00:40:10,777 I have to. 660 00:40:11,347 --> 00:40:14,035 I left her. I left her behind. 661 00:40:15,020 --> 00:40:16,749 I left my baby. 662 00:40:24,790 --> 00:40:28,506 Reminds me of those old coffee table books. 663 00:40:28,590 --> 00:40:32,137 Picturesque Villages of Vintage New England. 664 00:40:33,600 --> 00:40:35,912 You really did it after all this time. 665 00:40:36,898 --> 00:40:40,696 Well, first came the lifting of sanctions. 666 00:40:40,780 --> 00:40:42,005 That was point one. 667 00:40:42,200 --> 00:40:44,913 Next will come political reforms. 668 00:40:44,997 --> 00:40:48,169 Smart, limited, but reforms nonetheless. 669 00:40:48,253 --> 00:40:50,466 That's... Let's see. 670 00:40:50,550 --> 00:40:53,740 Yeah, that's point four of my 400-point plan. 671 00:40:54,934 --> 00:40:56,787 Which way is June leaning? 672 00:40:58,148 --> 00:41:00,252 I think we're getting her to a yes. 673 00:41:01,781 --> 00:41:03,126 If I had to put money on it, 674 00:41:03,868 --> 00:41:05,120 I'd say June and Nichole 675 00:41:05,204 --> 00:41:07,768 will be here in the next year or two. 676 00:41:11,592 --> 00:41:12,817 Do you really think so? 677 00:41:13,220 --> 00:41:14,447 I do. 678 00:41:17,396 --> 00:41:18,956 So, what do you think? 679 00:41:19,650 --> 00:41:21,085 You like? 680 00:41:22,614 --> 00:41:25,052 I could see you and Rose here. 681 00:41:25,453 --> 00:41:27,515 Pushing Junior in a swing. 682 00:41:29,628 --> 00:41:31,314 Could you now? 683 00:41:31,716 --> 00:41:32,675 New Bethlehem is gonna be 684 00:41:32,759 --> 00:41:35,824 one of our most important new settlements, 685 00:41:35,974 --> 00:41:39,038 and I will need a close ally as Commander. 686 00:41:40,149 --> 00:41:41,627 Interesting proposal. 687 00:41:42,153 --> 00:41:43,631 It's full of risks. 688 00:41:46,202 --> 00:41:47,806 Your baby could have a sibling. 689 00:41:48,206 --> 00:41:49,876 You could be with both of your children. 690 00:41:49,960 --> 00:41:52,816 You could be with both of the women you love. 691 00:41:53,551 --> 00:41:54,903 You know what? 692 00:41:56,766 --> 00:41:57,991 Think about it. 693 00:42:08,163 --> 00:42:08,998 So, what do you think? 694 00:42:09,082 --> 00:42:10,751 You think we can use it to find Hannah's location? 695 00:42:10,835 --> 00:42:12,146 I hope so. 696 00:42:12,547 --> 00:42:13,757 Thank you for bringing this to us. 697 00:42:13,841 --> 00:42:16,178 It could be very helpful. 698 00:42:16,262 --> 00:42:19,327 And if you do find her, then what? 699 00:42:20,772 --> 00:42:22,041 What can you do? 700 00:42:22,442 --> 00:42:24,796 Whatever we can to keep you here. 701 00:42:25,114 --> 00:42:28,119 Look, we cannot afford to lose more American citizens. 702 00:42:28,203 --> 00:42:30,725 That is an existential issue for us. 703 00:42:30,917 --> 00:42:32,127 So, believe me when I tell you 704 00:42:32,211 --> 00:42:35,843 that we are going to throw everything we have at this. 705 00:42:35,927 --> 00:42:39,408 I get why you don't want to give us your faith. 706 00:42:39,685 --> 00:42:45,379 I get that. But, just, please, um, give us some time. 707 00:43:11,749 --> 00:43:13,184 You may speak. 708 00:43:17,176 --> 00:43:20,825 Uh, I'm very sorry for my actions. 709 00:43:22,144 --> 00:43:25,083 I was rude and ungrateful. 710 00:43:27,823 --> 00:43:31,220 Everything that happened was, was my fault 711 00:43:32,666 --> 00:43:34,393 and my fault alone. 712 00:43:38,803 --> 00:43:41,199 Well, I'm glad that you can see that now. 713 00:43:45,817 --> 00:43:48,655 Thank you for letting me back to nurse the baby. 714 00:43:48,739 --> 00:43:52,639 You can do that part, but I will do all of the rest. 715 00:43:53,583 --> 00:43:55,227 All the duties of motherhood. 716 00:44:01,014 --> 00:44:01,932 Thank you. 717 00:44:02,016 --> 00:44:06,900 You must agree that you aren't fit 718 00:44:06,984 --> 00:44:09,088 to be a full-fledged mother. 719 00:44:12,829 --> 00:44:13,664 Not yet. 720 00:44:13,748 --> 00:44:15,392 Possibly not ever. 721 00:44:22,515 --> 00:44:24,160 - Praise be. - Praise be. 722 00:44:25,521 --> 00:44:27,082 Right this way. 723 00:44:56,458 --> 00:44:58,228 I'm sorry. May I? 724 00:45:06,437 --> 00:45:07,662 Oh, you're here. 725 00:45:09,609 --> 00:45:12,297 - Can I have him, please? - Of course, dear. 726 00:45:14,453 --> 00:45:15,805 Oh. 727 00:45:16,247 --> 00:45:17,976 Oh, my baby. 728 00:45:22,176 --> 00:45:24,698 - Oh! - He's been waiting for you. 729 00:45:24,931 --> 00:45:26,743 Hello. 730 00:45:30,860 --> 00:45:32,087 Thank you. 731 00:45:34,033 --> 00:45:38,016 I missed you so much. 732 00:45:50,273 --> 00:45:51,752 Okay. 733 00:45:55,827 --> 00:45:58,431 Oh, my baby. 734 00:46:08,811 --> 00:46:10,121 There. 735 00:46:31,315 --> 00:46:32,750 Hello. 736 00:46:34,529 --> 00:46:35,756 It's Rita. 737 00:46:35,948 --> 00:46:37,033 No, no news. 738 00:46:37,117 --> 00:46:39,288 We've just been checking in with Mark every day. 739 00:46:39,372 --> 00:46:42,001 But, uh, he just keeps on telling us to wait. 740 00:46:42,085 --> 00:46:43,479 Wait. 741 00:46:44,089 --> 00:46:46,636 Yeah. Feels like forever. 742 00:46:46,720 --> 00:46:49,951 She's, she's not. I don't know. Maybe there's... 743 00:46:50,101 --> 00:46:52,748 - You okay. You all right? - Um, yeah, yeah. 744 00:46:53,984 --> 00:46:57,533 I'm gonna go... I'm gonna go take a walk. 745 00:46:57,617 --> 00:46:59,219 You're in the middle of eating. 746 00:47:00,539 --> 00:47:03,604 Yeah, but Nichole needs apples. 747 00:47:04,171 --> 00:47:05,424 We're out of apples. 748 00:47:05,508 --> 00:47:07,219 So just tell Luke I'm gonna go down to the corner 749 00:47:07,303 --> 00:47:09,807 to the grocer and get the apples. 750 00:47:09,891 --> 00:47:12,396 - Because she... - She needs apples. 751 00:47:12,480 --> 00:47:13,398 Yeah, she needs the apples, yeah. 752 00:47:13,482 --> 00:47:14,707 Sure. Um... 753 00:47:14,859 --> 00:47:15,861 Hey, can, can I come with? 754 00:47:15,945 --> 00:47:16,946 No, no, no. You're good, you're good. 755 00:47:17,030 --> 00:47:19,176 You just keep, uh, eating. 756 00:47:20,663 --> 00:47:23,710 Okay. 757 00:47:24,796 --> 00:47:26,691 - Well done. - Thank you again. 758 00:47:27,385 --> 00:47:28,904 Appreciate it. 759 00:47:44,669 --> 00:47:45,504 Hello? 760 00:47:45,588 --> 00:47:48,694 June, I don't have time to talk, but we figured it out. 761 00:47:49,637 --> 00:47:51,323 We found her. 762 00:47:51,725 --> 00:47:54,187 - What? - We found Hannah. 763 00:47:54,271 --> 00:47:57,002 We found her Wives School. We know where she is. 764 00:47:57,653 --> 00:48:01,594 June, we found her. 765 00:48:02,330 --> 00:48:03,331 There are a lot of moving parts, 766 00:48:03,415 --> 00:48:06,086 and we're still formulating a plan, okay? 767 00:48:06,170 --> 00:48:06,963 Okay. 768 00:48:07,047 --> 00:48:10,052 June, the met a data on your video helped tremendously. 769 00:48:10,136 --> 00:48:11,431 Okay. I understand. 770 00:48:11,515 --> 00:48:14,077 We're going to raid her school and get her out. 771 00:48:15,981 --> 00:48:17,500 Thank you. 772 00:48:30,093 --> 00:48:31,696 Shit. 773 00:48:32,432 --> 00:48:35,161 Okay. Put these here. Oh, shit. Oh. 774 00:48:35,312 --> 00:48:37,023 - Shit. Sorry! - 'Kay, kay? Are you okay? 775 00:48:37,107 --> 00:48:38,568 - I'm sorry, yes. - No, no, it's all right. 776 00:48:38,652 --> 00:48:39,820 - I'm so sorry, sir. - Don't worry about it. 777 00:48:39,904 --> 00:48:41,365 - Okay. I'm sorry. - No, no, no, it's okay. 778 00:48:41,449 --> 00:48:43,118 Ooh! Whoa! 779 00:48:43,202 --> 00:48:44,830 - It's okay. Okay. - 'Kay. Thank you. 780 00:48:44,914 --> 00:48:47,043 - It's all right. - Thank you. 781 00:48:47,127 --> 00:48:48,437 Thank you. 782 00:48:49,089 --> 00:48:51,235 Here. Thank you. 783 00:49:03,952 --> 00:49:05,513 Excuse me. 784 00:49:13,221 --> 00:49:14,615 Excuse me. 785 00:49:23,992 --> 00:49:25,495 - Luke. - What? 786 00:49:25,579 --> 00:49:26,539 Luke. 787 00:49:26,623 --> 00:49:27,541 - Moira? - What? 788 00:49:27,625 --> 00:49:28,626 Luke? 789 00:49:28,710 --> 00:49:30,271 They're going to get Hannah. 790 00:49:30,631 --> 00:49:32,400 - What? - Mark called. 791 00:49:32,635 --> 00:49:33,970 - They found her. - Oh, my God. 792 00:49:34,054 --> 00:49:36,057 And they're gonna do a raid of her school, 793 00:49:36,141 --> 00:49:36,976 and they're gonna go get her. 794 00:49:37,060 --> 00:49:38,229 They're gonna bring her back to us. 795 00:49:38,313 --> 00:49:39,315 - Oh, God! - Do you hear me? 796 00:49:39,399 --> 00:49:40,358 They're gonna bring her back to us. 797 00:49:40,442 --> 00:49:41,319 - Are you serious? - Yes, yes, yes. 798 00:49:41,403 --> 00:49:42,571 We helped them, and they found Hannah. 799 00:49:42,655 --> 00:49:43,615 And so they're gonna go get her. 800 00:49:43,699 --> 00:49:44,533 Oh, my God! 801 00:49:44,625 --> 00:49:47,044 They're gonna go get her! I'm fucking serious! Yes! 802 00:49:48,267 --> 00:49:49,492 Oh, my God! 803 00:49:49,577 --> 00:49:54,631 It's okay. I know, I know. I know. I know. We did it. 804 00:49:54,716 --> 00:49:57,726 Come here. I fucking love Mark Tuello. 805 00:49:57,810 --> 00:50:01,166 I fucking love Mark Tuello. 806 00:50:02,305 --> 00:51:02,777 Please rate this subtitle at www.osdb.link/at5ht Help other users to choose the best subtitles 57181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.