Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,225 --> 00:00:10,271
You want some candy?
2
00:00:12,055 --> 00:00:14,753
Want some vegetables?
3
00:00:14,797 --> 00:00:17,060
Oh.
4
00:00:17,104 --> 00:00:19,367
I know what you want.
5
00:00:21,673 --> 00:00:23,719
- Ta-da!
- Unc, I'm not a kid.
6
00:00:23,762 --> 00:00:25,286
Oh, this is not a toy.
7
00:00:25,329 --> 00:00:27,070
It's a medical device.
8
00:00:27,114 --> 00:00:30,856
See, you put
all your hurt in this end.
9
00:00:30,900 --> 00:00:33,772
Well, go ahead.
Want to give it a try?
10
00:00:36,645 --> 00:00:38,908
"I'm Dustin,
and my favorite uncle
11
00:00:38,951 --> 00:00:40,431
"just got me this
12
00:00:40,475 --> 00:00:42,868
"because he thinks
I'm five years old
13
00:00:42,912 --> 00:00:45,088
"and that it'll make
the bone marrow transplant
14
00:00:45,132 --> 00:00:47,134
suck less."
15
00:00:47,177 --> 00:00:49,919
And then out the other end...
16
00:00:49,962 --> 00:00:51,921
I'm Dustin,
17
00:00:51,964 --> 00:00:53,488
and my favorite uncle
just got me this
18
00:00:53,531 --> 00:00:55,664
because he thinks
I'm five years old
19
00:00:55,707 --> 00:00:58,101
and that it'll make
the bone marrow transplant
20
00:00:58,145 --> 00:01:00,060
suck less.
21
00:01:02,975 --> 00:01:05,128
- Yes, and we planned for surgery today.
- Do you know how much pain
22
00:01:05,152 --> 00:01:07,676
- he's been going through?
- What-what's going on?
23
00:01:07,719 --> 00:01:10,244
They canceled the transplant.
24
00:01:10,287 --> 00:01:12,681
No. We didn't cancel it.
We're ready to go.
25
00:01:12,724 --> 00:01:14,987
- Then what happened?
- The donor canceled.
26
00:01:15,031 --> 00:01:16,728
He was supposed
to be here by 83:00.
27
00:01:16,772 --> 00:01:18,339
Why? Why did he cancel?
28
00:01:18,382 --> 00:01:19,751
All we know is that
he promised his bone marrow
29
00:01:19,775 --> 00:01:21,168
- to someone else.
- No!
30
00:01:21,211 --> 00:01:23,344
We-we-we need to talk to him.
31
00:01:23,387 --> 00:01:25,520
He insists on maintaining
his anonymity.
32
00:01:25,563 --> 00:01:27,391
I'm feeling manipulated.
33
00:01:27,435 --> 00:01:29,132
It's voluntary, of course.
34
00:01:29,176 --> 00:01:31,197
The bone marrow donor can
back out whenever he wants.
35
00:01:31,221 --> 00:01:32,744
Who are you calling?
36
00:01:32,788 --> 00:01:34,398
I'm calling work.
37
00:01:34,442 --> 00:01:36,115
Unfortunately,
there's no plan B here, sir.
38
00:01:36,139 --> 00:01:37,358
We're lawyers.
39
00:01:37,401 --> 00:01:39,447
There's always a plan B.
40
00:01:40,752 --> 00:01:43,059
What do you want me
to do about it?
41
00:01:43,103 --> 00:01:45,714
Find out who did it.
42
00:01:45,757 --> 00:01:47,411
Check the elevator
security camera.
43
00:01:47,455 --> 00:01:49,805
- They were off.
- The cameras were off?
44
00:01:49,848 --> 00:01:51,502
What the fuck?!
45
00:01:51,546 --> 00:01:53,393
- Maintenance was working on them.
- Are you kidding me?
46
00:01:53,417 --> 00:01:55,245
The one day
some white supremacist puts
47
00:01:55,289 --> 00:01:57,378
"Blood and Soil" stickers
all over our elevator,
48
00:01:57,421 --> 00:01:58,920
- and the surveillance cameras are off?
- They've been off for a while.
49
00:01:58,944 --> 00:02:00,859
Check the lobby camera.
50
00:02:00,903 --> 00:02:03,601
There's one hour when
somebody could've done this.
51
00:02:03,645 --> 00:02:05,603
Red dick and Associates.
52
00:02:05,647 --> 00:02:07,649
Red dick & Richard.
53
00:02:10,217 --> 00:02:11,957
- Who's in today?
- No one. It's early.
54
00:02:14,612 --> 00:02:16,527
On a Zoom call in 15 minutes.
55
00:02:16,571 --> 00:02:19,051
And any associates you can
scrounge up, bring them in.
56
00:02:19,095 --> 00:02:20,594
Can I tell them
what this is regarding?
57
00:02:20,618 --> 00:02:23,317
It's a life-or-death situation.
58
00:02:29,410 --> 00:02:32,064
Unhand her right now,
you son of a bitch!
59
00:02:32,108 --> 00:02:34,197
Thank you, Julius.
60
00:02:36,068 --> 00:02:38,593
You did? How'd you know that?
61
00:02:38,636 --> 00:02:42,031
Because who else comes into
the office on Saturday morning?
62
00:02:45,861 --> 00:02:48,168
Richard wants everybody
thon a Zoom call in 15 minutes.
63
00:02:49,821 --> 00:02:51,954
-Life or death. Thon
-LIZ: Isn't this fun? Utes.
64
00:02:54,043 --> 00:02:56,088
-And fresh living. Thon
-LIZ: I-Bugs. His fun? Ute.
65
00:02:57,699 --> 00:03:00,049
Come on, just-just mother
thon and son just bonding un? u.
66
00:03:03,792 --> 00:03:06,751
ThoWe're not going camping. n?
67
00:03:08,275 --> 00:03:09,841
Tho We're
ping. n?
68
00:03:12,192 --> 00:03:15,020
What are you doing?
69
00:03:18,502 --> 00:03:19,851
I, uh, got to go.
70
00:03:19,895 --> 00:03:21,244
What? Where?
71
00:03:21,288 --> 00:03:22,941
To work.
72
00:03:24,987 --> 00:03:27,685
I'll go with you.
73
00:03:27,729 --> 00:03:30,558
Um, no, no. I will, uh...
74
00:03:30,601 --> 00:03:32,777
I'll see you at St. Barts.
75
00:03:32,821 --> 00:03:34,344
Are you hiding me?
76
00:03:34,388 --> 00:03:35,911
Come on.
77
00:03:35,954 --> 00:03:37,391
Stop it.
78
00:03:37,434 --> 00:03:39,393
They don't know
you're gay, do they?
79
00:03:39,436 --> 00:03:41,525
Um...
80
00:03:41,569 --> 00:03:43,614
They don't know I'm anything.
81
00:03:45,877 --> 00:03:47,531
Lock the door.
82
00:03:47,575 --> 00:03:51,318
Why, why am I always
doing things for you?
83
00:03:51,361 --> 00:03:53,537
Everybody else does
things for me.
84
00:04:17,344 --> 00:04:19,128
I got to get this.
85
00:04:28,050 --> 00:04:30,095
- We're all here?
- Yes.
86
00:04:30,139 --> 00:04:32,750
This is about
my 11-year-old nephew, Dustin.
87
00:04:32,794 --> 00:04:34,752
He has sickle cell disease.
88
00:04:34,796 --> 00:04:36,885
And he's been in and out
of hospitals
89
00:04:36,928 --> 00:04:39,209
half his life. He was supposed...
90
00:04:40,497 --> 00:04:42,369
Yes, sorry.
Hebrew
91
00:04:46,547 --> 00:04:49,027
Uh, he's facing
organ failure, uh...
92
00:04:51,856 --> 00:04:53,771
uh, we found out that
93
00:04:56,034 --> 00:04:58,036
How hard is it to find
uh, another match?
94
00:05:00,735 --> 00:05:02,606
That Dustin
might have another...
95
00:05:04,129 --> 00:05:06,784
Oh, my God!
96
00:05:09,134 --> 00:05:11,746
Is being paid to donate
his bone marrow to someone else.
97
00:05:11,789 --> 00:05:14,401
- Which is illegal.
- Yes, but not unlikely.
98
00:05:14,444 --> 00:05:16,359
I need legal solutions.
99
00:05:16,403 --> 00:05:19,754
- Do you know who the donor is?
- No. We only know he's a male
100
00:05:22,539 --> 00:05:25,019
- Do we have any legal options?
- No-I don't think there's male
101
00:05:26,761 --> 00:05:29,546
Unless we can prove some
manipulation of the process.
102
00:05:31,592 --> 00:05:33,071
To follow through on a gift.
103
00:05:34,638 --> 00:05:36,398
You'd have to prove
to detrimental reliance.
104
00:05:39,556 --> 00:05:41,776
E-Either way, uh,
105
00:05:41,819 --> 00:05:43,430
let's work up the lawsuit.
106
00:05:43,473 --> 00:05:45,170
Uh, I'm getting court time
at noon.
107
00:05:45,214 --> 00:05:46,781
So we have to move fast.
108
00:05:46,824 --> 00:05:48,870
Uh, Carmen and, um...
109
00:05:48,913 --> 00:05:51,046
- Marissa.
- Right, um...
110
00:05:54,223 --> 00:05:56,704
and turn over every stone
for another option.
111
00:05:58,445 --> 00:06:00,379
The-the status on the database
changes hour to hour,
112
00:06:00,403 --> 00:06:02,884
so something might come up.
113
00:06:02,927 --> 00:06:05,384
- Uh, and meanwhile, I need the partners...
- Okay, I'll come in.
114
00:06:05,408 --> 00:06:07,932
I'll-I'll work on the estoppel.
115
00:06:10,761 --> 00:06:12,807
Thank you.
116
00:06:15,549 --> 00:06:18,247
I'm not giving up on Dustin...
117
00:06:18,290 --> 00:06:21,032
until the Good Lord tells me to.
118
00:06:25,907 --> 00:06:27,996
Unfortunately,
I think I have to go.
119
00:06:28,039 --> 00:06:30,520
Can we schedule
another session on Monday?
120
00:06:30,564 --> 00:06:32,435
Certainly.
I hope you don't mind.
121
00:06:32,479 --> 00:06:34,152
I couldn't help overhearing
your Zoom call.
122
00:06:34,176 --> 00:06:36,787
The nephew of one of
our partners, it's just awful.
123
00:06:36,831 --> 00:06:39,268
I heard sickle cell.
You know, we volunteer here
124
00:06:39,311 --> 00:06:41,531
helping sickle cell patients
with pain management.
125
00:06:41,575 --> 00:06:44,099
It's way past that.
He-he has a week to live.
126
00:06:44,142 --> 00:06:45,579
I'm just saying, from my work,
127
00:06:45,622 --> 00:06:47,319
I'm on the board
for clinical trials.
128
00:06:47,363 --> 00:06:49,017
Well, what trials?
129
00:06:49,060 --> 00:06:51,236
Gene-editing technology.
You've heard of CRISPR?
130
00:06:51,280 --> 00:06:52,890
It's like that.
131
00:06:52,934 --> 00:06:54,544
Trials are proving
it cures sickle cell.
132
00:06:54,588 --> 00:06:56,590
Keep going.
133
00:06:56,633 --> 00:06:58,611
It works like a tiny pair
of scissors, snipping off
134
00:06:58,635 --> 00:07:00,507
the segment of the DNA
that causes sickle cell.
135
00:07:00,550 --> 00:07:02,900
That's been done? Successfully?
136
00:07:02,944 --> 00:07:05,468
Yes. Well, then why would anyone
need a bone marrow transplant?
137
00:07:05,512 --> 00:07:07,688
They wouldn't.
138
00:07:07,731 --> 00:07:10,168
Gene editing is so new,
it's-it's only in trials.
139
00:07:10,212 --> 00:07:12,214
But the results are amazing.
140
00:07:12,257 --> 00:07:13,868
I know the doctor
doing the trials here
141
00:07:13,911 --> 00:07:15,367
in Chicago,
and I could introduce you.
142
00:07:15,391 --> 00:07:17,437
- You would do that?
- Of course.
143
00:07:20,918 --> 00:07:23,268
Bone marrow matches are
very rare.
144
00:07:23,312 --> 00:07:25,967
So I'm gonna need you both to...
145
00:07:26,010 --> 00:07:27,577
Came from the gym.
146
00:07:27,621 --> 00:07:29,840
I'm gonna need you to scour
147
00:07:29,884 --> 00:07:32,060
the donor databases.
There are three or four.
148
00:07:32,103 --> 00:07:33,646
- And what are we looking for?
- According to Richard,
149
00:07:33,670 --> 00:07:36,151
these are Dustin's
leukocyte antigens markers.
150
00:07:36,194 --> 00:07:37,544
What's our deadline?
151
00:07:37,587 --> 00:07:38,869
Well, the operation
can be pushed back
152
00:07:38,893 --> 00:07:39,913
till Monday,
but that's about it.
153
00:07:39,937 --> 00:07:41,243
- This Monday?
- Yes.
154
00:07:41,286 --> 00:07:42,525
We should check
social media, too.
155
00:07:42,549 --> 00:07:43,854
That's up to you.
156
00:07:43,898 --> 00:07:45,508
Uh, don't you want
157
00:07:45,552 --> 00:07:46,901
to work off the same computer?
158
00:07:46,944 --> 00:07:48,598
It's better
if we work separately.
159
00:07:53,211 --> 00:07:55,170
Dr. Singh,
thank you for hearing me out.
160
00:07:55,213 --> 00:07:57,564
No problem. Uh, come on.
They need me in triage.
161
00:07:57,607 --> 00:08:00,262
- Is it normally like this?
- No.
162
00:08:00,305 --> 00:08:01,916
I came in to check
on the trials,
163
00:08:01,959 --> 00:08:03,850
and protestors started fighting
around the corner.
164
00:08:03,874 --> 00:08:05,310
Give me the rushed version.
165
00:08:05,354 --> 00:08:08,444
Uh, his name is Dustin Gish.
Here he is.
166
00:08:08,488 --> 00:08:10,408
He's already in Chicago.
He can start right away.
167
00:08:10,446 --> 00:08:12,317
In fact,
he has to start right away.
168
00:08:12,361 --> 00:08:14,557
I told her you had one slot for
a compassionate use exception
169
00:08:14,581 --> 00:08:17,758
for sickle cell.
Life or death, Singh.
170
00:08:17,801 --> 00:08:20,543
Christina.
We'll need the paperwork ASAP.
171
00:08:20,587 --> 00:08:22,434
Just tell me where to send it.
We have it all collected.
172
00:08:22,458 --> 00:08:25,026
Clear a sickle cell
gene-editing examination for...?
173
00:08:25,069 --> 00:08:27,028
- Dustin Gish.
- No, what day?
174
00:08:27,071 --> 00:08:29,204
- Oh, Monday.
- Monday morning.
175
00:08:29,247 --> 00:08:31,423
- How old is Dustin?
- 11.
176
00:08:31,467 --> 00:08:33,034
- Oh, shit.
- What?
177
00:08:33,077 --> 00:08:34,533
- Christina, never mind.
- What's wrong?
178
00:08:34,557 --> 00:08:35,906
11 is too young.
179
00:08:35,950 --> 00:08:38,039
- Who says?
- The FDA.
180
00:08:38,082 --> 00:08:41,172
I don't have authorization for
patients under 12. I'm sorry.
181
00:08:41,216 --> 00:08:42,826
Wait.
182
00:08:42,870 --> 00:08:45,437
He's only
three weeks from his birthday.
183
00:08:45,481 --> 00:08:47,004
It doesn't matter.
This is the FDA.
184
00:08:47,048 --> 00:08:48,571
Wait until his birthday.
185
00:08:48,615 --> 00:08:50,225
He'll be dead by his birthday.
186
00:08:50,268 --> 00:08:51,574
Come on, Singh, what can you do?
187
00:08:51,618 --> 00:08:53,707
Nothing.
I don't make these stupid rules.
188
00:08:53,750 --> 00:08:55,535
If I get an "all clear"
from the FDA,
189
00:08:55,578 --> 00:08:57,449
will you put Dustin
in your trial?
190
00:08:57,493 --> 00:08:59,539
Diane, I don't understand.
191
00:08:59,582 --> 00:09:01,497
This isn't about bone marrow?
192
00:09:01,541 --> 00:09:03,325
No, it's gene splicing.
193
00:09:04,979 --> 00:09:07,721
We may have a chance for
a sickle cell clinical trial.
194
00:09:07,764 --> 00:09:09,984
The board has agreed
195
00:09:10,027 --> 00:09:13,640
to a compassionate acceleration
on its trial protocols.
196
00:09:13,683 --> 00:09:15,555
Wow.
Uh, how did you manage that?
197
00:09:15,598 --> 00:09:17,948
Uh, one of the board members
is a...
198
00:09:20,037 --> 00:09:22,431
an exemption from the FDA.
199
00:09:22,474 --> 00:09:24,085
What exception, Diane?
200
00:09:24,128 --> 00:09:25,695
The patient has to be 12.
201
00:09:27,741 --> 00:09:29,581
But I lied and I said
T it was in three weeks..
202
00:09:32,006 --> 00:09:33,747
I'll file an emergency motion,
203
00:09:33,790 --> 00:09:35,792
get a judge involved.
Uh, how much time do we have?
204
00:09:35,836 --> 00:09:37,794
The clinical trial starts
on Monday.
205
00:09:37,838 --> 00:09:40,405
Judge Nilsson.
He's, uh, he's on weekend call.
206
00:09:40,449 --> 00:09:43,060
- And he doesn't like bureaucrats.
- Good.
207
00:09:43,104 --> 00:09:45,280
I'll make the call.
So, Diane, he-he'll need to hear
208
00:09:45,323 --> 00:09:47,630
from someone on
this clinical trial board.
209
00:09:47,674 --> 00:09:49,327
Can you get your friend
to testify?
210
00:09:50,328 --> 00:09:51,982
I'll try.
211
00:09:52,026 --> 00:09:53,680
Thank you.
212
00:09:53,723 --> 00:09:55,658
I just made the introduction.
You made the argument.
213
00:09:55,682 --> 00:09:57,640
- Now I'm embarrassed.
- What for?
214
00:09:57,684 --> 00:10:00,077
I need to ask another favor.
215
00:10:00,121 --> 00:10:02,645
Your Honor,
we're ready to go right now.
216
00:10:02,689 --> 00:10:05,430
Yes. Okay, where? Okay.
217
00:10:05,474 --> 00:10:08,259
Thank you, Your Honor.
Make a U-turn.
218
00:10:08,303 --> 00:10:10,673
- The courthouse is in this direction.
- He's home.
219
00:10:10,697 --> 00:10:12,873
He wants us to come there.
Hyde Park. South Langley.
220
00:10:15,353 --> 00:10:18,443
We need to provoke
this other attorney.
221
00:10:20,228 --> 00:10:21,621
His authority is being undercut.
222
00:10:21,664 --> 00:10:22,970
Oh, good. That's doable.
223
00:10:23,013 --> 00:10:24,711
Is being a lawyer
always this exciting?
224
00:10:24,754 --> 00:10:26,800
- No.
- All the time.
225
00:10:26,843 --> 00:10:29,367
Hey, you got
another one of those?
226
00:10:29,411 --> 00:10:31,674
I sure do.
227
00:10:31,718 --> 00:10:33,676
Do you know the words
228
00:10:33,720 --> 00:10:36,070
to "Blessed Be
the Name of the Lord"?
229
00:10:36,113 --> 00:10:37,506
- No.
- Okay, well,
230
00:10:37,549 --> 00:10:38,812
you're gonna learn them.
231
00:10:38,855 --> 00:10:40,727
I sing it to myself
232
00:10:40,770 --> 00:10:42,903
every time
before I go into court.
233
00:12:46,026 --> 00:12:49,507
Your Honor, this is a
life-or-death situation.
234
00:12:49,551 --> 00:12:52,119
Your Honor,
absent court intervention,
235
00:12:52,162 --> 00:12:54,295
- Dustin Gish is going to die.
- Can we keep this
236
00:12:54,338 --> 00:12:56,123
on a rational
rather than emotional level?
237
00:12:56,166 --> 00:12:57,559
Counselor, please confine
238
00:12:57,602 --> 00:12:59,256
your remarks to the merits
of the case.
239
00:12:59,300 --> 00:13:01,104
Your Honor, Dustin Gish
has sickle cell disease
240
00:13:01,128 --> 00:13:04,740
and it has advanced to the point
where the only possible option
241
00:13:04,784 --> 00:13:07,134
for treatment for him
is a gene therapy,
242
00:13:07,177 --> 00:13:08,459
which is currently
in clinical trials.
243
00:13:08,483 --> 00:13:09,876
Has young Dustin
244
00:13:09,919 --> 00:13:11,529
been accepted into
these clinical trials?
245
00:13:11,573 --> 00:13:12,966
Yes, he has.
246
00:13:13,009 --> 00:13:14,421
The FDA has no word on that,
Your Honor.
247
00:13:14,445 --> 00:13:16,621
We will have a witness here
very soon.
248
00:13:16,665 --> 00:13:18,585
Diane, how far off are you?
249
00:13:19,842 --> 00:13:21,104
Diane, Understood. Are you?
250
00:13:23,672 --> 00:13:26,022
- We're getting close.
- Dian-you?
251
00:13:27,415 --> 00:13:28,677
DianBecause I can drive. You?
252
00:13:35,075 --> 00:13:36,424
DiaWas that a large chicken? u?
253
00:13:38,426 --> 00:13:39,688
DiaAnd how old is Dustin? En??
254
00:13:40,907 --> 00:13:42,256
During the course of treatment.
255
00:13:43,866 --> 00:13:45,433
To establish testing criteria.
256
00:13:45,476 --> 00:13:49,219
The Constitution prohibits
exercising that authority
257
00:13:49,263 --> 00:13:51,482
in a manner arbitrary
and capricious.
258
00:13:51,526 --> 00:13:53,397
However tragic
this set of circumstances,
259
00:13:53,441 --> 00:13:55,462
the court has no authority to
supersede the policy directives
260
00:13:55,486 --> 00:13:56,748
of a federal agency.
261
00:13:56,792 --> 00:13:58,359
Really?
262
00:13:58,402 --> 00:14:00,250
Tell us more about the judge's
limited role here.
263
00:14:00,274 --> 00:14:02,121
I'm just saying,
the court has no authority.
264
00:14:02,145 --> 00:14:03,862
So, you're saying, that, uh...
265
00:14:03,886 --> 00:14:06,106
federal agencies aren't subject
to judicial review?
266
00:14:07,890 --> 00:14:10,327
N-No, I'm not saying that
as a general rule, Your Honor,
267
00:14:10,371 --> 00:14:13,504
but I don't think this court
is prepared to rule
268
00:14:13,548 --> 00:14:15,985
on the safety of gene therapy
for children.
269
00:14:16,029 --> 00:14:17,508
Your Honor, here is our witness.
270
00:14:17,552 --> 00:14:19,336
Your Honor,
this is Dr. Lyle Bet ten court.
271
00:14:19,380 --> 00:14:21,251
Uh, he's on the board of...
272
00:14:21,295 --> 00:14:23,993
Ex vivo gene-based blood
disorder therapy.
273
00:14:24,037 --> 00:14:25,690
Welcome, Doctor.
274
00:14:25,734 --> 00:14:27,538
Your board isn't worried
about the age of this patient?
275
00:14:27,562 --> 00:14:29,042
On the contrary, Your Honor.
276
00:14:29,085 --> 00:14:30,826
This inherited syndrome
makes no distinction
277
00:14:30,870 --> 00:14:32,717
between young and old... I don't
see why our trial should.
278
00:14:32,741 --> 00:14:34,284
'Cause the FDA
is the controlling agency.
279
00:14:34,308 --> 00:14:36,440
No, the FDA
is the advising agency.
280
00:14:36,484 --> 00:14:38,225
Hasn't this administration
been saying
281
00:14:38,268 --> 00:14:40,401
follow the science,
not the politics?
282
00:14:40,444 --> 00:14:42,814
And you believe that the science
will benefit this young patient?
283
00:14:42,838 --> 00:14:45,232
I wouldn't be here if I didn't
believe it, Your Honor.
284
00:14:45,275 --> 00:14:48,148
Okay. And what about you,
young man? Anything from you?
285
00:14:48,191 --> 00:14:49,540
I'm from next door.
286
00:14:49,584 --> 00:14:50,715
Oh.
287
00:14:50,759 --> 00:14:52,065
All right, come on.
288
00:14:53,109 --> 00:14:54,676
Come on. Tommy's up in his room.
289
00:14:56,896 --> 00:15:00,551
Okay, here's the thing.
290
00:15:00,595 --> 00:15:02,162
Motion is sustained.
291
00:15:02,205 --> 00:15:05,948
The court will allow
the admittance of Dustin...
292
00:15:05,992 --> 00:15:07,254
- Gish.
- Gish...
293
00:15:07,297 --> 00:15:08,951
be accepted into
this clinical trial.
294
00:15:08,995 --> 00:15:11,258
Now it's Saturday, and I
have to play with my grandkids.
295
00:15:11,301 --> 00:15:13,173
Thank you for
the entertaining distraction.
296
00:15:13,216 --> 00:15:15,305
Thank you, Your Honor.
297
00:15:15,349 --> 00:15:16,935
Uh, we-we're gonna need
your signed approval,
298
00:15:16,959 --> 00:15:18,526
per the judge's ruling.
299
00:15:18,569 --> 00:15:19,831
I can text it to you right now.
300
00:15:19,875 --> 00:15:21,659
- The only problem...
- Yes?
301
00:15:21,703 --> 00:15:24,053
The judge passively overruled
the FDA permission.
302
00:15:24,097 --> 00:15:26,273
The FDA disagrees,
but will honor his ruling
303
00:15:26,316 --> 00:15:29,232
but that doesn't mean the FDA
will pay for the clinical trial.
304
00:15:29,276 --> 00:15:30,712
Oh, come on!
305
00:15:30,755 --> 00:15:32,366
$9 million.
306
00:15:32,409 --> 00:15:35,499
That's how much one gene therapy
clinical trial costs.
307
00:15:35,543 --> 00:15:37,197
Damn it.
308
00:15:37,240 --> 00:15:38,609
The FDA doesn't approve
the funding.
309
00:15:38,633 --> 00:15:40,809
- What about the NIH?
- What about it?
310
00:15:40,852 --> 00:15:42,724
2019 medical journal.
311
00:15:42,767 --> 00:15:44,813
Article says NIH systematically
312
00:15:44,856 --> 00:15:48,382
underfunded sickle cell research
for racist reasons.
313
00:15:48,425 --> 00:15:49,905
Does the family qualify
for Medicaid?
314
00:15:49,949 --> 00:15:50,950
I-I don't know.
315
00:15:50,993 --> 00:15:52,255
Um, they're not rich.
316
00:15:52,299 --> 00:15:53,865
It's a possibility.
Sue Medicaid.
317
00:15:53,909 --> 00:15:55,800
O-Okay, all right,
Richard and I will take on NIH.
318
00:15:55,824 --> 00:15:57,565
- Diane, you take Medicaid.
- Good.
319
00:15:57,608 --> 00:15:58,914
- Okay.
- Okay, good, good.
320
00:15:58,958 --> 00:16:01,047
One hurdle cleared,
onto the next.
321
00:16:01,090 --> 00:16:02,526
Thanks a lot, sir.
322
00:16:02,570 --> 00:16:04,615
- You were fantastic.
- Thank you.
323
00:16:06,835 --> 00:16:08,663
He doesn't say that
to many people,
324
00:16:08,706 --> 00:16:10,186
so thank you.
325
00:16:10,230 --> 00:16:11,535
- I'm in.
- Great.
326
00:16:11,579 --> 00:16:15,322
The donor number is 341-A67.
327
00:16:15,365 --> 00:16:16,714
Can you get the personal info?
328
00:16:16,758 --> 00:16:18,586
Rowan Carter.
329
00:16:18,629 --> 00:16:19,848
Brownsville, Tennessee.
330
00:16:19,891 --> 00:16:21,632
There's a number.
331
00:16:21,676 --> 00:16:24,896
Marissa, you are defying
the laws of physics right now.
332
00:16:24,940 --> 00:16:26,115
I'm... What?
333
00:16:26,159 --> 00:16:27,987
You're in two places at once.
334
00:16:33,601 --> 00:16:35,081
Um...
335
00:16:35,124 --> 00:16:37,387
- What are you doing here?
- Hmm?
336
00:16:37,431 --> 00:16:38,823
Oh, I delayed my trip
to St. Barts.
337
00:16:38,867 --> 00:16:41,043
I brought us some crab cakes
and grits.
338
00:16:41,087 --> 00:16:44,873
I also thought
you might need this.
339
00:16:47,702 --> 00:16:49,375
Mm, Mindy, I'm working.
340
00:16:49,399 --> 00:16:51,029
Well, I can just take the phone
right back with me.
341
00:16:51,053 --> 00:16:53,142
I-I need to get this, okay?
342
00:16:53,186 --> 00:16:54,796
Please.
343
00:17:00,149 --> 00:17:01,542
- Hello?
- Rory.
344
00:17:01,585 --> 00:17:03,065
Finally we connect.
345
00:17:03,109 --> 00:17:06,112
Thank you so much
for your bone marrow offer.
346
00:17:06,155 --> 00:17:09,202
It-it just, um,
means the world to my client.
347
00:17:09,245 --> 00:17:11,073
Your client?
348
00:17:11,117 --> 00:17:14,033
Wait, when I saw your picture,
I thought you were the client.
349
00:17:14,076 --> 00:17:16,557
No. Is that a problem?
350
00:17:17,601 --> 00:17:19,864
I want my bone marrow
in a woman,
351
00:17:19,908 --> 00:17:21,605
preferably a hot woman.
352
00:17:21,649 --> 00:17:26,610
Well, Rory, uh, let me send you
a photo of my client
353
00:17:26,654 --> 00:17:28,482
and then you can be the judge.
354
00:17:30,049 --> 00:17:31,809
'Cause she approves of me
sending some photos
355
00:17:31,833 --> 00:17:34,140
from a recent lingerie shoot.
356
00:17:34,183 --> 00:17:36,925
She's a little worried
with recent chemo
357
00:17:36,968 --> 00:17:39,797
that she might be
a little... thin.
358
00:17:39,841 --> 00:17:41,973
But she still has her hair,
right?
359
00:17:42,017 --> 00:17:43,758
Oh, yeah.
360
00:17:43,801 --> 00:17:47,370
Luckily, she's one of the 35%
that didn't lose her hair.
361
00:17:47,414 --> 00:17:49,372
Except on her genitalia.
362
00:17:52,897 --> 00:17:54,899
We can't get in?
363
00:17:57,380 --> 00:17:58,729
No, we can't get in.
364
00:17:58,773 --> 00:18:00,122
The National Institutes
of Health
365
00:18:00,166 --> 00:18:01,776
would be happy to wait
until Monday,
366
00:18:01,819 --> 00:18:03,580
- if you prefer, Your Honor.
- No, you don't.
367
00:18:03,604 --> 00:18:05,234
No one gets to use this nonsense
to avoid making an argument.
368
00:18:05,258 --> 00:18:07,521
You dragged me away
from my Saturday card club
369
00:18:07,564 --> 00:18:08,870
for an emergency hearing,
370
00:18:08,913 --> 00:18:10,239
so we're gonna hold
the damn hearing.
371
00:18:10,263 --> 00:18:11,742
Everyone get set up.
372
00:18:11,786 --> 00:18:13,657
- Uh, where, Your Honor?
- Here.
373
00:18:13,701 --> 00:18:17,139
Why not?
"The halls of justice" indeed.
374
00:18:17,183 --> 00:18:20,708
This article, "Racial Bias
in Clinical Trials,"
375
00:18:20,751 --> 00:18:25,278
lays out the NIH's chronic,
pervasive underfunding
376
00:18:25,321 --> 00:18:28,629
of sickle cell research,
and according to its author...
377
00:18:28,672 --> 00:18:30,718
Right. "Its author."
Who is this author, Your Honor?
378
00:18:30,761 --> 00:18:33,155
- Where is he?
- Doctor, uh, Mitchell Wattly
379
00:18:33,199 --> 00:18:36,115
is a distinguished professor
of medical history
380
00:18:36,158 --> 00:18:38,508
and a licensed medical doctor
381
00:18:38,552 --> 00:18:40,206
who teaches at
the University of Chicago.
382
00:18:40,249 --> 00:18:41,555
Defendant moves to exclude.
383
00:18:41,598 --> 00:18:43,861
I can't cross-examine
an article.
384
00:18:43,905 --> 00:18:45,317
Mr. Lane, why haven't
you brought Mr. Wattly...
385
00:18:45,341 --> 00:18:46,386
- Dr. Wattly.
- Your Honor,
386
00:18:46,429 --> 00:18:47,648
this is an emergency hearing,
387
00:18:47,691 --> 00:18:48,929
- it's a Saturday...
- I'm here.
388
00:18:48,953 --> 00:18:50,651
She's here.
389
00:18:50,694 --> 00:18:54,045
Dr. Wattly can put down
his tennis racket and join us.
390
00:18:54,089 --> 00:18:55,395
I would be honored to testify.
391
00:18:55,438 --> 00:18:57,266
I'm very proud of that article.
392
00:18:57,310 --> 00:18:58,963
Good, good, um,
393
00:19:01,270 --> 00:19:02,706
I can't right now.
394
00:19:02,750 --> 00:19:04,708
Wh... uh, why?
395
00:19:06,057 --> 00:19:07,857
- Wh... uh, why?
- Actually I'm in rehab.
396
00:19:12,107 --> 00:19:14,501
- Okay. Uh, why?
- But my wife disagrees.
397
00:19:17,156 --> 00:19:19,897
But Evans ton.
Why?
398
00:19:22,509 --> 00:19:23,988
So you can give your testimony
399
00:19:24,032 --> 00:19:26,077
and then, uh,
we'll drop you back off?
400
00:19:27,514 --> 00:19:29,690
A little boy's life
we'll is on the line. Off?
401
00:19:32,823 --> 00:19:35,348
We' fois $1,481 a month. Litycuf
402
00:19:37,393 --> 00:19:39,047
Your Honor,
wthese pay stubs clearly show
403
00:19:40,788 --> 00:19:43,182
earns no more
wthethan $1,400 a month. Show
404
00:19:45,184 --> 00:19:47,465
-is eligible for Medicaid. Wthe
-GLATT: Where is she? Show
405
00:19:49,100 --> 00:19:51,059
Your Honor,
Dustin has just gone through
406
00:19:53,496 --> 00:19:55,324
He is in terrible painough
407
00:19:57,761 --> 00:20:01,287
Yes, but I need to decide
He based on something. Nough
408
00:20:04,899 --> 00:20:06,596
Oh, yes, I know..nough
409
00:20:09,469 --> 00:20:11,166
You're welcome.
So we are dealing withoug
410
00:20:12,950 --> 00:20:15,866
and it would be very helpful
if you would come into court
411
00:20:17,346 --> 00:20:19,266
that you're spending
if yon hospital bills. Court
412
00:20:20,654 --> 00:20:22,090
Do you want Dustin, too?
413
00:20:24,832 --> 00:20:27,138
DoUh, how's his health??
414
00:20:28,531 --> 00:20:30,968
Until there's word
Do Uh, on a new donor??
415
00:20:33,319 --> 00:20:34,624
I mean, for the judge to see.
416
00:20:41,065 --> 00:20:44,025
Is your name Richard
I mean, or Richard? Get to see
417
00:20:45,766 --> 00:20:48,116
But I changed it to Richard.
418
00:20:49,509 --> 00:20:51,029
But I'm going to tell you hard
419
00:20:53,687 --> 00:20:55,127
Okay? But I'm
MALCOLM: Okay. You hard
420
00:20:56,472 --> 00:20:58,300
Dress to draw attention
421
00:20:59,693 --> 00:21:01,303
Excel to draw attention
422
00:21:03,827 --> 00:21:06,352
It's the only way
to make a place for yourselfd
423
00:21:09,355 --> 00:21:11,313
- What's your name?
- To make a-Malcolm yourself
424
00:21:13,794 --> 00:21:15,274
to malt is no longer. Our self
425
00:21:17,711 --> 00:21:19,278
to malt is bing... nger. Our self
426
00:21:20,757 --> 00:21:22,542
Mal-Calm?
To malt -Mal-Calm .our self
427
00:21:25,806 --> 00:21:27,068
Maybe he changed his mind If
428
00:21:29,026 --> 00:21:30,332
Maybe he cha, Oh his mind If
429
00:21:34,641 --> 00:21:35,946
Maybe he Oh, my God mind If
430
00:21:40,821 --> 00:21:43,084
Maybe Not yet though mind If
431
00:21:53,224 --> 00:21:55,357
Uh, I'm Richard, this is Liz,
432
00:21:55,401 --> 00:21:58,534
and this is, uh,
our cocounsel, Mal-Calm.
433
00:21:58,578 --> 00:21:59,622
Good to meet you.
434
00:22:01,363 --> 00:22:03,626
How long do I have before court?
435
00:22:03,670 --> 00:22:05,019
Uh, we're headed there
right now.
436
00:22:05,062 --> 00:22:06,847
Uh, Dr. Wattly,
we are so impressed
437
00:22:06,890 --> 00:22:09,371
with your insights
into racial disparity...
438
00:22:09,415 --> 00:22:11,373
I have this really bad taste
in my mouth.
439
00:22:11,417 --> 00:22:13,375
Could-could we make
a stop up ahead
440
00:22:13,419 --> 00:22:14,898
so I can get a pack of gum?
441
00:22:14,942 --> 00:22:17,031
Uh, it'll only take a minute.
442
00:22:17,074 --> 00:22:18,075
Oh, there!
443
00:22:19,120 --> 00:22:20,991
Uh... I don't know.
444
00:22:21,035 --> 00:22:22,341
I-I just need some gum.
445
00:22:22,384 --> 00:22:23,820
It-It's no big deal.
446
00:22:32,612 --> 00:22:34,396
So you're Carmen's...?
447
00:22:34,440 --> 00:22:35,832
Workmate.
448
00:22:35,876 --> 00:22:37,094
And you're...
449
00:22:37,138 --> 00:22:39,401
Her girlfriend.
450
00:22:39,445 --> 00:22:40,881
Hmm.
451
00:22:40,924 --> 00:22:42,361
So you noticed...?
452
00:22:42,404 --> 00:22:44,798
That we look alike? Yep.
453
00:22:44,841 --> 00:22:46,234
Is it...?
454
00:22:46,277 --> 00:22:47,453
Weird?
455
00:22:47,496 --> 00:22:49,063
Oh, yeah.
456
00:22:50,847 --> 00:22:52,371
What are we to read into that?
457
00:22:52,414 --> 00:22:54,155
I have no fucking idea.
458
00:22:54,198 --> 00:22:55,461
But tell Carmen to figure out
459
00:22:55,504 --> 00:22:57,158
who she really wants
to sleep with.
460
00:22:58,899 --> 00:23:00,422
Marissa, I've got another.
461
00:23:00,466 --> 00:23:02,250
Oh, uh, okay.
462
00:23:02,293 --> 00:23:04,054
It was just taken down
from the database. Okay.
463
00:23:04,078 --> 00:23:06,385
Hello, is this Patrick Stringer?
464
00:23:06,428 --> 00:23:07,864
Yes, it is,
but I can't help you.
465
00:23:09,823 --> 00:23:11,738
Uh, you turn out to be
buta perfect match ou.
466
00:23:13,609 --> 00:23:15,306
Desperate for your bone marrow.
467
00:23:15,350 --> 00:23:18,092
- All he needs is...
- This is Dustin Gish, right?
468
00:23:20,529 --> 00:23:22,769
I'm the donor who backed out
This I this morning. Right?
469
00:23:24,359 --> 00:23:26,535
I can't help you.
470
00:23:28,276 --> 00:23:29,582
Why not?
What's wrong?
471
00:23:29,625 --> 00:23:31,037
If you're worried
about the operation,
472
00:23:31,061 --> 00:23:32,628
it's not as painful as...
473
00:23:32,672 --> 00:23:34,456
No, I'm not worried
about the operation.
474
00:23:36,415 --> 00:23:37,894
I don't know.
Tell us.
475
00:23:37,938 --> 00:23:39,983
My sister just had
a kidney failure.
476
00:23:42,725 --> 00:23:45,554
I have to make a choice,
so I choose my sister.
477
00:23:48,644 --> 00:23:50,484
My sister is more important
so than a stranger.
478
00:23:55,390 --> 00:23:57,566
If I found a kidney
so for your sister,
479
00:24:00,134 --> 00:24:02,005
When's your sister's operation?
480
00:24:02,049 --> 00:24:03,703
Next week.
481
00:24:06,096 --> 00:24:09,317
And give me until
the end of the day, okay?
482
00:24:09,360 --> 00:24:12,451
We're experts at this kind
of organ search.
483
00:24:14,061 --> 00:24:15,323
Promise me?
484
00:24:15,366 --> 00:24:18,282
That's all I need.
Just hope.
485
00:24:18,326 --> 00:24:21,372
Okay. I'll send you
the blood type and diagnostics.
486
00:24:23,462 --> 00:24:26,726
And they'll have to break a rib,
the so find a female kidney,
487
00:24:28,684 --> 00:24:30,164
the so
488
00:24:37,345 --> 00:24:38,985
The donor's name
the sois Patrick Stringer
489
00:24:40,304 --> 00:24:42,224
to somebody else.
The... Then what's the problem?
490
00:24:43,090 --> 00:24:45,130
And he can't donate
this bone marrow and his kidney,
491
00:24:46,310 --> 00:24:47,510
this bone Any leads?
His kidne,
492
00:24:48,748 --> 00:24:49,879
All right, Carmen, anything?
493
00:24:51,228 --> 00:24:53,666
But it's in a donor
All rifetishist group. Thing?
494
00:24:54,710 --> 00:24:56,582
I'm sorry, what?
495
00:24:56,625 --> 00:24:59,236
There are groups of fetishists
who get off on donating organs,
496
00:24:59,280 --> 00:25:01,630
blood and marrow to sexy women.
497
00:25:03,589 --> 00:25:05,765
Okay, okay.
498
00:25:05,808 --> 00:25:07,984
Uh, we-we're suing the NIH
499
00:25:08,028 --> 00:25:10,465
to pump more funds
into sickle cell research.
500
00:25:10,509 --> 00:25:11,858
And we're going after Medicaid.
501
00:25:11,901 --> 00:25:14,034
Good, good.
Uh, thank you all.
502
00:25:14,077 --> 00:25:15,775
I'm-I'm, um...
503
00:25:15,818 --> 00:25:17,211
I'm moved.
504
00:25:17,254 --> 00:25:20,040
Um, we-we'll keep in touch.
505
00:25:22,608 --> 00:25:25,654
Dr. Wattly, you were
just supposed to get gum.
506
00:25:25,698 --> 00:25:29,136
I did. Let's go.
507
00:25:32,922 --> 00:25:34,968
The doctor should be calling
within the next hour
508
00:25:35,011 --> 00:25:37,492
to set up the appointment.
509
00:25:37,536 --> 00:25:41,322
You're saving Heather's life
and she is gonna be so grateful.
510
00:25:41,365 --> 00:25:42,802
Uh, do you think
I get to meet her?
511
00:25:42,845 --> 00:25:44,499
As soon as she's recovered
from surgery.
512
00:25:44,543 --> 00:25:46,893
I know that she is gonna want
to thank you personally.
513
00:25:46,936 --> 00:25:48,416
- What's going on?
- Uh...
514
00:25:48,459 --> 00:25:51,027
- Who is that?
- No, it's just, uh, someone. Uh.
515
00:25:51,071 --> 00:25:52,962
You've got ten seconds
to tell me who you are, lady.
516
00:25:52,986 --> 00:25:54,509
- Who are you?
- I'm his mother,
517
00:25:54,553 --> 00:25:55,965
that's who, and I'm ending
this conversation.
518
00:25:55,989 --> 00:25:57,686
- Don't contact him again.
- Mom.
519
00:25:57,730 --> 00:26:00,689
You need to stop promising
your organs to strangers.
520
00:26:09,350 --> 00:26:10,917
Getting anywhere?
521
00:26:10,960 --> 00:26:13,136
- No. You?
- No.
522
00:26:14,660 --> 00:26:17,619
Oh, your-your friend
said she had to leave.
523
00:26:18,620 --> 00:26:20,187
Thanks.
524
00:26:20,230 --> 00:26:22,624
I saw you two talking.
525
00:26:22,668 --> 00:26:25,540
What was... what was that about?
526
00:26:25,584 --> 00:26:26,976
Nothing.
527
00:26:27,020 --> 00:26:29,631
The weather, favorite colors,
528
00:26:29,675 --> 00:26:31,415
how we look so much alike.
529
00:26:32,416 --> 00:26:34,157
Yeah, I noticed.
530
00:26:34,201 --> 00:26:36,638
Really? Just today?
531
00:26:36,682 --> 00:26:38,248
'Cause your friend
said to tell you,
532
00:26:38,292 --> 00:26:40,294
"Figure out who you want
to sleep with, then call."
533
00:26:40,337 --> 00:26:42,165
Oh, Marissa,
I met her in a club.
534
00:26:42,209 --> 00:26:43,863
She is nothing like you.
Nothing.
535
00:26:43,906 --> 00:26:46,909
And she started doing her hair
like that later.
536
00:26:46,953 --> 00:26:48,955
Got it.
537
00:26:49,956 --> 00:26:51,566
Are we not friends
because of that?
538
00:26:52,567 --> 00:26:53,742
No, we're friends.
539
00:26:53,786 --> 00:26:55,135
What are you talking about?
540
00:26:55,178 --> 00:26:56,658
No, we're not.
541
00:26:56,702 --> 00:26:58,660
We were, but we're not now.
542
00:26:58,704 --> 00:27:02,577
Look, I was... short with you
that time
543
00:27:02,621 --> 00:27:04,231
because I was frustrated.
544
00:27:04,274 --> 00:27:07,451
I can't show weakness in my job,
545
00:27:07,495 --> 00:27:10,585
and when I'm around you,
I tend to be...
546
00:27:10,629 --> 00:27:11,978
nicer.
547
00:27:12,979 --> 00:27:14,589
I make you nicer?
548
00:27:14,633 --> 00:27:16,635
No, that is not what...
549
00:27:16,678 --> 00:27:18,593
Well, okay, y-you do. Okay?
550
00:27:18,637 --> 00:27:20,726
Because I'm a good person:
Just say it.
551
00:27:21,727 --> 00:27:23,380
You are a good person.
552
00:27:23,424 --> 00:27:26,427
Okay, good, because I've been
missing you as a friend.
553
00:27:26,470 --> 00:27:27,994
Yeah, I've been missing you.
554
00:27:28,037 --> 00:27:29,667
Clearly. You've been fucking
my doppelgaänger.
555
00:27:29,691 --> 00:27:31,519
Okay, I'm going back to work.
556
00:27:31,562 --> 00:27:33,608
Wait.
557
00:27:34,565 --> 00:27:36,306
How've you been doing?
558
00:27:37,307 --> 00:27:38,700
Not great.
559
00:27:38,744 --> 00:27:40,354
Work is hard.
560
00:27:41,355 --> 00:27:43,357
Yeah. Me, too.
561
00:27:43,400 --> 00:27:45,838
Is that why the combat pants?
562
00:27:46,839 --> 00:27:48,231
Krav Maga, baby.
563
00:27:48,275 --> 00:27:50,103
I think I'm going
to ask my instructor out.
564
00:27:50,146 --> 00:27:51,495
Oh, really?
565
00:27:51,539 --> 00:27:52,975
I think he likes me.
566
00:27:53,019 --> 00:27:54,300
He'll probably drag me back
to a kibbutz,
567
00:27:54,324 --> 00:27:55,499
and want 12 children.
568
00:27:55,543 --> 00:27:58,111
- I could see that.
- All boys.
569
00:27:58,154 --> 00:28:00,766
You'll have to come visit me,
and we'll have a torrid affair.
570
00:28:03,594 --> 00:28:05,727
Would it be weird if we hugged?
571
00:28:12,952 --> 00:28:14,257
Okay, help me out.
572
00:28:14,301 --> 00:28:15,911
I think I have a lead
on a kidney.
573
00:28:15,955 --> 00:28:17,478
Good.
574
00:28:22,091 --> 00:28:24,441
Thank you.
Thank you so much, Delia,
575
00:28:24,485 --> 00:28:25,834
for coming down here.
576
00:28:25,878 --> 00:28:27,749
Hi, Dustin. How are you?
577
00:28:27,793 --> 00:28:29,055
Great.
578
00:28:30,099 --> 00:28:32,754
Yes, actually,
you-you look great.
579
00:28:32,798 --> 00:28:34,974
I'd say this is one of
his better days, right, honey?
580
00:28:35,017 --> 00:28:37,106
It's, uh, the painkillers.
581
00:28:37,150 --> 00:28:38,586
Well, I'm happy to hear that.
582
00:28:38,629 --> 00:28:40,675
Um... Delia,
can I talk to you a second?
583
00:28:40,719 --> 00:28:42,633
Yeah.
584
00:28:42,677 --> 00:28:45,332
Listen, we're trying
to convince the judge
585
00:28:45,375 --> 00:28:47,769
to finance Dustin's
gene therapy,
586
00:28:47,813 --> 00:28:52,252
so we said he would die
within a week.
587
00:28:52,295 --> 00:28:54,471
That is true.
588
00:28:55,472 --> 00:28:56,996
But he doesn't look like that.
589
00:28:58,911 --> 00:29:01,783
You want him to look
not so good?
590
00:29:01,827 --> 00:29:03,176
I don't want to ask that.
591
00:29:03,219 --> 00:29:04,481
Just give me ten minutes.
592
00:29:04,525 --> 00:29:06,396
Dustin knows what you want.
593
00:29:06,440 --> 00:29:09,791
When I did my research
on funding for sickle cell,
594
00:29:09,835 --> 00:29:13,012
I wanted to compare it
to the funding available
595
00:29:13,055 --> 00:29:15,318
for another similar condition.
596
00:29:15,362 --> 00:29:16,624
And what was that?
597
00:29:16,667 --> 00:29:18,713
Cystic fibrosis.
598
00:29:18,757 --> 00:29:21,847
Like sickle cell disease,
it's inherited...
599
00:29:23,936 --> 00:29:27,809
And, uh, were there any
important differences?
600
00:29:27,853 --> 00:29:33,075
Sickle cell
affects 1 in 365 people,
601
00:29:33,119 --> 00:29:39,560
and cystic fibrosis
affects 1 in 2,500 people.
602
00:29:39,603 --> 00:29:43,782
So sickle cell disease
is much more common?
603
00:29:43,825 --> 00:29:45,261
Yes. Much more.
604
00:29:45,305 --> 00:29:47,307
Much, much more.
605
00:29:47,350 --> 00:29:50,832
- Much, much...
- Okay, so, uh,
606
00:29:50,876 --> 00:29:52,573
what did you conclude, Doctor?
607
00:29:52,616 --> 00:29:55,097
The main difference in funding
608
00:29:55,141 --> 00:29:59,841
is sickle cell affects
mostly Black people,
609
00:29:59,885 --> 00:30:01,930
and cystic fibrosis
affects white.
610
00:30:01,974 --> 00:30:03,323
Objection, Your Honor.
611
00:30:03,366 --> 00:30:05,194
Not in evidence.
612
00:30:05,238 --> 00:30:07,042
We just put it in evidence,
Your Honor. Overruled.
613
00:30:07,066 --> 00:30:08,589
Seems pretty racist to me.
614
00:30:09,590 --> 00:30:11,940
Okay. I've heard enough.
615
00:30:11,984 --> 00:30:15,204
Give me 30 minutes
and I'll rule.
616
00:30:15,248 --> 00:30:16,945
Thank you, Your Honor.
617
00:30:16,989 --> 00:30:18,991
Dustin has spent
the last three years
618
00:30:19,034 --> 00:30:22,168
in and out of the hospital,
and I'm a single mom.
619
00:30:22,211 --> 00:30:25,954
So even if I get a windfall
or-or a gift or...
620
00:30:28,000 --> 00:30:29,305
Um, Your Honor, can I...
621
00:30:29,349 --> 00:30:30,349
Oh, yes, please.
622
00:30:32,918 --> 00:30:35,529
Your Honor, even if
Mrs. Gish's yearly income...
623
00:30:35,572 --> 00:30:38,314
Ms. Gish. She is a single mom.
624
00:30:43,885 --> 00:30:46,670
Malcolm really likes you.
625
00:30:50,718 --> 00:30:52,459
I like kids.
626
00:30:54,940 --> 00:30:57,072
What are your plans for my firm?
627
00:30:59,379 --> 00:31:02,469
I think it's our firm, isn't it?
628
00:31:04,384 --> 00:31:08,910
Your story about being
embarrassed by that firm...
629
00:31:08,954 --> 00:31:11,782
The name partner showing
how inadequate you were
630
00:31:11,826 --> 00:31:15,177
by using a laser pointer...
631
00:31:15,221 --> 00:31:17,701
That was my dad.
632
00:31:18,964 --> 00:31:20,791
Let's talk about this
another time.
633
00:31:20,835 --> 00:31:22,445
I'd rather right now.
634
00:31:22,489 --> 00:31:24,012
No. No.
635
00:31:24,056 --> 00:31:26,362
Now is about my nephew.
636
00:31:28,234 --> 00:31:30,149
Okay.
637
00:31:32,368 --> 00:31:34,370
Here's the bottom line:
638
00:31:34,414 --> 00:31:36,677
This court finds
the National Institute of Health
639
00:31:36,720 --> 00:31:39,071
liable for racial discrimination
640
00:31:39,114 --> 00:31:41,595
and rules that they cover
the cost
641
00:31:41,638 --> 00:31:42,988
of the gene editing procedure.
642
00:31:43,031 --> 00:31:44,313
Your Honor,
the NIH intends to appeal.
643
00:31:44,337 --> 00:31:46,600
Ms. Kuo, if you appeal,
644
00:31:46,643 --> 00:31:48,994
this boy won't have a definitive
answer for another year.
645
00:31:49,037 --> 00:31:50,734
Likely two.
646
00:31:50,778 --> 00:31:52,756
- He will die waiting.
- Actually, the unseemly haste
647
00:31:52,780 --> 00:31:54,782
with which this hearing
has been conducted
648
00:31:54,825 --> 00:31:56,740
is one of the issues
I intend to take up
649
00:31:56,784 --> 00:31:58,960
with the Seventh Circuit
Court of Appeals.
650
00:31:59,004 --> 00:32:00,092
What have you got?
651
00:32:00,135 --> 00:32:01,310
We won,
652
00:32:02,877 --> 00:32:05,010
Yeah, same here.
653
00:32:06,663 --> 00:32:08,491
They want to exhaust
their legal options.
654
00:32:09,971 --> 00:32:12,234
Carmen and Marissa.
655
00:32:13,888 --> 00:32:15,779
Yes, we're doing our best
to make it work for today.
656
00:32:15,803 --> 00:32:17,476
- No, unfortunately not that late.
- Uh-huh. Yeah, today.
657
00:32:17,500 --> 00:32:19,087
We have a
skin graft if you need it,
658
00:32:19,111 --> 00:32:20,784
but we're gonna have to have
a promise from you.
659
00:32:20,808 --> 00:32:22,525
Oh, no, you wouldn't need
to do that. We would send...
660
00:32:22,549 --> 00:32:23,656
Well, it is getting a little bit
complicated with where
661
00:32:23,680 --> 00:32:24,986
we're getting the organs from
662
00:32:25,030 --> 00:32:26,509
but everything's gonna
work out fine.
663
00:32:26,553 --> 00:32:28,294
Oh, no, I'm-I'm sure
we can make that work.
664
00:32:32,951 --> 00:32:34,711
So Patrick donates his
bone marrow to Dustin Gish
665
00:32:34,735 --> 00:32:36,998
and in exchange, he gets a
kidney for his sister, Jenny,
666
00:32:37,042 --> 00:32:38,869
- but...
- The kidney was donated
667
00:32:38,913 --> 00:32:41,785
by the Valdez family
from a daughter dying of COVID,
668
00:32:41,829 --> 00:32:45,180
and they also have a son who
needs a lung lobe to survive.
669
00:32:45,224 --> 00:32:46,616
Jesus.
670
00:32:46,660 --> 00:32:48,531
I am inspired and depressed
671
00:32:48,575 --> 00:32:50,359
by what it takes to stay alive.
672
00:32:50,403 --> 00:32:52,796
So we got the
lung lobe from the O'Briens.
673
00:32:52,840 --> 00:32:56,104
They need a skin graft
due to a recent infection.
674
00:32:56,148 --> 00:32:57,366
So where does that leave us?
675
00:32:57,410 --> 00:32:59,194
Uh, one step away.
676
00:32:59,238 --> 00:33:01,390
We got the skin graft from a
young woman in Detroit, but...
677
00:33:01,414 --> 00:33:02,632
But what?
678
00:33:02,676 --> 00:33:04,678
She wants an egg donor.
679
00:33:04,721 --> 00:33:06,767
We don't have access
to any egg databases
680
00:33:06,810 --> 00:33:08,508
so... fun times.
681
00:33:08,551 --> 00:33:11,032
We were just about
to flip a coin
682
00:33:11,076 --> 00:33:12,425
to see who gives up an egg.
683
00:33:12,468 --> 00:33:14,122
- Oh, my God.
- I actually think
684
00:33:14,166 --> 00:33:15,447
we were going
to arm wrestle for it.
685
00:33:15,471 --> 00:33:17,299
- Okay.
- But, uh, we warned them
686
00:33:17,343 --> 00:33:19,345
that the mother would either
be Black or Jewish
687
00:33:19,388 --> 00:33:21,062
so either one half of America
will hate their child,
688
00:33:21,086 --> 00:33:22,609
or the other half will.
689
00:33:22,652 --> 00:33:24,524
Oh, why stop there?
Maybe both halves will.
690
00:33:24,567 --> 00:33:26,047
You two are amazing.
691
00:33:26,091 --> 00:33:27,396
Three.
692
00:33:27,440 --> 00:33:29,224
Three.
693
00:33:29,268 --> 00:33:30,878
I wish I had words. I don't.
694
00:33:33,098 --> 00:33:36,275
Wh-When Dustin is 20 years old
and about to go to college,
695
00:33:36,318 --> 00:33:40,540
I'm bringing him back here to
meet the people who saved him.
696
00:33:40,583 --> 00:33:43,325
You are all amazing.
697
00:33:43,369 --> 00:33:45,980
And, um, I have officially
adopted you.
698
00:33:46,024 --> 00:33:47,851
We're all family now.
699
00:33:47,895 --> 00:33:49,549
All right.
700
00:33:49,592 --> 00:33:51,377
Heads or tails?
701
00:33:51,420 --> 00:33:53,727
Uh... tails.
702
00:33:55,207 --> 00:33:57,644
They're getting him ready
right now.
703
00:33:57,687 --> 00:33:59,317
We've got the bone marrow,
so we're ready.
704
00:33:59,341 --> 00:34:01,778
Thank you.
It has been such a strange day.
705
00:34:01,822 --> 00:34:02,953
- Thank you.
- Wait.
706
00:34:02,997 --> 00:34:04,172
Can I talk to my uncle?
707
00:34:04,216 --> 00:34:05,608
Yeah, uh, wait, Rich?
708
00:34:05,652 --> 00:34:06,846
Dustin's about to start
the treatment.
709
00:34:06,870 --> 00:34:08,109
He wants to tell you something.
710
00:34:08,133 --> 00:34:09,482
- Okay.
- Okay.
711
00:34:09,525 --> 00:34:11,179
Uncle Rich,
712
00:34:13,007 --> 00:34:15,836
and I'm going to spend my life
making you proud.
713
00:34:25,802 --> 00:34:28,283
Kiss him for me.
714
00:34:28,327 --> 00:34:31,808
And, uh, just so you know,
we're-we're celebrating here.
715
00:34:31,852 --> 00:34:33,810
Tell him to get better soon,
716
00:34:33,854 --> 00:34:38,293
because he has made his uncle
too emotional tonight.
717
00:34:38,337 --> 00:34:41,209
I'll let you go. Love you.
718
00:34:42,254 --> 00:34:43,796
Don't be stingy.
719
00:34:43,820 --> 00:34:45,909
Thank you, man.
720
00:34:45,953 --> 00:34:48,216
Yeah.
721
00:34:48,260 --> 00:34:49,913
Hey, Liz!
722
00:34:49,957 --> 00:34:52,133
Mal-Calm! Come on!
723
00:34:52,177 --> 00:34:53,700
All right,
just give me one second.
724
00:34:53,743 --> 00:34:55,789
I'm rearranging
our camping trip.
725
00:34:55,832 --> 00:34:57,182
Who wants to camp?
726
00:34:57,225 --> 00:34:59,923
Camp here. We got pizza.
727
00:34:59,967 --> 00:35:02,230
Oh, pizza is my survival food.
728
00:35:07,017 --> 00:35:10,760
I found a great idea
for a glamping site. I'll call.
729
00:35:10,804 --> 00:35:13,067
Butlers will bring you pheasant.
730
00:35:13,111 --> 00:35:14,721
It's wonderful.
731
00:35:16,114 --> 00:35:20,944
First,
here's to a successful day.
732
00:35:25,949 --> 00:35:29,475
So, um,
are we having it out now?
733
00:35:29,518 --> 00:35:31,825
Well, I have some questions
that I want answered,
734
00:35:31,868 --> 00:35:33,914
so you tell me.
735
00:35:35,872 --> 00:35:37,657
Let's have it out now.
736
00:35:41,530 --> 00:35:42,966
What are you doing with my firm?
737
00:35:43,010 --> 00:35:45,926
Turning it into
the top firm in Chicago.
738
00:35:45,969 --> 00:35:48,189
Not the top Black firm,
not the top medium-sized firm;
739
00:35:48,233 --> 00:35:51,105
Just the top fucking firm.
740
00:35:51,149 --> 00:35:53,107
With the Lord's help.
741
00:35:53,151 --> 00:35:55,501
- As revenge against my father?
- Yes.
742
00:35:56,806 --> 00:35:58,460
Sure.
743
00:35:58,504 --> 00:35:59,766
Which means kicking me out?
744
00:35:59,809 --> 00:36:02,203
No. Because you're
gonna help me.
745
00:36:02,247 --> 00:36:04,771
Do you know why?
746
00:36:04,814 --> 00:36:07,991
I originally thought
I would get rid of you
747
00:36:08,035 --> 00:36:10,907
and all your partners.
748
00:36:11,865 --> 00:36:13,649
But...
749
00:36:13,693 --> 00:36:15,173
Today.
750
00:36:16,217 --> 00:36:19,742
The way your team
works together.
751
00:36:21,657 --> 00:36:23,659
It's moved me.
752
00:36:24,878 --> 00:36:26,575
How sweet.
753
00:36:26,619 --> 00:36:29,491
Look, Liz,
754
00:36:29,535 --> 00:36:32,146
I am a brand.
755
00:36:32,190 --> 00:36:35,541
Your father was a brand,
but he's toxic now.
756
00:36:35,584 --> 00:36:37,499
And that's why I'm taking over.
757
00:36:37,543 --> 00:36:39,849
But I want to keep all of you.
758
00:36:39,893 --> 00:36:43,462
Richard & Associates.
759
00:36:47,640 --> 00:36:49,946
- Oh, my God.
- What?
760
00:36:49,990 --> 00:36:54,690
The arrogance here
is just blinding.
761
00:36:54,734 --> 00:36:57,215
My lawyers don't want to work
for a brand.
762
00:36:57,258 --> 00:36:58,433
Oh, sure, they do.
763
00:36:58,477 --> 00:37:00,130
If it's that or unemployment.
764
00:37:00,174 --> 00:37:02,655
We want to make a difference,
not sell T-shirts.
765
00:37:02,698 --> 00:37:04,004
Oh, my goodness, Noam Chomsky.
766
00:37:04,047 --> 00:37:05,658
How do you think we make
a difference?
767
00:37:05,701 --> 00:37:07,790
By all screaming
and waving our arms?
768
00:37:07,834 --> 00:37:10,750
No, by falling in
behind one name.
769
00:37:10,793 --> 00:37:14,449
One man. One parade.
770
00:37:14,493 --> 00:37:15,842
Richard.
771
00:37:17,409 --> 00:37:19,628
You are so egotistical, it...
772
00:37:19,672 --> 00:37:21,954
Damn right, damn right, and
that's how you get things done.
773
00:37:21,978 --> 00:37:26,505
One name and an army behind it.
774
00:37:26,548 --> 00:37:30,073
It'd be your name, except...
775
00:37:30,117 --> 00:37:32,293
"Red dick" is over.
776
00:37:33,294 --> 00:37:37,167
My name is the next revelation.
777
00:37:39,735 --> 00:37:41,563
Well, we're gonna fight
for this.
778
00:37:41,607 --> 00:37:42,869
Oh, yeah.
779
00:37:42,912 --> 00:37:46,307
But first,
we get rid of STR Laurie.
780
00:37:47,569 --> 00:37:49,876
Then we can go at each other.
781
00:38:09,461 --> 00:38:13,465
Dr. Bet ten court, um,
I mean Lyle, hi.
782
00:38:13,508 --> 00:38:15,815
I just want to say thank you
for all you did today.
783
00:38:15,858 --> 00:38:17,469
It actually worked out.
784
00:38:17,512 --> 00:38:20,515
Dustin is going to get
his bone marrow transplant.
785
00:38:20,559 --> 00:38:22,952
So, just want to say thank you
786
00:38:22,996 --> 00:38:25,172
and I hope I can repay you...
787
00:38:53,418 --> 00:38:56,421
Captioning sponsored by CBS
53507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.