All language subtitles for The.Good.Doctor.S06E04.1080p.WEB.h264-GOSSIP_Subtitles03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:01,802 [Lea] Previously on The Good Doctor... 2 00:00:02,570 --> 00:00:05,939 I feel something. A crush. 3 00:00:06,074 --> 00:00:08,342 [Dr. Glassman] Shaun, did you change the surgical plan? 4 00:00:08,476 --> 00:00:11,011 The parameters it was based on changed. 5 00:00:11,145 --> 00:00:13,013 I adjusted accordingly. 6 00:00:13,147 --> 00:00:14,815 And ignored my instructions? 7 00:00:14,948 --> 00:00:17,218 Your bedside manner is impressive. 8 00:00:17,351 --> 00:00:19,820 I spent two years in Afghanistan. 9 00:00:19,953 --> 00:00:21,989 -You okay? -No, I am not okay. 10 00:00:22,123 --> 00:00:23,357 I'm so sick of this chair. 11 00:00:23,491 --> 00:00:26,760 And I hate that my body won't do what I want. 12 00:00:26,894 --> 00:00:28,529 And I hate Shaun Murphy. 13 00:00:30,498 --> 00:00:32,466 What exactly do you want from me? 14 00:00:32,600 --> 00:00:35,035 I am sitting in this chair because of that surgery. 15 00:00:35,169 --> 00:00:37,571 And everybody here seems completely fine with it. 16 00:00:37,705 --> 00:00:38,939 I'm not fine with it. 17 00:00:39,073 --> 00:00:40,474 I don't want you to ask me about my personal life, 18 00:00:40,608 --> 00:00:42,143 and I don't want to hear about yours. 19 00:00:43,811 --> 00:00:45,946 From now on, our relationship is medicine only. 20 00:00:51,352 --> 00:00:53,053 [vehicles driving, horns honking] 21 00:00:53,187 --> 00:00:54,955 [birds chirping] 22 00:01:00,060 --> 00:01:01,695 [man loudly on TV] Weather, San Francisco Bay Area. 23 00:01:01,829 --> 00:01:03,564 Monday, 66. 24 00:01:03,697 --> 00:01:06,200 Tuesday, partly cloudy, 67. 25 00:01:06,334 --> 00:01:09,403 [muted] Wednesday, 72, sunny. 61 low. 26 00:01:12,173 --> 00:01:13,907 Good morning. 27 00:01:14,041 --> 00:01:16,043 -You had the volume up very loud. -Sorry. 28 00:01:16,177 --> 00:01:18,546 I was watching Hairspray before you got home last night. 29 00:01:18,679 --> 00:01:21,749 At those decibels, damage to the inner ear is very possible. 30 00:01:21,882 --> 00:01:23,517 Daddy, chill. It was only for the last song. 31 00:01:24,318 --> 00:01:25,186 [Shaun] Hm. 32 00:01:26,354 --> 00:01:27,355 [smooches] 33 00:01:28,722 --> 00:01:30,924 -Couldn't sleep again? -I needed to read these. 34 00:01:34,162 --> 00:01:36,730 If you're feeling anxious or upset, 35 00:01:36,864 --> 00:01:37,865 you know you can talk to me. 36 00:01:37,998 --> 00:01:39,433 I'm not anxious or upset. 37 00:01:41,269 --> 00:01:42,436 You've already read all those. 38 00:01:42,570 --> 00:01:43,871 Information retention is increased 39 00:01:44,004 --> 00:01:45,439 by multiple exposures over time. 40 00:01:48,942 --> 00:01:51,679 I'm sure Lim just needs some time. 41 00:01:51,812 --> 00:01:54,548 She's struggling to adjust, which is understandable. 42 00:01:54,682 --> 00:01:56,717 Yes, it's okay. 43 00:01:56,850 --> 00:01:59,453 I still have Dr. Glassman and Dr. Andrews 44 00:01:59,587 --> 00:02:01,922 as mentors and other friends 45 00:02:02,055 --> 00:02:04,992 I can go to for advice. 46 00:02:05,125 --> 00:02:09,263 Steve always said that if someone didn't want to be my friend, 47 00:02:09,397 --> 00:02:10,431 it's their problem. 48 00:02:10,564 --> 00:02:11,865 So I shouldn't worry about it. 49 00:02:13,667 --> 00:02:15,002 Your brother was pretty smart. 50 00:02:15,769 --> 00:02:16,604 Oh. Yes, he was. 51 00:02:18,206 --> 00:02:19,707 Oh, I have to go. 52 00:02:19,840 --> 00:02:21,575 I'm meeting Dr. Glassman for pancakes. 53 00:02:22,410 --> 00:02:24,678 ["Soak Up the Sun" plays] 54 00:02:27,215 --> 00:02:28,582 [sighs] 55 00:02:30,251 --> 00:02:35,956 ** I'm gonna soak up the sun ** 56 00:02:36,089 --> 00:02:39,092 ** I'm gonna tell everyone ** 57 00:02:39,227 --> 00:02:44,097 ** To lighten up ** 58 00:02:44,232 --> 00:02:45,933 ** I'm gonna tell 'em that ** 59 00:02:46,066 --> 00:02:52,406 ** I've got no one to blame ** 60 00:02:52,540 --> 00:02:54,942 ** For every time I feel lame ** 61 00:02:55,075 --> 00:03:00,248 ** I'm looking up ** 62 00:03:00,381 --> 00:03:02,783 ** I'm gonna soak up the sun ** 63 00:03:04,452 --> 00:03:06,153 ** I'm gonna Soak up the sun... ** 64 00:03:06,287 --> 00:03:07,988 Good morning. 65 00:03:08,121 --> 00:03:09,156 I haven't seen you around lately. 66 00:03:09,290 --> 00:03:10,791 Yeah, I've been really busy at work. 67 00:03:10,924 --> 00:03:12,960 -Oh, I know the feeling. -Mm. 68 00:03:13,093 --> 00:03:14,962 That Murphy guy still making your life miserable? 69 00:03:15,095 --> 00:03:17,130 [chuckles] Actually, no. 70 00:03:17,265 --> 00:03:20,000 We had a very... honest discussion. 71 00:03:20,133 --> 00:03:22,202 I set some boundaries, feel good about it. 72 00:03:22,336 --> 00:03:23,437 -Nice. -Mm-hmm. 73 00:03:23,571 --> 00:03:24,805 I bet that's a relief. 74 00:03:26,073 --> 00:03:28,342 Sorry I was such a mess in the garage last week. 75 00:03:28,476 --> 00:03:30,210 Oh. It was nothing. 76 00:03:30,344 --> 00:03:32,513 Not true, but thank you. 77 00:03:32,646 --> 00:03:33,647 I owe you. 78 00:03:33,781 --> 00:03:34,982 [chuckles] 79 00:03:35,115 --> 00:03:37,451 Actually, I could use a ride to the airport tomorrow. 80 00:03:37,585 --> 00:03:38,552 I have a 6:00 a.m. flight. 81 00:03:39,687 --> 00:03:41,655 -Okay. Um... -I'm kidding. 82 00:03:42,456 --> 00:03:43,557 I was happy to help. 83 00:03:44,558 --> 00:03:46,026 -Have a good one. -You too. 84 00:03:46,159 --> 00:03:49,363 ** ...to lighten up ** 85 00:03:49,497 --> 00:03:50,864 ** I'm gonna tell 'em that ** 86 00:03:50,998 --> 00:03:57,505 ** I've got no one to blame ** 87 00:03:57,638 --> 00:03:59,673 ** For every time I feel lame... ** 88 00:04:01,074 --> 00:04:02,676 That was nice. 89 00:04:02,810 --> 00:04:05,646 For once, my complete clumsiness actually paid off. 90 00:04:05,779 --> 00:04:07,515 Might change your mind when you get the cleaning bill. 91 00:04:08,349 --> 00:04:09,883 It was worth every penny. 92 00:04:10,017 --> 00:04:12,453 I'd gladly sacrifice another shirt to do it all again. 93 00:04:12,586 --> 00:04:13,687 Hopefully soon? 94 00:04:15,155 --> 00:04:16,890 Or not. 95 00:04:17,024 --> 00:04:19,960 Sorry. I was only in town to finalize the sale of our West Coast distributor. 96 00:04:21,462 --> 00:04:23,130 And now that it's done... 97 00:04:23,263 --> 00:04:25,165 Well, I've been looking for an excuse to visit New York. 98 00:04:25,299 --> 00:04:26,600 [sighs] 99 00:04:26,734 --> 00:04:27,801 I would love that, 100 00:04:27,935 --> 00:04:30,304 but I'm pretty sure my husband wouldn't. 101 00:04:30,438 --> 00:04:31,972 ** For every time I feel lame ** 102 00:04:32,105 --> 00:04:34,041 ** I'm looking up... ** 103 00:04:34,174 --> 00:04:35,242 Don't hate me. 104 00:04:35,376 --> 00:04:37,210 We had fun. 105 00:04:37,345 --> 00:04:39,413 [engine starts] 106 00:04:39,547 --> 00:04:45,519 ** I'm gonna soak up the sun ** 107 00:04:45,653 --> 00:04:48,021 ** I got my 45 on ** 108 00:04:48,155 --> 00:04:54,595 ** So I can rock on ** 109 00:05:06,574 --> 00:05:08,576 [gentle music playing] 110 00:05:22,490 --> 00:05:23,323 [cell phone chimes] 111 00:05:32,633 --> 00:05:33,767 [cell phone chimes] 112 00:05:43,644 --> 00:05:44,778 We've got some powder burns 113 00:05:44,912 --> 00:05:46,580 and a penetrating shrapnel wound. 114 00:05:46,714 --> 00:05:48,115 Ooh. From playing airsoft? 115 00:05:48,248 --> 00:05:51,118 I'm in a historical battle reenactment club. 116 00:05:51,251 --> 00:05:55,122 I thought some explosions would make it more realistic and fun. 117 00:05:55,255 --> 00:05:57,691 One of the fireworks went off when I was setting it up. 118 00:05:57,825 --> 00:05:58,592 It doesn't look too bad. 119 00:05:58,726 --> 00:06:00,293 It was gushing blood. 120 00:06:00,428 --> 00:06:02,329 It's bleeding. It's not gushing. 121 00:06:02,463 --> 00:06:04,632 I spent a year as a Navy corpsman in Afghanistan, 122 00:06:04,765 --> 00:06:07,435 treated hundreds of shrapnel wounds that actually were gushing. 123 00:06:07,568 --> 00:06:08,235 You're gonna be fine. 124 00:06:09,236 --> 00:06:10,804 -Can you move your arm? -Oh. 125 00:06:11,304 --> 00:06:12,072 Yeah. 126 00:06:13,273 --> 00:06:14,608 Aah! Yeah. 127 00:06:15,709 --> 00:06:16,910 [breathes deeply] A little. 128 00:06:17,044 --> 00:06:18,779 No step-offs, good range of motion. 129 00:06:18,912 --> 00:06:19,980 The humerus isn't fractured, 130 00:06:20,113 --> 00:06:21,449 which means Dr. Powell is right. 131 00:06:21,582 --> 00:06:23,383 You're going to be fine. 132 00:06:23,517 --> 00:06:26,019 Irrigate with antibiotic saline and get a CT to locate the fragments. 133 00:06:26,153 --> 00:06:27,688 Page me to the OR when he's prepped for surgery. 134 00:06:27,821 --> 00:06:29,189 Yes. Will do. 135 00:06:30,491 --> 00:06:31,425 Need help over here. 136 00:06:31,559 --> 00:06:33,026 He's in and out of consciousness. 137 00:06:33,160 --> 00:06:35,028 BP's in the toilet from massive blood loss. 138 00:06:35,162 --> 00:06:36,229 Damn. 139 00:06:36,363 --> 00:06:37,998 Fluid resuscitation initiated en route. 140 00:06:38,131 --> 00:06:40,000 -Shark bite? -Speedboat. 141 00:06:40,133 --> 00:06:41,969 Got run over on a predawn skinny-dip. 142 00:06:42,102 --> 00:06:43,837 Luckily his girlfriend's a former lifeguard, 143 00:06:43,971 --> 00:06:45,539 got him to shore, applied a tourniquet. 144 00:06:46,674 --> 00:06:48,008 What do we got? 145 00:06:48,141 --> 00:06:50,243 An attending who's 20 minutes late to his call shift. 146 00:06:50,377 --> 00:06:53,180 Total amputation of the left lower extremity at the tibiotalar joint. 147 00:06:53,313 --> 00:06:54,782 -Speedboat propeller. -Thank you. 148 00:06:54,915 --> 00:06:56,249 See how easy and productive that was? 149 00:06:56,383 --> 00:06:58,952 Oh, grumpy as well as late. Must've been a rough night. 150 00:06:59,086 --> 00:07:01,421 It was a great night, and an even better morning, 151 00:07:01,555 --> 00:07:02,790 not that it's any of your business. 152 00:07:02,923 --> 00:07:04,758 -Oh, then why tell me? -Because it bothers you. 153 00:07:04,892 --> 00:07:07,695 What's weird is, this isn't much different than when they were dating. 154 00:07:07,828 --> 00:07:09,997 One of the many reasons we're not anymore. 155 00:07:10,130 --> 00:07:11,599 Transfuse four units PRBC and stay four ahead. 156 00:07:11,732 --> 00:07:13,233 -On it. -It's a clean cut. 157 00:07:13,366 --> 00:07:15,769 We got six to eight hours max of ischemic time. 158 00:07:15,903 --> 00:07:17,237 You're gonna try to reattach it? 159 00:07:17,370 --> 00:07:18,371 I'm gonna do more than try. 160 00:07:18,506 --> 00:07:20,240 And the proper term is "replant." 161 00:07:20,373 --> 00:07:22,643 Call it whatever you want, it's still a bad idea. 162 00:07:22,776 --> 00:07:24,177 Lack of a sensate plantar surface 163 00:07:24,311 --> 00:07:26,379 would make it likely no better than a prosthetic. 164 00:07:26,514 --> 00:07:28,582 I disagree, and seeing as I'm the only attending 165 00:07:28,716 --> 00:07:30,784 who's an actual surgeon, I'll take it from here. 166 00:07:32,385 --> 00:07:33,987 -Where's the foot? -I assume at the bottom of the lake. 167 00:07:34,121 --> 00:07:35,489 You mean the top. 168 00:07:35,623 --> 00:07:37,090 Not unless he was skinny-dipping with his shoes on. 169 00:07:37,224 --> 00:07:39,392 -Bodies float. -Severed feet sink. 170 00:07:39,527 --> 00:07:41,228 Okay, wherever it is, we need to find it fast. 171 00:07:41,361 --> 00:07:42,462 Get police search and rescue out there ASAP. 172 00:07:42,596 --> 00:07:43,396 Good luck. 173 00:07:44,932 --> 00:07:45,766 I'll call. 174 00:07:46,900 --> 00:07:47,968 [monitor beeping] 175 00:07:48,101 --> 00:07:50,437 Increase fluid and blood resuscitation. 176 00:07:50,571 --> 00:07:52,906 If we don't get his BP up, finding his foot won't matter. 177 00:07:56,744 --> 00:07:59,279 [opening theme music playing] 178 00:08:07,988 --> 00:08:10,057 [Jordan] Vitals have stabilized. 179 00:08:10,190 --> 00:08:11,224 [nurse Villanueva] He's opening his eyes. 180 00:08:12,492 --> 00:08:14,094 I'm Dr. Park. 181 00:08:14,227 --> 00:08:15,629 You're at St. Bonaventure Hospital. 182 00:08:15,763 --> 00:08:16,296 Can you tell me your name? 183 00:08:17,430 --> 00:08:18,566 Uh, Andy. 184 00:08:18,699 --> 00:08:19,900 You know what city you're in? 185 00:08:20,033 --> 00:08:21,101 San Jose. 186 00:08:21,234 --> 00:08:22,369 Is Brittany here? 187 00:08:22,502 --> 00:08:24,171 Your girlfriend couldn't ride in the ambulance, 188 00:08:24,304 --> 00:08:26,306 but the EMT said she was gonna follow in her car. 189 00:08:26,439 --> 00:08:27,675 She's not my girlfriend. 190 00:08:27,808 --> 00:08:28,942 It was our first date. 191 00:08:29,076 --> 00:08:31,444 She saved your life. Sounds like a keeper. 192 00:08:31,579 --> 00:08:33,480 How many stitches did I need? 193 00:08:33,614 --> 00:08:35,115 She said the cut was pretty bad. 194 00:08:38,952 --> 00:08:41,689 Andy, I'm sorry, but your left foot 195 00:08:41,822 --> 00:08:43,123 was completely severed at the ankle. 196 00:08:44,424 --> 00:08:45,659 What? 197 00:08:45,793 --> 00:08:47,861 It didn't even hurt that much. 198 00:08:47,995 --> 00:08:49,763 You were in hypovolemic shock, 199 00:08:49,897 --> 00:08:51,331 nearly died from the blood loss. 200 00:08:51,464 --> 00:08:53,634 We need to get you into an OR to clean and debride the wound. 201 00:08:53,767 --> 00:08:55,068 We'll leave it open for now, 202 00:08:55,202 --> 00:08:56,937 and if we can find the foot, 203 00:08:57,070 --> 00:08:58,606 we'll attempt to replant it. 204 00:08:58,739 --> 00:09:00,741 What do you mean, if you can find it? 205 00:09:04,077 --> 00:09:04,978 It's in the lake? 206 00:09:12,119 --> 00:09:14,354 Search and rescue headed to the lake. 207 00:09:14,487 --> 00:09:15,989 I want you guys out there, as well. 208 00:09:16,123 --> 00:09:17,925 You need to start antibiotic irrigation 209 00:09:18,058 --> 00:09:19,693 with pulse lavage as soon as it's found, 210 00:09:19,827 --> 00:09:21,361 and then get it in an organ transplant unit 211 00:09:21,494 --> 00:09:22,896 and perfuse during transport. 212 00:09:23,030 --> 00:09:23,997 We're on a clock. Every second counts. 213 00:09:25,833 --> 00:09:27,134 [sighs] That lake's huge. 214 00:09:27,267 --> 00:09:28,201 You really think they're gonna find it? 215 00:09:28,335 --> 00:09:29,369 Well, police divers find weapons 216 00:09:29,502 --> 00:09:31,238 perps toss in the ocean all the time. 217 00:09:31,371 --> 00:09:33,073 With metal detectors, which obviously won't-- 218 00:09:33,206 --> 00:09:34,007 Go. 219 00:09:37,678 --> 00:09:38,712 He's lucky. 220 00:09:39,913 --> 00:09:41,682 Not even any occult fractures. 221 00:09:44,184 --> 00:09:46,019 It still blows my mind you fought in a war. 222 00:09:48,055 --> 00:09:49,589 I wish that we could get a better view 223 00:09:49,723 --> 00:09:50,824 of the recon images 224 00:09:50,958 --> 00:09:52,392 at the level of the mid to distal humerus. 225 00:09:52,525 --> 00:09:53,593 Oh, we can. 226 00:09:54,728 --> 00:09:56,029 Watch and learn, young Padawan. 227 00:09:57,965 --> 00:09:59,032 [mouse clicks] 228 00:10:01,034 --> 00:10:01,802 Thanks. 229 00:10:02,535 --> 00:10:04,537 That's... a big one. 230 00:10:04,672 --> 00:10:05,839 [sighs] 231 00:10:09,009 --> 00:10:11,311 What made you decide to enlist? 232 00:10:11,444 --> 00:10:13,246 -Did you have family in the-- -I didn't enlist. 233 00:10:13,380 --> 00:10:14,748 I went to the Naval Academy 234 00:10:14,882 --> 00:10:16,750 and got an officer's commission after graduation. 235 00:10:18,551 --> 00:10:20,153 [mouse clicks] 236 00:10:20,287 --> 00:10:21,354 [sighs] 237 00:10:21,488 --> 00:10:23,556 There's a brachial artery pseudoaneurysm. 238 00:10:23,691 --> 00:10:25,893 Looks like the only thing stopping it from rupturing 239 00:10:26,026 --> 00:10:28,061 is the shrapnel wedged against the vessel wall. 240 00:10:28,195 --> 00:10:29,963 That's... not good. 241 00:10:30,097 --> 00:10:30,931 We have to get him to the OR. 242 00:10:31,064 --> 00:10:32,800 -I'll page Dr. Murphy. -Mm-hmm. 243 00:10:32,933 --> 00:10:35,435 [dramatic music playing] 244 00:10:35,568 --> 00:10:36,303 [door opens] 245 00:10:37,771 --> 00:10:38,872 [door closes] 246 00:10:42,743 --> 00:10:45,245 [cell phone buzzing] 247 00:10:48,716 --> 00:10:49,482 What're you doing? 248 00:10:50,550 --> 00:10:52,820 This lamp was in the wrong place. 249 00:10:52,953 --> 00:10:54,621 It seemed fine to me. 250 00:10:54,755 --> 00:10:57,624 You're not as easily distracted by the environment as I am. 251 00:10:57,758 --> 00:10:58,826 Well, I understand, but next time, 252 00:10:58,959 --> 00:11:00,127 you mind checking with me 253 00:11:00,260 --> 00:11:01,128 before you start rearranging furniture? 254 00:11:03,063 --> 00:11:04,664 I think you'll like the lamps here. 255 00:11:04,798 --> 00:11:05,999 That's not the point. 256 00:11:06,133 --> 00:11:07,801 I have to get to the OR. 257 00:11:07,935 --> 00:11:09,669 [quirky music playing] 258 00:11:13,606 --> 00:11:15,308 Park has more confidence in the cops than I do. 259 00:11:15,442 --> 00:11:17,510 There's no way they're gonna find it in time. 260 00:11:17,644 --> 00:11:20,380 I had a cousin who lost her engagement ring in a Halloween corn maze. 261 00:11:20,513 --> 00:11:23,283 A year later, the farmer found it inside an ear of corn. 262 00:11:23,416 --> 00:11:26,519 If you believe that, there's a Nigerian prince I'd love to introduce you to. 263 00:11:26,653 --> 00:11:28,989 -It's true. -No, it's not. 264 00:11:29,122 --> 00:11:32,659 The farmer found it the same day she lost it, probably in the bathroom. 265 00:11:32,793 --> 00:11:35,328 He figured he'd let the commotion die down before he tried to sell it. 266 00:11:35,462 --> 00:11:40,433 Then someone in his family got cancer or something else he needed the Lord's help with. 267 00:11:40,567 --> 00:11:42,669 He couldn't very well pray for divine intervention 268 00:11:42,803 --> 00:11:44,137 with a hot diamond in his sock drawer. 269 00:11:45,839 --> 00:11:48,008 You have a very fertile and cynical imagination. 270 00:11:48,141 --> 00:11:50,643 Thank you. [chuckles] 271 00:11:50,778 --> 00:11:52,645 I've been listening to that Ten Percent Happier podcast, 272 00:11:52,780 --> 00:11:54,147 so I'm all about the positive vibes. 273 00:11:54,948 --> 00:11:55,949 Our foot will be found. 274 00:11:57,317 --> 00:11:58,385 I got 20 bucks says you're wrong. 275 00:12:00,520 --> 00:12:02,155 Oh, come on, Mr. Positive, you can't lose. 276 00:12:05,692 --> 00:12:07,027 -It's a bet. -Okay. 277 00:12:11,431 --> 00:12:12,499 [sighs] 278 00:12:12,632 --> 00:12:14,367 [gentle music playing] 279 00:12:16,503 --> 00:12:17,871 Stop being so dramatic. 280 00:12:18,005 --> 00:12:19,172 You stop being so dramatic. 281 00:12:19,306 --> 00:12:20,908 The next one is-- is the top one. 282 00:12:21,041 --> 00:12:22,675 Stop second dealing. 283 00:12:22,810 --> 00:12:24,244 I don't want a pilonidal cyst. 284 00:12:24,377 --> 00:12:25,545 I just had a guy with jock-itch 285 00:12:25,678 --> 00:12:27,380 that was up to his belly button. 286 00:12:27,514 --> 00:12:29,917 And I just had a guy with a plantar wart infection who hasn't changed socks 287 00:12:30,050 --> 00:12:31,084 since the Carter Administration. 288 00:12:31,218 --> 00:12:32,953 The next one is the top one. 289 00:12:33,086 --> 00:12:34,021 Take it. 290 00:12:37,690 --> 00:12:38,591 Do you have a minute? 291 00:12:39,692 --> 00:12:40,460 Yes. 292 00:12:42,029 --> 00:12:44,832 I was just curious about how your breakfast with Shaun went. 293 00:12:45,833 --> 00:12:46,766 I canceled. 294 00:12:49,236 --> 00:12:52,105 Uh, I'm worried about him. 295 00:12:52,239 --> 00:12:55,575 He won't admit it, but I can tell what Lim said is still really bothering him. 296 00:12:55,708 --> 00:12:57,410 If you're worried about him, then you should talk to Shaun. 297 00:12:57,544 --> 00:12:58,946 I tried that. He says he's fine. 298 00:12:59,079 --> 00:13:01,614 It's not just about Shaun. You know that, right? 299 00:13:01,748 --> 00:13:03,216 No, it's not. Lim is shutting him out. 300 00:13:03,350 --> 00:13:04,717 'Cause Lim is hurting. 301 00:13:04,852 --> 00:13:06,954 Shaun's gotta take some kind of responsibility for that. 302 00:13:07,087 --> 00:13:08,288 Why? He didn't hurt her. 303 00:13:10,557 --> 00:13:13,026 It's not so cut and dried, certainly not to Lim. 304 00:13:14,361 --> 00:13:16,663 -Well, what about for you? -What about for me? 305 00:13:16,796 --> 00:13:19,566 If Shaun's got a problem with Lim, then he's gotta deal with it. 306 00:13:19,699 --> 00:13:21,434 [tense music playing] 307 00:13:23,837 --> 00:13:26,573 [monitor beeping] 308 00:13:26,706 --> 00:13:28,375 A medial longitudinal incision 309 00:13:28,508 --> 00:13:31,411 is used to extend the wound above and below. 310 00:13:31,544 --> 00:13:33,446 Next steps, Dr. Powell? 311 00:13:33,580 --> 00:13:36,416 Place clamps both proximal and distal, locate the foreign bodies, 312 00:13:36,549 --> 00:13:38,385 and remove and suture with a 6-0 running. 313 00:13:38,518 --> 00:13:39,452 That's exactly right. 314 00:13:40,287 --> 00:13:41,955 Place the vascular clamps. 315 00:13:42,089 --> 00:13:43,156 [Asher] The Navy definitely gave you 316 00:13:43,290 --> 00:13:45,058 some good training in trauma care. 317 00:13:45,192 --> 00:13:46,426 Is that why you went to the Academy? 318 00:13:46,559 --> 00:13:48,962 Thought it would help you get into med school? 319 00:13:49,096 --> 00:13:51,564 [Powell] Can we get a little bit more irrigation, please? 320 00:13:51,698 --> 00:13:53,300 [Shaun] Did you ever want work on a fishing boat? 321 00:13:55,335 --> 00:13:58,638 At my high school, the people who talked about joining the military 322 00:13:58,771 --> 00:14:00,840 also wanted to work on fishing boats in Alaska. 323 00:14:00,974 --> 00:14:03,543 I hate fishing. It's both cruel and boring. 324 00:14:03,676 --> 00:14:04,311 [Shaun] Hm. 325 00:14:08,415 --> 00:14:10,417 [Asher] I'm guessing the shrapnel in Afghanistan 326 00:14:10,550 --> 00:14:12,719 didn't have clown faces printed on it? 327 00:14:12,852 --> 00:14:13,853 [Powell] Nope. 328 00:14:18,959 --> 00:14:21,061 Wait, can I see that? 329 00:14:21,194 --> 00:14:23,663 That looks like it's from a propulsive charge, not a shell. 330 00:14:23,796 --> 00:14:25,498 -What's the difference? -Shut off the electrocautery. 331 00:14:25,632 --> 00:14:27,367 -There's still some bleeding-- -No, no, no, don't! 332 00:14:27,500 --> 00:14:28,335 [Asher] Aah! 333 00:14:29,302 --> 00:14:30,870 What the hell was that? 334 00:14:31,004 --> 00:14:33,040 Firework mortar the electrocautery detonated. 335 00:14:33,173 --> 00:14:35,308 [tense music playing] 336 00:14:37,610 --> 00:14:39,146 His brachial artery's shredded. 337 00:14:53,560 --> 00:14:55,395 We stopped the bleeding and restored blood flow to your arm, 338 00:14:56,196 --> 00:14:57,630 but it's only a partial fix. 339 00:14:57,764 --> 00:14:59,232 You'll need more tests and then surgery to do a tissue flap 340 00:14:59,366 --> 00:15:00,700 and to stabilize the shattered humerus. 341 00:15:02,335 --> 00:15:04,671 How could it explode again? 342 00:15:04,804 --> 00:15:06,706 Aerial fireworks have two explosive charges. 343 00:15:06,839 --> 00:15:09,042 The shrapnel from the propulsive charge 344 00:15:09,176 --> 00:15:11,979 obstructed the CT view of the undetonated mortar. 345 00:15:12,112 --> 00:15:14,847 You're very lucky. If it had exploded in the field, 346 00:15:14,982 --> 00:15:17,084 you would've bled to death in under 90 seconds. 347 00:15:17,217 --> 00:15:19,152 Ah, I don't feel very lucky. 348 00:15:19,286 --> 00:15:21,554 We can increase your hydromorphone. 349 00:15:21,688 --> 00:15:24,124 You can pretend that you're in a combat support hospital. 350 00:15:24,257 --> 00:15:25,592 Make it all part of the "realistic fun." 351 00:15:29,262 --> 00:15:30,930 [Shaun] Mm. 352 00:15:31,064 --> 00:15:34,034 I doubt that will help, but you can try. 353 00:15:37,770 --> 00:15:38,638 [sighs] 354 00:15:42,009 --> 00:15:43,576 Ah, it feels like it's on fire. 355 00:15:43,710 --> 00:15:45,545 Almost done. For now. 356 00:15:45,678 --> 00:15:47,080 We'll need to repeat this every two hours 357 00:15:47,214 --> 00:15:48,915 to make sure you're ready to go the moment the foot arrives. 358 00:15:49,049 --> 00:15:50,083 [sighs] 359 00:15:54,221 --> 00:15:55,555 Can you check my phone again? 360 00:15:59,026 --> 00:15:59,792 Nothing yet. Sorry. 361 00:16:06,533 --> 00:16:08,335 I know it was just a first date, 362 00:16:08,468 --> 00:16:11,804 but... I thought it was going really well. 363 00:16:11,938 --> 00:16:13,273 [chuckles] 364 00:16:13,406 --> 00:16:15,042 I always think that, 365 00:16:15,175 --> 00:16:19,279 and then find out I talked too much or not enough, 366 00:16:20,447 --> 00:16:21,548 or she actually did like me, 367 00:16:21,681 --> 00:16:23,350 but she's heading off to grad school 368 00:16:23,483 --> 00:16:26,253 or doesn't want anything exclusive. 369 00:16:26,386 --> 00:16:28,288 She's probably stuck in traffic. 370 00:16:33,593 --> 00:16:37,430 Maybe-- Maybe some people are just meant to be alone. 371 00:16:39,766 --> 00:16:41,334 [somber music playing] 372 00:16:43,570 --> 00:16:45,805 Yeah, I met a great woman last night. 373 00:16:45,938 --> 00:16:48,007 Found out this morning she was married. 374 00:16:48,141 --> 00:16:49,742 That's in the wake of a divorce 375 00:16:49,876 --> 00:16:53,646 and a serious relationship that crashed and burned a few months ago. 376 00:16:55,282 --> 00:16:58,485 You know, finding the right person, it's pretty damn hard. 377 00:17:00,653 --> 00:17:01,621 You gotta keep trying. 378 00:17:09,462 --> 00:17:11,464 Dr. Park and I are very different. 379 00:17:11,598 --> 00:17:12,999 You can't have your own office, Murphy. 380 00:17:13,133 --> 00:17:14,667 But prior attendings-- 381 00:17:14,801 --> 00:17:16,969 Were hired when we had different budgetary constraints. 382 00:17:17,104 --> 00:17:20,039 Okay, Dr. Park and I have different work methods. 383 00:17:20,173 --> 00:17:22,442 Neither of us can perform at our best in a shared office. 384 00:17:22,575 --> 00:17:24,844 There are no other offices available, 385 00:17:24,977 --> 00:17:27,847 and I'm quite confident you and Park can make it work. 386 00:17:27,980 --> 00:17:29,349 You're just gonna have to make a few compromises. 387 00:17:29,482 --> 00:17:30,783 -Mm. But-- -And if I know Park, 388 00:17:30,917 --> 00:17:33,486 I'm guessing he's already made a few, which means... 389 00:17:35,488 --> 00:17:36,556 it's your turn. 390 00:17:38,925 --> 00:17:40,793 [indistinct conversations] 391 00:17:40,927 --> 00:17:42,662 [quirky music playing] 392 00:17:49,602 --> 00:17:50,637 Officer Baxter? 393 00:17:50,770 --> 00:17:52,205 That's me. 394 00:17:52,339 --> 00:17:53,373 Dr. Perez, this is Dr. Allen. 395 00:17:54,341 --> 00:17:55,875 No foot yet. 396 00:17:56,008 --> 00:17:57,410 Just a bunch of old ball caps, 397 00:17:57,544 --> 00:17:59,746 beer bottles, and dirty diapers. 398 00:17:59,879 --> 00:18:01,914 Some people just don't deserve nice things. 399 00:18:02,048 --> 00:18:03,616 -Was that on the bottom? -Yeah. 400 00:18:03,750 --> 00:18:05,518 Actually got us excited for a minute. 401 00:18:06,553 --> 00:18:07,887 I'd find some shade. 402 00:18:08,020 --> 00:18:09,389 We're gonna be here a while. 403 00:18:09,522 --> 00:18:11,358 It's really important that we find it as soon as possible. 404 00:18:11,491 --> 00:18:12,692 We'll find it when we find it. 405 00:18:16,028 --> 00:18:16,596 [chuckles] 406 00:18:17,530 --> 00:18:18,465 Okay. 407 00:18:18,598 --> 00:18:20,567 All right, well, I'll be right back. 408 00:18:20,700 --> 00:18:22,269 I got a beach towel in my trunk. 409 00:18:22,402 --> 00:18:24,003 You going for a swim? 410 00:18:24,137 --> 00:18:25,505 No, just want to be able to sit down without getting my pants dirty. 411 00:18:25,638 --> 00:18:27,274 Oh. Look at you, all prepared. 412 00:18:27,407 --> 00:18:28,575 -Yep. -Such a Boy Scout! 413 00:18:30,210 --> 00:18:31,278 What about me? 414 00:18:31,411 --> 00:18:32,745 It's big enough for both of us. 415 00:18:35,182 --> 00:18:37,049 [boat motor humming] 416 00:18:40,220 --> 00:18:42,555 [Asher] Severe trauma to the distal subclavian. 417 00:18:42,689 --> 00:18:45,124 We can do the bypass more proximally than we'd planned. 418 00:18:45,258 --> 00:18:47,960 I've seen it done in a Role 3 field hospital. 419 00:18:48,094 --> 00:18:49,329 It'll work. 420 00:18:49,462 --> 00:18:51,398 Surprised you're so invested. 421 00:18:51,531 --> 00:18:53,433 You certainly didn't seem that sympathetic in the room. 422 00:18:53,566 --> 00:18:54,567 I shouldn't have said that. 423 00:18:57,036 --> 00:18:58,971 I can see how it would be upsetting to deal with a guy 424 00:18:59,105 --> 00:19:00,573 who thinks combat is a fun game to play. 425 00:19:02,275 --> 00:19:04,577 -Were you ever in actual-- -I was wrong. 426 00:19:04,711 --> 00:19:06,646 Well, it's okay. We all let our personal-- 427 00:19:06,779 --> 00:19:08,948 No, I mean about the bypass. 428 00:19:09,081 --> 00:19:11,150 There's avulsion of multiple nerves just beyond the plexus. 429 00:19:11,284 --> 00:19:13,620 So even if we can restore blood flow, 430 00:19:13,753 --> 00:19:16,489 the arm would still be immobile and without sensation. 431 00:19:20,560 --> 00:19:21,861 We're gonna have to amputate. 432 00:19:30,770 --> 00:19:31,771 We're not going to do that. 433 00:19:33,139 --> 00:19:35,442 We can use external fixation to stabilize the fracture, 434 00:19:35,575 --> 00:19:37,810 thoracotomy for the subclavian artery bypass, 435 00:19:37,944 --> 00:19:40,179 and repair the peripheral nerves with sural grafts from his leg. 436 00:19:40,313 --> 00:19:42,415 There are multiple nerves damaged. 437 00:19:42,549 --> 00:19:44,251 Then we will find multiple solutions. 438 00:19:44,384 --> 00:19:45,618 We are not going to amputate. 439 00:19:47,487 --> 00:19:49,021 Dr. Murphy, we need to talk. 440 00:19:49,155 --> 00:19:50,156 I'm busy. 441 00:19:50,290 --> 00:19:51,624 So am I, so I'll make it fast. 442 00:19:54,894 --> 00:19:57,797 Keep looking for a solution to those nerve injuries. 443 00:19:57,930 --> 00:19:59,198 I will be right back. 444 00:20:02,269 --> 00:20:03,636 Really? Uh... 445 00:20:04,971 --> 00:20:06,739 And my desk is facing a window? 446 00:20:06,873 --> 00:20:09,609 I also moved my desk several inches. 447 00:20:09,742 --> 00:20:11,778 Dr. Andrews said we both needed to make compromises. 448 00:20:11,911 --> 00:20:13,813 Okay, Shaun, I told you this morning-- 449 00:20:13,946 --> 00:20:15,548 Yes, now neither of us will be bothered 450 00:20:15,682 --> 00:20:17,484 because we won't be facing each other as we work. 451 00:20:17,617 --> 00:20:18,918 I'm not bothered by that, and if you are, 452 00:20:19,051 --> 00:20:20,287 then you should turn your desk around. 453 00:20:20,420 --> 00:20:22,655 No, no, no, no, no. I can't work facing a window. 454 00:20:22,789 --> 00:20:25,057 People constantly walking by outside-- 455 00:20:25,191 --> 00:20:27,126 You're not the only person who needs a comfortable environment 456 00:20:27,260 --> 00:20:28,961 to do their job. 457 00:20:29,095 --> 00:20:30,797 Now, I don't care what you do with your stuff, 458 00:20:30,930 --> 00:20:33,366 but do not move or touch anything that belongs to me again. 459 00:20:33,500 --> 00:20:35,067 [tense music playing] 460 00:20:48,881 --> 00:20:49,949 [Asher clears throat] 461 00:20:50,082 --> 00:20:51,851 Page me if you find a surgical solution. 462 00:20:54,821 --> 00:20:56,323 Murphy wants his own office. 463 00:20:57,189 --> 00:20:59,225 -Is that surprising? -No. 464 00:20:59,359 --> 00:21:02,429 What was surprising was him coming to me instead of his supervisor. 465 00:21:02,562 --> 00:21:05,865 Okay. I'm not sure why you're sharing that with me. 466 00:21:05,998 --> 00:21:08,234 Is there a problem between Murphy and Lim I should be aware of? 467 00:21:08,368 --> 00:21:10,603 [sighs] Maybe. 468 00:21:12,004 --> 00:21:13,606 Care to elaborate? 469 00:21:13,740 --> 00:21:17,043 If there's a problem between Lim and Shaun, why are you asking me? 470 00:21:17,176 --> 00:21:18,445 Because I value your insight, 471 00:21:18,578 --> 00:21:20,279 and I'm under the impression 472 00:21:20,413 --> 00:21:21,881 that they're both close friends of yours. 473 00:21:22,014 --> 00:21:25,318 Okay, so it's definitely my responsibility to sort that out. 474 00:21:31,223 --> 00:21:32,392 [Perez] Mm... 475 00:21:34,394 --> 00:21:37,263 Not a bad spot for a post-date skinny-dip. 476 00:21:37,397 --> 00:21:38,931 As long as you stay out of the speedboat lane. 477 00:21:39,065 --> 00:21:40,400 Mm-hmm. 478 00:21:40,533 --> 00:21:42,301 You're not a skinny-dipper? 479 00:21:42,435 --> 00:21:43,436 Definitely not. 480 00:21:44,571 --> 00:21:48,641 Ooh. A strong aversion. Interesting. 481 00:21:48,775 --> 00:21:52,011 Ahh. Is it the-- uh, the cold water, the nudity, or you just hate swimming? 482 00:21:53,279 --> 00:21:54,981 All of the above. 483 00:21:55,114 --> 00:21:57,249 I don't do outdoor naked or outdoor hookups. 484 00:21:57,384 --> 00:21:58,485 Mm. 485 00:21:58,618 --> 00:22:01,821 Same goes for cars, airplanes, elevators. 486 00:22:03,022 --> 00:22:04,290 Mm. 487 00:22:04,424 --> 00:22:06,626 I'm more of a comfortable, private spot type of girl. 488 00:22:08,094 --> 00:22:08,761 Good to know. 489 00:22:11,664 --> 00:22:13,800 I definitely agree on the planes and elevators, 490 00:22:13,933 --> 00:22:15,568 and I'm not a big fan of cars myself, 491 00:22:15,702 --> 00:22:17,737 but, uh, tractor combines... 492 00:22:17,870 --> 00:22:20,239 phew, they're a whole 'nother story. 493 00:22:21,974 --> 00:22:24,677 -Tractor combines? -Mm-hmm. 494 00:22:24,811 --> 00:22:26,413 I don't know. Just something about being high up, 495 00:22:26,546 --> 00:22:30,182 looking out over a few hundred acres of alfalfa blowing in the breeze. 496 00:22:31,083 --> 00:22:32,151 [laughs] 497 00:22:32,284 --> 00:22:36,122 -What? -You are a strange dude. 498 00:22:36,255 --> 00:22:37,790 And why do you keep a beach towel in your trunk? 499 00:22:39,191 --> 00:22:41,227 I do yoga in the park after work. 500 00:22:41,360 --> 00:22:42,995 Ah, yes, the yoga. 501 00:22:43,129 --> 00:22:45,164 -You should try it sometime. -Mm. 502 00:22:45,297 --> 00:22:47,166 Might help soften up some of that cynicism. 503 00:22:48,300 --> 00:22:49,368 I'd rather be cynical than gullible. 504 00:22:50,737 --> 00:22:52,772 Found a diamond ring in an ear of corn. 505 00:22:52,905 --> 00:22:55,007 Oh, God. It's true, all right? You can ask my dad. 506 00:22:55,141 --> 00:22:57,143 He's known that farmer his entire life. 507 00:22:57,276 --> 00:22:58,811 And now I know where you got it from. 508 00:22:58,945 --> 00:23:01,180 The apple doesn't fall far from the alfalfa. 509 00:23:01,313 --> 00:23:03,149 [laughs] 510 00:23:03,282 --> 00:23:04,383 Okay. 511 00:23:07,687 --> 00:23:09,889 [monitor beeping rapidly] 512 00:23:13,560 --> 00:23:14,894 There's an active bleed at the debridement site. 513 00:23:17,664 --> 00:23:19,666 -BP's plummeting. -Damn it. 514 00:23:19,799 --> 00:23:21,167 We have to get the stump closed. 515 00:23:21,300 --> 00:23:22,902 No, that'll make it impossible to replant his foot. 516 00:23:23,035 --> 00:23:24,403 There's still time for them to find it. 517 00:23:25,337 --> 00:23:27,106 I just need to stop the bleed. 518 00:23:36,916 --> 00:23:38,050 [Dr. Park] I can't get the bleeding under control. 519 00:23:39,185 --> 00:23:41,420 If I ligate, it'll clot, but if I don't, 520 00:23:41,554 --> 00:23:43,623 the reduced flow will destroy everything we've already fixed. 521 00:23:45,257 --> 00:23:46,025 Still no word? 522 00:23:47,960 --> 00:23:49,662 I just got off the phone with Dr. Allen. 523 00:23:49,796 --> 00:23:50,763 They still haven't found it. 524 00:23:55,602 --> 00:23:57,436 Let's get him to the OR. We need to fully close the wound. 525 00:24:00,573 --> 00:24:01,774 [nurse Villanueva] You tried your best. 526 00:24:09,716 --> 00:24:10,750 What're you doing, Murphy? 527 00:24:10,883 --> 00:24:12,819 Oh. Setting up my new office. 528 00:24:12,952 --> 00:24:15,387 No, you're not. I told you there was no extra space. 529 00:24:15,522 --> 00:24:17,089 But you were wrong. 530 00:24:17,223 --> 00:24:18,691 Nurse Hawks told me this room 531 00:24:18,825 --> 00:24:20,593 has not been used by anyone in months. 532 00:24:23,763 --> 00:24:25,197 Because we need it for storage. 533 00:24:25,331 --> 00:24:27,233 We can still use it for storage. 534 00:24:27,366 --> 00:24:30,603 There's room for my new desk and all this other stuff, 535 00:24:30,737 --> 00:24:33,806 which won't distract me by sharpening pencils, doing back stretches, 536 00:24:33,940 --> 00:24:36,142 looking at me, or breathing. 537 00:24:39,579 --> 00:24:41,648 Fine. For now. 538 00:24:41,781 --> 00:24:43,449 But as soon as someone needs it, I'm kicking you out. 539 00:24:43,583 --> 00:24:45,117 Thank you, Dr. Andrews! 540 00:24:45,251 --> 00:24:46,986 [quirky music playing] 541 00:24:54,761 --> 00:24:55,728 [Jordan] Yeah. 542 00:24:56,763 --> 00:24:57,697 Okay. 543 00:24:59,065 --> 00:25:00,533 Got it. 544 00:25:00,667 --> 00:25:01,701 You owe me 20 bucks. 545 00:25:02,835 --> 00:25:03,870 We still have another hour. 546 00:25:04,003 --> 00:25:05,471 Park couldn't control the bleeding. 547 00:25:05,605 --> 00:25:07,173 He's moving the guy to the OR to close the wound. 548 00:25:07,306 --> 00:25:08,507 We can still scrub in if we beat traffic. 549 00:25:11,043 --> 00:25:13,112 Hey! Where are you going? 550 00:25:15,081 --> 00:25:17,183 I got five little piggies that need to go home. 551 00:25:18,450 --> 00:25:19,619 Page Park. 552 00:25:19,752 --> 00:25:20,953 Already am. 553 00:25:21,087 --> 00:25:23,623 [upbeat music playing] 554 00:25:25,391 --> 00:25:28,695 We need to repair the left subclavian artery first. 555 00:25:28,828 --> 00:25:30,462 But we still need a way to get distal control. 556 00:25:30,597 --> 00:25:32,331 Couldn't we just extend the incision 557 00:25:32,464 --> 00:25:34,867 to the supraclavicular one? 558 00:25:35,001 --> 00:25:37,436 No. That risks transection of the phrenic nerve. 559 00:25:40,272 --> 00:25:44,343 So, why did you want to join the Navy? 560 00:25:44,476 --> 00:25:45,912 [sighs] 561 00:25:46,045 --> 00:25:47,146 Couldn't afford to pay for college? 562 00:25:48,280 --> 00:25:49,682 You wanted to see the world? 563 00:25:49,816 --> 00:25:52,318 Why are you so obsessed with this? 564 00:25:52,451 --> 00:25:55,387 I'm just... curious. I'm trying to get to know you. 565 00:25:55,521 --> 00:25:57,790 Clearly, you have some sort of judgmental notion 566 00:25:57,924 --> 00:25:59,859 about the type of people that join the military. 567 00:26:01,160 --> 00:26:04,731 I'm not judging you. I'm genuinely impressed. 568 00:26:04,864 --> 00:26:08,034 Because I know how to treat a puncture wound and read a CT? 569 00:26:11,037 --> 00:26:15,574 Do you have such low expectations of all veterans or just the amputees? 570 00:26:18,711 --> 00:26:20,780 Hello. I have resolved the issue. 571 00:26:20,913 --> 00:26:24,350 We use biopolymer grafts to repair multiple nerves. 572 00:26:24,483 --> 00:26:27,887 Oh. I can definitely think more clearly in my new office. 573 00:26:28,721 --> 00:26:29,521 Great. 574 00:26:35,928 --> 00:26:37,096 [siren wailing] 575 00:26:38,731 --> 00:26:39,531 [Jordan] Forceps. 576 00:26:41,400 --> 00:26:42,735 [Perez] Some of the tissues edges look necrotic. 577 00:26:42,869 --> 00:26:43,936 You gonna be able to remove it all? 578 00:26:44,070 --> 00:26:45,437 Hope so. Grab the DeBakey scissors 579 00:26:45,571 --> 00:26:46,739 and cut off the non-viable tissue. 580 00:26:46,873 --> 00:26:49,475 [suspenseful music playing] 581 00:26:54,580 --> 00:26:56,248 You mind keeping your eyes on the road? 582 00:26:56,382 --> 00:26:58,918 Sorry. It's just... that's pretty cool. 583 00:27:05,057 --> 00:27:06,292 6-0 on a prolene castro. 584 00:27:10,196 --> 00:27:11,764 Get the transplant unit open and ready. 585 00:27:11,898 --> 00:27:13,565 It's been seven hours of cold ischemia time. 586 00:27:13,700 --> 00:27:15,067 We gotta get it perfused ASAP. 587 00:27:16,268 --> 00:27:17,069 [Perez] All right. 588 00:27:40,526 --> 00:27:41,728 [Nurse Villanueva] It's nearing the eight-hour mark. 589 00:27:43,095 --> 00:27:44,831 [Dr. Park] They got off the freeway four minutes ago. 590 00:27:44,964 --> 00:27:46,065 [nurse Villanueva] Could be traffic. 591 00:27:46,198 --> 00:27:47,734 No, they're in a squad car with a siren. 592 00:27:47,867 --> 00:27:49,301 [Jordan] Which you'd think would make people get out of the way, 593 00:27:49,435 --> 00:27:50,169 but apparently not. 594 00:27:56,008 --> 00:27:57,576 Nice color. Healthy edges. 595 00:27:59,411 --> 00:28:01,680 Great work. Scrub in, and let's do this. 596 00:28:06,252 --> 00:28:09,288 [Shaun] Biopolymer grafts aren't going to work. 597 00:28:09,421 --> 00:28:10,957 The gap's too wide. 598 00:28:11,090 --> 00:28:13,292 [Powell] Nerve defects from the explosion are too big. 599 00:28:13,425 --> 00:28:15,294 [Asher] Even if we bridge the nerves, 600 00:28:15,427 --> 00:28:16,362 what do we do about all this bleeding? 601 00:28:18,831 --> 00:28:19,999 We have to amputate. 602 00:28:20,767 --> 00:28:22,001 We have no choice. 603 00:28:22,134 --> 00:28:24,370 [dramatic music playing] 604 00:28:27,206 --> 00:28:28,040 Dr. Murphy? 605 00:28:39,451 --> 00:28:41,320 We can do an end-to-side neurorrhaphy 606 00:28:41,453 --> 00:28:42,755 with coaptation of the distal stump 607 00:28:42,889 --> 00:28:44,723 of the transected nerves to adjacent donor nerves. 608 00:28:44,857 --> 00:28:46,292 [Asher] But what do we do about the bleeding? 609 00:28:46,425 --> 00:28:47,860 -If we can't stop it-- -We can facilitate anastomosis 610 00:28:47,994 --> 00:28:49,295 by using the parachute technique. 611 00:28:49,428 --> 00:28:51,163 -We're running out of time. -I can do it. 612 00:28:52,398 --> 00:28:54,200 [tense music playing] 613 00:28:59,438 --> 00:29:01,207 [Dr. Park] Stabilizing the ankle joint. 614 00:29:01,340 --> 00:29:04,911 [Perez] Matching the ends of the posterior tibial and dorsalis pedis arteries. 615 00:29:05,044 --> 00:29:06,078 His date ever show up? 616 00:29:06,212 --> 00:29:07,579 -Nope. -[Dr. Park] Use 7-0 prolenes. 617 00:29:07,713 --> 00:29:09,615 I sort of feel bad for the guy. 618 00:29:09,748 --> 00:29:11,350 In all fairness, was it right for him to expect her to? 619 00:29:11,483 --> 00:29:13,352 Well, seems like the decent thing to do. 620 00:29:13,485 --> 00:29:15,687 Repairing the vena comitans and saphenous vein. 621 00:29:15,822 --> 00:29:17,089 Saving his life wasn't enough? 622 00:29:17,223 --> 00:29:18,858 Ah, she still could show up, 623 00:29:18,991 --> 00:29:20,893 and this could be a crazy story they tell their kids one day. 624 00:29:21,027 --> 00:29:23,229 Sorry, Mr. Positive, but that will definitely not happen. 625 00:29:23,362 --> 00:29:25,031 You never know. Most of the people I know 626 00:29:25,164 --> 00:29:27,766 who are in great relationships had super rocky starts. 627 00:29:31,470 --> 00:29:33,505 [monitors beeping rapidly, alarm blaring] 628 00:29:36,308 --> 00:29:37,743 [nurse Villanueva] I can't get any pulse on the foot. 629 00:29:37,877 --> 00:29:39,311 [Jordan] The anastomosis sites are hemostatic. 630 00:29:39,445 --> 00:29:40,913 [Dr. Park] Hey, check Doppler at the femoral, 631 00:29:41,047 --> 00:29:42,581 then work your way down to where the flow stops. 632 00:29:44,050 --> 00:29:45,217 [Perez] Good in the groin. 633 00:29:46,318 --> 00:29:47,619 No flow here. 634 00:29:47,753 --> 00:29:49,355 He's thrombosed all the way to his popliteal. 635 00:29:49,488 --> 00:29:51,390 We may have just saved his foot, but killed his leg. 636 00:30:01,667 --> 00:30:02,234 Shaun? 637 00:30:04,103 --> 00:30:05,737 I just saved my patient's arm. 638 00:30:05,872 --> 00:30:08,240 I heard that. That-- That's good-- good work. 639 00:30:09,976 --> 00:30:11,143 Do you like my new office? 640 00:30:13,279 --> 00:30:15,747 No, I don't. I don't like it. 641 00:30:15,882 --> 00:30:18,417 Mm. I've already talked to Dr. Andrews. 642 00:30:18,550 --> 00:30:19,886 -He agreed-- -It's a bad idea. 643 00:30:20,019 --> 00:30:22,421 No. Dr. Park and I distract and annoy each other. 644 00:30:22,554 --> 00:30:23,755 We will both do better work if-- 645 00:30:23,890 --> 00:30:26,092 -That's the reason? Really? -Yes, it is. 646 00:30:29,295 --> 00:30:30,629 Why are you isolating yourself? 647 00:30:31,597 --> 00:30:33,565 I'm not. 648 00:30:33,699 --> 00:30:35,834 You're the one who canceled our breakfast. 649 00:30:35,968 --> 00:30:38,337 Because I don't want to have to deal with this, Shaun. 650 00:30:39,405 --> 00:30:40,272 I'm a-- 651 00:30:41,473 --> 00:30:43,275 I'm angry with you. 652 00:30:44,743 --> 00:30:45,544 Oh. 653 00:30:46,612 --> 00:30:48,680 -Why? -"Why?" 654 00:30:51,250 --> 00:30:53,619 Because of Lim's surgery. Because I told you exactly what to do... 655 00:30:53,752 --> 00:30:55,621 -No. No. -...and you didn't listen to me. 656 00:30:55,754 --> 00:30:57,323 -The parameters changed. -You went ahead and you-- 657 00:30:57,456 --> 00:30:59,725 and you did the procedure you wanted to do all along. 658 00:30:59,858 --> 00:31:01,994 Yes, the parameters changed. I made the right decision. 659 00:31:02,128 --> 00:31:06,098 Shaun, Lim is paralyzed. 660 00:31:06,232 --> 00:31:09,768 You're the surgeon. You have to take some kind of responsibility for that. 661 00:31:11,603 --> 00:31:14,173 You shouldn't be angry with me. 662 00:31:15,607 --> 00:31:18,310 -Dr. Lim shouldn't be angry with me. -She-- 663 00:31:20,012 --> 00:31:22,314 She is paralyzed, Shaun. 664 00:31:24,450 --> 00:31:27,219 Mm. I saved her life. I made the right choice. 665 00:31:27,353 --> 00:31:28,420 You're acting like a child. 666 00:31:28,554 --> 00:31:29,721 No. No. I'm not. 667 00:31:29,855 --> 00:31:31,323 You're acting like you did back in high school, 668 00:31:31,457 --> 00:31:33,059 like you did at-- at the beginning of med school. 669 00:31:33,192 --> 00:31:35,127 You're a grown man, Shaun. 670 00:31:35,261 --> 00:31:36,862 You're-- You're a married man now. 671 00:31:36,996 --> 00:31:40,299 You got to take some kind of responsibility, accountability. 672 00:31:40,432 --> 00:31:41,767 You're running away. You're-- You're-- 673 00:31:41,900 --> 00:31:44,003 You're-- You're-- You're shrinking your world around you. 674 00:31:44,136 --> 00:31:45,671 You're-- You're retreating. 675 00:31:45,804 --> 00:31:47,839 [somber music playing] 676 00:31:52,811 --> 00:31:53,379 You're wrong. 677 00:31:55,181 --> 00:31:57,516 You are being mean and calling me a child. 678 00:31:57,649 --> 00:31:59,118 -Shaun... -And you are taking Dr. Lim's side-- 679 00:31:59,251 --> 00:32:00,519 Shaun, you can't shrug this off. 680 00:32:00,652 --> 00:32:02,388 I do not want you in my office. 681 00:32:05,657 --> 00:32:06,825 Leave now! 682 00:32:36,722 --> 00:32:39,225 We successfully repaired your shoulder. 683 00:32:39,725 --> 00:32:40,459 Thank you. 684 00:32:42,661 --> 00:32:44,130 Please don't play with any more fireworks. 685 00:32:44,263 --> 00:32:45,764 You are lucky to have survived your own ignorance. 686 00:32:46,532 --> 00:32:48,400 Yeah. 687 00:32:48,534 --> 00:32:51,003 At the very least, stick to the non-explosive ones. 688 00:32:51,137 --> 00:32:53,405 I'll just, uh, stick to watching them on the 4th of July. 689 00:32:54,506 --> 00:32:55,574 Probably for the best. 690 00:32:55,707 --> 00:32:57,243 Mm. 691 00:32:57,376 --> 00:33:00,579 With lots of rehab, you should regain full function of your arm. 692 00:33:00,712 --> 00:33:01,647 Mm. 693 00:33:03,082 --> 00:33:04,816 [uplifting music playing] 694 00:33:09,888 --> 00:33:10,922 Feel that? 695 00:33:12,091 --> 00:33:13,425 Just a small pinch. 696 00:33:14,693 --> 00:33:16,995 Well, that's exactly what we want. 697 00:33:17,129 --> 00:33:19,931 Six months of PT, and you should be up on your feet walking again. 698 00:33:22,301 --> 00:33:26,238 Thanks, Doc, for holding out and not giving up on me... 699 00:33:27,239 --> 00:33:28,274 and my foot. 700 00:33:31,943 --> 00:33:33,279 Do me a favor? 701 00:33:33,412 --> 00:33:35,047 Take a picture of me and that gnarly scar. 702 00:33:36,148 --> 00:33:37,816 -This for Brittany? -Nah. 703 00:33:39,118 --> 00:33:40,352 My new profile pic. 704 00:33:44,456 --> 00:33:45,357 [camera shutter clicks] 705 00:33:46,392 --> 00:33:48,194 You will stand out. 706 00:33:48,327 --> 00:33:50,829 [gentle music playing] 707 00:34:17,423 --> 00:34:18,490 I'm sorry I offended you. 708 00:34:20,892 --> 00:34:23,395 I grew up very... sheltered. 709 00:34:26,898 --> 00:34:31,537 I'm still trying to figure things out and play catch-up 710 00:34:31,670 --> 00:34:35,974 and get past my limited sense of imagination... 711 00:34:37,176 --> 00:34:38,677 which is just a long way of saying that yes, 712 00:34:38,810 --> 00:34:41,213 I was being ignorant and judgy and... 713 00:34:43,815 --> 00:34:45,217 I hope you can forgive me. 714 00:34:53,392 --> 00:34:56,094 I, um, tore my ACL. 715 00:34:57,529 --> 00:34:58,397 Um... 716 00:35:01,032 --> 00:35:04,370 growing up, my dream was to play Division 1 soccer, 717 00:35:06,338 --> 00:35:07,539 and I was pretty good. 718 00:35:09,575 --> 00:35:12,444 Junior year of high school, I had a dozen offers for a full ride. 719 00:35:13,212 --> 00:35:16,515 That's impressive. 720 00:35:16,648 --> 00:35:20,186 The first game of senior year, I tore my ACL trying to slide tackle a midfielder. 721 00:35:21,620 --> 00:35:25,257 And just like that, every D-1 school rescinded. 722 00:35:25,391 --> 00:35:27,559 The only place that still wanted me was the Naval Academy. 723 00:35:29,695 --> 00:35:31,463 I never really had much interest in the military, 724 00:35:31,597 --> 00:35:34,065 but, hey, the tuition was free. 725 00:35:34,200 --> 00:35:35,934 I was promised a roster spot. 726 00:35:37,002 --> 00:35:38,804 I played all four years on varsity, 727 00:35:38,937 --> 00:35:41,207 and we even won the Patriot League championship my senior year. 728 00:35:44,876 --> 00:35:47,579 Nine months later, I was deployed to Afghanistan. 729 00:35:52,584 --> 00:35:53,985 That sounds horrible. 730 00:35:56,388 --> 00:35:57,923 Not at all. 731 00:35:58,056 --> 00:35:59,991 Joining the Navy was the best decision I ever made. 732 00:36:01,427 --> 00:36:02,961 [gentle music playing] 733 00:36:17,643 --> 00:36:18,677 [Perez] I enjoyed our field trip. 734 00:36:18,810 --> 00:36:20,346 [Jordan] I had a good time, too. 735 00:36:20,479 --> 00:36:23,615 Being away from the hospital and all that. Yeah. 736 00:36:23,749 --> 00:36:24,816 [Perez] It's definitely nice out here. 737 00:36:26,151 --> 00:36:28,186 I might even have to come back for a swim. 738 00:36:28,320 --> 00:36:29,621 [Jordan] You could bring a date. 739 00:36:30,522 --> 00:36:32,123 [Perez] Not a bad idea. 740 00:36:32,258 --> 00:36:33,892 Just need to find the right person. 741 00:36:35,494 --> 00:36:36,328 Hm. 742 00:36:38,096 --> 00:36:38,797 The bet. 743 00:36:40,299 --> 00:36:42,100 Yes. The bet. 744 00:36:47,306 --> 00:36:49,341 [romantic music playing] 745 00:37:05,657 --> 00:37:06,658 I'm sorry. I just... 746 00:37:10,996 --> 00:37:11,663 I can't. 747 00:37:23,008 --> 00:37:25,477 [vehicle door opens, closes] 748 00:37:25,611 --> 00:37:27,379 [engine starts] 749 00:37:29,315 --> 00:37:30,215 [car alarm chirps] 750 00:37:30,349 --> 00:37:31,950 Need some help? 751 00:37:32,083 --> 00:37:35,621 Although, it's after 5:00, so I'd have to charge you time and a half. 752 00:37:35,754 --> 00:37:38,590 Sweet of you to offer, but I think I got this. 753 00:37:41,192 --> 00:37:42,561 -Ohh! -You sure? 754 00:37:42,694 --> 00:37:43,695 It'd be a shame if this... 755 00:37:45,196 --> 00:37:47,833 $70 bottle of olive oil hit the ground. 756 00:37:47,966 --> 00:37:49,601 Well, I had a good day. I splurged a bit. 757 00:37:49,735 --> 00:37:50,869 Good idea. 758 00:37:51,002 --> 00:37:52,037 [beeping] 759 00:37:52,170 --> 00:37:53,071 I'm sure you deserve it. 760 00:37:53,204 --> 00:37:54,373 You do, too. 761 00:37:55,173 --> 00:37:55,941 For saving me twice. 762 00:37:56,842 --> 00:37:58,109 Can I offer you a taste? 763 00:37:58,243 --> 00:38:00,879 I got a baguette at Listo's, a Brie, a Gouda. 764 00:38:02,348 --> 00:38:03,214 It's a deal. 765 00:38:04,950 --> 00:38:05,784 Thanks. 766 00:38:10,389 --> 00:38:12,123 [somber music playing] 767 00:38:41,887 --> 00:38:43,455 This is nice. 768 00:38:43,589 --> 00:38:47,058 Talking to someone I don't have to supervise or be serious with. 769 00:38:47,192 --> 00:38:47,793 I agree. 770 00:38:49,461 --> 00:38:53,064 I just realized I don't know what you do. 771 00:38:53,198 --> 00:38:54,766 I'm a professional hockey player. 772 00:38:54,900 --> 00:38:57,168 Okay, I know that's a joke. 773 00:38:57,302 --> 00:38:59,838 Now I just have to decide if that means you love hockey or hate it. 774 00:38:59,971 --> 00:39:01,507 Now I'm curious what you'll decide. 775 00:39:01,640 --> 00:39:02,841 Hmm. Let's see. 776 00:39:05,310 --> 00:39:06,845 -You grew up in Michigan. -Mm-hmm. 777 00:39:06,978 --> 00:39:08,680 You appear to have all your teeth. 778 00:39:08,814 --> 00:39:10,315 Oh, but they're also perfect, 779 00:39:10,449 --> 00:39:12,384 which means they could be veneers. 780 00:39:12,518 --> 00:39:15,286 I'm gonna say you're a Pistons fan that hates hockey. 781 00:39:15,421 --> 00:39:17,022 -It's like you can see right through me. -[chuckles] 782 00:39:18,289 --> 00:39:19,958 And my job? 783 00:39:20,091 --> 00:39:21,593 -Clearly, you're the parking garage attendant. -[laughs] 784 00:39:21,727 --> 00:39:22,861 Or you're just stalking me. 785 00:39:23,995 --> 00:39:25,263 I'm a marketing exec at Greenzy. 786 00:39:25,397 --> 00:39:26,798 Mm. 787 00:39:26,932 --> 00:39:29,034 I have no idea what you guys do, but I know your building. 788 00:39:29,167 --> 00:39:31,169 There's an amazing Chilean restaurant right across the street. 789 00:39:31,302 --> 00:39:33,138 -Valeska's. -Oh, I love that place. 790 00:39:33,271 --> 00:39:34,806 I've been craving their sopapillas. 791 00:39:34,940 --> 00:39:36,542 We should take care of that craving. 792 00:39:36,675 --> 00:39:37,709 Dinner at Valeska's sometime? 793 00:39:39,210 --> 00:39:39,811 Definitely. 794 00:39:41,847 --> 00:39:42,814 Mm, yeah. 795 00:39:49,655 --> 00:39:50,889 -You okay? -Yes. 796 00:39:51,857 --> 00:39:52,991 Thinking about work. 797 00:39:54,660 --> 00:39:56,828 I saved my patient's arm today. 798 00:39:56,962 --> 00:39:57,996 I should be happy. 799 00:39:59,097 --> 00:39:59,865 So why aren't you? 800 00:40:02,300 --> 00:40:03,902 If this is about your fight with Glassman-- 801 00:40:04,035 --> 00:40:06,071 I'm thinking about my patient's shoulder. 802 00:40:09,374 --> 00:40:11,209 [gentle dramatic music playing] 803 00:40:28,660 --> 00:40:29,728 I have to go. 804 00:40:33,565 --> 00:40:35,867 [door opens, closes] 805 00:40:38,704 --> 00:40:39,705 [banging on door] 806 00:40:41,707 --> 00:40:44,442 -[Shaun] Dr. Glassman! -Okay! Okay! 807 00:40:44,576 --> 00:40:46,444 Okay! Okay. What? 808 00:40:46,578 --> 00:40:47,445 [breathes deeply] 809 00:40:47,579 --> 00:40:48,847 -Are you okay? -Yes. 810 00:40:48,980 --> 00:40:49,881 I know how to fix it. 811 00:40:50,916 --> 00:40:52,283 I know how to fix everything. 812 00:40:54,586 --> 00:40:57,255 There's a surgery that will cure Lim's paralysis. 813 00:41:02,594 --> 00:41:03,529 Oh. 814 00:41:04,530 --> 00:41:05,664 Okay. 815 00:41:11,870 --> 00:41:13,605 [closing theme music playing] 60519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.