All language subtitles for The.Christmas.Switch.2014.1080p.WEBRip.x264-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,609 --> 00:00:42,510 - Ho ho ho. 2 00:00:43,377 --> 00:00:45,346 Merry Christmas. 3 00:00:45,379 --> 00:00:47,148 Find the Santa. 4 00:00:47,181 --> 00:00:48,416 Make a fortune. 5 00:00:49,450 --> 00:00:50,418 Who's gonna win some money? 6 00:00:50,451 --> 00:00:51,552 Let's go, let's go. 7 00:00:51,585 --> 00:00:52,853 It's real simple, guys. 8 00:00:52,886 --> 00:00:56,724 All you gotta do is turn over old Saint Nick 9 00:00:56,757 --> 00:00:59,427 and Christmas comes three weeks early. 10 00:00:59,460 --> 00:01:00,394 Who wants to go first? 11 00:01:00,428 --> 00:01:01,729 Let's go, step right up. 12 00:01:01,762 --> 00:01:03,397 - Wait a second, I think I can beat this guy. 13 00:01:03,431 --> 00:01:05,433 - Dad, come on, the shops are gonna close soon. 14 00:01:05,466 --> 00:01:06,400 - Here we go. 15 00:01:06,434 --> 00:01:07,535 What do you say, kid, huh? 16 00:01:07,568 --> 00:01:09,737 Put your money down right there under the rock, huh? 17 00:01:09,770 --> 00:01:11,572 Remember, follow the Santa, follow the Santa. 18 00:01:11,605 --> 00:01:12,506 Here we go. 19 00:01:12,540 --> 00:01:14,342 Keep your eye on the Santa. 20 00:01:14,375 --> 00:01:16,477 One, two, three, here we go. 21 00:01:16,510 --> 00:01:17,445 There they are. 22 00:01:17,478 --> 00:01:19,413 Where's Santa? 23 00:01:19,447 --> 00:01:20,481 Come on, come on, come on. - I'm pretty sure 24 00:01:20,514 --> 00:01:21,515 it's that one right there. 25 00:01:21,549 --> 00:01:22,550 Yeah. 26 00:01:22,583 --> 00:01:24,118 - Hey, we got a winner, huh? 27 00:01:24,152 --> 00:01:26,287 Pay the kid, what do you got there, 200? 28 00:01:26,320 --> 00:01:27,321 There we go. 29 00:01:27,355 --> 00:01:29,123 Merry Christmas, merry Christmas. 30 00:01:29,157 --> 00:01:31,525 - That's the one I would have picked, watch. 31 00:01:31,559 --> 00:01:33,361 Here we go, which card is it gonna be? 32 00:01:33,394 --> 00:01:35,296 - That's our Christmas money. 33 00:01:35,329 --> 00:01:36,497 Hey, butt out, kid. 34 00:01:36,530 --> 00:01:37,698 All right, Dad, what's it gonna be, huh? 35 00:01:37,731 --> 00:01:40,168 Find the Santa, find the Santa. 36 00:01:40,201 --> 00:01:40,834 All right. 37 00:01:45,706 --> 00:01:48,476 Oh, hey, no Santa this year, huh? 38 00:01:48,509 --> 00:01:49,377 - Hey, you gotta give me another chance. 39 00:01:49,410 --> 00:01:50,878 That money was for Christmas presents. 40 00:01:50,911 --> 00:01:52,480 - What do I look like, a charity, huh? 41 00:01:52,513 --> 00:01:54,548 You want a hand out, head down the Salvation Army. 42 00:01:54,582 --> 00:01:55,416 Get out of here. 43 00:01:55,449 --> 00:01:56,417 - Not so fast. 44 00:01:58,886 --> 00:02:00,388 - What does the Santa say, huh? 45 00:02:00,421 --> 00:02:01,222 - Hey. 46 00:02:01,255 --> 00:02:02,723 - Hey, take it easy. 47 00:02:06,527 --> 00:02:07,828 Taxi. 48 00:02:07,861 --> 00:02:10,364 - Stop that guy, he's got my money. 49 00:02:27,348 --> 00:02:28,749 Taxi. 50 00:02:55,909 --> 00:02:58,446 - Now, remember what I told you. 51 00:02:58,479 --> 00:03:00,281 - Sure, Doc. 52 00:03:00,314 --> 00:03:01,549 - Goodbye, Sam. 53 00:03:02,650 --> 00:03:03,817 - Thanks, Doc. 54 00:03:10,258 --> 00:03:12,726 - If you can argue half as well as your old man, 55 00:03:12,760 --> 00:03:15,596 you'll be on the Supreme Court in four years. 56 00:03:15,629 --> 00:03:17,265 - Yeah, I just, 57 00:03:17,298 --> 00:03:18,932 he had such shortness of breath, I got nervous. 58 00:03:18,966 --> 00:03:20,768 - Mm-hmm, well that's why bed rest 59 00:03:20,801 --> 00:03:23,837 is the best possible thing Sam can do right now. 60 00:03:23,871 --> 00:03:26,840 You know, your dad has a heart as big as New York, 61 00:03:26,874 --> 00:03:28,842 but his body is trying really hard 62 00:03:28,876 --> 00:03:31,312 to put that heart in a box, 63 00:03:31,345 --> 00:03:34,448 so it has to work harder to get blood to the brain. 64 00:03:34,482 --> 00:03:35,649 - Thank you. 65 00:03:35,683 --> 00:03:36,584 - And lock him in there if you have to. 66 00:03:36,617 --> 00:03:38,352 - Oh right, that's easier said than done. 67 00:03:38,386 --> 00:03:39,620 You know my father. 68 00:03:39,653 --> 00:03:41,389 This is his favorite time of year. 69 00:03:41,422 --> 00:03:42,623 - Yeah, that's what I'm afraid of. 70 00:03:42,656 --> 00:03:44,024 Bed rest, Sam. 71 00:03:48,696 --> 00:03:49,763 I've gotta run. 72 00:03:54,302 --> 00:03:55,035 - Yeah. 73 00:03:55,068 --> 00:03:57,638 - And walk me to the entrance. 74 00:04:05,746 --> 00:04:07,548 - Merry Christmas. 75 00:04:07,581 --> 00:04:08,882 Better not cry. 76 00:04:10,718 --> 00:04:11,952 Better not shout. 77 00:04:12,953 --> 00:04:13,954 Where is it? 78 00:04:17,090 --> 00:04:18,392 Ah-ha, there. 79 00:04:20,961 --> 00:04:21,795 Yeah. 80 00:04:23,697 --> 00:04:24,532 Ooh. 81 00:04:34,342 --> 00:04:34,975 - Dad? 82 00:04:37,678 --> 00:04:38,512 You okay? 83 00:04:42,983 --> 00:04:46,654 You never do tidy up after yourself, do you? 84 00:04:51,625 --> 00:04:52,259 Sam? 85 00:04:53,961 --> 00:04:56,029 Sam, are you really sleeping? 86 00:04:58,499 --> 00:05:00,067 I guess you are. 87 00:05:00,100 --> 00:05:01,502 Guess that means you won't mind 88 00:05:01,535 --> 00:05:02,936 if I throw out this old Santa outfit 89 00:05:02,970 --> 00:05:04,938 since you won't be needing it this Christmas. 90 00:05:04,972 --> 00:05:06,407 - Oh, honey, wait, what? 91 00:05:06,440 --> 00:05:07,641 What's going on? 92 00:05:07,675 --> 00:05:08,876 - You know what's going on. 93 00:05:08,909 --> 00:05:11,879 There is no Santa Clause this year. 94 00:05:11,912 --> 00:05:14,415 The doctor gave you strict orders to stay inside 95 00:05:14,448 --> 00:05:17,117 and get rest and that's exactly what you're gonna do. 96 00:05:17,150 --> 00:05:19,820 - It's just one man's opinion. 97 00:05:30,698 --> 00:05:31,932 - Here, Dad, take your medicine. 98 00:05:31,965 --> 00:05:33,000 No, don't worry, it'll pass. 99 00:05:33,033 --> 00:05:33,867 - No, Dad. 100 00:05:34,735 --> 00:05:35,769 Here. 101 00:05:37,471 --> 00:05:41,642 You have got to learn to start taking care of yourself. 102 00:05:51,719 --> 00:05:55,155 - Sue, Sue, would you stop with that already? 103 00:05:55,188 --> 00:05:58,926 You're making me dizzy, running around here. 104 00:05:58,959 --> 00:06:01,495 - Well, I guess I inherited your 105 00:06:01,529 --> 00:06:04,665 gene for hard work, didn't I? 106 00:06:04,698 --> 00:06:08,101 - But you know, hard work is not everything if... 107 00:06:08,135 --> 00:06:11,772 - Oh, Dad, please, no speeches right now. 108 00:06:11,805 --> 00:06:13,507 You know I'm studying for the bar. 109 00:06:13,541 --> 00:06:16,677 You know I'm just trying to prioritize, okay? 110 00:06:16,710 --> 00:06:19,580 Work first, play later, that's the way I've always been. 111 00:06:19,613 --> 00:06:21,815 - Sweetheart, you're doing great. 112 00:06:21,849 --> 00:06:23,451 Really. 113 00:06:23,484 --> 00:06:24,818 You always have. 114 00:06:25,953 --> 00:06:28,556 Now, seeing as you're standing, 115 00:06:28,589 --> 00:06:32,593 would you mind just bringing me that Santa suit? 116 00:06:33,861 --> 00:06:35,028 - Okay, I get it. 117 00:06:35,062 --> 00:06:36,196 - No, no. - Okay. 118 00:06:36,229 --> 00:06:38,766 - I just wanna show you something. 119 00:06:38,799 --> 00:06:39,667 Please. 120 00:06:39,700 --> 00:06:40,701 Please. 121 00:06:46,740 --> 00:06:49,810 Yeah. 122 00:06:49,843 --> 00:06:50,678 Yeah. 123 00:06:51,612 --> 00:06:56,116 Now, did you ever look closely 124 00:06:56,149 --> 00:06:58,452 at an old Santa's outfit? 125 00:06:59,620 --> 00:07:00,888 No, I can't say I have. 126 00:07:00,921 --> 00:07:04,825 Well, you can discover 127 00:07:04,858 --> 00:07:06,994 some interesting things like 128 00:07:08,796 --> 00:07:10,898 there it is, see? 129 00:07:10,931 --> 00:07:14,902 Your mother patched that about 15 years ago. 130 00:07:14,935 --> 00:07:17,871 She was always good with a needle and thread. 131 00:07:17,905 --> 00:07:20,841 - I insisted on keeping the old outfit 132 00:07:20,874 --> 00:07:23,210 and she insisted that the kids 133 00:07:23,243 --> 00:07:25,713 weren't gonna see an old tattered Santa. 134 00:07:25,746 --> 00:07:26,947 You know what she said? 135 00:07:26,980 --> 00:07:29,783 "Mrs. Clause would be very angry." 136 00:07:31,752 --> 00:07:34,688 Now, I remember one winter. 137 00:07:34,722 --> 00:07:38,158 It was so cold that before I got to the store, 138 00:07:38,191 --> 00:07:40,961 this beard had just frozen solid. 139 00:07:42,563 --> 00:07:45,098 Did I ever tell you a time that I'd lost a beard? 140 00:07:45,132 --> 00:07:46,133 Now, that... 141 00:07:47,635 --> 00:07:48,536 When, when? 142 00:07:49,603 --> 00:07:50,638 That was... 143 00:07:50,671 --> 00:07:51,839 - Dad. 144 00:07:51,872 --> 00:07:53,273 Hey. 145 00:07:53,306 --> 00:07:54,975 Get some rest, okay? 146 00:07:55,809 --> 00:07:56,844 - Okay. 147 00:07:59,079 --> 00:07:59,847 - There you go. 148 00:07:59,880 --> 00:08:01,214 - Thanks, honey. 149 00:08:02,783 --> 00:08:04,918 I'll put this back right over here. 150 00:08:22,803 --> 00:08:24,938 - Ho ho ho, merry Christmas. 151 00:08:30,978 --> 00:08:33,914 So, young dude, what do you want 152 00:08:33,947 --> 00:08:36,149 Santa here to enact for you for Christmas? 153 00:08:36,183 --> 00:08:37,951 - You're not Santa. 154 00:08:37,985 --> 00:08:39,152 - You're insane, dude. 155 00:08:39,186 --> 00:08:41,922 I'm the most genuine Santa you're ever gonna experience. 156 00:08:41,955 --> 00:08:44,592 Don't go starting any false rumors about who I'm not. 157 00:08:44,625 --> 00:08:45,893 Gonna ask you one more time. 158 00:08:45,926 --> 00:08:48,328 What do you want for Christmas? 159 00:08:48,361 --> 00:08:50,297 - Santa Clause doesn't talk to children that way. 160 00:08:50,330 --> 00:08:51,965 - Is there any problem? 161 00:08:51,999 --> 00:08:53,601 Yeah, your Santa here. 162 00:08:53,634 --> 00:08:55,102 - Jeez, you're so sensitive. 163 00:08:55,135 --> 00:08:57,871 - Look, if you can't get a real Santa to play Santa Clause, 164 00:08:57,905 --> 00:08:59,707 I'm gonna do my shopping on the internet. 165 00:09:00,874 --> 00:09:01,809 I mean, what happened to the nice 166 00:09:01,842 --> 00:09:03,143 Santa that you had last year? 167 00:09:03,176 --> 00:09:04,812 - Hey, hey, I'm nice. 168 00:09:04,845 --> 00:09:08,315 - Well, you see, Sam was getting a little old, 169 00:09:08,348 --> 00:09:12,720 so we thought young Liam here would be good for kids. 170 00:09:14,187 --> 00:09:15,889 - I'm out of here. 171 00:09:16,990 --> 00:09:17,891 Later, dudes. 172 00:09:19,627 --> 00:09:23,096 - Looks like you'd better get Sam back here. 173 00:09:23,130 --> 00:09:24,364 - Wait. 174 00:09:24,397 --> 00:09:25,866 We have specials. 175 00:09:25,899 --> 00:09:27,234 Mechanical toys. 176 00:09:38,812 --> 00:09:41,014 - Mr. Oakville, this is the 21st century Santa. 177 00:09:41,048 --> 00:09:42,883 Now, don't be concerned that it's not human 178 00:09:42,916 --> 00:09:45,853 because this baby will outsell any Santa before it. 179 00:09:45,886 --> 00:09:47,320 Okay. 180 00:09:47,354 --> 00:09:48,255 How does it work? 181 00:09:48,288 --> 00:09:50,023 - Ah, that's the beauty of it. 182 00:09:50,057 --> 00:09:52,626 You see, a child sits on Santa's lap. 183 00:09:52,660 --> 00:09:55,863 We strategically place the father and mother over here. 184 00:09:55,896 --> 00:09:58,732 Now, as the child tells Santa what they want for Christmas, 185 00:09:58,766 --> 00:10:01,234 a video plays, demonstrating the toy. 186 00:10:01,268 --> 00:10:04,137 Both parents and child are impressed. 187 00:10:04,171 --> 00:10:05,673 A quick motion from Santa. 188 00:10:05,706 --> 00:10:08,241 He takes their credit cards, cash, or checks. 189 00:10:08,275 --> 00:10:11,211 Also, gives them their delivery dates and pickup dates, 190 00:10:11,244 --> 00:10:14,014 but most of all and what really makes this work 191 00:10:14,047 --> 00:10:17,785 is that now, every child is on Santa's private mailing list, 192 00:10:17,818 --> 00:10:20,053 which means that for the next 364 days, 193 00:10:20,087 --> 00:10:21,755 we are gonna hit them with every 194 00:10:21,789 --> 00:10:23,991 piece of junk mail we can find. 195 00:10:24,024 --> 00:10:26,259 Now, there's a merry merry Christmas. 196 00:10:26,293 --> 00:10:28,128 - You're a genius. 197 00:10:28,161 --> 00:10:29,296 That's genius. 198 00:10:29,329 --> 00:10:30,731 Barbara, you gotta see this. 199 00:10:30,764 --> 00:10:33,066 We are going to have fully exclusive rights 200 00:10:33,100 --> 00:10:34,935 to an automated Santa. 201 00:10:39,106 --> 00:10:40,207 - George, we need to talk. 202 00:11:01,795 --> 00:11:02,963 Ho ho ho. 203 00:11:02,996 --> 00:11:05,966 Hey, Eddie, where you been? 204 00:11:05,999 --> 00:11:06,934 - Forget about it, I just had to 205 00:11:06,967 --> 00:11:08,135 ditch those two cops, right? 206 00:11:08,168 --> 00:11:11,805 - Oh man, that was close, but it was worth every penny. 207 00:11:11,839 --> 00:11:13,240 Look at that, baby. 208 00:11:13,273 --> 00:11:15,042 I got us the big box of wine today. 209 00:11:15,075 --> 00:11:17,044 - All right. - Yo, Eddie. 210 00:11:17,077 --> 00:11:19,012 I heard you pulled that reindeer scam again. 211 00:11:19,046 --> 00:11:21,014 - Oh yeah, Rudolph the Red-Nosed Reindeer, baby. 212 00:11:21,048 --> 00:11:23,050 Works every time. 213 00:11:23,083 --> 00:11:25,085 So Mister Three Card Money, 214 00:11:25,118 --> 00:11:27,120 when you gonna let us in on this thing? 215 00:11:27,154 --> 00:11:29,823 Or is it always gonna be some big secret? 216 00:11:29,857 --> 00:11:32,893 - I don't know, reindeer trick, it takes a lot of practice. 217 00:11:32,926 --> 00:11:33,994 - Practice? 218 00:11:34,027 --> 00:11:36,496 Yeah, especially when you pull it on little kids. 219 00:11:36,529 --> 00:11:38,365 You got no heart, man. 220 00:11:40,467 --> 00:11:42,002 - You know what, I'm gonna show you this trick one time 221 00:11:42,035 --> 00:11:43,270 just 'cause we're good friends. 222 00:11:43,303 --> 00:11:44,237 - Oh yeah? 223 00:11:44,271 --> 00:11:45,438 That's all it should 224 00:11:45,472 --> 00:11:46,740 take for you to figure it out, right? 225 00:11:46,774 --> 00:11:47,908 - Sure. - One time? 226 00:11:47,941 --> 00:11:48,742 - Yeah. - All right. 227 00:11:48,776 --> 00:11:50,110 Let's see it. 228 00:11:50,143 --> 00:11:50,944 - All right, big guy. - Yeah, go 'head. 229 00:11:50,978 --> 00:11:52,012 Let's see it. - Smart guy. 230 00:11:52,045 --> 00:11:53,981 All right. 231 00:11:54,014 --> 00:11:56,083 - Man, is he fast. 232 00:11:56,116 --> 00:11:57,384 - What do you think? 233 00:11:57,417 --> 00:12:00,120 Tell me where it's at. 234 00:12:00,153 --> 00:12:02,055 - That one right there. 235 00:12:04,925 --> 00:12:06,326 Damn. 236 00:12:06,359 --> 00:12:07,761 Which one is he under anyway? 237 00:12:07,795 --> 00:12:09,930 - Hey, that's my secret, my secret. 238 00:12:09,963 --> 00:12:11,464 - I know you palm that Santa, Eddie 239 00:12:11,498 --> 00:12:13,266 and I'm gonna figure it out too. 240 00:12:13,300 --> 00:12:14,501 - Well, it could be or maybe people 241 00:12:14,534 --> 00:12:16,303 just can't find Santa anymore. 242 00:12:16,336 --> 00:12:19,206 Ooh. 243 00:12:22,042 --> 00:12:24,744 - What's missing here, George? 244 00:12:28,148 --> 00:12:29,917 Shoppers, George. 245 00:12:29,950 --> 00:12:33,921 Scared away by punk Santa and off buying online 246 00:12:33,954 --> 00:12:36,056 because we can't give them the one thing 247 00:12:36,089 --> 00:12:39,092 that they've been coming to Toy Town for for 50 years. 248 00:12:39,126 --> 00:12:40,193 What is that? 249 00:12:42,129 --> 00:12:43,330 - Christmas? 250 00:12:43,363 --> 00:12:45,098 - Sam, George. 251 00:12:45,132 --> 00:12:46,800 Santa Sam. 252 00:12:46,834 --> 00:12:49,169 - Okay, but I thought that if we got a young, hip Santa, 253 00:12:49,202 --> 00:12:50,871 the kids would relate to that. 254 00:12:50,904 --> 00:12:52,873 - The parents want a Santa. 255 00:12:52,906 --> 00:12:54,274 An old-bearded Santa. 256 00:12:54,307 --> 00:12:56,309 - Yes, but a young Santa would... 257 00:12:56,343 --> 00:12:57,244 - George. 258 00:12:59,046 --> 00:13:02,115 After your father passed and you approached my hedge fund 259 00:13:02,149 --> 00:13:04,184 for financing to keep this archaic 260 00:13:04,217 --> 00:13:07,220 marketing concept called a store going, 261 00:13:07,254 --> 00:13:09,156 I wanted no part of it, 262 00:13:09,189 --> 00:13:11,992 but my partners convinced me that this 263 00:13:12,025 --> 00:13:14,427 small vintage boutique Toy Town 264 00:13:16,096 --> 00:13:17,865 with a celebrity icon could be 265 00:13:17,898 --> 00:13:20,367 successfully franchised, George. 266 00:13:22,369 --> 00:13:23,837 Think Colonel... 267 00:13:24,537 --> 00:13:26,139 - Chicken. 268 00:13:26,173 --> 00:13:28,909 - Colonel Chicken, yes, 269 00:13:28,942 --> 00:13:32,512 and that we could challenge the internet 270 00:13:32,545 --> 00:13:35,515 and the big box stores, right? 271 00:13:35,548 --> 00:13:39,519 Now, we have a huge amount of capital tied up here 272 00:13:39,552 --> 00:13:43,924 and our Colonel Chicken, which is Sam, has gone AWOL. 273 00:13:45,358 --> 00:13:47,260 - Well, Sam is very sick. 274 00:13:47,294 --> 00:13:50,063 - Just do whatever it takes to get him back in that chair. 275 00:13:50,097 --> 00:13:51,264 - I don't see what I can do. 276 00:13:51,298 --> 00:13:52,565 - Incentivize him. 277 00:13:52,599 --> 00:13:55,168 Beg, lie, tie him up, I don't care, 278 00:13:55,202 --> 00:13:58,605 but I want Santa Sam back in that chair by noon tomorrow 279 00:13:58,638 --> 00:14:01,241 or you and I are going to have a very 280 00:14:01,274 --> 00:14:03,610 punk Christmas in hell, understand? 281 00:14:03,643 --> 00:14:05,145 - Yeah. 282 00:14:05,178 --> 00:14:06,213 - Good. 283 00:14:08,081 --> 00:14:10,150 George, do it now. 284 00:14:14,054 --> 00:14:16,223 - He's been at it for, like, three hours. 285 00:14:16,256 --> 00:14:19,126 He's never gonna get it. 286 00:14:19,159 --> 00:14:23,030 Okay, find the Santa, find the Santa. 287 00:14:27,167 --> 00:14:29,369 - I picked the Santa, I picked the Santa. 288 00:14:29,402 --> 00:14:30,437 - Give it back. 289 00:14:30,470 --> 00:14:31,604 You got lucky. 290 00:14:31,638 --> 00:14:35,275 Think you're so smart, try it yourself. 291 00:14:35,308 --> 00:14:37,510 How's it going over there? 292 00:14:37,544 --> 00:14:39,913 It's going just great, thanks. 293 00:14:39,947 --> 00:14:41,214 Hiding the Santa? 294 00:14:41,248 --> 00:14:42,249 Yeah. 295 00:14:46,419 --> 00:14:48,922 - You're right, he's never gonna get it. 296 00:14:48,956 --> 00:14:51,191 Not unless you work with him. 297 00:14:52,592 --> 00:14:54,627 Why won't you show us the reindeer scam, Eddie? 298 00:14:54,661 --> 00:14:56,163 I don't understand. 299 00:14:56,196 --> 00:14:59,432 - Just protecting my interest. 300 00:14:59,466 --> 00:15:02,469 Trick can be dangerous in the wrong hands. 301 00:15:02,502 --> 00:15:04,938 - You know, some people might call that greedy. 302 00:15:04,972 --> 00:15:07,540 - Maybe, but when I decide to quit, 303 00:15:07,574 --> 00:15:09,676 I'm gonna retire that trick for good. 304 00:15:09,709 --> 00:15:11,311 - Quit? 305 00:15:11,344 --> 00:15:13,313 What, are you gonna skip out on me now? 306 00:15:13,346 --> 00:15:14,614 Yeah, 307 00:15:15,815 --> 00:15:20,320 but not before we make our first million, baby. 308 00:15:20,353 --> 00:15:23,090 Okay, Rudolph, here's to you. 309 00:15:42,109 --> 00:15:43,043 - Ho ho ho. 310 00:15:53,086 --> 00:15:53,720 Yes. 311 00:16:26,053 --> 00:16:26,686 - Yes? 312 00:16:31,258 --> 00:16:32,225 Hello? 313 00:16:32,259 --> 00:16:33,460 - Hi, Susan. 314 00:16:33,493 --> 00:16:35,195 I'm Barbara Morgan 315 00:16:36,596 --> 00:16:38,131 and this is George Oakville. 316 00:16:38,165 --> 00:16:39,332 We're from Toy Town. 317 00:16:39,366 --> 00:16:41,201 We'd like to see your father. 318 00:16:41,234 --> 00:16:43,570 - Well, I'm sorry, he's sleeping. 319 00:16:43,603 --> 00:16:45,338 - Okay. 320 00:16:45,372 --> 00:16:46,739 Let's just get to the point. 321 00:16:46,773 --> 00:16:50,510 We are prepared to not only triple his salary, 322 00:16:50,543 --> 00:16:52,379 but we understand that you're a law student 323 00:16:52,412 --> 00:16:55,282 and we are prepared to offer you some financial compensation 324 00:16:55,315 --> 00:16:59,452 to pay for some expenses to start you off in your career. 325 00:16:59,486 --> 00:17:01,421 - All right now, sweetheart. 326 00:17:01,454 --> 00:17:02,455 Take your time. 327 00:17:02,489 --> 00:17:04,324 Remember how much it means to me 328 00:17:04,357 --> 00:17:07,460 to be able to see those kids again. 329 00:17:08,495 --> 00:17:09,729 The answer's no. 330 00:17:09,762 --> 00:17:11,398 - You don't even want to think it over. 331 00:17:11,431 --> 00:17:13,133 - My father is very ill. 332 00:17:13,166 --> 00:17:16,103 He can't have any unnecessary stress in his life right now. 333 00:17:16,136 --> 00:17:17,237 Doctor's orders. 334 00:17:17,270 --> 00:17:20,740 - Susan, we're not asking him to work a 12 hour day. 335 00:17:20,773 --> 00:17:22,409 Just a couple of hours here and there 336 00:17:22,442 --> 00:17:24,444 to show the parents that their 337 00:17:24,477 --> 00:17:27,414 good old Santa is back in town. 338 00:17:27,447 --> 00:17:30,750 - We'll have a backup Santa and doctor standing by 24/7. 339 00:17:30,783 --> 00:17:33,753 - Mr. Oakville, my father's health is not for sale. 340 00:17:33,786 --> 00:17:36,289 - Maybe we should let Sam decide that. 341 00:17:36,323 --> 00:17:37,424 We'd like to see him. 342 00:17:37,457 --> 00:17:38,558 - Yeah. 343 00:17:38,591 --> 00:17:40,260 - Please leave 344 00:17:40,293 --> 00:17:41,828 and by the way, if you do manage 345 00:17:41,861 --> 00:17:43,196 to get in touch with my father 346 00:17:43,230 --> 00:17:45,365 and somehow convince him to return, 347 00:17:45,398 --> 00:17:47,467 I will let every media outlet in the city know 348 00:17:47,500 --> 00:17:49,102 that Toy Town went out of its way 349 00:17:49,136 --> 00:17:51,138 to jeopardize the health of a very sick old man 350 00:17:51,171 --> 00:17:54,374 just to increase its bottom line. 351 00:17:54,407 --> 00:17:55,475 Are we clear? 352 00:17:58,411 --> 00:18:01,314 - You're gonna make a great lawyer. 353 00:18:01,348 --> 00:18:03,283 You have what it takes. 354 00:18:04,751 --> 00:18:06,353 - And give Sam my best. 355 00:18:06,386 --> 00:18:08,455 - George. - Yep. 356 00:18:13,626 --> 00:18:14,661 - So that's it. 357 00:18:17,497 --> 00:18:18,531 Well. 358 00:18:20,833 --> 00:18:23,170 I gave it my best shot. 359 00:18:31,411 --> 00:18:33,580 So this is really it, huh? 360 00:18:37,850 --> 00:18:39,619 I guess it had to come sooner or later. 361 00:18:39,652 --> 00:18:42,622 I was just hoping it'd be, you know, 362 00:18:42,655 --> 00:18:44,824 a lot later than sooner, 363 00:18:44,857 --> 00:18:47,927 but I mean, I'm not complaining, you understand. 364 00:18:47,960 --> 00:18:52,699 It's just that, well, it seems like such a shame 365 00:18:52,732 --> 00:18:55,168 to put this away, you know? 366 00:18:56,436 --> 00:18:58,438 I had the lining redone. 367 00:18:59,806 --> 00:19:01,441 There's a new collar on it. 368 00:19:01,474 --> 00:19:03,476 Even had it dry-cleaned. 369 00:19:06,813 --> 00:19:07,714 Okay, okay. 370 00:19:08,881 --> 00:19:12,419 You can't blame me for trying, huh? 371 00:19:12,452 --> 00:19:14,721 I just thought that if there was anyone 372 00:19:14,754 --> 00:19:17,357 who could get this rickety old body 373 00:19:17,390 --> 00:19:20,593 to play Santa one more time, it's you. 374 00:19:22,495 --> 00:19:25,432 I mean, what would it hurt? 375 00:19:25,465 --> 00:19:26,833 I've done it for almost 50 years 376 00:19:26,866 --> 00:19:29,869 and I have never missed one Christmas, 377 00:19:29,902 --> 00:19:32,872 no matter how much snow or rain or sleet. 378 00:19:32,905 --> 00:19:33,740 I, 379 00:19:35,342 --> 00:19:39,479 I mean I'm a regular postman for the North Pole mail, 380 00:19:42,349 --> 00:19:43,950 so what do you say? 381 00:19:43,983 --> 00:19:46,719 From one old Santa to another, huh? 382 00:19:46,753 --> 00:19:50,223 Let me play Santa Clause one more time. 383 00:19:51,558 --> 00:19:54,827 Let me just make a difference in a few kid's lives. 384 00:19:54,861 --> 00:19:56,563 Even just one kid. 385 00:20:03,703 --> 00:20:04,537 Please. 386 00:20:17,417 --> 00:20:18,651 - I'm telling you, you don't have to 387 00:20:18,685 --> 00:20:20,720 run a scam to make money this time of year, okay? 388 00:20:20,753 --> 00:20:21,954 It's Christmas time. 389 00:20:21,988 --> 00:20:25,558 All you need to do is a little ho ho ho 390 00:20:25,592 --> 00:20:28,595 and money practically falls out of people's wallets. 391 00:20:28,628 --> 00:20:29,629 - Ho ho ho? 392 00:20:29,662 --> 00:20:30,497 - Yeah. 393 00:20:30,530 --> 00:20:31,564 Ho ho ho. 394 00:20:33,366 --> 00:20:34,401 - Ho ho ho. 395 00:20:34,434 --> 00:20:36,303 - That's it, ho ho ho. 396 00:20:36,336 --> 00:20:37,270 - Ho ho ho. 397 00:20:38,538 --> 00:20:39,406 Ho ho ho. 398 00:20:39,439 --> 00:20:40,440 - Ho ho ho. 399 00:20:40,473 --> 00:20:42,775 Ho ho ho. 400 00:20:43,843 --> 00:20:45,778 Who the hell are you? 401 00:20:45,812 --> 00:20:47,680 - Mind if I warm up a little? 402 00:20:47,714 --> 00:20:48,615 It's cold in here. 403 00:20:50,082 --> 00:20:52,285 Preparing for Christmas? 404 00:20:53,486 --> 00:20:55,688 - What's it to you, you some kind of cop? 405 00:20:55,722 --> 00:20:57,590 - Mind if I have a word with you, Eddie? 406 00:20:57,624 --> 00:20:59,326 - How do you know my name? 407 00:20:59,359 --> 00:21:02,429 - I knew he had another partner. 408 00:21:02,462 --> 00:21:05,465 - I think we should talk in private. 409 00:21:08,368 --> 00:21:09,602 - Watch my gun. 410 00:21:09,636 --> 00:21:10,470 I'm cool. 411 00:21:12,805 --> 00:21:14,006 Al put you up to this? 412 00:21:14,040 --> 00:21:15,708 No. 413 00:21:15,742 --> 00:21:18,845 Let's just say I've been watching you for a long time. 414 00:21:18,878 --> 00:21:19,979 - Yeah. 415 00:21:20,012 --> 00:21:20,647 - Yeah. 416 00:21:21,881 --> 00:21:24,317 You're very good at what you do. 417 00:21:24,351 --> 00:21:26,486 - Yeah, pretty well known. 418 00:21:26,519 --> 00:21:27,887 - It's not a compliment. 419 00:21:27,920 --> 00:21:30,457 The problem is you're too good. 420 00:21:30,490 --> 00:21:33,092 You've dug yourself into a deep hole, Eddie, 421 00:21:33,125 --> 00:21:36,095 and that reindeer scam is not gonna get you out of it. 422 00:21:36,128 --> 00:21:38,064 - How do you know about... 423 00:21:38,097 --> 00:21:39,298 You're a cop. 424 00:21:39,332 --> 00:21:42,034 Listen, I'm not talking to anybody till I talk to my lawyer. 425 00:21:43,636 --> 00:21:45,505 - I'm not here to hurt you. 426 00:21:45,538 --> 00:21:47,073 I'm here to help you. 427 00:21:48,475 --> 00:21:51,344 - Okay, you can start by letting go of my arm. 428 00:21:51,378 --> 00:21:52,745 - Sorry. 429 00:21:52,779 --> 00:21:55,081 I'm here to make you a proposition, 430 00:21:55,114 --> 00:21:56,949 a gamble, if you like. 431 00:21:56,983 --> 00:22:01,087 I'm willing to offer redemption in exchange for a favor. 432 00:22:02,121 --> 00:22:03,255 - A favor? 433 00:22:03,289 --> 00:22:07,394 - All you have to do is loan your body for three weeks 434 00:22:07,427 --> 00:22:09,962 to an old man whose only wish is to 435 00:22:09,996 --> 00:22:13,433 play Santa Clause one last time. 436 00:22:13,466 --> 00:22:14,901 - Loan my body? 437 00:22:14,934 --> 00:22:16,636 What are you, some kind of grave digger? 438 00:22:16,669 --> 00:22:20,039 - Eddie, this man is not strong enough to play Santa. 439 00:22:20,072 --> 00:22:21,774 He'll die if he does, 440 00:22:21,808 --> 00:22:23,943 which is why we need your body for a while. 441 00:22:25,478 --> 00:22:26,979 Look at what we're offering in exchange. 442 00:22:27,013 --> 00:22:29,982 Redemption. 443 00:22:30,016 --> 00:22:34,387 You know, I might consider it if you made it $1,000,000. 444 00:22:35,488 --> 00:22:38,057 It can be arranged. 445 00:22:40,059 --> 00:22:41,761 - You can do that? 446 00:22:47,800 --> 00:22:50,803 Three weeks and it's yours. 447 00:22:50,837 --> 00:22:52,905 Is that worth the gamble? 448 00:22:56,543 --> 00:22:57,710 - Hey, Manny. 449 00:22:57,744 --> 00:22:58,945 Get over here. 450 00:22:58,978 --> 00:23:01,047 I think we got our million bucks. 451 00:23:01,080 --> 00:23:02,749 The old man right... 452 00:23:03,683 --> 00:23:05,885 Hey, buddy, where'd you go? 453 00:23:05,918 --> 00:23:08,655 - Hey, you sure you don't know this guy, Eddie? 454 00:23:08,688 --> 00:23:09,922 - Yeah, I swear to you. 455 00:23:09,956 --> 00:23:13,059 I'd never seen him before in my life. 456 00:23:13,092 --> 00:23:14,160 - Okay, sure. 457 00:23:22,802 --> 00:23:24,103 Ho ho ho. 458 00:23:24,136 --> 00:23:26,005 Merry Christmas. 459 00:23:26,038 --> 00:23:28,708 What would you like from Santa this year? 460 00:23:28,741 --> 00:23:30,009 Water baby. 461 00:23:30,042 --> 00:23:32,211 I want a mermaid water baby, 462 00:23:32,244 --> 00:23:34,180 ballerina water baby, 463 00:23:34,213 --> 00:23:36,115 fabulous water baby, 464 00:23:36,148 --> 00:23:37,717 cheerleader water baby. 465 00:23:37,750 --> 00:23:38,918 Ho ho ho. 466 00:23:38,951 --> 00:23:40,620 Merry Christmas. 467 00:23:40,653 --> 00:23:42,889 What would you like from Santa this year? 468 00:23:42,922 --> 00:23:45,658 - I told you, water baby. 469 00:23:45,692 --> 00:23:46,726 Ho ho ho. 470 00:23:46,759 --> 00:23:48,094 Merry Christmas. 471 00:23:48,127 --> 00:23:50,830 What would you like from Santa this year? 472 00:23:50,863 --> 00:23:52,031 Ho ho ho. 473 00:23:52,064 --> 00:23:53,733 Merry Christmas. 474 00:23:53,766 --> 00:23:55,668 What would you like from Santa this year? 475 00:23:56,636 --> 00:23:57,537 Ho ho ho. 476 00:23:57,570 --> 00:23:58,805 Merry Christmas. 477 00:23:58,838 --> 00:24:00,940 What would you like from Santa this year? 478 00:24:00,973 --> 00:24:02,575 Merry Christmas. 479 00:24:06,579 --> 00:24:07,213 - George. 480 00:24:08,615 --> 00:24:09,716 - Yeah, baby. 481 00:24:11,117 --> 00:24:11,951 Gettin' beat. 482 00:24:18,224 --> 00:24:19,225 I'll use it. 483 00:24:20,226 --> 00:24:21,894 Eddie, put that down. 484 00:24:21,928 --> 00:24:23,630 - Look, I'm not kiddin', okay? 485 00:24:23,663 --> 00:24:27,033 I've been thinking about you and you want my body. 486 00:24:27,066 --> 00:24:28,267 You know, you're probably part 487 00:24:28,300 --> 00:24:30,169 of some witch cult or something like that. 488 00:24:30,202 --> 00:24:31,738 - Just the opposite. 489 00:24:31,771 --> 00:24:34,607 - Yeah, I'm warning you. 490 00:24:34,641 --> 00:24:35,274 Ow, ow. 491 00:24:38,177 --> 00:24:40,246 How'd you do that, you some kind of magician or something? 492 00:24:40,279 --> 00:24:41,914 - Don't be scared, Eddie. 493 00:24:41,948 --> 00:24:45,785 I just wanna know if you're going to take my deal. 494 00:24:45,818 --> 00:24:46,853 - Really? 495 00:24:48,821 --> 00:24:50,557 You're serious about this, aren't ya? 496 00:24:50,590 --> 00:24:52,124 - Oh yes, yes we are. 497 00:24:53,092 --> 00:24:54,727 However, as your advisor, 498 00:24:54,761 --> 00:24:56,529 I'd have rather you'd chosen redemption, 499 00:24:56,563 --> 00:24:58,931 but then what can I do? 500 00:24:58,965 --> 00:25:01,067 I'm only an advisor. 501 00:25:01,100 --> 00:25:02,902 You have free will, Eddie. 502 00:25:02,935 --> 00:25:05,905 You have to make the final choice. 503 00:25:05,938 --> 00:25:07,674 - But why me? 504 00:25:07,707 --> 00:25:08,975 - Well, it's simple. 505 00:25:09,008 --> 00:25:10,843 Everyone has a chance at eternity, 506 00:25:10,877 --> 00:25:14,280 no matter how good or despicable they've been. 507 00:25:14,313 --> 00:25:15,915 Christmas is just a reminder that 508 00:25:15,948 --> 00:25:18,851 that chance is always there. 509 00:25:18,885 --> 00:25:20,587 That's how he works. 510 00:25:20,620 --> 00:25:22,121 Oh. 511 00:25:22,154 --> 00:25:23,823 You know what, you almost had me 512 00:25:23,856 --> 00:25:27,694 with this magician stuff and the money that I want. 513 00:25:29,929 --> 00:25:32,231 How'd you do that? 514 00:25:32,264 --> 00:25:33,099 - Sam. 515 00:25:34,133 --> 00:25:34,967 Sam. 516 00:25:36,869 --> 00:25:37,704 - What? 517 00:25:41,608 --> 00:25:44,310 - We're here to grant your wish. 518 00:25:44,343 --> 00:25:45,578 - Wait a second. 519 00:25:45,612 --> 00:25:49,015 You know what, this whole body switching thing, you're nuts. 520 00:25:49,048 --> 00:25:53,052 You know what, I wanna see $1,000,000 right now. 521 00:25:57,323 --> 00:25:58,324 Hey. 522 00:26:00,693 --> 00:26:03,129 - These are the terms to be agreed upon. 523 00:26:03,162 --> 00:26:04,964 You, Eddie Bennett, will give 524 00:26:04,997 --> 00:26:08,901 your body to Sam Wells for three weeks. 525 00:26:08,935 --> 00:26:12,104 During that time, you will occupy his body 526 00:26:12,138 --> 00:26:14,974 and do your best to maintain his health. 527 00:26:15,007 --> 00:26:18,077 At exactly 12:00 midnight Christmas Eve, 528 00:26:18,110 --> 00:26:20,647 we will return you to your body 529 00:26:20,680 --> 00:26:24,016 and the sum of $1,000,000 will be yours. 530 00:26:25,051 --> 00:26:25,952 Is that clear? 531 00:26:28,020 --> 00:26:28,821 Yeah. 532 00:26:28,855 --> 00:26:32,124 - Eddie, you have one more chance. 533 00:26:32,158 --> 00:26:33,926 You could choose redemption. 534 00:26:33,960 --> 00:26:36,829 - I'll take the million dollars. 535 00:26:39,899 --> 00:26:42,234 Ready? 536 00:26:42,268 --> 00:26:43,102 - Ready. 537 00:26:44,270 --> 00:26:45,371 Hey, take care of this body, huh? 538 00:26:45,404 --> 00:26:47,139 It's the only one I got. 539 00:26:47,173 --> 00:26:48,975 - Don't worry, son. 540 00:27:03,923 --> 00:27:05,157 - Listen up, people. 541 00:27:05,191 --> 00:27:06,392 We're only able to accept applicants 542 00:27:06,425 --> 00:27:08,761 with at least several years Santa experience. 543 00:27:08,795 --> 00:27:11,397 That means able to sit at least one child on each leg 544 00:27:11,430 --> 00:27:14,033 and no matter what, no tattoos. 545 00:27:30,116 --> 00:27:30,950 - Woah. 546 00:27:37,089 --> 00:27:38,324 Ooh. 547 00:27:41,994 --> 00:27:43,796 Oh. 548 00:27:43,830 --> 00:27:48,000 So this is what it feels like to be an old geezer, huh? 549 00:27:56,242 --> 00:27:57,076 Boy. 550 00:27:58,410 --> 00:28:00,179 Oh, do you look rough. 551 00:28:03,149 --> 00:28:07,019 No wonder you wanted Eddie. 552 00:28:07,053 --> 00:28:08,120 God. 553 00:28:08,154 --> 00:28:09,121 Skin feels like sandpaper. 554 00:28:09,155 --> 00:28:10,489 Never mind. 555 00:28:10,522 --> 00:28:12,959 Just think about the million dollars. 556 00:28:12,992 --> 00:28:15,061 That's what's important. 557 00:28:15,094 --> 00:28:16,763 The million dollars. 558 00:28:20,166 --> 00:28:21,167 Still there. 559 00:28:23,169 --> 00:28:24,871 Where, where am I? 560 00:28:31,243 --> 00:28:32,078 Huh. 561 00:28:35,481 --> 00:28:37,049 Manny. 562 00:28:37,083 --> 00:28:38,117 Sit. 563 00:28:39,385 --> 00:28:41,153 I gotta call Manny. 564 00:28:44,056 --> 00:28:45,291 Yeah. 565 00:28:45,324 --> 00:28:46,926 - Yes, yes, yes, baby. 566 00:28:46,959 --> 00:28:48,160 Yes, I told you. 567 00:28:48,194 --> 00:28:48,995 Come on, give me that. 568 00:28:49,028 --> 00:28:50,029 All of it? 569 00:28:50,062 --> 00:28:51,063 - All of it. 570 00:28:52,131 --> 00:28:53,032 Hello? 571 00:28:53,065 --> 00:28:55,401 - Manny, it's Eddie. 572 00:28:55,434 --> 00:28:56,869 - No, Eddie's not here. 573 00:28:56,903 --> 00:28:59,038 - No, Manny, I am Eddie, okay? 574 00:28:59,071 --> 00:29:00,472 This is Eddie. 575 00:29:00,506 --> 00:29:02,074 - Eddie, you sound terrible. 576 00:29:02,108 --> 00:29:04,043 You got a cold or something or is it this phone? 577 00:29:04,076 --> 00:29:07,880 Yeah, sort of. 578 00:29:13,185 --> 00:29:14,987 - Eddie, I think you'd better take care of that thing. 579 00:29:15,021 --> 00:29:16,355 - Yeah, I know, I know. 580 00:29:16,388 --> 00:29:20,126 Listen, Manny, I need you to come here 581 00:29:20,159 --> 00:29:21,193 as quickly as possible. 582 00:29:21,227 --> 00:29:22,394 Don't ask why. 583 00:29:24,596 --> 00:29:25,431 Let's see. 584 00:29:27,299 --> 00:29:29,535 Oh, this is so lame. 585 00:29:29,568 --> 00:29:31,070 This guy's blind too. 586 00:29:31,103 --> 00:29:32,238 Let me, hold on. 587 00:29:34,874 --> 00:29:35,875 Yeah. 588 00:29:35,908 --> 00:29:37,076 The address. 589 00:29:37,109 --> 00:29:38,377 Hey, write this down. 590 00:29:38,410 --> 00:29:40,246 - 45 West 75th Street. 591 00:29:41,981 --> 00:29:43,115 - Apartment 134. 592 00:29:45,017 --> 00:29:46,152 - Manny, listen. 593 00:29:48,054 --> 00:29:50,122 We play our cards right here, 594 00:29:50,156 --> 00:29:53,525 we are getting away with $1,000,000. 595 00:29:53,559 --> 00:29:55,227 You got that? 596 00:29:55,261 --> 00:29:57,029 Dad? 597 00:29:57,063 --> 00:29:58,230 Dad? 598 00:29:58,264 --> 00:29:59,165 - A daughter. 599 00:30:00,867 --> 00:30:03,202 Manny, I gotta go right now, 600 00:30:03,235 --> 00:30:04,303 but get here as soon as possible. 601 00:30:04,336 --> 00:30:06,438 I got a surprise for you. 602 00:30:08,975 --> 00:30:10,442 Dad, you okay? 603 00:30:10,476 --> 00:30:12,478 Yeah, yeah, I'm just resting. 604 00:30:12,511 --> 00:30:15,314 - Let's let a little light in here, huh? 605 00:30:15,347 --> 00:30:16,515 - Wow. 606 00:30:19,318 --> 00:30:22,188 So you're the daughter. 607 00:30:22,221 --> 00:30:24,290 - And you're the father, remember? 608 00:30:24,323 --> 00:30:25,958 Yeah, right. 609 00:30:25,992 --> 00:30:28,127 I'm just kidding. 610 00:30:28,160 --> 00:30:29,161 - Listen, Dad, I've only got a few minutes. 611 00:30:29,195 --> 00:30:31,163 I'm meeting my bar partner back at the library. 612 00:30:31,197 --> 00:30:34,566 - Really, you can drink at the library now? 613 00:30:34,600 --> 00:30:36,502 - Dad, are you sure you're okay? 614 00:30:36,535 --> 00:30:38,470 - Yeah, yeah, I'm fine. 615 00:30:39,638 --> 00:30:41,507 - I'm a little worried about you. 616 00:30:41,540 --> 00:30:42,341 - No, no. 617 00:30:42,374 --> 00:30:44,210 You go off to the bar. 618 00:30:46,145 --> 00:30:47,246 I'll be fine. 619 00:30:48,580 --> 00:30:49,581 - Okay. 620 00:30:49,615 --> 00:30:50,549 I'll be back by seven. 621 00:30:50,582 --> 00:30:51,517 You know how to reach me, right? 622 00:30:51,550 --> 00:30:53,085 - Yeah. 623 00:30:53,119 --> 00:30:54,020 Remember, my new cell phone number? 624 00:30:54,053 --> 00:30:56,388 I left it written down for you last week? 625 00:30:56,422 --> 00:30:57,924 - Oh. 626 00:30:57,957 --> 00:31:00,526 - Here, give it to you again here. 627 00:31:03,129 --> 00:31:05,364 You can call me on that and if I'm in the library, 628 00:31:05,397 --> 00:31:08,467 I'll call you back in a minute, okay? 629 00:31:17,009 --> 00:31:18,477 Next. 630 00:31:25,517 --> 00:31:26,318 Name. 631 00:31:26,352 --> 00:31:28,220 - Sam, Eddie Bennett. 632 00:31:28,254 --> 00:31:31,157 - No, no, you're way too young. 633 00:31:31,190 --> 00:31:33,225 - Yes, but I wanna be young. 634 00:31:33,259 --> 00:31:36,228 - Yes, we all wanna be young, but not Santa. 635 00:31:36,262 --> 00:31:39,498 Santa's old and fat and jolly and you're not it. 636 00:31:39,531 --> 00:31:40,366 Thank you. 637 00:31:42,634 --> 00:31:45,271 Try again in another 10, 15 years. 638 00:31:45,304 --> 00:31:46,205 - Yes, but I only have... 639 00:31:46,238 --> 00:31:47,606 Will you show him out please? 640 00:31:47,639 --> 00:31:48,474 Thank you. 641 00:31:59,185 --> 00:32:03,289 - Well, Santa, they're just gonna have to see you in action. 642 00:32:38,224 --> 00:32:41,460 Home sweet home. 643 00:32:47,399 --> 00:32:49,468 - Nobody's right, nobody. 644 00:32:49,501 --> 00:32:51,703 Aren't there any good Santas left? 645 00:32:51,737 --> 00:32:53,539 - Barbara, we have to hire someone. 646 00:32:53,572 --> 00:32:56,108 - Yes, I know we have to hire someone, 647 00:32:56,142 --> 00:32:58,144 but first, we have to do some damage control. 648 00:32:58,177 --> 00:33:00,312 We messed up, we completely damaged Santa's image 649 00:33:00,346 --> 00:33:02,214 and I think that this store has an obligation 650 00:33:02,248 --> 00:33:05,651 to restore that image to our customers. 651 00:33:05,684 --> 00:33:07,419 The next person that we pick for Santa 652 00:33:07,453 --> 00:33:09,255 has to be absolutely perfect. 653 00:33:09,288 --> 00:33:13,292 Must epitomize the very meaning of Christmas and then... 654 00:33:13,325 --> 00:33:14,760 - They'll buy our toys. 655 00:33:14,793 --> 00:33:15,627 - Exactly. 656 00:33:17,196 --> 00:33:19,698 What the hell do you think Christmas is about? 657 00:33:19,731 --> 00:33:21,433 Don't answer that. 658 00:33:23,469 --> 00:33:26,605 Don't you have something to do? 659 00:33:26,638 --> 00:33:27,473 Quietly. 660 00:33:39,118 --> 00:33:40,619 Well, merry Christmas. 661 00:33:40,652 --> 00:33:42,354 Merry Christmas. 662 00:33:42,388 --> 00:33:43,289 Ho ho ho ho. 663 00:33:43,322 --> 00:33:44,623 Who's next, come on up and tell 664 00:33:44,656 --> 00:33:46,825 Santa what you want for Christmas? 665 00:33:46,858 --> 00:33:49,295 - I'd rather stand, thank you. 666 00:33:49,328 --> 00:33:50,262 - Okay. 667 00:33:50,296 --> 00:33:52,331 - My size and color selection are included 668 00:33:52,364 --> 00:33:53,565 as well as quantity. 669 00:33:58,404 --> 00:33:59,771 These are all for you? 670 00:33:59,805 --> 00:34:02,074 - She's very competitive. 671 00:34:04,443 --> 00:34:08,580 - You know, sometimes, quality is better than quantity. 672 00:34:08,614 --> 00:34:09,815 - Why? 673 00:34:09,848 --> 00:34:12,284 Isn't it better to have more than less? 674 00:34:12,318 --> 00:34:14,120 That's what Daddy says. 675 00:34:14,153 --> 00:34:16,255 The more money you make, the more you have. 676 00:34:16,288 --> 00:34:18,524 The more you have, the happier you are 677 00:34:18,557 --> 00:34:21,327 and I wanna be very happy for Christmas, Santa. 678 00:34:21,360 --> 00:34:24,530 Well, we all do, 679 00:34:24,563 --> 00:34:27,099 but if you want Santa's help, 680 00:34:27,133 --> 00:34:30,402 you'll have to sit up here as I tell you a story. 681 00:34:30,436 --> 00:34:33,272 Okay, fair trade. 682 00:34:33,305 --> 00:34:37,276 - You know, when I first started delivering presents, 683 00:34:37,309 --> 00:34:40,546 I would get letters from many children all around the world 684 00:34:40,579 --> 00:34:43,315 asking for their favorite toy 685 00:34:43,349 --> 00:34:45,384 and some would ask for two. 686 00:34:45,417 --> 00:34:46,285 Some would ask for three 687 00:34:46,318 --> 00:34:49,388 and some would even ask for hundreds. 688 00:34:49,421 --> 00:34:51,390 Now, what's a Santa to do? 689 00:34:51,423 --> 00:34:54,560 If I were to deliver hundreds of toys to one child, 690 00:34:54,593 --> 00:34:56,795 then another child would have nothing. 691 00:34:56,828 --> 00:34:57,629 - Nothing? 692 00:34:57,663 --> 00:34:59,665 Nothing. 693 00:34:59,698 --> 00:35:02,234 - Couldn't you hire more elves and make more toys? 694 00:35:02,268 --> 00:35:04,636 - Well, you see that's the problem with Christmas. 695 00:35:04,670 --> 00:35:08,474 There's only so many elves to make so many toys 696 00:35:08,507 --> 00:35:11,510 and we all want to be happy for Christmas, right? 697 00:35:11,543 --> 00:35:14,680 - This is definitely a problem. 698 00:35:14,713 --> 00:35:16,882 Maybe we should each take a little less 699 00:35:16,915 --> 00:35:19,351 so we can all have more for Christmas. 700 00:35:19,385 --> 00:35:21,853 - Well, that sounds like a grand idea. 701 00:35:21,887 --> 00:35:22,988 - You can keep my list. 702 00:35:23,021 --> 00:35:26,258 It might help you pick toys for the other children. 703 00:35:26,292 --> 00:35:28,594 - That makes Santa very happy. 704 00:35:29,461 --> 00:35:31,763 - 'Kay, Mommy, we're finished. 705 00:35:31,797 --> 00:35:33,465 - Thank you. 706 00:35:33,499 --> 00:35:35,367 Thank you very much. 707 00:35:36,368 --> 00:35:38,204 - Merry Christmas. 708 00:35:38,237 --> 00:35:40,706 Ho ho ho ho ho, merry Christmas. 709 00:35:42,308 --> 00:35:43,475 - George, I don't know what to do about this Santa. 710 00:35:43,509 --> 00:35:44,843 I can't find anyone to play him. 711 00:35:44,876 --> 00:35:45,744 - I don't know what you're talking about. 712 00:35:45,777 --> 00:35:47,379 I think he's doing fine. 713 00:35:47,413 --> 00:35:48,214 Who? 714 00:35:48,247 --> 00:35:49,415 - Santa. 715 00:35:49,448 --> 00:35:50,216 He's great, kids love him. 716 00:35:50,249 --> 00:35:51,883 That's not our Santa. 717 00:35:51,917 --> 00:35:53,652 - Then who's is he? 718 00:35:53,685 --> 00:35:55,387 - Come on, George. 719 00:35:57,589 --> 00:36:00,726 - But I've been watching him for an hour. 720 00:36:05,264 --> 00:36:06,398 - Call security. 721 00:36:06,432 --> 00:36:07,699 I'm gonna put a stop to this. 722 00:36:07,733 --> 00:36:09,501 - Look, there's a big line for him. 723 00:36:09,535 --> 00:36:11,303 That's because their Santa hungry, that's all. 724 00:36:11,337 --> 00:36:12,238 - Merry Christmas. 725 00:36:12,271 --> 00:36:12,871 George Oakville. 726 00:36:12,904 --> 00:36:14,373 - Yes. - Hi. 727 00:36:14,406 --> 00:36:16,442 My mother used to bring me here as a child. 728 00:36:16,475 --> 00:36:17,576 - Oh, fantastic. 729 00:36:17,609 --> 00:36:19,211 - I want to thank you. 730 00:36:19,245 --> 00:36:20,246 - You do? 731 00:36:20,279 --> 00:36:23,482 - Yes, that Santa is incredible. 732 00:36:23,515 --> 00:36:24,883 He was willing to lose sales just 733 00:36:24,916 --> 00:36:27,553 to teach my daughter the meaning of Christmas 734 00:36:27,586 --> 00:36:28,687 and that means I'm gonna be shopping 735 00:36:28,720 --> 00:36:30,489 here for a long, long time. 736 00:36:30,522 --> 00:36:32,524 - Merry Christmas. - Me too. 737 00:36:32,558 --> 00:36:33,459 - Merry Christmas. 738 00:36:33,492 --> 00:36:34,660 - Merry Christmas. 739 00:36:34,693 --> 00:36:37,629 Merry Christmas. 740 00:36:37,663 --> 00:36:39,431 Come on, come on. 741 00:36:39,465 --> 00:36:43,635 And what is it you'd like for Christmas this year? 742 00:36:45,304 --> 00:36:45,937 - Manny. 743 00:36:47,506 --> 00:36:50,442 - Oh, excuse me, I'm looking for Eddie Bennett. 744 00:36:50,476 --> 00:36:52,244 Yeah, that's me, Manny. 745 00:36:52,278 --> 00:36:53,445 I'm Eddie. 746 00:36:53,479 --> 00:36:55,981 - No, no, I'm looking for Eddie Bennett. 747 00:36:56,014 --> 00:36:58,917 He's 35, really good with the cards. 748 00:36:58,950 --> 00:36:59,885 - Yeah, yeah, that's me. 749 00:36:59,918 --> 00:37:02,254 Come on, get in here. 750 00:37:02,288 --> 00:37:04,556 - Yeah, listen, old man. 751 00:37:04,590 --> 00:37:06,525 Maybe with the senile thing you think you're Eddie, 752 00:37:06,558 --> 00:37:10,562 but you're not, so how do you know him? 753 00:37:10,596 --> 00:37:11,563 - Manny, look. 754 00:37:12,564 --> 00:37:13,699 It's me. 755 00:37:13,732 --> 00:37:17,403 I'm just in a different body, that's all. 756 00:37:17,436 --> 00:37:19,638 I know it's hard to believe, 757 00:37:19,671 --> 00:37:21,673 but I am in here really. 758 00:37:23,642 --> 00:37:25,043 I'll prove it to you. 759 00:37:25,076 --> 00:37:27,579 I was born May 15, 1979, okay? 760 00:37:29,080 --> 00:37:33,452 My neighborhood 96 to 100 Street, Columbus Avenue, PS 68. 761 00:37:34,653 --> 00:37:36,988 I was kicked out in grade 10 762 00:37:38,424 --> 00:37:39,858 and my father left when I was seven. 763 00:37:39,891 --> 00:37:42,728 My mother, you know, just left 764 00:37:42,761 --> 00:37:46,598 and I learned card tricks from the best in the business. 765 00:37:46,632 --> 00:37:47,566 There's no one as good as me. 766 00:37:47,599 --> 00:37:51,670 You ask anyone on the street, they'll tell ya. 767 00:37:51,703 --> 00:37:53,038 - What's your best scam? 768 00:37:53,071 --> 00:37:56,074 - You know, the reindeer scam. 769 00:37:56,107 --> 00:37:58,076 No one can do that but me. 770 00:37:58,109 --> 00:38:00,346 - Yep, that's true. 771 00:38:00,379 --> 00:38:02,614 So if you are really Eddie, 772 00:38:05,684 --> 00:38:07,419 show me the Rudolph trick. 773 00:38:07,453 --> 00:38:09,821 I don't know whether I could do that. 774 00:38:09,855 --> 00:38:11,423 I'm in a different body now 775 00:38:11,457 --> 00:38:13,992 and these hands aren't as nimble. 776 00:38:15,126 --> 00:38:17,663 Besides, I didn't bring any cards along. 777 00:38:17,696 --> 00:38:20,566 I left them in my pant's pocket, 778 00:38:21,667 --> 00:38:23,669 so the other guy took 'em. 779 00:38:23,702 --> 00:38:26,838 - I always carry any extra set, partner. 780 00:38:30,609 --> 00:38:32,944 Haven't you forgotten something? 781 00:38:34,680 --> 00:38:35,747 - Okay. 782 00:38:35,781 --> 00:38:37,749 Ho ho ho, merry Christmas. 783 00:38:38,884 --> 00:38:43,054 Find the Santa and win a fortune. 784 00:38:43,088 --> 00:38:45,123 Merry Christmas, you satisfied? 785 00:38:47,726 --> 00:38:48,794 Aw. 786 00:38:48,827 --> 00:38:50,629 - Oh, oh hey, hey, hey. 787 00:38:50,662 --> 00:38:51,863 Enough, enough. 788 00:38:51,897 --> 00:38:52,731 I don't know what your game is, okay? 789 00:38:52,764 --> 00:38:54,700 But where's Eddie? 790 00:38:54,733 --> 00:38:56,435 Hey, Eddie. 791 00:38:56,468 --> 00:38:57,769 Come on out, buddy. 792 00:38:57,803 --> 00:38:58,404 Hey. 793 00:38:58,437 --> 00:39:00,406 Manny, come on. 794 00:39:00,439 --> 00:39:01,373 I am Eddie. 795 00:39:02,340 --> 00:39:04,576 But you can't do the reindeer trick. 796 00:39:04,610 --> 00:39:08,547 - Yes, I can, but I need Eddie's body. 797 00:39:08,580 --> 00:39:11,717 But it's just that there's two Eddies, don't you understand? 798 00:39:11,750 --> 00:39:16,722 There's me, Eddie, and then there's Eddie's body, 799 00:39:16,755 --> 00:39:19,925 like we're separate, but you know, we're the same thing, 800 00:39:19,958 --> 00:39:22,994 but I, I can't do the tricks as Eddie 801 00:39:23,028 --> 00:39:26,031 unless I've got Eddie's body, right? 802 00:39:27,198 --> 00:39:28,700 - Uh, I guess not, 803 00:39:32,538 --> 00:39:35,474 but still, you can't do the trick and that's Eddie. 804 00:39:35,507 --> 00:39:38,477 I mean, I don't know about your body or mind 805 00:39:38,510 --> 00:39:39,711 or whatever you're talking about, 806 00:39:39,745 --> 00:39:41,747 but Eddie is that trick, 807 00:39:43,815 --> 00:39:46,585 so I'll be seeing you, old man. 808 00:39:47,919 --> 00:39:49,488 - Hey, bro. 809 00:39:49,521 --> 00:39:53,459 Find the Santa. 810 00:39:56,728 --> 00:39:57,563 Come on. 811 00:40:04,836 --> 00:40:05,671 Ah-ah. 812 00:40:10,842 --> 00:40:12,778 Eddie. 813 00:40:12,811 --> 00:40:14,012 It really is you. 814 00:40:15,046 --> 00:40:18,650 Buddy. 815 00:40:18,684 --> 00:40:20,486 You look terrible. 816 00:40:20,519 --> 00:40:21,152 - Thanks. 817 00:40:22,554 --> 00:40:23,855 - I hope I didn't offend you before. 818 00:40:23,889 --> 00:40:26,792 I mean, what's a couple of years amongst Santas? 819 00:40:26,825 --> 00:40:27,793 - No, not at all. 820 00:40:27,826 --> 00:40:30,496 I can understand your reaction. 821 00:40:30,529 --> 00:40:31,730 And so reasonable too. 822 00:40:31,763 --> 00:40:32,931 - Yes, very reasonable. 823 00:40:32,964 --> 00:40:34,733 - So let's get down to it. 824 00:40:34,766 --> 00:40:36,802 As you can see, we are prepared to offer you 825 00:40:36,835 --> 00:40:39,505 a very generous salary and of course, 826 00:40:39,538 --> 00:40:42,040 we pay double and triple for overtime. 827 00:40:42,073 --> 00:40:44,543 - Oh, I don't want a salary. 828 00:40:44,576 --> 00:40:46,778 No salary? 829 00:40:46,812 --> 00:40:47,746 - I get it. 830 00:40:49,515 --> 00:40:50,916 You want a percentage of the gross. 831 00:40:50,949 --> 00:40:53,819 - No, no salary, no percentage of anything. 832 00:40:53,852 --> 00:40:56,722 I just, I wanna play Santa until Christmas 833 00:40:56,755 --> 00:40:59,157 and I hope that Toy Town would make a donation 834 00:40:59,190 --> 00:41:01,893 to a couple of charities, my choice. 835 00:41:01,927 --> 00:41:02,861 That would be sufficient. 836 00:41:02,894 --> 00:41:03,829 - Mm-hmm. 837 00:41:03,862 --> 00:41:05,030 Tax write-off. 838 00:41:06,532 --> 00:41:09,635 Well, we don't see a problem at all. 839 00:41:09,668 --> 00:41:10,736 - No, none at all. 840 00:41:10,769 --> 00:41:12,504 In fact, let me be the first to 841 00:41:12,538 --> 00:41:13,905 welcome you to our little family 842 00:41:13,939 --> 00:41:16,642 and in the parlance of our times, go get 'em. 843 00:41:16,675 --> 00:41:18,243 - Thank you, Mr. Oakville, Ms. Morgan 844 00:41:18,276 --> 00:41:21,713 and merry Christmas. 845 00:41:21,747 --> 00:41:22,581 - Merry Christmas. 846 00:41:22,614 --> 00:41:24,616 - Yeah, merry Christmas. 847 00:41:26,585 --> 00:41:28,787 There is a Santa. 848 00:41:28,820 --> 00:41:29,855 - Yes. 849 00:41:30,822 --> 00:41:33,258 Yes, there is and a good one. 850 00:41:36,762 --> 00:41:38,163 - Oh man. 851 00:41:38,196 --> 00:41:41,132 I can't explain what this being old feels like. 852 00:41:41,166 --> 00:41:43,101 I'm me, but I'm not me. 853 00:41:44,570 --> 00:41:46,104 - Yeah, I know that feeling. 854 00:41:46,137 --> 00:41:48,907 Believes me, runs in my family. 855 00:41:51,910 --> 00:41:53,612 Eddie, you gotta take care of yourself. 856 00:41:53,645 --> 00:41:54,813 You're older now. 857 00:41:54,846 --> 00:41:57,616 - Hey, don't be a smart ass. 858 00:41:57,649 --> 00:42:00,552 I'm still 35, I'm still Eddie, okay? 859 00:42:00,586 --> 00:42:03,589 Anyway, we got other problems. 860 00:42:03,622 --> 00:42:06,825 I don't trust these guys, especially the old man. 861 00:42:06,858 --> 00:42:09,728 Once he gets a taste of youth, 862 00:42:09,761 --> 00:42:12,831 he may not wanna give my body back. 863 00:42:12,864 --> 00:42:14,232 Oh yeah. 864 00:42:14,265 --> 00:42:15,567 Hey, you got a point. 865 00:42:15,601 --> 00:42:16,768 - Damn right. 866 00:42:16,802 --> 00:42:19,805 I need you to keep one eye on him 867 00:42:19,838 --> 00:42:21,840 so he doesn't run away with me, got it? 868 00:42:21,873 --> 00:42:23,642 - Yeah, I got it. 869 00:42:23,675 --> 00:42:26,845 I'm gonna check out Toy Town. 870 00:42:26,878 --> 00:42:29,915 Hang on a second, how do I recognize this guy? 871 00:42:29,948 --> 00:42:32,017 - It's easy, he looks just like me. 872 00:42:32,050 --> 00:42:33,318 The real Eddie. 873 00:42:35,721 --> 00:42:37,088 Hey. 874 00:42:37,122 --> 00:42:38,857 I need to get some fresh air. 875 00:42:38,890 --> 00:42:40,191 Come on. 876 00:42:40,225 --> 00:42:42,227 Help me down the stairs. 877 00:42:50,135 --> 00:42:52,003 Here we go. 878 00:42:53,071 --> 00:42:53,872 Yeah. 879 00:43:19,364 --> 00:43:20,932 - Here we go. 880 00:43:20,966 --> 00:43:22,768 Got your favorite. 881 00:43:22,801 --> 00:43:24,202 Cabbage soup. 882 00:43:24,235 --> 00:43:26,705 Oh, just my luck. 883 00:43:26,738 --> 00:43:27,806 - What? 884 00:43:27,839 --> 00:43:29,040 - Uh, can't wait. 885 00:43:30,241 --> 00:43:33,779 Cabbage soup is good for you, Dad. 886 00:43:33,812 --> 00:43:34,880 - Yeah, okay. 887 00:43:36,047 --> 00:43:36,882 Uh-huh. 888 00:43:41,920 --> 00:43:43,855 Absolutely wonderful. 889 00:43:45,323 --> 00:43:47,959 What's all this? 890 00:43:47,993 --> 00:43:49,094 - Huh? 891 00:43:49,127 --> 00:43:50,195 Oh, I missed. 892 00:43:51,730 --> 00:43:54,966 - Yeah, more than once it looks like. 893 00:43:55,000 --> 00:43:57,736 Wait a second, did you take your medicine today? 894 00:43:57,769 --> 00:43:59,137 - Yeah, I think so. 895 00:44:00,138 --> 00:44:02,841 What are you so worried about? 896 00:44:06,845 --> 00:44:08,079 - You went out today? 897 00:44:08,113 --> 00:44:09,715 - So? 898 00:44:09,748 --> 00:44:11,983 - So you promised you wouldn't go out alone, Dad. 899 00:44:12,017 --> 00:44:14,953 - What are you, the nurse from hell? 900 00:44:14,986 --> 00:44:16,855 - How can I trust you now? 901 00:44:16,888 --> 00:44:17,956 I can't leave you alone. 902 00:44:17,989 --> 00:44:19,090 - What do you mean? 903 00:44:19,124 --> 00:44:20,091 You gotta leave me alone. 904 00:44:20,125 --> 00:44:24,062 You can't, no, I mean, you can leave me alone 905 00:44:24,095 --> 00:44:27,232 because I'll stay right in this bed 906 00:44:27,265 --> 00:44:30,301 and take all my medicines, promise. 907 00:44:30,335 --> 00:44:32,237 - And how many times have you promised that before? 908 00:44:32,270 --> 00:44:33,772 - Never. 909 00:44:33,805 --> 00:44:37,108 Well, I mean, those promises, they weren't 910 00:44:38,476 --> 00:44:42,380 real promises, but this time, this is a real promise. 911 00:44:42,413 --> 00:44:45,316 I'm going to do everything you say. 912 00:44:46,284 --> 00:44:48,954 - You'll take all your medicine. 913 00:44:48,987 --> 00:44:50,021 - Sure. 914 00:44:50,055 --> 00:44:52,423 Starting tonight. 915 00:44:52,457 --> 00:44:54,125 - Yeah. 916 00:44:54,159 --> 00:44:54,993 - Okay. 917 00:44:56,962 --> 00:44:58,897 Then I guess we'll start with the home remedy. 918 00:45:00,098 --> 00:45:00,899 Open up. 919 00:45:36,167 --> 00:45:38,136 Hey, Manny, where you been? 920 00:45:38,169 --> 00:45:39,470 Christmas shopping. 921 00:45:39,504 --> 00:45:40,872 Who's money? 922 00:45:40,906 --> 00:45:42,140 Very funny. 923 00:45:42,173 --> 00:45:44,009 - You see Eddie? 924 00:45:44,042 --> 00:45:45,310 - Partly. 925 00:45:45,343 --> 00:45:46,477 Louie and I did. 926 00:45:46,511 --> 00:45:47,913 You did? 927 00:45:47,946 --> 00:45:49,114 Where? 928 00:45:49,147 --> 00:45:52,117 I thought you didn't know. 929 00:45:54,519 --> 00:45:56,554 Eddie's always been getting over on us. 930 00:45:56,587 --> 00:45:58,356 Now he's getting over on you too. 931 00:45:58,389 --> 00:45:59,524 Pulling an inside job. 932 00:45:59,557 --> 00:46:00,792 - What? 933 00:46:00,826 --> 00:46:03,194 - Playing Santa at Toy Town. 934 00:46:03,228 --> 00:46:05,030 The toy store? 935 00:46:05,063 --> 00:46:07,132 - Actually pretty smart when you think about it. 936 00:46:07,165 --> 00:46:09,400 The cops are on the outside looking for him on the streets 937 00:46:09,434 --> 00:46:11,402 and he's on the inside and they're lining up 938 00:46:11,436 --> 00:46:13,204 and he's making money. 939 00:46:13,238 --> 00:46:15,273 I don't know how, but he is. 940 00:46:15,306 --> 00:46:16,441 Give me three. 941 00:46:16,474 --> 00:46:18,209 Thing about it is, this time, 942 00:46:18,243 --> 00:46:20,145 he ain't gonna forget about his partners. 943 00:46:20,178 --> 00:46:21,412 You know why? 944 00:46:21,446 --> 00:46:24,449 'Cause this time we know where Santa is. 945 00:46:24,482 --> 00:46:25,383 - Ho ho ho. 946 00:46:26,918 --> 00:46:30,155 Bam. 947 00:46:30,188 --> 00:46:31,356 Okay. 948 00:46:31,389 --> 00:46:33,558 - Wow, that was something. 949 00:46:35,493 --> 00:46:38,096 One last thing. 950 00:46:38,129 --> 00:46:40,165 Oh, of course. 951 00:46:40,198 --> 00:46:41,166 - Here you go. 952 00:46:43,201 --> 00:46:44,435 Good. 953 00:46:44,469 --> 00:46:46,404 Now I don't have to worry about you tonight. 954 00:46:46,437 --> 00:46:47,906 - Oh, I'm fine. 955 00:46:49,107 --> 00:46:51,209 Listen, why don't you go out or something? 956 00:46:51,242 --> 00:46:52,878 - Or something? 957 00:46:52,911 --> 00:46:55,180 I think we know how the last or something ended up. 958 00:46:55,213 --> 00:46:57,148 How's that? 959 00:46:57,182 --> 00:46:59,918 - Mr. Right on paper, Mr. Wrong in every other way? 960 00:46:59,951 --> 00:47:01,987 Yeah, yeah. 961 00:47:02,020 --> 00:47:02,954 - You know what'd be nice before I go back 962 00:47:02,988 --> 00:47:05,991 and study in my little shoe box apartment? 963 00:47:06,024 --> 00:47:07,225 What's that? 964 00:47:07,258 --> 00:47:09,360 - Why don't we read a little poetry like the good old days? 965 00:47:09,394 --> 00:47:10,228 - Poetry? 966 00:47:11,429 --> 00:47:13,498 I'm not sure I could take the excitement. 967 00:47:13,531 --> 00:47:15,967 - Hey, you wrote the stuff. 968 00:47:19,237 --> 00:47:20,438 Do you remember this one? 969 00:47:20,471 --> 00:47:22,173 Skates on Ice? 970 00:47:22,207 --> 00:47:25,010 You wrote that when I lost that skating competition. 971 00:47:25,043 --> 00:47:26,011 - You lost? 972 00:47:26,044 --> 00:47:26,912 - Oh, come on. 973 00:47:26,945 --> 00:47:28,413 I fell so hard that day. 974 00:47:28,446 --> 00:47:33,318 You must have had a sore booty. 975 00:47:33,351 --> 00:47:36,254 - Not as sore as my pride, I can tell you that. 976 00:47:36,287 --> 00:47:39,257 I never told you this, but one of the times that I fell, 977 00:47:39,290 --> 00:47:40,558 I was just gonna lay there. 978 00:47:40,591 --> 00:47:41,960 I was gonna get all dramatic 979 00:47:41,993 --> 00:47:44,129 and pretend that I broke my leg or something 980 00:47:44,162 --> 00:47:47,899 and I remember looking up and seeing you in the stands 981 00:47:47,933 --> 00:47:49,500 doing one of these 982 00:47:49,534 --> 00:47:52,303 and I knew right then and there 983 00:47:53,504 --> 00:47:54,672 that I didn't have to be embarrassed. 984 00:47:54,705 --> 00:47:56,241 I didn't have to feel sorry for myself, 985 00:47:56,274 --> 00:47:59,177 that I just, just had to get back up. 986 00:48:00,378 --> 00:48:04,149 - Yeah, sure, and you finished real strong. 987 00:48:05,350 --> 00:48:06,151 - What are you talking about? 988 00:48:06,184 --> 00:48:07,352 I fell eight more times. 989 00:48:07,385 --> 00:48:10,155 Oh yeah. 990 00:48:10,188 --> 00:48:11,356 Well... 991 00:48:11,389 --> 00:48:14,259 - But the point is, you always made me feel 992 00:48:14,292 --> 00:48:17,362 that if I made a mistake, if I did something wrong, 993 00:48:17,395 --> 00:48:20,598 that I could just get back up. 994 00:48:20,631 --> 00:48:22,533 That meant a lot to me. 995 00:48:24,135 --> 00:48:26,437 - I don't know what to say. 996 00:48:26,471 --> 00:48:27,905 You're welcome. 997 00:48:30,708 --> 00:48:31,609 - Where were we? 998 00:48:31,642 --> 00:48:34,312 - No, no, no, I get the point. 999 00:48:34,345 --> 00:48:37,515 Look, why don't you go off and study? 1000 00:48:37,548 --> 00:48:39,217 You sure? 1001 00:48:39,250 --> 00:48:40,585 - Sure. 1002 00:48:40,618 --> 00:48:43,521 I got some reading to do of my own. 1003 00:48:43,554 --> 00:48:46,257 Catch up on what I wrote, huh? 1004 00:48:49,060 --> 00:48:53,231 All right, well, don't forget your glasses. 1005 00:48:54,565 --> 00:48:55,400 - Woo. 1006 00:48:57,335 --> 00:48:58,369 Hey. 1007 00:48:59,304 --> 00:49:01,539 You really love me, don't you? 1008 00:49:04,209 --> 00:49:05,043 - Yeah. 1009 00:49:05,776 --> 00:49:07,145 You're my dad. 1010 00:49:09,214 --> 00:49:10,315 - Oh yeah. 1011 00:49:12,317 --> 00:49:14,352 Yeah, I'm your father. 1012 00:49:23,794 --> 00:49:25,230 - 'Scuse me. 1013 00:49:25,263 --> 00:49:28,233 Sorry, I got to talk to Santa over here. 1014 00:49:33,071 --> 00:49:33,704 Sorry. 1015 00:49:35,440 --> 00:49:40,078 - Well, I hope you have a wonderful, wonderful Christmas. 1016 00:49:41,046 --> 00:49:42,680 - Ooh, this is a miracle. 1017 00:49:42,713 --> 00:49:44,315 - Merry Christmas to you. 1018 00:49:44,349 --> 00:49:45,983 Okay, who's next? 1019 00:49:47,085 --> 00:49:49,120 Come on, don't be shy. 1020 00:49:49,154 --> 00:49:51,356 - I mean, I couldn't believe it. 1021 00:49:51,389 --> 00:49:52,290 There you are. 1022 00:49:52,323 --> 00:49:53,724 I mean, there's this guy, Sam, 1023 00:49:53,758 --> 00:49:54,892 and he's sat inside your body 1024 00:49:54,925 --> 00:49:59,730 and he's bouncing these kids up and down on your knee. 1025 00:49:59,764 --> 00:50:01,399 - Man, are you serious? 1026 00:50:01,432 --> 00:50:03,234 - Yeah, but you looked beautiful, Eddie. 1027 00:50:03,268 --> 00:50:05,236 I mean, these kids loved you. 1028 00:50:05,270 --> 00:50:06,071 Really? 1029 00:50:06,104 --> 00:50:07,272 - Yeah. 1030 00:50:07,305 --> 00:50:08,673 What about Sam? 1031 00:50:08,706 --> 00:50:10,108 - He looked fine, I mean, 1032 00:50:10,141 --> 00:50:12,277 he looked like he was really enjoying himself. 1033 00:50:12,310 --> 00:50:15,280 - Oh yeah, that's what I was worried about. 1034 00:50:15,313 --> 00:50:18,149 Listen, Manny, I really need you now. 1035 00:50:18,183 --> 00:50:21,119 If I'm gonna get me back and we're gonna get that money, 1036 00:50:21,152 --> 00:50:23,821 you gotta keep watching this guy all the time. 1037 00:50:23,854 --> 00:50:25,290 I wanna know where he's living, 1038 00:50:25,323 --> 00:50:27,392 what his work hours are, everything. 1039 00:50:27,425 --> 00:50:28,793 I don't want the dude thinking 1040 00:50:28,826 --> 00:50:30,661 he's discovered the fountain of youth, you know? 1041 00:50:30,695 --> 00:50:32,363 - You got it. 1042 00:50:32,397 --> 00:50:35,700 I'm gonna watch this guy that looks like you, but is Sam. 1043 00:50:38,169 --> 00:50:39,170 Like a hawk. 1044 00:50:40,371 --> 00:50:43,408 - And report to me every day, okay? 1045 00:50:44,875 --> 00:50:48,479 See, when I get a little stronger, 1046 00:50:48,513 --> 00:50:51,816 you and I are gonna pay this guy, Sam, a little visit, see? 1047 00:50:51,849 --> 00:50:53,351 - Yep. 1048 00:50:53,384 --> 00:50:55,453 All right, money. 1049 00:50:55,486 --> 00:50:56,321 - Ooh. 1050 00:51:01,726 --> 00:51:03,128 This is incredible. 1051 00:51:03,161 --> 00:51:04,529 We are killing the big box stores. 1052 00:51:04,562 --> 00:51:06,531 - And the internet. 1053 00:51:06,564 --> 00:51:08,499 - And it's all because of Santa, 1054 00:51:08,533 --> 00:51:10,501 but of course, we won't tell him that 1055 00:51:10,535 --> 00:51:12,803 and no one will see these printouts. 1056 00:51:12,837 --> 00:51:14,505 Who knows what kind of donation he'd ask? 1057 00:51:17,808 --> 00:51:20,545 - I just came by to say thank you again 1058 00:51:20,578 --> 00:51:24,415 and good night. 1059 00:51:24,449 --> 00:51:25,283 - Good night. 1060 00:51:25,316 --> 00:51:26,417 - Good night. 1061 00:51:27,485 --> 00:51:28,519 - Sorry. 1062 00:51:31,456 --> 00:51:33,524 - Something about that guy. 1063 00:51:36,927 --> 00:51:40,398 Toy Town is closing in 15 minutes. 1064 00:51:40,431 --> 00:51:43,368 Take your purchases up to the cash register now. 1065 00:51:47,305 --> 00:51:48,806 - Hello, Eddie. 1066 00:51:48,839 --> 00:51:51,509 How's the Santa Clause business? 1067 00:51:51,542 --> 00:51:53,278 - I think you might have the wrong fella. 1068 00:51:53,311 --> 00:51:55,246 Very funny, Eddie. 1069 00:51:55,280 --> 00:51:56,647 Look, it's one thing you're not telling us 1070 00:51:56,681 --> 00:51:58,283 about the reindeer scam. 1071 00:51:58,316 --> 00:51:59,384 It's something else you're not 1072 00:51:59,417 --> 00:52:01,386 cutting us in on a big job like this. 1073 00:52:01,419 --> 00:52:04,655 - I'm just, I'm playing Santa, that's all. 1074 00:52:04,689 --> 00:52:05,756 - Eddie. 1075 00:52:05,790 --> 00:52:07,758 Always scamming. 1076 00:52:07,792 --> 00:52:09,294 - Hey. 1077 00:52:13,698 --> 00:52:15,866 Now, one more time. 1078 00:52:15,900 --> 00:52:17,402 What's the deal? 1079 00:52:17,435 --> 00:52:18,703 When's it going down 1080 00:52:18,736 --> 00:52:20,571 and how much you gonna cut us in for? 1081 00:52:20,605 --> 00:52:21,739 - The deal? 1082 00:52:21,772 --> 00:52:23,574 The deal is Santa listens to the kids 1083 00:52:23,608 --> 00:52:27,645 and hopefully teaches them about the magic of Christmas. 1084 00:52:27,678 --> 00:52:29,880 That way, they don't turn out like thugs like you two. 1085 00:52:29,914 --> 00:52:31,682 - Oh, that hurts, Eddie. 1086 00:52:31,716 --> 00:52:33,518 That really hurts. 1087 00:52:33,551 --> 00:52:34,752 Talk to him. 1088 00:52:34,785 --> 00:52:36,921 - Eddie, when you palm that Santa, 1089 00:52:36,954 --> 00:52:39,190 do you use the left or do you use the right? 1090 00:52:39,224 --> 00:52:40,825 That's it. 1091 00:52:40,858 --> 00:52:41,759 Hey, Manny. 1092 00:52:42,927 --> 00:52:44,562 Manny, get over here, help us out. 1093 00:52:44,595 --> 00:52:46,764 Explain to him that we need to know what's going on. 1094 00:52:46,797 --> 00:52:47,898 We just want him to level with us. 1095 00:52:48,766 --> 00:52:49,800 - Hey, Eddie. 1096 00:52:49,834 --> 00:52:50,668 That you? 1097 00:52:52,270 --> 00:52:53,638 It's me, Manny. 1098 00:52:53,671 --> 00:52:55,506 - Hey, Manny. 1099 00:52:55,540 --> 00:52:57,508 It's good to see you. 1100 00:52:57,542 --> 00:52:58,843 - Oh, this stinks. 1101 00:52:58,876 --> 00:53:00,545 You're in on this too. 1102 00:53:00,578 --> 00:53:02,813 - No, look, there's a really simple explanation, okay? 1103 00:53:02,847 --> 00:53:05,250 - You know what, I've given you enough chances. 1104 00:53:05,283 --> 00:53:09,987 Hey, Eddie, I've been wanting to do this for a long time. 1105 00:53:10,020 --> 00:53:11,622 - Hey, hey. 1106 00:53:11,656 --> 00:53:12,657 Woah. 1107 00:53:13,724 --> 00:53:15,593 - Woah, woah, woah, woah, woah. 1108 00:53:15,626 --> 00:53:17,595 Look, there's a really simple explanation. 1109 00:53:17,628 --> 00:53:18,763 I'm telling you. 1110 00:53:20,998 --> 00:53:23,401 - This Sam guy's a pretty good writer. 1111 00:53:24,369 --> 00:53:25,202 What the? 1112 00:53:29,807 --> 00:53:30,641 Manny. 1113 00:53:34,545 --> 00:53:35,880 Why didn't you come around the front? 1114 00:53:35,913 --> 00:53:38,383 - I was worried about that daughter of yours. 1115 00:53:38,416 --> 00:53:39,750 - She's not my daughter, Manny. 1116 00:53:39,784 --> 00:53:41,552 - Yeah, okay, okay, his daughter. 1117 00:53:43,288 --> 00:53:45,490 - Well, you could have at least called. 1118 00:53:45,523 --> 00:53:48,826 - Yeah, I would've, but they wouldn't let me. 1119 00:53:48,859 --> 00:53:50,295 They? 1120 00:53:50,961 --> 00:53:51,762 - Yeah. 1121 00:53:51,796 --> 00:53:53,364 Oh no. 1122 00:53:53,398 --> 00:53:54,231 Jeez. 1123 00:53:56,867 --> 00:53:57,968 - Eddie, I... 1124 00:54:00,338 --> 00:54:02,673 Eddie, listen, I can explain the whole thing, okay? 1125 00:54:02,707 --> 00:54:04,642 - Never mind, forget it. 1126 00:54:04,675 --> 00:54:06,877 Look at this. 1127 00:54:06,911 --> 00:54:09,614 Guess maybe Manny was telling the truth. 1128 00:54:09,647 --> 00:54:11,649 - Yeah, it's crazy. 1129 00:54:11,682 --> 00:54:14,452 All this body change and stuff. 1130 00:54:15,620 --> 00:54:19,457 - I gotta say, you're looking really good, Eddie. 1131 00:54:19,490 --> 00:54:20,591 - Really good. 1132 00:54:20,625 --> 00:54:22,660 - Yeah, it is me, Al. 1133 00:54:22,693 --> 00:54:24,629 If you want proof, I'll do the reindeer trick. 1134 00:54:24,662 --> 00:54:27,365 - Nah, nah, your partner here wouldn't lie to me. 1135 00:54:27,398 --> 00:54:28,533 So what do you want? 1136 00:54:28,566 --> 00:54:29,734 - What do you think we want? 1137 00:54:29,767 --> 00:54:31,769 We wanna be your partners, but this time, 1138 00:54:31,802 --> 00:54:33,371 on this million bucks you're getting 1139 00:54:33,404 --> 00:54:35,640 for the body switching scam. 1140 00:54:35,673 --> 00:54:37,842 - Hey, this is my money. 1141 00:54:37,875 --> 00:54:39,410 I'm taking the risk. 1142 00:54:39,444 --> 00:54:40,511 But we're your partners. 1143 00:54:40,545 --> 00:54:41,446 No, you're not. 1144 00:54:41,479 --> 00:54:42,947 I thought I had a partner, 1145 00:54:42,980 --> 00:54:46,417 but believe me, Al, it wouldn't be you. 1146 00:54:46,451 --> 00:54:48,619 - Al said you'd be like this. 1147 00:54:48,653 --> 00:54:49,720 - Show him. 1148 00:54:52,557 --> 00:54:54,058 Cops are looking for you. 1149 00:54:54,091 --> 00:54:55,693 - Go 'head, read it. 1150 00:54:55,726 --> 00:54:57,895 You're in a lot of trouble, Eddie. 1151 00:54:57,928 --> 00:55:00,565 Or should I say your body's in trouble? 1152 00:55:00,598 --> 00:55:03,501 See, if you don't bring us in on this million bucks, 1153 00:55:03,534 --> 00:55:05,703 we're gonna bring your body to the cops 1154 00:55:05,736 --> 00:55:07,438 and then your body's gonna be thrown in jail 1155 00:55:07,472 --> 00:55:09,039 and you're gonna be stuck here in this thing. 1156 00:55:09,073 --> 00:55:10,608 - Good luck. 1157 00:55:10,641 --> 00:55:12,710 - Take it easy, old man. 1158 00:55:12,743 --> 00:55:13,844 - It's very simple. 1159 00:55:13,878 --> 00:55:15,045 You cut us in. 1160 00:55:15,079 --> 00:55:16,614 We make sure nobody touches you. 1161 00:55:16,647 --> 00:55:18,483 You keep us out, well. 1162 00:55:19,750 --> 00:55:20,551 - Okay. 1163 00:55:20,585 --> 00:55:23,120 Come back Christmas Eve, midnight. 1164 00:55:23,153 --> 00:55:25,656 That's when I get the money 1165 00:55:25,690 --> 00:55:27,592 and you'll get your share. 1166 00:55:27,625 --> 00:55:28,959 - Okay, partner. 1167 00:55:30,928 --> 00:55:31,762 Let's go. 1168 00:55:39,737 --> 00:55:42,873 - Listen, Eddie, I can explain the whole thing to you, okay? 1169 00:55:42,907 --> 00:55:44,909 - Hey, you heard what I said. 1170 00:55:44,942 --> 00:55:48,679 Come back Christmas Eve, now get out of here. 1171 00:55:53,784 --> 00:55:55,653 Oh man, what have I done? 1172 00:55:57,021 --> 00:55:59,156 Without Manny, I won't know what's going on. 1173 00:55:59,189 --> 00:56:00,958 I could be, I could be kidnapped. 1174 00:56:00,991 --> 00:56:02,126 I could be held for ransom. 1175 00:56:02,159 --> 00:56:03,428 I wouldn't even know. 1176 00:56:03,461 --> 00:56:04,094 - Dad. 1177 00:56:07,164 --> 00:56:08,599 You're up? 1178 00:56:08,633 --> 00:56:11,101 - Oh yeah, I'm feeling awesome. 1179 00:56:11,135 --> 00:56:12,737 Really good. 1180 00:56:12,770 --> 00:56:16,674 See, I took all the pills and drunk the milk. 1181 00:56:16,707 --> 00:56:19,176 I've eaten all the breakfast. 1182 00:56:19,209 --> 00:56:22,813 - Have to say, you really did keep your promise this time. 1183 00:56:22,847 --> 00:56:24,014 - That's right. 1184 00:56:24,048 --> 00:56:26,083 Now, don't you think your old man 1185 00:56:26,116 --> 00:56:30,755 deserves just a little bit of a treat for being so good. 1186 00:56:30,788 --> 00:56:34,759 - Well, what kind of treat do you have in mind? 1187 00:56:34,792 --> 00:56:36,827 - I wanna go to the toy store. 1188 00:56:36,861 --> 00:56:38,696 - Oh, come on, Dad, now you're taking advantage. 1189 00:56:38,729 --> 00:56:41,532 - Advantage, I've been holed up in this dump for a week. 1190 00:56:41,566 --> 00:56:42,800 You're sick. 1191 00:56:42,833 --> 00:56:44,134 - No, I'm feeling, 1192 00:56:44,168 --> 00:56:46,604 I'm getting better. 1193 00:56:46,637 --> 00:56:47,672 I'm looking after myself. 1194 00:56:47,705 --> 00:56:48,806 - For two days. 1195 00:56:48,839 --> 00:56:49,874 So? 1196 00:56:53,778 --> 00:56:54,979 - Now listen, young lady. 1197 00:56:55,012 --> 00:56:59,183 I am still your father and you owe it to me to hear me out. 1198 00:56:59,216 --> 00:57:01,852 Now, I have not played Santa this year, 1199 00:57:01,886 --> 00:57:04,121 which is bad enough, but I've also been taking 1200 00:57:04,154 --> 00:57:07,124 all kinds of pills with cabbage soup 1201 00:57:07,157 --> 00:57:08,559 and everything else you've thrown at me 1202 00:57:08,593 --> 00:57:09,560 just to keep you happy. 1203 00:57:09,594 --> 00:57:11,562 I mean, I think that I deserve 1204 00:57:11,596 --> 00:57:14,499 to enjoy a bit of Christmas too. 1205 00:57:14,532 --> 00:57:17,535 All I want is to go to the toy store 1206 00:57:18,836 --> 00:57:22,072 for just a little while and meet with people. 1207 00:57:22,106 --> 00:57:23,508 I mean, is that asking too much 1208 00:57:23,541 --> 00:57:26,577 for everything I've given up? 1209 00:57:33,918 --> 00:57:35,753 Okay, Dad. 1210 00:57:40,725 --> 00:57:42,827 Dad, just a sec, I gotta pay the cab driver. 1211 00:57:42,860 --> 00:57:43,928 Slow down, Dad. 1212 00:57:45,029 --> 00:57:45,863 Dad, wait. 1213 00:57:52,837 --> 00:57:54,505 Dad, slow down. 1214 00:57:54,539 --> 00:57:55,172 Wait. 1215 00:58:23,033 --> 00:58:24,769 - Sam? 1216 00:58:24,802 --> 00:58:26,136 Sam, is that Sam? 1217 00:58:26,170 --> 00:58:27,872 It's Santa Sam. 1218 00:58:27,905 --> 00:58:29,674 Oh, Sam. 1219 00:58:29,707 --> 00:58:32,843 Welcome, it's so good to see you. 1220 00:58:32,877 --> 00:58:35,112 It's me, Jan Sanjip. 1221 00:58:35,145 --> 00:58:36,914 - Oh yeah, of course. 1222 00:58:36,947 --> 00:58:38,148 How you keepin'? 1223 00:58:38,182 --> 00:58:39,884 Oh, I'm good, good. 1224 00:58:39,917 --> 00:58:42,653 - Now this, George, is a perfect Christmas. 1225 00:58:42,687 --> 00:58:45,155 An absolutely perfect Christmas. 1226 00:58:46,290 --> 00:58:48,593 - Is that Sam down there? 1227 00:58:49,660 --> 00:58:50,561 - Yeah, it is. 1228 00:58:50,595 --> 00:58:51,796 - I'm going to say hi. 1229 00:58:51,829 --> 00:58:54,899 - George, make sure you keep him away from the other Santa. 1230 00:58:54,932 --> 00:58:55,766 George! 1231 00:58:56,934 --> 00:58:59,236 Oh, Sam, welcome back. 1232 00:58:59,269 --> 00:59:00,037 Hi, Sam. 1233 00:59:02,172 --> 00:59:04,041 - Come on, Sam. 1234 00:59:04,074 --> 00:59:06,143 Give us your merry Christmas. 1235 00:59:06,176 --> 00:59:07,912 - Oh, why, it's been a while. 1236 00:59:07,945 --> 00:59:11,148 I, well, 1237 00:59:12,149 --> 00:59:13,684 merry Christmas. 1238 00:59:16,787 --> 00:59:17,822 - Sam. 1239 00:59:17,855 --> 00:59:18,923 Sam. 1240 00:59:18,956 --> 00:59:20,057 Welcome back. 1241 00:59:21,258 --> 00:59:24,829 It's me, George Oakville, the president. 1242 00:59:24,862 --> 00:59:27,865 - Oh right, President Oakville. 1243 00:59:27,898 --> 00:59:29,967 - You remember Barbara? 1244 00:59:30,000 --> 00:59:31,135 - Why wouldn't I? 1245 00:59:31,168 --> 00:59:35,372 - Mr. Sanjip, go and check the line up in the village. 1246 00:59:35,405 --> 00:59:36,674 - It's good to see you, Sam. 1247 00:59:36,707 --> 00:59:37,908 - Yeah. 1248 00:59:37,942 --> 00:59:39,677 - Is there anything we can do for you, Sam? 1249 00:59:39,710 --> 00:59:40,945 - Oh yeah, yeah. 1250 00:59:40,978 --> 00:59:44,782 I wanna see this new Santa and the kids. 1251 00:59:44,815 --> 00:59:46,216 - Today, it's a little crowded. 1252 00:59:46,250 --> 00:59:47,652 How 'bout next week? 1253 00:59:47,685 --> 00:59:50,921 - No, no, no, that's way too late, man. 1254 00:59:52,957 --> 00:59:54,692 - Carla? - Yes. 1255 00:59:54,725 --> 00:59:56,727 - Carla Jensen, what are you doing here? 1256 00:59:56,761 --> 00:59:58,028 - Came to see Santa. 1257 00:59:58,062 --> 00:59:59,163 - I would have thought you would 1258 00:59:59,196 --> 01:00:00,865 have stopped believing in him by now. 1259 01:00:00,898 --> 01:00:01,999 - I'll always believe in him. 1260 01:00:02,032 --> 01:00:04,068 He's always gotten me the Christmas presents I want. 1261 01:00:04,101 --> 01:00:06,704 - I'm sure he'll be happy to hear that. 1262 01:00:06,737 --> 01:00:07,938 What's that? 1263 01:00:07,972 --> 01:00:10,340 - I heard he was sick, so I brought him some special tea. 1264 01:00:10,374 --> 01:00:12,943 - Kid bringing Santa a present? 1265 01:00:14,344 --> 01:00:15,746 That's a change. 1266 01:00:15,780 --> 01:00:17,081 - I want him to get better. 1267 01:00:17,114 --> 01:00:19,149 - So do we all, Carla. 1268 01:00:19,183 --> 01:00:20,284 So do we all. 1269 01:00:22,319 --> 01:00:23,888 - Merry Christmas. 1270 01:00:23,921 --> 01:00:25,122 - Listen, George. 1271 01:00:26,757 --> 01:00:29,860 This is the last Christmas that he's, 1272 01:00:30,828 --> 01:00:33,030 that this old body's gonna have 1273 01:00:33,063 --> 01:00:36,667 and it'd mean a lot to me to see the kids one last time. 1274 01:00:36,701 --> 01:00:40,805 Make sure your new Santa's doing his job. 1275 01:00:40,838 --> 01:00:42,272 - He's downstairs, let me take you. 1276 01:00:42,306 --> 01:00:43,240 Allow me. 1277 01:00:43,273 --> 01:00:44,975 No, no, no. 1278 01:00:45,009 --> 01:00:46,310 - Well come on, Sam, you've worked so hard for this store. 1279 01:00:46,343 --> 01:00:48,245 Let me do something for you for a change. 1280 01:00:58,355 --> 01:01:00,457 - Merry Christmas. - Well, here he is. 1281 01:01:00,490 --> 01:01:03,127 - Merry Christmas, ho ho ho ho ho. 1282 01:01:03,160 --> 01:01:05,029 There's a problem in mechanical toys. 1283 01:01:08,866 --> 01:01:11,468 - You have yourself a merry merry Christmas. 1284 01:01:11,501 --> 01:01:14,071 I don't believe it. 1285 01:01:14,104 --> 01:01:15,139 That's me. 1286 01:01:16,373 --> 01:01:18,042 - Hello there. 1287 01:01:18,075 --> 01:01:19,710 Merry Christmas. 1288 01:01:19,744 --> 01:01:20,377 - Woah. 1289 01:01:21,812 --> 01:01:22,446 - Dad? 1290 01:01:23,513 --> 01:01:24,949 There you are. 1291 01:01:24,982 --> 01:01:28,085 I've been looking all over for you. 1292 01:01:28,118 --> 01:01:29,119 Dad, are you okay? 1293 01:01:29,153 --> 01:01:31,321 - That wasn't me in there. 1294 01:01:32,923 --> 01:01:35,960 - Look, I know how badly you wanted to play Santa this year, 1295 01:01:35,993 --> 01:01:37,895 but you can't let it tear you up like this. 1296 01:01:37,928 --> 01:01:40,965 - No, it's not what you think. 1297 01:01:40,998 --> 01:01:42,800 Then what is it? 1298 01:01:42,833 --> 01:01:45,402 See, 1299 01:01:45,435 --> 01:01:49,439 I never saw myself enjoying Christmas like that. 1300 01:01:50,841 --> 01:01:52,076 - Dad, you've always enjoyed Christmas. 1301 01:01:52,109 --> 01:01:53,710 - No, not really. 1302 01:01:55,913 --> 01:01:57,081 - Okay. 1303 01:01:57,114 --> 01:01:58,749 We gotta get you home. 1304 01:01:58,783 --> 01:02:00,117 - No, cool it, I, 1305 01:02:00,150 --> 01:02:01,418 I can't go yet. 1306 01:02:02,787 --> 01:02:05,122 You gotta take me one more place. 1307 01:02:05,155 --> 01:02:08,759 This is major for me, I gotta do this. 1308 01:02:08,793 --> 01:02:10,094 - Okay, Dad, okay. 1309 01:02:41,058 --> 01:02:42,426 There you go, oop. 1310 01:02:42,459 --> 01:02:44,028 - Thanks. 1311 01:02:44,061 --> 01:02:46,496 - You feeling better? - Oh yeah. 1312 01:02:48,232 --> 01:02:51,969 You know, I always wanted to learn how to skate. 1313 01:02:52,002 --> 01:02:54,171 - Dad, you taught skating for 20 years. 1314 01:02:54,204 --> 01:02:56,106 - Really, did I? 1315 01:02:56,140 --> 01:02:59,810 Oh, I mean, you know, when I was a kid, 1316 01:02:59,844 --> 01:03:02,012 I wanted to be able to skate. 1317 01:03:02,046 --> 01:03:03,013 See, I was just like you. 1318 01:03:03,047 --> 01:03:05,049 All I did was fall down. 1319 01:03:05,916 --> 01:03:07,885 - I never knew that. 1320 01:03:07,918 --> 01:03:10,454 You were always so good, I never thought you fell. 1321 01:03:10,487 --> 01:03:14,091 - Kids often think that about their parents. 1322 01:03:14,124 --> 01:03:16,326 Maybe they need to get real. 1323 01:03:16,360 --> 01:03:18,162 - Bah humbug. 1324 01:03:18,195 --> 01:03:22,232 That's not the Christmas Santa I know. 1325 01:03:22,266 --> 01:03:26,136 - The Christmas that I remember most, see, 1326 01:03:26,170 --> 01:03:28,105 there was this one kid. 1327 01:03:29,139 --> 01:03:30,474 Terrible skater. 1328 01:03:32,009 --> 01:03:33,911 You know, he'd go two steps, he'd fall down. 1329 01:03:33,944 --> 01:03:35,212 He'd get up, he'd fall again 1330 01:03:35,245 --> 01:03:37,414 and my buddies and I thought it was hysterical. 1331 01:03:37,447 --> 01:03:40,250 We laughed like crazy, but this one night, see, 1332 01:03:40,284 --> 01:03:42,552 he wouldn't stop skating. 1333 01:03:42,586 --> 01:03:45,589 He just kept on through the evening, 1334 01:03:47,024 --> 01:03:49,326 falling down, getting up, falling down. 1335 01:03:51,228 --> 01:03:54,464 After a while, it wasn't funny anymore, you know? 1336 01:03:54,498 --> 01:03:57,201 We tried to get him to stop 1337 01:03:57,234 --> 01:03:59,169 'cause after all, it was Christmas Eve. 1338 01:03:59,203 --> 01:04:01,171 I mean, Santa was gonna arrive. 1339 01:04:01,205 --> 01:04:03,473 There were gonna be presents for everyone, 1340 01:04:03,507 --> 01:04:05,342 but he wouldn't listen 1341 01:04:07,044 --> 01:04:09,246 and then just as we were about to leave, 1342 01:04:09,279 --> 01:04:12,950 his father showed up looking for him 1343 01:04:12,983 --> 01:04:16,353 and the old man was drunk as usual 1344 01:04:16,386 --> 01:04:19,123 and chased him around that rink, 1345 01:04:19,156 --> 01:04:23,027 caught up with him and beat him, pretty bad. 1346 01:04:25,395 --> 01:04:30,334 That's what Christmas was like in that kid's home. 1347 01:04:30,367 --> 01:04:32,636 Later on, I figured it out, 1348 01:04:34,304 --> 01:04:37,241 what was really going on there, see. 1349 01:04:37,274 --> 01:04:40,210 That kid was just trying to escape. 1350 01:04:43,113 --> 01:04:45,515 Problem was he didn't know how. 1351 01:04:48,518 --> 01:04:51,888 - You never told me that story before. 1352 01:04:52,589 --> 01:04:55,259 Did you know the kid well? 1353 01:04:55,292 --> 01:04:56,326 - Oh yeah. 1354 01:04:58,528 --> 01:05:00,931 I knew him very, very well. 1355 01:05:03,968 --> 01:05:04,601 You, 1356 01:05:06,703 --> 01:05:09,273 you're beautiful in so many ways. 1357 01:05:09,306 --> 01:05:10,474 It's true. 1358 01:05:10,507 --> 01:05:12,342 It's true, anybody would be lucky 1359 01:05:12,376 --> 01:05:14,411 to have you for a daughter or a friend. 1360 01:05:14,444 --> 01:05:15,279 - Dad. 1361 01:05:17,214 --> 01:05:20,617 - And I am just so happy I got to know you. 1362 01:05:22,219 --> 01:05:24,021 - Dad, stop, you're scaring me. 1363 01:05:24,054 --> 01:05:26,023 - I'm sorry, I'm sorry. 1364 01:05:26,056 --> 01:05:29,693 Look, will you do me one, just one more favor? 1365 01:05:30,760 --> 01:05:33,463 Sure. 1366 01:05:33,497 --> 01:05:34,931 - Skate for me. 1367 01:05:36,500 --> 01:05:37,968 What, you mean now? 1368 01:05:38,002 --> 01:05:39,103 - Yeah. 1369 01:05:39,136 --> 01:05:41,305 I would love to see you fall over a couple of times. 1370 01:05:43,340 --> 01:05:45,675 It would mean so much to me. 1371 01:05:47,711 --> 01:05:49,313 Okay. 1372 01:05:49,346 --> 01:05:51,648 Okay, I'll go get some skates. 1373 01:06:57,614 --> 01:06:58,448 - Yeah. 1374 01:07:00,184 --> 01:07:00,784 Let's see. 1375 01:07:03,220 --> 01:07:04,054 Uh-huh. 1376 01:07:05,455 --> 01:07:07,191 There. 1377 01:07:30,214 --> 01:07:31,047 Yes. 1378 01:07:38,455 --> 01:07:41,158 - Merry Christmas, come on up. 1379 01:07:46,696 --> 01:07:48,265 Merry Christmas. 1380 01:07:48,298 --> 01:07:49,633 Ho ho ho. 1381 01:07:49,666 --> 01:07:50,500 Hello. 1382 01:07:59,476 --> 01:08:02,346 Well, let's see if we can make that happen. 1383 01:08:02,379 --> 01:08:03,413 Merry Christmas. 1384 01:08:06,550 --> 01:08:07,517 - What, where? 1385 01:08:10,887 --> 01:08:11,721 What day? 1386 01:08:19,163 --> 01:08:20,497 Calender. 1387 01:08:20,530 --> 01:08:22,366 I need that. 1388 01:08:22,399 --> 01:08:23,833 Where's it? 1389 01:08:23,867 --> 01:08:24,701 Where? 1390 01:08:26,470 --> 01:08:27,471 There it is. 1391 01:08:29,273 --> 01:08:30,106 Finally. 1392 01:08:31,741 --> 01:08:33,743 It's Christmas Eve. 1393 01:08:33,777 --> 01:08:34,611 Oh yeah. 1394 01:09:00,837 --> 01:09:03,440 Man, this day will never end. 1395 01:09:05,442 --> 01:09:09,313 I bet they're slowing down time or something 1396 01:09:11,915 --> 01:09:14,551 just to put the screws to me. 1397 01:09:34,738 --> 01:09:35,839 Yeah, hello? 1398 01:09:35,872 --> 01:09:36,873 Dad. 1399 01:09:36,906 --> 01:09:37,907 - Ah, Susan. 1400 01:09:39,543 --> 01:09:40,510 You okay? 1401 01:09:40,544 --> 01:09:41,978 - Oh, I'm fine. 1402 01:09:42,011 --> 01:09:44,548 You know I worry. 1403 01:09:44,581 --> 01:09:46,250 It's just, it's Christmas Eve, you know? 1404 01:09:46,283 --> 01:09:49,453 And I just didn't know how you'd be taking it, that's all. 1405 01:09:49,486 --> 01:09:50,720 All right, the library closes by 8:00, 1406 01:09:50,754 --> 01:09:53,223 so I'll see you after that. 1407 01:09:54,658 --> 01:09:56,526 You remember how to get in touch with me this time? 1408 01:09:56,560 --> 01:09:57,827 - Sure. 1409 01:09:57,861 --> 01:10:00,230 I love you, Dad. 1410 01:10:04,501 --> 01:10:05,535 - Love you too. 1411 01:10:06,836 --> 01:10:08,538 - Merry Christmas. 1412 01:10:09,373 --> 01:10:10,607 Ho ho ho ho ho. 1413 01:10:13,643 --> 01:10:15,279 Merry Christmas everyone. 1414 01:10:15,312 --> 01:10:17,681 Toy Town is closing in 15 minutes. 1415 01:10:17,714 --> 01:10:21,885 Please take your purchases up to the cash register now. 1416 01:10:30,694 --> 01:10:32,028 - Hello, may I come in? 1417 01:10:32,061 --> 01:10:34,398 Please, please do. 1418 01:10:34,431 --> 01:10:35,265 - Thanks. 1419 01:10:35,965 --> 01:10:37,401 I have a list of charities 1420 01:10:37,434 --> 01:10:39,569 I'd like for you to make donations to. 1421 01:10:39,603 --> 01:10:41,305 - Let me see that. 1422 01:10:43,607 --> 01:10:45,309 Not a problem at all. 1423 01:10:45,342 --> 01:10:46,810 - I didn't think so. 1424 01:10:48,077 --> 01:10:49,012 Well, I wanted to thank you for 1425 01:10:49,045 --> 01:10:50,780 letting me play Santa this year. 1426 01:10:50,814 --> 01:10:52,015 - You were great. 1427 01:10:52,048 --> 01:10:53,950 - Thank you, thank you. 1428 01:10:54,951 --> 01:10:56,886 - Wait a minute. 1429 01:10:56,920 --> 01:10:59,523 Can we count on you for next year? 1430 01:10:59,556 --> 01:11:00,324 - Uh, 1431 01:11:01,024 --> 01:11:02,526 well, I don't think so. 1432 01:11:02,559 --> 01:11:03,993 I've played Santa long enough. 1433 01:11:04,027 --> 01:11:05,895 I think it's somebody else's turn. 1434 01:11:05,929 --> 01:11:08,998 - But you haven't even heard our offer. 1435 01:11:09,032 --> 01:11:10,767 - Well, I'm not sure. 1436 01:11:10,800 --> 01:11:11,968 Merry Christmas. 1437 01:11:12,001 --> 01:11:14,904 Merry Christmas. 1438 01:11:14,938 --> 01:11:16,072 - He'll be back. 1439 01:11:17,741 --> 01:11:18,875 - Eddie, hey. 1440 01:11:18,908 --> 01:11:20,644 Open up, it's an emergency. 1441 01:11:20,677 --> 01:11:22,379 Yeah. 1442 01:11:23,713 --> 01:11:24,881 Hey, it's not midnight yet. 1443 01:11:24,914 --> 01:11:26,416 You get your money then. 1444 01:11:26,450 --> 01:11:28,485 - Eddie, listen to me. 1445 01:11:28,518 --> 01:11:29,853 You disappeared. 1446 01:11:29,886 --> 01:11:30,920 - What? 1447 01:11:30,954 --> 01:11:32,456 You let him out of your sight. 1448 01:11:32,489 --> 01:11:33,657 - No, no, no, no, no, it wasn't us. 1449 01:11:33,690 --> 01:11:36,560 That big guy, he was there and he did some kind of thing 1450 01:11:36,593 --> 01:11:39,529 and then you, that guy, he was gone. 1451 01:11:40,730 --> 01:11:41,731 - I knew it. 1452 01:11:42,632 --> 01:11:44,668 I knew it, this was a setup all along. 1453 01:11:44,701 --> 01:11:46,770 How could I be so stupid? 1454 01:11:46,803 --> 01:11:49,806 Look, we gotta find this guy before he gets away with this. 1455 01:11:49,839 --> 01:11:51,475 - Yeah, I know, but where? 1456 01:11:51,508 --> 01:11:53,076 I mean, where could he be? 1457 01:11:54,143 --> 01:11:54,978 - Susan. 1458 01:11:56,713 --> 01:11:57,847 Susan will know. 1459 01:11:59,616 --> 01:12:00,850 Okay, but Eddie, look. 1460 01:12:00,884 --> 01:12:01,985 You gotta chill out. 1461 01:12:02,018 --> 01:12:03,086 You're gonna get yourself a heart attack. 1462 01:12:03,119 --> 01:12:05,021 - What do I care? 1463 01:12:05,054 --> 01:12:06,723 How would you like to be stuck 1464 01:12:06,756 --> 01:12:09,759 in this thing for the rest of your life? 1465 01:12:09,793 --> 01:12:10,594 - Dad? 1466 01:12:10,627 --> 01:12:12,028 - Susan. 1467 01:12:12,061 --> 01:12:14,464 Yeah, hi, yeah, I'm fine. 1468 01:12:14,498 --> 01:12:15,532 Listen. 1469 01:12:15,565 --> 01:12:16,800 Help me out here. 1470 01:12:17,934 --> 01:12:22,038 What would I be doing on Christmas Eve if I wasn't sick? 1471 01:12:22,071 --> 01:12:24,708 - Where you'd always go, the children's orphanage. 1472 01:12:24,741 --> 01:12:26,943 But Dad, why are you asking me this? 1473 01:12:26,976 --> 01:12:29,879 - Got you, I gotta go, honey. 1474 01:12:29,913 --> 01:12:31,781 Come on. 1475 01:12:36,720 --> 01:12:40,657 Hey man, this is one scam I ain't gonna lose. 1476 01:12:47,697 --> 01:12:48,498 - Dad? 1477 01:13:02,812 --> 01:13:05,815 Hi, I'd like to report an emergency. 1478 01:13:09,753 --> 01:13:11,755 Merry Christmas. 1479 01:13:14,791 --> 01:13:15,625 - Dad? 1480 01:13:25,735 --> 01:13:26,503 Did you see a guy come here 1481 01:13:26,536 --> 01:13:28,838 with a leather jacket, dark hair? 1482 01:13:28,872 --> 01:13:29,906 He's a friend of mine. 1483 01:13:29,939 --> 01:13:31,675 Hey, which way he'd, over here? 1484 01:13:31,708 --> 01:13:33,009 Thank you so much. 1485 01:13:41,818 --> 01:13:43,820 - Manny, stay here. 1486 01:13:43,853 --> 01:13:46,990 I'll be back with the money and my body. 1487 01:13:47,857 --> 01:13:48,958 - Yeah, okay. 1488 01:13:51,695 --> 01:13:52,762 - Well, well. 1489 01:13:52,796 --> 01:13:54,964 I thought you'd forget us. 1490 01:13:56,265 --> 01:14:00,537 Come on. 1491 01:14:05,609 --> 01:14:06,876 - Hey. 1492 01:14:06,910 --> 01:14:07,744 You guys. 1493 01:14:08,645 --> 01:14:10,647 You're trying to trick me. 1494 01:14:10,680 --> 01:14:12,015 - We're here as agreed upon. 1495 01:14:12,048 --> 01:14:14,484 12:00 midnight Christmas Eve. 1496 01:14:14,518 --> 01:14:15,752 Look for yourself. 1497 01:14:15,785 --> 01:14:17,787 - You should have trusted us, Eddie. 1498 01:14:17,821 --> 01:14:19,523 - Never mind that. 1499 01:14:19,556 --> 01:14:20,624 Let's just get on with this. 1500 01:14:20,657 --> 01:14:22,692 I want my money. 1501 01:14:22,726 --> 01:14:24,728 Quick, before Susan gets here. 1502 01:14:33,870 --> 01:14:36,773 You've been doing a lot of running around, Eddie. 1503 01:14:36,806 --> 01:14:39,108 - Come on, come on, the money. 1504 01:14:41,878 --> 01:14:42,712 Wow. 1505 01:14:46,550 --> 01:14:47,917 You all right, old man? 1506 01:14:47,951 --> 01:14:51,054 - Take care of yourself, son. 1507 01:15:02,766 --> 01:15:04,701 It's all been worth it. 1508 01:15:07,737 --> 01:15:09,706 - Thank goodness you're here. 1509 01:15:09,739 --> 01:15:11,941 - It's all right, sweetheart. 1510 01:15:11,975 --> 01:15:13,142 Santa is back. 1511 01:15:15,879 --> 01:15:18,281 We all get equal shares. 1512 01:15:22,886 --> 01:15:24,588 - Here's your cut. 1513 01:15:25,822 --> 01:15:28,291 - Why don't you hold it for me? 1514 01:15:28,324 --> 01:15:29,759 - Oh, come on, man. 1515 01:15:29,793 --> 01:15:30,627 It's over. 1516 01:15:31,695 --> 01:15:33,963 We're back in business. 1517 01:15:33,997 --> 01:15:34,931 Look at all this money. 1518 01:15:34,964 --> 01:15:36,966 - Think I was too hard on that old man's body? 1519 01:15:37,000 --> 01:15:38,902 He didn't look so good. 1520 01:15:38,935 --> 01:15:41,270 - Yeah, to be honest, I don't know. 1521 01:15:41,304 --> 01:15:43,139 - I don't know either. 1522 01:15:47,010 --> 01:15:48,978 Where you going? 1523 01:15:54,017 --> 01:15:57,086 - What's wrong with him? - It's okay. 1524 01:15:57,120 --> 01:15:58,655 That's personal. 1525 01:16:00,857 --> 01:16:02,058 All right. 1526 01:17:00,083 --> 01:17:00,950 Why? 1527 01:17:00,984 --> 01:17:04,821 - It's all a part of the cycle of life. 1528 01:17:04,854 --> 01:17:07,123 But his daughter, she needs him. 1529 01:17:07,156 --> 01:17:09,325 - Most people need someone, Eddie. 1530 01:17:09,358 --> 01:17:10,794 Sometimes they're lucky enough 1531 01:17:10,827 --> 01:17:12,796 to find the right person in life. 1532 01:17:12,829 --> 01:17:15,098 - Yeah, but she's good people. 1533 01:17:15,131 --> 01:17:16,900 Why should she suffer? 1534 01:17:16,933 --> 01:17:18,668 - Well, why should you care? 1535 01:17:18,702 --> 01:17:20,169 You got your million bucks. 1536 01:17:20,203 --> 01:17:22,071 Go and celebrate. 1537 01:17:22,105 --> 01:17:23,239 Merry Christmas. 1538 01:17:34,784 --> 01:17:35,852 - Hey, Eddie. 1539 01:17:37,020 --> 01:17:38,254 Eddie, where you been? 1540 01:17:38,287 --> 01:17:39,288 Listen. 1541 01:17:39,322 --> 01:17:40,990 I wanna thank you. 1542 01:17:41,024 --> 01:17:44,060 None of this would have been possible without you. 1543 01:17:45,394 --> 01:17:46,830 - Thanks, Al. 1544 01:17:46,863 --> 01:17:47,831 You know, it took all this for me to realize 1545 01:17:47,864 --> 01:17:50,967 what a great bunch of guys you all are too. 1546 01:17:51,000 --> 01:17:53,002 You know, you made me see things in a whole new light. 1547 01:17:53,036 --> 01:17:54,270 That's why I think we should 1548 01:17:54,303 --> 01:17:55,939 take our operation to the next level. 1549 01:17:55,972 --> 01:17:57,473 I think it's time I let you in on the reindeer scam. 1550 01:17:57,506 --> 01:17:59,208 - You serious? 1551 01:17:59,242 --> 01:18:00,009 Are we kiddin'? 1552 01:18:00,043 --> 01:18:02,111 No, partners. 1553 01:18:02,145 --> 01:18:03,446 Each and every one of you. 1554 01:18:03,479 --> 01:18:04,280 - What is it, Eddie? 1555 01:18:04,313 --> 01:18:05,949 Come on, tell us. 1556 01:18:05,982 --> 01:18:07,416 - Well, come on, until now, we haven't had the bait 1557 01:18:07,450 --> 01:18:08,918 for the big score, right? 1558 01:18:08,952 --> 01:18:10,219 But now we do. 1559 01:18:10,253 --> 01:18:12,055 So let's pool our money together 1560 01:18:12,088 --> 01:18:14,390 till each one of us has $1,000,000. 1561 01:18:14,423 --> 01:18:15,792 Then we put the reindeer scam 1562 01:18:15,825 --> 01:18:17,193 to bed once and for all, that's it. 1563 01:18:17,226 --> 01:18:18,094 - I'm in. 1564 01:18:18,127 --> 01:18:19,028 When do we start? 1565 01:18:19,062 --> 01:18:20,363 - Tomorrow, Christmas day. 1566 01:18:22,098 --> 01:18:25,034 Ho ho ho. 1567 01:18:28,037 --> 01:18:31,007 Ho ho ho, merry Christmas. 1568 01:18:31,040 --> 01:18:33,109 Find the Santa, make a fortune. 1569 01:18:33,142 --> 01:18:34,043 You ready to win? 1570 01:18:34,077 --> 01:18:35,879 I think today's gonna be your lucky day. 1571 01:18:35,912 --> 01:18:37,313 - I've been waiting for this day, Louie. 1572 01:18:37,346 --> 01:18:39,348 - Follow the Santa, here we go. 1573 01:18:39,382 --> 01:18:41,384 There's the Santa, huh? 1574 01:18:41,417 --> 01:18:42,986 Here we go, one more time? 1575 01:18:43,019 --> 01:18:45,354 One more time, one more time, here we go. 1576 01:18:45,388 --> 01:18:46,489 All right. 1577 01:18:46,522 --> 01:18:48,124 Follow the Santa. 1578 01:18:49,158 --> 01:18:50,159 Where's the Santa? 1579 01:18:50,193 --> 01:18:51,895 Where's the Santa? 1580 01:18:51,928 --> 01:18:53,096 Where's the Santa? 1581 01:18:53,129 --> 01:18:54,197 There's the Santa. 1582 01:18:54,230 --> 01:18:55,999 Hey, all right. 1583 01:18:56,032 --> 01:18:56,933 - What happened? 1584 01:18:56,966 --> 01:18:58,167 - Hey, don't worry about it. 1585 01:18:58,201 --> 01:18:59,202 He's just setting them up, calm down. 1586 01:18:59,235 --> 01:19:00,403 - All right, who's next? 1587 01:19:00,436 --> 01:19:02,105 Who's next? 1588 01:19:02,138 --> 01:19:03,773 That's it, step right up, hun. 1589 01:19:03,807 --> 01:19:05,875 Here we go, follow the Santa, okay? 1590 01:19:05,909 --> 01:19:07,310 I'm gonna make it real easy today. 1591 01:19:08,544 --> 01:19:10,379 There we go, we got a winner. 1592 01:19:10,413 --> 01:19:11,547 Merry Christmas. 1593 01:19:11,580 --> 01:19:13,783 Merry Christmas, who's next? 1594 01:19:13,817 --> 01:19:14,517 Who's next? 1595 01:19:14,550 --> 01:19:16,352 Hey, listen, you wanna gamble? 1596 01:19:16,385 --> 01:19:17,486 Who wants to gamble? 1597 01:19:20,023 --> 01:19:20,957 Let's gamble. 1598 01:19:22,959 --> 01:19:23,993 - What's he doing? 1599 01:19:24,027 --> 01:19:25,328 I think he's losing. 1600 01:19:25,361 --> 01:19:27,030 - Not with our money. 1601 01:19:27,063 --> 01:19:29,098 - Find the Santa, lay it down, here we go. 1602 01:19:29,132 --> 01:19:30,834 Step right up, come on, people. 1603 01:19:32,301 --> 01:19:33,837 Merry Christmas. 1604 01:19:34,503 --> 01:19:36,039 Step right up, who's next? 1605 01:19:36,072 --> 01:19:37,106 All right. 1606 01:19:39,175 --> 01:19:40,143 I'll turn it over. 1607 01:19:40,176 --> 01:19:42,946 Merry Christmas, merry Christmas. 1608 01:19:43,579 --> 01:19:45,081 Who's next? 1609 01:19:45,114 --> 01:19:47,316 Hey, another winner, huh? 1610 01:19:49,385 --> 01:19:50,353 Take care of family. 1611 01:19:50,386 --> 01:19:52,455 Merry Christmas. 1612 01:19:52,488 --> 01:19:53,289 Yeah. 1613 01:19:54,290 --> 01:19:55,491 There it is. 1614 01:19:55,524 --> 01:19:56,926 Should we pay her? 1615 01:19:56,960 --> 01:19:58,127 Let's pay her. 1616 01:19:58,161 --> 01:19:59,062 There you go. 1617 01:19:59,095 --> 01:20:00,363 Merry Christmas. 1618 01:20:00,396 --> 01:20:01,831 Merry Christmas. 1619 01:20:01,865 --> 01:20:03,532 Thank you so much. 1620 01:20:03,566 --> 01:20:05,301 Merry Christmas to you. 1621 01:20:05,334 --> 01:20:06,202 Who's next? 1622 01:20:06,235 --> 01:20:07,270 Hey, Dad. 1623 01:20:08,204 --> 01:20:09,138 Giving away a lot of money. 1624 01:20:09,172 --> 01:20:11,975 I think today's gonna be your chance, huh? 1625 01:20:12,008 --> 01:20:14,844 What do you say, follow the Santa? 1626 01:20:15,912 --> 01:20:17,113 Find the Santa. 1627 01:20:17,146 --> 01:20:19,315 Oh, oh, find the Santa, find the Santa. 1628 01:20:19,348 --> 01:20:20,950 Where's the Santa? 1629 01:20:20,984 --> 01:20:21,918 Come on. 1630 01:20:21,951 --> 01:20:23,086 There it is. 1631 01:20:23,119 --> 01:20:25,221 Yes. 1632 01:20:25,254 --> 01:20:27,323 - Little bonus for you, take care of the family, huh? 1633 01:20:27,356 --> 01:20:28,892 Merry Christmas. 1634 01:20:28,925 --> 01:20:29,625 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1635 01:20:40,036 --> 01:20:41,170 Listen, I'm out. 1636 01:20:55,084 --> 01:20:56,185 Merry Christmas. 1637 01:20:56,219 --> 01:20:57,954 Hey, hey, listen, you guys. 1638 01:20:57,987 --> 01:20:59,455 It's not what you think, okay? 1639 01:20:59,488 --> 01:21:02,091 We still got some money left here and you can have it all. 1640 01:21:05,161 --> 01:21:08,264 - Eddie, that is the craziest scam you ever pulled. 1641 01:21:08,297 --> 01:21:10,099 - Thought I'd put that trick to rest, huh? 1642 01:21:10,133 --> 01:21:13,436 Listen, I'll catch up with you later, huh? 1643 01:21:19,442 --> 01:21:20,276 - Good. 1644 01:21:27,716 --> 01:21:29,252 - Hi. 1645 01:21:29,285 --> 01:21:30,319 Hi. 1646 01:21:30,353 --> 01:21:31,320 Back so soon? 1647 01:21:31,354 --> 01:21:32,488 - Yeah. 1648 01:21:32,521 --> 01:21:35,124 I wanted to give you this. 1649 01:21:35,158 --> 01:21:35,992 I was hoping maybe you could 1650 01:21:36,025 --> 01:21:38,227 start a Christmas fund or something. 1651 01:21:38,261 --> 01:21:39,495 - In the name of Toy Town? 1652 01:21:39,528 --> 01:21:41,530 - In the name of Sam. 1653 01:21:41,564 --> 01:21:44,033 - Yeah, in the name of Sam. 1654 01:21:45,701 --> 01:21:48,437 Well, thanks and merry Christmas. 1655 01:21:49,605 --> 01:21:52,175 - You are coming back next year, right? 1656 01:21:52,208 --> 01:21:54,177 - I may never know. 1657 01:21:54,210 --> 01:21:55,278 I just might. 1658 01:21:58,247 --> 01:21:59,215 - I told ya. 1659 01:21:59,248 --> 01:22:01,217 They always come back. 1660 01:22:02,151 --> 01:22:03,652 - Good night, Barbara. 1661 01:22:28,677 --> 01:22:30,013 - You. 1662 01:22:31,280 --> 01:22:34,217 - I heard I lost the money, Eddie. 1663 01:22:34,250 --> 01:22:35,084 Sorry. 1664 01:22:36,185 --> 01:22:37,020 - Yeah. 1665 01:22:39,155 --> 01:22:41,357 Figured you can't take it with ya. 1666 01:22:41,390 --> 01:22:42,658 - You're right. 1667 01:22:42,691 --> 01:22:43,526 You can't. 1668 01:22:44,593 --> 01:22:46,262 Well, good luck, Eddie. 1669 01:22:46,295 --> 01:22:47,330 - Hey. 1670 01:22:49,332 --> 01:22:50,366 Thanks. 1671 01:22:51,334 --> 01:22:52,268 - For what? 1672 01:22:53,436 --> 01:22:55,571 - Figure you guys had this planned out the whole time. 1673 01:22:55,604 --> 01:22:58,107 Maybe. 1674 01:22:58,141 --> 01:23:00,076 - Hey, I never got your name. 1675 01:23:00,109 --> 01:23:02,278 - Nick, just call me Nick. 1676 01:23:38,414 --> 01:23:39,415 - 'Scuse me. 1677 01:23:40,449 --> 01:23:41,084 Hi. 1678 01:23:42,551 --> 01:23:45,188 You're Sam's daughter, Susan? 1679 01:23:45,821 --> 01:23:46,655 - Yeah. 1680 01:23:48,157 --> 01:23:49,558 Do I know you? 1681 01:23:49,592 --> 01:23:51,227 - Oh, not really. 1682 01:23:52,228 --> 01:23:53,562 I knew your father. 1683 01:23:53,596 --> 01:23:55,698 I'm Eddie, Eddie Bennett. 1684 01:23:57,300 --> 01:24:01,137 I played Santa this year for your dad. 1685 01:24:01,170 --> 01:24:02,838 - Oh right, right, yeah. 1686 01:24:02,871 --> 01:24:05,208 No, I saw you at the, at the store. 1687 01:24:05,241 --> 01:24:06,075 - Yeah. 1688 01:24:07,676 --> 01:24:11,046 I'm really sorry what happened to him. 1689 01:24:13,416 --> 01:24:16,352 He was a really great man. 1690 01:24:16,385 --> 01:24:17,386 - Yeah. 1691 01:24:17,420 --> 01:24:18,321 He used to bring me here every 1692 01:24:18,354 --> 01:24:19,655 New Year's Eve when I was a little girl. 1693 01:24:21,524 --> 01:24:23,626 I'm gonna miss him a lot. 1694 01:24:27,896 --> 01:24:32,268 - You know, I'm kind of starting over and I thought 1695 01:24:34,403 --> 01:24:38,374 I don't know if you wanted someone to talk to, a friend. 1696 01:24:39,508 --> 01:24:41,144 - I'm sorry. 1697 01:24:41,177 --> 01:24:43,579 I'm just really tired right now. 1698 01:24:43,612 --> 01:24:45,448 - Well, the truth is that Sam said 1699 01:24:45,481 --> 01:24:47,450 you were a really great skater 1700 01:24:47,483 --> 01:24:50,619 and when I was a kid, any time I tried to skate, 1701 01:24:50,653 --> 01:24:53,722 my drunk of a father would beat me pretty bad, 1702 01:24:53,756 --> 01:24:57,593 so I thought, I mean, maybe you could show me. 1703 01:25:01,697 --> 01:25:03,566 - The truth is I'm a terrible skater. 1704 01:25:03,599 --> 01:25:05,701 - You know, I don't care. 1705 01:25:07,803 --> 01:25:10,473 - Are you sure we haven't met before? 1706 01:25:16,879 --> 01:25:17,713 Okay. 1707 01:25:24,420 --> 01:25:25,788 - Nick. 1708 01:25:25,821 --> 01:25:26,655 Nicholas. 1709 01:25:28,757 --> 01:25:30,793 Saint Nicholas. 1710 01:25:30,826 --> 01:25:33,429 Three, two, one. 1711 01:25:33,462 --> 01:25:35,298 Happy New Year. 1712 01:25:48,577 --> 01:25:49,378 - Not bad. 1713 01:25:49,412 --> 01:25:52,248 - Must have practiced a lot, huh? 1714 01:25:54,417 --> 01:25:55,551 You're good. 1715 01:25:55,584 --> 01:25:56,552 - Really? - Yeah. 1716 01:25:56,585 --> 01:25:57,586 - You think? 1717 01:26:00,389 --> 01:26:01,224 Woah. 1718 01:26:02,458 --> 01:26:03,659 You okay? 1719 01:26:26,849 --> 01:26:30,386 * Christmas celebration 1720 01:26:31,387 --> 01:26:35,824 * Presents underneath the tree 1721 01:26:35,858 --> 01:26:38,861 * Deep in conversation 1722 01:26:38,894 --> 01:26:43,266 * Trying to figure out what will be 1723 01:26:44,333 --> 01:26:46,635 * Maybe you were right 1724 01:26:46,669 --> 01:26:49,305 * Maybe I was wrong 1725 01:26:49,338 --> 01:26:52,808 * Does it matter anyway 1726 01:26:52,841 --> 01:26:55,244 * Let's think about a plan 1727 01:26:55,278 --> 01:26:57,913 * For us to get along 1728 01:26:57,946 --> 01:27:01,484 * There's just one thing left to say 1729 01:27:01,517 --> 01:27:03,619 * All I want 1730 01:27:03,652 --> 01:27:05,921 * Is love 1731 01:27:05,954 --> 01:27:08,557 * From you 1732 01:27:08,591 --> 01:27:10,893 * That's all I want for Christmas 1733 01:27:10,926 --> 01:27:12,728 * I swear 1734 01:27:12,761 --> 01:27:15,298 * That I'll 1735 01:27:15,331 --> 01:27:17,833 * Be true 1736 01:27:17,866 --> 01:27:22,305 * You know that you would miss the nights 1737 01:27:22,338 --> 01:27:26,241 * Holding hands by candlelight 1738 01:27:27,310 --> 01:27:31,380 * Girl, it feels so right 1739 01:27:31,414 --> 01:27:34,016 * It's true 1740 01:27:34,049 --> 01:27:38,421 * All I want for Christmas is you 1741 01:27:39,788 --> 01:27:44,327 * The snow outside is falling 1742 01:27:44,360 --> 01:27:48,797 * I guess you'll have to spend the night 1743 01:27:48,831 --> 01:27:52,768 * Santa will be calling 1744 01:27:52,801 --> 01:27:56,805 * He got you something that you like 1745 01:27:56,839 --> 01:28:00,943 * All I ever wanted was for you to be my best friend 1746 01:28:02,511 --> 01:28:05,748 * That you'd never leave 1747 01:28:05,781 --> 01:28:08,451 * Sit beside the fire 1748 01:28:08,484 --> 01:28:10,653 * Burning with desire 1749 01:28:10,686 --> 01:28:14,690 * Let's make plans for New Year's Eve 1750 01:28:14,723 --> 01:28:16,725 * All I want 1751 01:28:16,759 --> 01:28:19,061 * Is love 1752 01:28:19,094 --> 01:28:21,730 * From you 1753 01:28:21,764 --> 01:28:23,599 * That's all I want for Christmas 1754 01:28:23,632 --> 01:28:25,968 * I swear 1755 01:28:26,001 --> 01:28:28,437 * That I'll 1756 01:28:28,471 --> 01:28:30,906 * Be true 1757 01:28:30,939 --> 01:28:35,378 * You know that you would miss the nights 1758 01:28:35,411 --> 01:28:39,314 * Holding hands by candlelight 1759 01:28:40,449 --> 01:28:44,453 * Girl, it feels so right 1760 01:28:44,487 --> 01:28:47,055 * It's true 1761 01:28:47,089 --> 01:28:51,460 * All I want for Christmas is you 1762 01:28:54,430 --> 01:28:58,066 * All I want for Christmas 1763 01:28:58,100 --> 01:29:01,704 * Is you118460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.