Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,609 --> 00:00:42,510
- Ho ho ho.
2
00:00:43,377 --> 00:00:45,346
Merry Christmas.
3
00:00:45,379 --> 00:00:47,148
Find the Santa.
4
00:00:47,181 --> 00:00:48,416
Make a fortune.
5
00:00:49,450 --> 00:00:50,418
Who's gonna win some money?
6
00:00:50,451 --> 00:00:51,552
Let's go, let's go.
7
00:00:51,585 --> 00:00:52,853
It's real simple, guys.
8
00:00:52,886 --> 00:00:56,724
All you gotta do is
turn over old Saint Nick
9
00:00:56,757 --> 00:00:59,427
and Christmas comes
three weeks early.
10
00:00:59,460 --> 00:01:00,394
Who wants to go first?
11
00:01:00,428 --> 00:01:01,729
Let's go, step right up.
12
00:01:01,762 --> 00:01:03,397
- Wait a second, I think
I can beat this guy.
13
00:01:03,431 --> 00:01:05,433
- Dad, come on, the shops
are gonna close soon.
14
00:01:05,466 --> 00:01:06,400
- Here we go.
15
00:01:06,434 --> 00:01:07,535
What do you say, kid, huh?
16
00:01:07,568 --> 00:01:09,737
Put your money down right
there under the rock, huh?
17
00:01:09,770 --> 00:01:11,572
Remember, follow the
Santa, follow the Santa.
18
00:01:11,605 --> 00:01:12,506
Here we go.
19
00:01:12,540 --> 00:01:14,342
Keep your eye on the Santa.
20
00:01:14,375 --> 00:01:16,477
One, two, three, here we go.
21
00:01:16,510 --> 00:01:17,445
There they are.
22
00:01:17,478 --> 00:01:19,413
Where's Santa?
23
00:01:19,447 --> 00:01:20,481
Come on, come on, come on.
- I'm pretty sure
24
00:01:20,514 --> 00:01:21,515
it's that one right there.
25
00:01:21,549 --> 00:01:22,550
Yeah.
26
00:01:22,583 --> 00:01:24,118
- Hey, we got a winner, huh?
27
00:01:24,152 --> 00:01:26,287
Pay the kid, what do
you got there, 200?
28
00:01:26,320 --> 00:01:27,321
There we go.
29
00:01:27,355 --> 00:01:29,123
Merry Christmas,
merry Christmas.
30
00:01:29,157 --> 00:01:31,525
- That's the one I would
have picked, watch.
31
00:01:31,559 --> 00:01:33,361
Here we go,
which card is it gonna be?
32
00:01:33,394 --> 00:01:35,296
- That's our Christmas money.
33
00:01:35,329 --> 00:01:36,497
Hey, butt out, kid.
34
00:01:36,530 --> 00:01:37,698
All right, Dad, what's
it gonna be, huh?
35
00:01:37,731 --> 00:01:40,168
Find the Santa, find the Santa.
36
00:01:40,201 --> 00:01:40,834
All right.
37
00:01:45,706 --> 00:01:48,476
Oh, hey, no Santa
this year, huh?
38
00:01:48,509 --> 00:01:49,377
- Hey, you gotta give
me another chance.
39
00:01:49,410 --> 00:01:50,878
That money was for
Christmas presents.
40
00:01:50,911 --> 00:01:52,480
- What do I look
like, a charity, huh?
41
00:01:52,513 --> 00:01:54,548
You want a hand out, head
down the Salvation Army.
42
00:01:54,582 --> 00:01:55,416
Get out of here.
43
00:01:55,449 --> 00:01:56,417
- Not so fast.
44
00:01:58,886 --> 00:02:00,388
- What does the Santa say, huh?
45
00:02:00,421 --> 00:02:01,222
- Hey.
46
00:02:01,255 --> 00:02:02,723
- Hey, take it easy.
47
00:02:06,527 --> 00:02:07,828
Taxi.
48
00:02:07,861 --> 00:02:10,364
- Stop that guy,
he's got my money.
49
00:02:27,348 --> 00:02:28,749
Taxi.
50
00:02:55,909 --> 00:02:58,446
- Now, remember what I told you.
51
00:02:58,479 --> 00:03:00,281
- Sure, Doc.
52
00:03:00,314 --> 00:03:01,549
- Goodbye, Sam.
53
00:03:02,650 --> 00:03:03,817
- Thanks, Doc.
54
00:03:10,258 --> 00:03:12,726
- If you can argue half
as well as your old man,
55
00:03:12,760 --> 00:03:15,596
you'll be on the Supreme
Court in four years.
56
00:03:15,629 --> 00:03:17,265
- Yeah, I just,
57
00:03:17,298 --> 00:03:18,932
he had such shortness of
breath, I got nervous.
58
00:03:18,966 --> 00:03:20,768
- Mm-hmm, well
that's why bed rest
59
00:03:20,801 --> 00:03:23,837
is the best possible thing
Sam can do right now.
60
00:03:23,871 --> 00:03:26,840
You know, your dad has a
heart as big as New York,
61
00:03:26,874 --> 00:03:28,842
but his body is
trying really hard
62
00:03:28,876 --> 00:03:31,312
to put that heart in a box,
63
00:03:31,345 --> 00:03:34,448
so it has to work harder
to get blood to the brain.
64
00:03:34,482 --> 00:03:35,649
- Thank you.
65
00:03:35,683 --> 00:03:36,584
- And lock him in
there if you have to.
66
00:03:36,617 --> 00:03:38,352
- Oh right, that's
easier said than done.
67
00:03:38,386 --> 00:03:39,620
You know my father.
68
00:03:39,653 --> 00:03:41,389
This is his favorite
time of year.
69
00:03:41,422 --> 00:03:42,623
- Yeah, that's
what I'm afraid of.
70
00:03:42,656 --> 00:03:44,024
Bed rest, Sam.
71
00:03:48,696 --> 00:03:49,763
I've gotta run.
72
00:03:54,302 --> 00:03:55,035
- Yeah.
73
00:03:55,068 --> 00:03:57,638
- And walk me to the entrance.
74
00:04:05,746 --> 00:04:07,548
- Merry Christmas.
75
00:04:07,581 --> 00:04:08,882
Better not cry.
76
00:04:10,718 --> 00:04:11,952
Better not shout.
77
00:04:12,953 --> 00:04:13,954
Where is it?
78
00:04:17,090 --> 00:04:18,392
Ah-ha, there.
79
00:04:20,961 --> 00:04:21,795
Yeah.
80
00:04:23,697 --> 00:04:24,532
Ooh.
81
00:04:34,342 --> 00:04:34,975
- Dad?
82
00:04:37,678 --> 00:04:38,512
You okay?
83
00:04:42,983 --> 00:04:46,654
You never do tidy up
after yourself, do you?
84
00:04:51,625 --> 00:04:52,259
Sam?
85
00:04:53,961 --> 00:04:56,029
Sam, are you really sleeping?
86
00:04:58,499 --> 00:05:00,067
I guess you are.
87
00:05:00,100 --> 00:05:01,502
Guess that means you won't mind
88
00:05:01,535 --> 00:05:02,936
if I throw out this
old Santa outfit
89
00:05:02,970 --> 00:05:04,938
since you won't be
needing it this Christmas.
90
00:05:04,972 --> 00:05:06,407
- Oh, honey, wait, what?
91
00:05:06,440 --> 00:05:07,641
What's going on?
92
00:05:07,675 --> 00:05:08,876
- You know what's going on.
93
00:05:08,909 --> 00:05:11,879
There is no Santa
Clause this year.
94
00:05:11,912 --> 00:05:14,415
The doctor gave you strict
orders to stay inside
95
00:05:14,448 --> 00:05:17,117
and get rest and that's
exactly what you're gonna do.
96
00:05:17,150 --> 00:05:19,820
- It's just one man's opinion.
97
00:05:30,698 --> 00:05:31,932
- Here, Dad, take your medicine.
98
00:05:31,965 --> 00:05:33,000
No, don't
worry, it'll pass.
99
00:05:33,033 --> 00:05:33,867
- No, Dad.
100
00:05:34,735 --> 00:05:35,769
Here.
101
00:05:37,471 --> 00:05:41,642
You have got to learn to
start taking care of yourself.
102
00:05:51,719 --> 00:05:55,155
- Sue, Sue, would you
stop with that already?
103
00:05:55,188 --> 00:05:58,926
You're making me dizzy,
running around here.
104
00:05:58,959 --> 00:06:01,495
- Well, I guess I inherited your
105
00:06:01,529 --> 00:06:04,665
gene for hard work, didn't I?
106
00:06:04,698 --> 00:06:08,101
- But you know, hard work
is not everything if...
107
00:06:08,135 --> 00:06:11,772
- Oh, Dad, please, no
speeches right now.
108
00:06:11,805 --> 00:06:13,507
You know I'm
studying for the bar.
109
00:06:13,541 --> 00:06:16,677
You know I'm just trying
to prioritize, okay?
110
00:06:16,710 --> 00:06:19,580
Work first, play later, that's
the way I've always been.
111
00:06:19,613 --> 00:06:21,815
- Sweetheart,
you're doing great.
112
00:06:21,849 --> 00:06:23,451
Really.
113
00:06:23,484 --> 00:06:24,818
You always have.
114
00:06:25,953 --> 00:06:28,556
Now, seeing as you're standing,
115
00:06:28,589 --> 00:06:32,593
would you mind just
bringing me that Santa suit?
116
00:06:33,861 --> 00:06:35,028
- Okay, I get it.
117
00:06:35,062 --> 00:06:36,196
- No, no.
- Okay.
118
00:06:36,229 --> 00:06:38,766
- I just wanna
show you something.
119
00:06:38,799 --> 00:06:39,667
Please.
120
00:06:39,700 --> 00:06:40,701
Please.
121
00:06:46,740 --> 00:06:49,810
Yeah.
122
00:06:49,843 --> 00:06:50,678
Yeah.
123
00:06:51,612 --> 00:06:56,116
Now, did
you ever look closely
124
00:06:56,149 --> 00:06:58,452
at an old Santa's outfit?
125
00:06:59,620 --> 00:07:00,888
No, I
can't say I have.
126
00:07:00,921 --> 00:07:04,825
Well,
you can discover
127
00:07:04,858 --> 00:07:06,994
some interesting things like
128
00:07:08,796 --> 00:07:10,898
there it is, see?
129
00:07:10,931 --> 00:07:14,902
Your mother patched
that about 15 years ago.
130
00:07:14,935 --> 00:07:17,871
She was always good
with a needle and thread.
131
00:07:17,905 --> 00:07:20,841
- I insisted on
keeping the old outfit
132
00:07:20,874 --> 00:07:23,210
and she insisted that the kids
133
00:07:23,243 --> 00:07:25,713
weren't gonna see an
old tattered Santa.
134
00:07:25,746 --> 00:07:26,947
You know what she said?
135
00:07:26,980 --> 00:07:29,783
"Mrs. Clause would
be very angry."
136
00:07:31,752 --> 00:07:34,688
Now, I remember one winter.
137
00:07:34,722 --> 00:07:38,158
It was so cold that
before I got to the store,
138
00:07:38,191 --> 00:07:40,961
this beard had
just frozen solid.
139
00:07:42,563 --> 00:07:45,098
Did I ever tell you a time
that I'd lost a beard?
140
00:07:45,132 --> 00:07:46,133
Now, that...
141
00:07:47,635 --> 00:07:48,536
When, when?
142
00:07:49,603 --> 00:07:50,638
That was...
143
00:07:50,671 --> 00:07:51,839
- Dad.
144
00:07:51,872 --> 00:07:53,273
Hey.
145
00:07:53,306 --> 00:07:54,975
Get some rest, okay?
146
00:07:55,809 --> 00:07:56,844
- Okay.
147
00:07:59,079 --> 00:07:59,847
- There you go.
148
00:07:59,880 --> 00:08:01,214
- Thanks, honey.
149
00:08:02,783 --> 00:08:04,918
I'll put this
back right over here.
150
00:08:22,803 --> 00:08:24,938
- Ho ho ho, merry Christmas.
151
00:08:30,978 --> 00:08:33,914
So, young dude, what do you want
152
00:08:33,947 --> 00:08:36,149
Santa here to enact
for you for Christmas?
153
00:08:36,183 --> 00:08:37,951
- You're not Santa.
154
00:08:37,985 --> 00:08:39,152
- You're insane, dude.
155
00:08:39,186 --> 00:08:41,922
I'm the most genuine Santa
you're ever gonna experience.
156
00:08:41,955 --> 00:08:44,592
Don't go starting any false
rumors about who I'm not.
157
00:08:44,625 --> 00:08:45,893
Gonna ask you one more time.
158
00:08:45,926 --> 00:08:48,328
What do you want for Christmas?
159
00:08:48,361 --> 00:08:50,297
- Santa Clause doesn't
talk to children that way.
160
00:08:50,330 --> 00:08:51,965
- Is there any problem?
161
00:08:51,999 --> 00:08:53,601
Yeah,
your Santa here.
162
00:08:53,634 --> 00:08:55,102
- Jeez, you're so sensitive.
163
00:08:55,135 --> 00:08:57,871
- Look, if you can't get a real
Santa to play Santa Clause,
164
00:08:57,905 --> 00:08:59,707
I'm gonna do my shopping
on the internet.
165
00:09:00,874 --> 00:09:01,809
I mean, what
happened to the nice
166
00:09:01,842 --> 00:09:03,143
Santa that you had last year?
167
00:09:03,176 --> 00:09:04,812
- Hey, hey, I'm nice.
168
00:09:04,845 --> 00:09:08,315
- Well, you see, Sam was
getting a little old,
169
00:09:08,348 --> 00:09:12,720
so we thought young Liam
here would be good for kids.
170
00:09:14,187 --> 00:09:15,889
- I'm out of here.
171
00:09:16,990 --> 00:09:17,891
Later, dudes.
172
00:09:19,627 --> 00:09:23,096
- Looks like you'd
better get Sam back here.
173
00:09:23,130 --> 00:09:24,364
- Wait.
174
00:09:24,397 --> 00:09:25,866
We have specials.
175
00:09:25,899 --> 00:09:27,234
Mechanical toys.
176
00:09:38,812 --> 00:09:41,014
- Mr. Oakville, this is
the 21st century Santa.
177
00:09:41,048 --> 00:09:42,883
Now, don't be concerned
that it's not human
178
00:09:42,916 --> 00:09:45,853
because this baby will
outsell any Santa before it.
179
00:09:45,886 --> 00:09:47,320
Okay.
180
00:09:47,354 --> 00:09:48,255
How does it work?
181
00:09:48,288 --> 00:09:50,023
- Ah, that's the beauty of it.
182
00:09:50,057 --> 00:09:52,626
You see, a child
sits on Santa's lap.
183
00:09:52,660 --> 00:09:55,863
We strategically place the
father and mother over here.
184
00:09:55,896 --> 00:09:58,732
Now, as the child tells Santa
what they want for Christmas,
185
00:09:58,766 --> 00:10:01,234
a video plays,
demonstrating the toy.
186
00:10:01,268 --> 00:10:04,137
Both parents and
child are impressed.
187
00:10:04,171 --> 00:10:05,673
A quick motion from Santa.
188
00:10:05,706 --> 00:10:08,241
He takes their credit
cards, cash, or checks.
189
00:10:08,275 --> 00:10:11,211
Also, gives them their delivery
dates and pickup dates,
190
00:10:11,244 --> 00:10:14,014
but most of all and what
really makes this work
191
00:10:14,047 --> 00:10:17,785
is that now, every child is on
Santa's private mailing list,
192
00:10:17,818 --> 00:10:20,053
which means that for
the next 364 days,
193
00:10:20,087 --> 00:10:21,755
we are gonna hit them with every
194
00:10:21,789 --> 00:10:23,991
piece of junk mail we can find.
195
00:10:24,024 --> 00:10:26,259
Now, there's a merry
merry Christmas.
196
00:10:26,293 --> 00:10:28,128
- You're a genius.
197
00:10:28,161 --> 00:10:29,296
That's genius.
198
00:10:29,329 --> 00:10:30,731
Barbara, you gotta see this.
199
00:10:30,764 --> 00:10:33,066
We are going to have
fully exclusive rights
200
00:10:33,100 --> 00:10:34,935
to an automated Santa.
201
00:10:39,106 --> 00:10:40,207
- George, we need to talk.
202
00:11:01,795 --> 00:11:02,963
Ho ho ho.
203
00:11:02,996 --> 00:11:05,966
Hey, Eddie,
where you been?
204
00:11:05,999 --> 00:11:06,934
- Forget about it, I just had to
205
00:11:06,967 --> 00:11:08,135
ditch those two cops, right?
206
00:11:08,168 --> 00:11:11,805
- Oh man, that was close,
but it was worth every penny.
207
00:11:11,839 --> 00:11:13,240
Look at that, baby.
208
00:11:13,273 --> 00:11:15,042
I got us the big
box of wine today.
209
00:11:15,075 --> 00:11:17,044
- All right.
- Yo, Eddie.
210
00:11:17,077 --> 00:11:19,012
I heard you pulled that
reindeer scam again.
211
00:11:19,046 --> 00:11:21,014
- Oh yeah, Rudolph the
Red-Nosed Reindeer, baby.
212
00:11:21,048 --> 00:11:23,050
Works every time.
213
00:11:23,083 --> 00:11:25,085
So Mister
Three Card Money,
214
00:11:25,118 --> 00:11:27,120
when you gonna let
us in on this thing?
215
00:11:27,154 --> 00:11:29,823
Or is it always gonna
be some big secret?
216
00:11:29,857 --> 00:11:32,893
- I don't know, reindeer trick,
it takes a lot of practice.
217
00:11:32,926 --> 00:11:33,994
- Practice?
218
00:11:34,027 --> 00:11:36,496
Yeah, especially when you
pull it on little kids.
219
00:11:36,529 --> 00:11:38,365
You got no heart, man.
220
00:11:40,467 --> 00:11:42,002
- You know what, I'm gonna
show you this trick one time
221
00:11:42,035 --> 00:11:43,270
just 'cause we're good friends.
222
00:11:43,303 --> 00:11:44,237
- Oh yeah?
223
00:11:44,271 --> 00:11:45,438
That's all it should
224
00:11:45,472 --> 00:11:46,740
take for you to
figure it out, right?
225
00:11:46,774 --> 00:11:47,908
- Sure.
- One time?
226
00:11:47,941 --> 00:11:48,742
- Yeah.
- All right.
227
00:11:48,776 --> 00:11:50,110
Let's see it.
228
00:11:50,143 --> 00:11:50,944
- All right, big guy.
- Yeah, go 'head.
229
00:11:50,978 --> 00:11:52,012
Let's see it.
- Smart guy.
230
00:11:52,045 --> 00:11:53,981
All right.
231
00:11:54,014 --> 00:11:56,083
- Man, is he fast.
232
00:11:56,116 --> 00:11:57,384
- What do you think?
233
00:11:57,417 --> 00:12:00,120
Tell me where it's at.
234
00:12:00,153 --> 00:12:02,055
- That one right there.
235
00:12:04,925 --> 00:12:06,326
Damn.
236
00:12:06,359 --> 00:12:07,761
Which one is he under anyway?
237
00:12:07,795 --> 00:12:09,930
- Hey, that's my
secret, my secret.
238
00:12:09,963 --> 00:12:11,464
- I know you palm
that Santa, Eddie
239
00:12:11,498 --> 00:12:13,266
and I'm gonna figure it out too.
240
00:12:13,300 --> 00:12:14,501
- Well, it could
be or maybe people
241
00:12:14,534 --> 00:12:16,303
just can't find Santa anymore.
242
00:12:16,336 --> 00:12:19,206
Ooh.
243
00:12:22,042 --> 00:12:24,744
- What's missing here, George?
244
00:12:28,148 --> 00:12:29,917
Shoppers, George.
245
00:12:29,950 --> 00:12:33,921
Scared away by punk Santa
and off buying online
246
00:12:33,954 --> 00:12:36,056
because we can't give
them the one thing
247
00:12:36,089 --> 00:12:39,092
that they've been coming to
Toy Town for for 50 years.
248
00:12:39,126 --> 00:12:40,193
What is that?
249
00:12:42,129 --> 00:12:43,330
- Christmas?
250
00:12:43,363 --> 00:12:45,098
- Sam, George.
251
00:12:45,132 --> 00:12:46,800
Santa Sam.
252
00:12:46,834 --> 00:12:49,169
- Okay, but I thought that
if we got a young, hip Santa,
253
00:12:49,202 --> 00:12:50,871
the kids would relate to that.
254
00:12:50,904 --> 00:12:52,873
- The parents want a Santa.
255
00:12:52,906 --> 00:12:54,274
An old-bearded Santa.
256
00:12:54,307 --> 00:12:56,309
- Yes, but a young Santa would...
257
00:12:56,343 --> 00:12:57,244
- George.
258
00:12:59,046 --> 00:13:02,115
After your father passed and
you approached my hedge fund
259
00:13:02,149 --> 00:13:04,184
for financing to
keep this archaic
260
00:13:04,217 --> 00:13:07,220
marketing concept
called a store going,
261
00:13:07,254 --> 00:13:09,156
I wanted no part of it,
262
00:13:09,189 --> 00:13:11,992
but my partners
convinced me that this
263
00:13:12,025 --> 00:13:14,427
small vintage boutique Toy Town
264
00:13:16,096 --> 00:13:17,865
with a celebrity icon could be
265
00:13:17,898 --> 00:13:20,367
successfully franchised, George.
266
00:13:22,369 --> 00:13:23,837
Think Colonel...
267
00:13:24,537 --> 00:13:26,139
- Chicken.
268
00:13:26,173 --> 00:13:28,909
- Colonel Chicken, yes,
269
00:13:28,942 --> 00:13:32,512
and that we could
challenge the internet
270
00:13:32,545 --> 00:13:35,515
and the big box stores, right?
271
00:13:35,548 --> 00:13:39,519
Now, we have a huge amount
of capital tied up here
272
00:13:39,552 --> 00:13:43,924
and our Colonel Chicken,
which is Sam, has gone AWOL.
273
00:13:45,358 --> 00:13:47,260
- Well, Sam is very sick.
274
00:13:47,294 --> 00:13:50,063
- Just do whatever it takes
to get him back in that chair.
275
00:13:50,097 --> 00:13:51,264
- I don't see what I can do.
276
00:13:51,298 --> 00:13:52,565
- Incentivize him.
277
00:13:52,599 --> 00:13:55,168
Beg, lie, tie him
up, I don't care,
278
00:13:55,202 --> 00:13:58,605
but I want Santa Sam back in
that chair by noon tomorrow
279
00:13:58,638 --> 00:14:01,241
or you and I are
going to have a very
280
00:14:01,274 --> 00:14:03,610
punk Christmas in
hell, understand?
281
00:14:03,643 --> 00:14:05,145
- Yeah.
282
00:14:05,178 --> 00:14:06,213
- Good.
283
00:14:08,081 --> 00:14:10,150
George, do it now.
284
00:14:14,054 --> 00:14:16,223
- He's been at it for,
like, three hours.
285
00:14:16,256 --> 00:14:19,126
He's
never gonna get it.
286
00:14:19,159 --> 00:14:23,030
Okay, find the
Santa, find the Santa.
287
00:14:27,167 --> 00:14:29,369
- I picked the Santa,
I picked the Santa.
288
00:14:29,402 --> 00:14:30,437
- Give it back.
289
00:14:30,470 --> 00:14:31,604
You got lucky.
290
00:14:31,638 --> 00:14:35,275
Think you're so smart,
try it yourself.
291
00:14:35,308 --> 00:14:37,510
How's it
going over there?
292
00:14:37,544 --> 00:14:39,913
It's going
just great, thanks.
293
00:14:39,947 --> 00:14:41,214
Hiding the Santa?
294
00:14:41,248 --> 00:14:42,249
Yeah.
295
00:14:46,419 --> 00:14:48,922
- You're right, he's
never gonna get it.
296
00:14:48,956 --> 00:14:51,191
Not unless you work with him.
297
00:14:52,592 --> 00:14:54,627
Why won't you show us
the reindeer scam, Eddie?
298
00:14:54,661 --> 00:14:56,163
I don't understand.
299
00:14:56,196 --> 00:14:59,432
- Just protecting my interest.
300
00:14:59,466 --> 00:15:02,469
Trick can be dangerous
in the wrong hands.
301
00:15:02,502 --> 00:15:04,938
- You know, some people
might call that greedy.
302
00:15:04,972 --> 00:15:07,540
- Maybe, but when
I decide to quit,
303
00:15:07,574 --> 00:15:09,676
I'm gonna retire
that trick for good.
304
00:15:09,709 --> 00:15:11,311
- Quit?
305
00:15:11,344 --> 00:15:13,313
What, are you gonna
skip out on me now?
306
00:15:13,346 --> 00:15:14,614
Yeah,
307
00:15:15,815 --> 00:15:20,320
but not before we make our
first million, baby.
308
00:15:20,353 --> 00:15:23,090
Okay,
Rudolph, here's to you.
309
00:15:42,109 --> 00:15:43,043
- Ho ho ho.
310
00:15:53,086 --> 00:15:53,720
Yes.
311
00:16:26,053 --> 00:16:26,686
- Yes?
312
00:16:31,258 --> 00:16:32,225
Hello?
313
00:16:32,259 --> 00:16:33,460
- Hi, Susan.
314
00:16:33,493 --> 00:16:35,195
I'm Barbara Morgan
315
00:16:36,596 --> 00:16:38,131
and this is George Oakville.
316
00:16:38,165 --> 00:16:39,332
We're from Toy Town.
317
00:16:39,366 --> 00:16:41,201
We'd like to see your father.
318
00:16:41,234 --> 00:16:43,570
- Well, I'm sorry,
he's sleeping.
319
00:16:43,603 --> 00:16:45,338
- Okay.
320
00:16:45,372 --> 00:16:46,739
Let's just get to the point.
321
00:16:46,773 --> 00:16:50,510
We are prepared to not
only triple his salary,
322
00:16:50,543 --> 00:16:52,379
but we understand that
you're a law student
323
00:16:52,412 --> 00:16:55,282
and we are prepared to offer
you some financial compensation
324
00:16:55,315 --> 00:16:59,452
to pay for some expenses to
start you off in your career.
325
00:16:59,486 --> 00:17:01,421
- All right now, sweetheart.
326
00:17:01,454 --> 00:17:02,455
Take your time.
327
00:17:02,489 --> 00:17:04,324
Remember how much it means to me
328
00:17:04,357 --> 00:17:07,460
to be able to see
those kids again.
329
00:17:08,495 --> 00:17:09,729
The answer's no.
330
00:17:09,762 --> 00:17:11,398
- You don't even want
to think it over.
331
00:17:11,431 --> 00:17:13,133
- My father is very ill.
332
00:17:13,166 --> 00:17:16,103
He can't have any unnecessary
stress in his life right now.
333
00:17:16,136 --> 00:17:17,237
Doctor's orders.
334
00:17:17,270 --> 00:17:20,740
- Susan, we're not asking
him to work a 12 hour day.
335
00:17:20,773 --> 00:17:22,409
Just a couple of
hours here and there
336
00:17:22,442 --> 00:17:24,444
to show the parents that their
337
00:17:24,477 --> 00:17:27,414
good old Santa is back in town.
338
00:17:27,447 --> 00:17:30,750
- We'll have a backup Santa
and doctor standing by 24/7.
339
00:17:30,783 --> 00:17:33,753
- Mr. Oakville, my father's
health is not for sale.
340
00:17:33,786 --> 00:17:36,289
- Maybe we should
let Sam decide that.
341
00:17:36,323 --> 00:17:37,424
We'd like to see him.
342
00:17:37,457 --> 00:17:38,558
- Yeah.
343
00:17:38,591 --> 00:17:40,260
- Please leave
344
00:17:40,293 --> 00:17:41,828
and by the way, if you do manage
345
00:17:41,861 --> 00:17:43,196
to get in touch with my father
346
00:17:43,230 --> 00:17:45,365
and somehow convince
him to return,
347
00:17:45,398 --> 00:17:47,467
I will let every media
outlet in the city know
348
00:17:47,500 --> 00:17:49,102
that Toy Town went
out of its way
349
00:17:49,136 --> 00:17:51,138
to jeopardize the health
of a very sick old man
350
00:17:51,171 --> 00:17:54,374
just to increase
its bottom line.
351
00:17:54,407 --> 00:17:55,475
Are we clear?
352
00:17:58,411 --> 00:18:01,314
- You're gonna make
a great lawyer.
353
00:18:01,348 --> 00:18:03,283
You have what it takes.
354
00:18:04,751 --> 00:18:06,353
- And give Sam my best.
355
00:18:06,386 --> 00:18:08,455
- George.
- Yep.
356
00:18:13,626 --> 00:18:14,661
- So that's it.
357
00:18:17,497 --> 00:18:18,531
Well.
358
00:18:20,833 --> 00:18:23,170
I gave it my best shot.
359
00:18:31,411 --> 00:18:33,580
So this is really it, huh?
360
00:18:37,850 --> 00:18:39,619
I guess it had to
come sooner or later.
361
00:18:39,652 --> 00:18:42,622
I was just hoping
it'd be, you know,
362
00:18:42,655 --> 00:18:44,824
a lot later than sooner,
363
00:18:44,857 --> 00:18:47,927
but I mean, I'm not
complaining, you understand.
364
00:18:47,960 --> 00:18:52,699
It's just that, well, it
seems like such a shame
365
00:18:52,732 --> 00:18:55,168
to put this away, you know?
366
00:18:56,436 --> 00:18:58,438
I had the lining redone.
367
00:18:59,806 --> 00:19:01,441
There's a new collar on it.
368
00:19:01,474 --> 00:19:03,476
Even had it dry-cleaned.
369
00:19:06,813 --> 00:19:07,714
Okay, okay.
370
00:19:08,881 --> 00:19:12,419
You can't blame me
for trying, huh?
371
00:19:12,452 --> 00:19:14,721
I just thought that
if there was anyone
372
00:19:14,754 --> 00:19:17,357
who could get this
rickety old body
373
00:19:17,390 --> 00:19:20,593
to play Santa one
more time, it's you.
374
00:19:22,495 --> 00:19:25,432
I mean, what would it hurt?
375
00:19:25,465 --> 00:19:26,833
I've done it for almost 50 years
376
00:19:26,866 --> 00:19:29,869
and I have never
missed one Christmas,
377
00:19:29,902 --> 00:19:32,872
no matter how much
snow or rain or sleet.
378
00:19:32,905 --> 00:19:33,740
I,
379
00:19:35,342 --> 00:19:39,479
I mean I'm a regular postman
for the North Pole mail,
380
00:19:42,349 --> 00:19:43,950
so what do you say?
381
00:19:43,983 --> 00:19:46,719
From one old Santa
to another, huh?
382
00:19:46,753 --> 00:19:50,223
Let me play Santa
Clause one more time.
383
00:19:51,558 --> 00:19:54,827
Let me just make a difference
in a few kid's lives.
384
00:19:54,861 --> 00:19:56,563
Even just one kid.
385
00:20:03,703 --> 00:20:04,537
Please.
386
00:20:17,417 --> 00:20:18,651
- I'm telling you,
you don't have to
387
00:20:18,685 --> 00:20:20,720
run a scam to make money
this time of year, okay?
388
00:20:20,753 --> 00:20:21,954
It's Christmas time.
389
00:20:21,988 --> 00:20:25,558
All you need to do
is a little ho ho ho
390
00:20:25,592 --> 00:20:28,595
and money practically falls
out of people's wallets.
391
00:20:28,628 --> 00:20:29,629
- Ho ho ho?
392
00:20:29,662 --> 00:20:30,497
- Yeah.
393
00:20:30,530 --> 00:20:31,564
Ho ho ho.
394
00:20:33,366 --> 00:20:34,401
- Ho ho ho.
395
00:20:34,434 --> 00:20:36,303
- That's it, ho ho ho.
396
00:20:36,336 --> 00:20:37,270
- Ho ho ho.
397
00:20:38,538 --> 00:20:39,406
Ho ho ho.
398
00:20:39,439 --> 00:20:40,440
- Ho ho ho.
399
00:20:40,473 --> 00:20:42,775
Ho ho ho.
400
00:20:43,843 --> 00:20:45,778
Who the hell are you?
401
00:20:45,812 --> 00:20:47,680
- Mind if I warm up a little?
402
00:20:47,714 --> 00:20:48,615
It's cold in here.
403
00:20:50,082 --> 00:20:52,285
Preparing for Christmas?
404
00:20:53,486 --> 00:20:55,688
- What's it to you,
you some kind of cop?
405
00:20:55,722 --> 00:20:57,590
- Mind if I have a
word with you, Eddie?
406
00:20:57,624 --> 00:20:59,326
- How do you know my name?
407
00:20:59,359 --> 00:21:02,429
- I knew he had another partner.
408
00:21:02,462 --> 00:21:05,465
- I think we should
talk in private.
409
00:21:08,368 --> 00:21:09,602
- Watch my gun.
410
00:21:09,636 --> 00:21:10,470
I'm cool.
411
00:21:12,805 --> 00:21:14,006
Al put you up to this?
412
00:21:14,040 --> 00:21:15,708
No.
413
00:21:15,742 --> 00:21:18,845
Let's just say I've been
watching you for a long time.
414
00:21:18,878 --> 00:21:19,979
- Yeah.
415
00:21:20,012 --> 00:21:20,647
- Yeah.
416
00:21:21,881 --> 00:21:24,317
You're very good at what you do.
417
00:21:24,351 --> 00:21:26,486
- Yeah, pretty well known.
418
00:21:26,519 --> 00:21:27,887
- It's not a compliment.
419
00:21:27,920 --> 00:21:30,457
The problem is you're too good.
420
00:21:30,490 --> 00:21:33,092
You've dug yourself
into a deep hole, Eddie,
421
00:21:33,125 --> 00:21:36,095
and that reindeer scam is
not gonna get you out of it.
422
00:21:36,128 --> 00:21:38,064
- How do you know about...
423
00:21:38,097 --> 00:21:39,298
You're a cop.
424
00:21:39,332 --> 00:21:42,034
Listen, I'm not talking to anybody
till I talk to my lawyer.
425
00:21:43,636 --> 00:21:45,505
- I'm not here to hurt you.
426
00:21:45,538 --> 00:21:47,073
I'm here to help you.
427
00:21:48,475 --> 00:21:51,344
- Okay, you can start
by letting go of my arm.
428
00:21:51,378 --> 00:21:52,745
- Sorry.
429
00:21:52,779 --> 00:21:55,081
I'm here to make
you a proposition,
430
00:21:55,114 --> 00:21:56,949
a gamble, if you like.
431
00:21:56,983 --> 00:22:01,087
I'm willing to offer redemption
in exchange for a favor.
432
00:22:02,121 --> 00:22:03,255
- A favor?
433
00:22:03,289 --> 00:22:07,394
- All you have to do is loan
your body for three weeks
434
00:22:07,427 --> 00:22:09,962
to an old man whose
only wish is to
435
00:22:09,996 --> 00:22:13,433
play Santa Clause one last time.
436
00:22:13,466 --> 00:22:14,901
- Loan my body?
437
00:22:14,934 --> 00:22:16,636
What are you, some
kind of grave digger?
438
00:22:16,669 --> 00:22:20,039
- Eddie, this man is not
strong enough to play Santa.
439
00:22:20,072 --> 00:22:21,774
He'll die if he does,
440
00:22:21,808 --> 00:22:23,943
which is why we need
your body for a while.
441
00:22:25,478 --> 00:22:26,979
Look at what we're
offering in exchange.
442
00:22:27,013 --> 00:22:29,982
Redemption.
443
00:22:30,016 --> 00:22:34,387
You know, I might consider
it if you made it $1,000,000.
444
00:22:35,488 --> 00:22:38,057
It can be arranged.
445
00:22:40,059 --> 00:22:41,761
- You can do that?
446
00:22:47,800 --> 00:22:50,803
Three weeks
and it's yours.
447
00:22:50,837 --> 00:22:52,905
Is that worth the gamble?
448
00:22:56,543 --> 00:22:57,710
- Hey, Manny.
449
00:22:57,744 --> 00:22:58,945
Get over here.
450
00:22:58,978 --> 00:23:01,047
I think we got
our million bucks.
451
00:23:01,080 --> 00:23:02,749
The old man right...
452
00:23:03,683 --> 00:23:05,885
Hey, buddy, where'd you go?
453
00:23:05,918 --> 00:23:08,655
- Hey, you sure you don't
know this guy, Eddie?
454
00:23:08,688 --> 00:23:09,922
- Yeah, I swear to you.
455
00:23:09,956 --> 00:23:13,059
I'd never seen him
before in my life.
456
00:23:13,092 --> 00:23:14,160
- Okay, sure.
457
00:23:22,802 --> 00:23:24,103
Ho ho ho.
458
00:23:24,136 --> 00:23:26,005
Merry Christmas.
459
00:23:26,038 --> 00:23:28,708
What would you like
from Santa this year?
460
00:23:28,741 --> 00:23:30,009
Water baby.
461
00:23:30,042 --> 00:23:32,211
I want a mermaid water baby,
462
00:23:32,244 --> 00:23:34,180
ballerina water baby,
463
00:23:34,213 --> 00:23:36,115
fabulous water baby,
464
00:23:36,148 --> 00:23:37,717
cheerleader water baby.
465
00:23:37,750 --> 00:23:38,918
Ho ho ho.
466
00:23:38,951 --> 00:23:40,620
Merry Christmas.
467
00:23:40,653 --> 00:23:42,889
What would you like
from Santa this year?
468
00:23:42,922 --> 00:23:45,658
- I told you, water baby.
469
00:23:45,692 --> 00:23:46,726
Ho ho ho.
470
00:23:46,759 --> 00:23:48,094
Merry Christmas.
471
00:23:48,127 --> 00:23:50,830
What would you like
from Santa this year?
472
00:23:50,863 --> 00:23:52,031
Ho ho ho.
473
00:23:52,064 --> 00:23:53,733
Merry Christmas.
474
00:23:53,766 --> 00:23:55,668
What would you like
from Santa this year?
475
00:23:56,636 --> 00:23:57,537
Ho ho ho.
476
00:23:57,570 --> 00:23:58,805
Merry Christmas.
477
00:23:58,838 --> 00:24:00,940
What would you like
from Santa this year?
478
00:24:00,973 --> 00:24:02,575
Merry Christmas.
479
00:24:06,579 --> 00:24:07,213
- George.
480
00:24:08,615 --> 00:24:09,716
- Yeah, baby.
481
00:24:11,117 --> 00:24:11,951
Gettin' beat.
482
00:24:18,224 --> 00:24:19,225
I'll use it.
483
00:24:20,226 --> 00:24:21,894
Eddie, put that down.
484
00:24:21,928 --> 00:24:23,630
- Look, I'm not kiddin', okay?
485
00:24:23,663 --> 00:24:27,033
I've been thinking about
you and you want my body.
486
00:24:27,066 --> 00:24:28,267
You know, you're probably part
487
00:24:28,300 --> 00:24:30,169
of some witch cult or
something like that.
488
00:24:30,202 --> 00:24:31,738
- Just the opposite.
489
00:24:31,771 --> 00:24:34,607
- Yeah, I'm warning you.
490
00:24:34,641 --> 00:24:35,274
Ow, ow.
491
00:24:38,177 --> 00:24:40,246
How'd you do that, you some
kind of magician or something?
492
00:24:40,279 --> 00:24:41,914
- Don't be scared, Eddie.
493
00:24:41,948 --> 00:24:45,785
I just wanna know if you're
going to take my deal.
494
00:24:45,818 --> 00:24:46,853
- Really?
495
00:24:48,821 --> 00:24:50,557
You're serious about
this, aren't ya?
496
00:24:50,590 --> 00:24:52,124
- Oh yes, yes we are.
497
00:24:53,092 --> 00:24:54,727
However, as your advisor,
498
00:24:54,761 --> 00:24:56,529
I'd have rather you'd
chosen redemption,
499
00:24:56,563 --> 00:24:58,931
but then what can I do?
500
00:24:58,965 --> 00:25:01,067
I'm only an advisor.
501
00:25:01,100 --> 00:25:02,902
You have free will, Eddie.
502
00:25:02,935 --> 00:25:05,905
You have to make
the final choice.
503
00:25:05,938 --> 00:25:07,674
- But why me?
504
00:25:07,707 --> 00:25:08,975
- Well, it's simple.
505
00:25:09,008 --> 00:25:10,843
Everyone has a
chance at eternity,
506
00:25:10,877 --> 00:25:14,280
no matter how good or
despicable they've been.
507
00:25:14,313 --> 00:25:15,915
Christmas is just
a reminder that
508
00:25:15,948 --> 00:25:18,851
that chance is always there.
509
00:25:18,885 --> 00:25:20,587
That's how he works.
510
00:25:20,620 --> 00:25:22,121
Oh.
511
00:25:22,154 --> 00:25:23,823
You know what, you almost had me
512
00:25:23,856 --> 00:25:27,694
with this magician stuff
and the money that I want.
513
00:25:29,929 --> 00:25:32,231
How'd you do that?
514
00:25:32,264 --> 00:25:33,099
- Sam.
515
00:25:34,133 --> 00:25:34,967
Sam.
516
00:25:36,869 --> 00:25:37,704
- What?
517
00:25:41,608 --> 00:25:44,310
- We're here to grant your wish.
518
00:25:44,343 --> 00:25:45,578
- Wait a second.
519
00:25:45,612 --> 00:25:49,015
You know what, this whole body
switching thing, you're nuts.
520
00:25:49,048 --> 00:25:53,052
You know what, I wanna
see $1,000,000 right now.
521
00:25:57,323 --> 00:25:58,324
Hey.
522
00:26:00,693 --> 00:26:03,129
- These are the terms
to be agreed upon.
523
00:26:03,162 --> 00:26:04,964
You, Eddie Bennett, will give
524
00:26:04,997 --> 00:26:08,901
your body to Sam
Wells for three weeks.
525
00:26:08,935 --> 00:26:12,104
During that time, you
will occupy his body
526
00:26:12,138 --> 00:26:14,974
and do your best to
maintain his health.
527
00:26:15,007 --> 00:26:18,077
At exactly 12:00
midnight Christmas Eve,
528
00:26:18,110 --> 00:26:20,647
we will return you to your body
529
00:26:20,680 --> 00:26:24,016
and the sum of
$1,000,000 will be yours.
530
00:26:25,051 --> 00:26:25,952
Is that clear?
531
00:26:28,020 --> 00:26:28,821
Yeah.
532
00:26:28,855 --> 00:26:32,124
- Eddie, you have
one more chance.
533
00:26:32,158 --> 00:26:33,926
You could choose redemption.
534
00:26:33,960 --> 00:26:36,829
- I'll take the million dollars.
535
00:26:39,899 --> 00:26:42,234
Ready?
536
00:26:42,268 --> 00:26:43,102
- Ready.
537
00:26:44,270 --> 00:26:45,371
Hey, take care of
this body, huh?
538
00:26:45,404 --> 00:26:47,139
It's the only one I got.
539
00:26:47,173 --> 00:26:48,975
- Don't worry, son.
540
00:27:03,923 --> 00:27:05,157
- Listen up, people.
541
00:27:05,191 --> 00:27:06,392
We're only able to
accept applicants
542
00:27:06,425 --> 00:27:08,761
with at least several
years Santa experience.
543
00:27:08,795 --> 00:27:11,397
That means able to sit at
least one child on each leg
544
00:27:11,430 --> 00:27:14,033
and no matter what, no tattoos.
545
00:27:30,116 --> 00:27:30,950
- Woah.
546
00:27:37,089 --> 00:27:38,324
Ooh.
547
00:27:41,994 --> 00:27:43,796
Oh.
548
00:27:43,830 --> 00:27:48,000
So this is what it feels like
to be an old geezer, huh?
549
00:27:56,242 --> 00:27:57,076
Boy.
550
00:27:58,410 --> 00:28:00,179
Oh, do you look rough.
551
00:28:03,149 --> 00:28:07,019
No wonder you wanted
Eddie.
552
00:28:07,053 --> 00:28:08,120
God.
553
00:28:08,154 --> 00:28:09,121
Skin feels like sandpaper.
554
00:28:09,155 --> 00:28:10,489
Never mind.
555
00:28:10,522 --> 00:28:12,959
Just think about
the million dollars.
556
00:28:12,992 --> 00:28:15,061
That's what's important.
557
00:28:15,094 --> 00:28:16,763
The million dollars.
558
00:28:20,166 --> 00:28:21,167
Still there.
559
00:28:23,169 --> 00:28:24,871
Where, where am I?
560
00:28:31,243 --> 00:28:32,078
Huh.
561
00:28:35,481 --> 00:28:37,049
Manny.
562
00:28:37,083 --> 00:28:38,117
Sit.
563
00:28:39,385 --> 00:28:41,153
I gotta call Manny.
564
00:28:44,056 --> 00:28:45,291
Yeah.
565
00:28:45,324 --> 00:28:46,926
- Yes, yes, yes, baby.
566
00:28:46,959 --> 00:28:48,160
Yes, I told you.
567
00:28:48,194 --> 00:28:48,995
Come on, give me that.
568
00:28:49,028 --> 00:28:50,029
All of it?
569
00:28:50,062 --> 00:28:51,063
- All of it.
570
00:28:52,131 --> 00:28:53,032
Hello?
571
00:28:53,065 --> 00:28:55,401
- Manny, it's Eddie.
572
00:28:55,434 --> 00:28:56,869
- No, Eddie's not here.
573
00:28:56,903 --> 00:28:59,038
- No, Manny, I am Eddie, okay?
574
00:28:59,071 --> 00:29:00,472
This is Eddie.
575
00:29:00,506 --> 00:29:02,074
- Eddie, you sound terrible.
576
00:29:02,108 --> 00:29:04,043
You got a cold or something
or is it this phone?
577
00:29:04,076 --> 00:29:07,880
Yeah, sort of.
578
00:29:13,185 --> 00:29:14,987
- Eddie, I think you'd better
take care of that thing.
579
00:29:15,021 --> 00:29:16,355
- Yeah, I know, I know.
580
00:29:16,388 --> 00:29:20,126
Listen, Manny, I
need you to come here
581
00:29:20,159 --> 00:29:21,193
as quickly as possible.
582
00:29:21,227 --> 00:29:22,394
Don't ask why.
583
00:29:24,596 --> 00:29:25,431
Let's see.
584
00:29:27,299 --> 00:29:29,535
Oh, this is so lame.
585
00:29:29,568 --> 00:29:31,070
This guy's blind too.
586
00:29:31,103 --> 00:29:32,238
Let me, hold on.
587
00:29:34,874 --> 00:29:35,875
Yeah.
588
00:29:35,908 --> 00:29:37,076
The address.
589
00:29:37,109 --> 00:29:38,377
Hey, write this down.
590
00:29:38,410 --> 00:29:40,246
- 45 West 75th Street.
591
00:29:41,981 --> 00:29:43,115
- Apartment 134.
592
00:29:45,017 --> 00:29:46,152
- Manny, listen.
593
00:29:48,054 --> 00:29:50,122
We play our cards right here,
594
00:29:50,156 --> 00:29:53,525
we are getting away
with $1,000,000.
595
00:29:53,559 --> 00:29:55,227
You got that?
596
00:29:55,261 --> 00:29:57,029
Dad?
597
00:29:57,063 --> 00:29:58,230
Dad?
598
00:29:58,264 --> 00:29:59,165
- A daughter.
599
00:30:00,867 --> 00:30:03,202
Manny, I gotta go right now,
600
00:30:03,235 --> 00:30:04,303
but get here as
soon as possible.
601
00:30:04,336 --> 00:30:06,438
I got a surprise for you.
602
00:30:08,975 --> 00:30:10,442
Dad, you okay?
603
00:30:10,476 --> 00:30:12,478
Yeah, yeah,
I'm just resting.
604
00:30:12,511 --> 00:30:15,314
- Let's let a little
light in here, huh?
605
00:30:15,347 --> 00:30:16,515
- Wow.
606
00:30:19,318 --> 00:30:22,188
So you're the daughter.
607
00:30:22,221 --> 00:30:24,290
- And you're the
father, remember?
608
00:30:24,323 --> 00:30:25,958
Yeah, right.
609
00:30:25,992 --> 00:30:28,127
I'm just kidding.
610
00:30:28,160 --> 00:30:29,161
- Listen, Dad, I've
only got a few minutes.
611
00:30:29,195 --> 00:30:31,163
I'm meeting my bar partner
back at the library.
612
00:30:31,197 --> 00:30:34,566
- Really, you can drink
at the library now?
613
00:30:34,600 --> 00:30:36,502
- Dad, are you sure you're okay?
614
00:30:36,535 --> 00:30:38,470
- Yeah, yeah, I'm fine.
615
00:30:39,638 --> 00:30:41,507
- I'm a little
worried about you.
616
00:30:41,540 --> 00:30:42,341
- No, no.
617
00:30:42,374 --> 00:30:44,210
You go off to the bar.
618
00:30:46,145 --> 00:30:47,246
I'll be fine.
619
00:30:48,580 --> 00:30:49,581
- Okay.
620
00:30:49,615 --> 00:30:50,549
I'll be back by seven.
621
00:30:50,582 --> 00:30:51,517
You know how to reach me, right?
622
00:30:51,550 --> 00:30:53,085
- Yeah.
623
00:30:53,119 --> 00:30:54,020
Remember, my
new cell phone number?
624
00:30:54,053 --> 00:30:56,388
I left it written down
for you last week?
625
00:30:56,422 --> 00:30:57,924
- Oh.
626
00:30:57,957 --> 00:31:00,526
- Here, give it
to you again here.
627
00:31:03,129 --> 00:31:05,364
You can call me on that
and if I'm in the library,
628
00:31:05,397 --> 00:31:08,467
I'll call you back
in a minute, okay?
629
00:31:17,009 --> 00:31:18,477
Next.
630
00:31:25,517 --> 00:31:26,318
Name.
631
00:31:26,352 --> 00:31:28,220
- Sam, Eddie Bennett.
632
00:31:28,254 --> 00:31:31,157
- No, no, you're way too young.
633
00:31:31,190 --> 00:31:33,225
- Yes, but I wanna be young.
634
00:31:33,259 --> 00:31:36,228
- Yes, we all wanna be
young, but not Santa.
635
00:31:36,262 --> 00:31:39,498
Santa's old and fat and
jolly and you're not it.
636
00:31:39,531 --> 00:31:40,366
Thank you.
637
00:31:42,634 --> 00:31:45,271
Try again in another
10, 15 years.
638
00:31:45,304 --> 00:31:46,205
- Yes, but I only have...
639
00:31:46,238 --> 00:31:47,606
Will you
show him out please?
640
00:31:47,639 --> 00:31:48,474
Thank you.
641
00:31:59,185 --> 00:32:03,289
- Well, Santa, they're just
gonna have to see you in action.
642
00:32:38,224 --> 00:32:41,460
Home sweet home.
643
00:32:47,399 --> 00:32:49,468
- Nobody's right, nobody.
644
00:32:49,501 --> 00:32:51,703
Aren't there any
good Santas left?
645
00:32:51,737 --> 00:32:53,539
- Barbara, we have
to hire someone.
646
00:32:53,572 --> 00:32:56,108
- Yes, I know we
have to hire someone,
647
00:32:56,142 --> 00:32:58,144
but first, we have to
do some damage control.
648
00:32:58,177 --> 00:33:00,312
We messed up, we completely
damaged Santa's image
649
00:33:00,346 --> 00:33:02,214
and I think that this
store has an obligation
650
00:33:02,248 --> 00:33:05,651
to restore that image
to our customers.
651
00:33:05,684 --> 00:33:07,419
The next person that
we pick for Santa
652
00:33:07,453 --> 00:33:09,255
has to be absolutely perfect.
653
00:33:09,288 --> 00:33:13,292
Must epitomize the very
meaning of Christmas and then...
654
00:33:13,325 --> 00:33:14,760
- They'll buy our toys.
655
00:33:14,793 --> 00:33:15,627
- Exactly.
656
00:33:17,196 --> 00:33:19,698
What the hell do you
think Christmas is about?
657
00:33:19,731 --> 00:33:21,433
Don't answer that.
658
00:33:23,469 --> 00:33:26,605
Don't you have something to do?
659
00:33:26,638 --> 00:33:27,473
Quietly.
660
00:33:39,118 --> 00:33:40,619
Well, merry Christmas.
661
00:33:40,652 --> 00:33:42,354
Merry Christmas.
662
00:33:42,388 --> 00:33:43,289
Ho ho ho ho.
663
00:33:43,322 --> 00:33:44,623
Who's next, come on up and tell
664
00:33:44,656 --> 00:33:46,825
Santa what you
want for Christmas?
665
00:33:46,858 --> 00:33:49,295
- I'd rather stand, thank you.
666
00:33:49,328 --> 00:33:50,262
- Okay.
667
00:33:50,296 --> 00:33:52,331
- My size and color
selection are included
668
00:33:52,364 --> 00:33:53,565
as well as quantity.
669
00:33:58,404 --> 00:33:59,771
These are all for you?
670
00:33:59,805 --> 00:34:02,074
- She's very competitive.
671
00:34:04,443 --> 00:34:08,580
- You know, sometimes, quality
is better than quantity.
672
00:34:08,614 --> 00:34:09,815
- Why?
673
00:34:09,848 --> 00:34:12,284
Isn't it better to
have more than less?
674
00:34:12,318 --> 00:34:14,120
That's what Daddy says.
675
00:34:14,153 --> 00:34:16,255
The more money you
make, the more you have.
676
00:34:16,288 --> 00:34:18,524
The more you have,
the happier you are
677
00:34:18,557 --> 00:34:21,327
and I wanna be very happy
for Christmas, Santa.
678
00:34:21,360 --> 00:34:24,530
Well, we all do,
679
00:34:24,563 --> 00:34:27,099
but if you want Santa's help,
680
00:34:27,133 --> 00:34:30,402
you'll have to sit up here
as I tell you a story.
681
00:34:30,436 --> 00:34:33,272
Okay, fair trade.
682
00:34:33,305 --> 00:34:37,276
- You know, when I first
started delivering presents,
683
00:34:37,309 --> 00:34:40,546
I would get letters from many
children all around the world
684
00:34:40,579 --> 00:34:43,315
asking for their favorite toy
685
00:34:43,349 --> 00:34:45,384
and some would ask for two.
686
00:34:45,417 --> 00:34:46,285
Some would ask for three
687
00:34:46,318 --> 00:34:49,388
and some would even
ask for hundreds.
688
00:34:49,421 --> 00:34:51,390
Now, what's a Santa to do?
689
00:34:51,423 --> 00:34:54,560
If I were to deliver hundreds
of toys to one child,
690
00:34:54,593 --> 00:34:56,795
then another child
would have nothing.
691
00:34:56,828 --> 00:34:57,629
- Nothing?
692
00:34:57,663 --> 00:34:59,665
Nothing.
693
00:34:59,698 --> 00:35:02,234
- Couldn't you hire more
elves and make more toys?
694
00:35:02,268 --> 00:35:04,636
- Well, you see that's the
problem with Christmas.
695
00:35:04,670 --> 00:35:08,474
There's only so many
elves to make so many toys
696
00:35:08,507 --> 00:35:11,510
and we all want to be
happy for Christmas, right?
697
00:35:11,543 --> 00:35:14,680
- This is definitely a problem.
698
00:35:14,713 --> 00:35:16,882
Maybe we should each
take a little less
699
00:35:16,915 --> 00:35:19,351
so we can all have
more for Christmas.
700
00:35:19,385 --> 00:35:21,853
- Well, that sounds
like a grand idea.
701
00:35:21,887 --> 00:35:22,988
- You can keep my list.
702
00:35:23,021 --> 00:35:26,258
It might help you pick toys
for the other children.
703
00:35:26,292 --> 00:35:28,594
- That makes Santa very happy.
704
00:35:29,461 --> 00:35:31,763
- 'Kay, Mommy, we're finished.
705
00:35:31,797 --> 00:35:33,465
- Thank you.
706
00:35:33,499 --> 00:35:35,367
Thank you very much.
707
00:35:36,368 --> 00:35:38,204
- Merry Christmas.
708
00:35:38,237 --> 00:35:40,706
Ho ho ho ho ho, merry Christmas.
709
00:35:42,308 --> 00:35:43,475
- George, I don't know what
to do about this Santa.
710
00:35:43,509 --> 00:35:44,843
I can't find anyone to play him.
711
00:35:44,876 --> 00:35:45,744
- I don't know what
you're talking about.
712
00:35:45,777 --> 00:35:47,379
I think he's doing fine.
713
00:35:47,413 --> 00:35:48,214
Who?
714
00:35:48,247 --> 00:35:49,415
- Santa.
715
00:35:49,448 --> 00:35:50,216
He's great, kids love him.
716
00:35:50,249 --> 00:35:51,883
That's
not our Santa.
717
00:35:51,917 --> 00:35:53,652
- Then who's is he?
718
00:35:53,685 --> 00:35:55,387
- Come on, George.
719
00:35:57,589 --> 00:36:00,726
- But I've been watching
him for an hour.
720
00:36:05,264 --> 00:36:06,398
- Call security.
721
00:36:06,432 --> 00:36:07,699
I'm gonna put a stop to this.
722
00:36:07,733 --> 00:36:09,501
- Look, there's a
big line for him.
723
00:36:09,535 --> 00:36:11,303
That's because
their Santa hungry, that's all.
724
00:36:11,337 --> 00:36:12,238
- Merry Christmas.
725
00:36:12,271 --> 00:36:12,871
George Oakville.
726
00:36:12,904 --> 00:36:14,373
- Yes.
- Hi.
727
00:36:14,406 --> 00:36:16,442
My mother used to bring
me here as a child.
728
00:36:16,475 --> 00:36:17,576
- Oh, fantastic.
729
00:36:17,609 --> 00:36:19,211
- I want to thank you.
730
00:36:19,245 --> 00:36:20,246
- You do?
731
00:36:20,279 --> 00:36:23,482
- Yes, that Santa is incredible.
732
00:36:23,515 --> 00:36:24,883
He was willing to
lose sales just
733
00:36:24,916 --> 00:36:27,553
to teach my daughter
the meaning of Christmas
734
00:36:27,586 --> 00:36:28,687
and that means I'm
gonna be shopping
735
00:36:28,720 --> 00:36:30,489
here for a long, long time.
736
00:36:30,522 --> 00:36:32,524
- Merry Christmas.
- Me too.
737
00:36:32,558 --> 00:36:33,459
- Merry Christmas.
738
00:36:33,492 --> 00:36:34,660
- Merry Christmas.
739
00:36:34,693 --> 00:36:37,629
Merry Christmas.
740
00:36:37,663 --> 00:36:39,431
Come on, come on.
741
00:36:39,465 --> 00:36:43,635
And what is it you'd like
for Christmas this year?
742
00:36:45,304 --> 00:36:45,937
- Manny.
743
00:36:47,506 --> 00:36:50,442
- Oh, excuse me, I'm
looking for Eddie Bennett.
744
00:36:50,476 --> 00:36:52,244
Yeah,
that's me, Manny.
745
00:36:52,278 --> 00:36:53,445
I'm Eddie.
746
00:36:53,479 --> 00:36:55,981
- No, no, I'm looking
for Eddie Bennett.
747
00:36:56,014 --> 00:36:58,917
He's 35, really
good with the cards.
748
00:36:58,950 --> 00:36:59,885
- Yeah, yeah, that's me.
749
00:36:59,918 --> 00:37:02,254
Come on, get in here.
750
00:37:02,288 --> 00:37:04,556
- Yeah, listen, old man.
751
00:37:04,590 --> 00:37:06,525
Maybe with the senile thing
you think you're Eddie,
752
00:37:06,558 --> 00:37:10,562
but you're not, so
how do you know him?
753
00:37:10,596 --> 00:37:11,563
- Manny, look.
754
00:37:12,564 --> 00:37:13,699
It's me.
755
00:37:13,732 --> 00:37:17,403
I'm just in a different
body, that's all.
756
00:37:17,436 --> 00:37:19,638
I know it's hard to believe,
757
00:37:19,671 --> 00:37:21,673
but I am in here really.
758
00:37:23,642 --> 00:37:25,043
I'll prove it to you.
759
00:37:25,076 --> 00:37:27,579
I was born May 15, 1979, okay?
760
00:37:29,080 --> 00:37:33,452
My neighborhood 96 to 100
Street, Columbus Avenue, PS 68.
761
00:37:34,653 --> 00:37:36,988
I was kicked out in grade 10
762
00:37:38,424 --> 00:37:39,858
and my father left
when I was seven.
763
00:37:39,891 --> 00:37:42,728
My mother, you know, just left
764
00:37:42,761 --> 00:37:46,598
and I learned card tricks
from the best in the business.
765
00:37:46,632 --> 00:37:47,566
There's no one as good as me.
766
00:37:47,599 --> 00:37:51,670
You ask anyone on the
street, they'll tell ya.
767
00:37:51,703 --> 00:37:53,038
- What's your best scam?
768
00:37:53,071 --> 00:37:56,074
- You know, the reindeer scam.
769
00:37:56,107 --> 00:37:58,076
No one can do that but me.
770
00:37:58,109 --> 00:38:00,346
- Yep, that's true.
771
00:38:00,379 --> 00:38:02,614
So if you are really Eddie,
772
00:38:05,684 --> 00:38:07,419
show me the Rudolph trick.
773
00:38:07,453 --> 00:38:09,821
I don't know
whether I could do that.
774
00:38:09,855 --> 00:38:11,423
I'm in a different body now
775
00:38:11,457 --> 00:38:13,992
and these hands
aren't as nimble.
776
00:38:15,126 --> 00:38:17,663
Besides, I didn't
bring any cards along.
777
00:38:17,696 --> 00:38:20,566
I left them in my pant's pocket,
778
00:38:21,667 --> 00:38:23,669
so the other guy took 'em.
779
00:38:23,702 --> 00:38:26,838
- I always carry any
extra set, partner.
780
00:38:30,609 --> 00:38:32,944
Haven't you forgotten something?
781
00:38:34,680 --> 00:38:35,747
- Okay.
782
00:38:35,781 --> 00:38:37,749
Ho ho ho, merry Christmas.
783
00:38:38,884 --> 00:38:43,054
Find the Santa
and win a fortune.
784
00:38:43,088 --> 00:38:45,123
Merry Christmas, you satisfied?
785
00:38:47,726 --> 00:38:48,794
Aw.
786
00:38:48,827 --> 00:38:50,629
- Oh, oh hey, hey, hey.
787
00:38:50,662 --> 00:38:51,863
Enough, enough.
788
00:38:51,897 --> 00:38:52,731
I don't know what
your game is, okay?
789
00:38:52,764 --> 00:38:54,700
But where's Eddie?
790
00:38:54,733 --> 00:38:56,435
Hey, Eddie.
791
00:38:56,468 --> 00:38:57,769
Come on out, buddy.
792
00:38:57,803 --> 00:38:58,404
Hey.
793
00:38:58,437 --> 00:39:00,406
Manny, come on.
794
00:39:00,439 --> 00:39:01,373
I am Eddie.
795
00:39:02,340 --> 00:39:04,576
But you can't
do the reindeer trick.
796
00:39:04,610 --> 00:39:08,547
- Yes, I can, but I
need Eddie's body.
797
00:39:08,580 --> 00:39:11,717
But it's just that there's two
Eddies, don't you understand?
798
00:39:11,750 --> 00:39:16,722
There's me, Eddie, and
then there's Eddie's body,
799
00:39:16,755 --> 00:39:19,925
like we're separate, but you
know, we're the same thing,
800
00:39:19,958 --> 00:39:22,994
but I, I can't do
the tricks as Eddie
801
00:39:23,028 --> 00:39:26,031
unless I've got
Eddie's body, right?
802
00:39:27,198 --> 00:39:28,700
- Uh, I guess not,
803
00:39:32,538 --> 00:39:35,474
but still, you can't do
the trick and that's Eddie.
804
00:39:35,507 --> 00:39:38,477
I mean, I don't know
about your body or mind
805
00:39:38,510 --> 00:39:39,711
or whatever you're
talking about,
806
00:39:39,745 --> 00:39:41,747
but Eddie is that trick,
807
00:39:43,815 --> 00:39:46,585
so I'll be seeing you, old man.
808
00:39:47,919 --> 00:39:49,488
- Hey, bro.
809
00:39:49,521 --> 00:39:53,459
Find the Santa.
810
00:39:56,728 --> 00:39:57,563
Come on.
811
00:40:04,836 --> 00:40:05,671
Ah-ah.
812
00:40:10,842 --> 00:40:12,778
Eddie.
813
00:40:12,811 --> 00:40:14,012
It really is you.
814
00:40:15,046 --> 00:40:18,650
Buddy.
815
00:40:18,684 --> 00:40:20,486
You look terrible.
816
00:40:20,519 --> 00:40:21,152
- Thanks.
817
00:40:22,554 --> 00:40:23,855
- I hope I didn't
offend you before.
818
00:40:23,889 --> 00:40:26,792
I mean, what's a couple
of years amongst Santas?
819
00:40:26,825 --> 00:40:27,793
- No, not at all.
820
00:40:27,826 --> 00:40:30,496
I can understand your reaction.
821
00:40:30,529 --> 00:40:31,730
And
so reasonable too.
822
00:40:31,763 --> 00:40:32,931
- Yes, very reasonable.
823
00:40:32,964 --> 00:40:34,733
- So let's get down to it.
824
00:40:34,766 --> 00:40:36,802
As you can see, we are
prepared to offer you
825
00:40:36,835 --> 00:40:39,505
a very generous
salary and of course,
826
00:40:39,538 --> 00:40:42,040
we pay double and
triple for overtime.
827
00:40:42,073 --> 00:40:44,543
- Oh, I don't want a salary.
828
00:40:44,576 --> 00:40:46,778
No salary?
829
00:40:46,812 --> 00:40:47,746
- I get it.
830
00:40:49,515 --> 00:40:50,916
You want a percentage
of the gross.
831
00:40:50,949 --> 00:40:53,819
- No, no salary, no
percentage of anything.
832
00:40:53,852 --> 00:40:56,722
I just, I wanna play
Santa until Christmas
833
00:40:56,755 --> 00:40:59,157
and I hope that Toy Town
would make a donation
834
00:40:59,190 --> 00:41:01,893
to a couple of
charities, my choice.
835
00:41:01,927 --> 00:41:02,861
That would be sufficient.
836
00:41:02,894 --> 00:41:03,829
- Mm-hmm.
837
00:41:03,862 --> 00:41:05,030
Tax write-off.
838
00:41:06,532 --> 00:41:09,635
Well, we don't see
a problem at all.
839
00:41:09,668 --> 00:41:10,736
- No, none at all.
840
00:41:10,769 --> 00:41:12,504
In fact, let me be the first to
841
00:41:12,538 --> 00:41:13,905
welcome you to our little family
842
00:41:13,939 --> 00:41:16,642
and in the parlance of
our times, go get 'em.
843
00:41:16,675 --> 00:41:18,243
- Thank you, Mr.
Oakville, Ms. Morgan
844
00:41:18,276 --> 00:41:21,713
and merry Christmas.
845
00:41:21,747 --> 00:41:22,581
- Merry Christmas.
846
00:41:22,614 --> 00:41:24,616
- Yeah, merry Christmas.
847
00:41:26,585 --> 00:41:28,787
There is a Santa.
848
00:41:28,820 --> 00:41:29,855
- Yes.
849
00:41:30,822 --> 00:41:33,258
Yes, there is and a good one.
850
00:41:36,762 --> 00:41:38,163
- Oh man.
851
00:41:38,196 --> 00:41:41,132
I can't explain what this
being old feels like.
852
00:41:41,166 --> 00:41:43,101
I'm me, but I'm not me.
853
00:41:44,570 --> 00:41:46,104
- Yeah, I know that feeling.
854
00:41:46,137 --> 00:41:48,907
Believes me, runs in my family.
855
00:41:51,910 --> 00:41:53,612
Eddie, you gotta take
care of yourself.
856
00:41:53,645 --> 00:41:54,813
You're older now.
857
00:41:54,846 --> 00:41:57,616
- Hey, don't be a smart ass.
858
00:41:57,649 --> 00:42:00,552
I'm still 35, I'm
still Eddie, okay?
859
00:42:00,586 --> 00:42:03,589
Anyway, we got other problems.
860
00:42:03,622 --> 00:42:06,825
I don't trust these guys,
especially the old man.
861
00:42:06,858 --> 00:42:09,728
Once he gets a taste of youth,
862
00:42:09,761 --> 00:42:12,831
he may not wanna
give my body back.
863
00:42:12,864 --> 00:42:14,232
Oh yeah.
864
00:42:14,265 --> 00:42:15,567
Hey, you got a point.
865
00:42:15,601 --> 00:42:16,768
- Damn right.
866
00:42:16,802 --> 00:42:19,805
I need you to keep
one eye on him
867
00:42:19,838 --> 00:42:21,840
so he doesn't run
away with me, got it?
868
00:42:21,873 --> 00:42:23,642
- Yeah, I got it.
869
00:42:23,675 --> 00:42:26,845
I'm gonna check out Toy Town.
870
00:42:26,878 --> 00:42:29,915
Hang on a second, how
do I recognize this guy?
871
00:42:29,948 --> 00:42:32,017
- It's easy, he
looks just like me.
872
00:42:32,050 --> 00:42:33,318
The real Eddie.
873
00:42:35,721 --> 00:42:37,088
Hey.
874
00:42:37,122 --> 00:42:38,857
I need to get some fresh air.
875
00:42:38,890 --> 00:42:40,191
Come on.
876
00:42:40,225 --> 00:42:42,227
Help me down the stairs.
877
00:42:50,135 --> 00:42:52,003
Here we go.
878
00:42:53,071 --> 00:42:53,872
Yeah.
879
00:43:19,364 --> 00:43:20,932
- Here we go.
880
00:43:20,966 --> 00:43:22,768
Got your favorite.
881
00:43:22,801 --> 00:43:24,202
Cabbage soup.
882
00:43:24,235 --> 00:43:26,705
Oh, just my luck.
883
00:43:26,738 --> 00:43:27,806
- What?
884
00:43:27,839 --> 00:43:29,040
- Uh, can't wait.
885
00:43:30,241 --> 00:43:33,779
Cabbage soup
is good for you, Dad.
886
00:43:33,812 --> 00:43:34,880
- Yeah, okay.
887
00:43:36,047 --> 00:43:36,882
Uh-huh.
888
00:43:41,920 --> 00:43:43,855
Absolutely wonderful.
889
00:43:45,323 --> 00:43:47,959
What's all this?
890
00:43:47,993 --> 00:43:49,094
- Huh?
891
00:43:49,127 --> 00:43:50,195
Oh, I missed.
892
00:43:51,730 --> 00:43:54,966
- Yeah, more than
once it looks like.
893
00:43:55,000 --> 00:43:57,736
Wait a second, did you
take your medicine today?
894
00:43:57,769 --> 00:43:59,137
- Yeah, I think so.
895
00:44:00,138 --> 00:44:02,841
What are you so worried about?
896
00:44:06,845 --> 00:44:08,079
- You went out today?
897
00:44:08,113 --> 00:44:09,715
- So?
898
00:44:09,748 --> 00:44:11,983
- So you promised you
wouldn't go out alone, Dad.
899
00:44:12,017 --> 00:44:14,953
- What are you, the
nurse from hell?
900
00:44:14,986 --> 00:44:16,855
- How can I trust you now?
901
00:44:16,888 --> 00:44:17,956
I can't leave you alone.
902
00:44:17,989 --> 00:44:19,090
- What do you mean?
903
00:44:19,124 --> 00:44:20,091
You gotta leave me alone.
904
00:44:20,125 --> 00:44:24,062
You can't, no, I mean,
you can leave me alone
905
00:44:24,095 --> 00:44:27,232
because I'll stay
right in this bed
906
00:44:27,265 --> 00:44:30,301
and take all my
medicines, promise.
907
00:44:30,335 --> 00:44:32,237
- And how many times have
you promised that before?
908
00:44:32,270 --> 00:44:33,772
- Never.
909
00:44:33,805 --> 00:44:37,108
Well, I mean, those
promises, they weren't
910
00:44:38,476 --> 00:44:42,380
real promises, but this
time, this is a real promise.
911
00:44:42,413 --> 00:44:45,316
I'm going to do
everything you say.
912
00:44:46,284 --> 00:44:48,954
- You'll take all your medicine.
913
00:44:48,987 --> 00:44:50,021
- Sure.
914
00:44:50,055 --> 00:44:52,423
Starting tonight.
915
00:44:52,457 --> 00:44:54,125
- Yeah.
916
00:44:54,159 --> 00:44:54,993
- Okay.
917
00:44:56,962 --> 00:44:58,897
Then I guess we'll start
with the home remedy.
918
00:45:00,098 --> 00:45:00,899
Open up.
919
00:45:36,167 --> 00:45:38,136
Hey, Manny,
where you been?
920
00:45:38,169 --> 00:45:39,470
Christmas shopping.
921
00:45:39,504 --> 00:45:40,872
Who's money?
922
00:45:40,906 --> 00:45:42,140
Very funny.
923
00:45:42,173 --> 00:45:44,009
- You see Eddie?
924
00:45:44,042 --> 00:45:45,310
- Partly.
925
00:45:45,343 --> 00:45:46,477
Louie and I did.
926
00:45:46,511 --> 00:45:47,913
You did?
927
00:45:47,946 --> 00:45:49,114
Where?
928
00:45:49,147 --> 00:45:52,117
I thought
you didn't know.
929
00:45:54,519 --> 00:45:56,554
Eddie's always been
getting over on us.
930
00:45:56,587 --> 00:45:58,356
Now he's getting
over on you too.
931
00:45:58,389 --> 00:45:59,524
Pulling an inside job.
932
00:45:59,557 --> 00:46:00,792
- What?
933
00:46:00,826 --> 00:46:03,194
- Playing Santa at Toy Town.
934
00:46:03,228 --> 00:46:05,030
The toy store?
935
00:46:05,063 --> 00:46:07,132
- Actually pretty smart
when you think about it.
936
00:46:07,165 --> 00:46:09,400
The cops are on the outside
looking for him on the streets
937
00:46:09,434 --> 00:46:11,402
and he's on the inside
and they're lining up
938
00:46:11,436 --> 00:46:13,204
and he's making money.
939
00:46:13,238 --> 00:46:15,273
I don't know how, but he is.
940
00:46:15,306 --> 00:46:16,441
Give me three.
941
00:46:16,474 --> 00:46:18,209
Thing about it is, this time,
942
00:46:18,243 --> 00:46:20,145
he ain't gonna forget
about his partners.
943
00:46:20,178 --> 00:46:21,412
You know why?
944
00:46:21,446 --> 00:46:24,449
'Cause this time we
know where Santa is.
945
00:46:24,482 --> 00:46:25,383
- Ho ho ho.
946
00:46:26,918 --> 00:46:30,155
Bam.
947
00:46:30,188 --> 00:46:31,356
Okay.
948
00:46:31,389 --> 00:46:33,558
- Wow, that was something.
949
00:46:35,493 --> 00:46:38,096
One last thing.
950
00:46:38,129 --> 00:46:40,165
Oh, of course.
951
00:46:40,198 --> 00:46:41,166
- Here you go.
952
00:46:43,201 --> 00:46:44,435
Good.
953
00:46:44,469 --> 00:46:46,404
Now I don't have to
worry about you tonight.
954
00:46:46,437 --> 00:46:47,906
- Oh, I'm fine.
955
00:46:49,107 --> 00:46:51,209
Listen, why don't you
go out or something?
956
00:46:51,242 --> 00:46:52,878
- Or something?
957
00:46:52,911 --> 00:46:55,180
I think we know how the
last or something ended up.
958
00:46:55,213 --> 00:46:57,148
How's that?
959
00:46:57,182 --> 00:46:59,918
- Mr. Right on paper, Mr.
Wrong in every other way?
960
00:46:59,951 --> 00:47:01,987
Yeah, yeah.
961
00:47:02,020 --> 00:47:02,954
- You know what'd be
nice before I go back
962
00:47:02,988 --> 00:47:05,991
and study in my little
shoe box apartment?
963
00:47:06,024 --> 00:47:07,225
What's that?
964
00:47:07,258 --> 00:47:09,360
- Why don't we read a little
poetry like the good old days?
965
00:47:09,394 --> 00:47:10,228
- Poetry?
966
00:47:11,429 --> 00:47:13,498
I'm not sure I could
take the excitement.
967
00:47:13,531 --> 00:47:15,967
- Hey, you wrote the stuff.
968
00:47:19,237 --> 00:47:20,438
Do you remember this one?
969
00:47:20,471 --> 00:47:22,173
Skates on Ice?
970
00:47:22,207 --> 00:47:25,010
You wrote that when I lost
that skating competition.
971
00:47:25,043 --> 00:47:26,011
- You lost?
972
00:47:26,044 --> 00:47:26,912
- Oh, come on.
973
00:47:26,945 --> 00:47:28,413
I fell so hard that day.
974
00:47:28,446 --> 00:47:33,318
You must
have had a sore booty.
975
00:47:33,351 --> 00:47:36,254
- Not as sore as my pride,
I can tell you that.
976
00:47:36,287 --> 00:47:39,257
I never told you this, but
one of the times that I fell,
977
00:47:39,290 --> 00:47:40,558
I was just gonna lay there.
978
00:47:40,591 --> 00:47:41,960
I was gonna get all dramatic
979
00:47:41,993 --> 00:47:44,129
and pretend that I broke
my leg or something
980
00:47:44,162 --> 00:47:47,899
and I remember looking up
and seeing you in the stands
981
00:47:47,933 --> 00:47:49,500
doing one of these
982
00:47:49,534 --> 00:47:52,303
and I knew right then and there
983
00:47:53,504 --> 00:47:54,672
that I didn't have
to be embarrassed.
984
00:47:54,705 --> 00:47:56,241
I didn't have to feel
sorry for myself,
985
00:47:56,274 --> 00:47:59,177
that I just, just
had to get back up.
986
00:48:00,378 --> 00:48:04,149
- Yeah, sure, and you
finished real strong.
987
00:48:05,350 --> 00:48:06,151
- What are you talking about?
988
00:48:06,184 --> 00:48:07,352
I fell eight more times.
989
00:48:07,385 --> 00:48:10,155
Oh yeah.
990
00:48:10,188 --> 00:48:11,356
Well...
991
00:48:11,389 --> 00:48:14,259
- But the point is,
you always made me feel
992
00:48:14,292 --> 00:48:17,362
that if I made a mistake,
if I did something wrong,
993
00:48:17,395 --> 00:48:20,598
that I could just get back up.
994
00:48:20,631 --> 00:48:22,533
That meant a lot to me.
995
00:48:24,135 --> 00:48:26,437
- I don't know what to say.
996
00:48:26,471 --> 00:48:27,905
You're welcome.
997
00:48:30,708 --> 00:48:31,609
- Where were we?
998
00:48:31,642 --> 00:48:34,312
- No, no, no, I get the point.
999
00:48:34,345 --> 00:48:37,515
Look, why don't you
go off and study?
1000
00:48:37,548 --> 00:48:39,217
You sure?
1001
00:48:39,250 --> 00:48:40,585
- Sure.
1002
00:48:40,618 --> 00:48:43,521
I got some reading
to do of my own.
1003
00:48:43,554 --> 00:48:46,257
Catch up on what I wrote, huh?
1004
00:48:49,060 --> 00:48:53,231
All right, well,
don't forget your glasses.
1005
00:48:54,565 --> 00:48:55,400
- Woo.
1006
00:48:57,335 --> 00:48:58,369
Hey.
1007
00:48:59,304 --> 00:49:01,539
You really love me, don't you?
1008
00:49:04,209 --> 00:49:05,043
- Yeah.
1009
00:49:05,776 --> 00:49:07,145
You're my dad.
1010
00:49:09,214 --> 00:49:10,315
- Oh yeah.
1011
00:49:12,317 --> 00:49:14,352
Yeah, I'm your father.
1012
00:49:23,794 --> 00:49:25,230
- 'Scuse me.
1013
00:49:25,263 --> 00:49:28,233
Sorry, I got to talk
to Santa over here.
1014
00:49:33,071 --> 00:49:33,704
Sorry.
1015
00:49:35,440 --> 00:49:40,078
- Well, I hope you have a
wonderful, wonderful Christmas.
1016
00:49:41,046 --> 00:49:42,680
- Ooh, this is a miracle.
1017
00:49:42,713 --> 00:49:44,315
- Merry Christmas to you.
1018
00:49:44,349 --> 00:49:45,983
Okay, who's next?
1019
00:49:47,085 --> 00:49:49,120
Come on, don't be shy.
1020
00:49:49,154 --> 00:49:51,356
- I mean, I couldn't believe it.
1021
00:49:51,389 --> 00:49:52,290
There you are.
1022
00:49:52,323 --> 00:49:53,724
I mean, there's this guy, Sam,
1023
00:49:53,758 --> 00:49:54,892
and he's sat inside your body
1024
00:49:54,925 --> 00:49:59,730
and he's bouncing these kids
up and down on your knee.
1025
00:49:59,764 --> 00:50:01,399
- Man, are you serious?
1026
00:50:01,432 --> 00:50:03,234
- Yeah, but you looked
beautiful, Eddie.
1027
00:50:03,268 --> 00:50:05,236
I mean, these kids loved you.
1028
00:50:05,270 --> 00:50:06,071
Really?
1029
00:50:06,104 --> 00:50:07,272
- Yeah.
1030
00:50:07,305 --> 00:50:08,673
What about Sam?
1031
00:50:08,706 --> 00:50:10,108
- He looked fine, I mean,
1032
00:50:10,141 --> 00:50:12,277
he looked like he was
really enjoying himself.
1033
00:50:12,310 --> 00:50:15,280
- Oh yeah, that's what
I was worried about.
1034
00:50:15,313 --> 00:50:18,149
Listen, Manny, I
really need you now.
1035
00:50:18,183 --> 00:50:21,119
If I'm gonna get me back and
we're gonna get that money,
1036
00:50:21,152 --> 00:50:23,821
you gotta keep watching
this guy all the time.
1037
00:50:23,854 --> 00:50:25,290
I wanna know where he's living,
1038
00:50:25,323 --> 00:50:27,392
what his work hours
are, everything.
1039
00:50:27,425 --> 00:50:28,793
I don't want the dude thinking
1040
00:50:28,826 --> 00:50:30,661
he's discovered the
fountain of youth, you know?
1041
00:50:30,695 --> 00:50:32,363
- You got it.
1042
00:50:32,397 --> 00:50:35,700
I'm gonna watch this guy that
looks like you, but is Sam.
1043
00:50:38,169 --> 00:50:39,170
Like a hawk.
1044
00:50:40,371 --> 00:50:43,408
- And report to me
every day, okay?
1045
00:50:44,875 --> 00:50:48,479
See, when I get a
little stronger,
1046
00:50:48,513 --> 00:50:51,816
you and I are gonna pay this
guy, Sam, a little visit, see?
1047
00:50:51,849 --> 00:50:53,351
- Yep.
1048
00:50:53,384 --> 00:50:55,453
All right, money.
1049
00:50:55,486 --> 00:50:56,321
- Ooh.
1050
00:51:01,726 --> 00:51:03,128
This is incredible.
1051
00:51:03,161 --> 00:51:04,529
We are killing the
big box stores.
1052
00:51:04,562 --> 00:51:06,531
- And the internet.
1053
00:51:06,564 --> 00:51:08,499
- And it's all because of Santa,
1054
00:51:08,533 --> 00:51:10,501
but of course, we
won't tell him that
1055
00:51:10,535 --> 00:51:12,803
and no one will see
these printouts.
1056
00:51:12,837 --> 00:51:14,505
Who knows what kind
of donation he'd ask?
1057
00:51:17,808 --> 00:51:20,545
- I just came by to
say thank you again
1058
00:51:20,578 --> 00:51:24,415
and good night.
1059
00:51:24,449 --> 00:51:25,283
- Good night.
1060
00:51:25,316 --> 00:51:26,417
- Good night.
1061
00:51:27,485 --> 00:51:28,519
- Sorry.
1062
00:51:31,456 --> 00:51:33,524
- Something about that guy.
1063
00:51:36,927 --> 00:51:40,398
Toy Town
is closing in 15 minutes.
1064
00:51:40,431 --> 00:51:43,368
Take your purchases up
to the cash register now.
1065
00:51:47,305 --> 00:51:48,806
- Hello, Eddie.
1066
00:51:48,839 --> 00:51:51,509
How's the Santa Clause business?
1067
00:51:51,542 --> 00:51:53,278
- I think you might
have the wrong fella.
1068
00:51:53,311 --> 00:51:55,246
Very funny, Eddie.
1069
00:51:55,280 --> 00:51:56,647
Look, it's one thing
you're not telling us
1070
00:51:56,681 --> 00:51:58,283
about the reindeer scam.
1071
00:51:58,316 --> 00:51:59,384
It's something else you're not
1072
00:51:59,417 --> 00:52:01,386
cutting us in on a
big job like this.
1073
00:52:01,419 --> 00:52:04,655
- I'm just, I'm playing
Santa, that's all.
1074
00:52:04,689 --> 00:52:05,756
- Eddie.
1075
00:52:05,790 --> 00:52:07,758
Always scamming.
1076
00:52:07,792 --> 00:52:09,294
- Hey.
1077
00:52:13,698 --> 00:52:15,866
Now, one more time.
1078
00:52:15,900 --> 00:52:17,402
What's the deal?
1079
00:52:17,435 --> 00:52:18,703
When's it going down
1080
00:52:18,736 --> 00:52:20,571
and how much you
gonna cut us in for?
1081
00:52:20,605 --> 00:52:21,739
- The deal?
1082
00:52:21,772 --> 00:52:23,574
The deal is Santa
listens to the kids
1083
00:52:23,608 --> 00:52:27,645
and hopefully teaches them
about the magic of Christmas.
1084
00:52:27,678 --> 00:52:29,880
That way, they don't turn
out like thugs like you two.
1085
00:52:29,914 --> 00:52:31,682
- Oh, that hurts, Eddie.
1086
00:52:31,716 --> 00:52:33,518
That really hurts.
1087
00:52:33,551 --> 00:52:34,752
Talk to him.
1088
00:52:34,785 --> 00:52:36,921
- Eddie, when you
palm that Santa,
1089
00:52:36,954 --> 00:52:39,190
do you use the left or
do you use the right?
1090
00:52:39,224 --> 00:52:40,825
That's it.
1091
00:52:40,858 --> 00:52:41,759
Hey, Manny.
1092
00:52:42,927 --> 00:52:44,562
Manny, get over
here, help us out.
1093
00:52:44,595 --> 00:52:46,764
Explain to him that we need
to know what's going on.
1094
00:52:46,797 --> 00:52:47,898
We just want him
to level with us.
1095
00:52:48,766 --> 00:52:49,800
- Hey, Eddie.
1096
00:52:49,834 --> 00:52:50,668
That you?
1097
00:52:52,270 --> 00:52:53,638
It's me, Manny.
1098
00:52:53,671 --> 00:52:55,506
- Hey, Manny.
1099
00:52:55,540 --> 00:52:57,508
It's good to see you.
1100
00:52:57,542 --> 00:52:58,843
- Oh, this stinks.
1101
00:52:58,876 --> 00:53:00,545
You're in on this too.
1102
00:53:00,578 --> 00:53:02,813
- No, look, there's a really
simple explanation, okay?
1103
00:53:02,847 --> 00:53:05,250
- You know what, I've
given you enough chances.
1104
00:53:05,283 --> 00:53:09,987
Hey, Eddie, I've been wanting
to do this for a long time.
1105
00:53:10,020 --> 00:53:11,622
- Hey, hey.
1106
00:53:11,656 --> 00:53:12,657
Woah.
1107
00:53:13,724 --> 00:53:15,593
- Woah, woah, woah, woah, woah.
1108
00:53:15,626 --> 00:53:17,595
Look, there's a really
simple explanation.
1109
00:53:17,628 --> 00:53:18,763
I'm telling you.
1110
00:53:20,998 --> 00:53:23,401
- This Sam guy's a
pretty good writer.
1111
00:53:24,369 --> 00:53:25,202
What the?
1112
00:53:29,807 --> 00:53:30,641
Manny.
1113
00:53:34,545 --> 00:53:35,880
Why didn't you come
around the front?
1114
00:53:35,913 --> 00:53:38,383
- I was worried about
that daughter of yours.
1115
00:53:38,416 --> 00:53:39,750
- She's not my daughter, Manny.
1116
00:53:39,784 --> 00:53:41,552
- Yeah, okay,
okay, his daughter.
1117
00:53:43,288 --> 00:53:45,490
- Well, you could
have at least called.
1118
00:53:45,523 --> 00:53:48,826
- Yeah, I would've, but
they wouldn't let me.
1119
00:53:48,859 --> 00:53:50,295
They?
1120
00:53:50,961 --> 00:53:51,762
- Yeah.
1121
00:53:51,796 --> 00:53:53,364
Oh no.
1122
00:53:53,398 --> 00:53:54,231
Jeez.
1123
00:53:56,867 --> 00:53:57,968
- Eddie, I...
1124
00:54:00,338 --> 00:54:02,673
Eddie, listen, I can explain
the whole thing, okay?
1125
00:54:02,707 --> 00:54:04,642
- Never mind, forget it.
1126
00:54:04,675 --> 00:54:06,877
Look at this.
1127
00:54:06,911 --> 00:54:09,614
Guess maybe Manny was
telling the truth.
1128
00:54:09,647 --> 00:54:11,649
- Yeah, it's crazy.
1129
00:54:11,682 --> 00:54:14,452
All this body change and stuff.
1130
00:54:15,620 --> 00:54:19,457
- I gotta say, you're
looking really good, Eddie.
1131
00:54:19,490 --> 00:54:20,591
- Really good.
1132
00:54:20,625 --> 00:54:22,660
- Yeah, it is me, Al.
1133
00:54:22,693 --> 00:54:24,629
If you want proof, I'll
do the reindeer trick.
1134
00:54:24,662 --> 00:54:27,365
- Nah, nah, your partner
here wouldn't lie to me.
1135
00:54:27,398 --> 00:54:28,533
So what do you want?
1136
00:54:28,566 --> 00:54:29,734
- What do you think we want?
1137
00:54:29,767 --> 00:54:31,769
We wanna be your
partners, but this time,
1138
00:54:31,802 --> 00:54:33,371
on this million
bucks you're getting
1139
00:54:33,404 --> 00:54:35,640
for the body switching scam.
1140
00:54:35,673 --> 00:54:37,842
- Hey, this is my money.
1141
00:54:37,875 --> 00:54:39,410
I'm taking the risk.
1142
00:54:39,444 --> 00:54:40,511
But we're your partners.
1143
00:54:40,545 --> 00:54:41,446
No, you're not.
1144
00:54:41,479 --> 00:54:42,947
I thought I had a partner,
1145
00:54:42,980 --> 00:54:46,417
but believe me, Al,
it wouldn't be you.
1146
00:54:46,451 --> 00:54:48,619
- Al said you'd be like this.
1147
00:54:48,653 --> 00:54:49,720
- Show him.
1148
00:54:52,557 --> 00:54:54,058
Cops are
looking for you.
1149
00:54:54,091 --> 00:54:55,693
- Go 'head, read it.
1150
00:54:55,726 --> 00:54:57,895
You're in a lot
of trouble, Eddie.
1151
00:54:57,928 --> 00:55:00,565
Or should I say your
body's in trouble?
1152
00:55:00,598 --> 00:55:03,501
See, if you don't bring us
in on this million bucks,
1153
00:55:03,534 --> 00:55:05,703
we're gonna bring
your body to the cops
1154
00:55:05,736 --> 00:55:07,438
and then your body's
gonna be thrown in jail
1155
00:55:07,472 --> 00:55:09,039
and you're gonna be
stuck here in this thing.
1156
00:55:09,073 --> 00:55:10,608
- Good luck.
1157
00:55:10,641 --> 00:55:12,710
- Take it easy, old man.
1158
00:55:12,743 --> 00:55:13,844
- It's very simple.
1159
00:55:13,878 --> 00:55:15,045
You cut us in.
1160
00:55:15,079 --> 00:55:16,614
We make sure nobody touches you.
1161
00:55:16,647 --> 00:55:18,483
You keep us out, well.
1162
00:55:19,750 --> 00:55:20,551
- Okay.
1163
00:55:20,585 --> 00:55:23,120
Come back Christmas
Eve, midnight.
1164
00:55:23,153 --> 00:55:25,656
That's when I get the money
1165
00:55:25,690 --> 00:55:27,592
and you'll get your share.
1166
00:55:27,625 --> 00:55:28,959
- Okay, partner.
1167
00:55:30,928 --> 00:55:31,762
Let's go.
1168
00:55:39,737 --> 00:55:42,873
- Listen, Eddie, I can explain
the whole thing to you, okay?
1169
00:55:42,907 --> 00:55:44,909
- Hey, you heard what I said.
1170
00:55:44,942 --> 00:55:48,679
Come back Christmas Eve,
now get out of here.
1171
00:55:53,784 --> 00:55:55,653
Oh man, what have I done?
1172
00:55:57,021 --> 00:55:59,156
Without Manny, I won't
know what's going on.
1173
00:55:59,189 --> 00:56:00,958
I could be, I
could be kidnapped.
1174
00:56:00,991 --> 00:56:02,126
I could be held for ransom.
1175
00:56:02,159 --> 00:56:03,428
I wouldn't even know.
1176
00:56:03,461 --> 00:56:04,094
- Dad.
1177
00:56:07,164 --> 00:56:08,599
You're up?
1178
00:56:08,633 --> 00:56:11,101
- Oh yeah, I'm feeling awesome.
1179
00:56:11,135 --> 00:56:12,737
Really good.
1180
00:56:12,770 --> 00:56:16,674
See, I took all the
pills and drunk the milk.
1181
00:56:16,707 --> 00:56:19,176
I've eaten all the breakfast.
1182
00:56:19,209 --> 00:56:22,813
- Have to say, you really did
keep your promise this time.
1183
00:56:22,847 --> 00:56:24,014
- That's right.
1184
00:56:24,048 --> 00:56:26,083
Now, don't you
think your old man
1185
00:56:26,116 --> 00:56:30,755
deserves just a little bit
of a treat for being so good.
1186
00:56:30,788 --> 00:56:34,759
- Well, what kind of
treat do you have in mind?
1187
00:56:34,792 --> 00:56:36,827
- I wanna go to the toy store.
1188
00:56:36,861 --> 00:56:38,696
- Oh, come on, Dad, now
you're taking advantage.
1189
00:56:38,729 --> 00:56:41,532
- Advantage, I've been holed
up in this dump for a week.
1190
00:56:41,566 --> 00:56:42,800
You're sick.
1191
00:56:42,833 --> 00:56:44,134
- No, I'm feeling,
1192
00:56:44,168 --> 00:56:46,604
I'm getting better.
1193
00:56:46,637 --> 00:56:47,672
I'm looking after myself.
1194
00:56:47,705 --> 00:56:48,806
- For two days.
1195
00:56:48,839 --> 00:56:49,874
So?
1196
00:56:53,778 --> 00:56:54,979
- Now listen, young lady.
1197
00:56:55,012 --> 00:56:59,183
I am still your father and you
owe it to me to hear me out.
1198
00:56:59,216 --> 00:57:01,852
Now, I have not played
Santa this year,
1199
00:57:01,886 --> 00:57:04,121
which is bad enough, but
I've also been taking
1200
00:57:04,154 --> 00:57:07,124
all kinds of pills
with cabbage soup
1201
00:57:07,157 --> 00:57:08,559
and everything else
you've thrown at me
1202
00:57:08,593 --> 00:57:09,560
just to keep you happy.
1203
00:57:09,594 --> 00:57:11,562
I mean, I think that I deserve
1204
00:57:11,596 --> 00:57:14,499
to enjoy a bit of Christmas too.
1205
00:57:14,532 --> 00:57:17,535
All I want is to
go to the toy store
1206
00:57:18,836 --> 00:57:22,072
for just a little while
and meet with people.
1207
00:57:22,106 --> 00:57:23,508
I mean, is that asking too much
1208
00:57:23,541 --> 00:57:26,577
for everything I've given up?
1209
00:57:33,918 --> 00:57:35,753
Okay, Dad.
1210
00:57:40,725 --> 00:57:42,827
Dad, just a sec, I gotta
pay the cab driver.
1211
00:57:42,860 --> 00:57:43,928
Slow down, Dad.
1212
00:57:45,029 --> 00:57:45,863
Dad, wait.
1213
00:57:52,837 --> 00:57:54,505
Dad, slow down.
1214
00:57:54,539 --> 00:57:55,172
Wait.
1215
00:58:23,033 --> 00:58:24,769
- Sam?
1216
00:58:24,802 --> 00:58:26,136
Sam, is that Sam?
1217
00:58:26,170 --> 00:58:27,872
It's Santa Sam.
1218
00:58:27,905 --> 00:58:29,674
Oh, Sam.
1219
00:58:29,707 --> 00:58:32,843
Welcome, it's so
good to see you.
1220
00:58:32,877 --> 00:58:35,112
It's me, Jan Sanjip.
1221
00:58:35,145 --> 00:58:36,914
- Oh yeah, of course.
1222
00:58:36,947 --> 00:58:38,148
How you keepin'?
1223
00:58:38,182 --> 00:58:39,884
Oh,
I'm good, good.
1224
00:58:39,917 --> 00:58:42,653
- Now this, George, is
a perfect Christmas.
1225
00:58:42,687 --> 00:58:45,155
An absolutely perfect Christmas.
1226
00:58:46,290 --> 00:58:48,593
- Is that Sam down there?
1227
00:58:49,660 --> 00:58:50,561
- Yeah, it is.
1228
00:58:50,595 --> 00:58:51,796
- I'm going to say hi.
1229
00:58:51,829 --> 00:58:54,899
- George, make sure you keep
him away from the other Santa.
1230
00:58:54,932 --> 00:58:55,766
George!
1231
00:58:56,934 --> 00:58:59,236
Oh,
Sam, welcome back.
1232
00:58:59,269 --> 00:59:00,037
Hi, Sam.
1233
00:59:02,172 --> 00:59:04,041
- Come on, Sam.
1234
00:59:04,074 --> 00:59:06,143
Give us your merry Christmas.
1235
00:59:06,176 --> 00:59:07,912
- Oh, why, it's been a while.
1236
00:59:07,945 --> 00:59:11,148
I, well,
1237
00:59:12,149 --> 00:59:13,684
merry Christmas.
1238
00:59:16,787 --> 00:59:17,822
- Sam.
1239
00:59:17,855 --> 00:59:18,923
Sam.
1240
00:59:18,956 --> 00:59:20,057
Welcome back.
1241
00:59:21,258 --> 00:59:24,829
It's me, George
Oakville, the president.
1242
00:59:24,862 --> 00:59:27,865
- Oh right, President Oakville.
1243
00:59:27,898 --> 00:59:29,967
- You remember Barbara?
1244
00:59:30,000 --> 00:59:31,135
- Why wouldn't I?
1245
00:59:31,168 --> 00:59:35,372
- Mr. Sanjip, go and check
the line up in the village.
1246
00:59:35,405 --> 00:59:36,674
- It's good to see you, Sam.
1247
00:59:36,707 --> 00:59:37,908
- Yeah.
1248
00:59:37,942 --> 00:59:39,677
- Is there anything we
can do for you, Sam?
1249
00:59:39,710 --> 00:59:40,945
- Oh yeah, yeah.
1250
00:59:40,978 --> 00:59:44,782
I wanna see this new
Santa and the kids.
1251
00:59:44,815 --> 00:59:46,216
- Today, it's a little crowded.
1252
00:59:46,250 --> 00:59:47,652
How 'bout next week?
1253
00:59:47,685 --> 00:59:50,921
- No, no, no, that's
way too late, man.
1254
00:59:52,957 --> 00:59:54,692
- Carla?
- Yes.
1255
00:59:54,725 --> 00:59:56,727
- Carla Jensen, what
are you doing here?
1256
00:59:56,761 --> 00:59:58,028
- Came to see Santa.
1257
00:59:58,062 --> 00:59:59,163
- I would have thought you would
1258
00:59:59,196 --> 01:00:00,865
have stopped believing
in him by now.
1259
01:00:00,898 --> 01:00:01,999
- I'll always believe in him.
1260
01:00:02,032 --> 01:00:04,068
He's always gotten me the
Christmas presents I want.
1261
01:00:04,101 --> 01:00:06,704
- I'm sure he'll be
happy to hear that.
1262
01:00:06,737 --> 01:00:07,938
What's that?
1263
01:00:07,972 --> 01:00:10,340
- I heard he was sick, so I
brought him some special tea.
1264
01:00:10,374 --> 01:00:12,943
- Kid bringing Santa a present?
1265
01:00:14,344 --> 01:00:15,746
That's a change.
1266
01:00:15,780 --> 01:00:17,081
- I want him to get better.
1267
01:00:17,114 --> 01:00:19,149
- So do we all, Carla.
1268
01:00:19,183 --> 01:00:20,284
So do we all.
1269
01:00:22,319 --> 01:00:23,888
- Merry Christmas.
1270
01:00:23,921 --> 01:00:25,122
- Listen, George.
1271
01:00:26,757 --> 01:00:29,860
This is the last
Christmas that he's,
1272
01:00:30,828 --> 01:00:33,030
that this old body's gonna have
1273
01:00:33,063 --> 01:00:36,667
and it'd mean a lot to me to
see the kids one last time.
1274
01:00:36,701 --> 01:00:40,805
Make sure your new
Santa's doing his job.
1275
01:00:40,838 --> 01:00:42,272
- He's downstairs,
let me take you.
1276
01:00:42,306 --> 01:00:43,240
Allow me.
1277
01:00:43,273 --> 01:00:44,975
No, no, no.
1278
01:00:45,009 --> 01:00:46,310
- Well come on, Sam, you've
worked so hard for this store.
1279
01:00:46,343 --> 01:00:48,245
Let me do something
for you for a change.
1280
01:00:58,355 --> 01:01:00,457
- Merry Christmas.
- Well, here he is.
1281
01:01:00,490 --> 01:01:03,127
- Merry Christmas,
ho ho ho ho ho.
1282
01:01:03,160 --> 01:01:05,029
There's a
problem in mechanical toys.
1283
01:01:08,866 --> 01:01:11,468
- You have yourself a
merry merry Christmas.
1284
01:01:11,501 --> 01:01:14,071
I don't believe it.
1285
01:01:14,104 --> 01:01:15,139
That's me.
1286
01:01:16,373 --> 01:01:18,042
- Hello there.
1287
01:01:18,075 --> 01:01:19,710
Merry Christmas.
1288
01:01:19,744 --> 01:01:20,377
- Woah.
1289
01:01:21,812 --> 01:01:22,446
- Dad?
1290
01:01:23,513 --> 01:01:24,949
There you are.
1291
01:01:24,982 --> 01:01:28,085
I've been looking
all over for you.
1292
01:01:28,118 --> 01:01:29,119
Dad, are you okay?
1293
01:01:29,153 --> 01:01:31,321
- That wasn't me in there.
1294
01:01:32,923 --> 01:01:35,960
- Look, I know how badly you
wanted to play Santa this year,
1295
01:01:35,993 --> 01:01:37,895
but you can't let it
tear you up like this.
1296
01:01:37,928 --> 01:01:40,965
- No, it's not what you think.
1297
01:01:40,998 --> 01:01:42,800
Then what is it?
1298
01:01:42,833 --> 01:01:45,402
See,
1299
01:01:45,435 --> 01:01:49,439
I never saw myself enjoying
Christmas like that.
1300
01:01:50,841 --> 01:01:52,076
- Dad, you've always
enjoyed Christmas.
1301
01:01:52,109 --> 01:01:53,710
- No, not really.
1302
01:01:55,913 --> 01:01:57,081
- Okay.
1303
01:01:57,114 --> 01:01:58,749
We gotta get you home.
1304
01:01:58,783 --> 01:02:00,117
- No, cool it, I,
1305
01:02:00,150 --> 01:02:01,418
I can't go yet.
1306
01:02:02,787 --> 01:02:05,122
You gotta take me
one more place.
1307
01:02:05,155 --> 01:02:08,759
This is major for
me, I gotta do this.
1308
01:02:08,793 --> 01:02:10,094
- Okay, Dad, okay.
1309
01:02:41,058 --> 01:02:42,426
There you go, oop.
1310
01:02:42,459 --> 01:02:44,028
- Thanks.
1311
01:02:44,061 --> 01:02:46,496
- You feeling better?
- Oh yeah.
1312
01:02:48,232 --> 01:02:51,969
You know, I always wanted
to learn how to skate.
1313
01:02:52,002 --> 01:02:54,171
- Dad, you taught
skating for 20 years.
1314
01:02:54,204 --> 01:02:56,106
- Really, did I?
1315
01:02:56,140 --> 01:02:59,810
Oh, I mean, you know,
when I was a kid,
1316
01:02:59,844 --> 01:03:02,012
I wanted to be able to skate.
1317
01:03:02,046 --> 01:03:03,013
See, I was just like you.
1318
01:03:03,047 --> 01:03:05,049
All I did was fall down.
1319
01:03:05,916 --> 01:03:07,885
- I never knew that.
1320
01:03:07,918 --> 01:03:10,454
You were always so good,
I never thought you fell.
1321
01:03:10,487 --> 01:03:14,091
- Kids often think that
about their parents.
1322
01:03:14,124 --> 01:03:16,326
Maybe they need to get real.
1323
01:03:16,360 --> 01:03:18,162
- Bah humbug.
1324
01:03:18,195 --> 01:03:22,232
That's not the
Christmas Santa I know.
1325
01:03:22,266 --> 01:03:26,136
- The Christmas that
I remember most, see,
1326
01:03:26,170 --> 01:03:28,105
there was this one kid.
1327
01:03:29,139 --> 01:03:30,474
Terrible skater.
1328
01:03:32,009 --> 01:03:33,911
You know, he'd go two
steps, he'd fall down.
1329
01:03:33,944 --> 01:03:35,212
He'd get up, he'd fall again
1330
01:03:35,245 --> 01:03:37,414
and my buddies and I
thought it was hysterical.
1331
01:03:37,447 --> 01:03:40,250
We laughed like crazy,
but this one night, see,
1332
01:03:40,284 --> 01:03:42,552
he wouldn't stop skating.
1333
01:03:42,586 --> 01:03:45,589
He just kept on
through the evening,
1334
01:03:47,024 --> 01:03:49,326
falling down, getting
up, falling down.
1335
01:03:51,228 --> 01:03:54,464
After a while, it wasn't
funny anymore, you know?
1336
01:03:54,498 --> 01:03:57,201
We tried to get him to stop
1337
01:03:57,234 --> 01:03:59,169
'cause after all, it
was Christmas Eve.
1338
01:03:59,203 --> 01:04:01,171
I mean, Santa was gonna arrive.
1339
01:04:01,205 --> 01:04:03,473
There were gonna be
presents for everyone,
1340
01:04:03,507 --> 01:04:05,342
but he wouldn't listen
1341
01:04:07,044 --> 01:04:09,246
and then just as we
were about to leave,
1342
01:04:09,279 --> 01:04:12,950
his father showed
up looking for him
1343
01:04:12,983 --> 01:04:16,353
and the old man
was drunk as usual
1344
01:04:16,386 --> 01:04:19,123
and chased him around that rink,
1345
01:04:19,156 --> 01:04:23,027
caught up with him and
beat him, pretty bad.
1346
01:04:25,395 --> 01:04:30,334
That's what Christmas was
like in that kid's home.
1347
01:04:30,367 --> 01:04:32,636
Later on, I figured it out,
1348
01:04:34,304 --> 01:04:37,241
what was really
going on there, see.
1349
01:04:37,274 --> 01:04:40,210
That kid was just
trying to escape.
1350
01:04:43,113 --> 01:04:45,515
Problem was he didn't know how.
1351
01:04:48,518 --> 01:04:51,888
- You never told me
that story before.
1352
01:04:52,589 --> 01:04:55,259
Did you know the kid well?
1353
01:04:55,292 --> 01:04:56,326
- Oh yeah.
1354
01:04:58,528 --> 01:05:00,931
I knew him very, very well.
1355
01:05:03,968 --> 01:05:04,601
You,
1356
01:05:06,703 --> 01:05:09,273
you're beautiful
in so many ways.
1357
01:05:09,306 --> 01:05:10,474
It's true.
1358
01:05:10,507 --> 01:05:12,342
It's true, anybody
would be lucky
1359
01:05:12,376 --> 01:05:14,411
to have you for a
daughter or a friend.
1360
01:05:14,444 --> 01:05:15,279
- Dad.
1361
01:05:17,214 --> 01:05:20,617
- And I am just so
happy I got to know you.
1362
01:05:22,219 --> 01:05:24,021
- Dad, stop, you're scaring me.
1363
01:05:24,054 --> 01:05:26,023
- I'm sorry, I'm sorry.
1364
01:05:26,056 --> 01:05:29,693
Look, will you do me
one, just one more favor?
1365
01:05:30,760 --> 01:05:33,463
Sure.
1366
01:05:33,497 --> 01:05:34,931
- Skate for me.
1367
01:05:36,500 --> 01:05:37,968
What, you mean now?
1368
01:05:38,002 --> 01:05:39,103
- Yeah.
1369
01:05:39,136 --> 01:05:41,305
I would love to see you
fall over a couple of times.
1370
01:05:43,340 --> 01:05:45,675
It would mean so much to me.
1371
01:05:47,711 --> 01:05:49,313
Okay.
1372
01:05:49,346 --> 01:05:51,648
Okay, I'll go get some skates.
1373
01:06:57,614 --> 01:06:58,448
- Yeah.
1374
01:07:00,184 --> 01:07:00,784
Let's see.
1375
01:07:03,220 --> 01:07:04,054
Uh-huh.
1376
01:07:05,455 --> 01:07:07,191
There.
1377
01:07:30,214 --> 01:07:31,047
Yes.
1378
01:07:38,455 --> 01:07:41,158
- Merry Christmas, come on up.
1379
01:07:46,696 --> 01:07:48,265
Merry Christmas.
1380
01:07:48,298 --> 01:07:49,633
Ho ho ho.
1381
01:07:49,666 --> 01:07:50,500
Hello.
1382
01:07:59,476 --> 01:08:02,346
Well, let's see if we
can make that happen.
1383
01:08:02,379 --> 01:08:03,413
Merry Christmas.
1384
01:08:06,550 --> 01:08:07,517
- What, where?
1385
01:08:10,887 --> 01:08:11,721
What day?
1386
01:08:19,163 --> 01:08:20,497
Calender.
1387
01:08:20,530 --> 01:08:22,366
I need that.
1388
01:08:22,399 --> 01:08:23,833
Where's it?
1389
01:08:23,867 --> 01:08:24,701
Where?
1390
01:08:26,470 --> 01:08:27,471
There it is.
1391
01:08:29,273 --> 01:08:30,106
Finally.
1392
01:08:31,741 --> 01:08:33,743
It's Christmas Eve.
1393
01:08:33,777 --> 01:08:34,611
Oh yeah.
1394
01:09:00,837 --> 01:09:03,440
Man, this day will never end.
1395
01:09:05,442 --> 01:09:09,313
I bet they're slowing
down time or something
1396
01:09:11,915 --> 01:09:14,551
just to put the screws to me.
1397
01:09:34,738 --> 01:09:35,839
Yeah, hello?
1398
01:09:35,872 --> 01:09:36,873
Dad.
1399
01:09:36,906 --> 01:09:37,907
- Ah, Susan.
1400
01:09:39,543 --> 01:09:40,510
You okay?
1401
01:09:40,544 --> 01:09:41,978
- Oh, I'm fine.
1402
01:09:42,011 --> 01:09:44,548
You know I worry.
1403
01:09:44,581 --> 01:09:46,250
It's just, it's
Christmas Eve, you know?
1404
01:09:46,283 --> 01:09:49,453
And I just didn't know how
you'd be taking it, that's all.
1405
01:09:49,486 --> 01:09:50,720
All right, the library
closes by 8:00,
1406
01:09:50,754 --> 01:09:53,223
so I'll see you after that.
1407
01:09:54,658 --> 01:09:56,526
You remember how to get in
touch with me this time?
1408
01:09:56,560 --> 01:09:57,827
- Sure.
1409
01:09:57,861 --> 01:10:00,230
I love you, Dad.
1410
01:10:04,501 --> 01:10:05,535
- Love you too.
1411
01:10:06,836 --> 01:10:08,538
- Merry Christmas.
1412
01:10:09,373 --> 01:10:10,607
Ho ho ho ho ho.
1413
01:10:13,643 --> 01:10:15,279
Merry
Christmas everyone.
1414
01:10:15,312 --> 01:10:17,681
Toy Town is closing
in 15 minutes.
1415
01:10:17,714 --> 01:10:21,885
Please take your purchases
up to the cash register now.
1416
01:10:30,694 --> 01:10:32,028
- Hello, may I come in?
1417
01:10:32,061 --> 01:10:34,398
Please, please do.
1418
01:10:34,431 --> 01:10:35,265
- Thanks.
1419
01:10:35,965 --> 01:10:37,401
I have a list of charities
1420
01:10:37,434 --> 01:10:39,569
I'd like for you to
make donations to.
1421
01:10:39,603 --> 01:10:41,305
- Let me see that.
1422
01:10:43,607 --> 01:10:45,309
Not a problem at all.
1423
01:10:45,342 --> 01:10:46,810
- I didn't think so.
1424
01:10:48,077 --> 01:10:49,012
Well, I wanted to thank you for
1425
01:10:49,045 --> 01:10:50,780
letting me play Santa this year.
1426
01:10:50,814 --> 01:10:52,015
- You were great.
1427
01:10:52,048 --> 01:10:53,950
- Thank you, thank you.
1428
01:10:54,951 --> 01:10:56,886
- Wait a minute.
1429
01:10:56,920 --> 01:10:59,523
Can we count on
you for next year?
1430
01:10:59,556 --> 01:11:00,324
- Uh,
1431
01:11:01,024 --> 01:11:02,526
well, I don't think so.
1432
01:11:02,559 --> 01:11:03,993
I've played Santa long enough.
1433
01:11:04,027 --> 01:11:05,895
I think it's
somebody else's turn.
1434
01:11:05,929 --> 01:11:08,998
- But you haven't
even heard our offer.
1435
01:11:09,032 --> 01:11:10,767
- Well, I'm not sure.
1436
01:11:10,800 --> 01:11:11,968
Merry Christmas.
1437
01:11:12,001 --> 01:11:14,904
Merry Christmas.
1438
01:11:14,938 --> 01:11:16,072
- He'll be back.
1439
01:11:17,741 --> 01:11:18,875
- Eddie, hey.
1440
01:11:18,908 --> 01:11:20,644
Open up, it's an emergency.
1441
01:11:20,677 --> 01:11:22,379
Yeah.
1442
01:11:23,713 --> 01:11:24,881
Hey, it's not midnight yet.
1443
01:11:24,914 --> 01:11:26,416
You get your money then.
1444
01:11:26,450 --> 01:11:28,485
- Eddie, listen to me.
1445
01:11:28,518 --> 01:11:29,853
You disappeared.
1446
01:11:29,886 --> 01:11:30,920
- What?
1447
01:11:30,954 --> 01:11:32,456
You let him out of your sight.
1448
01:11:32,489 --> 01:11:33,657
- No, no, no, no,
no, it wasn't us.
1449
01:11:33,690 --> 01:11:36,560
That big guy, he was there
and he did some kind of thing
1450
01:11:36,593 --> 01:11:39,529
and then you, that
guy, he was gone.
1451
01:11:40,730 --> 01:11:41,731
- I knew it.
1452
01:11:42,632 --> 01:11:44,668
I knew it, this was
a setup all along.
1453
01:11:44,701 --> 01:11:46,770
How could I be so stupid?
1454
01:11:46,803 --> 01:11:49,806
Look, we gotta find this guy
before he gets away with this.
1455
01:11:49,839 --> 01:11:51,475
- Yeah, I know, but where?
1456
01:11:51,508 --> 01:11:53,076
I mean, where could he be?
1457
01:11:54,143 --> 01:11:54,978
- Susan.
1458
01:11:56,713 --> 01:11:57,847
Susan will know.
1459
01:11:59,616 --> 01:12:00,850
Okay, but Eddie, look.
1460
01:12:00,884 --> 01:12:01,985
You gotta chill out.
1461
01:12:02,018 --> 01:12:03,086
You're gonna get
yourself a heart attack.
1462
01:12:03,119 --> 01:12:05,021
- What do I care?
1463
01:12:05,054 --> 01:12:06,723
How would you like to be stuck
1464
01:12:06,756 --> 01:12:09,759
in this thing for the
rest of your life?
1465
01:12:09,793 --> 01:12:10,594
- Dad?
1466
01:12:10,627 --> 01:12:12,028
- Susan.
1467
01:12:12,061 --> 01:12:14,464
Yeah, hi, yeah, I'm fine.
1468
01:12:14,498 --> 01:12:15,532
Listen.
1469
01:12:15,565 --> 01:12:16,800
Help me out here.
1470
01:12:17,934 --> 01:12:22,038
What would I be doing on
Christmas Eve if I wasn't sick?
1471
01:12:22,071 --> 01:12:24,708
- Where you'd always go,
the children's orphanage.
1472
01:12:24,741 --> 01:12:26,943
But Dad, why are
you asking me this?
1473
01:12:26,976 --> 01:12:29,879
- Got you, I gotta go, honey.
1474
01:12:29,913 --> 01:12:31,781
Come on.
1475
01:12:36,720 --> 01:12:40,657
Hey man, this is one
scam I ain't gonna lose.
1476
01:12:47,697 --> 01:12:48,498
- Dad?
1477
01:13:02,812 --> 01:13:05,815
Hi, I'd like to
report an emergency.
1478
01:13:09,753 --> 01:13:11,755
Merry Christmas.
1479
01:13:14,791 --> 01:13:15,625
- Dad?
1480
01:13:25,735 --> 01:13:26,503
Did you
see a guy come here
1481
01:13:26,536 --> 01:13:28,838
with a leather
jacket, dark hair?
1482
01:13:28,872 --> 01:13:29,906
He's a friend of mine.
1483
01:13:29,939 --> 01:13:31,675
Hey, which way he'd, over here?
1484
01:13:31,708 --> 01:13:33,009
Thank you so much.
1485
01:13:41,818 --> 01:13:43,820
- Manny, stay here.
1486
01:13:43,853 --> 01:13:46,990
I'll be back with the
money and my body.
1487
01:13:47,857 --> 01:13:48,958
- Yeah, okay.
1488
01:13:51,695 --> 01:13:52,762
- Well, well.
1489
01:13:52,796 --> 01:13:54,964
I thought you'd forget us.
1490
01:13:56,265 --> 01:14:00,537
Come on.
1491
01:14:05,609 --> 01:14:06,876
- Hey.
1492
01:14:06,910 --> 01:14:07,744
You guys.
1493
01:14:08,645 --> 01:14:10,647
You're trying to trick me.
1494
01:14:10,680 --> 01:14:12,015
- We're here as agreed upon.
1495
01:14:12,048 --> 01:14:14,484
12:00 midnight Christmas Eve.
1496
01:14:14,518 --> 01:14:15,752
Look for yourself.
1497
01:14:15,785 --> 01:14:17,787
- You should have
trusted us, Eddie.
1498
01:14:17,821 --> 01:14:19,523
- Never mind that.
1499
01:14:19,556 --> 01:14:20,624
Let's just get on with this.
1500
01:14:20,657 --> 01:14:22,692
I want my money.
1501
01:14:22,726 --> 01:14:24,728
Quick, before Susan gets here.
1502
01:14:33,870 --> 01:14:36,773
You've been doing a lot
of running around, Eddie.
1503
01:14:36,806 --> 01:14:39,108
- Come on, come on, the money.
1504
01:14:41,878 --> 01:14:42,712
Wow.
1505
01:14:46,550 --> 01:14:47,917
You all right, old man?
1506
01:14:47,951 --> 01:14:51,054
- Take care of yourself, son.
1507
01:15:02,766 --> 01:15:04,701
It's all been worth it.
1508
01:15:07,737 --> 01:15:09,706
- Thank goodness you're here.
1509
01:15:09,739 --> 01:15:11,941
- It's all right, sweetheart.
1510
01:15:11,975 --> 01:15:13,142
Santa is back.
1511
01:15:15,879 --> 01:15:18,281
We all get equal shares.
1512
01:15:22,886 --> 01:15:24,588
- Here's your cut.
1513
01:15:25,822 --> 01:15:28,291
- Why don't you hold it for me?
1514
01:15:28,324 --> 01:15:29,759
- Oh, come on, man.
1515
01:15:29,793 --> 01:15:30,627
It's over.
1516
01:15:31,695 --> 01:15:33,963
We're back in business.
1517
01:15:33,997 --> 01:15:34,931
Look at all this money.
1518
01:15:34,964 --> 01:15:36,966
- Think I was too hard
on that old man's body?
1519
01:15:37,000 --> 01:15:38,902
He didn't look so good.
1520
01:15:38,935 --> 01:15:41,270
- Yeah, to be
honest, I don't know.
1521
01:15:41,304 --> 01:15:43,139
- I don't know either.
1522
01:15:47,010 --> 01:15:48,978
Where you going?
1523
01:15:54,017 --> 01:15:57,086
- What's wrong with him?
- It's okay.
1524
01:15:57,120 --> 01:15:58,655
That's personal.
1525
01:16:00,857 --> 01:16:02,058
All right.
1526
01:17:00,083 --> 01:17:00,950
Why?
1527
01:17:00,984 --> 01:17:04,821
- It's all a part of
the cycle of life.
1528
01:17:04,854 --> 01:17:07,123
But his
daughter, she needs him.
1529
01:17:07,156 --> 01:17:09,325
- Most people need
someone, Eddie.
1530
01:17:09,358 --> 01:17:10,794
Sometimes they're lucky enough
1531
01:17:10,827 --> 01:17:12,796
to find the right
person in life.
1532
01:17:12,829 --> 01:17:15,098
- Yeah, but she's good people.
1533
01:17:15,131 --> 01:17:16,900
Why should she suffer?
1534
01:17:16,933 --> 01:17:18,668
- Well, why should you care?
1535
01:17:18,702 --> 01:17:20,169
You got your million bucks.
1536
01:17:20,203 --> 01:17:22,071
Go and celebrate.
1537
01:17:22,105 --> 01:17:23,239
Merry Christmas.
1538
01:17:34,784 --> 01:17:35,852
- Hey, Eddie.
1539
01:17:37,020 --> 01:17:38,254
Eddie, where you been?
1540
01:17:38,287 --> 01:17:39,288
Listen.
1541
01:17:39,322 --> 01:17:40,990
I wanna thank you.
1542
01:17:41,024 --> 01:17:44,060
None of this would have
been possible without you.
1543
01:17:45,394 --> 01:17:46,830
- Thanks, Al.
1544
01:17:46,863 --> 01:17:47,831
You know, it took all
this for me to realize
1545
01:17:47,864 --> 01:17:50,967
what a great bunch of
guys you all are too.
1546
01:17:51,000 --> 01:17:53,002
You know, you made me see
things in a whole new light.
1547
01:17:53,036 --> 01:17:54,270
That's why I think we should
1548
01:17:54,303 --> 01:17:55,939
take our operation
to the next level.
1549
01:17:55,972 --> 01:17:57,473
I think it's time I let you
in on the reindeer scam.
1550
01:17:57,506 --> 01:17:59,208
- You serious?
1551
01:17:59,242 --> 01:18:00,009
Are we kiddin'?
1552
01:18:00,043 --> 01:18:02,111
No, partners.
1553
01:18:02,145 --> 01:18:03,446
Each and every one of you.
1554
01:18:03,479 --> 01:18:04,280
- What is it, Eddie?
1555
01:18:04,313 --> 01:18:05,949
Come on, tell us.
1556
01:18:05,982 --> 01:18:07,416
- Well, come on, until now,
we haven't had the bait
1557
01:18:07,450 --> 01:18:08,918
for the big score, right?
1558
01:18:08,952 --> 01:18:10,219
But now we do.
1559
01:18:10,253 --> 01:18:12,055
So let's pool our money together
1560
01:18:12,088 --> 01:18:14,390
till each one of
us has $1,000,000.
1561
01:18:14,423 --> 01:18:15,792
Then we put the reindeer scam
1562
01:18:15,825 --> 01:18:17,193
to bed once and
for all, that's it.
1563
01:18:17,226 --> 01:18:18,094
- I'm in.
1564
01:18:18,127 --> 01:18:19,028
When do we start?
1565
01:18:19,062 --> 01:18:20,363
- Tomorrow, Christmas day.
1566
01:18:22,098 --> 01:18:25,034
Ho ho ho.
1567
01:18:28,037 --> 01:18:31,007
Ho ho ho, merry Christmas.
1568
01:18:31,040 --> 01:18:33,109
Find the Santa, make a fortune.
1569
01:18:33,142 --> 01:18:34,043
You ready to win?
1570
01:18:34,077 --> 01:18:35,879
I think today's gonna
be your lucky day.
1571
01:18:35,912 --> 01:18:37,313
- I've been waiting
for this day, Louie.
1572
01:18:37,346 --> 01:18:39,348
- Follow the Santa, here we go.
1573
01:18:39,382 --> 01:18:41,384
There's the Santa, huh?
1574
01:18:41,417 --> 01:18:42,986
Here we go, one more time?
1575
01:18:43,019 --> 01:18:45,354
One more time, one
more time, here we go.
1576
01:18:45,388 --> 01:18:46,489
All right.
1577
01:18:46,522 --> 01:18:48,124
Follow the Santa.
1578
01:18:49,158 --> 01:18:50,159
Where's the Santa?
1579
01:18:50,193 --> 01:18:51,895
Where's the Santa?
1580
01:18:51,928 --> 01:18:53,096
Where's the Santa?
1581
01:18:53,129 --> 01:18:54,197
There's the Santa.
1582
01:18:54,230 --> 01:18:55,999
Hey, all right.
1583
01:18:56,032 --> 01:18:56,933
- What happened?
1584
01:18:56,966 --> 01:18:58,167
- Hey, don't worry about it.
1585
01:18:58,201 --> 01:18:59,202
He's just setting
them up, calm down.
1586
01:18:59,235 --> 01:19:00,403
- All right, who's next?
1587
01:19:00,436 --> 01:19:02,105
Who's next?
1588
01:19:02,138 --> 01:19:03,773
That's it, step right up, hun.
1589
01:19:03,807 --> 01:19:05,875
Here we go, follow
the Santa, okay?
1590
01:19:05,909 --> 01:19:07,310
I'm gonna make it
real easy today.
1591
01:19:08,544 --> 01:19:10,379
There we go, we got a winner.
1592
01:19:10,413 --> 01:19:11,547
Merry Christmas.
1593
01:19:11,580 --> 01:19:13,783
Merry Christmas, who's next?
1594
01:19:13,817 --> 01:19:14,517
Who's next?
1595
01:19:14,550 --> 01:19:16,352
Hey, listen, you wanna gamble?
1596
01:19:16,385 --> 01:19:17,486
Who wants to gamble?
1597
01:19:20,023 --> 01:19:20,957
Let's gamble.
1598
01:19:22,959 --> 01:19:23,993
- What's he doing?
1599
01:19:24,027 --> 01:19:25,328
I think he's losing.
1600
01:19:25,361 --> 01:19:27,030
- Not with our money.
1601
01:19:27,063 --> 01:19:29,098
- Find the Santa, lay
it down, here we go.
1602
01:19:29,132 --> 01:19:30,834
Step right up, come on, people.
1603
01:19:32,301 --> 01:19:33,837
Merry Christmas.
1604
01:19:34,503 --> 01:19:36,039
Step right up, who's next?
1605
01:19:36,072 --> 01:19:37,106
All right.
1606
01:19:39,175 --> 01:19:40,143
I'll turn it over.
1607
01:19:40,176 --> 01:19:42,946
Merry Christmas,
merry Christmas.
1608
01:19:43,579 --> 01:19:45,081
Who's next?
1609
01:19:45,114 --> 01:19:47,316
Hey, another winner, huh?
1610
01:19:49,385 --> 01:19:50,353
Take care of family.
1611
01:19:50,386 --> 01:19:52,455
Merry Christmas.
1612
01:19:52,488 --> 01:19:53,289
Yeah.
1613
01:19:54,290 --> 01:19:55,491
There it is.
1614
01:19:55,524 --> 01:19:56,926
Should we pay her?
1615
01:19:56,960 --> 01:19:58,127
Let's pay her.
1616
01:19:58,161 --> 01:19:59,062
There you go.
1617
01:19:59,095 --> 01:20:00,363
Merry Christmas.
1618
01:20:00,396 --> 01:20:01,831
Merry Christmas.
1619
01:20:01,865 --> 01:20:03,532
Thank you so much.
1620
01:20:03,566 --> 01:20:05,301
Merry Christmas to you.
1621
01:20:05,334 --> 01:20:06,202
Who's next?
1622
01:20:06,235 --> 01:20:07,270
Hey, Dad.
1623
01:20:08,204 --> 01:20:09,138
Giving away a lot of money.
1624
01:20:09,172 --> 01:20:11,975
I think today's gonna
be your chance, huh?
1625
01:20:12,008 --> 01:20:14,844
What do you say,
follow the Santa?
1626
01:20:15,912 --> 01:20:17,113
Find the Santa.
1627
01:20:17,146 --> 01:20:19,315
Oh, oh, find the
Santa, find the Santa.
1628
01:20:19,348 --> 01:20:20,950
Where's the Santa?
1629
01:20:20,984 --> 01:20:21,918
Come on.
1630
01:20:21,951 --> 01:20:23,086
There it is.
1631
01:20:23,119 --> 01:20:25,221
Yes.
1632
01:20:25,254 --> 01:20:27,323
- Little bonus for you, take
care of the family, huh?
1633
01:20:27,356 --> 01:20:28,892
Merry Christmas.
1634
01:20:28,925 --> 01:20:29,625
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1635
01:20:40,036 --> 01:20:41,170
Listen, I'm out.
1636
01:20:55,084 --> 01:20:56,185
Merry Christmas.
1637
01:20:56,219 --> 01:20:57,954
Hey, hey, listen, you guys.
1638
01:20:57,987 --> 01:20:59,455
It's not what you think, okay?
1639
01:20:59,488 --> 01:21:02,091
We still got some money left
here and you can have it all.
1640
01:21:05,161 --> 01:21:08,264
- Eddie, that is the craziest
scam you ever pulled.
1641
01:21:08,297 --> 01:21:10,099
- Thought I'd put that
trick to rest, huh?
1642
01:21:10,133 --> 01:21:13,436
Listen, I'll catch up
with you later, huh?
1643
01:21:19,442 --> 01:21:20,276
- Good.
1644
01:21:27,716 --> 01:21:29,252
- Hi.
1645
01:21:29,285 --> 01:21:30,319
Hi.
1646
01:21:30,353 --> 01:21:31,320
Back so soon?
1647
01:21:31,354 --> 01:21:32,488
- Yeah.
1648
01:21:32,521 --> 01:21:35,124
I wanted to give you this.
1649
01:21:35,158 --> 01:21:35,992
I was hoping maybe you could
1650
01:21:36,025 --> 01:21:38,227
start a Christmas
fund or something.
1651
01:21:38,261 --> 01:21:39,495
- In the name of Toy Town?
1652
01:21:39,528 --> 01:21:41,530
- In the name of Sam.
1653
01:21:41,564 --> 01:21:44,033
- Yeah, in the name of Sam.
1654
01:21:45,701 --> 01:21:48,437
Well, thanks and
merry Christmas.
1655
01:21:49,605 --> 01:21:52,175
- You are coming back
next year, right?
1656
01:21:52,208 --> 01:21:54,177
- I may never know.
1657
01:21:54,210 --> 01:21:55,278
I just might.
1658
01:21:58,247 --> 01:21:59,215
- I told ya.
1659
01:21:59,248 --> 01:22:01,217
They always come back.
1660
01:22:02,151 --> 01:22:03,652
- Good night, Barbara.
1661
01:22:28,677 --> 01:22:30,013
- You.
1662
01:22:31,280 --> 01:22:34,217
- I heard I lost
the money, Eddie.
1663
01:22:34,250 --> 01:22:35,084
Sorry.
1664
01:22:36,185 --> 01:22:37,020
- Yeah.
1665
01:22:39,155 --> 01:22:41,357
Figured you can't
take it with ya.
1666
01:22:41,390 --> 01:22:42,658
- You're right.
1667
01:22:42,691 --> 01:22:43,526
You can't.
1668
01:22:44,593 --> 01:22:46,262
Well, good luck, Eddie.
1669
01:22:46,295 --> 01:22:47,330
- Hey.
1670
01:22:49,332 --> 01:22:50,366
Thanks.
1671
01:22:51,334 --> 01:22:52,268
- For what?
1672
01:22:53,436 --> 01:22:55,571
- Figure you guys had this
planned out the whole time.
1673
01:22:55,604 --> 01:22:58,107
Maybe.
1674
01:22:58,141 --> 01:23:00,076
- Hey, I never got your name.
1675
01:23:00,109 --> 01:23:02,278
- Nick, just call me Nick.
1676
01:23:38,414 --> 01:23:39,415
- 'Scuse me.
1677
01:23:40,449 --> 01:23:41,084
Hi.
1678
01:23:42,551 --> 01:23:45,188
You're Sam's daughter, Susan?
1679
01:23:45,821 --> 01:23:46,655
- Yeah.
1680
01:23:48,157 --> 01:23:49,558
Do I know you?
1681
01:23:49,592 --> 01:23:51,227
- Oh, not really.
1682
01:23:52,228 --> 01:23:53,562
I knew your father.
1683
01:23:53,596 --> 01:23:55,698
I'm Eddie, Eddie Bennett.
1684
01:23:57,300 --> 01:24:01,137
I played Santa this
year for your dad.
1685
01:24:01,170 --> 01:24:02,838
- Oh right, right, yeah.
1686
01:24:02,871 --> 01:24:05,208
No, I saw you at
the, at the store.
1687
01:24:05,241 --> 01:24:06,075
- Yeah.
1688
01:24:07,676 --> 01:24:11,046
I'm really sorry
what happened to him.
1689
01:24:13,416 --> 01:24:16,352
He was a really great man.
1690
01:24:16,385 --> 01:24:17,386
- Yeah.
1691
01:24:17,420 --> 01:24:18,321
He used to bring me here every
1692
01:24:18,354 --> 01:24:19,655
New Year's Eve when
I was a little girl.
1693
01:24:21,524 --> 01:24:23,626
I'm gonna miss him a lot.
1694
01:24:27,896 --> 01:24:32,268
- You know, I'm kind of
starting over and I thought
1695
01:24:34,403 --> 01:24:38,374
I don't know if you wanted
someone to talk to, a friend.
1696
01:24:39,508 --> 01:24:41,144
- I'm sorry.
1697
01:24:41,177 --> 01:24:43,579
I'm just really tired right now.
1698
01:24:43,612 --> 01:24:45,448
- Well, the truth
is that Sam said
1699
01:24:45,481 --> 01:24:47,450
you were a really great skater
1700
01:24:47,483 --> 01:24:50,619
and when I was a kid, any
time I tried to skate,
1701
01:24:50,653 --> 01:24:53,722
my drunk of a father
would beat me pretty bad,
1702
01:24:53,756 --> 01:24:57,593
so I thought, I mean,
maybe you could show me.
1703
01:25:01,697 --> 01:25:03,566
- The truth is I'm
a terrible skater.
1704
01:25:03,599 --> 01:25:05,701
- You know, I don't care.
1705
01:25:07,803 --> 01:25:10,473
- Are you sure we
haven't met before?
1706
01:25:16,879 --> 01:25:17,713
Okay.
1707
01:25:24,420 --> 01:25:25,788
- Nick.
1708
01:25:25,821 --> 01:25:26,655
Nicholas.
1709
01:25:28,757 --> 01:25:30,793
Saint Nicholas.
1710
01:25:30,826 --> 01:25:33,429
Three, two, one.
1711
01:25:33,462 --> 01:25:35,298
Happy New Year.
1712
01:25:48,577 --> 01:25:49,378
- Not bad.
1713
01:25:49,412 --> 01:25:52,248
- Must have
practiced a lot, huh?
1714
01:25:54,417 --> 01:25:55,551
You're good.
1715
01:25:55,584 --> 01:25:56,552
- Really?
- Yeah.
1716
01:25:56,585 --> 01:25:57,586
- You think?
1717
01:26:00,389 --> 01:26:01,224
Woah.
1718
01:26:02,458 --> 01:26:03,659
You okay?
1719
01:26:26,849 --> 01:26:30,386
* Christmas celebration
1720
01:26:31,387 --> 01:26:35,824
* Presents underneath the tree
1721
01:26:35,858 --> 01:26:38,861
* Deep in conversation
1722
01:26:38,894 --> 01:26:43,266
* Trying to figure
out what will be
1723
01:26:44,333 --> 01:26:46,635
* Maybe you were right
1724
01:26:46,669 --> 01:26:49,305
* Maybe I was wrong
1725
01:26:49,338 --> 01:26:52,808
* Does it matter anyway
1726
01:26:52,841 --> 01:26:55,244
* Let's think about a plan
1727
01:26:55,278 --> 01:26:57,913
* For us to get along
1728
01:26:57,946 --> 01:27:01,484
* There's just one
thing left to say
1729
01:27:01,517 --> 01:27:03,619
* All I want
1730
01:27:03,652 --> 01:27:05,921
* Is love
1731
01:27:05,954 --> 01:27:08,557
* From you
1732
01:27:08,591 --> 01:27:10,893
* That's all I
want for Christmas
1733
01:27:10,926 --> 01:27:12,728
* I swear
1734
01:27:12,761 --> 01:27:15,298
* That I'll
1735
01:27:15,331 --> 01:27:17,833
* Be true
1736
01:27:17,866 --> 01:27:22,305
* You know that you
would miss the nights
1737
01:27:22,338 --> 01:27:26,241
* Holding hands by candlelight
1738
01:27:27,310 --> 01:27:31,380
* Girl, it feels so right
1739
01:27:31,414 --> 01:27:34,016
* It's true
1740
01:27:34,049 --> 01:27:38,421
* All I want for
Christmas is you
1741
01:27:39,788 --> 01:27:44,327
* The snow outside is falling
1742
01:27:44,360 --> 01:27:48,797
* I guess you'll have
to spend the night
1743
01:27:48,831 --> 01:27:52,768
* Santa will be calling
1744
01:27:52,801 --> 01:27:56,805
* He got you something
that you like
1745
01:27:56,839 --> 01:28:00,943
* All I ever wanted was for
you to be my best friend
1746
01:28:02,511 --> 01:28:05,748
* That you'd never leave
1747
01:28:05,781 --> 01:28:08,451
* Sit beside the fire
1748
01:28:08,484 --> 01:28:10,653
* Burning with desire
1749
01:28:10,686 --> 01:28:14,690
* Let's make plans
for New Year's Eve
1750
01:28:14,723 --> 01:28:16,725
* All I want
1751
01:28:16,759 --> 01:28:19,061
* Is love
1752
01:28:19,094 --> 01:28:21,730
* From you
1753
01:28:21,764 --> 01:28:23,599
* That's all I
want for Christmas
1754
01:28:23,632 --> 01:28:25,968
* I swear
1755
01:28:26,001 --> 01:28:28,437
* That I'll
1756
01:28:28,471 --> 01:28:30,906
* Be true
1757
01:28:30,939 --> 01:28:35,378
* You know that you
would miss the nights
1758
01:28:35,411 --> 01:28:39,314
* Holding hands by candlelight
1759
01:28:40,449 --> 01:28:44,453
* Girl, it feels so right
1760
01:28:44,487 --> 01:28:47,055
* It's true
1761
01:28:47,089 --> 01:28:51,460
* All I want for
Christmas is you
1762
01:28:54,430 --> 01:28:58,066
* All I want for Christmas
1763
01:28:58,100 --> 01:29:01,704
* Is you118460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.