All language subtitles for The.Blacklist.S03E11.720p.WEB-DL.2CH.x265.[@SeriesLand4U]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,567 --> 00:00:02,132 Previously on The Blacklist... 2 00:00:02,134 --> 00:00:04,435 Sign the deal. But I won't be an agent. 3 00:00:04,437 --> 00:00:05,336 I'll be an asset, like you. 4 00:00:05,338 --> 00:00:09,906 The United States has confirmed Cabal framed Elizabeth Keen. 5 00:00:09,908 --> 00:00:11,140 Peter's become a liability. 6 00:00:11,142 --> 00:00:14,077 We ask that you take care of that problem for us. 7 00:00:14,079 --> 00:00:16,678 I'll drop the Director somewhere safe. 8 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 9 00:00:38,097 --> 00:00:39,030 We've got 20 minutes. 10 00:00:39,032 --> 00:00:40,864 There are three sleepers in this main room, 11 00:00:40,866 --> 00:00:42,465 and one in the master bedroom. 12 00:00:42,467 --> 00:00:45,034 Time is short, so we won't be doing cut-downs on site. 13 00:00:45,036 --> 00:00:45,902 I've got a carpet van en route. 14 00:00:45,904 --> 00:00:50,372 I want a full scrub. Cheyenne, windows. Haunani, floors. 15 00:00:50,374 --> 00:00:54,442 We have 18 minutes, ladies. Let's get to work. 16 00:01:00,015 --> 00:01:03,653 ♪ ooh, and it's all right and it's coming long ♪ 17 00:01:03,655 --> 00:01:06,951 ♪ we gotta get right back to where we started from ♪ 18 00:01:06,953 --> 00:01:09,087 ♪ love is good, love can be strong ♪ 19 00:01:09,089 --> 00:01:13,042 ♪ we gotta get right back to where we started from ♪ 20 00:01:13,044 --> 00:01:14,361 ♪ ah, ha ♪ 21 00:01:18,727 --> 00:01:20,139 ♪ do you remember the day ♪ 22 00:01:22,066 --> 00:01:23,798 You're the lucky one, sugar. 23 00:01:23,800 --> 00:01:24,700 We're gonna leave you alive 24 00:01:24,702 --> 00:01:27,969 so you can deliver a message to Reddington personally. 25 00:01:27,971 --> 00:01:29,737 Tell him we know. 26 00:01:33,878 --> 00:01:36,007 ♪ if you get hurt ♪ 27 00:01:36,009 --> 00:01:38,815 ♪ by the little things I say ♪ 28 00:01:40,397 --> 00:01:42,463 29 00:01:43,692 --> 00:01:47,501 ♪ ooh, and it's all right and it's coming long ♪ 30 00:01:52,324 --> 00:01:53,622 - Hello? - ♪ love is good ♪ 31 00:01:54,859 --> 00:01:56,258 - ♪ love can be strong ♪ - Yes. 32 00:01:56,642 --> 00:01:57,792 ♪ we gotta get right back to where we started from ♪ 33 00:01:57,795 --> 00:02:00,162 Yes, I understand. 34 00:02:00,236 --> 00:02:02,063 ♪ all right and it's coming long ♪ 35 00:02:02,065 --> 00:02:04,064 Please, not at all. 36 00:02:04,066 --> 00:02:07,467 I've been waiting for this day for a while. 37 00:02:07,469 --> 00:02:09,768 I'll be in D.C. soon. 38 00:02:11,824 --> 00:02:14,287 ♪ all right, and it's coming long ♪ 39 00:02:14,289 --> 00:02:15,954 ♪ we gotta get right back ♪ 40 00:02:16,830 --> 00:02:18,646 41 00:02:21,593 --> 00:02:23,854 _ 42 00:02:30,588 --> 00:02:32,120 I feel terrible about this. 43 00:02:32,122 --> 00:02:34,254 Don't. I mean, if anything, feel relieved. 44 00:02:34,256 --> 00:02:37,625 A week ago, I was facing 16 counts of capital murder. 45 00:02:37,627 --> 00:02:41,528 Besides, I still got my personal piece and a CCP. 46 00:02:41,530 --> 00:02:43,296 Liz, you're a convicted felon. 47 00:02:43,298 --> 00:02:45,632 They withdrew your concealed carry permit. 48 00:02:45,634 --> 00:02:46,698 I'm gonna have to confiscate 49 00:02:46,700 --> 00:02:48,367 any other firearms you have in your possession. 50 00:02:48,369 --> 00:02:51,136 Will I at least be issued a weapon for field operations? 51 00:02:51,138 --> 00:02:53,004 You're a consultant, not a sworn officer. 52 00:02:53,006 --> 00:02:54,904 You won't be going on field operations. 53 00:02:54,906 --> 00:02:58,141 What you are going to be is a phenomenal resource. 54 00:02:58,143 --> 00:02:59,842 Your ability as a profiler... 55 00:02:59,844 --> 00:03:01,077 I'm good, it's okay. 56 00:03:01,079 --> 00:03:04,779 I appreciate the pep talk, but I'm good. 57 00:03:04,781 --> 00:03:06,181 I really am. 58 00:03:07,784 --> 00:03:09,217 That makes one of us. 59 00:03:09,219 --> 00:03:13,420 I told myself I wasn't gonna cry, so I'm gonna make this quick. 60 00:03:15,958 --> 00:03:18,758 Apparently, not quick enough. 61 00:03:18,760 --> 00:03:20,225 We love you, Agent Keen. 62 00:03:20,227 --> 00:03:22,061 You see, that's... 63 00:03:23,497 --> 00:03:25,596 I'm not an agent any more. 64 00:03:25,598 --> 00:03:29,266 I put you all in an impossible situation. 65 00:03:29,268 --> 00:03:31,969 And, for reasons I'll never quite understand, 66 00:03:31,971 --> 00:03:34,003 you gave me the benefit of every doubt. 67 00:03:34,005 --> 00:03:38,940 Even Mr. "I'm just doing my job." 68 00:03:39,942 --> 00:03:42,910 You did so much more than that. 69 00:03:42,912 --> 00:03:45,845 There's nothing harder than hunting one of our own. 70 00:03:45,847 --> 00:03:48,448 Especially when she's innocent. 71 00:03:48,450 --> 00:03:51,484 Hey, in all my years with the Bureau, 72 00:03:51,553 --> 00:03:55,586 I'm proud of the jobs all of you did. 73 00:03:58,425 --> 00:04:00,991 What have you heard from Reddington? 74 00:04:00,993 --> 00:04:02,393 I feel like you're overreacting. 75 00:04:02,395 --> 00:04:06,863 Given the circumstances, I don't believe that's possible. 76 00:04:10,101 --> 00:04:10,665 About the ladies... 77 00:04:10,667 --> 00:04:14,369 Their families know they'll be well provided for. 78 00:04:15,005 --> 00:04:16,805 Thank you, dearie. 79 00:04:21,844 --> 00:04:24,444 Hello, Elizabeth. A word of caution. 80 00:04:24,446 --> 00:04:26,745 He's in a bad mood. 81 00:04:29,783 --> 00:04:31,950 What do you know about Shell Island? 82 00:04:31,952 --> 00:04:33,417 Never heard of it. 83 00:04:33,419 --> 00:04:34,618 Please. 84 00:04:34,620 --> 00:04:37,188 The Shell Island Retreat is the pet name 85 00:04:37,190 --> 00:04:40,623 for an assembly of affiliated criminal organizations. 86 00:04:40,625 --> 00:04:43,592 I'm sorry, wait. Are you giving me a case? 87 00:04:43,594 --> 00:04:44,660 You look surprised. 88 00:04:44,662 --> 00:04:46,260 I thought maybe after all we've 89 00:04:46,262 --> 00:04:47,830 been through the past three months, 90 00:04:47,832 --> 00:04:49,697 that you might wanna take a break. 91 00:04:49,699 --> 00:04:51,865 I mean, aren't you exhausted? 92 00:04:51,867 --> 00:04:53,267 Your past three months have been 93 00:04:53,269 --> 00:04:57,938 what my life has been like for the past 25 years. 94 00:04:58,340 --> 00:05:00,539 I'm often exhausted. 95 00:05:00,541 --> 00:05:02,908 The Shell Island Retreat is a ritual 96 00:05:02,910 --> 00:05:05,009 that dates back to the Roaring 20's. 97 00:05:05,011 --> 00:05:10,080 Their de-facto master of ceremonies is Marcus Caligiuri, 98 00:05:10,082 --> 00:05:12,315 next in line to Espen van der Merwe 99 00:05:12,317 --> 00:05:15,551 to assume leadership in the Pater Dei Group, 100 00:05:15,553 --> 00:05:19,121 the world's oldest and largest weapons dealer. 101 00:05:19,123 --> 00:05:22,958 The leaders of the Bratva, Yakuza, 102 00:05:22,960 --> 00:05:25,793 assorted international cartels, 103 00:05:25,795 --> 00:05:30,497 they gather when they are presented with a problem so difficult, 104 00:05:30,499 --> 00:05:35,267 it can only be resolved by enemies working together. 105 00:05:35,269 --> 00:05:37,101 And where is this Shell Island? 106 00:05:37,103 --> 00:05:39,971 There is no Shell Island. It's just a name. 107 00:05:39,973 --> 00:05:41,838 The actual location of the meeting 108 00:05:41,840 --> 00:05:43,741 is always a closely guarded secret. 109 00:05:43,743 --> 00:05:47,143 I'd have thought you would've been invited. 110 00:05:47,278 --> 00:05:48,645 Howard Jasnoch. 111 00:05:48,647 --> 00:05:50,246 He's a competitor of mine. 112 00:05:50,248 --> 00:05:52,347 He's arranged transport for the 113 00:05:52,349 --> 00:05:54,415 individual who called the meeting. 114 00:05:54,417 --> 00:05:56,384 And who is that? I don't know. 115 00:05:56,386 --> 00:05:59,020 What I do know is, if he's called a meeting, 116 00:05:59,022 --> 00:06:02,221 and the members are gathering, he's a very big fish. 117 00:06:02,223 --> 00:06:03,357 Whatever is troubling him, 118 00:06:03,359 --> 00:06:07,893 whatever has caught the attention of these men, is critical. 119 00:06:07,895 --> 00:06:10,562 No less than an existential threat. 120 00:06:10,564 --> 00:06:12,997 These meetings are infrequent, Lizzy, 121 00:06:12,999 --> 00:06:15,399 making this a very rare opportunity. 122 00:06:15,401 --> 00:06:20,603 Follow this fish, and you can net the entire school. 123 00:06:22,973 --> 00:06:26,308 Dmitri Sarkovski, the CEO of Vitus One Bank, 124 00:06:26,310 --> 00:06:28,042 helped orchestrate and now profits 125 00:06:28,044 --> 00:06:30,044 from the Greek financial collapse. 126 00:06:30,046 --> 00:06:31,312 Espen van der Merwe... 127 00:06:31,314 --> 00:06:32,746 Wanted by the Hague on 128 00:06:32,748 --> 00:06:34,549 accessory charges for a slew of war crimes. 129 00:06:34,551 --> 00:06:36,950 All of them are at large for charges, 130 00:06:36,952 --> 00:06:39,119 including narcotics trafficking, 131 00:06:39,121 --> 00:06:41,453 smuggling, cybercrimes and assassination. 132 00:06:41,455 --> 00:06:43,221 And Reddington has confirmed that all of them 133 00:06:43,223 --> 00:06:44,657 will be in attendance at this meeting? 134 00:06:44,659 --> 00:06:47,492 The Shell Island Retreat provides a rare opportunity to capture 135 00:06:47,494 --> 00:06:52,196 the heads of some of the most lethal organized crime syndicates. 136 00:06:52,198 --> 00:06:54,164 Does he know where this meeting will take place? 137 00:06:54,166 --> 00:06:56,465 He knows someone who does. Howard Jasnoch. 138 00:06:56,467 --> 00:06:59,168 He's an underworld travel agent of sorts. 139 00:06:59,170 --> 00:07:01,837 According to Reddington, he's preparing travel 140 00:07:01,839 --> 00:07:03,270 for one of the attendees. 141 00:07:03,272 --> 00:07:06,941 Hang on, I got a flag on him. Georgetown address. 142 00:07:06,943 --> 00:07:08,741 Roll out, people. 143 00:07:09,077 --> 00:07:10,743 Keen. Oh. 144 00:07:10,745 --> 00:07:12,145 Sorry. 145 00:07:12,447 --> 00:07:14,112 Instinct. 146 00:07:14,816 --> 00:07:16,081 It's not so bad. 147 00:07:16,083 --> 00:07:19,785 I downloaded the fourth series of Doctor Who on the mainframe. 148 00:07:19,787 --> 00:07:21,853 Tom Baker is amazing. 149 00:07:38,300 --> 00:07:40,535 We need to go to your boat. Now? 150 00:07:40,537 --> 00:07:43,203 Now. Okay. Wait. 151 00:07:44,707 --> 00:07:46,639 I got to do one thing. 152 00:07:52,346 --> 00:07:53,944 Okay. Uh... 153 00:07:54,781 --> 00:07:56,413 This is a washer. 154 00:07:56,415 --> 00:08:00,417 But I promise you I'm gonna replace it. 155 00:08:00,953 --> 00:08:03,486 With something so much better. 156 00:08:06,191 --> 00:08:08,090 Elizabeth Keen, 157 00:08:10,861 --> 00:08:12,960 will you marry me? 158 00:08:13,162 --> 00:08:15,663 I know I wasn't the best husband, 159 00:08:16,299 --> 00:08:18,398 but I can be. 160 00:08:19,433 --> 00:08:22,968 I can be. I don't wanna be anyone else. 161 00:08:25,005 --> 00:08:26,638 I don't know what to say. 162 00:08:26,640 --> 00:08:30,007 "Yes." You can say, "Yes." 163 00:08:32,711 --> 00:08:34,310 Tom. 164 00:08:35,915 --> 00:08:38,281 If I've learned one thing from being 165 00:08:38,283 --> 00:08:40,816 on the run these past few months, 166 00:08:40,818 --> 00:08:42,317 it's that I can't tell you what 167 00:08:42,319 --> 00:08:44,685 I'm gonna want 10 years from now. 168 00:08:44,787 --> 00:08:46,288 Even a year from now. 169 00:08:46,290 --> 00:08:50,925 I just know what I want right now. 170 00:08:51,286 --> 00:08:53,655 ♪ tricky anaconda ♪ 171 00:08:53,657 --> 00:08:56,122 ♪ coming down the rabbit hole ♪ 172 00:08:56,124 --> 00:08:58,430 ♪ did you ever wonder ♪ 173 00:08:58,432 --> 00:09:01,199 So, this isn't it? 174 00:09:02,077 --> 00:09:02,441 ♪ how it's gonna go? ♪ 175 00:09:03,609 --> 00:09:06,350 ♪ coming out from under ♪ 176 00:09:06,352 --> 00:09:08,476 ♪ round you go ♪ 177 00:09:10,021 --> 00:09:12,796 ♪ I got you where I want you ♪ 178 00:09:12,798 --> 00:09:15,881 ♪ never know never know ♪ 179 00:09:15,883 --> 00:09:18,693 ♪ oh, I got you where I want you ♪ 180 00:09:18,695 --> 00:09:22,192 ♪ where to go ♪ 181 00:09:22,194 --> 00:09:26,306 ♪ well, this one is gonna cost ya ♪ 182 00:09:26,822 --> 00:09:28,187 Howard Jasnoch, 183 00:09:28,189 --> 00:09:31,022 we know you're moving a client to the Shell Island Retreat. 184 00:09:31,024 --> 00:09:33,825 I want a name and location. Now! 185 00:09:33,827 --> 00:09:36,494 I don't have a name. I swear! 186 00:09:36,697 --> 00:09:38,595 Only an address. 187 00:09:42,600 --> 00:09:44,767 FBI! Hands! Hands! 188 00:09:47,738 --> 00:09:49,638 Who are you? 189 00:09:51,842 --> 00:09:53,274 Ressler. 190 00:09:54,477 --> 00:09:56,677 "Who are you?" I said. 191 00:09:56,679 --> 00:09:58,778 Reddington. 192 00:09:58,780 --> 00:10:01,213 Raymond Reddington. 193 00:10:12,392 --> 00:10:13,256 Where have you been? 194 00:10:13,258 --> 00:10:14,124 I came as soon as I got the call. 195 00:10:14,126 --> 00:10:16,192 Who is this guy? He claims he's Reddington? 196 00:10:16,194 --> 00:10:17,861 Yes, and we can't disprove it with DNA 197 00:10:17,863 --> 00:10:20,129 because there's nothing on file from 1990, 198 00:10:20,131 --> 00:10:21,229 when Reddington disappeared. 199 00:10:21,231 --> 00:10:22,131 Whoever he is, he's got intel 200 00:10:22,133 --> 00:10:24,899 on nearly every Blacklister Mr. Reddington has brought us. 201 00:10:24,901 --> 00:10:26,233 He has criminal histories, rap sheets, 202 00:10:26,235 --> 00:10:29,003 news clippings written when they were captured or killed. 203 00:10:29,005 --> 00:10:30,304 He doesn't even look like him. 204 00:10:30,306 --> 00:10:32,139 Well, in the five years I hunted Reddington, 205 00:10:32,141 --> 00:10:33,240 we had one photo of him 206 00:10:33,242 --> 00:10:34,741 that only had a passing resemblance 207 00:10:34,743 --> 00:10:35,907 to the man we've been working with. 208 00:10:35,909 --> 00:10:38,344 He disappeared 25 years ago. Could've had surgery. 209 00:10:38,345 --> 00:10:41,579 Truth is, nobody really knows what he might look like today. 210 00:10:41,581 --> 00:10:42,681 But whoever he is, 211 00:10:42,683 --> 00:10:44,415 he has too much classified data 212 00:10:44,417 --> 00:10:45,683 for us not to take him seriously. 213 00:10:45,685 --> 00:10:48,918 I want to know what he knows and how he knows it. 214 00:11:14,508 --> 00:11:17,709 So, you're Raymond Reddington. 215 00:11:17,711 --> 00:11:20,511 Must make you wonder who you've been working with 216 00:11:20,513 --> 00:11:22,645 these past few years. 217 00:11:22,647 --> 00:11:25,882 Why don't you tell me about the case files? 218 00:11:25,884 --> 00:11:28,217 You know, for years, I couldn't figure out 219 00:11:28,219 --> 00:11:31,353 why my colleagues were being targeted. 220 00:11:31,355 --> 00:11:32,988 I didn't understand. 221 00:11:32,990 --> 00:11:37,490 And then I saw you on TV with him. 222 00:11:38,061 --> 00:11:43,029 You're the fugitive. Agent Keen, right? 223 00:11:43,732 --> 00:11:46,864 You were in possession of classified data. 224 00:11:46,866 --> 00:11:48,100 How did you get it? 225 00:11:48,102 --> 00:11:50,902 I knew someone was helping the FBI. 226 00:11:50,904 --> 00:11:55,405 Imagine my surprise when I realized it was me. 227 00:11:55,774 --> 00:11:57,773 Ray Reddington. 228 00:11:58,009 --> 00:12:01,277 The case files, how are they connected to Shell Island? 229 00:12:01,279 --> 00:12:04,846 You keep calling them "case files." 230 00:12:04,848 --> 00:12:07,414 These were people. My friends. 231 00:12:07,416 --> 00:12:10,017 They were criminals who were taken down by the Bureau. 232 00:12:10,019 --> 00:12:14,521 With the help of a man you call Raymond Reddington. 233 00:12:14,523 --> 00:12:18,423 He's an imposter. He's using you. 234 00:12:18,425 --> 00:12:21,626 You want to know about the case files? 235 00:12:21,628 --> 00:12:23,360 About Shell Island? 236 00:12:23,362 --> 00:12:24,229 I'll tell you. 237 00:12:24,231 --> 00:12:27,031 As soon as you give me 10 minutes with him. 238 00:12:27,033 --> 00:12:28,298 Face to face. 239 00:12:28,300 --> 00:12:32,402 The FBI has no relationship with Raymond Reddington. 240 00:12:32,404 --> 00:12:34,771 No. They don't. 241 00:12:34,773 --> 00:12:37,039 But they think they do. 242 00:12:41,111 --> 00:12:42,210 The cases you've given us, 243 00:12:42,212 --> 00:12:44,846 he said that we've been targeting his colleagues. 244 00:12:44,848 --> 00:12:45,579 He's a probe. 245 00:12:45,581 --> 00:12:48,114 When we brought him in, he was in possession of classified data. 246 00:12:48,116 --> 00:12:50,183 I'm not interested in the data he has. 247 00:12:50,185 --> 00:12:52,418 I'm interested in the data he's looking for. 248 00:12:52,420 --> 00:12:55,386 About me and my relationship with this task force. 249 00:12:55,388 --> 00:12:57,422 The manhunt exposed your relationship to Liz. 250 00:12:57,424 --> 00:13:02,392 Yes. People are talking about whether I'm cooperating with the FBI. 251 00:13:02,394 --> 00:13:05,028 Rumors are swirling. 252 00:13:05,430 --> 00:13:06,696 And whoever he is, 253 00:13:06,698 --> 00:13:10,266 he was sent to determine whether those rumors are true. 254 00:13:10,268 --> 00:13:13,400 Has our friend arrived yet? 255 00:13:14,671 --> 00:13:17,138 I'm excited to speak with him. 256 00:13:17,473 --> 00:13:18,404 I know you're there. 257 00:13:18,406 --> 00:13:20,874 And I know you've told them about Shell Island. 258 00:13:20,876 --> 00:13:24,944 But since you're not me, you didn't receive an invitation, 259 00:13:24,946 --> 00:13:29,715 and you don't know when and where the meeting is taking place. 260 00:13:29,717 --> 00:13:30,948 I do. 261 00:13:30,950 --> 00:13:32,984 Of course, you need a taste! 262 00:13:32,986 --> 00:13:34,752 That's how this works, right? 263 00:13:34,754 --> 00:13:39,622 He trades information on his friends to get what he wants. 264 00:13:39,624 --> 00:13:41,123 Taste this. 265 00:13:41,125 --> 00:13:45,427 An FBI executive is going to be taken. 266 00:13:45,429 --> 00:13:47,162 I can save her. 267 00:13:47,164 --> 00:13:51,098 In exchange, I want a meeting with him. 268 00:13:52,368 --> 00:13:54,000 Face to face. 269 00:13:54,002 --> 00:13:54,433 He's bluffing. 270 00:13:54,435 --> 00:13:57,403 He has nothing to gain by gaming us and everything to lose. 271 00:13:57,405 --> 00:13:58,237 If you agree to talk to him, 272 00:13:58,239 --> 00:13:59,271 you're acknowledging we work together. 273 00:13:59,273 --> 00:14:02,707 Yeah, but if he doesn't, an innocent person could die. 274 00:14:03,776 --> 00:14:05,477 Reddington, you cannot... 275 00:14:05,479 --> 00:14:06,443 Hello, there. 276 00:14:06,445 --> 00:14:09,946 Are you enjoying the accommodations? 277 00:14:09,948 --> 00:14:13,483 Ah! There he is! Excellent! 278 00:14:13,485 --> 00:14:14,416 Let's begin. 279 00:14:14,418 --> 00:14:19,987 In less than an hour, an FBI executive, Janet MacNamara, 280 00:14:19,989 --> 00:14:25,860 will be abducted by my friend and regular at Shell Island, 281 00:14:26,162 --> 00:14:28,495 Marcus Caligiuri. 282 00:14:30,666 --> 00:14:32,097 Okay, MacNamara, Janet P. 283 00:14:32,099 --> 00:14:34,066 Uh, she runs the FBI's Human Intelligence Unit. 284 00:14:34,068 --> 00:14:35,801 She's not an agent? Why would she be a target? 285 00:14:35,803 --> 00:14:38,970 She's a high-level executive, cleared to know all Bureau assets, 286 00:14:38,972 --> 00:14:39,870 including CIS like Reddington. 287 00:14:39,872 --> 00:14:42,706 If Caligiuri needs confirmation about our relationship, 288 00:14:42,708 --> 00:14:43,874 she can give it to him. 289 00:14:43,876 --> 00:14:44,574 Okay. She's not at work. 290 00:14:44,576 --> 00:14:47,443 She's picking up her son at a piano lesson. 291 00:14:47,445 --> 00:14:49,844 41st and Macaroy in Hyattsville. 292 00:14:49,846 --> 00:14:51,980 Ressler. Navabi. Get there now. 293 00:14:51,982 --> 00:14:54,848 Oh, sorry. No, it's cool. 294 00:14:55,218 --> 00:14:58,652 There's somewhere I gotta be, so... 295 00:14:59,255 --> 00:15:04,123 It's a secure building. There's a 24-hour patrol officer. 296 00:15:04,125 --> 00:15:07,226 It's the perfect apartment for a young woman like you. 297 00:15:07,228 --> 00:15:10,761 I love it. Here's my application. 298 00:15:11,198 --> 00:15:12,563 How soon can I move in? 299 00:15:12,565 --> 00:15:15,765 Uh, as soon as possible, Miss Keen. 300 00:15:15,767 --> 00:15:17,101 Elizabeth Keen? 301 00:15:17,103 --> 00:15:18,001 Yes. Is there a problem? 302 00:15:18,003 --> 00:15:22,671 No. It's just there are a number of other prospective tenants 303 00:15:22,673 --> 00:15:24,306 who've already submitted applications. 304 00:15:24,308 --> 00:15:24,973 But I thought you said... 305 00:15:24,975 --> 00:15:29,010 We'll review your application and get right back to you. 306 00:15:30,045 --> 00:15:31,346 I see. 307 00:15:32,748 --> 00:15:34,181 Okay. 308 00:15:35,617 --> 00:15:37,084 Thank you. 309 00:15:41,088 --> 00:15:41,954 Excuse me. 310 00:15:41,956 --> 00:15:44,823 We're looking for Janet MacNamara. 311 00:15:45,725 --> 00:15:48,025 I'll need a minute to check. 312 00:15:49,595 --> 00:15:51,127 Are we good? We're fine. 313 00:15:51,129 --> 00:15:54,397 Because you didn't say anything on the way over. 314 00:15:54,399 --> 00:15:56,098 You didn't just fire me. 315 00:15:56,100 --> 00:16:00,202 We slept together one day, and you fired me the next. 316 00:16:04,107 --> 00:16:07,775 It's a little more complicated than it sounds. 317 00:16:08,110 --> 00:16:09,109 Room 5B. 318 00:16:09,111 --> 00:16:10,576 Thank you. 319 00:16:17,251 --> 00:16:18,716 Janet MacNamara? Yes. 320 00:16:18,718 --> 00:16:20,685 Agent Ressler, FBI. This is Agent Navabi. 321 00:16:20,687 --> 00:16:22,220 For your safety, you need to come with us right now. 322 00:16:22,222 --> 00:16:24,521 What's happened? We'll explain it to you on the way. 323 00:16:24,523 --> 00:16:25,722 I'm not going anywhere without my son. 324 00:16:25,724 --> 00:16:30,092 Whatever you're here for, this must be some kind of mistake. 325 00:16:31,895 --> 00:16:33,928 We got a problem. 326 00:16:34,398 --> 00:16:36,163 Come here. 327 00:16:57,550 --> 00:16:59,082 Get back in your room. 328 00:17:02,854 --> 00:17:04,953 Stay down! Don't shoot! 329 00:17:06,956 --> 00:17:09,924 Everybody, back in your room. FBI. 330 00:17:19,867 --> 00:17:21,833 Just the woman I was looking for. 331 00:17:21,835 --> 00:17:23,769 Mom, no! Let her go! 332 00:17:23,771 --> 00:17:26,637 Mom! Tyler, stay there! 333 00:17:27,908 --> 00:17:30,908 Janet! Hey, where is your mother? 334 00:17:31,410 --> 00:17:32,809 Stay there. 335 00:18:30,391 --> 00:18:31,757 You. 336 00:18:33,126 --> 00:18:34,826 Who are you? 337 00:18:36,896 --> 00:18:40,164 March 8th, 1985, I ran point on an attack 338 00:18:40,166 --> 00:18:43,699 on the Beirut home of Mohammad Hussein Fadlallah. 339 00:18:43,701 --> 00:18:47,169 June 1989, I coordinated Operation Minesweep, 340 00:18:47,171 --> 00:18:49,738 which provided back-office support and oversight 341 00:18:49,740 --> 00:18:52,740 for naval intelligence operations in Kuwait, 342 00:18:52,742 --> 00:18:55,442 carried out by the 160th SOAR. 343 00:18:55,444 --> 00:18:56,810 The op was off the books 344 00:18:56,812 --> 00:19:00,946 but can be confirmed by Assistant Director Harold Cooper. 345 00:19:00,948 --> 00:19:02,314 How the hell does he know that? 346 00:19:02,316 --> 00:19:05,084 If I'm not who I say I am, how would I know 347 00:19:05,086 --> 00:19:07,786 that Raymond Reddington held TS/SCI clearance 348 00:19:07,788 --> 00:19:10,221 from the Office of Naval Intelligence? 349 00:19:10,223 --> 00:19:11,422 If I'm not Reddington, how would I know 350 00:19:11,424 --> 00:19:14,558 that four years ago, he hosted the Shell Island Retreat 351 00:19:14,560 --> 00:19:17,627 at his chateau in Ile-de-France? 352 00:19:21,832 --> 00:19:25,900 I must confess to feeling curiously flattered. 353 00:19:26,702 --> 00:19:29,002 Hook us up to a forensic polygraph 354 00:19:29,004 --> 00:19:32,038 and ask the only question that matters. 355 00:19:32,040 --> 00:19:34,173 "Are you an imposter?" 356 00:19:37,044 --> 00:19:39,577 I'll submit to the test. 357 00:19:40,781 --> 00:19:42,413 Will you? 358 00:19:46,385 --> 00:19:47,584 How did he know about Fadlallah? 359 00:19:47,586 --> 00:19:50,587 Did you host a Shell Island Retreat four years ago? 360 00:19:50,589 --> 00:19:50,887 I did. 361 00:19:50,889 --> 00:19:52,488 But you can't tell us where it's being held this year? 362 00:19:52,490 --> 00:19:54,456 Why didn't you take him up on the polygraph test? 363 00:19:54,458 --> 00:19:56,958 Because I can defeat a polygraph. 364 00:19:56,960 --> 00:20:00,195 So can he, or he wouldn't have suggested it. 365 00:20:00,197 --> 00:20:01,129 If I were you, Harold, 366 00:20:01,131 --> 00:20:03,497 I'd concern myself with finding Janet MacNamara, 367 00:20:03,499 --> 00:20:06,766 who apparently knows all about our little arrangement here. 368 00:20:06,768 --> 00:20:10,436 You need to find Janet before she talks. 369 00:20:12,105 --> 00:20:14,205 I forgot how much it sickens me to come here. 370 00:20:14,207 --> 00:20:17,174 Then why bother? Why give a guy like that the time of day? 371 00:20:17,176 --> 00:20:19,709 Because my life depends on it. 372 00:20:19,711 --> 00:20:20,845 Not if you move on. 373 00:20:20,847 --> 00:20:25,280 We beat Berlin and the Cabal. Isn't that enough for you? 374 00:20:25,282 --> 00:20:27,216 It is for me. 375 00:20:27,618 --> 00:20:28,917 Is it? 376 00:20:29,285 --> 00:20:31,620 I know I'm lucky the way things turned out, 377 00:20:31,622 --> 00:20:33,154 but I can't even rent an apartment 378 00:20:33,156 --> 00:20:35,455 because people think I'm a criminal. 379 00:20:35,592 --> 00:20:39,425 Tom thinks we should just go away and start over. 380 00:20:39,427 --> 00:20:41,528 Maybe he's right. 381 00:20:42,029 --> 00:20:44,063 Tom? 382 00:20:45,800 --> 00:20:48,833 There's something you need to see. 383 00:20:57,009 --> 00:21:00,308 The Cabal is in green, their affiliates are in red 384 00:21:00,310 --> 00:21:02,611 and their competition is in blue. 385 00:21:02,613 --> 00:21:03,912 Since I've been a fugitive, 386 00:21:03,914 --> 00:21:07,082 the pestilence on this map has only grown. 387 00:21:07,084 --> 00:21:08,983 This is what we're up against. 388 00:21:08,985 --> 00:21:10,416 A multi-headed Hydra. 389 00:21:10,418 --> 00:21:12,485 You cut off one head, it grows two others. 390 00:21:12,487 --> 00:21:14,754 You have to cut off every head and burn the rest of it. 391 00:21:14,756 --> 00:21:20,324 It's a mythic battle, and it's not anywhere close to being over. 392 00:21:25,364 --> 00:21:27,764 It's your battle, not mine. 393 00:21:27,966 --> 00:21:29,799 I wish that were true, Lizzy. 394 00:21:29,801 --> 00:21:31,100 But the manhunt revealed 395 00:21:31,102 --> 00:21:34,336 certain facts that had long been hidden. 396 00:21:34,705 --> 00:21:36,438 About you. 397 00:21:36,641 --> 00:21:36,939 Me? 398 00:21:36,941 --> 00:21:40,841 Katarina Rostova was a name that had been lost to history. 399 00:21:40,843 --> 00:21:44,912 Masha Rostova was never more than suspicion and rumor. 400 00:21:44,914 --> 00:21:49,282 The manhunt and the publicity it generated changed all of that. 401 00:21:49,284 --> 00:21:52,718 But who would care that I'm Katarina Rostova's daughter? 402 00:21:52,720 --> 00:21:55,020 The daughter of a legendary spymaster? 403 00:21:55,022 --> 00:21:57,255 The secret-keeper who disappeared... 404 00:21:57,257 --> 00:21:59,089 Disappeared? 405 00:21:59,091 --> 00:22:01,926 You and Sam told me she's dead. 406 00:22:02,562 --> 00:22:04,193 The secrets she took with her 407 00:22:04,195 --> 00:22:08,630 could compromise any number of players on that map. 408 00:22:09,900 --> 00:22:11,866 They'll be coming. 409 00:22:11,868 --> 00:22:13,467 They'll be coming for you. 410 00:22:13,469 --> 00:22:14,835 But I don't know anything. 411 00:22:14,837 --> 00:22:16,469 They don't know that. 412 00:22:16,471 --> 00:22:19,272 You can't walk away, Lizzy. 413 00:22:20,108 --> 00:22:22,075 They won't let you. 414 00:22:33,420 --> 00:22:34,484 Who are you? 415 00:22:34,486 --> 00:22:37,186 Knowing my name is no way to stay alive. 416 00:22:37,188 --> 00:22:40,823 So, let's forgo introductions, shall we, Janet? 417 00:22:40,825 --> 00:22:42,458 What do you want? 418 00:22:42,460 --> 00:22:44,159 Information. 419 00:22:46,596 --> 00:22:48,563 One of two men will die today. 420 00:22:48,565 --> 00:22:53,667 One is a killer, filth, who deserves what he gets. 421 00:22:53,736 --> 00:22:55,902 The other one is a cabinetmaker. 422 00:22:55,904 --> 00:22:56,735 No. 423 00:22:56,737 --> 00:22:58,271 He's very good with his hands. 424 00:22:58,273 --> 00:23:02,239 He has an eye for beautiful design and fine details. 425 00:23:02,241 --> 00:23:05,376 I'm sure that's why you married him. 426 00:23:09,247 --> 00:23:12,314 If you tell me what I need to know, 427 00:23:12,450 --> 00:23:17,318 I'll make certain the right man dies today. 428 00:23:17,989 --> 00:23:19,220 Hmm? 429 00:23:19,923 --> 00:23:21,589 Janet MacNamara has been taken. 430 00:23:21,591 --> 00:23:23,891 To get her back, we have to find Caligiuri. 431 00:23:23,893 --> 00:23:26,892 I want the location of the Shell Island Retreat. 432 00:23:26,894 --> 00:23:28,629 I'm not the FBI informant. 433 00:23:28,631 --> 00:23:30,496 Reddington doesn't know where they're meeting. 434 00:23:30,498 --> 00:23:32,297 Unless he knows exactly where it is, 435 00:23:32,299 --> 00:23:36,201 because it's the scene of his next command performance. 436 00:23:36,203 --> 00:23:38,403 That's why he had me arrested. 437 00:23:38,405 --> 00:23:42,572 So I'd be here while he's putting on his show. 438 00:23:42,974 --> 00:23:47,009 He's using you to take my seat at the table. 439 00:23:48,546 --> 00:23:50,846 What do you want? 440 00:23:51,015 --> 00:23:52,480 Let me walk. 441 00:23:52,482 --> 00:23:54,583 Not gonna happen. 442 00:23:55,351 --> 00:23:56,751 Hmm. 443 00:23:56,753 --> 00:24:02,554 If you do, I will tell you where the retreat is taking place. 444 00:24:02,556 --> 00:24:04,424 You said you weren't an informant. 445 00:24:04,426 --> 00:24:07,226 I lied. I'm a criminal. 446 00:24:07,228 --> 00:24:09,228 He exploited me. 447 00:24:09,597 --> 00:24:11,896 He's exploiting you, too. 448 00:24:12,965 --> 00:24:14,632 I get my freedom, 449 00:24:14,634 --> 00:24:18,735 you get a dozen major criminals. 450 00:24:19,538 --> 00:24:21,637 I mean, forget it. The guy's unreliable. 451 00:24:21,639 --> 00:24:23,171 Everything he has said has checked out. 452 00:24:23,173 --> 00:24:25,041 It's our best chance at finding MacNamara. 453 00:24:25,043 --> 00:24:26,374 For all we know, he could've staged 454 00:24:26,376 --> 00:24:27,708 her abduction to increase his value. 455 00:24:27,710 --> 00:24:29,511 A woman's life hangs in the balance. 456 00:24:29,513 --> 00:24:32,012 Trusting him is a risk we have to take. 457 00:24:32,381 --> 00:24:33,112 I disagree. 458 00:24:33,114 --> 00:24:35,982 Well, it's not your decision to make any more, is it? 459 00:24:37,552 --> 00:24:38,850 Sir? 460 00:24:40,521 --> 00:24:42,387 Make the deal. Put a wire on him. 461 00:24:42,389 --> 00:24:43,354 Don't let him out of your sight. 462 00:24:43,356 --> 00:24:47,291 We cut a deal. Immunity in exchange for taking us to the meeting. 463 00:24:47,293 --> 00:24:48,958 We're marshaling strike teams now. 464 00:24:48,960 --> 00:24:50,927 Harold is nothing if not predictable. 465 00:24:50,929 --> 00:24:54,029 I know you said you don't know where this meeting is, 466 00:24:54,031 --> 00:24:55,165 and I want to believe you, 467 00:24:55,167 --> 00:24:57,366 but if this is another one of your games, 468 00:24:57,368 --> 00:24:59,067 if you have some sort of hidden 469 00:24:59,069 --> 00:25:00,601 agenda and you plan on going, don't. 470 00:25:00,603 --> 00:25:01,836 If we show up and you're there, 471 00:25:01,838 --> 00:25:03,570 it'll only confirm their suspicions. 472 00:25:03,572 --> 00:25:06,273 Thank you for your concern, Lizzy. 473 00:25:10,279 --> 00:25:11,911 Borsheim. 474 00:25:27,292 --> 00:25:28,690 Thank you. 475 00:25:29,059 --> 00:25:33,328 Reddington. Fashionably late as always, uh? 476 00:25:33,663 --> 00:25:37,131 Marcus. Hello, everyone. 477 00:25:37,533 --> 00:25:42,068 It's good to see so many friends and even more enemies. 478 00:25:42,070 --> 00:25:44,536 Welcome to Shell Island. 479 00:25:51,878 --> 00:25:54,211 You'll be recording evidence of a conspiracy 480 00:25:54,213 --> 00:25:56,247 which will be used in their prosecution 481 00:25:56,249 --> 00:25:57,748 and to justify your release. 482 00:25:57,750 --> 00:26:00,851 If you could remove your jacket... 483 00:26:03,154 --> 00:26:04,753 This isn't the TSA. 484 00:26:04,755 --> 00:26:06,288 These people have real security. 485 00:26:06,290 --> 00:26:09,757 Before I'm allowed to even set foot in the penthouse dining room, 486 00:26:09,759 --> 00:26:11,426 I'll be diverted into an adjoining suite. 487 00:26:11,428 --> 00:26:14,360 I'll be asked to relinquish all weapons and personal items. 488 00:26:14,362 --> 00:26:17,196 I will then be relieved of electronic devices 489 00:26:17,198 --> 00:26:18,397 and asked for a password. 490 00:26:18,399 --> 00:26:19,197 Borsheim. My clothes 491 00:26:19,199 --> 00:26:20,967 will be physically and electronically inspected 492 00:26:20,969 --> 00:26:23,068 before I step out onto the 22nd floor. 493 00:26:23,070 --> 00:26:26,671 Which is why we'll be deploying the latest surveillance tech 494 00:26:26,673 --> 00:26:28,239 from the CIA. 495 00:26:28,241 --> 00:26:29,639 What about transmitter intercepts? 496 00:26:29,641 --> 00:26:31,242 The transmitters run on delay. 497 00:26:31,244 --> 00:26:34,210 Once activated, they won't come online for four minutes. 498 00:26:34,212 --> 00:26:37,412 And during that window, they can't be detected by security. 499 00:26:37,414 --> 00:26:41,350 What if it takes longer than four minutes to get through security? 500 00:26:41,352 --> 00:26:42,750 Let's hope it doesn't. 501 00:26:42,752 --> 00:26:44,551 Comforting to see that everyone's appetites 502 00:26:44,553 --> 00:26:48,789 for food, lies and larceny have not diminished over the years. 503 00:26:48,791 --> 00:26:53,559 And although some of you might have room for yet another dessert 504 00:26:53,561 --> 00:26:57,228 or patience for one more hilarious story, 505 00:26:57,230 --> 00:26:59,330 I'm afraid I don't. 506 00:26:59,332 --> 00:27:04,101 Earlier this week, the murderer of three of my contractors 507 00:27:04,103 --> 00:27:05,735 was ordered by someone in this room 508 00:27:05,737 --> 00:27:10,372 to send a message that they believed I was working with the FBI. 509 00:27:10,374 --> 00:27:15,409 It was a vile, cowardly, unforgivable act that, 510 00:27:15,411 --> 00:27:19,613 quite frankly, has resulted in very little impact on me 511 00:27:19,615 --> 00:27:22,116 when compared to the devastating loss 512 00:27:22,118 --> 00:27:26,553 felt by the children of those three dead women. 513 00:27:26,555 --> 00:27:30,421 Now, given the publicity surrounding the assistance 514 00:27:30,423 --> 00:27:33,958 I rendered to Special Agent Elizabeth Keen 515 00:27:33,960 --> 00:27:36,293 during her recent stint as a fugitive, 516 00:27:36,295 --> 00:27:40,263 I understand where one's suspicion may come from, 517 00:27:40,265 --> 00:27:42,165 but it is unfounded. 518 00:27:42,167 --> 00:27:44,366 And before this dinner is over, 519 00:27:44,368 --> 00:27:47,203 I will not only prove that I have not betrayed us, 520 00:27:47,205 --> 00:27:50,438 I will identify the person who has. 521 00:27:50,440 --> 00:27:54,107 Save your breath, Reddington. Your grave's already been dug. 522 00:27:54,109 --> 00:27:56,944 I'm sorry, but "been dug"? Is that correct? 523 00:27:56,946 --> 00:27:58,644 That doesn't sound correct, Marcus. 524 00:27:58,646 --> 00:28:00,012 I think it's digged. 525 00:28:00,014 --> 00:28:00,346 It is dug. 526 00:28:00,348 --> 00:28:03,315 I'm fairly sure digged is the archaic past tense. 527 00:28:03,317 --> 00:28:05,950 I suppose they're both grammatically correct. 528 00:28:05,952 --> 00:28:07,018 Sounds funny either way. 529 00:28:07,020 --> 00:28:09,019 I'm sorry. You were saying? 530 00:28:09,856 --> 00:28:11,554 Two years ago, 531 00:28:11,623 --> 00:28:14,290 20 of us broke bread at this table. 532 00:28:14,292 --> 00:28:16,158 Now there are 12. 533 00:28:16,160 --> 00:28:20,962 We have lost Hector Lorca, Floriana Campo... 534 00:28:20,964 --> 00:28:22,531 And others. 535 00:28:22,533 --> 00:28:24,899 What's your point, Marcus? 536 00:28:33,908 --> 00:28:35,708 My name is Janet MacNamara. 537 00:28:35,710 --> 00:28:39,077 I run the Human Intelligence Unit at FBI headquarters. 538 00:28:39,079 --> 00:28:41,879 We keep track of all the criminal informants 539 00:28:41,881 --> 00:28:43,414 employed by the Bureau. 540 00:28:43,416 --> 00:28:44,214 Over the past two years, 541 00:28:44,216 --> 00:28:48,385 our most valuable asset has been Raymond Reddington. 542 00:28:51,655 --> 00:28:55,190 I thought we weren't supposed to have phones. 543 00:28:58,295 --> 00:28:59,493 Okay, do we need to review? 544 00:28:59,495 --> 00:29:01,861 You have... Four minutes. 545 00:29:07,101 --> 00:29:07,466 Status? 546 00:29:07,468 --> 00:29:11,003 Alpha team's taken northeast corner on Benson Place. 547 00:29:11,005 --> 00:29:12,103 Bravo's covered the hotel. 548 00:29:12,105 --> 00:29:16,706 Charlie holds the south and Delta's waiting on my command. 549 00:29:16,708 --> 00:29:18,576 Ninety seconds. 550 00:29:20,512 --> 00:29:22,645 One spotter at the door. I'll take him on breach. 551 00:29:22,647 --> 00:29:24,813 Has the target cleared the lobby? 552 00:29:24,815 --> 00:29:26,115 Not yet. 553 00:29:29,053 --> 00:29:30,485 Seventy-five. 554 00:29:33,490 --> 00:29:35,455 Okay, he's on the elevator. 555 00:29:35,457 --> 00:29:36,989 You allege you have nothing to do 556 00:29:36,991 --> 00:29:38,392 with the demise of our associates, 557 00:29:38,394 --> 00:29:40,192 and yet do you deny that you have 558 00:29:40,194 --> 00:29:42,093 benefited from their misfortune? 559 00:29:42,095 --> 00:29:43,796 No, I've profited handsomely. 560 00:29:43,798 --> 00:29:45,463 I didn't realize that was against the rules. 561 00:29:45,465 --> 00:29:49,167 It's not, but we know you weren't just working with Agent Keen 562 00:29:49,169 --> 00:29:50,768 while she was a fugitive. 563 00:29:50,770 --> 00:29:51,602 Okay, transmitter's up. 564 00:29:51,604 --> 00:29:54,837 Why am I not hearing anything? Aram, is he in or not? 565 00:29:54,839 --> 00:29:56,773 The only assistance I gave Agent Keen 566 00:29:56,775 --> 00:29:59,309 was after she shot the Attorney General. 567 00:29:59,311 --> 00:30:02,110 They were on TV always, working together. 568 00:30:02,112 --> 00:30:03,679 She was a fugitive, Dmitri. 569 00:30:03,681 --> 00:30:08,181 I was paid a significant fee by certain unnamed parties 570 00:30:08,183 --> 00:30:09,283 to aid in her escape. 571 00:30:09,285 --> 00:30:10,650 It's what I do. That is true. 572 00:30:10,652 --> 00:30:14,054 But we're not just relying on the word of Janet MacNamara. 573 00:30:14,056 --> 00:30:16,722 She provided us with access to documentation 574 00:30:16,724 --> 00:30:20,158 confirming that in the last 28 months, 575 00:30:20,160 --> 00:30:23,393 significant resources have been directed to 576 00:30:23,395 --> 00:30:26,463 a top-secret task force 577 00:30:26,465 --> 00:30:28,831 dedicated to the apprehension of key figures 578 00:30:28,833 --> 00:30:31,367 in the so-called criminal underworld 579 00:30:31,369 --> 00:30:36,604 based on information provided by a single high-level informant. 580 00:30:38,040 --> 00:30:39,374 You. 581 00:30:39,843 --> 00:30:41,809 And that is a fact. 582 00:30:41,811 --> 00:30:44,378 One you cannot deny. 583 00:30:44,580 --> 00:30:45,578 Take your seat, Marcus. 584 00:30:45,580 --> 00:30:47,146 Your information is incorrect, 585 00:30:47,148 --> 00:30:49,582 and you're standing in my light. 586 00:30:51,185 --> 00:30:53,217 You know what your problem is? 587 00:30:53,219 --> 00:30:54,218 You talk too much. 588 00:30:54,220 --> 00:30:56,921 That's not going to be a problem anymore. 589 00:30:58,590 --> 00:31:01,391 It appears we have a late arrival. 590 00:31:01,393 --> 00:31:02,492 Okay. He's in. 591 00:31:05,763 --> 00:31:09,430 How fortuitous! We were just talking about you! 592 00:31:09,432 --> 00:31:10,132 You. 593 00:31:10,134 --> 00:31:12,033 How the hell did you get in here? 594 00:31:12,035 --> 00:31:13,201 Wait. Is it me or... 595 00:31:13,203 --> 00:31:14,101 That sounds like Reddington. 596 00:31:14,103 --> 00:31:15,336 Ladies and gentlemen... This can't be good. 597 00:31:15,338 --> 00:31:18,404 ...may I present to you Raymond Reddington. 598 00:31:20,242 --> 00:31:23,708 Marcus, pour the man a glass of this wonderful port. 599 00:31:23,710 --> 00:31:27,245 It appears this party's just getting started. 600 00:31:34,252 --> 00:31:37,120 He lied to us. He knew that location the whole time. 601 00:31:37,122 --> 00:31:38,021 Why? What's his angle? 602 00:31:38,023 --> 00:31:40,790 I don't know and I don't care, but I'm calling that breach. 603 00:31:40,792 --> 00:31:42,858 The minute you do, it'll prove Red's with us. 604 00:31:42,860 --> 00:31:43,924 He'll be killed. 605 00:31:43,926 --> 00:31:45,060 Reddington knows our protocol. 606 00:31:45,062 --> 00:31:47,228 If he's in there, it's because he knew we'd find him. 607 00:31:47,230 --> 00:31:47,862 He knows we're listening. 608 00:31:47,864 --> 00:31:51,765 If he's willing to roll the dice, we should be, too. 609 00:31:51,767 --> 00:31:52,766 Raymond, what is this? 610 00:31:52,768 --> 00:31:56,302 He's not Raymond Reddington. He knew I called this meeting. 611 00:31:56,304 --> 00:32:00,472 He knew that I was going to accuse him of being an imposter, 612 00:32:00,474 --> 00:32:01,440 so he beat me here. 613 00:32:01,442 --> 00:32:04,541 I told you that before this dinner was done, 614 00:32:04,543 --> 00:32:06,210 I would prove my innocence 615 00:32:06,212 --> 00:32:09,779 and identify the person who'd betrayed us. 616 00:32:09,781 --> 00:32:11,481 Meet the fake Red. 617 00:32:11,483 --> 00:32:13,449 Faux Red. Fred! 618 00:32:13,451 --> 00:32:13,883 Fred? 619 00:32:13,885 --> 00:32:18,586 I took Agent Elizabeth Keen on as a client when she was a fugitive 620 00:32:18,588 --> 00:32:21,855 to gain her trust in exchange for information 621 00:32:21,857 --> 00:32:26,827 as to who was responsible for decimating our ranks. 622 00:32:26,829 --> 00:32:28,594 Like you, I had heard the rumors 623 00:32:28,596 --> 00:32:30,162 that I was the one who betrayed us. 624 00:32:30,164 --> 00:32:32,664 And sure enough, after gaining her trust, 625 00:32:32,666 --> 00:32:36,768 she confirmed that the Bureau's confidential informant 626 00:32:36,770 --> 00:32:39,537 was a Raymond Reddington. 627 00:32:40,505 --> 00:32:41,572 I am so totally confused. 628 00:32:41,574 --> 00:32:42,439 Is it possible they know each other? 629 00:32:42,441 --> 00:32:44,973 If that's true, my head is definitely going to explode. 630 00:32:44,975 --> 00:32:46,676 By the way, very clever, Marcus. 631 00:32:46,678 --> 00:32:50,711 Abducting Janet MacNamara in your search for the truth. 632 00:32:50,713 --> 00:32:53,915 But you and I both know the confession you coerced 633 00:32:53,917 --> 00:32:58,785 from that poor woman you're holding at Calabrese Fine Imports 634 00:32:58,787 --> 00:33:02,189 was simply to confirm your lie. 635 00:33:02,623 --> 00:33:04,423 You got that? Yeah. 636 00:33:04,425 --> 00:33:07,426 Calabrese Fine Imports. 637 00:33:07,761 --> 00:33:09,027 2119 McWhorther Street. 638 00:33:09,029 --> 00:33:11,329 On my way. Dispatch TAC teams. 639 00:33:17,336 --> 00:33:19,869 I think we're gonna kill both of you. 640 00:33:19,871 --> 00:33:20,602 You've been nipping at my heels 641 00:33:20,604 --> 00:33:26,040 ever since the incident at that awful karaoke bar in Mombasa. 642 00:33:26,042 --> 00:33:26,475 You're a liar. 643 00:33:26,477 --> 00:33:30,211 I would very much like to hear what he has to say. 644 00:33:30,213 --> 00:33:31,377 It's simple. 645 00:33:31,379 --> 00:33:32,912 Marcus hired him. Hired? 646 00:33:32,914 --> 00:33:36,749 To surrender himself to the FBI, pretending to be me, 647 00:33:36,751 --> 00:33:40,518 so he could use the Feds to dismantle my business. 648 00:33:40,520 --> 00:33:41,854 This is absurd. 649 00:33:41,856 --> 00:33:44,589 Words, words, words. No proof. 650 00:33:44,591 --> 00:33:45,689 You want proof? 651 00:33:45,691 --> 00:33:50,759 The FBI would never fly blind into an operation like this. 652 00:33:50,761 --> 00:33:52,696 He's wired. 653 00:34:00,270 --> 00:34:03,403 You can go after a man's business, Marcus. 654 00:34:03,405 --> 00:34:05,205 Even his associates. 655 00:34:05,207 --> 00:34:05,972 But other than family, 656 00:34:05,974 --> 00:34:09,575 the only thing off limits is a man's reputation. 657 00:34:09,577 --> 00:34:13,512 You have given false allegations against my good name, 658 00:34:13,514 --> 00:34:18,383 which will be whispered and repeated by those who envy my success, 659 00:34:18,385 --> 00:34:21,784 no matter how thoroughly I repudiate them. 660 00:34:21,786 --> 00:34:24,454 "Repudiate them"? Words. 661 00:34:24,456 --> 00:34:26,822 That's all you ever had. 662 00:34:28,360 --> 00:34:30,526 Gentlemen. Gentlemen! 663 00:34:30,594 --> 00:34:32,728 I never wear cufflinks. 664 00:34:43,772 --> 00:34:45,171 I lost the signal. 665 00:34:45,173 --> 00:34:46,704 Go! Breach. Now! 666 00:34:56,415 --> 00:34:57,613 The FBI. 667 00:34:57,615 --> 00:34:59,715 Actually, those belong to me. 668 00:35:00,618 --> 00:35:03,953 Helicopters. They'll be escaping on the roof. 669 00:35:05,389 --> 00:35:09,323 But I suspect the FBI is on its way 670 00:35:09,325 --> 00:35:11,091 because of you. 671 00:35:11,093 --> 00:35:14,694 So, now, we're all in a bit of a hurry. 672 00:35:18,300 --> 00:35:24,336 I need you to put to rest any question about who hired you. 673 00:35:24,338 --> 00:35:26,037 Now. 674 00:35:26,773 --> 00:35:28,306 It was Caligiuri. 675 00:35:28,308 --> 00:35:29,606 You lying bastard. 676 00:35:29,608 --> 00:35:31,274 He came to me, said he had a plan. 677 00:35:31,276 --> 00:35:33,142 Said he knew about Elizabeth Keen. 678 00:35:33,144 --> 00:35:34,610 I'm gonna kill you. 679 00:35:35,947 --> 00:35:40,281 You were right, Marcus. I am the informant. 680 00:35:40,283 --> 00:35:43,751 Tell all our friends in hell to be patient. 681 00:35:43,753 --> 00:35:46,587 I'll be along soon enough. 682 00:35:55,062 --> 00:35:57,795 Perhaps we should all get our hats and coats. 683 00:35:57,797 --> 00:35:59,531 What about him? 684 00:36:00,433 --> 00:36:02,498 Oh, yes, about him. 685 00:36:09,841 --> 00:36:12,873 Fastest way to the roof is this express elevator. 686 00:36:12,875 --> 00:36:13,976 We're not going up, Dmitri. 687 00:36:13,978 --> 00:36:17,011 We're taking the service elevator down to the garage. 688 00:36:17,013 --> 00:36:19,247 Then who are the choppers for? 689 00:36:21,717 --> 00:36:23,682 Why aren't they landing? 690 00:36:23,684 --> 00:36:27,986 The roof is clear. I repeat, the roof is clear! 691 00:36:29,090 --> 00:36:31,923 The choppers were just a diversion. 692 00:36:46,937 --> 00:36:49,003 Janet MacNamara. Yeah. 693 00:36:49,005 --> 00:36:50,771 You okay? Yeah. Yeah. 694 00:36:50,773 --> 00:36:51,839 Okay. Hang in there. 695 00:36:51,841 --> 00:36:53,206 We'll get you out of here. 696 00:36:53,208 --> 00:36:54,508 Yeah. 697 00:36:58,445 --> 00:37:02,114 I know you've been through a terrible ordeal, Janet, 698 00:37:02,116 --> 00:37:04,015 and I'm sorry for that. 699 00:37:04,017 --> 00:37:05,916 But, unfortunately, your knowledge 700 00:37:05,918 --> 00:37:07,318 of my relationship with the Bureau 701 00:37:07,320 --> 00:37:13,123 is inherently dangerous to you, your family, and to me. 702 00:37:13,125 --> 00:37:14,523 So, please, listen carefully 703 00:37:14,525 --> 00:37:16,592 and follow my instructions to the letter. 704 00:37:16,594 --> 00:37:19,594 First thing tomorrow, you will inform your superiors 705 00:37:19,596 --> 00:37:21,829 that the trauma of today's experience 706 00:37:21,831 --> 00:37:24,264 was such that you have re-ordered your priorities 707 00:37:24,266 --> 00:37:28,335 and wish to spend more time with Bob, Tyler and the dogs. 708 00:37:28,337 --> 00:37:30,404 You are going to move to Santa Monica, California. 709 00:37:30,406 --> 00:37:33,306 I've purchased a beach house. The deed is in that envelope. 710 00:37:33,308 --> 00:37:37,275 Your property taxes will be paid for on a biannual basis. 711 00:37:37,277 --> 00:37:40,645 And I'll be checking on you from time to time 712 00:37:40,647 --> 00:37:44,280 to make sure you're still safe. 713 00:37:46,885 --> 00:37:48,184 Travel safely, Janet. 714 00:37:48,186 --> 00:37:51,787 The sunset over the Pacific is magnificent. 715 00:37:56,060 --> 00:37:57,858 What was his name? 716 00:37:58,294 --> 00:38:00,026 Gregory Devry. 717 00:38:00,028 --> 00:38:01,462 Were you close? 718 00:38:01,464 --> 00:38:03,530 Gregory was a dear friend. 719 00:38:04,465 --> 00:38:06,533 And a brilliant grifter. 720 00:38:06,535 --> 00:38:09,901 He made a good living conning con men. 721 00:38:09,903 --> 00:38:10,936 Short of George Sanders, 722 00:38:10,938 --> 00:38:14,438 I can think of no one I'd rather have pretend to be me. 723 00:38:14,440 --> 00:38:16,574 But you killed him. 724 00:38:18,177 --> 00:38:21,445 Gregory had terminal stomach cancer. 725 00:38:21,513 --> 00:38:24,080 So, at his request, I euthanized him. 726 00:38:24,082 --> 00:38:27,982 You manufactured a doppelganger to reclaim your reputation. 727 00:38:27,984 --> 00:38:31,720 I have many contingency plans in place. 728 00:38:31,722 --> 00:38:33,053 This was one. 729 00:38:33,255 --> 00:38:33,687 Why not tell us? 730 00:38:33,689 --> 00:38:37,824 The FBI would never permit me to do the very thing necessary 731 00:38:37,826 --> 00:38:39,392 to make the plan work. 732 00:38:39,561 --> 00:38:40,292 Let everyone escape. 733 00:38:40,294 --> 00:38:43,095 So they can spread the word that we're not working together. 734 00:38:43,097 --> 00:38:44,696 Are we working together? 735 00:38:44,698 --> 00:38:48,366 The way you were talking before, I wasn't so sure. 736 00:38:53,538 --> 00:38:54,137 Tom? 737 00:38:54,139 --> 00:38:58,507 No, the woman who turned me down for the apartment. 738 00:39:00,610 --> 00:39:04,245 Elizabeth, this is Barbara Menninger. 739 00:39:04,247 --> 00:39:05,779 Look, I wanted to apologize. 740 00:39:05,781 --> 00:39:08,849 When I realized who you are, I just... 741 00:39:08,851 --> 00:39:09,316 I overreacted. 742 00:39:09,318 --> 00:39:11,885 Frankly, I thought you were a pretty terrible person, 743 00:39:11,887 --> 00:39:13,319 and that was wrong. 744 00:39:13,321 --> 00:39:13,919 You've been exonerated. 745 00:39:13,921 --> 00:39:17,089 You deserve a second chance, and so I want you to know 746 00:39:17,091 --> 00:39:20,424 the apartment's yours if you still want it. 747 00:39:30,282 --> 00:39:32,845 ♪ is it all that you need ♪ 748 00:39:32,848 --> 00:39:34,732 ♪ to get back and feel good ♪ 749 00:39:34,735 --> 00:39:36,065 ♪ satisfied that you did what you could ♪ 750 00:39:36,069 --> 00:39:38,372 ♪ it works itself out ♪ 751 00:39:38,375 --> 00:39:40,280 ♪ works itself out ♪ 752 00:39:49,283 --> 00:39:50,715 Thank you. 753 00:39:51,317 --> 00:39:52,951 For everything. 754 00:39:53,106 --> 00:39:53,699 ♪ just, is it time to take a look ♪ 755 00:39:57,891 --> 00:39:59,890 You won't lose her. 756 00:40:00,159 --> 00:40:02,225 No matter what happens. 757 00:40:28,515 --> 00:40:30,648 You wanted to see me? 758 00:40:31,917 --> 00:40:33,983 What is this place? 759 00:40:42,559 --> 00:40:44,892 You will not marry her. 760 00:40:47,262 --> 00:40:48,529 Why? 761 00:40:48,932 --> 00:40:51,797 Because I didn't ask Daddy's permission? 762 00:40:51,799 --> 00:40:54,166 Is that really why you called me here? 763 00:40:54,168 --> 00:40:57,702 Or did you just want someone to play Go Fish? 764 00:40:58,606 --> 00:41:02,239 You married her over my objection once. 765 00:41:03,510 --> 00:41:05,843 It will not happen again. 766 00:41:10,648 --> 00:41:13,316 Are you that woman? Elizabeth Keen? 767 00:41:14,685 --> 00:41:16,284 No! 768 00:41:18,020 --> 00:41:19,720 You're that traitor! 769 00:41:32,032 --> 00:41:35,066 Miss Keen? How're you feeling? Hmm. 770 00:41:36,503 --> 00:41:39,237 Well, all things considered, 771 00:41:40,906 --> 00:41:42,238 like crap. 772 00:41:43,274 --> 00:41:44,608 Well, we got back your MRIs, 773 00:41:44,610 --> 00:41:48,142 and looks like you sustained three broken ribs. 774 00:41:48,144 --> 00:41:51,112 No signs of internal injuries or bleeding. 775 00:41:51,114 --> 00:41:53,046 There's really nothing much we can do about those ribs 776 00:41:53,048 --> 00:41:55,015 but just tough it out until they heal. 777 00:41:55,017 --> 00:41:57,450 I've broken a few before. 778 00:41:57,452 --> 00:41:59,019 Yeah, we noticed that. 779 00:41:59,021 --> 00:42:00,753 But, hey, good news. 780 00:42:00,755 --> 00:42:02,388 The baby's fine. 781 00:42:03,624 --> 00:42:05,090 It is? 782 00:42:07,094 --> 00:42:08,292 The baby? 783 00:42:08,294 --> 00:42:09,761 Uh, yeah. 784 00:42:09,830 --> 00:42:12,429 But you really have to be more careful, 785 00:42:12,431 --> 00:42:14,465 now that you're pregnant. 785 00:42:15,305 --> 00:43:15,922 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 59612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.