All language subtitles for The.Blacklist.S03E08.720p.WEB-DL.2CH.x265.[@SeriesLand4U]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,201 COOPER: Previously on The Blacklist... 2 00:00:02,203 --> 00:00:04,003 SAMAR: What really matters is this. 3 00:00:04,005 --> 00:00:05,671 Nothing else is guaranteed. 4 00:00:05,673 --> 00:00:07,439 RESSLER: If they're trying to prove Keen's innocence, 5 00:00:07,441 --> 00:00:09,541 why go after some high-priced vigilante? 6 00:00:09,543 --> 00:00:11,110 SAMAR: Why do any of what they've done? 7 00:00:11,112 --> 00:00:12,611 They're searching. 8 00:00:12,613 --> 00:00:14,179 But if not for Keen's innocence, then what for? 9 00:00:14,181 --> 00:00:17,616 This is a perilously fast run down a slippery road. 10 00:00:17,618 --> 00:00:20,552 You'd have to hit all green lights, but we could make it work. 11 00:00:24,291 --> 00:00:26,425 Does anything appear out of the ordinary? 12 00:00:26,427 --> 00:00:29,294 No, but I don't like this, Raymond. 13 00:00:29,296 --> 00:00:30,763 We're less than an hour behind you. 14 00:00:30,765 --> 00:00:33,399 And Ian will be there any minute to open the store. 15 00:00:33,401 --> 00:00:35,534 The care package will be there soon after. 16 00:00:35,536 --> 00:00:36,869 I should be with you. 17 00:00:36,871 --> 00:00:38,237 You will be in less than an hour. 18 00:00:38,239 --> 00:00:41,340 Oh, and don't forget that other matter we discussed. 19 00:00:41,342 --> 00:00:43,793 Other matter? 20 00:00:43,794 --> 00:00:46,245 Ian has a first edition of Life on the Mississippi for me. 21 00:00:46,247 --> 00:00:49,114 Multitasking. Oh. 22 00:00:49,116 --> 00:00:52,985 Have I ever told you the story about Ian Bartleby and his wife 23 00:00:52,987 --> 00:00:56,889 and the beekeeper they fell into bed with on the Isle of Skye? 24 00:00:56,891 --> 00:00:59,058 Fascinating, illuminating story. 25 00:00:59,060 --> 00:01:00,759 Oh, it's been a long drive. 26 00:01:00,761 --> 00:01:04,329 Any chance I could hear about Ian and the beekeeper after I clean up? 27 00:01:04,331 --> 00:01:06,331 (LAUGHING) Yes. Freshen up. 28 00:01:06,333 --> 00:01:09,468 I'll fill the tank, get us something to eat. 29 00:01:09,470 --> 00:01:14,540 Lizzy, we're very close. This will all be over soon. 30 00:01:16,000 --> 00:01:22,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 31 00:01:27,822 --> 00:01:29,555 (WATER RUNNING) 32 00:01:34,428 --> 00:01:36,128 (WATER STOPS) 33 00:02:11,198 --> 00:02:13,932 Excuse me. My friend who was just here, 34 00:02:13,934 --> 00:02:17,669 brown coat, hat, you didn't happen to see where he went? 35 00:02:17,671 --> 00:02:19,104 Who? He was just here. 36 00:02:19,106 --> 00:02:20,639 He got gas at pump five. 37 00:02:20,641 --> 00:02:22,274 Maybe he paid credit at the pump? 38 00:02:22,276 --> 00:02:23,942 No. He would have paid cash. 39 00:02:23,944 --> 00:02:25,844 No. No cash customers for hours. 40 00:02:27,114 --> 00:02:29,181 Okay, listen to me. This is very important. 41 00:02:29,183 --> 00:02:30,949 My friend, he wouldn't have just left. 42 00:02:30,951 --> 00:02:32,751 Excuse me, ma'am? Is there a problem? 43 00:02:32,753 --> 00:02:34,686 She thinks something might have happened to her friend. 44 00:02:34,688 --> 00:02:36,355 Your friend, can you describe him? 45 00:02:36,357 --> 00:02:38,423 WOMAN: I can ask my manager if you want. 46 00:02:38,425 --> 00:02:40,159 See if he can roll back the security cameras. 47 00:02:40,161 --> 00:02:43,462 Thank you, no. I'm sure he's here somewhere. 48 00:02:43,464 --> 00:02:45,597 Thanks for your concern, Officer. 49 00:02:46,233 --> 00:02:47,666 (CELL PHONE DIALING) 50 00:02:49,837 --> 00:02:52,304 Reddington, where are you? 51 00:02:52,306 --> 00:02:53,772 (BREATHING HEAVILY) 52 00:02:54,808 --> 00:02:55,874 Oh, God. 53 00:03:05,920 --> 00:03:07,352 (LAUGHING) 54 00:03:09,924 --> 00:03:11,356 MAN: Got it! 55 00:03:23,437 --> 00:03:25,404 Please tell me Reddington's called you. 56 00:03:25,406 --> 00:03:27,973 No. Why? Is something wrong? 57 00:03:27,975 --> 00:03:29,208 He was here one minute, 58 00:03:29,210 --> 00:03:30,676 he was getting gas, and now he's gone. 59 00:03:30,678 --> 00:03:33,879 I've called and called. He hasn't answered his phone. 60 00:03:33,881 --> 00:03:35,214 Elizabeth, where are you? 61 00:03:35,216 --> 00:03:36,748 You can't leave the store. 62 00:03:36,750 --> 00:03:37,916 If Raymond is in trouble... 63 00:03:37,918 --> 00:03:39,518 I'm sure there's an explanation, 64 00:03:39,520 --> 00:03:42,154 but you cannot leave until you've secured the care package. 65 00:03:42,156 --> 00:03:44,122 Call me if you hear from Reddington. 66 00:03:44,124 --> 00:03:45,357 (CELLPHONE DOUBLE BEEPS) 67 00:03:45,359 --> 00:03:47,359 (CELL PHONE RINGING) 68 00:03:52,733 --> 00:03:54,333 Navabi. 69 00:03:54,335 --> 00:03:55,467 Reddington's missing. 70 00:03:55,469 --> 00:03:56,835 What do you mean "missing"? 71 00:03:56,837 --> 00:03:58,904 Samar, I need you to promise me something. 72 00:03:58,906 --> 00:04:00,672 If I give you his burner number, 73 00:04:00,674 --> 00:04:02,574 if I ask you to trace his location, 74 00:04:02,576 --> 00:04:05,310 can you promise me you won't tell Ressler? 75 00:04:05,312 --> 00:04:06,712 (SHOWER CURTAIN SCRAPES) 76 00:04:08,782 --> 00:04:09,915 What's the number? 77 00:04:10,551 --> 00:04:13,986 240-555-0146. 78 00:04:16,790 --> 00:04:19,291 Samar, I know what a difficult position I'm putting you in... 79 00:04:19,293 --> 00:04:21,026 I don't think you do. 80 00:04:21,028 --> 00:04:22,828 ...but Reddington just vanished. 81 00:04:24,164 --> 00:04:26,832 He's at 2436 Bronson, outside Davis Creek. 82 00:04:26,834 --> 00:04:29,735 It looks like it's a salvage yard. 83 00:04:30,304 --> 00:04:32,137 A salvage yard? 84 00:04:32,139 --> 00:04:33,939 Good luck. 85 00:04:41,048 --> 00:04:42,581 Hey. Hi. 86 00:04:42,583 --> 00:04:45,450 You think we should go into work separately? 87 00:04:45,452 --> 00:04:47,219 You don't think they'd believe we carpooled? 88 00:04:47,221 --> 00:04:48,687 (CHUCKLES) 89 00:04:48,689 --> 00:04:49,788 No. 90 00:04:53,027 --> 00:04:54,192 Last night was nice. 91 00:04:54,194 --> 00:04:55,594 Yes. It was. 92 00:04:57,898 --> 00:04:59,698 (GRUNTS) 93 00:04:59,700 --> 00:05:03,001 Don't be late. I hear the boss is a real prick. 94 00:05:08,709 --> 00:05:10,342 Hey. 95 00:05:10,344 --> 00:05:12,811 Reven Wright's waiting for you in Mr Cooper's office. 96 00:05:16,483 --> 00:05:18,717 Someone ran a search on this, and they cleared the history. 97 00:05:18,719 --> 00:05:22,421 I want a list of every IP address visited in the last 24 hours. 98 00:05:22,423 --> 00:05:23,555 Want me to log it into evidence? 99 00:05:23,557 --> 00:05:25,457 No. Just the search history. 100 00:05:26,760 --> 00:05:27,926 You missed a button. 101 00:05:30,731 --> 00:05:31,997 Left in a hurry. 102 00:05:33,300 --> 00:05:35,534 Cooper sold us out. You don't know that. 103 00:05:35,536 --> 00:05:38,337 I heard Keen and her ex on the phone set a meeting. 104 00:05:38,339 --> 00:05:40,772 I told one person, Harold Cooper. 105 00:05:40,774 --> 00:05:42,374 I show up to arrest them, and they're gone. 106 00:05:42,376 --> 00:05:46,011 How could Cooper possibly warn Keen. How would he even reach her? 107 00:05:46,013 --> 00:05:48,780 He didn't reach her. He reached him. He's working with Tom. 108 00:05:48,782 --> 00:05:52,217 They're running some kind of operation to exonerate Keen. 109 00:05:52,219 --> 00:05:53,752 He betrayed us. 110 00:05:53,754 --> 00:05:55,854 Where are you on Solomon? Ex-CIA. 111 00:05:55,856 --> 00:05:58,323 Disavowed after the Eritrean War. 112 00:05:58,325 --> 00:05:59,591 I'll talk to Laurel Hitchin about him. 113 00:05:59,593 --> 00:06:01,059 She comes from that world. 114 00:06:01,061 --> 00:06:03,962 In the meantime, find out what the hell Harold Cooper 115 00:06:03,964 --> 00:06:06,064 is doing with Tom Keen. 116 00:06:07,101 --> 00:06:08,567 We don't have to stand here and play 117 00:06:08,569 --> 00:06:10,202 Mother May I with Donald Ressler. 118 00:06:10,204 --> 00:06:11,636 All right? 119 00:06:11,638 --> 00:06:14,072 You've got a badge. Make the collar and walk him into DCPD. 120 00:06:14,074 --> 00:06:15,173 I spoke to Reddington. 121 00:06:15,175 --> 00:06:16,675 He has a plan, 122 00:06:16,677 --> 00:06:18,076 but we have to keep Karakurt secure until everything's set. 123 00:06:18,078 --> 00:06:19,511 Great, so we do nothing? 124 00:06:19,513 --> 00:06:20,579 CHARLENE: I want him out of here now. 125 00:06:20,581 --> 00:06:22,013 COOPER: Soon, I promise. 126 00:06:22,015 --> 00:06:23,248 We got company. 127 00:06:23,250 --> 00:06:25,784 CHARLENE: Harold, what the hell is going on? 128 00:06:25,786 --> 00:06:28,019 Tell me you got guns in this house. Just the one. 129 00:06:28,021 --> 00:06:29,087 Get it. 130 00:06:47,174 --> 00:06:48,840 I'm here! Don't shoot! 131 00:06:49,576 --> 00:06:50,642 Aah! 132 00:06:55,916 --> 00:06:57,716 Everybody out, now. Go! 133 00:07:04,158 --> 00:07:06,091 Hey. Yo. 134 00:07:06,927 --> 00:07:08,794 What are you working on? Nothing. 135 00:07:08,796 --> 00:07:10,195 Really? Because it looks like... 136 00:07:10,197 --> 00:07:12,431 Actually, can I ask you something? 137 00:07:14,535 --> 00:07:16,601 Agent Ressler, this is his laptop. 138 00:07:16,603 --> 00:07:18,570 He asked me to run a search history. 139 00:07:18,572 --> 00:07:20,272 Why would he do that? 140 00:07:20,274 --> 00:07:22,207 Why wouldn't he know what was searched on his own computer? 141 00:07:24,478 --> 00:07:27,879 He just said as soon as I figured it out, let him know. 142 00:07:28,849 --> 00:07:30,382 You can't do that. 143 00:07:30,384 --> 00:07:31,983 Why can't I do that? 144 00:07:34,688 --> 00:07:37,722 Because I did the search. For Liz. 145 00:07:37,724 --> 00:07:39,191 She called and she said Reddington was missing, 146 00:07:39,193 --> 00:07:40,525 then she asked me to trace his burner number. 147 00:07:40,527 --> 00:07:43,161 She made me promise not to tell Ressler. 148 00:07:43,163 --> 00:07:47,365 You know where they are and you're not going to tell him? 149 00:07:47,367 --> 00:07:51,236 I only know the truth about my brother because of Reddington. 150 00:07:51,238 --> 00:07:54,673 I owe him for that. This once. 151 00:07:54,675 --> 00:07:56,641 Why use Agent Ressler's laptop? 152 00:07:57,544 --> 00:07:58,944 When Liz called, I wasn't thinking. 153 00:07:58,946 --> 00:08:01,746 His laptop, he must have left it at my work station. 154 00:08:01,748 --> 00:08:03,882 I don't know, it was just there. 155 00:08:03,884 --> 00:08:05,584 Aram, please. 156 00:08:05,586 --> 00:08:07,986 I get it. I totally get it. 157 00:08:08,889 --> 00:08:12,057 Whatever you need. Mum's the word. 158 00:08:13,861 --> 00:08:15,227 Thank you. 159 00:08:22,636 --> 00:08:24,269 Thanks for the ride. 160 00:08:34,348 --> 00:08:36,648 (CAR BEEPING) 161 00:09:14,421 --> 00:09:16,187 (REDDINGTON GROANS) 162 00:09:17,424 --> 00:09:18,590 Morning, sunshine. 163 00:09:18,592 --> 00:09:21,960 You're one badass dude, ain't you? 164 00:09:21,962 --> 00:09:25,196 Some kinda James Bond, silencer and everything? 165 00:09:26,099 --> 00:09:28,300 Whatcha want we should do with him, Cash? 166 00:09:28,302 --> 00:09:30,936 I say we tie him to the truck and drag him down the road 167 00:09:30,938 --> 00:09:33,104 till there's nothin' left but bloody wingtips. 168 00:09:34,408 --> 00:09:36,541 I think he's cute. (LAUGHS) 169 00:09:36,543 --> 00:09:39,177 Don't touch the merchandise, bitch. (GASP) 170 00:09:39,179 --> 00:09:40,412 I didn't mean nothin'. 171 00:09:40,414 --> 00:09:44,749 Leave her be. Jilly's just playin'. 172 00:09:50,057 --> 00:09:52,791 Let me see if I can guess how this works. 173 00:09:52,793 --> 00:09:55,860 You grab hapless motorists, drain their ATM accounts, 174 00:09:55,862 --> 00:09:57,662 max out their credit cards, 175 00:09:57,664 --> 00:09:59,230 then dump them by the side of the road. 176 00:09:59,232 --> 00:10:00,732 Your money or your life. 177 00:10:00,734 --> 00:10:02,968 (LAUGHING) You're highwaymen. 178 00:10:04,538 --> 00:10:05,804 (SIGHS) 179 00:10:07,074 --> 00:10:08,773 K-O-T-H. 180 00:10:09,476 --> 00:10:11,276 Knights... 181 00:10:12,713 --> 00:10:14,613 Kings of the Highway. 182 00:10:14,615 --> 00:10:16,715 (CHUCKLES) How romantic. 183 00:10:16,717 --> 00:10:18,283 Something like that. 184 00:10:18,285 --> 00:10:21,953 But, uh, whether or not you're breathing when we dump you, 185 00:10:21,955 --> 00:10:26,524 that entirely depends on how polite you are. 186 00:10:26,526 --> 00:10:31,763 I like wearing your coat. Must have set you back a bundle. 187 00:10:31,765 --> 00:10:34,366 No doubt worth considerably less now. 188 00:10:34,368 --> 00:10:35,967 (LAUGHING) 189 00:10:37,838 --> 00:10:40,905 CASH: I like this one. I like his style. 190 00:10:42,042 --> 00:10:44,109 I like his gun. 191 00:10:46,146 --> 00:10:47,545 I like his watch. 192 00:10:47,547 --> 00:10:50,615 Rolex. That's $10,000 easy. 193 00:10:50,617 --> 00:10:52,384 There's more than that if we can come 194 00:10:52,386 --> 00:10:54,452 to a mutually beneficial arrangement. 195 00:10:54,454 --> 00:10:55,720 That right? 196 00:10:56,857 --> 00:11:00,558 'Cause all you got here is about 700 bucks 197 00:11:00,560 --> 00:11:03,328 and a Florida driver's licence. 198 00:11:03,330 --> 00:11:05,697 So tell me, Kenneth Rathers, 199 00:11:08,168 --> 00:11:12,404 what's a cat like you doing driving an old beater like that, hmm? 200 00:11:12,406 --> 00:11:14,839 (CHUCKLES) You some kinda eccentric, 201 00:11:14,841 --> 00:11:17,342 or are you on the lam? 202 00:11:18,578 --> 00:11:21,846 Yeah, that's what I am, Cash. I'm on the lam. 203 00:11:28,855 --> 00:11:30,588 I was wondering when we'd get to that. 204 00:11:30,590 --> 00:11:32,290 Well, we're getting to it now. 205 00:11:33,460 --> 00:11:34,926 Oh! (COUGHING) 206 00:11:36,063 --> 00:11:38,329 You've got some explaining to do, Jack! 207 00:11:39,599 --> 00:11:40,965 (COUGHS) 208 00:11:43,470 --> 00:11:45,303 So? Figure it out? 209 00:11:46,773 --> 00:11:48,973 I did. And? 210 00:11:50,577 --> 00:11:51,943 I have a question. 211 00:11:53,747 --> 00:11:56,314 About protocols. 212 00:11:56,316 --> 00:11:59,017 When we find Agent Keen, 213 00:11:59,019 --> 00:12:01,853 are you positive we'll be able to protect her? 214 00:12:01,855 --> 00:12:03,455 Aram. What did you find out? 215 00:12:03,457 --> 00:12:04,422 Protocols. What are they? 216 00:12:08,295 --> 00:12:10,695 Keen will be held here, under our supervision. 217 00:12:10,697 --> 00:12:13,431 I will handle her transportation to the Federal Courthouse 218 00:12:13,433 --> 00:12:16,401 with teams handpicked by me. No exceptions. 219 00:12:17,738 --> 00:12:19,771 Her trial will be overseen by a district court judge 220 00:12:19,773 --> 00:12:21,272 with a component level clearance, 221 00:12:21,274 --> 00:12:24,943 who has been vetted by Hitchin and Wright to make sure 222 00:12:24,945 --> 00:12:27,412 that they're not involved with the Cabal. 223 00:12:28,381 --> 00:12:30,014 Okay? 224 00:12:33,887 --> 00:12:35,153 They're in West Virginia. 225 00:12:35,155 --> 00:12:36,955 The search traced Mr Reddington's burner 226 00:12:36,957 --> 00:12:40,191 to a location outside of Davis Creek. 227 00:12:41,828 --> 00:12:43,294 (DOOR OPENS) 228 00:12:48,335 --> 00:12:49,901 We need to talk. 229 00:12:53,240 --> 00:12:54,906 So... 230 00:12:54,908 --> 00:12:57,342 You're protecting them, Keen and Reddington. 231 00:12:57,344 --> 00:13:00,378 Samara, I know about the search on my computer. 232 00:13:00,380 --> 00:13:01,913 She called. He was missing. 233 00:13:01,915 --> 00:13:04,315 So you knew where they were, and you didn't tell me. 234 00:13:04,317 --> 00:13:07,852 She couldn't, after Mr Reddington helped with her brother. 235 00:13:08,655 --> 00:13:09,988 That's not why I did it. 236 00:13:09,990 --> 00:13:11,656 It's not? You said... 237 00:13:11,658 --> 00:13:13,792 If we bring Liz in, she will die. 238 00:13:13,794 --> 00:13:15,794 First Cooper tips them off about Wing Yee, 239 00:13:15,796 --> 00:13:17,095 and now you're protecting them. 240 00:13:17,097 --> 00:13:20,131 Cooper didn't tip them off. I did. 241 00:13:20,133 --> 00:13:22,667 So I told you where they were. And you warned them? 242 00:13:22,669 --> 00:13:24,068 Yes. 243 00:13:25,472 --> 00:13:29,874 Jesus, I told Reven Wright that Cooper betrayed us. Betrayed me. 244 00:13:29,876 --> 00:13:32,544 Boy, was I wrong. He didn't. It was you. 245 00:13:35,816 --> 00:13:38,216 I want you gone by the end of the day. 246 00:13:49,563 --> 00:13:52,463 No ATM or credit cards? 247 00:13:52,465 --> 00:13:55,567 Hey, man, you didn't complain when we were grabbing him. 248 00:13:55,569 --> 00:13:56,835 It was a solid snatch. 249 00:13:56,837 --> 00:13:58,102 "Solid snatch," my ass. 250 00:13:58,104 --> 00:14:01,105 (STAMMERS) This guy stinks of the mob. 251 00:14:01,107 --> 00:14:02,640 He smells like money to me. 252 00:14:02,642 --> 00:14:05,210 There's money in it, all right. 253 00:14:05,212 --> 00:14:08,112 Best grab we've had since we rolled into town. 254 00:14:08,114 --> 00:14:09,347 May not have much on him, 255 00:14:09,349 --> 00:14:12,050 but somebody'll pay his bank to cut him loose. 256 00:14:12,052 --> 00:14:15,320 I say we cut on him till he talks. 257 00:14:15,322 --> 00:14:19,557 Idiot. If somebody is gonna pay to get him back, 258 00:14:19,559 --> 00:14:22,493 they ain't gonna like it too much if he's all cut up. 259 00:14:25,432 --> 00:14:27,565 Sweet thing. 260 00:14:29,236 --> 00:14:31,336 Why don't you give it a go? 261 00:14:31,338 --> 00:14:32,503 JILLY: Yeah. 262 00:14:32,505 --> 00:14:35,473 Maybe he'll sing like a bird. (CHUCKLES) 263 00:14:43,917 --> 00:14:46,851 That girl is nuttier than a bag of 264 00:14:46,853 --> 00:14:50,021 roasted cashews and twice as tasty. 265 00:14:52,359 --> 00:14:55,860 Nice, huh? Just came in this morning. 266 00:14:55,862 --> 00:14:58,529 Belongs to a retired doctor and his wife. 267 00:14:58,531 --> 00:15:00,765 They was on their way up to visit their daughter in Baltimore 268 00:15:00,767 --> 00:15:02,166 when she broke down. 269 00:15:03,169 --> 00:15:04,669 How'd it get here? Tow truck. 270 00:15:04,671 --> 00:15:08,539 Boy named Jasper. Runs all the auto club alerts along 119. 271 00:15:08,541 --> 00:15:10,141 LIZ: Can you tell me where to find him? 272 00:15:10,143 --> 00:15:11,709 (COUNTRY MUSIC PLAYS) 273 00:15:11,711 --> 00:15:13,645 (INDISTINCT LAUGHTER) 274 00:15:21,021 --> 00:15:22,587 Ohh! What the hell? 275 00:15:22,589 --> 00:15:23,655 I'm sorry. 276 00:15:23,657 --> 00:15:26,424 Let me get you another one. Uh, two. 277 00:15:29,129 --> 00:15:30,094 Oh... 278 00:15:30,096 --> 00:15:32,597 What's her name? The one who broke it? 279 00:15:34,434 --> 00:15:35,667 Amber. 280 00:15:35,669 --> 00:15:37,101 Amber's a bitch. 281 00:15:37,938 --> 00:15:39,437 Yeah, she was. 282 00:15:40,073 --> 00:15:42,173 I'm Jasper. I'm Kenya. 283 00:15:42,175 --> 00:15:43,975 That's... That's quite a name. 284 00:15:43,977 --> 00:15:46,044 Well, I am quite a girl. 285 00:15:48,815 --> 00:15:51,816 They weren't coming to save you, they were coming to kill you. 286 00:15:51,818 --> 00:15:54,085 You wanna live? Tell me how they found you. 287 00:15:54,087 --> 00:15:55,620 So, where are we going? 288 00:15:55,622 --> 00:15:57,288 I don't know. 289 00:15:57,290 --> 00:15:59,223 I'm sorry, Char, I wish I had a plan. I don't. 290 00:15:59,225 --> 00:16:00,959 They said they did it to protect me. 291 00:16:00,961 --> 00:16:03,227 What was... A tracking chip. 292 00:16:05,332 --> 00:16:07,532 Get on 95 south. Head towards Roanoke. 293 00:16:07,534 --> 00:16:10,635 What's in Roanoke? There's a cabin. Lake Yvonne. 294 00:16:10,637 --> 00:16:12,403 I know where the key is. 295 00:16:12,405 --> 00:16:14,372 (VEHICLE APPROACHING) They're on us. 296 00:16:14,374 --> 00:16:16,140 (ENGINES REV) 297 00:16:25,185 --> 00:16:27,118 We can't outrun them. It's a radio frequency. 298 00:16:27,120 --> 00:16:29,087 All right, where is it? It's in my chest. 299 00:16:29,089 --> 00:16:31,122 Well, that is gonna suck for you. 300 00:16:31,124 --> 00:16:33,291 We need to get him underground. Lose the signal. 301 00:16:35,428 --> 00:16:36,494 They're still here. 302 00:16:40,567 --> 00:16:42,033 (TIRES SQUEAL) 303 00:16:52,679 --> 00:16:54,212 Down! Now! (CHARLENE SCREAMS) 304 00:16:59,753 --> 00:17:01,052 Hold on! 305 00:17:01,054 --> 00:17:02,420 (TIRES SCREECH) 306 00:17:07,327 --> 00:17:08,526 Oh, God. 307 00:17:08,528 --> 00:17:09,594 Go, go, go, now! 308 00:17:10,363 --> 00:17:11,429 (TIRES SQUEAL) 309 00:17:13,633 --> 00:17:15,033 (HORN BLARES) 310 00:17:24,844 --> 00:17:28,046 Signal cut out here, but once we go in, Mr Solomon, 311 00:17:28,048 --> 00:17:29,781 I can reacquire it. 312 00:17:30,917 --> 00:17:33,151 Looks like we have some rats to catch. 313 00:17:48,768 --> 00:17:50,001 It's tea time. 314 00:17:50,003 --> 00:17:52,670 Oh, that'll be fun, Jilly. 315 00:17:52,672 --> 00:17:54,672 Cucumber sandwiches? 316 00:17:55,341 --> 00:17:56,707 And scones. 317 00:17:56,709 --> 00:17:58,076 REDDINGTON: How delicious. 318 00:17:58,078 --> 00:18:01,512 Would you like one lump or two? 319 00:18:01,514 --> 00:18:03,214 Two, please. 320 00:18:03,216 --> 00:18:05,683 JILLY: You simply must tell me your name. 321 00:18:05,685 --> 00:18:09,787 It's dreadfully rude of me not to address you properly. 322 00:18:10,056 --> 00:18:11,522 Kenneth. 323 00:18:12,692 --> 00:18:14,258 Your real name. 324 00:18:15,528 --> 00:18:16,594 Kenneth. 325 00:18:20,733 --> 00:18:23,835 Now, look what you've done. You've spilled all the tea, dear. 326 00:18:26,506 --> 00:18:29,340 You have to tell me your real name. 327 00:18:29,342 --> 00:18:32,977 They're gonna hurt me if you don't. 328 00:18:32,979 --> 00:18:36,347 You like getting hurt, Jilly. 329 00:18:36,349 --> 00:18:39,150 You wouldn't be here with them if you didn't. 330 00:18:39,152 --> 00:18:40,618 You think so? 331 00:18:41,421 --> 00:18:42,587 I do. 332 00:18:43,790 --> 00:18:45,022 (CHUCKLES) 333 00:18:45,024 --> 00:18:46,290 Well... 334 00:18:47,560 --> 00:18:49,560 Maybe you're right. 335 00:18:52,232 --> 00:18:53,865 Oh! (CHUCKLES) 336 00:18:55,735 --> 00:18:57,535 What's this? 337 00:19:01,908 --> 00:19:03,474 (BOTH LAUGH) 338 00:19:06,446 --> 00:19:07,845 Not bad, baby. 339 00:19:09,349 --> 00:19:10,414 Mmm! 340 00:19:12,085 --> 00:19:15,119 There's over 25 large here. 341 00:19:15,121 --> 00:19:16,420 Twenty-five? 342 00:19:18,258 --> 00:19:20,958 That's over six grand apiece. 343 00:19:20,960 --> 00:19:23,895 Nice work, Jilly. (JILLY LAUGHS) 344 00:19:26,466 --> 00:19:29,567 What about Jasper? It's five ways. 345 00:19:29,569 --> 00:19:34,238 Jasper ain't one of us. He's hired help. All right? 346 00:19:34,240 --> 00:19:36,307 He'll take what we wanna give him. 347 00:19:41,281 --> 00:19:43,381 Don't hold too tight, darling. 348 00:19:44,450 --> 00:19:46,317 There. Oh... (LAUGHING) 349 00:19:50,623 --> 00:19:53,624 Why don't you get us another round? 350 00:19:53,626 --> 00:19:55,326 I'm gonna go tinkle. 351 00:20:08,308 --> 00:20:10,808 Ah! Come on. Come on. 352 00:20:31,097 --> 00:20:32,363 (CELL PHONE BEEPS) 353 00:20:41,040 --> 00:20:42,440 You couldn't stay away. 354 00:20:42,442 --> 00:20:44,342 I'm an idiot. I didn't realize how late it was. 355 00:20:44,344 --> 00:20:45,743 I gotta get back to work. 356 00:20:45,745 --> 00:20:47,545 I got a better idea. 357 00:20:52,785 --> 00:20:54,018 Your place. 358 00:21:00,627 --> 00:21:01,859 Keep an eye out. 359 00:21:03,529 --> 00:21:04,629 Sit. 360 00:21:12,438 --> 00:21:13,938 What's that for? 361 00:21:13,940 --> 00:21:15,740 I'm going to amputate your leg, what do you think it's for? 362 00:21:15,742 --> 00:21:17,842 I'm taking the chip out. Are you crazy? 363 00:21:17,844 --> 00:21:19,543 We can't stay down here. If we go up there, 364 00:21:19,545 --> 00:21:22,113 they will find us and they will kill us. 365 00:21:22,115 --> 00:21:23,581 So I'm taking it out. 366 00:21:29,055 --> 00:21:30,254 Do we have a signal yet? 367 00:21:30,256 --> 00:21:32,023 It's weak, but they're ahead of us. 368 00:21:34,894 --> 00:21:37,495 What are we doing here, Harold? 369 00:21:37,497 --> 00:21:39,230 Let's forget about where we are 370 00:21:39,232 --> 00:21:40,931 and think about where we're going. 371 00:21:40,933 --> 00:21:42,867 This cabin. Tell me about it. 372 00:21:44,103 --> 00:21:45,469 It's not important right now. 373 00:21:45,471 --> 00:21:48,172 I know you've been wanting us to go away. 374 00:21:48,174 --> 00:21:49,674 Was this supposed to be a surprise? 375 00:21:52,445 --> 00:21:54,211 Char, I promise... 376 00:21:54,213 --> 00:21:56,781 The cabin belongs to Doug Koster. 377 00:21:56,783 --> 00:22:00,584 What're you doing with a key to our neighbors' cabin? 378 00:22:00,586 --> 00:22:04,388 Harold... It happened before you got sick. 379 00:22:04,390 --> 00:22:08,326 We were in such a different place. 380 00:22:08,328 --> 00:22:12,930 You were working all the time, and I was lonely... 381 00:22:12,932 --> 00:22:16,367 The truth is, it got me just thinking about you getting sick. 382 00:22:16,369 --> 00:22:18,035 It was a blessing. 383 00:22:19,539 --> 00:22:22,006 Because it made me realize what a fool 384 00:22:22,008 --> 00:22:25,376 I had been and how lucky I am. 385 00:22:28,214 --> 00:22:29,647 (GRUNTING) 386 00:22:40,393 --> 00:22:43,828 So, you find out anything about Solomon? 387 00:22:43,830 --> 00:22:46,564 Not yet. I've got a call into Laurel. 388 00:22:46,566 --> 00:22:48,966 I got a lead on Keen. Agent Navabi talked to her. 389 00:22:48,968 --> 00:22:51,335 She was helping her. 390 00:22:51,337 --> 00:22:52,503 Helping, so you could catch her? 391 00:22:52,505 --> 00:22:55,773 No, just helping her. So I fired her. 392 00:22:55,775 --> 00:22:59,110 You fired Agent Navabi for aiding and abetting? 393 00:22:59,112 --> 00:23:01,779 Are you suggesting I prosecute her? 394 00:23:01,781 --> 00:23:03,448 That's your call. 395 00:23:03,449 --> 00:23:05,116 As is whether to prosecute Harold Cooper. 396 00:23:06,619 --> 00:23:08,719 Harold is one of the most decent men I know. 397 00:23:08,721 --> 00:23:12,857 Would it violate our principles to be a little flexible? 398 00:23:14,660 --> 00:23:17,728 That's exactly what Tommy Markin used to tell my dad. 399 00:23:18,531 --> 00:23:20,131 They were partners, Detroit PD. 400 00:23:20,133 --> 00:23:23,501 They'd sit around talking about how dirty the precinct was 401 00:23:23,503 --> 00:23:25,636 and how they were gonna clean it up. 402 00:23:25,638 --> 00:23:27,605 Did they? 403 00:23:27,606 --> 00:23:29,573 No. When my father refused to go on the payroll, 404 00:23:29,575 --> 00:23:31,976 a drug dealer put a bullet in him. 405 00:23:31,978 --> 00:23:35,379 It was a trap, set by the crookedest cop of all, 406 00:23:35,381 --> 00:23:37,481 good old Tommy Markin. 407 00:23:39,419 --> 00:23:41,652 What happened to him? Nothing. They protected him. 408 00:23:41,654 --> 00:23:44,188 My father died for his principles. 409 00:23:44,190 --> 00:23:47,625 If I compromise mine, it'll be as if he died for nothing. 410 00:24:00,673 --> 00:24:04,341 (STAMMERS) You really think we weren't gonna find your money? 411 00:24:04,343 --> 00:24:05,910 You didn't find anything. 412 00:24:05,912 --> 00:24:09,513 Jilly found it because you're too dense to even look for it. 413 00:24:09,515 --> 00:24:11,048 No wonder Cash doesn't trust you 414 00:24:11,050 --> 00:24:13,117 with anything more important than babysitting. 415 00:24:14,987 --> 00:24:18,989 That's big talk coming from a guy who's... 416 00:24:18,991 --> 00:24:20,057 (GRUNTS) 417 00:24:21,661 --> 00:24:23,127 (GUNSHOT) (SCREAMING) 418 00:24:25,798 --> 00:24:27,498 You are aware you need to clean 419 00:24:27,500 --> 00:24:29,800 and oil these from time to time, right? 420 00:24:29,802 --> 00:24:30,935 (MOANING) 421 00:24:52,124 --> 00:24:53,257 (GUNSHOT) 422 00:24:54,427 --> 00:24:56,760 CASH: Next one's going in your head. 423 00:24:58,331 --> 00:25:01,699 Didn't I tell you, whether or not you're breathing when I dump you 424 00:25:01,701 --> 00:25:05,803 depends on how polite you are? 425 00:25:12,845 --> 00:25:15,746 I think that should be it. Thank you for your time. 426 00:25:18,351 --> 00:25:20,251 Agent Ressler? I'm Vic Cothran. 427 00:25:20,253 --> 00:25:21,886 Here to help in any way we can. 428 00:25:21,888 --> 00:25:24,788 According to the owner, the fugitive was definitely here. 429 00:25:24,790 --> 00:25:26,757 Here's the make, model and licence 430 00:25:26,759 --> 00:25:28,192 number of the vehicle that she's in. 431 00:25:28,194 --> 00:25:30,761 We also need to track down a local tow-truck driver 432 00:25:30,763 --> 00:25:31,996 by the name of Jasper... 433 00:25:31,998 --> 00:25:34,398 Skeehan. We've had our eye on him. 434 00:25:34,400 --> 00:25:36,267 Suspect he's a member of a gang, 435 00:25:36,269 --> 00:25:37,601 Kings of the Highway. 436 00:25:37,603 --> 00:25:38,869 Where are we on local media? 437 00:25:38,871 --> 00:25:40,738 The TV, radio and newspapers have all agreed 438 00:25:40,740 --> 00:25:43,140 to get the photos and descriptions out ASAP. 439 00:25:43,142 --> 00:25:45,910 All right, funnel any credible sightings directly to me. 440 00:25:48,948 --> 00:25:49,980 (MOANS) 441 00:25:49,982 --> 00:25:52,249 (STAMMERS) I gotta get to the hospital... 442 00:25:52,251 --> 00:25:54,518 Suck it up, kid. Hold still, 443 00:25:54,520 --> 00:25:58,355 let old Pablo here fix you up and you're gonna be just fine. 444 00:25:58,357 --> 00:25:59,590 You sure it didn't hit an organ? 445 00:25:59,592 --> 00:26:01,091 Looks pretty close to a kidney... 446 00:26:01,093 --> 00:26:03,093 Shut up! 447 00:26:03,095 --> 00:26:05,629 Don't listen to him. He's the one that shot you. 448 00:26:05,631 --> 00:26:07,298 He don't know nothing. 449 00:26:07,300 --> 00:26:09,466 Then again, you bleed out, one less person who gets a cut of my money. 450 00:26:09,468 --> 00:26:11,468 I said... (SHUSHING) 451 00:26:11,470 --> 00:26:13,938 Seriously, man, maybe we should let him get to a hospital. 452 00:26:13,940 --> 00:26:16,874 I'm freezing! 453 00:26:16,876 --> 00:26:18,909 You're going into shock. You've lost too much blood, 454 00:26:18,911 --> 00:26:20,644 and your body is beginning to shut down... 455 00:26:21,347 --> 00:26:22,913 (COUGHING) 456 00:26:25,618 --> 00:26:27,818 (BREATHING HEAVILY) 457 00:26:28,254 --> 00:26:29,320 Okay. 458 00:26:30,523 --> 00:26:31,689 Okay. 459 00:26:31,691 --> 00:26:33,691 You know the drill. Give him a fake name. 460 00:26:33,693 --> 00:26:36,827 Get in, get patched, get out. Got me? 461 00:26:38,397 --> 00:26:41,398 Cash, he's on TV! 462 00:26:41,400 --> 00:26:43,167 (DOOR CLOSES) 463 00:26:43,169 --> 00:26:44,668 NEWSCASTER: ...authorities are concentrating their search 464 00:26:44,670 --> 00:26:46,670 on Kanawha and Roane counties. 465 00:26:46,672 --> 00:26:48,772 Residents of those areas are advised 466 00:26:48,774 --> 00:26:50,808 to report any suspicious activity 467 00:26:50,810 --> 00:26:52,076 to local law enforcement... Oh, yeah. 468 00:26:52,078 --> 00:26:54,078 We're looking at a lot more than 25 grand. 469 00:26:54,080 --> 00:26:56,747 ...are wanted on murder and domestic terror charges... 470 00:26:58,884 --> 00:27:00,217 (GIGGLES) 471 00:27:00,920 --> 00:27:02,937 Wow. 472 00:27:02,938 --> 00:27:04,955 I love what you've done with the place. 473 00:27:04,957 --> 00:27:07,224 Yeah, well, you know... It's just... 474 00:27:07,793 --> 00:27:10,094 It's just temporary. 475 00:27:11,430 --> 00:27:13,030 Come here. 476 00:27:15,201 --> 00:27:17,434 You gonna offer me a beer? 477 00:27:17,436 --> 00:27:18,602 (BOTH CHUCKLE) 478 00:27:18,604 --> 00:27:20,738 Wait right here. 479 00:27:26,178 --> 00:27:28,379 (INDISTINCT TALKING) 480 00:27:29,315 --> 00:27:30,848 MAN: No, go away! 481 00:27:31,584 --> 00:27:33,384 They're further down. 482 00:27:41,627 --> 00:27:43,293 Wait. Wait. 483 00:27:43,295 --> 00:27:45,129 They're behind us, moving fast. 484 00:27:45,131 --> 00:27:47,297 How'd that happen? I have no idea. 485 00:27:50,803 --> 00:27:52,803 Wait, he's right here! 486 00:27:53,572 --> 00:27:55,039 (CLATTER) 487 00:28:07,987 --> 00:28:09,386 (CHUCKLES) 488 00:28:12,024 --> 00:28:13,857 Very good. 489 00:28:16,962 --> 00:28:20,164 REDDINGTON: When's the last time you got any of that, Pablo? 490 00:28:20,599 --> 00:28:21,865 Or have you? 491 00:28:22,368 --> 00:28:23,667 We share everything. 492 00:28:23,669 --> 00:28:25,469 But not with Jasper apparently. 493 00:28:26,505 --> 00:28:29,540 That's our business, it ain't yours. 494 00:28:29,542 --> 00:28:31,308 Oh, it is very much my business. 495 00:28:31,310 --> 00:28:34,478 As a matter of fact, Pablo, our operations are remarkably similar, 496 00:28:34,480 --> 00:28:38,449 albeit mine functions on a somewhat grander scale. 497 00:28:38,451 --> 00:28:40,551 Certainly more hygienic. 498 00:28:40,553 --> 00:28:41,919 But at the end of the day, 499 00:28:41,921 --> 00:28:44,154 it all boils down to the same basic principle. 500 00:28:44,156 --> 00:28:48,325 We steal from others, but not from each other. 501 00:28:48,327 --> 00:28:50,794 You shut your mouth, or I swear to God, I'm gonna... 502 00:28:50,796 --> 00:28:53,931 Kill me? That will fix things. 503 00:28:53,933 --> 00:28:55,799 At least until those two decide 504 00:28:55,801 --> 00:28:59,036 a two-way split makes more sense than four. 505 00:29:01,474 --> 00:29:03,841 Tell me something, do you trust Cash? 506 00:29:05,611 --> 00:29:08,078 Do you trust him with your life? 507 00:29:13,419 --> 00:29:15,119 (CELL PHONE RINGING) 508 00:29:18,691 --> 00:29:19,923 Hey, man, this ain't a good time... 509 00:29:19,925 --> 00:29:22,126 I just texted you a picture. All right? 510 00:29:22,128 --> 00:29:23,627 That fellow we grabbed this morning, 511 00:29:23,629 --> 00:29:26,230 his name is Raymond Reddington, 512 00:29:26,232 --> 00:29:30,100 and he is number one on the FBI's Most Wanted list. 513 00:29:30,102 --> 00:29:31,635 And that gal he's with, 514 00:29:31,637 --> 00:29:34,905 she's that Russian chick that blew up them CIA guys. 515 00:29:34,907 --> 00:29:37,508 Do you think we can still find her? They're worth a fortune. 516 00:29:41,714 --> 00:29:43,480 LIZ: Everything okay? 517 00:29:44,583 --> 00:29:46,283 Yeah, all good. 518 00:29:47,586 --> 00:29:49,153 I gotta call you back. 519 00:29:49,388 --> 00:29:50,687 What... 520 00:29:50,689 --> 00:29:52,356 (CELL PHONE THUDS LIGHTLY) 521 00:29:58,697 --> 00:30:00,330 (GRUNTS) 522 00:30:05,738 --> 00:30:07,004 (GROANS) 523 00:30:19,819 --> 00:30:21,251 (GUNSHOT) Aah! 524 00:30:26,025 --> 00:30:28,058 Where's my friend? 525 00:30:35,167 --> 00:30:37,467 Jasper Skeehan took a break for lunch and hasn't returned. 526 00:30:37,469 --> 00:30:40,370 Incident report just came in on a walk-in at the ER 527 00:30:40,372 --> 00:30:42,072 with a GSW to the abdomen. 528 00:30:42,074 --> 00:30:43,574 Says it was a hunting accident, 529 00:30:43,576 --> 00:30:46,143 but doctors pulled out a .380 slug. 530 00:30:46,145 --> 00:30:48,312 Who hunts with a .380? Exactly. 531 00:30:51,417 --> 00:30:52,950 I don't like this... 532 00:30:52,952 --> 00:30:54,218 Get the motorhome ready. 533 00:30:54,220 --> 00:30:56,053 If T-Bone makes it back, he can haul the trailer. 534 00:30:56,055 --> 00:30:57,721 Otherwise, screw it. I wanna get out of here. 535 00:30:57,723 --> 00:31:00,257 What about Reddington? 536 00:31:03,829 --> 00:31:05,329 (CHUCKLES LIGHTLY) 537 00:31:11,270 --> 00:31:12,903 Hey. You okay? 538 00:31:12,905 --> 00:31:14,204 I'll be fine. 539 00:31:14,206 --> 00:31:16,440 Anything I can do? I'm good. 540 00:31:18,410 --> 00:31:20,878 I never would have said anything if I knew this was going to happen. 541 00:31:20,880 --> 00:31:22,412 You said you weren't going to say anything at all. 542 00:31:22,414 --> 00:31:25,616 I know. And I'm sorry. But you lied. 543 00:31:29,555 --> 00:31:31,989 You said Agent Ressler's laptop was on your work station, 544 00:31:31,991 --> 00:31:34,524 and we both know that is not the truth. 545 00:31:34,526 --> 00:31:37,060 The IP address where your search originated, 546 00:31:37,062 --> 00:31:40,097 it was Agent Ressler's apartment. Early this morning. 547 00:31:42,301 --> 00:31:44,167 Way early. So... 548 00:31:45,404 --> 00:31:48,205 Aram. I'm sorry. 549 00:31:49,942 --> 00:31:53,410 Yeah. Me, too. 550 00:31:59,151 --> 00:32:00,784 Sir, you really should let us keep you overnight... 551 00:32:00,786 --> 00:32:04,288 Excuse me. Donald Ressler, FBI. What seems to be the problem? 552 00:32:04,290 --> 00:32:09,126 No problem at all, Officer. Just trying to be on my way. 553 00:32:09,128 --> 00:32:10,861 So this was a hunting accident? 554 00:32:10,863 --> 00:32:12,029 That's right. 555 00:32:12,031 --> 00:32:13,397 Funny outfit for hunting. 556 00:32:13,399 --> 00:32:17,634 Probably should get one of those orange vests, huh? 557 00:32:17,636 --> 00:32:19,536 Well, Doctor, if he wants to go, 558 00:32:19,538 --> 00:32:21,738 there's nothing we can do to force him to stay. 559 00:32:21,740 --> 00:32:24,207 Why, thank you, Officer. 560 00:32:25,344 --> 00:32:27,411 Appreciate it. 561 00:32:27,413 --> 00:32:28,412 We're letting him walk? 562 00:32:28,414 --> 00:32:30,280 That's Raymond Reddington's coat. 563 00:32:30,282 --> 00:32:32,149 Let's see where he leads us. 564 00:32:38,490 --> 00:32:41,491 REDDINGTON: What do you think is actually going on here? 565 00:32:41,493 --> 00:32:42,659 PABLO: Piss off, man. 566 00:32:42,661 --> 00:32:44,895 You sure this is about me? 567 00:32:44,897 --> 00:32:46,863 I'm worth a lot more to them than you are. 568 00:32:46,865 --> 00:32:48,298 I wouldn't be at all surprised 569 00:32:48,300 --> 00:32:50,567 if I were to walk out of these woods alive. 570 00:32:50,569 --> 00:32:53,537 And I sincerely doubt you'll be as lucky. 571 00:32:54,707 --> 00:32:57,140 Where do you suppose we're gonna go with my money? 572 00:32:57,142 --> 00:33:01,178 I say Aruba. Maybe Cancun. 573 00:33:01,847 --> 00:33:03,480 (CELL PHONE RINGING) 574 00:33:06,051 --> 00:33:07,317 It's Jasper. 575 00:33:09,054 --> 00:33:10,287 Where the hell you been? 576 00:33:10,289 --> 00:33:12,990 You're holding my friend. I wanna make a deal. 577 00:33:13,792 --> 00:33:15,192 It's that Russian bitch. 578 00:33:16,428 --> 00:33:17,327 I'm listening. 579 00:33:17,329 --> 00:33:19,496 I've got your friend Jasper here. 580 00:33:19,498 --> 00:33:21,999 Straight trade, him for Reddington. 581 00:33:22,401 --> 00:33:23,333 (SCOFFS) 582 00:33:23,335 --> 00:33:25,135 I thought you were going to offer me 583 00:33:25,137 --> 00:33:27,337 something worth a damn, sister. 584 00:33:27,339 --> 00:33:28,772 Keep him. 585 00:33:28,774 --> 00:33:31,141 I don't think you understand the situation here... 586 00:33:31,143 --> 00:33:35,479 The situation is that my man Reddington here is worth a fortune, 587 00:33:35,481 --> 00:33:39,983 and Jasper, God bless his heart, is... Well, he's dead weight. 588 00:33:39,985 --> 00:33:41,385 Tell him it's been real. 589 00:33:44,623 --> 00:33:46,423 (LINE DISCONNECTS) 590 00:33:46,959 --> 00:33:49,126 Dude. Jasper is family. 591 00:33:49,128 --> 00:33:53,563 Yeah, well, if that's a fact, he's the idiot cousin. 592 00:33:53,565 --> 00:33:55,198 Forget him. 593 00:33:55,200 --> 00:33:58,502 The three of us is family. That's what counts. 594 00:34:03,509 --> 00:34:05,375 Reddington is worth a fortune? What? 595 00:34:05,377 --> 00:34:07,878 You just said Reddington is worth a fortune. 596 00:34:07,880 --> 00:34:09,479 Yeah, and? 597 00:34:09,481 --> 00:34:12,382 You're not gonna kill him, are you? 598 00:34:12,384 --> 00:34:14,484 (CHUCKLES) Of course we're gonna kill him. 599 00:34:14,486 --> 00:34:16,453 What do you think we're doing out here? 600 00:34:16,455 --> 00:34:17,554 (CHUCKLES) 601 00:34:17,556 --> 00:34:18,789 (CELL PHONE RINGING) 602 00:34:21,960 --> 00:34:23,527 What are you doing, son? 603 00:34:23,529 --> 00:34:24,961 Pablo, what the hell? 604 00:34:24,963 --> 00:34:27,497 Answer the phone. Tell her we're gonna make the trade. 605 00:34:27,499 --> 00:34:29,466 JILLY: What're you doing? You're going to ruin everything! 606 00:34:29,468 --> 00:34:31,501 See, this is why I don't go to family reunions. 607 00:34:31,503 --> 00:34:33,937 Aunt Lucile is always arguing with Buddy, 608 00:34:33,939 --> 00:34:35,539 Uncle Scott is drunk by noon, 609 00:34:35,541 --> 00:34:39,409 and someone's hand is always in the wrong cookie jar. 610 00:34:43,882 --> 00:34:45,749 Well... 611 00:34:45,751 --> 00:34:48,185 You ain't got the stones to pull that trigger... 612 00:34:48,187 --> 00:34:49,453 (GUNSHOT) (JILLY SCREAMS) 613 00:34:51,723 --> 00:34:53,156 (RINGING CONTINUES) (GASPS) 614 00:34:54,460 --> 00:34:58,095 Pick up the phone. Put it on speaker. 615 00:34:59,531 --> 00:35:02,332 LIZ: Listen to me. We're ready to deal. 616 00:35:02,334 --> 00:35:05,235 Reddington's worth a bundle, and you know it. 617 00:35:05,237 --> 00:35:06,970 You and him are worth two mil to the feds. 618 00:35:06,972 --> 00:35:08,672 You can match that? 619 00:35:09,575 --> 00:35:11,041 I can. 620 00:35:11,043 --> 00:35:14,511 It'll take some time. I'll call you back in two hours. 621 00:35:14,513 --> 00:35:15,946 Elizabeth, don't... 622 00:35:15,948 --> 00:35:17,447 Shut up, man. You don't get no vote. 623 00:35:17,449 --> 00:35:21,351 Two hours or Reddington here is dead. 624 00:35:21,353 --> 00:35:24,154 And bring Jasper, or no deal. 625 00:35:27,126 --> 00:35:30,427 Pablo. That was beautiful. 626 00:35:40,873 --> 00:35:42,572 (DOOR OPENS, BELL CHIMES) 627 00:35:49,748 --> 00:35:53,750 Dembe? I believe this is what you've been waiting for. 628 00:35:53,752 --> 00:35:55,752 Heavier than it looks. 629 00:35:55,754 --> 00:35:56,820 (CASE OPENS) 630 00:36:08,600 --> 00:36:09,766 Raymond... 631 00:36:09,768 --> 00:36:10,967 Reddington's been abducted. 632 00:36:10,969 --> 00:36:12,736 I'm not exactly sure by who and I don't know why, 633 00:36:12,738 --> 00:36:15,705 but I think I have a plan to get him back. 634 00:36:15,707 --> 00:36:17,207 A prisoner exchange. 635 00:36:17,209 --> 00:36:19,976 That, and we have to give them the care package. 636 00:36:19,978 --> 00:36:21,444 Raymond will not allow that. 637 00:36:21,446 --> 00:36:23,046 I'm not asking his permission. 638 00:36:23,048 --> 00:36:25,382 We need it to clear your name. 639 00:36:25,384 --> 00:36:28,185 If we don't do this, they're going to kill him. 640 00:36:32,124 --> 00:36:35,225 Reven. I wasn't expecting you. 641 00:36:35,227 --> 00:36:37,994 Ah, well, I need a minute. It's important. 642 00:36:37,996 --> 00:36:40,330 Of course. Come in. 643 00:36:40,332 --> 00:36:43,733 What do you know about Operation Backslide? 644 00:36:43,735 --> 00:36:45,602 Uh, it was a CIA operation 645 00:36:45,604 --> 00:36:48,805 to support Somalia against the Islamic Courts Union. 646 00:36:48,807 --> 00:36:49,940 Why do you ask? 647 00:36:49,942 --> 00:36:52,342 Matias Solomon ran the operation. 648 00:36:52,344 --> 00:36:54,578 It was the last one he ran before the agency fired him. 649 00:36:54,580 --> 00:36:56,379 You asked me for information about Solomon. I'm sorry. 650 00:36:56,381 --> 00:36:58,048 The day just got away from me. 651 00:36:58,050 --> 00:37:00,550 That's okay. I did some digging on my own. 652 00:37:00,552 --> 00:37:02,619 So, at the time of the operation, 653 00:37:02,621 --> 00:37:06,122 you were Assistant Secretary of State for African Affairs. 654 00:37:06,124 --> 00:37:07,490 According to the records, 655 00:37:07,492 --> 00:37:10,594 the operatives were given State Department cover. 656 00:37:10,596 --> 00:37:14,331 Solomon was listed as an attache working out of your office. 657 00:37:14,333 --> 00:37:15,832 Yeah, well... 658 00:37:15,834 --> 00:37:18,134 We gave coverage to a lot of operatives. So... 659 00:37:18,136 --> 00:37:22,005 And maybe some of them know Solomon. If I could get a list... 660 00:37:22,007 --> 00:37:25,075 Was this Agent Ressler's idea? 661 00:37:25,077 --> 00:37:26,743 No, no. I haven't told him yet. 662 00:37:26,745 --> 00:37:28,345 I came here as soon as I found out... 663 00:37:31,016 --> 00:37:32,282 (GASPS) 664 00:37:44,997 --> 00:37:46,596 I'm so sorry, honey. 665 00:37:47,132 --> 00:37:49,666 I'm going to miss you. 666 00:37:49,668 --> 00:37:51,034 I really am. 667 00:37:53,272 --> 00:37:57,641 Any last words, a final prayer or anything? 668 00:37:59,511 --> 00:38:01,711 (BREATHING RAGGEDLY) 669 00:38:01,713 --> 00:38:03,513 Tommy Markin. 670 00:38:06,818 --> 00:38:09,052 (BREATHING STOPS) 671 00:38:22,034 --> 00:38:24,367 That is Raymond's jacket. 672 00:38:24,369 --> 00:38:26,369 Let's just hope it's not his blood. 673 00:38:28,740 --> 00:38:29,639 Where is he? 674 00:38:29,641 --> 00:38:31,775 Somewhere, I don't know. 675 00:38:31,777 --> 00:38:34,678 Hand over Jasper and the cash, and we'll release him. 676 00:38:34,680 --> 00:38:36,112 You think we're stupid? 677 00:38:36,114 --> 00:38:37,647 No, I do not. 678 00:38:39,518 --> 00:38:41,751 Elizabeth... Are you all right? 679 00:38:41,753 --> 00:38:44,554 Do not do this. Do not give it to them. 680 00:38:44,556 --> 00:38:48,391 All right. I showed you mine. Show me yours. 681 00:38:57,202 --> 00:38:58,935 Holy hell... 682 00:38:58,937 --> 00:39:00,470 Those what I think they are? 683 00:39:02,040 --> 00:39:03,606 LIZ: Yeah. 684 00:39:03,608 --> 00:39:06,710 And they're worth far more than the reward the FBI is offering. 685 00:39:17,122 --> 00:39:18,655 All right, let him go. 686 00:39:20,325 --> 00:39:23,760 You can take Cash's truck. He won't be needing it. 687 00:39:25,797 --> 00:39:27,430 (HANDCUFFS UNLOCK) 688 00:39:35,741 --> 00:39:36,806 (BLOWS) 689 00:39:39,945 --> 00:39:43,413 You are in desperate need of some help, Jilly. 690 00:39:48,253 --> 00:39:49,719 (SIREN WAILING) 691 00:39:50,889 --> 00:39:52,622 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 692 00:39:52,624 --> 00:39:57,060 ♪ The garden was blessed by the gods of me and you 693 00:39:57,062 --> 00:39:59,562 FBI! Elizabeth! This way. 694 00:39:59,564 --> 00:40:01,197 That's far enough, ma'am. Put your hands up! 695 00:40:01,199 --> 00:40:02,465 Hey! No! 696 00:40:04,136 --> 00:40:05,735 Keen! 697 00:40:05,737 --> 00:40:08,338 ♪ What you're waiting for? 698 00:40:08,340 --> 00:40:10,540 (SIREN WAILING) 699 00:40:10,542 --> 00:40:15,278 ♪ We counted all our reasons, excuses that we made 700 00:40:15,280 --> 00:40:17,781 ♪ We found ourselves some treasure 701 00:40:17,783 --> 00:40:20,717 ♪ And threw it all away, oh 702 00:40:20,719 --> 00:40:23,420 ♪ What you're waiting for? 703 00:40:23,422 --> 00:40:25,488 ♪ No, what you're waiting for? 704 00:40:25,490 --> 00:40:27,690 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 705 00:40:27,692 --> 00:40:29,759 ♪ What you're waiting for? 706 00:40:29,761 --> 00:40:32,462 ♪ No, what you're waiting for? 707 00:40:35,000 --> 00:40:36,499 REDDINGTON: (OVER PHONE) Lizzy, where are you? 708 00:40:36,935 --> 00:40:38,668 Where are you? 709 00:40:40,272 --> 00:40:42,005 They're coming. 710 00:40:44,409 --> 00:40:48,478 ♪ When I lose control and the veil's overused 711 00:40:48,480 --> 00:40:51,648 ♪ Blame it on me 712 00:40:53,084 --> 00:40:55,318 ♪ What you're waiting for? 713 00:40:55,320 --> 00:40:58,822 ♪ No, what you're waiting for? 714 00:41:01,460 --> 00:41:03,960 ♪ Caught in the tide of blossom 715 00:41:03,962 --> 00:41:06,162 ♪ Caught in the carnival 716 00:41:06,164 --> 00:41:08,465 ♪ Your confidence forgotten 717 00:41:08,467 --> 00:41:11,468 ♪ And I see the gypsies run, oh 718 00:41:11,470 --> 00:41:13,636 ♪ What you're waiting for? 719 00:41:13,638 --> 00:41:18,475 ♪ No, what you're waiting for? 720 00:41:18,477 --> 00:41:20,543 ♪ What you're waiting for? 721 00:41:20,545 --> 00:41:23,947 ♪ No, what you're waiting for? 722 00:41:25,750 --> 00:41:30,119 ♪ When I dance alone, and the sun's bleeding down 723 00:41:30,555 --> 00:41:32,889 ♪ Blame it on me 724 00:41:35,026 --> 00:41:39,963 ♪ When I lose control, and the veil's overused 725 00:41:39,965 --> 00:41:43,500 ♪ Blame it on me 726 00:41:46,171 --> 00:41:48,338 ♪ What you're waiting for? 727 00:41:48,340 --> 00:41:52,175 ♪ No, what you're waiting for? 728 00:41:53,144 --> 00:41:55,211 ♪ What you're waiting for? 729 00:41:55,213 --> 00:41:58,581 ♪ No, what you're waiting for? 730 00:42:01,119 --> 00:42:02,652 (GRUNTS) 731 00:42:03,321 --> 00:42:04,954 Stop! Aah. 732 00:42:06,057 --> 00:42:07,156 Stop. 733 00:42:09,661 --> 00:42:11,861 You wouldn't. I would. 734 00:42:12,564 --> 00:42:14,097 You know I would. 735 00:42:14,099 --> 00:42:15,265 (SIGHS) 736 00:42:18,470 --> 00:42:21,538 Elizabeth Keen, you're under arrest. 737 00:42:21,540 --> 00:42:24,574 ♪ What you're waiting for? ♪ 737 00:42:25,305 --> 00:43:25,393 Please rate this subtitle at www.osdb.link/wqb9 Help other users to choose the best subtitles 62009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.