All language subtitles for The.Blacklist.S02E17.720p.WEB-DL.2CH.x265.[@SeriesLand4U]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,004 --> 00:00:03,848 _ 2 00:00:05,485 --> 00:00:08,019 This is the third one this month. 3 00:00:08,176 --> 00:00:09,477 I'm well aware of that. 4 00:00:09,565 --> 00:00:11,116 I wasn't brought on for this. 5 00:00:11,841 --> 00:00:14,899 I thought we agreed we're just supposed to find them. 6 00:00:14,985 --> 00:00:16,301 Things change, Lloyd. 7 00:00:16,381 --> 00:00:18,128 I need you to be more careful. 8 00:00:18,239 --> 00:00:20,319 Are you telling me how to do my job? 9 00:00:22,058 --> 00:00:23,426 I'm warning you. 10 00:00:24,061 --> 00:00:26,268 One or two more of these experiments goes south, 11 00:00:26,350 --> 00:00:29,130 and someone's gonna get wind of what we're doing here. 12 00:00:29,226 --> 00:00:30,546 And you're being well compensated 13 00:00:30,620 --> 00:00:32,243 to take on that risk, Lloyd, 14 00:00:32,330 --> 00:00:34,715 but if you're telling me that you'd rather not continue, 15 00:00:34,817 --> 00:00:36,401 we will find somebody else. 16 00:00:38,784 --> 00:00:40,511 Is that what you'd prefer? 17 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 18 00:00:56,226 --> 00:00:57,769 License and registration, please. 19 00:00:57,872 --> 00:00:59,172 - Evening, Officer. - Evening. 20 00:00:59,267 --> 00:01:00,599 Sure. No problem. 21 00:01:00,726 --> 00:01:01,857 What are you hauling here? 22 00:01:03,080 --> 00:01:04,232 Produce. 23 00:01:05,599 --> 00:01:07,045 And, uh, where to? 24 00:01:07,126 --> 00:01:08,270 Sanborn. 25 00:01:08,343 --> 00:01:09,392 Sanborn, huh? 26 00:01:09,795 --> 00:01:10,802 Are you aware that this highway's 27 00:01:10,884 --> 00:01:12,926 a drug-smuggling route into Ontario? 28 00:01:13,000 --> 00:01:14,196 I wouldn't know anything about that. 29 00:01:14,281 --> 00:01:15,200 Good, then you wouldn't mind me 30 00:01:15,279 --> 00:01:17,597 taking a look in the back of the vehicle, would you? 31 00:01:23,586 --> 00:01:25,222 You want to remove the sheet, please? 32 00:01:28,803 --> 00:01:29,947 What the... 33 00:01:43,623 --> 00:01:44,623 Don't... 34 00:02:05,530 --> 00:02:07,370 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 35 00:02:10,128 --> 00:02:12,228 _ 36 00:02:41,334 --> 00:02:43,223 Honey, what's wrong? 37 00:02:43,841 --> 00:02:45,045 You left your cane. 38 00:02:45,413 --> 00:02:46,430 I didn't need it. 39 00:02:46,523 --> 00:02:47,910 For the first time in... 40 00:02:48,613 --> 00:02:50,842 I don't know how long, Char, I just got up and walked. 41 00:02:52,142 --> 00:02:53,761 Just a few steps. Hurt like hell. 42 00:02:55,087 --> 00:02:56,227 Well, the treatment? 43 00:02:57,002 --> 00:02:58,077 It's working. 44 00:02:58,155 --> 00:03:00,275 After the attack, I didn't think I'd ever be the same, 45 00:03:00,400 --> 00:03:02,579 and after the diagnosis... 46 00:03:02,656 --> 00:03:04,096 And you heard what the doctor said... 47 00:03:04,099 --> 00:03:05,402 tumor's shrinking. 48 00:03:05,963 --> 00:03:07,623 And it's working. 49 00:03:10,140 --> 00:03:11,381 Mm. 50 00:03:11,937 --> 00:03:13,362 Hey, don't hang up. I'm in trouble. 51 00:03:13,454 --> 00:03:15,757 The judge cleared you of everything. 52 00:03:15,820 --> 00:03:17,684 It's not about the harbormaster. 53 00:03:17,982 --> 00:03:19,164 I can't. 54 00:03:19,303 --> 00:03:20,469 Look, when Reddington blew my cover, 55 00:03:20,566 --> 00:03:22,286 he exposed me to some very dangerous people, 56 00:03:22,354 --> 00:03:23,390 and now they're looking for me. 57 00:03:23,497 --> 00:03:25,442 And the guy who places me, I can't get in touch with him. 58 00:03:25,522 --> 00:03:26,184 Tom... 59 00:03:26,291 --> 00:03:28,181 And these people, these Germans... 60 00:03:28,979 --> 00:03:30,657 - Hold on. - Get in. 61 00:03:30,741 --> 00:03:31,816 Where the hell you been? How'd you find me? 62 00:03:31,915 --> 00:03:33,093 If I can, they can. 63 00:03:33,182 --> 00:03:34,877 They flagged you leaving Dresden. 64 00:03:34,968 --> 00:03:36,008 Your passports are burned. 65 00:03:36,084 --> 00:03:37,280 Throw me the bag! Get in! 66 00:03:37,380 --> 00:03:38,162 All right, look, I got to go, 67 00:03:38,248 --> 00:03:39,733 - but I'll be all right. - We got to leave! 68 00:03:39,856 --> 00:03:40,856 I know! Give me a second! 69 00:03:40,923 --> 00:03:42,294 - Now! - I know what today is. 70 00:03:42,383 --> 00:03:43,744 Have fun at Wing Yee's tonight. 71 00:03:44,716 --> 00:03:46,907 Goodbye, Tom. 72 00:04:04,622 --> 00:04:06,143 What's this? 73 00:04:06,227 --> 00:04:07,999 You don't remember, do you? 74 00:04:08,387 --> 00:04:09,581 What? 75 00:04:09,724 --> 00:04:10,964 The grapevines. 76 00:04:11,655 --> 00:04:13,983 The ones you and Sam harvested. 77 00:04:14,703 --> 00:04:16,213 Of course. I-I remember. 78 00:04:16,352 --> 00:04:19,557 Along the garden fence, we would pick... 79 00:04:21,938 --> 00:04:23,023 Is this from... 80 00:04:23,105 --> 00:04:26,317 A bottle of wine you made with Sam when you were a child. 81 00:04:28,815 --> 00:04:30,849 Happy birthday, Lizzy. 82 00:04:31,693 --> 00:04:37,243 You've become everything Sam dreamed you would and more. 83 00:04:37,381 --> 00:04:39,387 Share it with someone special. 84 00:04:40,024 --> 00:04:42,938 That said, it's probably undrinkable by now, 85 00:04:43,051 --> 00:04:46,776 so I also brought you an '82 Brunello as a backup. 86 00:04:48,264 --> 00:04:49,763 31. 87 00:04:49,846 --> 00:04:51,731 No offense, but that's old. 88 00:04:51,813 --> 00:04:54,253 My yogi tells me that time doesn't exist. 89 00:04:54,333 --> 00:04:56,025 He fully intends to live forever, 90 00:04:56,187 --> 00:04:59,350 and tragically, he's not the only one. 91 00:04:59,521 --> 00:05:03,794 Tell me, what do you know about the Longevity Initiative? 92 00:05:03,896 --> 00:05:05,109 I haven't heard of it. 93 00:05:05,184 --> 00:05:06,274 It's a private company 94 00:05:06,392 --> 00:05:11,352 dedicated to extending human life indefinitely, 95 00:05:11,551 --> 00:05:15,129 funded by none other than Roger Hobbs. 96 00:05:15,221 --> 00:05:16,786 - The tech billionaire? - Yes. 97 00:05:16,888 --> 00:05:18,251 He started years ago. 98 00:05:18,346 --> 00:05:20,780 I know because he offered me the opportunity 99 00:05:20,883 --> 00:05:24,262 to invest as a founding partner in the project. 100 00:05:24,413 --> 00:05:25,501 I passed. 101 00:05:25,582 --> 00:05:27,782 You know Roger Hobbs personally? 102 00:05:27,870 --> 00:05:31,779 Roger is considerably smarter than the above-average bear, 103 00:05:31,868 --> 00:05:36,210 and now... it appears he may also be as deadly. 104 00:05:36,303 --> 00:05:38,318 You're aware of the New York state trooper 105 00:05:38,432 --> 00:05:41,272 who was gunned down last night in the line of duty? 106 00:05:41,347 --> 00:05:42,722 The suspect's still missing, 107 00:05:42,830 --> 00:05:45,377 but they found mutilated bodies in the back of the truck. 108 00:05:45,457 --> 00:05:46,908 Not mutilated. 109 00:05:46,983 --> 00:05:48,899 Experimented on. 110 00:05:48,981 --> 00:05:53,075 The Longevity Initiative has entered the human-trial phase. 111 00:05:53,384 --> 00:05:56,486 If they've made a breakthrough, they need to test it. 112 00:05:56,579 --> 00:05:57,863 On innocent victims. 113 00:05:57,941 --> 00:05:59,870 With any luck, I'll be dead-wrong. 114 00:05:59,963 --> 00:06:01,323 Perhaps you'll have a better sense 115 00:06:01,372 --> 00:06:04,164 once you've spoken with Roger Hobbs. 116 00:06:06,247 --> 00:06:07,550 Sorry to bother you at home. 117 00:06:07,665 --> 00:06:09,584 Actually, the Longevity Initiative 118 00:06:09,686 --> 00:06:11,554 does not have any dedicated office space. 119 00:06:11,659 --> 00:06:13,256 We fund research all over the world. 120 00:06:13,347 --> 00:06:14,656 How many employees? 121 00:06:14,796 --> 00:06:15,552 About a thousand. 122 00:06:15,636 --> 00:06:17,299 All doing research on immortality? 123 00:06:17,391 --> 00:06:18,624 Sounds like science-fiction, I know, 124 00:06:18,788 --> 00:06:20,443 but it's all grounded work. 125 00:06:20,535 --> 00:06:22,477 We have a goal... to solve the death riddle. 126 00:06:22,658 --> 00:06:25,599 To do that, we target the issue from every angle. 127 00:06:25,683 --> 00:06:28,681 We support unproven advanced genetic technologies 128 00:06:28,795 --> 00:06:31,481 that the mainstream establishment won't even touch. 129 00:06:31,564 --> 00:06:32,564 Simply put, we are trying 130 00:06:32,602 --> 00:06:34,964 to extend the life of the human body as long as possible. 131 00:06:35,044 --> 00:06:36,596 How about we talk about the three dead bodies, 132 00:06:36,689 --> 00:06:37,776 all with craniotomies, 133 00:06:37,913 --> 00:06:39,943 found being smuggled in the back of a truck? 134 00:06:40,040 --> 00:06:40,762 What are the chances 135 00:06:40,853 --> 00:06:42,613 that we connect those dead bodies back to you 136 00:06:42,681 --> 00:06:45,455 and your, uh, experiment? 137 00:06:45,607 --> 00:06:46,607 You can't possibly think 138 00:06:46,641 --> 00:06:48,215 one of my scientists was responsible. 139 00:06:48,306 --> 00:06:50,888 There is speculation that some of your employees 140 00:06:51,011 --> 00:06:52,940 might have thought it was time for human trials. 141 00:06:53,033 --> 00:06:56,208 I mean, look, I have enough lawyers on speed dial 142 00:06:56,309 --> 00:06:57,309 to fill a stadium. 143 00:06:57,344 --> 00:06:58,464 I'm here talking to you 144 00:06:58,595 --> 00:07:00,469 because this project means everything to me. 145 00:07:00,570 --> 00:07:01,851 We have nothing to hide. 146 00:07:01,980 --> 00:07:04,406 We'll need a list of all of your researchers. 147 00:07:04,489 --> 00:07:06,580 Done. You have my full cooperation. 148 00:07:06,709 --> 00:07:08,214 That was the ME's office. 149 00:07:08,337 --> 00:07:09,798 We have to go. Thank you. 150 00:07:09,875 --> 00:07:10,776 Thank you for your time. 151 00:07:10,849 --> 00:07:11,849 Mm-hmm. 152 00:07:13,402 --> 00:07:14,090 You were right... 153 00:07:14,183 --> 00:07:15,402 these people were experimented on. 154 00:07:15,480 --> 00:07:18,038 All three victims died during a neurosurgical procedure. 155 00:07:18,206 --> 00:07:19,500 - For what purpose? - Unclear. 156 00:07:19,594 --> 00:07:21,689 But foreign cells were introduced into their brain tissue. 157 00:07:21,779 --> 00:07:23,803 - What kinds of cells? - Well, some of them were fetal stem cells, 158 00:07:23,936 --> 00:07:26,204 but some were, well... 159 00:07:26,435 --> 00:07:27,271 not human. 160 00:07:27,364 --> 00:07:28,681 - Bizarre. - When the bodies came in, 161 00:07:28,794 --> 00:07:30,034 they all had catastrophic damage 162 00:07:30,073 --> 00:07:31,528 to the frontal lobe of the brain. 163 00:07:31,607 --> 00:07:32,612 Naturally, I thought that damage 164 00:07:32,691 --> 00:07:34,427 was caused by whatever experiment led to their death, 165 00:07:34,513 --> 00:07:37,642 but then, I got an ID of one of the victims, and... 166 00:07:38,743 --> 00:07:40,109 So, the experiments didn't cause the brain damage. 167 00:07:40,230 --> 00:07:41,087 No. 168 00:07:41,172 --> 00:07:42,532 You're looking at William Eckhoff. 169 00:07:42,551 --> 00:07:43,714 He was in a skiing accident, 170 00:07:43,810 --> 00:07:44,913 suffered multiple bone fractures, 171 00:07:45,011 --> 00:07:47,194 but most importantly, a traumatic brain injury... 172 00:07:47,268 --> 00:07:48,032 couldn't speak. 173 00:07:48,104 --> 00:07:49,968 In fact, he was reported missing three days ago 174 00:07:50,050 --> 00:07:52,010 from a care facility in Hagerstown. 175 00:07:52,176 --> 00:07:54,400 Who would abduct a defenseless, disabled man 176 00:07:54,491 --> 00:07:56,479 and subject him to such cruelty? 177 00:07:57,041 --> 00:07:57,708 What did you do? 178 00:07:57,802 --> 00:08:00,144 Why am I looking at my patients on every newscast?! 179 00:08:00,289 --> 00:08:02,879 I could care less about your patients. 180 00:08:02,968 --> 00:08:04,770 I murdered a cop. 181 00:08:04,996 --> 00:08:06,621 I don't believe this. 182 00:08:06,742 --> 00:08:09,507 I told you if we kept going, we'd attract unwanted attention. 183 00:08:09,598 --> 00:08:10,279 I'm gone. 184 00:08:10,356 --> 00:08:12,406 I'm leaving the country. You do the same. 185 00:08:12,856 --> 00:08:14,093 I can't do that. 186 00:08:14,383 --> 00:08:16,040 I have to go. I'm with a patient. 187 00:08:18,667 --> 00:08:19,914 Well, then... 188 00:08:20,419 --> 00:08:22,263 Let's continue. 189 00:08:24,477 --> 00:08:26,196 Tell me your name, please. 190 00:08:33,521 --> 00:08:34,644 There we go. 191 00:08:34,765 --> 00:08:36,039 Let's try that again. 192 00:08:37,542 --> 00:08:38,979 Tell me your name. 193 00:08:43,506 --> 00:08:45,741 Tell me your name. 194 00:08:47,636 --> 00:08:49,637 Come on, you can try harder. 195 00:08:49,719 --> 00:08:52,659 Tell me your name, please. 196 00:08:53,764 --> 00:08:56,563 Tell me your name! 197 00:08:56,656 --> 00:08:57,999 That's it. Tell me your name. 198 00:09:02,087 --> 00:09:04,003 Get in here! She's seizing! 199 00:09:14,623 --> 00:09:16,813 Is this a bad time? 200 00:09:16,903 --> 00:09:18,604 Of course not. Have a seat. 201 00:09:18,680 --> 00:09:21,045 You look good, Harold. How have you been feeling? 202 00:09:21,117 --> 00:09:24,419 Much better, actually, thanks in part to you. 203 00:09:25,198 --> 00:09:26,850 - Thank you, Tom. - You're welcome. 204 00:09:27,256 --> 00:09:28,996 So, what is it that brings you by? 205 00:09:29,327 --> 00:09:31,476 It came to my attention that a couple of your people 206 00:09:31,598 --> 00:09:33,820 paid a visit to Roger Hobbs. 207 00:09:33,906 --> 00:09:34,709 Came to your attention. 208 00:09:34,800 --> 00:09:37,134 Are you monitoring our investigations now? 209 00:09:37,245 --> 00:09:39,114 Easy, Harold. It's not like that. 210 00:09:39,198 --> 00:09:40,828 This Hobbs a friend of yours, then? 211 00:09:40,923 --> 00:09:41,923 He's a friend of ours. 212 00:09:41,984 --> 00:09:44,023 His companies hold multiple defense contracts. 213 00:09:44,106 --> 00:09:45,146 He's one of the good guys. 214 00:09:45,182 --> 00:09:46,773 Why do I need to know this? 215 00:09:47,058 --> 00:09:48,522 I'm sensing some defensiveness. 216 00:09:48,589 --> 00:09:50,692 It sounds like you're suggesting that all of this information 217 00:09:50,798 --> 00:09:54,629 should somehow impact my investigation, which can't be true 218 00:09:54,705 --> 00:09:56,065 because we've known each other too long 219 00:09:56,167 --> 00:09:57,699 for you to cross that line. 220 00:09:57,777 --> 00:09:59,871 I'm not crossing any lines. 221 00:10:00,389 --> 00:10:02,588 I'm just passing along some background. 222 00:10:02,709 --> 00:10:05,043 That said, all things being equal, 223 00:10:05,127 --> 00:10:08,151 I'd like to see this guy given the benefit of the doubt. 224 00:10:08,449 --> 00:10:10,317 All things are never equal. 225 00:10:12,753 --> 00:10:14,305 Listen, Harold, 226 00:10:14,958 --> 00:10:17,075 you should do what you think is right. 227 00:10:18,471 --> 00:10:21,984 I certainly hope that nothing I've said would imply otherwise. 228 00:10:25,291 --> 00:10:26,162 We were all heartbroken 229 00:10:26,254 --> 00:10:27,861 when we heard about what happened to William. 230 00:10:27,936 --> 00:10:29,062 We were mortified when we thought 231 00:10:29,159 --> 00:10:31,306 he might have wandered away under our supervision. 232 00:10:31,395 --> 00:10:32,965 Are you saying he was abducted? 233 00:10:33,054 --> 00:10:33,875 We think so, yes. 234 00:10:33,955 --> 00:10:36,072 I imagine you must have some security measures in place. 235 00:10:36,153 --> 00:10:37,406 Would you be able to provide us with a list 236 00:10:37,492 --> 00:10:40,189 of people who had access to the facility the day he disappeared? 237 00:10:40,321 --> 00:10:41,641 I'll get that for you right away. 238 00:10:41,685 --> 00:10:43,617 And where was William last seen? 239 00:10:43,710 --> 00:10:44,540 The south yard. 240 00:10:44,622 --> 00:10:45,982 Diane, one of our best caretakers, 241 00:10:46,051 --> 00:10:47,949 was taking the patients out for some air. 242 00:10:48,123 --> 00:10:50,421 William was sitting with John Paul. 243 00:10:50,500 --> 00:10:52,420 Diane said she turned away for just a few moments 244 00:10:52,517 --> 00:10:54,254 and when she looked back, he was gone. 245 00:10:54,342 --> 00:10:55,458 May I talk to John Paul? 246 00:10:56,165 --> 00:10:59,990 You can try, but he's not very communicative. 247 00:11:04,971 --> 00:11:06,731 Looks like a good hand you've got there. 248 00:11:08,269 --> 00:11:09,463 8's open. 249 00:11:12,500 --> 00:11:15,622 I'm Elizabeth. I'm with the FBI. 250 00:11:15,710 --> 00:11:17,203 I was wondering if I could ask you some questions 251 00:11:17,340 --> 00:11:18,767 about William Eckhoff? 252 00:11:18,862 --> 00:11:21,737 You were with him when he disappeared, am I right? 253 00:11:23,485 --> 00:11:25,365 The people I work with... we're looking for him. 254 00:11:25,393 --> 00:11:27,110 Is there anything you can tell us? 255 00:11:27,365 --> 00:11:28,624 Did you see anything? 256 00:11:32,853 --> 00:11:36,129 Was there anyone else there with you that we could speak to? 257 00:11:42,370 --> 00:11:43,998 Thank you for your time. 258 00:11:47,623 --> 00:11:49,443 - Any luck? - No. You? 259 00:11:49,615 --> 00:11:51,682 Security log the day of the disappearance. 260 00:11:51,901 --> 00:11:54,301 Everyone on site was authorized to be here. 261 00:11:54,400 --> 00:11:55,400 Hmm. 262 00:12:01,468 --> 00:12:03,309 "Gold Crown Pharmaceuticals." 263 00:12:03,413 --> 00:12:05,166 Lloyd Munroe. He's one of their reps. 264 00:12:05,264 --> 00:12:07,781 He visited one of our physicians that afternoon. 265 00:12:07,899 --> 00:12:09,297 Does that mean something to you? 266 00:12:15,730 --> 00:12:17,171 Gold Crown Pharmaceuticals? 267 00:12:17,280 --> 00:12:18,936 Is that what you're trying to tell me? 268 00:12:24,817 --> 00:12:26,384 Hey, guys, what you got? 269 00:12:26,710 --> 00:12:30,362 A birthday card and 31 red-velvet cupcakes. 270 00:12:30,738 --> 00:12:32,744 Uh, well, uh, 30. I couldn't resist. 271 00:12:32,875 --> 00:12:35,674 - When are you coming back? - Aram, the suspect. 272 00:12:35,776 --> 00:12:37,166 Work. Right. 273 00:12:37,304 --> 00:12:38,589 Okay, Lloyd Munroe... 274 00:12:38,685 --> 00:12:41,176 37 years old of North Beach, Maryland. 275 00:12:41,275 --> 00:12:42,296 No criminal history. 276 00:12:42,451 --> 00:12:43,822 I just called Gold Crown. 277 00:12:43,909 --> 00:12:45,339 They said he didn't report for work today. 278 00:12:45,433 --> 00:12:48,083 I'm running his phone and financials now. 279 00:12:48,164 --> 00:12:49,258 I've got something. 280 00:12:49,345 --> 00:12:51,252 One of the other victims was a patient at Landover Hills. 281 00:12:51,341 --> 00:12:52,659 Guess which pharmaceutical rep was there 282 00:12:52,748 --> 00:12:54,047 the morning he disappeared. 283 00:12:54,121 --> 00:12:55,121 Lloyd Munroe. 284 00:12:55,182 --> 00:12:57,140 That's got to be our guy. That can't be a coincidence. 285 00:12:57,229 --> 00:12:59,546 - Let's bring him in. - That might actually be a problem. 286 00:12:59,627 --> 00:13:00,885 According to his recent credit-card activity, 287 00:13:00,976 --> 00:13:03,048 Lloyd Munroe just bought a bus ticket out of Buffalo 288 00:13:03,181 --> 00:13:04,181 on the Silver Line. 289 00:13:04,236 --> 00:13:05,847 Get the local PD on the line. 290 00:13:05,951 --> 00:13:08,350 Tell them they need to stop that bus. 291 00:13:09,421 --> 00:13:11,418 You know, not everyone's so anxious to leave. 292 00:13:12,357 --> 00:13:14,536 Put a flag on Tom, all his known aliases... 293 00:13:14,676 --> 00:13:15,676 he hasn't left. 294 00:13:15,724 --> 00:13:17,037 You don't know that for sure. 295 00:13:17,152 --> 00:13:18,605 - Has he reached out to you? - No. 296 00:13:18,705 --> 00:13:19,705 He's a murderer, Keen. 297 00:13:19,789 --> 00:13:21,565 Just 'cause he got off doesn't change that. 298 00:13:22,203 --> 00:13:23,724 I don't even know where he is. 299 00:13:24,332 --> 00:13:26,066 I'll drop you off at Hilltop Lanes. 300 00:13:26,164 --> 00:13:28,327 There's a locker there... B-15. 301 00:13:28,534 --> 00:13:30,435 Tickets are in a go bag. 302 00:13:30,862 --> 00:13:32,980 Take the first flight you can to London. 303 00:13:33,072 --> 00:13:34,661 Mr. Pitts will be waiting. 304 00:13:34,758 --> 00:13:36,850 Reddington just showed up. I don't know how. 305 00:13:36,938 --> 00:13:38,740 It's not on Reddington. 306 00:13:39,285 --> 00:13:41,005 I didn't have a choice, bud. 307 00:13:43,895 --> 00:13:45,046 I'm sorry. 308 00:13:47,410 --> 00:13:48,594 Where's my gun? 309 00:13:52,386 --> 00:13:54,204 I'm not going to London, am I? 310 00:14:00,368 --> 00:14:02,137 My uncle was a farmer. 311 00:14:03,356 --> 00:14:05,572 He had a beautiful border collie... 312 00:14:05,682 --> 00:14:08,658 smart, well-trained, loyal as hell... 313 00:14:08,751 --> 00:14:12,091 but one summer, that dog, he got into the hen house, 314 00:14:12,187 --> 00:14:13,945 killed half the chickens. 315 00:14:14,704 --> 00:14:15,999 My uncle... 316 00:14:16,873 --> 00:14:21,209 loved that dog, but he knew he had to be put down. 317 00:14:21,318 --> 00:14:23,851 I can go someplace far away from here. 318 00:14:23,953 --> 00:14:26,124 You burned Reddington for the girl, 319 00:14:26,232 --> 00:14:28,158 and I looked the other way. 320 00:14:28,694 --> 00:14:29,859 And then there's Dresden. 321 00:14:29,946 --> 00:14:30,946 This is me! 322 00:14:31,059 --> 00:14:34,613 You went to the feds for the girl, Jacob. 323 00:14:35,022 --> 00:14:36,580 You're gonna put a bullet in my head? 324 00:14:36,663 --> 00:14:37,826 After Cape Town? 325 00:14:37,914 --> 00:14:39,613 Roll down the window. 326 00:14:40,594 --> 00:14:42,644 I'm not just some operative, all right? 327 00:14:42,772 --> 00:14:44,082 You know me. 328 00:14:44,512 --> 00:14:45,793 You raised me. 329 00:14:45,881 --> 00:14:47,575 You knew the rules, kid. 330 00:14:48,706 --> 00:14:50,321 I warned you about the girl, 331 00:14:51,802 --> 00:14:54,501 and she's cost you your life. 332 00:15:07,149 --> 00:15:08,964 _ 333 00:15:09,289 --> 00:15:11,190 _ 334 00:15:17,641 --> 00:15:18,885 You know what this is? 335 00:15:19,312 --> 00:15:21,743 It's the ballistics report that proves the gun you had on you 336 00:15:21,832 --> 00:15:24,323 was the same one used to murder that cop. 337 00:15:24,475 --> 00:15:26,830 Killing a police officer is a capital offense. 338 00:15:26,924 --> 00:15:29,809 That makes you eligible for the death penalty. 339 00:15:30,046 --> 00:15:31,046 I don't know anything. 340 00:15:31,104 --> 00:15:34,113 Right, which is why we found you on a bus fleeing the country. 341 00:15:34,205 --> 00:15:35,847 We want the people you work for. 342 00:15:35,934 --> 00:15:38,095 Give them to us, and we'll talk to the US Attorney, 343 00:15:38,416 --> 00:15:40,092 recommend a life sentence. 344 00:15:40,180 --> 00:15:43,264 You do enough, you might even get the possibility of parole. 345 00:15:45,793 --> 00:15:47,229 Julian Powell. 346 00:15:47,317 --> 00:15:49,820 That's who paid me... a doctor named Julian Powell. 347 00:15:49,911 --> 00:15:51,831 - Paid you to do what? - He needed test subjects, 348 00:15:51,933 --> 00:15:53,860 ones that fit very specific requirements. 349 00:15:53,962 --> 00:15:55,271 People with frontal-lobe damage. 350 00:15:55,352 --> 00:15:57,432 And I was able to locate them because, as a drug rep, 351 00:15:57,487 --> 00:15:59,792 I had access to care facilities. 352 00:16:00,138 --> 00:16:01,615 Tell us about Roger Hobbs. 353 00:16:01,717 --> 00:16:02,973 What's his connection to all of this? 354 00:16:03,065 --> 00:16:04,135 I don't know who that is. 355 00:16:04,228 --> 00:16:06,365 - If you're lying... - I'm not lying. 356 00:16:06,473 --> 00:16:07,318 I can help you. 357 00:16:07,413 --> 00:16:08,841 I always deliver and pick up the test subjects 358 00:16:08,940 --> 00:16:10,702 from the same place. 359 00:16:10,835 --> 00:16:11,866 Clinic's secure. 360 00:16:11,940 --> 00:16:14,438 Upon entry, our team encountered two unknown subs... 361 00:16:14,517 --> 00:16:16,336 white males, mid-30s. 362 00:16:16,464 --> 00:16:19,210 They appeared to be med techs of some kind. 363 00:16:19,300 --> 00:16:20,729 They're in custody. 364 00:16:21,168 --> 00:16:22,024 What about Powell? 365 00:16:22,107 --> 00:16:23,750 Not a sign of him, but what we did find, 366 00:16:23,847 --> 00:16:25,683 you got to see for yourself. 367 00:16:29,524 --> 00:16:30,524 Dr. Maynard. 368 00:16:30,527 --> 00:16:31,769 Meet victim number four. 369 00:16:31,873 --> 00:16:33,708 Same profile as the others, unfortunately, 370 00:16:33,797 --> 00:16:35,637 but at least now we know what we're looking at. 371 00:16:35,674 --> 00:16:36,505 We do? 372 00:16:36,670 --> 00:16:37,873 Powell's been experimenting on patients 373 00:16:37,973 --> 00:16:40,640 with a very specific and severe form of brain damage. 374 00:16:40,753 --> 00:16:42,685 He's been injecting their brains with a collection of cells... 375 00:16:42,780 --> 00:16:45,371 a combination of fetal stem cells and some kind of... 376 00:16:45,532 --> 00:16:47,157 foreign matter. 377 00:16:47,782 --> 00:16:50,299 So, he's injecting their brains with jellyfish cells. 378 00:16:50,389 --> 00:16:51,060 Yes. 379 00:16:51,179 --> 00:16:52,282 He's been keeping meticulous records, 380 00:16:52,394 --> 00:16:54,938 and jellyfish are at the center of all his experiments. 381 00:16:55,015 --> 00:16:57,549 We should get those files over to Aram as quickly as possible. 382 00:16:57,646 --> 00:16:58,419 According to his notes, 383 00:16:58,510 --> 00:17:00,360 Powell's focused on transgenic research, 384 00:17:00,448 --> 00:17:02,130 which is the transferring of genes from one species 385 00:17:02,241 --> 00:17:03,637 into the genome of another. 386 00:17:05,141 --> 00:17:06,599 Look. 387 00:17:08,900 --> 00:17:10,627 These two rabbits are sisters. 388 00:17:10,715 --> 00:17:11,815 Now, before their mother gave birth, 389 00:17:11,918 --> 00:17:13,421 Powell removed the embryos that made them 390 00:17:13,505 --> 00:17:15,858 and injected one with jellyfish DNA. 391 00:17:15,957 --> 00:17:18,058 He then inserted the embryos back into the mother. 392 00:17:18,147 --> 00:17:19,255 Do you see the difference? 393 00:17:19,338 --> 00:17:20,924 They look identical. 394 00:17:23,586 --> 00:17:26,047 Legitimate researchers around the world are doing this. 395 00:17:26,138 --> 00:17:29,462 They've made glowing cats, monkeys, cockroaches. 396 00:17:29,548 --> 00:17:31,135 I mean, this is very impressive, 397 00:17:31,243 --> 00:17:33,208 but the new work he's doing... 398 00:17:33,544 --> 00:17:35,043 that's in here. 399 00:17:37,548 --> 00:17:40,418 Behold... turritopsis dohrnii, 400 00:17:40,498 --> 00:17:43,214 known to modern science as the immortal jellyfish. 401 00:17:43,311 --> 00:17:44,066 As far as we know, 402 00:17:44,182 --> 00:17:46,178 it's the only living creature on Earth that never dies. 403 00:17:46,259 --> 00:17:48,451 Well, I mean, it's born and grows old like we do, 404 00:17:48,595 --> 00:17:51,903 but then, when it encounters environmental stress or assault, 405 00:17:51,998 --> 00:17:53,672 it reverses the aging process 406 00:17:53,765 --> 00:17:55,640 until it's just a little polyp again. 407 00:17:55,725 --> 00:17:56,659 How is that even possible? 408 00:17:56,735 --> 00:18:00,284 It has the amazing ability to change its own cells. 409 00:18:00,445 --> 00:18:01,733 Some say it's like a butterfly 410 00:18:01,820 --> 00:18:04,433 that turns into a caterpillar that grows back into a butterfly 411 00:18:04,525 --> 00:18:07,847 or a chicken that becomes an egg that hatches a new chicken. 412 00:18:07,933 --> 00:18:10,801 So Powell is using these jellyfish 413 00:18:10,944 --> 00:18:13,652 to conduct experiments on human brains. 414 00:18:13,739 --> 00:18:16,297 He must be trying to regenerate the damaged brain tissue. 415 00:18:16,382 --> 00:18:19,426 He wants our cells to learn from the turritopsis dohrnii. 416 00:18:19,574 --> 00:18:21,901 I mean, look, Julian Powell, clearly insane, 417 00:18:22,067 --> 00:18:25,004 if this ever worked, it would be a concrete first step 418 00:18:25,102 --> 00:18:27,432 toward human immortality. 419 00:18:27,907 --> 00:18:29,140 So, what do we know about this guy? 420 00:18:29,231 --> 00:18:31,854 He joined Sadovo Solutions in 2005. 421 00:18:31,952 --> 00:18:34,113 It was a biotech company in Chapel Hill. 422 00:18:34,212 --> 00:18:35,720 Mostly worked on the research side. 423 00:18:35,820 --> 00:18:36,876 He was an endocrinologist. 424 00:18:36,984 --> 00:18:38,963 Why do you keep saying "Was" like he died or something? 425 00:18:39,066 --> 00:18:40,473 Because it's kind of like he did. 426 00:18:40,580 --> 00:18:41,378 The guy's a ghost. 427 00:18:41,469 --> 00:18:44,718 After he left the company in 2007, he stopped paying taxes. 428 00:18:44,802 --> 00:18:46,466 No residence on file, no active credit lines, 429 00:18:46,560 --> 00:18:49,896 and no medical or driver's-license renewals in the last eight years. 430 00:18:49,984 --> 00:18:51,513 He dropped off the face of the Earth. 431 00:18:51,654 --> 00:18:54,028 Wait a sec. Get this... Sadovo Solutions, 432 00:18:54,117 --> 00:18:56,677 the biotech company that Powell worked for before he disappeared, 433 00:18:56,736 --> 00:18:58,151 guess who owned it. 434 00:18:58,632 --> 00:18:59,878 Roger Hobbs. 435 00:18:59,966 --> 00:19:01,762 That's not enough of a link to secure an arrest warrant, 436 00:19:01,867 --> 00:19:04,872 but it's certainly enough to bring him in for another chat. 437 00:19:07,256 --> 00:19:09,456 Hey, big day. Plans to celebrate? 438 00:19:09,615 --> 00:19:10,769 Oh, uh, yeah, 439 00:19:10,893 --> 00:19:13,236 I'm gonna go to Wing Yee's with a few friends. 440 00:19:13,334 --> 00:19:14,374 No big deal. 441 00:19:14,402 --> 00:19:16,946 Wow. Restrain yourself, Keen. 442 00:19:17,353 --> 00:19:18,592 Come on, smile. 443 00:19:18,685 --> 00:19:20,565 It's your birthday. You got plenty to celebrate. 444 00:19:20,589 --> 00:19:21,912 Thanks. You're sweet. 445 00:19:22,083 --> 00:19:23,284 You're not listening. 446 00:19:23,374 --> 00:19:25,978 My lab was raided. The FBI took everything. 447 00:19:26,064 --> 00:19:27,144 I am aware of that, Julian, 448 00:19:27,192 --> 00:19:28,518 which is why you need to come in. 449 00:19:28,607 --> 00:19:30,006 You authorized my research. 450 00:19:30,091 --> 00:19:31,346 You knew what I was doing. 451 00:19:31,418 --> 00:19:34,087 I authorized you to begin preliminary trials 452 00:19:34,243 --> 00:19:36,703 for the purposes of second-stage research. 453 00:19:36,782 --> 00:19:38,182 I'm on the verge of a breakthrough. 454 00:19:38,206 --> 00:19:39,373 You've seen the data. 455 00:19:39,473 --> 00:19:41,512 You've jeopardized the entire Longevity Initiative, 456 00:19:41,619 --> 00:19:44,853 not to mention putting me and everything that I have worked for at risk. 457 00:19:44,934 --> 00:19:47,047 Julian, you need to come in. 458 00:19:47,129 --> 00:19:47,797 No. 459 00:19:47,884 --> 00:19:49,360 This is bigger than you, Roger. 460 00:19:49,669 --> 00:19:51,225 This is bigger than any of us. 461 00:19:56,590 --> 00:19:59,474 This has become a serious problem. 462 00:20:00,315 --> 00:20:02,007 It's not easy being God. 463 00:20:02,115 --> 00:20:04,626 You got any idea how much this guy's cost me? 464 00:20:04,710 --> 00:20:06,490 Not just his work, but the security. 465 00:20:06,577 --> 00:20:08,357 There's people out there that would pay a fortune 466 00:20:08,432 --> 00:20:11,736 just to know his name and steal his research away. 467 00:20:11,820 --> 00:20:13,867 - What's it worth? - Hard to say. 468 00:20:13,956 --> 00:20:18,555 A foot in the door to human immortality on the open market? 469 00:20:18,634 --> 00:20:20,351 Now I got to get rid of him. 470 00:20:20,461 --> 00:20:22,912 I'm not gonna lie to you, it hurts. 471 00:20:23,002 --> 00:20:24,186 You know my feeling. 472 00:20:24,268 --> 00:20:27,202 Humans as a species are untrustworthy creatures. 473 00:20:27,293 --> 00:20:29,429 We don't deserve to live forever. 474 00:20:29,541 --> 00:20:31,539 What the hell were you thinking, Roger, 475 00:20:31,626 --> 00:20:34,584 even to consider authorizing this Powell 476 00:20:34,668 --> 00:20:36,429 to conduct human trials? 477 00:20:36,516 --> 00:20:39,707 It was necessary for the research to reach the next level. 478 00:20:39,856 --> 00:20:41,812 I didn't know he was gonna be so reckless. 479 00:20:41,913 --> 00:20:44,085 You had to know there was a risk innocent people would die. 480 00:20:44,167 --> 00:20:45,065 How many innocents died 481 00:20:45,156 --> 00:20:47,257 in the search for the smallpox vaccine? 482 00:20:47,369 --> 00:20:49,731 All in the name of the advancement of science. 483 00:20:49,835 --> 00:20:52,397 This isn't about science, Roger. 484 00:20:52,499 --> 00:20:54,482 This is about you actually believing 485 00:20:54,571 --> 00:20:56,405 that death is beneath you. 486 00:20:56,483 --> 00:20:58,304 No, this is what it takes. 487 00:20:58,639 --> 00:21:00,510 Louis Pasteur... he wasn't even a physician. 488 00:21:00,598 --> 00:21:03,848 The day that he injected that first small boy with the rabies vaccine, 489 00:21:03,932 --> 00:21:06,481 he was risking criminal prosecution. 490 00:21:06,576 --> 00:21:08,397 Jonas Salk injected the flu virus 491 00:21:08,570 --> 00:21:11,716 into men in an insane asylum in Michigan. 492 00:21:11,793 --> 00:21:12,707 Decade later, 493 00:21:12,789 --> 00:21:15,870 he's being hailed as the genius who cured polio. 494 00:21:15,954 --> 00:21:17,963 I know of a doctor who agreed with you, 495 00:21:18,037 --> 00:21:22,157 a relatively young man also fascinated by genetics, 496 00:21:22,242 --> 00:21:26,636 a man who didn't concern himself with morality, humanity. 497 00:21:26,721 --> 00:21:28,717 That was Josef Mengele. 498 00:21:29,065 --> 00:21:32,525 I don't need you to agree with what I've already done, Red. 499 00:21:32,623 --> 00:21:35,404 But I would like to know if you're willing to help me now. 500 00:21:36,192 --> 00:21:40,013 Sir, there are two agents from the FBI at the front door, 501 00:21:40,097 --> 00:21:41,696 and they're insisting on seeing you right away. 502 00:21:41,770 --> 00:21:43,179 I'll be right down. 503 00:21:50,770 --> 00:21:52,781 The identity of my scientist... 504 00:21:53,144 --> 00:21:55,880 everything you need to know to take care of the problem. 505 00:21:56,156 --> 00:21:59,796 If it were anyone else, I'd decline, but for you, Roger, 506 00:22:00,584 --> 00:22:02,032 I'll see what I can do. 507 00:22:07,841 --> 00:22:10,218 Agent Keen, Ressler, come on in. 508 00:22:15,866 --> 00:22:18,044 You are going to tell me! 509 00:22:18,123 --> 00:22:20,319 You are going to talk! You know that, right? 510 00:22:20,392 --> 00:22:22,133 Is it Reddington? You work for him? 511 00:22:22,212 --> 00:22:24,273 Because you are not cops. 512 00:22:24,344 --> 00:22:25,921 If you're gonna do it, do it. 513 00:22:25,998 --> 00:22:27,783 Two bullets. Get it over with. 514 00:22:27,858 --> 00:22:30,010 No, no, no, that's not how we do things, 515 00:22:30,084 --> 00:22:32,222 not with boys like you. 516 00:22:41,152 --> 00:22:42,494 Everything ready? 517 00:22:42,591 --> 00:22:43,964 Ja. 518 00:22:47,490 --> 00:22:48,944 Him first. 519 00:22:53,682 --> 00:22:56,232 Have you heard of the blood eagle? 520 00:22:59,372 --> 00:23:03,535 We cut the skin along the spine... 521 00:23:05,623 --> 00:23:08,039 ...pull the lungs out through the ribs... 522 00:23:09,571 --> 00:23:11,594 watch them flutter... 523 00:23:12,702 --> 00:23:14,591 like bloodstained wings. 524 00:23:15,340 --> 00:23:18,568 It's actually quite beautiful. 525 00:23:19,537 --> 00:23:21,105 That's a cute story. 526 00:23:24,090 --> 00:23:25,349 I'm not gonna talk. 527 00:23:25,933 --> 00:23:27,324 Okay! 528 00:23:28,272 --> 00:23:29,368 _ 529 00:23:36,051 --> 00:23:37,702 Elizabeth... 530 00:23:39,357 --> 00:23:40,478 Keen. 531 00:23:42,775 --> 00:23:44,891 You still not gonna talk? 532 00:23:54,526 --> 00:23:55,845 Dr. Levin, you have excellent timing. 533 00:23:55,928 --> 00:23:57,538 I was intending to call you today. 534 00:23:57,633 --> 00:23:59,186 Well, I hope it's not because you're feeling worse. 535 00:23:59,275 --> 00:24:00,555 No, actually, it's the opposite. 536 00:24:00,592 --> 00:24:03,365 For the first time in a while, I feel like myself again. 537 00:24:03,458 --> 00:24:04,872 This new drug you're testing... 538 00:24:05,275 --> 00:24:07,044 I think we're really on to something. 539 00:24:08,551 --> 00:24:09,740 Dr. Levin? 540 00:24:10,097 --> 00:24:10,889 I'm here. 541 00:24:10,959 --> 00:24:14,146 I'm so pleased we're having success, Harold, 542 00:24:14,221 --> 00:24:15,626 but to be honest, 543 00:24:15,985 --> 00:24:19,008 it makes this call all the more difficult. 544 00:24:19,161 --> 00:24:22,051 The study is evolving, as these things do. 545 00:24:22,128 --> 00:24:25,161 They're always looking at the results and the funding 546 00:24:25,267 --> 00:24:27,182 and making adjustments. 547 00:24:27,252 --> 00:24:28,805 What kind of adjustments? 548 00:24:28,902 --> 00:24:32,339 I heard today that they're lowering the age parameters 549 00:24:32,425 --> 00:24:34,628 as we move into this next round of treatment. 550 00:24:34,703 --> 00:24:37,573 No final decisions have been made, 551 00:24:37,649 --> 00:24:39,750 but I need to let you know... 552 00:24:40,270 --> 00:24:43,752 It's possible we won't be able to continue with the trial. 553 00:24:43,845 --> 00:24:45,816 So, they're removing me from the program? 554 00:24:45,897 --> 00:24:46,469 No. 555 00:24:46,598 --> 00:24:48,172 We're still waiting on a decision, 556 00:24:48,326 --> 00:24:53,405 and I promise to do what I can to avoid any change. 557 00:24:54,737 --> 00:24:56,823 I really am sorry, Harold. 558 00:24:56,921 --> 00:24:59,649 You know how I feel about you and Charlene. 559 00:25:02,510 --> 00:25:04,056 Keep your mouth shut! 560 00:25:04,346 --> 00:25:05,783 Cut him open. 561 00:25:06,012 --> 00:25:07,885 Sarah Hastings. 562 00:25:07,986 --> 00:25:09,512 You son of a bitch. 563 00:25:09,651 --> 00:25:12,111 - And what about her? - Don't say a word. 564 00:25:12,189 --> 00:25:13,523 I'm not gonna say anything 565 00:25:13,648 --> 00:25:17,649 until you guarantee me that you don't touch Elizabeth Keen. 566 00:25:17,746 --> 00:25:21,910 What I can guarantee about Elizabeth Keen is, 567 00:25:21,992 --> 00:25:23,314 I'm gonna find her... 568 00:25:23,455 --> 00:25:24,775 and I'm gonna kill her. 569 00:25:24,848 --> 00:25:26,462 She's FBI. 570 00:25:27,233 --> 00:25:28,233 You a cop? 571 00:25:28,283 --> 00:25:30,589 No. I was married to one. 572 00:25:30,686 --> 00:25:32,143 But not now. 573 00:25:32,788 --> 00:25:33,852 Why do you care? 574 00:25:33,950 --> 00:25:35,093 Jacob, no! 575 00:25:36,353 --> 00:25:38,626 Someone in your group murdered Sarah Hastings. 576 00:25:38,759 --> 00:25:39,992 Oh, God. 577 00:25:40,085 --> 00:25:41,991 I was hired to find out who. 578 00:25:42,108 --> 00:25:44,671 Powerful people are looking for you, Elias. 579 00:25:44,846 --> 00:25:45,846 If you want to know who, 580 00:25:45,917 --> 00:25:49,235 then you promise me you never, ever touch Elizabeth Keen. 581 00:25:50,553 --> 00:25:51,664 _ 582 00:25:51,766 --> 00:25:53,726 _ 583 00:25:53,821 --> 00:25:55,187 You sell me out for that bitch, 584 00:25:55,282 --> 00:25:57,146 and I swear I'll hunt you down. 585 00:25:57,147 --> 00:26:00,395 _ 586 00:26:01,011 --> 00:26:05,202 _ 587 00:26:07,252 --> 00:26:09,159 _ 588 00:26:11,536 --> 00:26:14,900 You need to let me go. 589 00:26:26,920 --> 00:26:28,504 I can help you. 590 00:26:42,567 --> 00:26:43,567 Don't say another word. 591 00:26:44,836 --> 00:26:47,408 You know that girl you said cost me my life? 592 00:26:50,041 --> 00:26:51,841 She just saved it. 593 00:26:53,036 --> 00:26:56,262 We don't see a lot of billionaires suspected of murder. 594 00:26:56,342 --> 00:26:57,637 And you'd be wise to remember that my client 595 00:26:57,730 --> 00:26:59,834 hasn't been charged with anything, Agent Keen. 596 00:26:59,914 --> 00:27:01,109 Earlier today, we raided a clinic 597 00:27:01,194 --> 00:27:04,457 being used to conduct experimental transgenic research 598 00:27:04,654 --> 00:27:06,025 on human test subjects. 599 00:27:06,126 --> 00:27:09,607 That research was being conducted by a Dr. Julian Powell, 600 00:27:09,694 --> 00:27:12,067 and you failed to mentioned your connection with Powell 601 00:27:12,157 --> 00:27:13,497 the last time we spoke. 602 00:27:13,576 --> 00:27:14,576 What connection? 603 00:27:14,593 --> 00:27:15,697 He worked for you 604 00:27:15,884 --> 00:27:18,453 at a biotech company called Sadovo Solutions. 605 00:27:18,541 --> 00:27:20,069 And now he surfaces, 606 00:27:20,150 --> 00:27:23,190 abducting disabled patients, doing illegal experiments, 607 00:27:23,275 --> 00:27:25,091 - killing people. - Have you any idea 608 00:27:25,187 --> 00:27:28,286 how many people I've employed over the last 20 years? 609 00:27:28,382 --> 00:27:30,666 This is one hell of a coincidence, Mr. Hobbs. 610 00:27:30,750 --> 00:27:33,166 We come around asking about human experiments, 611 00:27:33,321 --> 00:27:35,772 and when we find the man responsible, 612 00:27:36,520 --> 00:27:38,587 he has a direct connection to you. 613 00:27:38,681 --> 00:27:41,029 He may have been an employee of mine many years ago, 614 00:27:41,118 --> 00:27:44,804 but I'm sorry, I've absolutely no recollection of him. 615 00:27:45,412 --> 00:27:48,497 And I'm gonna guess you've got nothing to suggest otherwise. 616 00:27:48,590 --> 00:27:51,083 We're looking in to every phone call, every correspondence, 617 00:27:51,155 --> 00:27:52,268 every shred of data that we can pull 618 00:27:52,355 --> 00:27:55,099 on Julian Powell and that clinic. 619 00:27:55,200 --> 00:27:58,760 If you're funding him, we will prove it. 620 00:28:00,349 --> 00:28:01,211 What do you have? 621 00:28:01,333 --> 00:28:02,740 We've got straight denial. 622 00:28:02,827 --> 00:28:04,447 He's pretty much calling our bluff. 623 00:28:04,558 --> 00:28:06,790 He say anything we could use to connect him to Powell? 624 00:28:06,868 --> 00:28:09,423 Nothing of value, but it's early. We'll keep at him. 625 00:28:09,506 --> 00:28:11,609 If that's all we have, it's not enough to arrest him. 626 00:28:11,716 --> 00:28:13,287 Look, he's lying to us about Powell. 627 00:28:13,378 --> 00:28:16,027 We can make a circumstantial argument that he's involved. 628 00:28:16,112 --> 00:28:18,813 If he is directly connected to Powell and we let him go, 629 00:28:18,917 --> 00:28:21,229 the first thing he's gonna do is destroy the evidence. 630 00:28:21,315 --> 00:28:22,315 We should hold him. 631 00:28:22,407 --> 00:28:23,386 You see that lawyer in there? 632 00:28:23,456 --> 00:28:25,248 He can afford that suit and the beach house he owns 633 00:28:25,321 --> 00:28:26,761 because he'll never let that happen. 634 00:28:26,775 --> 00:28:27,775 Let him file. 635 00:28:27,785 --> 00:28:30,756 By the time he gets heard, we'll probably have what we need. 636 00:28:32,994 --> 00:28:34,650 What's going on, boss? 637 00:28:34,760 --> 00:28:36,367 I'm just saying... 638 00:28:36,454 --> 00:28:38,917 not all suspects are created equal. 639 00:28:39,006 --> 00:28:41,281 Look, if somebody told me that you were gonna say that, 640 00:28:41,498 --> 00:28:44,071 I'd have bet every damn dime that they were wrong. 641 00:28:44,172 --> 00:28:45,612 So, he's got friends in high places. 642 00:28:45,666 --> 00:28:46,500 Since when do you care? 643 00:28:46,609 --> 00:28:49,265 Hey, if we don't have enough, go get enough. 644 00:28:49,391 --> 00:28:52,324 But in the meantime, kick him loose. 645 00:28:56,803 --> 00:28:59,405 Maybe we can't connect Hobbs directly with the victims, 646 00:28:59,505 --> 00:29:01,565 but I have a feeling Dr. Powell can. 647 00:29:01,645 --> 00:29:02,845 All we have to do is find him. 648 00:29:02,944 --> 00:29:03,913 I think I can help with that. 649 00:29:03,994 --> 00:29:05,952 Been going over the files we recovered from Powell's facility, 650 00:29:06,076 --> 00:29:08,033 and check this out... 651 00:29:08,816 --> 00:29:09,779 These are the test subjects? 652 00:29:09,857 --> 00:29:11,308 Yes and no. 653 00:29:11,387 --> 00:29:14,013 All of them are deceased except for one, 654 00:29:14,092 --> 00:29:15,647 the woman on the bottom right. 655 00:29:15,741 --> 00:29:18,795 Leann McGrath... 34 years old, currently a resident 656 00:29:18,880 --> 00:29:22,039 of Twin Pines Assisted-Living Center in Springdale. 657 00:29:22,141 --> 00:29:23,943 Powell's collected all of her medical files. 658 00:29:24,024 --> 00:29:25,575 He's been tracking her condition for years. 659 00:29:25,664 --> 00:29:28,041 She has the same frontal-lobe condition as the others. 660 00:29:28,131 --> 00:29:31,548 I have a feeling we just found Dr. Powell's next test subject. 661 00:29:51,446 --> 00:29:55,495 Sweetheart, I'm so sorry... 662 00:29:56,566 --> 00:29:58,234 but I failed you. 663 00:30:03,574 --> 00:30:05,527 We need to go away from here. 664 00:30:07,372 --> 00:30:09,355 Don't worry. I haven't forgot your things. 665 00:30:20,853 --> 00:30:21,947 Julian? 666 00:30:22,057 --> 00:30:23,876 I wasn't expecting you today. 667 00:30:23,985 --> 00:30:26,046 What's going on? A-are you taking her somewhere? 668 00:30:26,363 --> 00:30:28,402 Todd, I don't have time to explain, 669 00:30:28,765 --> 00:30:30,938 but I need you to understand that... 670 00:30:31,556 --> 00:30:33,218 that this isn't personal. 671 00:30:37,382 --> 00:30:40,282 We need you to escort us to Leann McGrath's room immediately. 672 00:30:40,399 --> 00:30:41,712 Yes, of course, Agent. 673 00:30:43,431 --> 00:30:44,522 What happened? You okay? 674 00:30:45,051 --> 00:30:47,691 He took Ms. McGrath toward client pickup. 675 00:30:54,002 --> 00:30:55,445 Dr. Powell. 676 00:30:56,248 --> 00:30:57,751 Let's go for a ride. 677 00:31:11,058 --> 00:31:12,263 Reddington! 678 00:31:19,638 --> 00:31:21,629 I'm sorry, but I don't know who the hell you are. 679 00:31:21,776 --> 00:31:23,954 My name is Raymond Reddington. 680 00:31:24,090 --> 00:31:27,420 I'm the man who was sent by Roger Hobbs to... 681 00:31:27,718 --> 00:31:29,179 get rid of you. 682 00:31:29,273 --> 00:31:30,273 Relax, Doctor. 683 00:31:30,367 --> 00:31:32,652 I have no intention of killing you. 684 00:31:32,732 --> 00:31:35,859 You are a potential solution to a problem. 685 00:31:35,998 --> 00:31:36,735 How so? 686 00:31:36,830 --> 00:31:39,480 A young woman I know and care for 687 00:31:39,565 --> 00:31:44,521 had a distant memory quite literally taken away from her 688 00:31:44,628 --> 00:31:48,615 when she was a little girl... erased. 689 00:31:48,707 --> 00:31:49,867 So, you want to apply my work 690 00:31:49,872 --> 00:31:51,716 to the field of memory extraction. 691 00:31:51,792 --> 00:31:54,371 Not your work, Doctor... your research. 692 00:31:54,780 --> 00:31:58,894 If you've been able to prove that brain cells can regenerate, 693 00:31:59,002 --> 00:32:03,298 with time, would your breakthrough relate in any way 694 00:32:03,400 --> 00:32:07,157 to the restoration of this young woman's memory? 695 00:32:09,944 --> 00:32:12,919 No, my work will not help the woman remember. 696 00:32:13,025 --> 00:32:14,987 In theory, transgenics can help rebuild 697 00:32:15,091 --> 00:32:18,187 damaged memory synapses, but there's a more... 698 00:32:19,575 --> 00:32:22,171 There's a more fundamental problem. 699 00:32:22,261 --> 00:32:23,912 And that is? 700 00:32:26,206 --> 00:32:27,894 Let me show you. 701 00:32:28,081 --> 00:32:29,232 You know Julian Powell? 702 00:32:29,313 --> 00:32:30,571 Of course. She's his fiancée. 703 00:32:30,671 --> 00:32:31,991 Ms. McGrath was in a car accident. 704 00:32:32,057 --> 00:32:33,208 She suffered catastrophic damage 705 00:32:33,297 --> 00:32:35,158 to the frontal lobe of her brain. 706 00:32:36,616 --> 00:32:38,681 There's an article here about the accident. 707 00:32:38,787 --> 00:32:40,543 I think it might have more of the story. 708 00:32:41,382 --> 00:32:43,441 "The car Ms. McGrath was riding in 709 00:32:43,528 --> 00:32:46,145 jumped a center divide and hit an oncoming tractor trailer. 710 00:32:46,225 --> 00:32:48,059 Officers at the scene said Ms. McGrath's car 711 00:32:48,147 --> 00:32:51,607 was being driven by her fiancé, Julian Powell." 712 00:32:57,286 --> 00:32:58,972 This is where she lived. 713 00:33:01,670 --> 00:33:03,953 It's all I have left of who she was. 714 00:33:04,930 --> 00:33:06,899 I proposed in this room. 715 00:33:07,008 --> 00:33:08,408 Wasn't supposed to happen like that. 716 00:33:08,410 --> 00:33:10,577 I had a more romantic plan, 717 00:33:10,666 --> 00:33:13,298 but once I had the ring, I couldn't help it. 718 00:33:14,885 --> 00:33:17,273 Six weeks later, she was gone. 719 00:33:17,650 --> 00:33:20,353 We were in the hospital... St. Michael's... 720 00:33:20,476 --> 00:33:23,442 and a good friend of mine and his wife were having a baby, 721 00:33:23,535 --> 00:33:27,370 and Leann and I were in the maternity ward until 4:00 AM. 722 00:33:27,464 --> 00:33:29,869 It was one of the happiest nights of my life. 723 00:33:34,184 --> 00:33:36,560 And then, in the car on the way home, 724 00:33:37,296 --> 00:33:39,201 we were both so tired. 725 00:33:43,977 --> 00:33:45,557 Yeah. 726 00:33:45,665 --> 00:33:47,591 You fell asleep at the wheel. 727 00:33:48,809 --> 00:33:50,408 So this is why he's been experimenting 728 00:33:50,487 --> 00:33:52,159 on patients with frontal-lobe damage. 729 00:33:52,241 --> 00:33:53,752 He's not looking for immortality. 730 00:33:53,831 --> 00:33:56,626 He's trying to bring back the woman he loves. 731 00:33:56,731 --> 00:33:58,229 I suppose Roger Hobbs 732 00:33:58,335 --> 00:34:03,058 doesn't care about your motives or practices, 733 00:34:03,156 --> 00:34:05,233 as long as he profits from your findings. 734 00:34:05,332 --> 00:34:07,103 I needed money to fund my research, 735 00:34:07,209 --> 00:34:09,828 and it was the only way that I could fix what I've done 736 00:34:09,924 --> 00:34:12,070 and the only way that I could get Leann back. 737 00:34:12,167 --> 00:34:13,698 So, what did you say to him, Doctor? 738 00:34:13,803 --> 00:34:17,228 Told him that my work would help him live forever. 739 00:34:18,350 --> 00:34:20,902 And he wrote a check that afternoon. 740 00:34:23,409 --> 00:34:25,920 This is where I do most of my real work. 741 00:34:26,018 --> 00:34:28,175 Thousands of hours spent sitting here, 742 00:34:28,281 --> 00:34:31,451 just searching, planning, believing. 743 00:34:31,556 --> 00:34:33,888 And... for what? 744 00:34:34,001 --> 00:34:35,137 Look... look at this. 745 00:34:35,230 --> 00:34:36,420 Look at... 746 00:34:37,118 --> 00:34:38,446 Useless. 747 00:34:39,471 --> 00:34:41,016 You never found anything. 748 00:34:41,101 --> 00:34:43,788 I lied, falsified the data. 749 00:34:44,783 --> 00:34:47,286 I had to. Hobbes would have cut me off. 750 00:34:47,363 --> 00:34:51,381 But none of this works. My research is a failure. 751 00:34:52,399 --> 00:34:54,204 I am a failure. 752 00:34:55,938 --> 00:34:57,589 I can't save her. 753 00:34:58,032 --> 00:35:01,161 You killed a lot of innocent people, Dr. Powell. 754 00:35:01,366 --> 00:35:03,375 I wanted to help them. 755 00:35:03,862 --> 00:35:05,890 What life did they have? 756 00:35:12,990 --> 00:35:15,564 What kind of life can she have now? 757 00:35:36,679 --> 00:35:40,675 Once again, police have identified the man who died earlier today. 758 00:35:40,762 --> 00:35:44,265 We can now confirm his name is Dr. Julian Powell. 759 00:35:44,351 --> 00:35:46,550 So far, we've been unable to locate... 760 00:35:50,427 --> 00:35:52,131 Nicely done. 761 00:35:52,880 --> 00:35:55,866 Every station's calling it a suicide. 762 00:35:57,231 --> 00:35:58,963 It's done. 763 00:35:59,292 --> 00:36:00,434 And the FBI? 764 00:36:00,531 --> 00:36:02,627 Nothing leads back to you. 765 00:36:05,195 --> 00:36:07,295 Why so dour, Roger? 766 00:36:07,376 --> 00:36:09,512 I lost a lot of money on this, Red. 767 00:36:10,352 --> 00:36:11,814 Tens of millions. 768 00:36:11,909 --> 00:36:15,184 This has nothing to do with the money. 769 00:36:15,265 --> 00:36:17,435 You wanted it to work. 770 00:36:17,683 --> 00:36:19,272 For all you've achieved, 771 00:36:19,363 --> 00:36:22,599 you actually thought this might be your legacy. 772 00:36:22,706 --> 00:36:23,733 If it wasn't for you, 773 00:36:23,826 --> 00:36:26,962 my legacy would be life without parole. 774 00:36:27,042 --> 00:36:31,583 Well, maybe you didn't save mankind from an untimely death, 775 00:36:32,356 --> 00:36:36,528 but someday, you may be able to spare me from one. 776 00:36:45,607 --> 00:36:47,801 Care to tell me what the hell happened today? 777 00:36:47,970 --> 00:36:49,050 I suppose I should. 778 00:36:49,138 --> 00:36:50,746 You stole Powell out from under us, 779 00:36:50,829 --> 00:36:53,364 and then an hour later, he ends up dead? 780 00:36:53,448 --> 00:36:54,500 Did you kill that man?! 781 00:36:54,591 --> 00:36:56,654 I'm happy to discuss the day's events, 782 00:36:56,779 --> 00:37:00,016 but not if you insist on doing so at this volume. 783 00:37:00,088 --> 00:37:02,051 You gave us this case because you wanted Powell, 784 00:37:02,128 --> 00:37:03,870 and then you used us to flush him out. 785 00:37:04,025 --> 00:37:05,288 Yes. 786 00:37:05,624 --> 00:37:06,734 "Yes." 787 00:37:07,761 --> 00:37:09,308 You wanted the science. 788 00:37:09,465 --> 00:37:11,163 The science didn't work. 789 00:37:11,276 --> 00:37:13,239 Powell was falsifying his results. 790 00:37:13,312 --> 00:37:17,562 He was never interested in immortality, but you know that. 791 00:37:17,576 --> 00:37:19,390 He wanted to get his fiancée back. 792 00:37:19,467 --> 00:37:20,735 He knew it was over, 793 00:37:21,129 --> 00:37:22,725 so he ended it. 794 00:37:23,146 --> 00:37:24,406 That's the truth. 795 00:37:24,498 --> 00:37:26,745 That's half the truth. 796 00:37:27,006 --> 00:37:29,584 I don't take anything you say at face value. 797 00:37:31,070 --> 00:37:32,465 Fair enough. 798 00:37:33,155 --> 00:37:36,395 My interest in Powell's research was only half the picture. 799 00:37:36,486 --> 00:37:39,529 This was always about Roger Hobbs. 800 00:37:39,614 --> 00:37:43,443 I used the FBI to create a problem for Roger. 801 00:37:43,537 --> 00:37:46,189 I needed the man to be in my debt, and now he is. 802 00:37:46,280 --> 00:37:48,316 Roger Hobbs is a murderer. 803 00:37:48,397 --> 00:37:50,134 He may not have conducted those experiments, 804 00:37:50,226 --> 00:37:53,118 but according to the law, he is just as guilty, 805 00:37:53,222 --> 00:37:56,135 and now without Powell, we can't prove it. 806 00:37:56,217 --> 00:37:59,989 Don't be so quick to make an enemy of Roger Hobbs. 807 00:38:00,434 --> 00:38:03,826 You don't see it yet, Lizzy, but a dark cloud is approaching, 808 00:38:03,920 --> 00:38:08,456 and when it arrives, Roger Hobbs will be a very good friend 809 00:38:08,537 --> 00:38:11,625 at exactly the moment he needs to be. 810 00:38:14,452 --> 00:38:16,629 Harold, sorry to pull you away. 811 00:38:16,969 --> 00:38:18,557 Looking sharp. 812 00:38:18,675 --> 00:38:20,448 I'm on my way to some fundraiser... 813 00:38:20,533 --> 00:38:23,408 another $5 piece of chicken for $50,000 a plate. 814 00:38:23,486 --> 00:38:26,166 I have a feeling you'll be seeing a lot more of those in the future. 815 00:38:26,877 --> 00:38:29,196 Heard things worked out for Roger Hobbs. 816 00:38:29,286 --> 00:38:30,435 I'm glad to hear it. 817 00:38:30,526 --> 00:38:31,673 Hey, I just came by 818 00:38:31,769 --> 00:38:34,487 to clear the air about our conversation earlier. 819 00:38:34,587 --> 00:38:36,802 I hope you didn't misconstrue my intent. 820 00:38:36,906 --> 00:38:37,995 - Not a problem. - Good. 821 00:38:38,086 --> 00:38:40,177 I wouldn't want anything to come between us. 822 00:38:40,282 --> 00:38:41,041 Let me ask you a question... 823 00:38:41,135 --> 00:38:44,444 I got a call earlier from Dr. Levin. 824 00:38:44,538 --> 00:38:46,415 He said I might get cut from the trial. 825 00:38:46,523 --> 00:38:48,107 You know anything about that? 826 00:38:48,187 --> 00:38:50,387 How would I know anything about that? 827 00:38:50,866 --> 00:38:53,332 But I wouldn't sweat it. I'll make a call. 828 00:38:54,157 --> 00:38:55,813 That's what friends do. 829 00:39:02,466 --> 00:39:04,586 - Hey. - Hey. What are you still doing here? 830 00:39:04,679 --> 00:39:05,975 I could ask you the same thing. 831 00:39:06,148 --> 00:39:07,148 What happened to dinner? 832 00:39:08,069 --> 00:39:10,032 I just didn't feel like going out. 833 00:39:12,496 --> 00:39:14,077 What's going on, Keen? 834 00:39:15,978 --> 00:39:19,617 You said earlier that I had so much to celebrate. 835 00:39:20,158 --> 00:39:21,890 You know that isn't true. 836 00:39:22,921 --> 00:39:24,854 I mean, I thought by the time I was in my 30s, 837 00:39:24,936 --> 00:39:27,016 I'd have something to show for it. 838 00:39:27,299 --> 00:39:29,428 I would at least be a prestigious profiler. 839 00:39:29,514 --> 00:39:32,045 I mean, I was the top in my class. 840 00:39:32,195 --> 00:39:34,167 I thought I'd have a loving relationship with someone, 841 00:39:34,254 --> 00:39:36,716 maybe we would be raising a family together. 842 00:39:37,937 --> 00:39:39,284 At least you've got a dog. 843 00:39:39,379 --> 00:39:41,075 That's one up on me. 844 00:39:41,677 --> 00:39:43,771 I don't know who I am. 845 00:39:45,212 --> 00:39:47,542 I don't know if this is my birthday. 846 00:39:47,634 --> 00:39:49,618 I don't even know my own name. 847 00:39:49,714 --> 00:39:50,718 No, I know who I am. 848 00:39:50,812 --> 00:39:54,208 I am the puppet of some high-functioning sociopath. 849 00:39:54,331 --> 00:39:56,282 I don't even know what I'm doing here. 850 00:39:56,371 --> 00:39:57,407 What you're doing here 851 00:39:57,657 --> 00:40:00,822 is celebrating your birthday with me. 852 00:40:03,002 --> 00:40:04,042 What did you... 853 00:40:04,066 --> 00:40:05,638 See, I called the restaurant. 854 00:40:05,764 --> 00:40:07,907 I thought I'd send you and your friends a bottle of wine. 855 00:40:08,001 --> 00:40:10,339 Turns out, there wasn't a reservation, so I figured 856 00:40:10,426 --> 00:40:12,918 since you weren't going to Wing Yee, 857 00:40:13,006 --> 00:40:14,357 I was bringing Wing Yee to you. 858 00:40:14,470 --> 00:40:17,156 ♪ tonight we'll fly a while ♪ 859 00:40:19,861 --> 00:40:25,667 ♪ just give me the word ♪ 860 00:40:27,672 --> 00:40:29,842 ♪ and hold on to me ♪ 861 00:40:29,973 --> 00:40:31,126 Oh, look at you! 862 00:40:32,451 --> 00:40:35,208 I've been saving this for a special occasion. 863 00:40:35,300 --> 00:40:38,194 ♪ like I hold on to you ♪ 864 00:40:38,296 --> 00:40:39,633 Well... 865 00:40:41,351 --> 00:40:42,746 I'm honored. 866 00:40:43,120 --> 00:40:49,125 ♪ a steeple holds a bell ♪ 867 00:40:50,849 --> 00:40:56,643 ♪ the night sky holds the moon ♪ 868 00:41:08,582 --> 00:41:13,355 ♪ coverlets and down ♪ 869 00:41:15,974 --> 00:41:23,004 ♪ will catch you when you fall ♪ 870 00:41:24,189 --> 00:41:25,582 I don't care how long it takes 871 00:41:25,673 --> 00:41:27,471 or what expense you have to go to. 872 00:41:27,596 --> 00:41:30,377 I want Jacob Phelps found. 873 00:42:07,704 --> 00:42:09,530 - Shh! Shh! - What are you doing?! 874 00:42:12,827 --> 00:42:14,470 I didn't know where else to go. 875 00:42:18,427 --> 00:42:25,991 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 875 00:42:26,305 --> 00:43:26,900 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3fk3a Help other users to choose the best subtitles 64962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.