All language subtitles for The.Blacklist.S02E16.720p.WEB-DL.2CH.x265.[@SeriesLand4U]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,166 --> 00:00:01,734 Cooper: Previously on the blacklist... 2 00:00:01,736 --> 00:00:03,369 You said that you were on official business 3 00:00:03,371 --> 00:00:05,804 When you encountered mr. Ames on the ship, the phoenix. 4 00:00:05,806 --> 00:00:08,340 You're the target of a federal murder investigation. 5 00:00:08,342 --> 00:00:09,975 Do you really think the best choice 6 00:00:09,977 --> 00:00:10,776 At this point is to shut me out? 7 00:00:10,778 --> 00:00:13,779 I strongly advise you to not commit perjury to protect her... 8 00:00:13,781 --> 00:00:15,914 You asked me a question and I answered it. 9 00:00:15,916 --> 00:00:16,648 Are we finished? 10 00:00:16,650 --> 00:00:18,484 A discharged bullet found at the scene. 11 00:00:18,486 --> 00:00:21,053 It's a match to agent keen's firearm. 12 00:00:21,055 --> 00:00:22,855 Let's talk about tom keen. 13 00:00:22,857 --> 00:00:24,156 My ex-husband is dead. 14 00:00:24,158 --> 00:00:25,124 I just need to go back in, okay? 15 00:00:25,126 --> 00:00:27,026 I don't care what it is. I'll take anything. 16 00:00:27,028 --> 00:00:27,526 How's your german? 17 00:00:27,528 --> 00:00:30,295 Reddington: You trained him to be a deep cover operative. 18 00:00:30,297 --> 00:00:30,896 It's all he's ever done. 19 00:00:30,898 --> 00:00:35,534 When one operation ends, he comes back to you for another. 20 00:00:36,069 --> 00:00:36,935 (grunting) 21 00:00:36,937 --> 00:00:39,905 Man: What do you want? I want tom keen. 22 00:00:41,000 --> 00:00:47,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 23 00:01:01,428 --> 00:01:03,262 (speaking german) 24 00:01:18,344 --> 00:01:19,878 (groans) 25 00:01:31,224 --> 00:01:33,092 (speaking german) 26 00:02:28,414 --> 00:02:30,015 (screaming) 27 00:02:42,996 --> 00:02:45,063 Judge denner: You know what that is? 28 00:02:45,065 --> 00:02:46,665 Looks like a bullet. 29 00:02:46,667 --> 00:02:47,966 It's your bullet. 30 00:02:47,968 --> 00:02:51,236 Forensics team pried it from the floorboards of the phoenix. 31 00:02:51,238 --> 00:02:55,541 Ballistics matched it to your fbi-issued 9 millimeter. 32 00:02:57,310 --> 00:02:58,210 There's more. 33 00:02:58,212 --> 00:03:00,479 A crime lab found trace amounts 34 00:03:00,481 --> 00:03:04,016 Of blood belonging to samuel aleko. 35 00:03:04,018 --> 00:03:05,851 Here's the report, see for yourself. 36 00:03:05,853 --> 00:03:06,885 Why are you showing me this? 37 00:03:06,887 --> 00:03:08,153 Because it contradicts every word 38 00:03:08,155 --> 00:03:10,155 That's come out of your mouth since you walked in here. 39 00:03:10,157 --> 00:03:14,092 Because at a minimum, it is direct evidence of your perjury 40 00:03:14,094 --> 00:03:14,726 And I'm trying to decide 41 00:03:14,728 --> 00:03:17,429 If it should be exhibit a in your murder trial. 42 00:03:17,431 --> 00:03:19,965 You made it very clear you never saw 43 00:03:19,967 --> 00:03:21,800 Samuel aleko on the phoenix. 44 00:03:21,802 --> 00:03:25,237 I suppose shooting the man must have slipped your mind. 45 00:03:25,239 --> 00:03:25,938 I sat right here 46 00:03:25,940 --> 00:03:27,105 And told you exactly what happened. 47 00:03:27,107 --> 00:03:29,641 Maybe wilcox is fabricating evidence 48 00:03:29,643 --> 00:03:31,009 To support his case. 49 00:03:31,011 --> 00:03:32,978 You know my record, agent keen. 50 00:03:32,980 --> 00:03:33,712 There's no love lost 51 00:03:33,714 --> 00:03:35,714 Between me and the federal government. 52 00:03:35,716 --> 00:03:38,650 That said, I do recognize that exceptional measures 53 00:03:38,652 --> 00:03:43,255 Are sometimes required to preserve our security. 54 00:03:44,757 --> 00:03:47,759 Talk to me. Enough lies. 55 00:03:51,164 --> 00:03:52,564 I see. 56 00:03:52,566 --> 00:03:56,368 Well, in that case, you really leave me no alternative. 57 00:03:56,370 --> 00:03:57,836 I can't shield your actions 58 00:03:57,838 --> 00:03:58,704 In the name of national security 59 00:03:58,706 --> 00:04:02,074 If you insist on concealing the truth of those actions. 60 00:04:02,076 --> 00:04:03,308 I did not kill 61 00:04:03,310 --> 00:04:05,410 Eugene ames. 62 00:04:05,412 --> 00:04:07,246 That's the only truth you need to know. 63 00:04:07,248 --> 00:04:08,513 Well, a jury may feel differently. 64 00:04:08,515 --> 00:04:11,550 And something tells me we're about to find out. 65 00:04:11,552 --> 00:04:11,984 We're done. 66 00:04:11,986 --> 00:04:14,319 I'll issue my ruling in the morning. 67 00:04:15,989 --> 00:04:18,557 Reddington: Die entrechteten. 68 00:04:18,559 --> 00:04:19,024 Really, aram, 69 00:04:19,026 --> 00:04:21,927 These misanthropes have been on my radar for years. 70 00:04:21,929 --> 00:04:24,296 The fbi must have some kind of file. 71 00:04:24,298 --> 00:04:26,898 We do, I'm just finalizing some of the translations. 72 00:04:26,900 --> 00:04:27,566 Just a few more seconds. 73 00:04:27,568 --> 00:04:30,168 I'm sorry, I admit I don't quite follow this plan. 74 00:04:30,170 --> 00:04:32,504 Agent keen is facing an indictment 75 00:04:32,506 --> 00:04:34,539 For a murder she didn't commit. 76 00:04:34,541 --> 00:04:35,974 I found us a lead on the whereabouts 77 00:04:35,976 --> 00:04:39,311 Of the one man who can exonerate her. 78 00:04:39,313 --> 00:04:41,513 Tom keen. Wait, what? 79 00:04:41,515 --> 00:04:42,547 Samar: Tom keen is dead. 80 00:04:42,549 --> 00:04:44,316 He was shot and killed months ago. 81 00:04:44,318 --> 00:04:47,819 No. Agent keen shot him, but she didn't kill him. 82 00:04:47,821 --> 00:04:49,388 In what may be agent keen's 83 00:04:49,390 --> 00:04:52,224 Single greatest lapse in judgment, 84 00:04:52,226 --> 00:04:53,759 She saved the imposter 85 00:04:53,761 --> 00:04:56,028 Pretending to be her devoted husband, 86 00:04:56,030 --> 00:04:58,230 Opting instead to hold him captive 87 00:04:58,232 --> 00:05:00,832 In the rusty hull of an abandoned ship. 88 00:05:00,834 --> 00:05:02,200 Please tell me you made that up. 89 00:05:02,202 --> 00:05:03,235 The harbormaster found tom. 90 00:05:03,237 --> 00:05:04,102 He was going to go to the police. 91 00:05:04,104 --> 00:05:08,073 So, tom killed him to keep liz from going to prison. 92 00:05:08,075 --> 00:05:09,141 That is... Insane? 93 00:05:09,143 --> 00:05:11,543 I was going to say extremely romantic. 94 00:05:11,545 --> 00:05:12,177 If we can bring tom back 95 00:05:12,179 --> 00:05:14,680 And get denner to realize that tom killed eugene ames, 96 00:05:14,682 --> 00:05:17,449 Then maybe we can still stop liz from being indicted. 97 00:05:17,451 --> 00:05:19,451 (keyboard clacking) aram: Okay, here we go. 98 00:05:19,453 --> 00:05:21,386 According to our assets in dresden, 99 00:05:21,388 --> 00:05:24,456 You are looking at the leadership structure 100 00:05:24,458 --> 00:05:25,891 Of die entrechteten. 101 00:05:25,893 --> 00:05:27,292 What the hell does that mean? 102 00:05:27,294 --> 00:05:28,960 The disenfranchised. 103 00:05:28,962 --> 00:05:31,263 They may look like common street thugs, 104 00:05:31,265 --> 00:05:34,333 But don't underestimate their authority. 105 00:05:34,335 --> 00:05:35,400 They're racists 106 00:05:35,402 --> 00:05:37,402 Masquerading as patriots. 107 00:05:37,404 --> 00:05:39,004 Germany for germans. 108 00:05:39,006 --> 00:05:40,605 On the surface, they're all about 109 00:05:40,607 --> 00:05:45,110 Anti-immigration and preservation of the aryan race. 110 00:05:45,112 --> 00:05:47,346 But look a little deeper, 111 00:05:47,348 --> 00:05:48,046 And you'll find 112 00:05:48,048 --> 00:05:50,549 They care far less about white power 113 00:05:50,551 --> 00:05:52,451 Than they do about white powder. 114 00:05:52,453 --> 00:05:53,618 They're drug dealers? 115 00:05:53,620 --> 00:05:55,954 Among the most ruthless in europe. 116 00:05:55,956 --> 00:05:56,822 Somewhere along the line, 117 00:05:56,824 --> 00:06:00,125 They realized that keeping german neighborhoods white 118 00:06:00,127 --> 00:06:02,661 Is more than politics, it's economics. 119 00:06:02,663 --> 00:06:04,196 Aram: These guys are fighting a street war. 120 00:06:04,198 --> 00:06:05,897 Interpol estimates at least a dozen 121 00:06:05,899 --> 00:06:07,899 Drug-related homicides in the last year alone. 122 00:06:07,901 --> 00:06:09,368 You're telling me that tom keen, 123 00:06:09,370 --> 00:06:10,936 The four eyes who taught third grade, 124 00:06:10,938 --> 00:06:12,070 Is walking into that? 125 00:06:12,072 --> 00:06:12,771 How do we find him? 126 00:06:12,773 --> 00:06:14,506 I can check but I don't think we have 127 00:06:14,508 --> 00:06:16,274 Any friends on the inside. 128 00:06:16,276 --> 00:06:17,376 I do. 129 00:06:17,378 --> 00:06:19,010 I'm coming with you. Reddington: No, you're not. 130 00:06:19,012 --> 00:06:20,612 She's my partner, and you might need a hand 131 00:06:20,614 --> 00:06:22,481 From this side of the law to clear her name. 132 00:06:22,483 --> 00:06:23,515 You open your mouth, 133 00:06:23,517 --> 00:06:25,016 Donald, and hay flies out. 134 00:06:25,018 --> 00:06:28,387 You look and feel and smell like cop. 135 00:06:28,389 --> 00:06:30,822 You are what you are. It's admirable. 136 00:06:30,824 --> 00:06:34,793 But this is my world and you're a tourist. 137 00:06:34,795 --> 00:06:36,895 You blink wrong, we are both dead 138 00:06:36,897 --> 00:06:39,197 And your partner goes to prison. 139 00:06:39,199 --> 00:06:42,601 I'll keep my mouth shut and stay out of the way. 140 00:06:44,404 --> 00:06:45,070 What's going on? 141 00:06:45,072 --> 00:06:47,773 Agent ressler and I were just discussing 142 00:06:47,775 --> 00:06:49,274 Travel arrangements. 143 00:06:49,276 --> 00:06:50,776 What are you doing here? 144 00:06:50,778 --> 00:06:52,210 We found tom. 145 00:06:52,212 --> 00:06:53,211 We're gonna make him come back, 146 00:06:53,213 --> 00:06:55,280 Tell the judge that you're innocent. 147 00:06:56,282 --> 00:06:57,749 Can we talk? 148 00:06:59,018 --> 00:07:00,352 What are you doing? 149 00:07:00,354 --> 00:07:01,887 Whatever it takes to keep you safe. 150 00:07:01,889 --> 00:07:05,390 Finding tom will not keep me safe. I lied to the court. 151 00:07:05,392 --> 00:07:07,559 We can handle a perjury count, 152 00:07:07,561 --> 00:07:10,028 It's the murder charge I'd like to avoid. 153 00:07:10,030 --> 00:07:12,864 How? Judge denner's right. I covered it up. 154 00:07:12,866 --> 00:07:17,135 At the very least, I'm an accessory after the fact. 155 00:07:17,370 --> 00:07:18,637 Listen to me. 156 00:07:18,639 --> 00:07:20,605 Juries care about intent. 157 00:07:20,607 --> 00:07:23,575 You didn't intend to kill the harbormaster, 158 00:07:23,577 --> 00:07:25,343 That was tom's decision. 159 00:07:25,345 --> 00:07:28,413 Right now, that judge may think you're guilty 160 00:07:28,415 --> 00:07:29,714 And it's not easy to let 161 00:07:29,716 --> 00:07:31,817 A cold-blooded killer go free, 162 00:07:31,819 --> 00:07:34,085 Even in the name of national security. 163 00:07:34,087 --> 00:07:37,155 But a cold-blooded killer, you are not. 164 00:07:37,157 --> 00:07:39,658 If we can prove tom is responsible, 165 00:07:39,660 --> 00:07:42,461 It might just tip the scales. 166 00:07:42,463 --> 00:07:43,161 It was my fault. 167 00:07:43,163 --> 00:07:44,996 I never should have put him there. 168 00:07:44,998 --> 00:07:48,433 He'll go to prison for the rest of his life because of me. 169 00:07:49,001 --> 00:07:50,769 One step at a time, lizzy. 170 00:07:50,771 --> 00:07:53,038 He's not gonna come back. 171 00:07:53,406 --> 00:07:54,806 He will. 172 00:07:54,808 --> 00:07:58,677 This journey we're on isn't over just yet. 173 00:07:58,679 --> 00:08:03,148 You may have given up on us, but I haven't. 174 00:08:10,456 --> 00:08:13,024 (indistinct chatter) 175 00:08:18,030 --> 00:08:19,364 Ruddiger. 176 00:08:19,366 --> 00:08:20,899 (both laughing) 177 00:08:20,901 --> 00:08:22,300 I heard the good news! 178 00:08:22,302 --> 00:08:24,402 Good news? I am in rehab. 179 00:08:24,871 --> 00:08:25,737 Precisely! 180 00:08:25,739 --> 00:08:28,473 It requires a great deal of courage 181 00:08:28,475 --> 00:08:29,608 And intestinal fortitude 182 00:08:29,610 --> 00:08:33,812 For a man to take that first step toward sobriety. 183 00:08:33,814 --> 00:08:35,213 I couldn't do it, myself. 184 00:08:35,215 --> 00:08:37,048 It was court ordered. 185 00:08:37,050 --> 00:08:40,018 I got drunk and crashed my daughter's passat. 186 00:08:40,020 --> 00:08:41,653 She will never speak to me again. 187 00:08:41,655 --> 00:08:43,221 What's the ninth step again? 188 00:08:43,223 --> 00:08:46,358 Make amends to those you harmed? 189 00:08:46,792 --> 00:08:48,260 What do you want? 190 00:08:49,962 --> 00:08:53,932 You do any business with die entrechteten? 191 00:08:53,934 --> 00:08:57,602 No. But I do know others who have. 192 00:08:57,604 --> 00:08:58,503 An arms dealer, 193 00:08:58,505 --> 00:09:00,338 Name of kohl. Splendid! 194 00:09:00,340 --> 00:09:02,741 Perhaps you could put me in touch with him? 195 00:09:02,743 --> 00:09:04,209 Oh, you best try your ouija board. 196 00:09:04,211 --> 00:09:06,945 He was assassinated, shot dead in his car. 197 00:09:06,947 --> 00:09:09,881 They do business now with an austrian. 198 00:09:09,883 --> 00:09:10,348 Becker, I think. 199 00:09:10,350 --> 00:09:13,251 Since when did a pack of stumper like die entrechteten 200 00:09:13,253 --> 00:09:15,820 Get access to military hardware? 201 00:09:15,822 --> 00:09:18,523 Word is they recruited a new boy. 202 00:09:18,525 --> 00:09:22,127 They're looking for f2000 machine guns. 203 00:09:22,129 --> 00:09:23,695 Do you know where or when? 204 00:09:23,697 --> 00:09:24,930 No. 205 00:09:24,932 --> 00:09:27,933 But if you wire some cash into my patient account, 206 00:09:27,935 --> 00:09:29,668 They'll let me use the phone. 207 00:09:29,670 --> 00:09:31,236 I'll ask around. 208 00:09:31,437 --> 00:09:32,971 Thank you, max. Yeah. 209 00:09:32,973 --> 00:09:36,341 And remember, one day at a time, pal. 210 00:09:36,343 --> 00:09:37,676 Ah. 211 00:09:37,743 --> 00:09:41,046 So the man we're looking for is a franz becker. 212 00:09:41,048 --> 00:09:43,481 The holiest man I've ever seen. 213 00:09:43,483 --> 00:09:44,482 What church? 214 00:09:44,484 --> 00:09:45,617 (laughs) god, no. 215 00:09:45,619 --> 00:09:49,454 I mean he is literally covered in holes. 216 00:09:49,456 --> 00:09:53,024 Every square inch of the man is pierced. 217 00:09:53,026 --> 00:09:53,491 It's impressive. 218 00:09:53,493 --> 00:09:56,227 That's who you think tom reached out to? 219 00:09:56,229 --> 00:09:58,063 That's who I would reach out to. 220 00:09:58,065 --> 00:10:03,034 Unfortunately, tom and I share some propensities. 221 00:10:08,774 --> 00:10:12,677 Whatever you think you know about tom keen, forget it. 222 00:10:12,679 --> 00:10:15,447 The bookish elementary school teacher 223 00:10:15,449 --> 00:10:17,349 Was a masterful illusion. 224 00:10:17,351 --> 00:10:20,051 The man is an extremely talented 225 00:10:20,053 --> 00:10:21,219 Covert operative. 226 00:10:21,221 --> 00:10:23,021 I'm not surprised he convinced you 227 00:10:23,023 --> 00:10:24,456 That his persona was real. 228 00:10:24,458 --> 00:10:29,527 Once he takes on a new identity, he convinces himself. 229 00:10:45,411 --> 00:10:47,679 (soldier speaking german) 230 00:11:02,795 --> 00:11:04,596 Women's dresses. 231 00:11:15,374 --> 00:11:16,975 (speaking german) 232 00:11:30,456 --> 00:11:32,457 Ressler: Women's dresses, huh? 233 00:11:33,859 --> 00:11:35,427 Liz: Yes, jeff, I understand 234 00:11:35,429 --> 00:11:36,327 You're my financial planner, 235 00:11:36,329 --> 00:11:38,763 But I'm not asking for your advice on this. 236 00:11:38,765 --> 00:11:41,399 I just need you to do it. 237 00:11:41,634 --> 00:11:45,370 Jeff, of course I know it's a lot of money. 238 00:11:46,205 --> 00:11:49,274 Thank you. You have the routing number? 239 00:11:49,276 --> 00:11:50,275 No, I want the account closed 240 00:11:50,277 --> 00:11:53,445 And the money transferred today. (knocking on door) 241 00:11:53,447 --> 00:11:54,979 Thanks again. 242 00:11:55,748 --> 00:11:57,115 Sir, I was just coming... 243 00:11:57,117 --> 00:11:58,516 (door closes) 244 00:11:58,984 --> 00:12:00,385 I perjured myself. 245 00:12:00,387 --> 00:12:02,721 I told the judge that you were on that ship 246 00:12:02,723 --> 00:12:03,888 For official business. 247 00:12:03,890 --> 00:12:04,856 Under oath. 248 00:12:04,858 --> 00:12:07,392 I've crossed my share of lines in this job, 249 00:12:07,394 --> 00:12:08,593 But I always told myself 250 00:12:08,595 --> 00:12:09,894 That wouldn't be one of them. 251 00:12:09,896 --> 00:12:12,330 Of course, you know that. You were counting on it. 252 00:12:12,332 --> 00:12:13,231 Sir. I made it clear 253 00:12:13,233 --> 00:12:14,199 That I wouldn't lie to the court. 254 00:12:14,201 --> 00:12:15,800 I ordered you not to put me in that position, 255 00:12:15,802 --> 00:12:18,236 And you intentionally did exactly that. 256 00:12:18,238 --> 00:12:19,304 I'm sorry, sir. I never wanted... 257 00:12:19,306 --> 00:12:21,339 That is exactly what you wanted. Damn it, keen. 258 00:12:21,341 --> 00:12:23,274 Grow up! You want to play the angles, 259 00:12:23,276 --> 00:12:24,843 You want to leverage your friends and colleagues, 260 00:12:24,845 --> 00:12:26,277 At least have the decency to admit it. 261 00:12:26,279 --> 00:12:27,245 I'm not sorry for what I did. 262 00:12:27,247 --> 00:12:29,614 But I am sorry that it had to be done. 263 00:12:29,616 --> 00:12:30,949 I wanted berlin dead. 264 00:12:30,951 --> 00:12:33,051 I wanted him to pay for what he did 265 00:12:33,053 --> 00:12:35,520 To meera, to you, to all of us. 266 00:12:35,522 --> 00:12:38,456 I brought tom to that ship for us. 267 00:12:38,458 --> 00:12:39,591 I don't regret it, 268 00:12:39,593 --> 00:12:40,625 And I'm not gonna lay down 269 00:12:40,627 --> 00:12:42,026 And quietly go to prison for it... 270 00:12:42,028 --> 00:12:43,161 Can you even hear yourself, agent keen? 271 00:12:43,163 --> 00:12:45,196 You held another human being captive. 272 00:12:45,198 --> 00:12:46,798 You set in motion a chain of events 273 00:12:46,800 --> 00:12:48,366 That cost an innocent man his life. 274 00:12:48,368 --> 00:12:50,735 What you did wasn't right. It wasn't necessary. 275 00:12:50,737 --> 00:12:51,970 It was a crime, way outside 276 00:12:51,972 --> 00:12:53,905 The lines of what we stand for. 277 00:12:53,907 --> 00:12:55,473 I came in here to say 278 00:12:55,475 --> 00:12:57,575 That I don't recognize you anymore. 279 00:12:57,577 --> 00:12:59,677 But after what I did today, the truth is, 280 00:12:59,679 --> 00:13:01,679 I don't recognize myself. 281 00:13:01,681 --> 00:13:03,381 Sir, you're bleeding. 282 00:13:04,583 --> 00:13:06,551 Are you all right? 283 00:13:06,752 --> 00:13:08,119 I'm fine. 284 00:13:09,255 --> 00:13:11,122 Liz: Oh! Sir? 285 00:13:11,124 --> 00:13:13,057 I need help in here! 286 00:13:15,361 --> 00:13:17,028 (buzzing) 287 00:13:17,030 --> 00:13:19,063 Reddington: So, it's ink now? 288 00:13:19,265 --> 00:13:21,299 My goodness, franz? 289 00:13:21,301 --> 00:13:23,501 As if you hadn't found enough ways 290 00:13:23,503 --> 00:13:27,705 To decorate that pink hide of yours. 291 00:13:28,007 --> 00:13:29,140 Hello, red. 292 00:13:29,142 --> 00:13:31,009 You know, freud hypothesized that 293 00:13:31,011 --> 00:13:33,511 Tattoos are a defense mechanism. 294 00:13:33,513 --> 00:13:38,183 A way of externalizing some internal trauma. 295 00:13:38,450 --> 00:13:39,150 So, tell me, 296 00:13:39,152 --> 00:13:41,286 What secret pain are you hiding 297 00:13:41,288 --> 00:13:44,856 Beneath that already crowded exterior? 298 00:13:45,024 --> 00:13:47,992 Dude, I just like tattoos. 299 00:13:47,994 --> 00:13:49,527 (laughs) 300 00:13:49,529 --> 00:13:51,629 I thought perhaps it had something to do 301 00:13:51,631 --> 00:13:54,132 With that recent snafu at the airport. 302 00:13:54,134 --> 00:13:58,269 I heard about what happened with your shipment. 303 00:13:58,871 --> 00:14:00,905 (speaking german) 304 00:14:06,011 --> 00:14:07,712 What do you want, red? 305 00:14:07,714 --> 00:14:11,082 A quiet place next to a lovely stream, 306 00:14:11,084 --> 00:14:14,652 Where I can watch things float by. 307 00:14:15,721 --> 00:14:16,855 Someday. 308 00:14:16,857 --> 00:14:18,823 But I do have a certain sway with 309 00:14:18,825 --> 00:14:20,558 The appropriate german authorities. 310 00:14:20,560 --> 00:14:23,728 I can get your shipment released from customs. 311 00:14:23,730 --> 00:14:26,364 This is very kind of you. 312 00:14:26,732 --> 00:14:27,432 What's the catch? 313 00:14:27,434 --> 00:14:30,235 In exchange for getting your weapons released, 314 00:14:30,237 --> 00:14:32,537 I keep 35% of the shipment. 315 00:14:32,539 --> 00:14:33,738 A transaction fee. 316 00:14:33,740 --> 00:14:35,974 Red, those weapons aren't mine. 317 00:14:35,976 --> 00:14:37,809 They're earmarked for a client. 318 00:14:37,811 --> 00:14:40,278 I'm about to close with another broker 319 00:14:40,280 --> 00:14:41,746 To replace the shipment. 320 00:14:41,748 --> 00:14:43,214 That'll cost you dearly. 321 00:14:43,216 --> 00:14:45,350 I'm supposed to make delivery tonight. 322 00:14:45,352 --> 00:14:49,354 And those aren't the kind of guys you want to piss off. 323 00:14:49,421 --> 00:14:51,055 My evening's wide open. 324 00:14:51,057 --> 00:14:53,858 And there's nothing I appreciate more than 325 00:14:53,860 --> 00:14:55,326 Customer service. 326 00:14:55,328 --> 00:14:57,562 It appears we're partners, franz. 327 00:14:57,564 --> 00:15:01,499 So, just sit back and let that tattoo dry, or set, 328 00:15:01,501 --> 00:15:03,568 Or whatever the hell it is tattoos do, 329 00:15:03,570 --> 00:15:05,770 And I'll handle the negotiations 330 00:15:05,772 --> 00:15:07,672 On our behalf. 331 00:15:13,078 --> 00:15:14,779 Dr. Harper. I'm agent keen. 332 00:15:14,781 --> 00:15:16,881 I was with director cooper when he was brought in. 333 00:15:16,883 --> 00:15:18,549 You were present for the seizure? 334 00:15:18,551 --> 00:15:19,250 Yes. Is that what that was? 335 00:15:19,252 --> 00:15:21,452 He seemed fine and then all of a sudden... 336 00:15:21,454 --> 00:15:22,687 Liz. Oh, my god. Charlene. 337 00:15:22,689 --> 00:15:23,721 Where is he? What are they saying? 338 00:15:23,723 --> 00:15:25,757 This is dr. Harper, this is mrs. Cooper. 339 00:15:25,759 --> 00:15:29,027 Mrs. Cooper, your husband's being evaluated as we speak. 340 00:15:29,029 --> 00:15:29,961 Is he conscious? 341 00:15:29,963 --> 00:15:31,462 I'm afraid not. But it's still early. 342 00:15:31,464 --> 00:15:32,897 It appears your husband experienced 343 00:15:32,899 --> 00:15:34,699 A rather significant seizure. 344 00:15:34,701 --> 00:15:35,767 That may be due to his condition, 345 00:15:35,769 --> 00:15:39,003 Or his condition exacerbated by a high level of stress. 346 00:15:39,005 --> 00:15:40,471 Liz: He was with me. 347 00:15:41,507 --> 00:15:42,674 We were arguing. 348 00:15:42,676 --> 00:15:44,142 But he's okay? 349 00:15:44,144 --> 00:15:45,877 I mean, he will be okay? 350 00:15:45,879 --> 00:15:48,179 Mrs. Cooper, I wish I could be more specific. 351 00:15:48,181 --> 00:15:51,249 But as I said, it's still early. 352 00:15:52,685 --> 00:15:54,686 (gerst speaking german) 353 00:16:36,762 --> 00:16:38,463 (speaking german) 354 00:16:41,767 --> 00:16:43,067 What the hell are you doing here? 355 00:16:43,069 --> 00:16:45,503 I know you were expecting franz becker, 356 00:16:45,505 --> 00:16:47,138 But franz and his men ran into some 357 00:16:47,140 --> 00:16:49,173 Unexpected turbulence at the airport. 358 00:16:49,175 --> 00:16:51,609 Turn your car around and get out of here. 359 00:16:51,611 --> 00:16:54,145 I can't do that. Elizabeth is in trouble. 360 00:16:54,147 --> 00:16:56,848 Are you listening? You're gonna get us all killed. 361 00:16:56,850 --> 00:16:58,282 She's about to be indicted 362 00:16:58,284 --> 00:16:59,984 For the harbormaster's murder. 363 00:16:59,986 --> 00:17:02,120 You need to come back with us. 364 00:17:02,122 --> 00:17:04,455 That's not happening. 365 00:17:06,358 --> 00:17:08,426 Tell liz she's on her own. 366 00:17:10,295 --> 00:17:11,829 (speaking german) 367 00:17:14,199 --> 00:17:16,334 You're damn right there's a problem. 368 00:17:16,336 --> 00:17:19,137 Elias. My name is raymond reddington, 369 00:17:19,139 --> 00:17:21,939 At the risk of sounding immodest, 370 00:17:21,941 --> 00:17:23,608 Perhaps my reputation precedes me. 371 00:17:23,610 --> 00:17:25,943 Reddington. I know who you are. 372 00:17:25,945 --> 00:17:26,611 Wonderful! 373 00:17:26,613 --> 00:17:28,479 Here's the problem as I see it. 374 00:17:28,481 --> 00:17:30,848 You were expecting a shipment of weapons 375 00:17:30,850 --> 00:17:33,217 From an austrian dealer named franz becker. 376 00:17:33,219 --> 00:17:36,187 Unfortunately, that shipment was recently seized 377 00:17:36,189 --> 00:17:37,789 By the bundespolizei. 378 00:17:37,791 --> 00:17:39,824 If you would like to have your men confirm that 379 00:17:39,826 --> 00:17:41,125 Before we proceed, 380 00:17:41,127 --> 00:17:42,160 I won't be offended. 381 00:17:42,162 --> 00:17:43,594 Elias: Let's assume I believe you. 382 00:17:43,596 --> 00:17:46,564 Let's assume also you're going somewhere with this. 383 00:17:46,566 --> 00:17:47,465 I am. 384 00:17:47,467 --> 00:17:48,900 It turns out, dear franzie's 385 00:17:48,902 --> 00:17:51,669 The subject of a bmi investigation. 386 00:17:51,671 --> 00:17:53,638 (speaking german) 387 00:17:53,640 --> 00:17:55,740 You ordered guns from a trafficker 388 00:17:55,742 --> 00:18:00,211 Who has been under heavy surveillance for the last two months. 389 00:18:00,213 --> 00:18:03,881 I'm offering the same goods for the same price. 390 00:18:03,883 --> 00:18:05,583 (speaking german) 391 00:18:06,718 --> 00:18:07,718 I'm listening. 392 00:18:07,720 --> 00:18:08,886 There is, however, 393 00:18:08,888 --> 00:18:11,656 One small matter to tidy up first. 394 00:18:11,658 --> 00:18:14,125 This one. He brokered the deal with franzie. 395 00:18:14,127 --> 00:18:16,828 That means either, one, he has 396 00:18:16,830 --> 00:18:17,862 Exceptionally poor judgment 397 00:18:17,864 --> 00:18:21,132 Or two, he's working with the german authorities. 398 00:18:21,134 --> 00:18:24,068 I'm not enamored with either scenario. 399 00:18:24,070 --> 00:18:25,203 Tom: Elias. 400 00:18:25,205 --> 00:18:26,904 (speaking german) 401 00:18:29,475 --> 00:18:30,942 That's because I am a cop. 402 00:18:30,944 --> 00:18:32,043 Reddington: He's not just a cop, 403 00:18:32,045 --> 00:18:35,980 He's with the fbi's counterterrorism task force, 404 00:18:35,982 --> 00:18:36,581 And he's on my payroll. 405 00:18:36,583 --> 00:18:39,784 How do you think we know your guy's under investigation? 406 00:18:39,786 --> 00:18:40,384 (scoffs) elias. 407 00:18:40,386 --> 00:18:42,687 Give him to me. I'll bleed him for whatever 408 00:18:42,689 --> 00:18:44,055 Intelligence he has, 409 00:18:44,057 --> 00:18:45,623 And then eliminate the problem. 410 00:18:45,625 --> 00:18:47,825 Or maybe I just take him out back 411 00:18:47,827 --> 00:18:49,260 And shoot him. 412 00:18:49,262 --> 00:18:51,562 Fine. That works for me. 413 00:18:51,564 --> 00:18:53,598 (speaking german) 414 00:19:01,640 --> 00:19:03,007 (gunshots) 415 00:19:10,582 --> 00:19:11,883 (screams) 416 00:19:23,629 --> 00:19:25,229 We gotta go after him. 417 00:19:25,231 --> 00:19:28,699 No. We came to deliver a message, and we have. 418 00:19:29,635 --> 00:19:33,237 See? That's why we got the insurance. 419 00:19:33,239 --> 00:19:34,672 Dembe! 420 00:19:34,674 --> 00:19:35,840 (indistinct chatter) 421 00:19:35,842 --> 00:19:38,409 Wilcox: Brad, brad, I told you she was guilty. 422 00:19:38,411 --> 00:19:40,645 She's getting ready to run. What is this? 423 00:19:40,647 --> 00:19:41,946 Agent keen just closed one of her accounts. 424 00:19:41,948 --> 00:19:44,248 She moved all the money to an off-shore account an hour ago. 425 00:19:44,250 --> 00:19:47,051 Brad: It's not illegal to close an account, detective. 426 00:19:47,053 --> 00:19:48,419 What's illegal is monitoring 427 00:19:48,421 --> 00:19:49,887 Her financials without a warrant. 428 00:19:49,889 --> 00:19:51,189 Oh, please. Main justice wants to 429 00:19:51,191 --> 00:19:52,390 Shut down our murder investigation 430 00:19:52,392 --> 00:19:54,559 And we have to play by the rules? Yes, we do. 431 00:19:54,561 --> 00:19:55,927 I know you want to solve this, marty. 432 00:19:55,929 --> 00:19:57,595 But you are taking it way too personally. 433 00:19:57,597 --> 00:19:58,529 She knows she's gonna be indicted. 434 00:19:58,531 --> 00:20:00,131 That money is on its way out of the country, 435 00:20:00,133 --> 00:20:03,201 And agent keen is leaving right behind it. 436 00:20:14,279 --> 00:20:16,314 (cell phone ringing) 437 00:20:18,217 --> 00:20:18,983 Ressler. 438 00:20:18,985 --> 00:20:20,718 Tom: Give me reddington. 439 00:20:22,187 --> 00:20:23,621 It's him. 440 00:20:25,324 --> 00:20:27,358 You know, they say you can judge a man 441 00:20:27,360 --> 00:20:28,226 By the company he keeps. 442 00:20:28,228 --> 00:20:31,696 Do you have any idea what you just did? I was in. 443 00:20:31,698 --> 00:20:33,497 Yes, and now you're out. 444 00:20:33,499 --> 00:20:34,599 You didn't seem inclined 445 00:20:34,601 --> 00:20:36,367 To leave your new friends willingly, 446 00:20:36,369 --> 00:20:37,168 So I had to improvise. 447 00:20:37,170 --> 00:20:40,104 I was on assignment. I had a contract. 448 00:20:40,106 --> 00:20:41,839 Circumstances change. 449 00:20:41,841 --> 00:20:42,440 Think, tom. 450 00:20:42,442 --> 00:20:45,309 I'm the one who told you to go and never come back, 451 00:20:45,311 --> 00:20:47,979 So for me to be responsible for your return, 452 00:20:47,981 --> 00:20:51,015 You must know I don't have a comparable option. 453 00:20:51,017 --> 00:20:52,083 No, I'm not going back. 454 00:20:52,085 --> 00:20:53,150 She'll be indicted. 455 00:20:53,152 --> 00:20:53,851 Not just for perjury, 456 00:20:53,853 --> 00:20:56,621 Not just for obstruction, for murder. 457 00:20:56,623 --> 00:20:58,022 The local authorities think 458 00:20:58,024 --> 00:20:59,523 She killed the harbormaster. 459 00:20:59,525 --> 00:21:00,324 She's going to prison. 460 00:21:00,326 --> 00:21:02,326 I'm the only reason she's not in prison already. 461 00:21:02,328 --> 00:21:03,961 The harbormaster was going to call the cops. 462 00:21:03,963 --> 00:21:06,864 Yes, but that's all beside the point. 463 00:21:06,866 --> 00:21:08,666 You know what to do, tom. 464 00:21:08,668 --> 00:21:11,135 Are you going to let a crime you committed 465 00:21:11,137 --> 00:21:11,869 To protect elizabeth 466 00:21:11,871 --> 00:21:14,538 Be the reason she goes to jail? 467 00:21:14,540 --> 00:21:15,439 Like you care. 468 00:21:15,441 --> 00:21:17,408 What does that mean? 469 00:21:17,410 --> 00:21:17,975 You were using her. 470 00:21:17,977 --> 00:21:20,878 You have been using her from the very beginning. 471 00:21:20,880 --> 00:21:22,013 You need her on the outside, 472 00:21:22,015 --> 00:21:25,216 So you can keep your little task force up and running. 473 00:21:25,218 --> 00:21:26,550 I'm glad we had this talk. 474 00:21:26,552 --> 00:21:28,185 I know you'll do the right thing. 475 00:21:28,187 --> 00:21:29,920 Listen to me. I'm gone. 476 00:21:29,922 --> 00:21:30,821 Lizzy did this to herself 477 00:21:30,823 --> 00:21:32,390 The second she threw me in that hole. 478 00:21:32,392 --> 00:21:33,724 I am not going down. 479 00:21:33,726 --> 00:21:37,328 Not for her, and sure as hell not for you. 480 00:21:37,729 --> 00:21:39,697 (cell phone clatters) 481 00:21:47,839 --> 00:21:49,507 Any word? 482 00:21:50,575 --> 00:21:53,044 You really don't have to stay. 483 00:21:53,879 --> 00:21:57,448 Charlene, the last thing I want to do is pry, 484 00:21:57,450 --> 00:22:01,519 But dr. Harper mentioned "his condition." 485 00:22:04,389 --> 00:22:06,590 Harold's a private man. 486 00:22:17,302 --> 00:22:19,870 Harold has a brain tumor. 487 00:22:20,505 --> 00:22:22,807 Glioblastoma, it's called. 488 00:22:22,809 --> 00:22:24,141 Doctors found it last year when 489 00:22:24,143 --> 00:22:27,011 He was admitted after being attacked. 490 00:22:27,379 --> 00:22:30,881 They suggested that he leave the bureau. 491 00:22:30,949 --> 00:22:33,718 Any undue stress could exacerbate his illness. 492 00:22:33,720 --> 00:22:37,922 But harold, that job, 493 00:22:38,523 --> 00:22:39,990 It means everything to him. 494 00:22:39,992 --> 00:22:43,194 I'm so sorry. I had no idea. 495 00:22:43,196 --> 00:22:46,297 The original prognosis was less than a year. 496 00:22:46,299 --> 00:22:50,801 But we found this experimental trial program. 497 00:22:52,771 --> 00:22:56,273 By some miracle, harold was accepted. 498 00:22:56,608 --> 00:22:59,643 They were giving him some new chemotherapy drug. 499 00:22:59,778 --> 00:23:00,478 (sighs) 500 00:23:00,480 --> 00:23:02,546 We thought it might be working, 501 00:23:02,548 --> 00:23:05,649 But after today, 502 00:23:05,651 --> 00:23:08,185 I'm not so sure. 503 00:23:10,322 --> 00:23:13,591 Liz, you can't say anything. 504 00:23:13,593 --> 00:23:14,992 Please promise me. 505 00:23:14,994 --> 00:23:16,994 Harold is so proud. (sniffles) 506 00:23:16,996 --> 00:23:18,562 The idea that 507 00:23:18,564 --> 00:23:20,431 You and the others feeling sorry for him... 508 00:23:20,433 --> 00:23:23,834 No, I understand. This stays between us. 509 00:23:23,836 --> 00:23:25,603 You have my word. 510 00:23:27,506 --> 00:23:28,973 Thank you. 511 00:23:31,743 --> 00:23:35,946 I'm collecting signatures for a get-well card for mr. Cooper. 512 00:23:36,515 --> 00:23:39,917 "get well, bitch, we've got some partying to do"? 513 00:23:39,919 --> 00:23:40,785 Too much? I just thought... 514 00:23:40,787 --> 00:23:43,521 I mean, I wanted to make him laugh, you know? 515 00:23:43,523 --> 00:23:44,622 I mean, if it's serious... 516 00:23:44,624 --> 00:23:46,257 Liz called from the hospital. 517 00:23:46,259 --> 00:23:47,458 She did? And is it bad? 518 00:23:47,460 --> 00:23:48,559 It's bad, isn't it? 519 00:23:48,561 --> 00:23:49,960 Apparently, he's hypoglycemic. 520 00:23:49,962 --> 00:23:50,494 Low blood sugar? 521 00:23:50,496 --> 00:23:53,898 Worst case scenario, he's pre-diabetic. He'll be fine. 522 00:23:53,900 --> 00:23:57,735 Wow. I guess I don't need the card anymore. 523 00:23:58,603 --> 00:24:00,671 Did you find tom? Yeah, we found him. 524 00:24:00,673 --> 00:24:02,106 Told him what was at stake. He wasn't moved. 525 00:24:02,108 --> 00:24:05,576 I didn't realize you were interested in his opinion. 526 00:24:06,278 --> 00:24:07,344 We were interested in his confession. 527 00:24:07,346 --> 00:24:09,847 He made it clear we weren't gonna get it. 528 00:24:15,487 --> 00:24:18,956 So you went all that way and you didn't bring him back? 529 00:24:24,062 --> 00:24:25,529 Man: All rise. 530 00:24:28,600 --> 00:24:30,534 I will make this quick. 531 00:24:30,669 --> 00:24:33,137 This whole business started because the justice department 532 00:24:33,139 --> 00:24:37,107 Sought to quash a lawful subpoena issued to harold cooper, 533 00:24:37,109 --> 00:24:40,177 Assistant fbi director. Ms. Wright? 534 00:24:40,179 --> 00:24:42,880 Mr. Cooper had a medical issue, your honor. 535 00:24:42,882 --> 00:24:44,014 He's unable to be with us. 536 00:24:44,016 --> 00:24:47,384 Judge denner: Is that right? Well, do send him my best. 537 00:24:47,386 --> 00:24:51,555 Let him know he's not the only one sickened by this proceeding. 538 00:24:51,557 --> 00:24:54,892 For the record, I have completed my in camera assessment 539 00:24:54,894 --> 00:24:55,759 Of the justice department's position... 540 00:24:55,761 --> 00:24:58,796 Your honor, before you continue, may I have a word? 541 00:24:58,798 --> 00:25:01,832 You've made yourself amply clear, counsel. 542 00:25:01,834 --> 00:25:03,334 Sidebar, your honor. 543 00:25:03,336 --> 00:25:03,868 Denied. 544 00:25:03,870 --> 00:25:07,037 On behalf of the attorney general himself, 545 00:25:07,039 --> 00:25:08,772 I must insist. 546 00:25:09,007 --> 00:25:11,041 Judge denner: The attorney general? 547 00:25:12,210 --> 00:25:14,144 Get up here, both of you. 548 00:25:18,083 --> 00:25:20,017 If the attorney general is so interested 549 00:25:20,019 --> 00:25:21,352 In what goes on in my courtroom, 550 00:25:21,354 --> 00:25:23,454 He can come down here and tell me himself. 551 00:25:23,456 --> 00:25:25,222 He will. Maybe not in person, 552 00:25:25,224 --> 00:25:26,023 But I've been informed 553 00:25:26,025 --> 00:25:27,825 A representative will be here shortly. 554 00:25:27,827 --> 00:25:28,559 Too little, too late. 555 00:25:28,561 --> 00:25:30,761 I'm asking the court to withhold any ruling 556 00:25:30,763 --> 00:25:33,197 Until the ag's rep has been afforded... 557 00:25:33,199 --> 00:25:34,098 Denied. 558 00:25:34,100 --> 00:25:34,832 Look at my face, ms. Wright. 559 00:25:34,834 --> 00:25:38,168 Get as close as you feel is necessary to understand what I'm saying. 560 00:25:38,170 --> 00:25:39,069 Denied. 561 00:25:39,071 --> 00:25:40,437 Man: Your honor. What is it? 562 00:25:40,439 --> 00:25:41,939 We have a situation in the corridor. 563 00:25:41,941 --> 00:25:43,674 A situation? What the hell does that mean? 564 00:25:43,676 --> 00:25:45,075 There's someone out there demanding 565 00:25:45,077 --> 00:25:46,343 That he speak with you. 566 00:25:46,345 --> 00:25:48,646 He says he's the killer. 567 00:25:52,751 --> 00:25:53,350 I see. 568 00:25:53,352 --> 00:25:56,754 Well, then, I guess you should bring him in. 569 00:26:13,605 --> 00:26:15,973 The officer informs me that you have confessed 570 00:26:15,975 --> 00:26:18,542 To the murder of eugene ames. 571 00:26:18,643 --> 00:26:19,877 Tom! 572 00:26:20,312 --> 00:26:21,812 Yes. 573 00:26:23,114 --> 00:26:24,448 And you are? 574 00:26:24,683 --> 00:26:26,750 My name is tom keen. 575 00:26:28,053 --> 00:26:29,787 Judge denner: Mr. Keen. 576 00:26:31,222 --> 00:26:31,989 I'm so relieved. 577 00:26:31,991 --> 00:26:34,425 Somebody told me you were dead. 578 00:26:42,801 --> 00:26:44,535 Judge denner: Your ex-wife said you were dead. 579 00:26:44,537 --> 00:26:46,236 She said she shot you in self-defense 580 00:26:46,238 --> 00:26:48,272 When you abducted her for berlin. 581 00:26:48,274 --> 00:26:48,706 She saved me. 582 00:26:48,708 --> 00:26:51,909 She held you captive on the boat, the phoenix, 583 00:26:51,911 --> 00:26:55,045 To squeeze you for intelligence about your employer. 584 00:26:55,047 --> 00:26:56,847 Yeah, look, none of that matters. 585 00:26:56,849 --> 00:26:59,383 The only thing that matters is that I killed that man. 586 00:26:59,385 --> 00:27:01,285 The guy walked on the wrong ship at the wrong time. 587 00:27:01,287 --> 00:27:03,287 So you snapped his neck, just like that. 588 00:27:03,289 --> 00:27:06,223 No. It took a few seconds. 589 00:27:08,727 --> 00:27:11,195 Why are you telling me all this? 590 00:27:11,363 --> 00:27:13,197 You do realize what's going to happen to you 591 00:27:13,199 --> 00:27:15,566 As a result of your confession today? 592 00:27:15,867 --> 00:27:17,267 I don't care what happens to me. 593 00:27:17,269 --> 00:27:19,503 I came here for her. 594 00:27:19,505 --> 00:27:20,137 I need you to know that 595 00:27:20,139 --> 00:27:23,741 Elizabeth keen would never have hurt... 596 00:27:25,677 --> 00:27:27,378 I don't even remember his name. 597 00:27:27,380 --> 00:27:29,613 His name was eugene ames. 598 00:27:30,348 --> 00:27:34,251 I killed eugene ames without liz's help. 599 00:27:34,253 --> 00:27:35,719 In fact, she tried to stop me, 600 00:27:35,721 --> 00:27:37,788 She begged me not to do it. 601 00:27:37,790 --> 00:27:39,289 (knocking on door) 602 00:27:39,291 --> 00:27:42,393 Hey, I just saw charlene. She said it was okay. 603 00:27:42,395 --> 00:27:43,627 Come in. 604 00:27:46,264 --> 00:27:46,930 From agent mojtabai. 605 00:27:46,932 --> 00:27:50,467 Apparently, aram thought I'd died. (chuckles) 606 00:27:50,469 --> 00:27:51,702 You might have if you hadn't missed 607 00:27:51,704 --> 00:27:53,904 The corner of my desk on your way down. 608 00:27:53,906 --> 00:27:57,374 Now, about what you were saying, our conversation... 609 00:27:57,376 --> 00:27:58,375 Agent keen... No. 610 00:27:58,377 --> 00:28:00,577 I told you I wouldn't put you in the position 611 00:28:00,579 --> 00:28:03,013 Where you had to lie for me, and I did, 612 00:28:03,015 --> 00:28:04,948 And I am ashamed of that. 613 00:28:04,950 --> 00:28:06,250 I know you believe you were acting 614 00:28:06,252 --> 00:28:07,851 In the interests of the task force. 615 00:28:07,853 --> 00:28:09,753 It doesn't justify it. 616 00:28:09,954 --> 00:28:12,690 I wouldn't even be here if it weren't for you. 617 00:28:12,692 --> 00:28:14,024 And I certainly couldn't have survived 618 00:28:14,026 --> 00:28:16,960 The last year and a half without you. 619 00:28:17,328 --> 00:28:20,664 You're the only person in the world I completely trust. 620 00:28:20,666 --> 00:28:21,932 And to hear you say 621 00:28:21,934 --> 00:28:24,301 That you don't even recognize me... 622 00:28:24,303 --> 00:28:27,037 I'm not upset at you for changing. 623 00:28:27,039 --> 00:28:28,272 After what you've been pulled into, 624 00:28:28,274 --> 00:28:31,775 It would be impossible for you not to. 625 00:28:31,943 --> 00:28:33,877 I'm just... (sighs) 626 00:28:34,846 --> 00:28:36,013 I'm upset 627 00:28:36,015 --> 00:28:37,748 Because I don't want to see the person 628 00:28:37,750 --> 00:28:39,717 That I first met, 629 00:28:39,719 --> 00:28:41,585 That good person, 630 00:28:42,287 --> 00:28:45,589 I don't want to see her get lost in all of it. 631 00:28:47,959 --> 00:28:51,729 The doctor is ready to discuss the test results. 632 00:28:53,398 --> 00:28:54,465 Judge denner: You know, before today, 633 00:28:54,467 --> 00:28:57,000 I would have said I'd seen everything. 634 00:28:57,002 --> 00:29:00,237 Now, I know I haven't seen a damn thing. 635 00:29:00,239 --> 00:29:02,106 Even if what you're saying is true, 636 00:29:02,108 --> 00:29:04,041 Elizabeth keen still has a lot to answer for. 637 00:29:04,043 --> 00:29:06,210 It doesn't matter now. Well, we'll see if your wife agrees 638 00:29:06,212 --> 00:29:08,412 When she's serving felony time for perjury. 639 00:29:08,414 --> 00:29:11,315 Not to mention facing an indictment for kidnapping, 640 00:29:11,317 --> 00:29:13,050 Witness tampering, obstruction. 641 00:29:13,052 --> 00:29:14,017 You can make all that go away. 642 00:29:14,019 --> 00:29:16,320 The prosecution could still charge her with murder. 643 00:29:16,322 --> 00:29:17,454 I told you she didn't kill anyone. 644 00:29:17,456 --> 00:29:20,057 They will argue that she acted in concert. 645 00:29:20,059 --> 00:29:21,058 She didn't stop you. 646 00:29:21,060 --> 00:29:22,860 She knew that the harbormaster 647 00:29:22,862 --> 00:29:24,161 Would contact the police. 648 00:29:24,163 --> 00:29:24,828 She wanted him to die. 649 00:29:24,830 --> 00:29:27,631 At a minimum, she was an accessory after the fact. 650 00:29:27,633 --> 00:29:28,665 She had no intent. 651 00:29:28,667 --> 00:29:30,634 I was the one who made the decision to act. 652 00:29:30,636 --> 00:29:33,704 So you say. The harbormaster would have saved you. 653 00:29:33,706 --> 00:29:35,305 Why kill him? To protect her. 654 00:29:35,307 --> 00:29:37,474 The woman you spent the last two years 655 00:29:37,476 --> 00:29:38,642 Of your life betraying, 656 00:29:38,644 --> 00:29:40,944 Someone you lied to, spied on, 657 00:29:40,946 --> 00:29:42,179 Sold out and betrayed, 658 00:29:42,181 --> 00:29:44,815 A woman you married as a job? 659 00:29:44,817 --> 00:29:45,816 She held you prisoner. 660 00:29:45,818 --> 00:29:47,017 She wasn't thinking clearly. 661 00:29:47,019 --> 00:29:48,085 I needed to do something 662 00:29:48,087 --> 00:29:51,188 Or she would've gone to prison. 663 00:29:52,757 --> 00:29:55,225 You're in love with her. 664 00:29:55,227 --> 00:29:58,529 I won't even try to express how twisted that is. 665 00:29:58,531 --> 00:30:01,498 Okay, mr. Keen, or whatever the hell your name is. 666 00:30:01,500 --> 00:30:03,100 You want to fall on your sword 667 00:30:03,102 --> 00:30:04,434 For this woman? So be it. 668 00:30:04,436 --> 00:30:06,537 I will recommend that agent keen 669 00:30:06,539 --> 00:30:09,439 Not be charged with the murder of eugene ames, 670 00:30:09,607 --> 00:30:11,408 But as to the other potential charges, 671 00:30:11,410 --> 00:30:14,144 I'm allowing the grand jury to proceed. 672 00:30:14,146 --> 00:30:15,379 Officers. 673 00:30:15,381 --> 00:30:16,079 (door opens) 674 00:30:16,081 --> 00:30:19,383 Find a seat for mr. Keen in the pens until further notice. 675 00:30:19,385 --> 00:30:19,983 Wait. Listen. 676 00:30:19,985 --> 00:30:22,653 I will make a confession. I will give you a full deal. 677 00:30:22,655 --> 00:30:24,454 But you have to promise me that you'll leave 678 00:30:24,456 --> 00:30:25,789 Liz out of this. 679 00:30:25,791 --> 00:30:26,623 That deal won't happen. 680 00:30:26,625 --> 00:30:29,326 I'm sorry, your honor. I told mr. Connolly you were... 681 00:30:29,328 --> 00:30:30,961 It's fine, rosemary. 682 00:30:30,963 --> 00:30:32,663 Get him out of here. 683 00:30:34,899 --> 00:30:36,567 Well, well, well. 684 00:30:36,569 --> 00:30:39,102 Reven wright said that main justice 685 00:30:39,104 --> 00:30:40,704 Would be sending an attack dog. 686 00:30:40,706 --> 00:30:42,506 You're out of your mind. 687 00:30:42,508 --> 00:30:44,741 I mean, the beltway's been saying it for years, 688 00:30:44,743 --> 00:30:47,878 But you really are out of your mind. 689 00:30:47,880 --> 00:30:48,912 Well, in 30 years on a bench, 690 00:30:48,914 --> 00:30:52,216 I've learned their bark is far worse than their bite. 691 00:30:52,218 --> 00:30:53,383 Not this time. 692 00:30:53,385 --> 00:30:55,953 What did you do, richard? What the hell did you do? 693 00:30:55,955 --> 00:30:57,988 I conducted an in camera hearing, 694 00:30:57,990 --> 00:30:59,389 Which I have every right to do. 695 00:30:59,391 --> 00:31:01,358 You have no right, and you damn well know it. 696 00:31:01,360 --> 00:31:03,961 You're not cleared to hear national security cases. 697 00:31:03,963 --> 00:31:05,362 We have a fisa court for that 698 00:31:05,364 --> 00:31:07,331 And you're not on it. Period. 699 00:31:07,333 --> 00:31:09,499 You compelled two federal agents 700 00:31:09,501 --> 00:31:11,001 To divulge national secrets under 701 00:31:11,003 --> 00:31:12,903 Threat of imminent incarceration... 702 00:31:12,905 --> 00:31:14,004 They violated my order. 703 00:31:14,006 --> 00:31:15,005 To hell with your order! 704 00:31:15,007 --> 00:31:17,274 Your order was a per-se violation of 705 00:31:17,276 --> 00:31:19,710 The espionage act, the patriot act. 706 00:31:19,712 --> 00:31:20,377 Intimidation. Threats. 707 00:31:20,379 --> 00:31:21,879 This is the way our government works. 708 00:31:21,881 --> 00:31:23,380 I'm supposed to just take your word 709 00:31:23,382 --> 00:31:26,350 For the fact that this case involves national security? 710 00:31:26,352 --> 00:31:27,084 That's right. 711 00:31:27,086 --> 00:31:29,920 You're a superior court judge, richard. 712 00:31:29,922 --> 00:31:31,922 This case is so far over your head, 713 00:31:31,924 --> 00:31:33,223 It'd make your nose bleed. 714 00:31:33,225 --> 00:31:34,925 You intentionally accessed classified 715 00:31:34,927 --> 00:31:35,926 Intelligence without authority. 716 00:31:35,928 --> 00:31:40,697 I should have you arrested, right here and now. 717 00:31:40,699 --> 00:31:43,133 Smiling tommy connolly. 718 00:31:44,002 --> 00:31:46,003 You always were a smug bastard. 719 00:31:46,005 --> 00:31:47,738 And you were always a paranoid, 720 00:31:47,740 --> 00:31:50,474 Self-righteous prick. 721 00:31:52,510 --> 00:31:53,944 Your honor. 722 00:31:58,316 --> 00:32:01,451 Here's what we're gonna do. You are gonna quash this subpoena. 723 00:32:01,453 --> 00:32:03,287 And if I don't? You will. 724 00:32:03,289 --> 00:32:06,757 In everyone's career there's a crossroads, richard. 725 00:32:06,759 --> 00:32:09,092 A moment where what they'll say next 726 00:32:09,094 --> 00:32:11,361 Will define their lives, 727 00:32:12,397 --> 00:32:13,096 Decide their future. 728 00:32:13,098 --> 00:32:16,266 Is this task force really that important to you? 729 00:32:16,268 --> 00:32:19,102 I don't know what that is. 730 00:32:19,104 --> 00:32:21,004 And neither do you. 731 00:32:21,205 --> 00:32:23,440 You crossed the line. 732 00:32:23,442 --> 00:32:25,776 I'm willing to move past it. 733 00:32:27,779 --> 00:32:29,146 And who knows, 734 00:32:29,148 --> 00:32:31,782 Maybe one day when I'm ag, 735 00:32:31,784 --> 00:32:34,284 We'll get you on a real court. 736 00:32:36,254 --> 00:32:37,921 (laughs) 737 00:32:46,297 --> 00:32:48,265 Doctor: It appears as if the treatment you were 738 00:32:48,267 --> 00:32:49,933 Receiving in the clinical trial 739 00:32:49,935 --> 00:32:53,337 Has slowed the growth of the glioblastoma. 740 00:32:53,339 --> 00:32:55,405 But the seizure? 741 00:32:55,840 --> 00:32:57,207 Chemo drugs are powerful. 742 00:32:57,209 --> 00:32:58,775 They have side effects 743 00:32:58,777 --> 00:33:01,211 That can include damaged neurons. 744 00:33:01,213 --> 00:33:03,046 My guess is that's what caused the seizure. 745 00:33:03,048 --> 00:33:05,582 You think it was a side effect from the medication? 746 00:33:05,584 --> 00:33:08,685 Yes. And no reflection on your overall health. 747 00:33:08,687 --> 00:33:10,587 Which you're saying is improving. 748 00:33:10,589 --> 00:33:11,521 This is one test. 749 00:33:11,523 --> 00:33:14,324 And your husband has a very aggressive illness. 750 00:33:14,326 --> 00:33:17,294 But it does appear as if we should stay the course. 751 00:33:17,296 --> 00:33:19,696 And you'll be discharged this afternoon. 752 00:33:19,698 --> 00:33:22,432 Now, we'll continue to monitor these side effects. 753 00:33:22,434 --> 00:33:24,067 Man: All rise. 754 00:33:26,137 --> 00:33:27,104 Oh, sit down. 755 00:33:27,106 --> 00:33:29,806 The government has shown nothing but disrespect 756 00:33:29,808 --> 00:33:30,974 For this court's authority, 757 00:33:30,976 --> 00:33:33,343 So spare me the hollow reverence. 758 00:33:33,345 --> 00:33:34,444 Let me be clear. 759 00:33:34,446 --> 00:33:37,481 Government secrecy, the idea that the federal government 760 00:33:37,483 --> 00:33:40,317 Can act, can surveil, can detain, can interrogate, 761 00:33:40,319 --> 00:33:42,252 And even kill american citizens 762 00:33:42,254 --> 00:33:44,121 With no oversight or accountability, 763 00:33:44,123 --> 00:33:45,956 With no obligation to present the people 764 00:33:45,958 --> 00:33:48,558 With the evidence that led to their actions... 765 00:33:48,560 --> 00:33:49,593 That, in my view, 766 00:33:49,595 --> 00:33:52,295 Is the gravest threat to our national security. 767 00:33:52,297 --> 00:33:55,298 It erodes the very foundation of our great democracy. 768 00:33:55,300 --> 00:33:58,201 This is a system of checks and balances. 769 00:33:58,203 --> 00:34:00,570 Founded on a separation of powers. 770 00:34:00,572 --> 00:34:02,506 The fact that any federal prosecutor 771 00:34:02,508 --> 00:34:04,207 Who utters the magic words, 772 00:34:04,209 --> 00:34:06,276 Who invokes national security, 773 00:34:06,278 --> 00:34:08,445 Can suppress cases, can quash subpoenas, 774 00:34:08,447 --> 00:34:09,746 Can avoid grand juries, 775 00:34:09,748 --> 00:34:11,181 That offends me. 776 00:34:13,951 --> 00:34:15,485 And so, 777 00:34:15,953 --> 00:34:17,521 I'm very glad that in this matter, 778 00:34:17,523 --> 00:34:20,090 The government has done the responsible thing 779 00:34:20,092 --> 00:34:21,825 And complied with my request 780 00:34:21,827 --> 00:34:25,662 To review the evidence supporting its claim. 781 00:34:25,664 --> 00:34:27,631 Having done so, 782 00:34:28,433 --> 00:34:30,033 I am satisfied that if 783 00:34:30,035 --> 00:34:31,768 Assistant director cooper 784 00:34:31,770 --> 00:34:34,471 Or agent keen were compelled to testify, 785 00:34:34,473 --> 00:34:36,506 It would expose national secrets 786 00:34:36,508 --> 00:34:39,009 And have the potential to do material damage 787 00:34:39,011 --> 00:34:40,310 To the national interest. 788 00:34:40,312 --> 00:34:40,944 Your honor... 789 00:34:40,946 --> 00:34:42,913 Let me save you the trouble, mr. Markin. 790 00:34:42,915 --> 00:34:45,615 You and I, for all of our accomplishments, 791 00:34:45,617 --> 00:34:48,418 Remain rather small fish in this 792 00:34:48,420 --> 00:34:49,653 Deep and dark federal pool. 793 00:34:49,655 --> 00:34:52,322 And if that point hasn't already been made clear to your boss, 794 00:34:52,324 --> 00:34:55,192 I'm sure it will be very shortly. 795 00:34:55,194 --> 00:34:56,293 You can't do this. 796 00:34:56,295 --> 00:34:59,629 A man is dead. A lieutenant in the metro pd... 797 00:34:59,631 --> 00:35:02,599 And his death is a tragedy, sir. 798 00:35:02,667 --> 00:35:06,636 Agent keen, his name was lieutenant eugene ames. 799 00:35:06,638 --> 00:35:07,771 Never forget it. 800 00:35:07,773 --> 00:35:10,540 And let the good work you do from this day forward, 801 00:35:10,542 --> 00:35:13,376 In some way, be a tribute to his memory. 802 00:35:13,378 --> 00:35:15,011 That's it. 803 00:35:18,683 --> 00:35:20,617 You have to live with that. 804 00:35:20,619 --> 00:35:23,019 You know what you did. Marty, let's go. 805 00:35:24,922 --> 00:35:27,190 So that's how it is now, right? 806 00:35:27,192 --> 00:35:30,093 The feds are just above the law. 807 00:35:30,095 --> 00:35:32,129 You know, he was a good man. 808 00:35:32,131 --> 00:35:33,897 And now I have to go out in that hallway, 809 00:35:33,899 --> 00:35:36,066 And I've got to explain to his wife and daughter 810 00:35:36,068 --> 00:35:38,001 How there's no justice for a guy 811 00:35:38,003 --> 00:35:41,338 Who gave most of his life in service to this city. 812 00:35:41,340 --> 00:35:42,873 That's enough. 813 00:35:45,343 --> 00:35:46,743 (door opens) 814 00:35:47,111 --> 00:35:47,777 Can't really blame him. 815 00:35:47,779 --> 00:35:51,281 He's playing a game with less than half the pieces. 816 00:35:51,283 --> 00:35:53,416 Maybe it should've ended. 817 00:35:53,418 --> 00:35:55,085 Maybe he's right. 818 00:35:55,453 --> 00:35:57,621 What's going to happen to tom? 819 00:35:58,189 --> 00:35:59,389 Who? 820 00:36:00,358 --> 00:36:02,559 My ex-husband, tom keen. 821 00:36:03,861 --> 00:36:05,362 I never met him. 822 00:36:05,696 --> 00:36:08,765 There's no tom keen in federal custody. 823 00:36:25,416 --> 00:36:26,716 I'm sorry. 824 00:36:28,986 --> 00:36:30,654 Listen to me... 825 00:36:31,389 --> 00:36:32,889 We tried. 826 00:36:33,524 --> 00:36:35,158 We really did. 827 00:36:40,631 --> 00:36:42,165 (door opens) 828 00:36:42,167 --> 00:36:43,700 Missed you in court today, harold. 829 00:36:43,702 --> 00:36:45,435 I hope everything's all right. 830 00:36:45,437 --> 00:36:49,039 You made it all disappear. Just like that. 831 00:36:49,807 --> 00:36:51,775 Hey, think of it this way. 832 00:36:51,777 --> 00:36:56,613 Most americans would kill for that kind of job security. 833 00:36:56,847 --> 00:37:00,417 I didn't think you knew everything about our little task force. 834 00:37:00,419 --> 00:37:01,751 (scoffs) 835 00:37:01,753 --> 00:37:03,753 Learn something every day. 836 00:37:03,755 --> 00:37:06,356 I was serious when I said I'd be the next ag. 837 00:37:06,358 --> 00:37:07,224 I've been briefed on reddington 838 00:37:07,226 --> 00:37:11,228 And a handful of other things I instantly wished I didn't know. 839 00:37:11,230 --> 00:37:13,129 But that's the gig. 840 00:37:13,131 --> 00:37:16,600 I'm starting to think maybe the gig is getting old, 841 00:37:16,602 --> 00:37:18,935 And so am I. (chuckles) no. 842 00:37:19,403 --> 00:37:21,071 You don't mean that. 843 00:37:21,073 --> 00:37:24,074 Maybe you're a little dinged up, 844 00:37:24,076 --> 00:37:26,576 But you're still at the top of your game. 845 00:37:26,578 --> 00:37:29,579 You perjured yourself for one of your team. 846 00:37:29,581 --> 00:37:32,082 I admit, I didn't expect that, 847 00:37:32,216 --> 00:37:33,783 But I sure as hell do respect it. 848 00:37:33,785 --> 00:37:36,920 I guess my principles aren't what they used to be. 849 00:37:37,255 --> 00:37:38,054 Neither are yours. 850 00:37:38,056 --> 00:37:40,257 That's where you're wrong, buddy. 851 00:37:40,259 --> 00:37:42,792 I never had any principles. 852 00:37:42,794 --> 00:37:46,062 That's why I'm on a rocket to the top. 853 00:37:48,699 --> 00:37:50,967 This thing with reddington, 854 00:37:50,969 --> 00:37:53,403 It's important. 855 00:37:54,005 --> 00:37:55,138 You've done more since you've started 856 00:37:55,140 --> 00:37:59,409 Than most of our best covert units do in a lifetime. 857 00:37:59,411 --> 00:38:03,513 We'd do worse than we did today to protect it. 858 00:38:06,517 --> 00:38:08,251 And hey, 859 00:38:08,719 --> 00:38:12,555 Now I have something to hold over your head. 860 00:38:14,992 --> 00:38:18,428 Just kidding, buddy. You have a good night. 861 00:38:19,897 --> 00:38:21,197 Man over phone: The paperwork is complete. 862 00:38:21,199 --> 00:38:23,900 The account's been established for mr. Ames' daughter. 863 00:38:23,902 --> 00:38:25,902 Are you sure you want to do this? 864 00:38:25,904 --> 00:38:27,070 Liz: Yes. 865 00:38:27,072 --> 00:38:29,272 And the scholarship, 866 00:38:29,274 --> 00:38:31,641 It's anonymous, correct? 867 00:38:31,643 --> 00:38:33,710 Yes. The bank will reach out 868 00:38:33,712 --> 00:38:36,379 And they'll explain everything. 869 00:38:36,381 --> 00:38:37,814 Thank you. 870 00:38:40,685 --> 00:38:42,319 Now I understand why you sold 871 00:38:42,321 --> 00:38:43,987 The apartment I gave you. 872 00:38:43,989 --> 00:38:46,022 Eugene ames was 67 years old. 873 00:38:46,024 --> 00:38:47,357 The only reason he was still working 874 00:38:47,359 --> 00:38:50,627 Was to get his daughter through college. 875 00:38:52,430 --> 00:38:53,563 Be careful, lizzy, 876 00:38:53,565 --> 00:38:56,833 Because the truth of it is once you start down this road, 877 00:38:56,835 --> 00:38:59,469 There's no logical place to stop. 878 00:38:59,937 --> 00:39:05,308 You could see to her education, health insurance, housing. 879 00:39:08,579 --> 00:39:10,814 You can watch her 880 00:39:10,816 --> 00:39:13,016 Or have her watched. 881 00:39:13,117 --> 00:39:14,851 Keep her safe. 882 00:39:16,153 --> 00:39:20,757 Try to ascertain her hopes, 883 00:39:20,759 --> 00:39:22,992 Dreams, desires. 884 00:39:24,562 --> 00:39:26,529 Pull strings, call in favors 885 00:39:26,531 --> 00:39:30,300 To discreetly smooth the path. 886 00:39:30,668 --> 00:39:32,869 And for the first few years, it may work. 887 00:39:32,871 --> 00:39:35,805 You'll draw some measure of virtue 888 00:39:35,807 --> 00:39:39,309 From being her invisible benefactor. 889 00:39:43,080 --> 00:39:45,315 But that won't last. 890 00:39:46,817 --> 00:39:49,085 It's all a fraud. 891 00:39:49,286 --> 00:39:54,224 That it's really not about her at all. 892 00:39:55,893 --> 00:39:58,161 That it's all about you. 893 00:39:58,163 --> 00:40:05,001 And you're just going through the motions to salve your own guilt. 894 00:40:06,704 --> 00:40:10,306 Look, all the money, all the time and effort, 895 00:40:10,574 --> 00:40:11,274 All the favors in the world 896 00:40:11,276 --> 00:40:16,112 Cannot possibly equal what you took away from her. 897 00:40:17,448 --> 00:40:20,316 Everything else is 898 00:40:24,422 --> 00:40:26,956 Just a nice gesture. 899 00:40:35,166 --> 00:40:37,233 You knew about tom, 900 00:40:37,235 --> 00:40:37,901 That if he came back, 901 00:40:37,903 --> 00:40:41,271 They'd exonerate him to protect the task force. 902 00:40:41,273 --> 00:40:43,239 He'd get his life back. 903 00:40:44,275 --> 00:40:47,076 You saved a man you hate 904 00:40:48,179 --> 00:40:50,213 To save me. 905 00:41:00,558 --> 00:41:02,091 (cell phone vibrating) 906 00:41:04,028 --> 00:41:07,163 Keen. Hey. It's me. 907 00:41:08,966 --> 00:41:10,333 You okay? 908 00:41:10,668 --> 00:41:12,202 Where are you? 909 00:41:13,637 --> 00:41:15,572 Are you okay? 909 00:41:16,305 --> 00:42:16,258 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3mjek Help other users to choose the best subtitles 66321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.