All language subtitles for The.Blacklist.S02E11.720p.WEB-DL.2CH.x265.[@SeriesLand4U]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:06,037 [MEN SINGING GREGORIAN CHANT] 2 00:00:07,341 --> 00:00:08,809 [MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,376 Take this, all of you, and drink from it. 4 00:00:11,578 --> 00:00:13,774 For this is the chalice of my blood. 5 00:00:14,648 --> 00:00:16,139 [ALL GRUNTING AND YELLING] 6 00:00:16,717 --> 00:00:18,413 [♪♪♪] 7 00:00:24,024 --> 00:00:26,550 Please! I beg you! 8 00:00:26,793 --> 00:00:29,592 I am a simple man of God! 9 00:00:29,830 --> 00:00:31,230 [MAN GRUNTS AND COUGHS] 10 00:00:32,432 --> 00:00:33,491 You lie. 11 00:00:33,700 --> 00:00:35,692 [MURMURING] 12 00:00:39,239 --> 00:00:41,299 Would a simple servant of God have this? 13 00:00:44,444 --> 00:00:46,037 You're no more a priest than I am. 14 00:00:49,716 --> 00:00:51,617 Here's your burning bush. 15 00:00:52,119 --> 00:00:53,553 So talk to your God. 16 00:00:54,187 --> 00:00:55,746 [♪♪♪] 17 00:01:03,764 --> 00:01:05,756 [LINE RINGING] 18 00:01:09,436 --> 00:01:13,771 [IN ENGLISH]: It is Burke. Op-sec 3828. 19 00:01:14,074 --> 00:01:16,407 We have a situation. 20 00:01:24,451 --> 00:01:25,851 [KNOCKING ON DOOR] 21 00:01:30,257 --> 00:01:33,421 Officer Collins. Martin Wilcox. We spoke on the phone. 22 00:01:33,627 --> 00:01:35,038 Of course. Detective, thanks for coming. 23 00:01:35,062 --> 00:01:38,499 Susan, this is Detective Wilcox with Metro P.D. I've brought him up to speed. 24 00:01:38,665 --> 00:01:40,905 Mrs. Ames, we'll do whatever we can to find your husband. 25 00:01:41,068 --> 00:01:46,097 Thanks. Eugene disappears sometimes to Atlantic City, once to Vegas... 26 00:01:46,306 --> 00:01:50,573 but he always calls, and he's never gone for more than a few days. 27 00:01:50,777 --> 00:01:53,697 And I understand there's some incident that happened before his absence... 28 00:01:53,880 --> 00:01:57,317 Eugene came home. He said he got an anonymous tip... 29 00:01:57,517 --> 00:02:00,487 about trespassers over by one of the marina docks. 30 00:02:00,654 --> 00:02:03,374 The lieutenant went to check it out, came back about an hour later... 31 00:02:03,457 --> 00:02:04,667 said he got the scare of his life. 32 00:02:04,691 --> 00:02:08,389 He ran into an FBI agent on one of the old ships... 33 00:02:08,595 --> 00:02:10,757 said she pulled out a gun as he was boarding. 34 00:02:10,964 --> 00:02:12,398 An FBI agent? 35 00:02:12,599 --> 00:02:14,077 Said the FBI agent was looking for two fugitives... 36 00:02:14,101 --> 00:02:15,797 who escaped Cumberland the night before. 37 00:02:16,003 --> 00:02:18,905 If something happened to Eugene, it's got to be one of them. 38 00:02:19,106 --> 00:02:20,130 Don't you think? 39 00:02:20,340 --> 00:02:22,036 This agent he spoke with... 40 00:02:22,275 --> 00:02:24,115 is there any chance your husband got a name? 41 00:02:24,311 --> 00:02:27,804 He did better than that. She gave him a card. 42 00:02:28,015 --> 00:02:30,849 WILCOX: Special Agent Elizabeth Keen. 43 00:02:31,051 --> 00:02:33,452 ARAM: I've never seen anything like it. What is it? 44 00:02:33,654 --> 00:02:37,455 I don't know. It was... I think it contains some kind of message. 45 00:02:37,624 --> 00:02:39,344 - Where'd you get it? - I need you to see... 46 00:02:39,459 --> 00:02:41,690 if you can figure out what it is, how it works. 47 00:02:41,928 --> 00:02:44,796 There are people who are far more qualified at this than me. 48 00:02:44,998 --> 00:02:48,196 - But none that I know and trust. RED: I hope I'm interrupting. 49 00:02:48,435 --> 00:02:50,495 LIZ: Yes. - No. No. 50 00:02:50,704 --> 00:02:53,139 - You're not answering your phone. - So leave a message. 51 00:02:53,340 --> 00:02:55,036 RED: Dembe did. Two, in fact. 52 00:02:55,242 --> 00:02:58,371 - We have a new case, Agent Keen. - Then tell Cooper. 53 00:02:58,578 --> 00:03:00,843 That's not how this works. 54 00:03:01,048 --> 00:03:05,952 I think I left my soup in the microwave. Heh, lobster bisque. 55 00:03:06,153 --> 00:03:07,513 LIZ: I know exactly how this works. 56 00:03:07,554 --> 00:03:10,718 You lie, say what you need to say to make me believe you actually care. 57 00:03:10,957 --> 00:03:12,757 - That's not true. - You're after the Fulcrum. 58 00:03:12,959 --> 00:03:14,154 It's why you're here. 59 00:03:14,361 --> 00:03:17,001 Not to help me or protect me or whatever spin you're selling today. 60 00:03:17,030 --> 00:03:19,056 Well, I'm not buying it. From this point on... 61 00:03:19,266 --> 00:03:22,532 there's no reason for us to talk unless it's about the work. 62 00:03:22,736 --> 00:03:24,568 Fine. Then let's work. 63 00:03:24,771 --> 00:03:29,573 I think you'll find today's most intriguing story on page 20, bottom-left corner. 64 00:03:29,776 --> 00:03:33,474 "According to Uzbek authorities, Father Aleksandr Nabiyev... 65 00:03:33,680 --> 00:03:36,343 a local priest in the Tashkent region of Uzbekistan..." 66 00:03:36,550 --> 00:03:39,042 You're intrigued because a priest was kidnapped? 67 00:03:39,252 --> 00:03:43,053 No. I'm intrigued because the priest is not a priest. 68 00:03:43,256 --> 00:03:47,489 From what I hear, the good Father Nabiyev is an agent of the CIA. 69 00:03:47,694 --> 00:03:50,562 That's a crime, Agent Keen. Going back to the Cold War... 70 00:03:50,764 --> 00:03:55,259 the CIA has a long and controversial history of using religious figures... 71 00:03:55,502 --> 00:03:58,802 as spies in violation of executive orders... 72 00:03:59,039 --> 00:04:03,875 internal CIA policy and promises made by every president since Ford. 73 00:04:04,077 --> 00:04:06,046 - You know who kidnapped this agent? - I do. 74 00:04:06,246 --> 00:04:09,011 Unfortunately, he's an associate of mine. 75 00:04:09,216 --> 00:04:11,117 His name is Ruslan Denisov. 76 00:04:11,318 --> 00:04:15,414 He commands a nasty little band of separatists known as SRU. 77 00:04:15,622 --> 00:04:18,114 Translated, they are the Supreme Republic... 78 00:04:18,325 --> 00:04:22,126 of a free, righteous and independent Uzbekistan. 79 00:04:22,329 --> 00:04:26,596 I told Ruslan it was a bit much, but he can be quite melodramatic... 80 00:04:26,800 --> 00:04:30,430 not to mention violent and entirely unreasonable. 81 00:04:30,637 --> 00:04:34,904 Politics are his passion, and to fund his separatist agenda... 82 00:04:35,108 --> 00:04:37,339 he's become something of an abduction mogul... 83 00:04:37,577 --> 00:04:40,775 specializing in senior executives of foreign corporations... 84 00:04:40,981 --> 00:04:44,042 working in or passing through the region. 85 00:04:44,251 --> 00:04:48,188 He holds them for ransom at prices far above market standard. 86 00:04:48,421 --> 00:04:52,483 Your company has made it clear it has no interest in paying for your release. 87 00:04:53,693 --> 00:04:56,094 And you do business with this man? 88 00:04:56,296 --> 00:05:00,495 Don't underestimate the usefulness of a nasty band of armed separatists. 89 00:05:00,700 --> 00:05:05,001 But lately, Ruslan's been breaking promises. 90 00:05:05,205 --> 00:05:09,074 His temper has cost me and my partners considerably more than he's worth. 91 00:05:09,276 --> 00:05:10,767 So everybody wins. 92 00:05:10,977 --> 00:05:14,277 You help us rescue the agent, we eliminate a thorn in your side. 93 00:05:15,182 --> 00:05:17,481 Careful on this one, Lizzy. 94 00:05:17,684 --> 00:05:20,279 You have more than just a blacklister to worry about this time. 95 00:05:20,487 --> 00:05:24,288 The CIA will do whatever it takes to keep this quiet. 96 00:05:24,491 --> 00:05:26,153 ARAM: Richard Gagnon, Executive VP... 97 00:05:26,359 --> 00:05:28,119 for a French video-component manufacturer. 98 00:05:28,195 --> 00:05:29,788 Here he is before he was taken... 99 00:05:29,996 --> 00:05:34,798 and here he is the day SRU released him in exchange for 2 million cash. 100 00:05:35,001 --> 00:05:37,095 We have a list of over 30 victims. 101 00:05:37,237 --> 00:05:39,917 I don't understand. This guy makes a fortune taking corporate execs. 102 00:05:40,106 --> 00:05:42,306 Now he takes a CIA agent. Why change the business model? 103 00:05:42,475 --> 00:05:43,534 Let's find him and ask. 104 00:05:43,743 --> 00:05:45,188 ARAM: I'm sorry. But people's faith is sacred. 105 00:05:45,212 --> 00:05:48,307 - Religion should be off-limits to spies. - Wouldn't work in my country. 106 00:05:48,515 --> 00:05:51,644 Yeah, well, the agency knows the law, so they've gone this far... 107 00:05:51,852 --> 00:05:53,878 something big is going on in that area. 108 00:05:54,120 --> 00:05:55,840 WOMAN: It's a simple question, Mr. Heyworth. 109 00:05:56,022 --> 00:05:59,356 Is Father Nabiyev an operative of the CIA or not? 110 00:05:59,559 --> 00:06:03,724 - We all know that would be illegal. - That's not an answer to my question. 111 00:06:03,930 --> 00:06:05,694 Not to my knowledge. 112 00:06:05,899 --> 00:06:08,368 I didn't call this meeting to make a case against the agency. 113 00:06:08,568 --> 00:06:12,061 We're here because I have an informant who can help get your man back. 114 00:06:12,272 --> 00:06:14,503 If he were our man, and I'm saying if... 115 00:06:14,708 --> 00:06:16,734 the agency would handle this on its own. 116 00:06:16,943 --> 00:06:20,880 If an American citizen's been kidnapped overseas, that's FBI jurisdiction. 117 00:06:21,081 --> 00:06:23,346 If he's your asset, I can keep you involved. 118 00:06:23,550 --> 00:06:26,019 If not, you're out. 119 00:06:29,189 --> 00:06:32,091 Agent Cooper, your task force will run point on the investigation... 120 00:06:32,292 --> 00:06:35,956 - and any hostage negotiations. - My people can leave tonight. 121 00:06:42,068 --> 00:06:45,698 Commander Kushan. I'm Agent Keen. This is Agent Ressler. 122 00:06:45,906 --> 00:06:48,535 On behalf of the bureau, we appreciate your help. 123 00:06:48,742 --> 00:06:50,438 Let me be very clear, Agent Keen. 124 00:06:50,677 --> 00:06:54,444 It is you who are here to help me. This is an Uzbek military operation. 125 00:06:54,681 --> 00:06:57,480 All due respect, sir, an American citizen has been abducted. 126 00:06:57,717 --> 00:07:01,552 Which is why we have extended the courtesy of our invitation. 127 00:07:01,755 --> 00:07:04,589 But you will not be negotiating with Ruslan Denisov... 128 00:07:04,791 --> 00:07:06,760 and you will not be negotiating with me. 129 00:07:06,960 --> 00:07:08,690 And you will turn over your firearms. 130 00:07:08,895 --> 00:07:11,295 If that's a problem and you wish to return to your country... 131 00:07:11,431 --> 00:07:16,301 - No. No problem. - My men will escort you to your hotel. 132 00:07:17,771 --> 00:07:21,572 - We're being watched, 1:00. RESSLER: I didn't notice him. 133 00:07:21,775 --> 00:07:23,815 I was too busy checking out Hugo Boss on the corner. 134 00:07:23,977 --> 00:07:27,812 Whoever he is, he isn't a fed. That suit wasn't bought on a government salary. 135 00:07:29,015 --> 00:07:34,318 The other one, the watercolorist, she... Legs like a shot-putter. 136 00:07:34,521 --> 00:07:37,081 She gets me in this headlock. 137 00:07:37,290 --> 00:07:38,758 I black out. 138 00:07:38,959 --> 00:07:43,624 Next thing I know, I wake up, no sheets, Vaseline everywhere. 139 00:07:43,830 --> 00:07:47,790 The lipstick on the mirror overhead reads, "Same time, next year?" 140 00:07:48,001 --> 00:07:50,869 I haven't missed an art expo in Basel since. 141 00:07:51,104 --> 00:07:52,868 [ALL LAUGHING] 142 00:07:53,440 --> 00:07:55,932 Lizzy! Please excuse me. 143 00:07:56,109 --> 00:07:58,340 [CLASSICAL MUSIC PLAYING ON PIANO] 144 00:07:58,645 --> 00:08:01,979 - What are you doing here? - I promised to help. 145 00:08:02,182 --> 00:08:05,311 I can't be an effective resource if I'm thousands of miles from the action. 146 00:08:05,518 --> 00:08:08,010 It's not safe. We just saw the CIA at the airport. 147 00:08:08,254 --> 00:08:10,655 - They see you... - I'll be sure to say hello. 148 00:08:10,857 --> 00:08:13,258 Uzbekistan has no extradition treaty with the United States. 149 00:08:13,460 --> 00:08:17,397 - Who are your friends over there? - Go get cleaned up. We'll have dinner. 150 00:08:17,630 --> 00:08:22,830 I know a wonderful little hole in the wall that's actually in a hole in a wall. 151 00:08:27,707 --> 00:08:29,335 What's going on with you and Reddington? 152 00:08:29,542 --> 00:08:32,774 - You two have a little lover's quarrel? - I don't trust him. 153 00:08:32,979 --> 00:08:34,971 Reddington's untrustworthy? Hmm. 154 00:08:35,181 --> 00:08:37,810 [ELEVATOR SPUTTERS] 155 00:08:38,218 --> 00:08:40,084 [♪♪♪] 156 00:08:42,989 --> 00:08:44,981 [ALL GRUNTING] 157 00:08:51,031 --> 00:08:53,296 Welcome to my country. 158 00:08:57,871 --> 00:08:59,840 DENISOV: The FBI in Uzbekistan. 159 00:09:00,040 --> 00:09:02,532 For a year, I tried to get your attention. Now here you are... 160 00:09:02,742 --> 00:09:05,439 because the only thing Americans understand is violence. 161 00:09:05,678 --> 00:09:09,342 If you know so much, you'd know we don't pay ransoms to terrorists. 162 00:09:09,549 --> 00:09:12,883 One man's terrorist, another man's freedom fighter. 163 00:09:13,086 --> 00:09:16,454 I don't want your money, not for myself anyway. 164 00:09:16,689 --> 00:09:21,218 As you can see, business is good. 165 00:09:21,428 --> 00:09:23,056 [RAPPING ON CAGE] 166 00:09:23,696 --> 00:09:26,325 I took your Agent Burke for another reason completely. 167 00:09:26,533 --> 00:09:27,831 Burke? That's his name? 168 00:09:28,034 --> 00:09:31,402 Almost 25 years ago, my country sold an American company... 169 00:09:31,604 --> 00:09:34,130 Anneca Oil, the rights to build a pipeline... 170 00:09:34,340 --> 00:09:36,366 through Tashkent to Andijan region. 171 00:09:36,576 --> 00:09:38,545 The price was absurd. 172 00:09:38,745 --> 00:09:43,115 The Uzbek people received a fraction of the value. 173 00:09:43,917 --> 00:09:48,116 Corruption. Well, you know. These things happen, and I don't care. 174 00:09:48,354 --> 00:09:52,621 - But now the pipeline is leaking. - Leaking? 175 00:09:52,859 --> 00:09:56,227 Hundreds of villagers have been killed, hundreds more are sick... 176 00:09:56,429 --> 00:09:57,897 and the company does nothing. 177 00:09:58,098 --> 00:10:02,297 Our lawyers are no match for your wealthy attorneys. 178 00:10:02,502 --> 00:10:04,130 The American embassy looks away. 179 00:10:04,370 --> 00:10:06,999 The CIA is here, watching, doing nothing... 180 00:10:07,240 --> 00:10:10,301 reporting on any threats to your American interests. 181 00:10:10,510 --> 00:10:13,105 - Mr. Denisov... - I took one of theirs. 182 00:10:13,313 --> 00:10:14,975 A vice president of Anneca Oil. 183 00:10:15,181 --> 00:10:17,980 I tell him that there are chemicals in the water that we drink... 184 00:10:18,184 --> 00:10:21,086 that our children bathe in. But he says no. 185 00:10:21,287 --> 00:10:24,086 The company did tests. The water is safe. 186 00:10:25,091 --> 00:10:27,583 So I did a test of my own. 187 00:10:29,000 --> 00:10:35,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 188 00:10:54,921 --> 00:10:57,948 I give him back to you now to show you my good faith... 189 00:10:58,158 --> 00:11:01,128 so you can show the others the truth. 190 00:11:01,327 --> 00:11:05,423 The negotiations for your Agent Burke begin tomorrow. 191 00:11:06,366 --> 00:11:08,528 We saw hostages, at least four. 192 00:11:08,735 --> 00:11:11,136 Not Agent Burke, but he's probably there. 193 00:11:11,337 --> 00:11:14,466 - We have got to find that compound. - That won't be easy. 194 00:11:14,674 --> 00:11:16,199 Local army can't even find them. 195 00:11:16,442 --> 00:11:19,241 We got your photo of the guy Denisov released, the Anneca VP. 196 00:11:19,479 --> 00:11:22,074 Compared it to known company execs and got a match... 197 00:11:22,315 --> 00:11:23,339 Jeffrey Hanover. 198 00:11:23,550 --> 00:11:24,793 LIZ [OVER PHONE]: How long ago was he taken? 199 00:11:24,817 --> 00:11:26,257 ARAM: That's the thing. I don't know. 200 00:11:26,452 --> 00:11:28,853 From what I can tell, Anneca never reported him missing. 201 00:11:29,055 --> 00:11:30,079 You're kidding. 202 00:11:30,323 --> 00:11:31,634 COOPER [OVER PHONE]: Tried to handle it privately. 203 00:11:31,658 --> 00:11:33,991 If that pipeline is leaking, they don't want attention. 204 00:11:34,194 --> 00:11:36,163 Yeah, well, I'll tell you one thing, ah... 205 00:11:36,362 --> 00:11:41,892 Whatever it was eating at Hanover's flesh, it wasn't just water. 206 00:11:42,101 --> 00:11:44,969 He should survive. His skin has been burned, corroded. 207 00:11:45,171 --> 00:11:46,251 RESSLER: And the chemicals? 208 00:11:46,406 --> 00:11:48,204 Consistent with prolonged exposure... 209 00:11:48,408 --> 00:11:51,469 to benzene and polycyclic hydrocarbons... 210 00:11:51,678 --> 00:11:53,579 commonly associated with oil development. 211 00:11:53,780 --> 00:11:55,772 Thank you, doctor. 212 00:12:01,387 --> 00:12:04,357 Agent Ressler. Dean Walker, EVP at Anneca. 213 00:12:04,557 --> 00:12:07,026 Just wanted to say thanks for bringing Jeff home. 214 00:12:07,227 --> 00:12:08,871 - It's all part of the job. DEAN: I just flew in. 215 00:12:08,895 --> 00:12:12,297 Company sent me straightaway. If there's anything you need, I'm here to help. 216 00:12:12,532 --> 00:12:13,932 Yeah, I doubt that. 217 00:12:14,133 --> 00:12:16,932 We saw you this morning watching us at the airport. 218 00:12:17,136 --> 00:12:19,367 How long have you really been here? 219 00:12:20,373 --> 00:12:22,899 Three weeks. The company sent me to deal with Denisov... 220 00:12:23,109 --> 00:12:25,078 - to work something out. - Privately? 221 00:12:25,278 --> 00:12:28,578 Jeff's family wanted that. They were afraid if the FBI got involved... 222 00:12:28,781 --> 00:12:31,444 - You're the ones who were afraid. DEAN: We've got nothing to hide. 223 00:12:31,651 --> 00:12:34,416 This leak Denisov's talking about, he's the one responsible. 224 00:12:34,621 --> 00:12:36,886 It's a scam. His men sabotage the pipeline... 225 00:12:37,090 --> 00:12:39,650 demand a fortune because the locals are getting sick. 226 00:12:39,892 --> 00:12:42,452 KUSHAN: So this is how you respect my operation? 227 00:12:42,662 --> 00:12:45,826 - I told you, you have no authority here. - Denisov contacted us. 228 00:12:46,065 --> 00:12:49,160 I know this is your case, but if Denisov wants to talk to the FBI... 229 00:12:49,402 --> 00:12:51,234 - Not an option. LIZ: It's an option... 230 00:12:51,437 --> 00:12:53,099 if Denisov says it's an option. 231 00:12:53,306 --> 00:12:55,070 He's holding an American hostage. 232 00:12:55,275 --> 00:12:57,107 KUSHAN: A Frenchman, a German and many others. 233 00:12:57,310 --> 00:12:59,745 I'm sorry. You can't order us not to talk to him. 234 00:12:59,946 --> 00:13:03,439 I could arrest you and your partner for interfering in my investigation. 235 00:13:03,650 --> 00:13:07,087 What investigation? You've been tracking this guy for over a year. 236 00:13:07,287 --> 00:13:10,155 He's still abducting innocent people, holding them for ransom. 237 00:13:10,356 --> 00:13:13,986 You and your partner will remain at the Tashlan Hotel under military guard. 238 00:13:14,193 --> 00:13:15,684 If you try to leave... 239 00:13:15,928 --> 00:13:19,797 your stay in Uzbekistan will be a lot longer than you bargained for. 240 00:13:20,600 --> 00:13:22,569 [♪♪♪] 241 00:13:24,304 --> 00:13:27,570 RED: Well, you certainly make friends fast. 242 00:13:29,142 --> 00:13:30,770 Truth is, I'm impressed. 243 00:13:30,977 --> 00:13:33,276 - Not with you, with Ruslan. - Heh. 244 00:13:33,479 --> 00:13:36,108 He never really struck me as a man of the people. 245 00:13:36,316 --> 00:13:38,876 The guy's a psychopath. He's in over his head. 246 00:13:39,118 --> 00:13:41,781 He doesn't know anything about pipelines. 247 00:13:41,988 --> 00:13:45,823 - Agent Keen is late. - She's having room service. 248 00:13:46,025 --> 00:13:48,119 What, are you in the doghouse? 249 00:13:48,628 --> 00:13:50,620 Oh, that's a shame. 250 00:13:51,230 --> 00:13:55,634 She's gonna miss the most tantalizingly delicious Khorem baklava. 251 00:13:55,835 --> 00:13:57,235 Ruslan's a criminal. 252 00:13:57,470 --> 00:13:59,336 Even if Anneca comes to the table... 253 00:13:59,539 --> 00:14:02,475 Denisov would have no idea what to ask for. 254 00:14:02,675 --> 00:14:04,974 Guy doesn't know enough to know what he wants. 255 00:14:05,178 --> 00:14:08,842 - The lawyers would eat him for lunch. - You may be right. 256 00:14:09,048 --> 00:14:11,643 - When's the next sit-down? - Tomorrow morning. 257 00:14:11,851 --> 00:14:16,721 Well, given your new entourage, I gather you may need my help to attend. 258 00:14:17,423 --> 00:14:20,484 Actually, I think we've got that covered. 259 00:14:20,927 --> 00:14:22,725 [♪♪♪] 260 00:14:30,169 --> 00:14:32,365 [ELEVATOR SPUTTERS] 261 00:14:40,179 --> 00:14:43,206 Mr. Denisov, thank you for your willingness to talk to us. 262 00:14:43,416 --> 00:14:47,877 The bureau spoke with Anneca Oil, and the good news is, they want to fix this. 263 00:14:48,087 --> 00:14:49,783 That is good news. 264 00:14:50,022 --> 00:14:52,890 To be honest, I was a little worried. 265 00:14:53,092 --> 00:14:55,721 I mean, who am I? I'm just a criminal. 266 00:14:55,928 --> 00:14:58,762 I don't even know enough to know what I want. 267 00:14:58,965 --> 00:15:02,026 I will not be negotiating this deal myself. 268 00:15:02,235 --> 00:15:03,897 I'm bringing in a professional... 269 00:15:04,103 --> 00:15:07,699 someone to make sure that the company lawyers don't eat me for lunch. 270 00:15:07,907 --> 00:15:11,400 Mr. Denisov, it is my pleasure to be here. Hello. 271 00:15:11,611 --> 00:15:14,046 My name is Raymond Reddington. And you are? 272 00:15:14,313 --> 00:15:16,179 [♪♪♪] 273 00:15:20,820 --> 00:15:24,814 I've spoken to my agents. They assure me Agent Burke is alive. 274 00:15:25,057 --> 00:15:27,788 - So where are we? - My people are concerned. 275 00:15:27,994 --> 00:15:31,328 They were driven to a village less than 40 miles from the SRU compound. 276 00:15:31,564 --> 00:15:33,829 They saw the damage being done by the pipeline firsthand. 277 00:15:34,066 --> 00:15:36,433 Wait. Your people know where the compound is? 278 00:15:36,636 --> 00:15:40,266 Not the exact location, but based on drive time and the terrain... 279 00:15:40,473 --> 00:15:43,307 we think the compound is near the southeast base... 280 00:15:43,509 --> 00:15:44,738 of the Zarafshan range. 281 00:15:44,944 --> 00:15:46,944 We can have a black-ops team on the ground tonight. 282 00:15:46,979 --> 00:15:48,743 That's a mistake. We don't know... 283 00:15:48,948 --> 00:15:51,349 - if Agent Burke is there. - I'll take that chance. 284 00:15:51,584 --> 00:15:53,610 And destroy their trust with Denisov... 285 00:15:53,820 --> 00:15:56,346 and endanger the lives of those still on the ground? 286 00:15:56,589 --> 00:15:59,081 I agree. At this point, a raid is premature. 287 00:15:59,292 --> 00:16:01,420 Agent Cooper, I'm assuming your informant... 288 00:16:01,627 --> 00:16:05,530 - can be of assistance on this one? - He's right at the center of this. 289 00:16:05,765 --> 00:16:07,427 Then we stay the course for now. 290 00:16:07,633 --> 00:16:10,034 I will see to it that every one of your interests... 291 00:16:10,269 --> 00:16:14,468 and expectations are met or exceeded. 292 00:16:17,443 --> 00:16:19,639 - What the hell are you doing? RED: I'm sorry. 293 00:16:19,846 --> 00:16:21,940 It's been a while. Did I screw up already? 294 00:16:22,148 --> 00:16:24,379 You're not really gonna negotiate for Denisov? 295 00:16:24,617 --> 00:16:28,645 You're the one who insisted that our interaction be strictly professional. 296 00:16:28,855 --> 00:16:32,883 You gave us this case to help us get the agent back, not represent the other side. 297 00:16:33,125 --> 00:16:36,687 Agent Keen, in this world, there are no sides, only players. 298 00:16:36,896 --> 00:16:40,128 Are we really supposed to sit here and hammer out a deal? 299 00:16:40,333 --> 00:16:43,394 Absolutely not. I was thinking we might get out for a bit. 300 00:16:43,636 --> 00:16:46,834 The first day of negotiation is rather like the first day of school. 301 00:16:47,039 --> 00:16:51,534 - Get out? Where? - Let's go on a field trip, shall we? 302 00:16:52,044 --> 00:16:54,036 [ALL CHATTERING] 303 00:16:54,714 --> 00:16:56,376 [♪♪♪] 304 00:16:59,886 --> 00:17:03,584 What you're smelling is benzene, a common pollutant in oil production. 305 00:17:03,823 --> 00:17:06,793 It's in the air we breathe and the food we eat. 306 00:17:10,296 --> 00:17:11,320 This way. 307 00:17:12,198 --> 00:17:18,195 We boil all our water for drinking and add andrographis to counteract the toxins. 308 00:17:18,404 --> 00:17:20,430 - Does that work? - No. 309 00:17:20,673 --> 00:17:24,701 Carcinogens are ingested and cause melanomas... 310 00:17:24,911 --> 00:17:29,872 damage internal organs, lung, liver, and kidney failure. 311 00:17:30,082 --> 00:17:32,017 Somewhere 6000 miles away... 312 00:17:32,218 --> 00:17:35,882 a group of bean counters in a boardroom did a cost-benefit analysis... 313 00:17:36,088 --> 00:17:38,250 and concluded these people aren't worth... 314 00:17:38,457 --> 00:17:41,017 the cost of responsibly maintaining their pipeline. 315 00:17:41,227 --> 00:17:44,322 Exec I talked to, he said your men were sabotaging the pipeline. 316 00:17:44,530 --> 00:17:47,329 - Said it was a scam. - My youngest brother... 317 00:17:47,533 --> 00:17:49,866 died of benzene poisoning last year. 318 00:17:52,138 --> 00:17:55,870 So who's the hostage here, Agent Burke or these poor devils? 319 00:17:56,075 --> 00:17:59,739 Look, I don't care what math they did. No company can ignore this. 320 00:17:59,946 --> 00:18:02,415 - It's bad for business. - If someone can prove it. 321 00:18:02,615 --> 00:18:06,143 Anneca spends a fortune on lobbyists to make sure that doesn't happen. 322 00:18:06,385 --> 00:18:08,115 We can contact the State Department... 323 00:18:08,354 --> 00:18:10,380 see if they can apply some pressure... 324 00:18:11,357 --> 00:18:12,723 try and clean up this mess. 325 00:18:12,925 --> 00:18:17,226 And I can see to it that Agent Burke is released unharmed. 326 00:18:17,430 --> 00:18:22,095 See? No sides. Only players. 327 00:18:22,301 --> 00:18:23,360 [PHONE RINGS] 328 00:18:23,569 --> 00:18:24,780 - Keen. WILCOX [OVER PHONE]: Agent Keen. 329 00:18:24,804 --> 00:18:27,399 I'm glad I caught you. You're not easy to reach. 330 00:18:27,607 --> 00:18:29,235 I'm sorry. Who is this? 331 00:18:29,442 --> 00:18:31,274 Detective Martin Wilcox, Metro P.D. 332 00:18:31,477 --> 00:18:33,571 Cooper's office gave me your number. 333 00:18:33,779 --> 00:18:35,975 - Hope I caught you at an okay time. - What's up? 334 00:18:36,182 --> 00:18:38,413 I'm looking into this missing-persons case. 335 00:18:38,618 --> 00:18:43,181 The vic actually works for the P.D. It's a Lieutenant Ames, harbormaster. 336 00:18:43,923 --> 00:18:44,947 How can I help? 337 00:18:45,157 --> 00:18:47,149 I heard you ran into each other... 338 00:18:47,393 --> 00:18:50,830 on one of the harbor rigs. You gave him one of your business cards. 339 00:18:51,530 --> 00:18:52,793 Right. Right. 340 00:18:52,999 --> 00:18:54,433 You said something about the FBI... 341 00:18:54,600 --> 00:18:56,501 searching for fugitives out of Cumberland. 342 00:18:56,702 --> 00:19:00,434 Thing is, uh, I've made a few calls and nobody seems to know anything about it. 343 00:19:00,640 --> 00:19:02,199 It didn't happen. It was a cover. 344 00:19:02,441 --> 00:19:04,535 I couldn't tell the lieutenant at the time. 345 00:19:04,777 --> 00:19:06,769 Any chance you can share it with me now? 346 00:19:06,979 --> 00:19:09,949 - Might help me clear this case. - I'm sorry. 347 00:19:10,149 --> 00:19:11,947 Well, you have to tell me something. 348 00:19:12,151 --> 00:19:16,054 You're there alone, draw your weapon, give a false story. Raises some questions. 349 00:19:16,288 --> 00:19:18,400 LIZ [OVER PHONE]: I've already said more than I can say. 350 00:19:18,424 --> 00:19:22,520 May I ask, Lieutenant Ames, who reported him missing? 351 00:19:22,728 --> 00:19:25,323 His wife. Married 32 years. 352 00:19:25,531 --> 00:19:26,829 Oh. 353 00:19:27,033 --> 00:19:31,164 Well, I hope you find him, detective. Good luck. 354 00:19:31,370 --> 00:19:34,568 [BAND PLAYING TANGO] 355 00:19:43,883 --> 00:19:45,852 LIZ: You told Ruslan the State Department... 356 00:19:46,052 --> 00:19:47,816 was open to the idea of an inquiry. 357 00:19:48,020 --> 00:19:52,549 - You haven't touched your baklava. - You told him and he's not interested? 358 00:19:52,758 --> 00:19:54,351 [SIGHS] 359 00:19:54,560 --> 00:19:57,086 - Just one bite. - I didn't come here for the baklava. 360 00:19:57,329 --> 00:19:59,560 I came here to talk about the negotiation. 361 00:19:59,765 --> 00:20:01,324 [ALL APPLAUDING] 362 00:20:02,902 --> 00:20:04,234 [RED SIGHS] 363 00:20:04,470 --> 00:20:06,962 RED: A Russian milonga. 364 00:20:08,074 --> 00:20:09,667 Watch closely, Lizzy. 365 00:20:09,875 --> 00:20:12,470 Everything you need to know about negotiation... 366 00:20:12,678 --> 00:20:17,013 is there in the tango milonga. 367 00:20:17,216 --> 00:20:19,048 We've got eyes on the SRU compound. 368 00:20:19,251 --> 00:20:20,529 HAYWORTH [OVER PHONE]: You spoke to the commander? 369 00:20:20,553 --> 00:20:22,749 MAN: Yes, sir. He knows we want this resolved tonight. 370 00:20:22,988 --> 00:20:25,116 I want full deniability for the agency. 371 00:20:25,357 --> 00:20:27,622 Get out in public, far away when this happens. 372 00:20:27,860 --> 00:20:28,987 We have to stand down... 373 00:20:29,195 --> 00:20:32,859 but local authorities dealing with local issues, can't do anything about that. 374 00:20:33,065 --> 00:20:34,533 MAN: Understood. 375 00:20:37,770 --> 00:20:40,569 [BAND PLAYING TANGO] 376 00:20:42,408 --> 00:20:44,639 At the outset, they are opponents. 377 00:20:44,877 --> 00:20:47,574 Each has something the other wants. 378 00:20:47,780 --> 00:20:52,411 They size one another up, assessing risk... 379 00:20:52,618 --> 00:20:54,519 setting boundaries... 380 00:20:55,654 --> 00:20:59,113 challenging each other to breach them. 381 00:20:59,325 --> 00:21:02,295 A sensuous battle. 382 00:21:03,028 --> 00:21:08,797 Violence and sex balanced on the blade of a knife. 383 00:21:09,034 --> 00:21:14,666 Nothing given that is not earned, nothing taken that is not given. 384 00:21:14,907 --> 00:21:19,845 This is the pure essence of negotiation. 385 00:21:20,813 --> 00:21:25,183 Not a poker game, but a milonga. 386 00:21:28,654 --> 00:21:30,247 A tango. 387 00:21:33,959 --> 00:21:35,325 A seduction. 388 00:21:45,371 --> 00:21:46,964 What's wrong? 389 00:21:48,808 --> 00:21:50,572 Everything. 390 00:21:54,680 --> 00:21:56,842 [♪♪♪] 391 00:22:04,990 --> 00:22:07,152 Commander, we have searched all the buildings. 392 00:22:07,359 --> 00:22:10,852 There is no sign of the hostages, including the American. 393 00:22:17,236 --> 00:22:18,864 When exactly did this happen? 394 00:22:19,104 --> 00:22:20,982 COOPER [OVER PHONE]: Last night around 2100 hours. 395 00:22:21,006 --> 00:22:24,374 Uzbek special forces are reporting a full-scale raid of the compound. 396 00:22:24,610 --> 00:22:26,408 It was the CIA. The man in the restaurant... 397 00:22:26,612 --> 00:22:28,046 he wanted to be seen in public. 398 00:22:28,247 --> 00:22:29,306 What about Burke? 399 00:22:29,515 --> 00:22:31,643 Went this far, better have found him alive. 400 00:22:31,851 --> 00:22:33,877 Report says they haven't found him at all. 401 00:22:34,119 --> 00:22:35,485 It was an all-out assault. 402 00:22:35,688 --> 00:22:39,022 At least a dozen SRU fighters were killed, uh, by an army unit led by... 403 00:22:39,225 --> 00:22:42,320 - Commander Kushan. - How did he find the compound? 404 00:22:43,229 --> 00:22:47,394 Heyworth. That son of a bitch was ordered to stand down. 405 00:22:48,334 --> 00:22:49,996 [KNOCKING ON DOOR] 406 00:22:58,878 --> 00:23:00,574 - Who's on the phone? RESSLER: Cooper. 407 00:23:00,779 --> 00:23:02,577 Harold! Good. I want you to hear this. 408 00:23:02,781 --> 00:23:04,750 Reddington, you know this wasn't our move. 409 00:23:04,950 --> 00:23:08,409 - The CIA... - The CIA did what the CIA does. 410 00:23:08,654 --> 00:23:12,887 I expected as much, which is why Agent Burke and the other hostages... 411 00:23:13,092 --> 00:23:14,924 were moved from that compound. 412 00:23:15,160 --> 00:23:19,962 The question is, why on earth you would share the compound's location... 413 00:23:20,199 --> 00:23:23,260 with the very people I advised you not to trust. 414 00:23:24,103 --> 00:23:25,401 I'll deal with Heyworth. 415 00:23:25,604 --> 00:23:27,800 Oh, Heyworth is the least of your troubles now. 416 00:23:28,040 --> 00:23:32,910 I warned you about Denisov. I told you he was violent and unstable. 417 00:23:33,112 --> 00:23:36,048 How do you think he'll react to losing a dozen of his men? 418 00:23:36,248 --> 00:23:38,808 - You think he'll kill Burke? RED: I have no idea. 419 00:23:39,051 --> 00:23:44,752 But now I'm afraid Denisov may not trust me and I certainly don't trust you. 420 00:23:44,957 --> 00:23:46,619 The negotiations are over. 421 00:23:49,795 --> 00:23:52,060 DENISOV: I was stupid to trust you. RED: Ruslan. 422 00:23:52,264 --> 00:23:56,133 I was stupid to think that they respected us or would deal with us fairly! 423 00:23:56,335 --> 00:23:58,964 Take a breath. I told you to move the hostages. 424 00:23:59,204 --> 00:24:01,696 You did. Your assets are intact. 425 00:24:01,907 --> 00:24:05,469 He was left behind at the compound, abandoned by his commander. 426 00:24:05,711 --> 00:24:08,146 Ruslan, he's more valuable alive than dead. 427 00:24:08,347 --> 00:24:09,906 Not to me. 428 00:24:11,850 --> 00:24:13,785 I hope that made you feel better. 429 00:24:16,121 --> 00:24:17,214 Apparently not. 430 00:24:24,496 --> 00:24:25,794 [GRUNTING AND PANTING] 431 00:24:30,469 --> 00:24:34,634 The CIA killed you, do you understand? They did this! 432 00:24:34,840 --> 00:24:39,369 Sacrifice the bishop. Reykjavík, '72. 433 00:24:39,611 --> 00:24:41,978 God, I can remember it like it was yesterday. 434 00:24:42,181 --> 00:24:47,620 I was in Steven Bash's rec room down in the basement, eating a fried egg... 435 00:24:47,820 --> 00:24:50,688 - and bologna sandwich when he did it. DENISOV: Did what? 436 00:24:50,889 --> 00:24:54,121 - Who did? - Bobby Fischer. 437 00:24:54,326 --> 00:24:59,629 It was game 13, move 50, rook takes bishop, B5. 438 00:24:59,832 --> 00:25:03,064 He sacrificed his bishop. 439 00:25:03,469 --> 00:25:07,338 That's when Russia lost the Cold War. It was staggering. 440 00:25:07,539 --> 00:25:10,338 Spassky had no answer because he had no endgame... 441 00:25:10,542 --> 00:25:13,034 and neither do you. 442 00:25:14,013 --> 00:25:18,815 When you capture and kill a CEO, you incur the wrath of a company. 443 00:25:19,018 --> 00:25:21,544 When you capture and kill a CIA agent... 444 00:25:21,787 --> 00:25:24,655 you incur the wrath of the U.S. government. 445 00:25:24,857 --> 00:25:27,691 That's boots on the ground, drones overhead. 446 00:25:27,893 --> 00:25:30,158 What will be your answer to that? 447 00:25:30,362 --> 00:25:33,730 My men were murdered. 448 00:25:33,932 --> 00:25:35,730 - A message has to be sent. BURKE: Ugh. 449 00:25:35,934 --> 00:25:38,062 RED: You're only seeing the next move. 450 00:25:38,303 --> 00:25:43,105 People have been pillaging your country's resources since time began. 451 00:25:43,342 --> 00:25:47,040 Someone has to offer a better alternative. 452 00:25:47,246 --> 00:25:50,045 That someone could be you. 453 00:25:50,249 --> 00:25:55,586 Ruslan, there is an endgame here that you don't yet see. 454 00:25:55,821 --> 00:25:59,053 But you see it, don't you, Agent Burke? 455 00:25:59,258 --> 00:26:04,253 - I don't know what you're talking about. - Denisov here is so blinded by anger... 456 00:26:04,463 --> 00:26:07,399 he thinks this problem started when he became aware of it. 457 00:26:07,599 --> 00:26:10,535 But you and I both know that's not true. 458 00:26:10,736 --> 00:26:15,470 - Why don't you tell us about Zhabin? - I don't know anything. 459 00:26:15,707 --> 00:26:18,233 The CIA put you here for a reason. 460 00:26:18,444 --> 00:26:23,144 They violated their own policy and federal law to hide you among locals... 461 00:26:23,382 --> 00:26:25,749 because there's a secret they want to protect. 462 00:26:25,951 --> 00:26:30,355 - Now tell us about Zhabin. - No. 463 00:26:31,857 --> 00:26:34,622 Make no mistake, Mr. Burke. 464 00:26:35,727 --> 00:26:41,462 My friend here is still making the bed he'll have to lie in for the rest of his life. 465 00:26:41,667 --> 00:26:46,071 But my bed is made, and I assure you my bed accommodates... 466 00:26:46,271 --> 00:26:48,172 a broad spectrum of behavior. 467 00:26:48,407 --> 00:26:51,468 So you tell us what little you know about Zhabin... 468 00:26:51,677 --> 00:26:54,772 or I'll put you in the ground myself. 469 00:26:57,149 --> 00:27:00,608 - Give me the gun. - Leonid Zhabin. 470 00:27:00,819 --> 00:27:03,880 He's the former cabinet minister, part of the old Soviet regime. 471 00:27:04,089 --> 00:27:07,150 Ran this whole region from the late '70s to the early '90s. 472 00:27:07,392 --> 00:27:10,487 A ruthless, corrupt, evil man. 473 00:27:10,696 --> 00:27:13,666 He gave Anneca the right to build the pipeline. 474 00:27:13,899 --> 00:27:17,836 And in return, he got a massive kickback and a piece of the ownership interest. 475 00:27:18,036 --> 00:27:22,098 Possibly insane, very religious now, as if that can save him. 476 00:27:22,307 --> 00:27:26,142 All these sick people are his fault. 477 00:27:26,345 --> 00:27:28,109 [GRUNTING] 478 00:27:28,347 --> 00:27:30,111 [♪♪♪] 479 00:27:36,455 --> 00:27:38,686 [MURMURING] 480 00:27:41,560 --> 00:27:42,760 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 481 00:27:42,828 --> 00:27:46,731 Come Holy Spirit and all blessed Archangels... 482 00:27:46,965 --> 00:27:51,232 Angels and Saints of God. Pray for me, a sinner. Amen. 483 00:27:51,470 --> 00:27:55,999 Why does the Lord hide his face from me? 484 00:27:56,208 --> 00:27:58,507 RED: Maybe he doesn't like you. 485 00:28:00,012 --> 00:28:05,349 For you, I'm afraid absolution won't be quite so easy to obtain. 486 00:28:09,588 --> 00:28:15,220 I need all the details of exactly how the Anneca Oil rights were sold... 487 00:28:15,460 --> 00:28:21,457 for how much, including gratuities, contingencies and all the participants. 488 00:28:21,667 --> 00:28:24,227 [IN ENGLISH]: I want absolution in the next world... 489 00:28:24,469 --> 00:28:26,904 not a life in prison in this one. 490 00:28:27,706 --> 00:28:31,905 Understandable. But it's the confession, not the priest... 491 00:28:32,110 --> 00:28:34,409 that gives us absolution. 492 00:28:36,114 --> 00:28:37,707 [GRUNTING] 493 00:28:40,619 --> 00:28:41,678 [GASPING] 494 00:28:41,887 --> 00:28:44,789 The U.S. government says this isn't torture. What do you think? 495 00:28:45,891 --> 00:28:47,883 [GRUNTING] 496 00:28:54,132 --> 00:28:56,431 - Let me talk, please. RED: Look at yourself. 497 00:28:56,635 --> 00:29:01,505 Rich as Croesus and you let Anneca oil poison your own countrymen. 498 00:29:01,707 --> 00:29:05,439 We didn't just poison our countrymen. 499 00:29:05,644 --> 00:29:09,445 We killed them, hundreds of them. 500 00:29:15,287 --> 00:29:17,222 Looks like we're hostages now too. 501 00:29:17,422 --> 00:29:19,550 Ressler, I think I'm in trouble. 502 00:29:20,659 --> 00:29:23,527 - You think you... - I got a call from Metro P.D. 503 00:29:23,729 --> 00:29:28,667 They've got a missing-persons case, the D.C. harbormaster. 504 00:29:28,900 --> 00:29:30,892 He showed up where I was holding Tom. 505 00:29:31,103 --> 00:29:34,301 Whoa, whoa, whatever you're about to confess, Keen, don't. 506 00:29:34,539 --> 00:29:36,940 I didn't kill him. I didn't. It was Tom. 507 00:29:37,142 --> 00:29:41,637 Tom? Why would Tom kill the one person in a position to rescue him? 508 00:29:41,847 --> 00:29:45,306 To protect me. I realize how insane that sounds. 509 00:29:46,318 --> 00:29:50,119 I met the harbormaster the first time he showed up and gave him my card... 510 00:29:50,322 --> 00:29:52,621 told him I was searching for two fugitives. 511 00:29:52,824 --> 00:29:55,191 - You lied to him. - To explain why I was there. 512 00:29:55,427 --> 00:29:59,057 I had no idea Tom would kill him. I tried to stop it. 513 00:29:59,264 --> 00:30:02,962 Witnesses? Somebody must have been watching Tom while you weren't there. 514 00:30:04,636 --> 00:30:06,969 There was someone. 515 00:30:10,008 --> 00:30:12,186 - Thanks for coming down. MAN: Look, I don't think I can help you. 516 00:30:12,210 --> 00:30:13,576 You can't keep me here. 517 00:30:14,880 --> 00:30:17,816 Take it easy. Nobody's keeping you here. 518 00:30:18,016 --> 00:30:21,851 Just want to ask you a few questions, then you're free to go. 519 00:30:23,789 --> 00:30:26,884 Tell me about Elizabeth Keen. 520 00:30:30,195 --> 00:30:31,686 [PHONE RINGS] 521 00:30:31,897 --> 00:30:34,298 - Where have you been? - Good news. 522 00:30:34,499 --> 00:30:38,095 I've reconsidered our position. Negotiations will resume immediately. 523 00:30:38,303 --> 00:30:40,534 - Did you talk to Denisov? RED: No questions. 524 00:30:40,739 --> 00:30:44,608 - Burke's dead, isn't he? - No. We have new evidence to present. 525 00:30:44,810 --> 00:30:46,676 There is one proviso, however. 526 00:30:46,878 --> 00:30:50,474 That mouthpiece from Anneca, the one you spoke to? Bring him along. 527 00:30:50,682 --> 00:30:53,914 Wait, wait. We can't leave. Kushan's doubled the guards outside. 528 00:30:54,152 --> 00:30:55,176 It's too risky. 529 00:30:55,387 --> 00:30:56,731 RED [OVER PHONE]: I may need to have a chat... 530 00:30:56,755 --> 00:30:57,955 with this Commander Kushan. 531 00:30:58,023 --> 00:31:00,720 We'll come to you. See you in an hour. 532 00:31:02,761 --> 00:31:06,493 MAN: We've been through this. I don't know what you're talking about. 533 00:31:06,698 --> 00:31:11,329 Well, you are Samuel Aleko... 534 00:31:11,536 --> 00:31:14,028 the same Samuel Aleko who was the custodian... 535 00:31:14,239 --> 00:31:19,268 for an abandoned vessel docked in D.C. harbor, a rig called the Phoenix. 536 00:31:19,511 --> 00:31:21,207 Zebra mussels. 537 00:31:21,413 --> 00:31:26,215 Yeah, I gotta say, Sam, I've seen guys tripped up by a lot of things... 538 00:31:26,418 --> 00:31:30,253 but zebra mussels? Yeah, that's a first. 539 00:31:32,524 --> 00:31:35,517 There it is. Yeah, see? 540 00:31:35,727 --> 00:31:38,219 You spoke to the shellfish inspector. 541 00:31:38,430 --> 00:31:42,265 You refused to let him board, and you promised to vacate the slip. 542 00:31:43,235 --> 00:31:46,865 See? I know you were there. 543 00:31:50,409 --> 00:31:54,369 You gentlemen are doing a wonderful job. Sorry. Sorry. 544 00:31:54,579 --> 00:31:57,208 Traffic coming into the city. Price of progress. 545 00:31:57,416 --> 00:32:00,045 This is Dean Walker from Anneca. Who's this? 546 00:32:00,252 --> 00:32:03,188 The smoking gun. Ooh, that sounded dramatic. 547 00:32:04,289 --> 00:32:07,817 Leonid Zhabin. This is the new evidence that you were talking about. 548 00:32:08,059 --> 00:32:10,961 Ex-minister Zhabin hasn't been in power for 20 years... 549 00:32:11,196 --> 00:32:14,496 and with all due respect, sir, the man is not mentally well. 550 00:32:14,733 --> 00:32:18,192 Perhaps not, but "in a mad world, only the mad are sane." Kurosawa. 551 00:32:19,104 --> 00:32:22,006 - What the hell is he talking about? - History, Mr. Walker. 552 00:32:22,240 --> 00:32:26,507 My new friend knows a great deal about the history of your company's pipeline. 553 00:32:26,745 --> 00:32:31,479 - History is not new evidence. - Or maybe it is. 554 00:32:31,716 --> 00:32:35,084 As it turns out, we do agree on one key detail. 555 00:32:35,287 --> 00:32:38,519 Your company's current pipeline is not the worst thing on earth. 556 00:32:38,757 --> 00:32:41,317 - Then what is? - The first pipeline. 557 00:32:41,526 --> 00:32:46,760 The one Anneca built in 1988, four years before the current one. 558 00:32:46,965 --> 00:32:49,332 Is that what he told you? The man is delusional. 559 00:32:49,534 --> 00:32:51,662 - Probably. - There was only one pipeline. 560 00:32:51,870 --> 00:32:54,806 We broke ground to build it in '92. Read the contracts. 561 00:32:55,006 --> 00:32:59,307 - You're right. The contracts do say that. - It started before the wall fell. 562 00:32:59,511 --> 00:33:03,471 Uzbekistan was still a constituent republic of the Soviet Union. 563 00:33:03,682 --> 00:33:06,481 Mr. Gorbachev was changing our future. 564 00:33:06,685 --> 00:33:10,053 I was allowed to secretly open our markets for an American pipeline. 565 00:33:10,288 --> 00:33:11,312 This is fiction. 566 00:33:11,523 --> 00:33:15,961 I sold the rights to them that year and they built the first pipeline right away. 567 00:33:16,161 --> 00:33:21,793 You couldn't even wait to do it right! We were all so greedy. 568 00:33:22,000 --> 00:33:26,995 The first line was an unmitigated disaster. Hundreds were killed. 569 00:33:27,205 --> 00:33:31,006 Whole villages became ill. I still see their faces. 570 00:33:31,209 --> 00:33:34,145 RED: Then the Soviet Union collapsed and all hell broke loose. 571 00:33:34,346 --> 00:33:38,340 Anneca paid Mr. Zhabin to orchestrate a cover-up. 572 00:33:38,550 --> 00:33:43,853 Bury the dead, destroy any record that the first pipeline ever existed. 573 00:33:44,055 --> 00:33:47,685 It wasn't the only disaster cloaked by those momentous events... 574 00:33:47,893 --> 00:33:51,728 hidden from view in the fog of a new world order. 575 00:33:52,397 --> 00:33:57,859 It's a good story. But that's all it is, a story from a crazy old man. 576 00:33:58,069 --> 00:34:01,506 RED: Who happened to keep a complete set of the original documents... 577 00:34:01,706 --> 00:34:06,337 in the hope that one day, he might find the courage to set things right. 578 00:34:06,545 --> 00:34:08,844 You engineers did better the second time around. 579 00:34:09,047 --> 00:34:11,676 At least this one took 20 years to start leaking. 580 00:34:11,883 --> 00:34:15,945 If this is true, and Anneca is responsible for hundreds of people's deaths... 581 00:34:16,187 --> 00:34:19,521 then you and the other high-level executives will be prosecuted. 582 00:34:21,259 --> 00:34:25,720 Reparations can be paid to the alleged victims. We can fix this. 583 00:34:25,931 --> 00:34:28,457 Reparations are all well and good... 584 00:34:28,700 --> 00:34:31,898 but the people I represent don't want you to fix it. 585 00:34:32,103 --> 00:34:34,572 - They don't? - No. 586 00:34:34,773 --> 00:34:38,972 The Uzbek people have had quite enough of Anneca's promises. 587 00:34:39,210 --> 00:34:41,577 They want you to leave. 588 00:34:41,746 --> 00:34:45,114 Pack up your pipeline and leave. 589 00:34:45,350 --> 00:34:46,978 Heh, that won't happen. 590 00:34:47,218 --> 00:34:50,154 RED: Mr. Denisov thought you might need some additional incentive... 591 00:34:50,388 --> 00:34:52,914 so Mr. Zhabin was kind enough to direct him... 592 00:34:53,124 --> 00:34:57,755 to one of the mass graves where victims of the first pipeline are buried. 593 00:34:57,963 --> 00:35:04,130 His men are on their way there now. I can stop them if we have a deal. 594 00:35:04,369 --> 00:35:05,735 [CLEARS THROAT] 595 00:35:06,638 --> 00:35:08,004 Can I get some water, please? 596 00:35:09,874 --> 00:35:11,672 Oh! Yes! Of course. 597 00:35:11,910 --> 00:35:13,902 This is the water they drink in the villages... 598 00:35:14,079 --> 00:35:15,809 the ones directly above your pipeline. 599 00:35:16,014 --> 00:35:17,676 Drink up. 600 00:35:18,016 --> 00:35:20,281 [♪♪♪] 601 00:35:22,954 --> 00:35:24,684 Talk to your board. 602 00:35:24,923 --> 00:35:28,416 You have 24 hours until we go public. 603 00:35:32,797 --> 00:35:37,667 Effective immediately, Anneca Oil has elected to cease operation... 604 00:35:37,902 --> 00:35:41,464 of its local pipeline. And we are thrilled to announce... 605 00:35:41,673 --> 00:35:42,697 [PHONE RINGS] 606 00:35:42,941 --> 00:35:45,702 some exciting and highly profitable new initiatives on the horizon. 607 00:35:45,910 --> 00:35:49,403 We got to go. SRU just confirmed. Agent Burke's being released. 608 00:35:49,614 --> 00:35:52,448 - Where? - Outside the city. 609 00:35:52,651 --> 00:35:54,677 DEAN: construction of three new schools... 610 00:35:54,919 --> 00:35:56,649 for the people of this great country. 611 00:35:56,855 --> 00:35:59,984 Thank you. And now I'll take a few questions. 612 00:36:02,160 --> 00:36:04,026 Commander Kushan. 613 00:36:06,164 --> 00:36:07,223 It's good to meet you. 614 00:36:07,465 --> 00:36:10,526 I've heard nothing but terrible things. 615 00:36:11,836 --> 00:36:13,634 What kind of deal are we talking about? 616 00:36:13,838 --> 00:36:17,434 Depends on what you've got to say, how valuable it is to the case. 617 00:36:17,642 --> 00:36:21,943 I can take you to the body. Is that valuable enough? 618 00:36:22,847 --> 00:36:25,339 [♪♪♪] 619 00:36:33,024 --> 00:36:35,960 They should be here any time now. 620 00:36:36,161 --> 00:36:38,756 MAN: Director Heyworth, the agents are on site. Please advise. 621 00:36:38,997 --> 00:36:41,523 Do not move until they take possession of the asset. 622 00:36:41,733 --> 00:36:43,827 SOG team is standing by, awaiting your go. 623 00:36:44,035 --> 00:36:45,980 HAYWORTH [OVER PHONE]: Once the exchange is complete... 624 00:36:46,004 --> 00:36:49,702 I want Reddington taken into custody. If Denisov shows, kill him. 625 00:36:55,213 --> 00:36:57,773 Car's arriving now, sir. Team leader, stand by. 626 00:36:58,016 --> 00:36:59,776 Can you confirm Reddington is in the vehicle? 627 00:36:59,984 --> 00:37:01,680 Affirmative. 628 00:37:11,596 --> 00:37:14,088 Agent Burke. Welcome back. 629 00:37:15,066 --> 00:37:17,058 [SIGHS] 630 00:37:20,705 --> 00:37:25,268 We have eyes on target. Reddington's out of the car, sir. 631 00:37:25,510 --> 00:37:27,775 Nobody moves until I give the order. 632 00:37:28,012 --> 00:37:30,277 - Hey, Arnold. - Sir, I tried to stop him. 633 00:37:30,515 --> 00:37:32,916 - You and I have a problem. - Take a step back, Harold. 634 00:37:33,118 --> 00:37:35,087 You ignored a Justice Department directive. 635 00:37:35,286 --> 00:37:37,949 - You told Kushan about that compound. - You can't prove that. 636 00:37:38,123 --> 00:37:40,217 My people are there to protect your asset. 637 00:37:40,425 --> 00:37:43,088 - I cannot confirm... - Anything happens to those agents... 638 00:37:43,294 --> 00:37:46,731 the next time your phone rings, it'll be the Attorney General calling. 639 00:37:47,532 --> 00:37:49,210 MAN [OVER PHONE]: Sir, standing by for your order. 640 00:37:49,234 --> 00:37:52,830 Sir, our window's closing. Requesting authorization to take immediate action. 641 00:37:54,672 --> 00:37:56,538 Stand down. 642 00:38:09,687 --> 00:38:10,916 DENISOV: I need your help. 643 00:38:11,122 --> 00:38:14,058 Commander Kushan and his men are at my compound. 644 00:38:14,259 --> 00:38:15,591 His men are. 645 00:38:16,327 --> 00:38:19,627 - If you can get me out of the country... - I can. 646 00:38:20,632 --> 00:38:21,930 But I won't. 647 00:38:22,133 --> 00:38:24,500 - They will arrest me. RED: Perhaps. 648 00:38:25,203 --> 00:38:28,696 Sooner or later, we all must pay for our crimes. 649 00:38:28,873 --> 00:38:30,637 [KICKS BOX] 650 00:38:30,842 --> 00:38:32,777 Is Kushan... 651 00:38:32,977 --> 00:38:35,606 You still don't see it, do you? 652 00:38:36,381 --> 00:38:38,179 The endgame. 653 00:38:39,484 --> 00:38:42,977 You could run this country, Ruslan. 654 00:38:43,188 --> 00:38:45,817 What you've done is that important. 655 00:38:47,192 --> 00:38:53,860 You brought a multinational corporation to its knees, saved countless lives. 656 00:38:54,098 --> 00:38:57,296 You'll make this country billions. 657 00:38:57,702 --> 00:39:00,001 You may go to prison for a bit. 658 00:39:00,205 --> 00:39:03,403 But you will emerge a hero. 659 00:39:04,509 --> 00:39:08,503 One of the few standing in your way is Commander Kushan. 660 00:39:09,314 --> 00:39:11,340 Well, not standing. 661 00:39:11,516 --> 00:39:13,041 [KUSHAN RAPPING ON BOX] 662 00:39:14,385 --> 00:39:16,251 [♪♪♪] 663 00:39:16,921 --> 00:39:18,913 [MAVIS STAPLES' "EVERY STEP" PLAYING] 664 00:39:22,727 --> 00:39:26,858 ♪ Every step of the way ♪ 665 00:39:29,934 --> 00:39:32,369 ♪ I found grace ♪ 666 00:39:34,005 --> 00:39:35,234 DENISOV: Commander Kushan? 667 00:39:35,440 --> 00:39:36,499 [THUDDING] 668 00:39:36,708 --> 00:39:38,388 WOMAN [ON TV]: More on this breaking story. 669 00:39:38,576 --> 00:39:41,205 Just hours after Anneca Oil announced that they are... 670 00:39:41,412 --> 00:39:43,540 shutting down its pipeline... 671 00:39:43,748 --> 00:39:45,546 comes this surprising development. 672 00:39:45,750 --> 00:39:48,686 The government and French Oil conglomerate Savillion... 673 00:39:48,887 --> 00:39:52,346 have reached a deal to nationalize a brand-new pipeline. 674 00:39:52,557 --> 00:39:56,892 The deal, said to be worth billions, should gain easy approval... 675 00:39:57,095 --> 00:39:59,291 and will be finalized within days. 676 00:39:59,464 --> 00:40:00,864 ♪ Of the way ♪ 677 00:40:03,768 --> 00:40:06,260 ♪ I found grace ♪ 678 00:40:07,272 --> 00:40:11,437 I never saw it coming. I knew you had to have an angle. 679 00:40:11,676 --> 00:40:15,704 Elizabeth Keen, this is Claude Hippeau, Senior vice president of Savillion. 680 00:40:15,914 --> 00:40:17,034 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 681 00:40:17,215 --> 00:40:19,548 You were having drinks together the day we arrived. 682 00:40:19,751 --> 00:40:21,617 You knew exactly what was gonna happen. 683 00:40:21,819 --> 00:40:23,617 I had an inkling. 684 00:40:23,821 --> 00:40:25,483 [RED SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 685 00:40:28,326 --> 00:40:30,571 [IN ENGLISH]: Give my regards to the wife and the mistress. 686 00:40:30,595 --> 00:40:33,588 That's why you wanted Anneca to abandon the pipeline... 687 00:40:33,798 --> 00:40:36,563 to clear the way for another company to get the contract? 688 00:40:36,768 --> 00:40:39,260 You say that as if it's a bad thing. 689 00:40:39,904 --> 00:40:44,842 Anneca shuts down operations, the victims are well compensated... 690 00:40:45,076 --> 00:40:46,635 maybe get a little justice... 691 00:40:46,844 --> 00:40:50,212 a new firm is poised to deliver a state-of-the-art pipeline... 692 00:40:50,415 --> 00:40:51,474 everybody wins. 693 00:40:51,716 --> 00:40:54,117 You get a payday from Savillion for making it happen. 694 00:40:55,653 --> 00:40:57,713 Vive la France. 695 00:40:57,855 --> 00:40:59,346 ♪ Every step ♪ 696 00:40:59,590 --> 00:41:00,614 [KNOCKING ON DOOR] 697 00:41:00,825 --> 00:41:02,623 [DOOR OPENS] 698 00:41:03,261 --> 00:41:05,321 - Hey. - Did you find anything? 699 00:41:05,530 --> 00:41:08,500 No. I mean, yes. 700 00:41:08,733 --> 00:41:12,727 Looks like some kind of Beta technology. A recording device. 701 00:41:12,937 --> 00:41:15,873 I'm thinking it's late '80s, early '90s. 702 00:41:16,107 --> 00:41:19,600 But how it works, what it does... 703 00:41:19,811 --> 00:41:22,144 I don't have the faintest idea. 704 00:41:22,313 --> 00:41:24,475 ♪ -And lonely - Lonely ♪ 705 00:41:24,749 --> 00:41:26,149 [DOOR OPENS] 706 00:41:26,351 --> 00:41:28,013 ♪ Lose my way ♪ 707 00:41:28,186 --> 00:41:29,950 Have you spoken to Mr. Reddington about this? 708 00:41:30,154 --> 00:41:31,850 - No. - But he might have some insights. 709 00:41:32,056 --> 00:41:36,323 You have to tell me, promise me you will not talk to Reddington about this. 710 00:41:36,527 --> 00:41:38,758 Mum's the word. 711 00:41:42,667 --> 00:41:44,363 [PEOPLE CHATTERING] 712 00:41:44,869 --> 00:41:47,498 [♪♪♪] 713 00:41:51,876 --> 00:41:56,041 We got a deal, right? No jail time if I testify? 714 00:41:57,315 --> 00:41:59,682 You're not gonna believe what I have to say. 715 00:42:00,585 --> 00:42:03,054 Tell me about Elizabeth Keen. 716 00:42:03,221 --> 00:42:04,917 ♪ Every step ♪♪ 717 00:42:07,291 --> 00:42:09,726 [♪♪♪] 717 00:42:10,305 --> 00:43:10,173 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 61067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.