Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:35,435 --> 00:00:36,698
Hang on, hang on!
3
00:00:36,904 --> 00:00:38,930
You're not gonna
die today. Hang on.
4
00:01:02,763 --> 00:01:04,322
Okay, okay. Come here. Okay?
5
00:01:04,531 --> 00:01:07,228
All right. Let's get
the hell out of here.
6
00:01:07,434 --> 00:01:09,062
Come on, come on.
7
00:01:33,860 --> 00:01:37,592
- What do we have?
- The Factory's been hit and is burning.
8
00:01:37,798 --> 00:01:40,358
All communications down.
No audio or video in or out.
9
00:01:40,567 --> 00:01:41,762
Search and Rescue?
10
00:01:41,969 --> 00:01:44,097
I've no authorization to
dispatch Coast Guard.
11
00:01:44,304 --> 00:01:46,899
- My people are on that rig.
- A level 10 facility.
12
00:01:47,107 --> 00:01:48,769
It does not exist.
It never existed.
13
00:01:48,976 --> 00:01:50,753
If you think I'm gonna let you
and the director cover your asses...
14
00:01:50,777 --> 00:01:53,110
at the expense of the
lives of my people, then...
15
00:01:53,313 --> 00:01:55,793
Off the record, the Factory was
bombed to prevent terrorists...
16
00:01:55,949 --> 00:01:57,975
from getting their
hands on vital secrets.
17
00:01:58,185 --> 00:02:01,417
On the record, this
incident never occurred.
18
00:02:01,622 --> 00:02:03,989
If you're not interested
in the detainees, fine.
19
00:02:04,191 --> 00:02:06,387
But there are over 75
people who work for you...
20
00:02:06,593 --> 00:02:08,289
who are gonna drown and burn.
21
00:02:08,495 --> 00:02:11,124
If you don't contact
Search and Rescue, I will.
22
00:02:11,331 --> 00:02:13,459
Do that and you will
be relieved of duty.
23
00:02:14,201 --> 00:02:18,138
Without confirmation of survivors,
is it really worth making that call?
24
00:02:20,173 --> 00:02:22,802
Reddington! Where's Keen?
25
00:02:23,010 --> 00:02:24,979
Braxton took her.
26
00:02:25,178 --> 00:02:27,044
- Ah.
- Any of these comms working?
27
00:02:27,414 --> 00:02:30,316
That walkie has a range of
a thousand yards at the most.
28
00:02:30,951 --> 00:02:34,718
Unassisted, yeah, but a dipole
antenna array will boost the signal.
29
00:02:35,188 --> 00:02:37,214
This rig is sinking.
30
00:02:37,457 --> 00:02:41,360
If we can't make contact, anyone
here who doesn't burn is gonna drown.
31
00:02:41,728 --> 00:02:44,823
You said Braxton took Keen. Why?
32
00:02:50,070 --> 00:02:51,698
Where am I?
33
00:02:51,938 --> 00:02:54,169
Where are Agents
Ressler and Navabi?
34
00:02:54,374 --> 00:02:55,865
Did they make it?
35
00:02:56,076 --> 00:02:59,535
Don't know. Don't care.
36
00:03:02,449 --> 00:03:04,077
How does it feel...
37
00:03:04,317 --> 00:03:08,186
to have something people
are willing to die for locked up...
38
00:03:08,388 --> 00:03:11,381
- in that pretty, little head of yours?
- I don't know anything.
39
00:03:14,394 --> 00:03:15,657
We'll see.
40
00:03:33,780 --> 00:03:35,578
I don't know who
gave you clearance...
41
00:03:35,782 --> 00:03:38,274
but we're closed to traum...
- He's got a g...
42
00:03:42,255 --> 00:03:43,746
I've been monitoring flights...
43
00:03:43,990 --> 00:03:46,516
around Norton Sound
with proximity to the Factory.
44
00:03:46,727 --> 00:03:49,424
The FAA picked up an aircraft
entering Juneau airspace...
45
00:03:49,629 --> 00:03:51,097
ID'd as a medevac chopper.
46
00:03:51,298 --> 00:03:54,530
The FAA doesn't require flight
plans or passenger manifests...
47
00:03:54,735 --> 00:03:58,103
for medevac choppers. I think
that's how Braxton plans to disappear.
48
00:03:58,305 --> 00:04:00,536
- Where did they land?
- Grace River Hospital.
49
00:04:00,741 --> 00:04:03,734
Notify the hospital. Make sure
they have Braxton's mug shot.
50
00:04:03,944 --> 00:04:06,812
That incident you insist didn't
occur, it just came to shore.
51
00:04:19,259 --> 00:04:20,887
Okay, listen up.
52
00:04:21,094 --> 00:04:24,326
Juneau P.D. was unable to apprehend
Braxton, but he was positively ID'd.
53
00:04:24,798 --> 00:04:28,166
I want surveillance from every
camera within 10 blocks of that hospital.
54
00:04:28,401 --> 00:04:31,064
Coast Guard, they're picking
up a signal from the Factory.
55
00:04:31,271 --> 00:04:34,400
- That's some kind of SOS.
- Survivors.
56
00:04:34,608 --> 00:04:37,669
I'm making that call
whether you like it or not.
57
00:04:38,812 --> 00:04:41,543
We're on final approach. We
need a head count on survivors.
58
00:04:41,748 --> 00:04:45,150
Helo 2. Helo 2. Emergency
message, plus three.
59
00:04:48,121 --> 00:04:49,919
You're not going anywhere.
60
00:04:53,860 --> 00:04:55,624
Let's go.
61
00:05:05,372 --> 00:05:06,567
I'm hitting a wall.
62
00:05:06,773 --> 00:05:07,797
She'll talk.
63
00:05:08,008 --> 00:05:09,442
Oh, no. She's talking.
64
00:05:09,643 --> 00:05:13,444
Told me everything she
remembered, which is nothing.
65
00:05:14,848 --> 00:05:16,714
You saying she wasn't there?
66
00:05:16,950 --> 00:05:19,886
I'm saying if she was there,
she's repressed her memory.
67
00:05:20,120 --> 00:05:22,885
Buried it so deep that I can't
even get her to talk about it.
68
00:05:38,171 --> 00:05:39,901
The Fulcrum.
69
00:05:40,974 --> 00:05:42,636
Where is it?
70
00:05:47,380 --> 00:05:51,374
I envy you your ability to
block a horrible memory.
71
00:05:51,618 --> 00:05:52,916
I needed help to do that.
72
00:05:53,920 --> 00:05:58,221
Lucky for me, the person
who helped me forget...
73
00:05:59,192 --> 00:06:01,855
is gonna help you remember.
74
00:06:03,029 --> 00:06:07,433
Max, I'm not gonna tell you to
pick up your dominoes again.
75
00:06:07,901 --> 00:06:10,393
Come on. We
gotta go. We're late.
76
00:06:11,004 --> 00:06:12,404
Max?
77
00:06:14,875 --> 00:06:16,935
- Max?
- Hey, doc.
78
00:06:18,745 --> 00:06:20,714
- Remember me?
- Braxton.
79
00:06:24,751 --> 00:06:27,949
- It's gonna be okay. It's gonna be okay.
- I don't know, doc.
80
00:06:29,155 --> 00:06:31,056
Depends on you.
81
00:06:34,694 --> 00:06:36,424
What do you want?
82
00:06:37,564 --> 00:06:39,658
Let's go for a ride.
83
00:06:43,703 --> 00:06:47,902
The princess here has something
in her head that I want. It's a memory.
84
00:06:48,108 --> 00:06:50,236
Now, you helped make
all my memories go away.
85
00:06:51,745 --> 00:06:53,475
You made Khafji disappear. Boom.
86
00:06:54,281 --> 00:06:55,943
Just like a magic trick.
87
00:06:56,182 --> 00:07:00,085
I'm thinking, if you were able
to bury one of my memories...
88
00:07:01,321 --> 00:07:03,916
then you can
retrieve some of hers.
89
00:07:04,124 --> 00:07:05,717
No. It's not that simple.
90
00:07:06,493 --> 00:07:07,825
Mom, they...
91
00:07:08,061 --> 00:07:09,689
- They said they won't hurt me...
- Max.
92
00:07:09,896 --> 00:07:12,730
If you do what they say,
so please, Mom, plea...
93
00:07:12,933 --> 00:07:16,131
Max. Don't hurt him.
Don't you hurt him.
94
00:07:16,336 --> 00:07:20,068
Guys, there are people looking for
me. If they find me, they'll find you.
95
00:07:23,076 --> 00:07:25,102
Now you are going
to go into her head...
96
00:07:25,478 --> 00:07:27,276
and you're gonna
retrieve a memory.
97
00:07:27,480 --> 00:07:32,077
If you do that, if you help
me, you'll be helping Max.
98
00:07:32,285 --> 00:07:33,514
Do I make myself clear?
99
00:07:37,090 --> 00:07:39,719
Give him a list of everything
you're gonna need.
100
00:07:40,794 --> 00:07:43,127
Sebastian, brother. I
didn't think you made it out.
101
00:07:44,331 --> 00:07:47,028
He didn't. I did.
102
00:07:51,504 --> 00:07:54,872
Oh, man. This is just
like Belgrade, huh, boy-o?
103
00:07:55,108 --> 00:07:56,269
Whatever you want, I get.
104
00:07:56,476 --> 00:07:57,842
This is nothing like Belgrade.
105
00:07:58,044 --> 00:08:00,775
What was the name of that
kid? One you had running point?
106
00:08:00,981 --> 00:08:03,473
Wish I could've been there
when you opened that door...
107
00:08:03,683 --> 00:08:05,447
found him hanging
by your necktie.
108
00:08:05,652 --> 00:08:07,382
His name was Henkel.
109
00:08:07,620 --> 00:08:10,681
Henkel! That's right.
Kid was a talker.
110
00:08:10,890 --> 00:08:12,449
You're out of
your depth, Luther.
111
00:08:12,659 --> 00:08:15,026
You don't know the
people you're dealing with.
112
00:08:15,261 --> 00:08:18,493
You're a fine thief,
meticulous and careful...
113
00:08:18,698 --> 00:08:21,190
but this is different.
You're improvising...
114
00:08:21,401 --> 00:08:24,132
and you and I both know
thinking on your feet...
115
00:08:24,337 --> 00:08:27,307
is not your strong suit, Luther.
You will make a mistake...
116
00:08:27,507 --> 00:08:29,567
and when you
do, I will be there...
117
00:08:29,809 --> 00:08:32,074
to indulge in the
undeniable pleasure...
118
00:08:32,312 --> 00:08:36,306
and sweet satisfaction
of "I told you so."
119
00:08:36,516 --> 00:08:39,850
Well, you better hurry. Because
your girlfriend, the princess...
120
00:08:40,053 --> 00:08:43,490
she's got the answers in
her head that I'm looking for...
121
00:08:43,690 --> 00:08:45,386
and I found a way
to get them out.
122
00:08:51,231 --> 00:08:52,290
I spoke with Cooper.
123
00:08:52,699 --> 00:08:55,931
The Coast Guard pilots who
transported us are being debriefed.
124
00:08:56,169 --> 00:08:59,867
As far as the rest of the world is
concerned, you are presumed missing.
125
00:09:00,073 --> 00:09:03,168
You need to look for any
known associates of Braxton's...
126
00:09:03,376 --> 00:09:05,072
with psychiatric
medical training.
127
00:09:05,311 --> 00:09:07,712
Neurologists, psychiatrists,
pharmacologists...
128
00:09:07,914 --> 00:09:08,938
Wait. Slow down.
129
00:09:09,182 --> 00:09:12,311
Braxton is trying to extract
a memory from Agent Keen.
130
00:09:12,519 --> 00:09:14,317
He will do so by any
means necessary.
131
00:09:14,621 --> 00:09:17,523
He's likely contacted someone
for that purpose already.
132
00:09:17,724 --> 00:09:19,454
Find out who that someone is.
133
00:09:19,692 --> 00:09:20,716
What memory?
134
00:09:21,895 --> 00:09:25,263
A memory she has no memory of.
135
00:09:33,740 --> 00:09:35,368
You said you
had the situation...
136
00:09:35,575 --> 00:09:37,373
under control. DIRECTOR: I do.
137
00:09:37,577 --> 00:09:40,843
- The strike was unsuccessful.
- Now we have survivors to contend with.
138
00:09:41,047 --> 00:09:43,414
Not to mention the incident
at the public hospital.
139
00:09:43,616 --> 00:09:45,983
The missile strike
will be made public.
140
00:09:46,219 --> 00:09:51,157
It will be blamed on, uh, inmate
uprising, which got out of hand.
141
00:09:51,391 --> 00:09:52,916
Combatants took the facility...
142
00:09:53,126 --> 00:09:55,618
executed staff, and
were preparing to escape.
143
00:09:55,995 --> 00:10:01,263
We unfortunately had no other
choice but to act aggressively.
144
00:10:01,468 --> 00:10:04,267
Loss of life, although
tragic, was unavoidable.
145
00:10:04,471 --> 00:10:07,600
Is there any accounting for Reddington?
- Or the Fulcrum?
146
00:10:07,807 --> 00:10:10,003
We will have the Fulcrum
in our hands shortly.
147
00:10:10,510 --> 00:10:12,138
How?
148
00:10:13,113 --> 00:10:15,947
I have a team working
on it as we speak.
149
00:10:17,117 --> 00:10:18,141
Welcome back.
150
00:10:18,384 --> 00:10:21,752
Sir, sir, I think I found a doctor
with a connection to Braxton.
151
00:10:24,591 --> 00:10:26,287
You're safe.
152
00:10:40,940 --> 00:10:44,274
- Uh, what about Mr. Reddington?
- He's pursuing his own leads.
153
00:10:44,477 --> 00:10:46,776
Aram, the doctor?
154
00:10:46,980 --> 00:10:49,313
Yes, right. Uh, sorry.
155
00:10:49,682 --> 00:10:51,844
Okay. Her name is
Dr. Selma Orchard.
156
00:10:52,051 --> 00:10:54,418
She's an attending in
neurology at Walter Reed...
157
00:10:54,621 --> 00:10:56,954
and was part of a team
that discovered a gene...
158
00:10:57,157 --> 00:10:59,217
that makes it possible
to erase memories.
159
00:10:59,726 --> 00:11:01,285
I'm sorry. Erase memories?
160
00:11:01,494 --> 00:11:05,522
Yeah, the gene is known as Tet1. Critical
to a process called memory extinction...
161
00:11:05,732 --> 00:11:08,930
where painful events are replaced
with more positive associations.
162
00:11:09,135 --> 00:11:11,502
She was at Walter Reed.
Was Braxton a soldier there?
163
00:11:11,704 --> 00:11:12,865
First Gulf War.
164
00:11:13,072 --> 00:11:17,476
He was part of a friendly fire incident
with multiple casualties in Khafji.
165
00:11:17,677 --> 00:11:21,341
- I assume he brought this home with him.
- Orchard must've treated him for this.
166
00:11:21,548 --> 00:11:25,178
Selma Orchard. Find her now.
167
00:11:25,552 --> 00:11:27,248
It's called recovered
memory therapy.
168
00:11:27,487 --> 00:11:30,480
Going to use a combination of
hypnotherapy and pharmaceuticals...
169
00:11:30,823 --> 00:11:33,691
to put you into a lucid,
waking dream state.
170
00:11:33,893 --> 00:11:35,953
My field is in blocking trauma.
171
00:11:36,162 --> 00:11:37,994
Extracting it, there
are probable risks.
172
00:11:38,698 --> 00:11:39,893
You don't have to do this.
173
00:11:40,099 --> 00:11:41,658
I'm going to give
you a sedative.
174
00:11:43,169 --> 00:11:45,035
The mind turns
things off for a reason.
175
00:11:45,238 --> 00:11:49,175
I found that what the mind
fights, the body tries to fight too.
176
00:11:49,676 --> 00:11:53,169
I need you relaxed. This
is for your own safety.
177
00:11:57,584 --> 00:12:03,046
He told me I need to take
you back to a fire 26 years ago.
178
00:12:08,761 --> 00:12:11,128
I don't wanna go back.
179
00:12:12,732 --> 00:12:13,756
I'm sorry.
180
00:12:20,006 --> 00:12:22,635
P.D. says there's no sign
of forced entry or foul play...
181
00:12:22,875 --> 00:12:24,901
but Orchard never
showed up for work.
182
00:12:25,111 --> 00:12:29,105
I just got off the phone with the boy's
school. He never showed up, either.
183
00:12:29,616 --> 00:12:31,209
Braxton has them.
184
00:12:34,254 --> 00:12:36,621
Elizabeth, I want you
to close your eyes.
185
00:12:36,823 --> 00:12:40,658
Now I want you to relax all
of the muscles in your body.
186
00:12:41,594 --> 00:12:42,823
Pretend that you can float.
187
00:12:43,396 --> 00:12:46,662
As you float, all of the
tension leaves your body.
188
00:12:47,166 --> 00:12:49,397
Tension floats too...
189
00:12:50,069 --> 00:12:51,594
but it floats away from you.
190
00:12:52,338 --> 00:12:54,671
Now I want you to breathe in...
191
00:12:56,075 --> 00:12:57,099
and out.
192
00:13:00,480 --> 00:13:03,917
Good. All of the
tension is floating away.
193
00:13:04,117 --> 00:13:06,279
You can't even feel it anymore.
194
00:13:06,619 --> 00:13:09,350
All you can feel is yourself...
195
00:13:09,589 --> 00:13:14,755
making the image of
yourself clearer and clearer.
196
00:13:14,961 --> 00:13:17,829
Focus on that image of yourself.
197
00:13:18,064 --> 00:13:19,862
Only it's not you today.
198
00:13:20,667 --> 00:13:22,636
It's you 26 years ago.
199
00:13:23,469 --> 00:13:27,065
You can almost
picture her, that little girl.
200
00:13:28,074 --> 00:13:31,841
I'm gonna ask the little
girl to open her eyes.
201
00:13:32,879 --> 00:13:34,108
Are you ready?
202
00:13:36,149 --> 00:13:37,879
Three...
203
00:13:38,117 --> 00:13:39,710
two...
204
00:13:40,119 --> 00:13:41,314
one.
205
00:13:45,291 --> 00:13:47,157
What do you see?
206
00:13:47,593 --> 00:13:48,959
A little girl...
207
00:13:50,296 --> 00:13:53,164
- hiding. MAN: Okay,
stay here, sweetie.
208
00:13:53,399 --> 00:13:56,733
No matter what happens, stay here
and don't come out till I come get you.
209
00:13:57,003 --> 00:13:58,096
Understand?
210
00:13:58,304 --> 00:14:00,296
- Are you with her?
- Yes.
211
00:14:00,506 --> 00:14:02,338
- Where is she?
- She'll be here.
212
00:14:02,542 --> 00:14:04,101
Hey, what's your bunny's name?
213
00:14:04,310 --> 00:14:06,336
I'm not leaving
without Masha. Masha!
214
00:14:06,546 --> 00:14:08,310
She's not going back with you.
215
00:14:08,514 --> 00:14:10,881
I know you're
scared, but it's okay.
216
00:14:11,818 --> 00:14:13,514
Lizzy? Can you hear me?
217
00:14:13,720 --> 00:14:16,519
- I'll just be with her.
- You wouldn't let me see her.
218
00:14:16,723 --> 00:14:18,419
Masha? MAN: Get out!
219
00:14:23,863 --> 00:14:27,391
Hello. Thank you for
coming on such short notice.
220
00:14:27,633 --> 00:14:30,330
Time is of the essence,
so I'll skip introductions.
221
00:14:30,536 --> 00:14:34,166
I've asked you all here because
you all have one thing in common.
222
00:14:34,374 --> 00:14:36,866
You all have business
with Luther Braxton.
223
00:14:37,343 --> 00:14:42,281
As rewarding as those relationships
may have been, they've come to an end.
224
00:14:42,515 --> 00:14:45,383
Mr. Braxton has started
something he cannot finish.
225
00:14:45,585 --> 00:14:47,713
He'll likely reach out
to one of you for help.
226
00:14:47,920 --> 00:14:52,187
When he does, you will contact
me at the number I have provided.
227
00:14:52,392 --> 00:14:54,384
Questions?
228
00:14:57,029 --> 00:14:58,224
Good.
229
00:14:58,965 --> 00:15:00,934
What's in it for us?
230
00:15:03,202 --> 00:15:05,034
Life.
231
00:15:09,976 --> 00:15:12,036
- Where are we on Dr. Orchard?
- Nowhere.
232
00:15:12,245 --> 00:15:14,942
If Braxton did abduct
her, he didn't leave a trace.
233
00:15:15,181 --> 00:15:16,205
And Reddington?
234
00:15:16,416 --> 00:15:18,681
If he had a lead, we
would have heard from him.
235
00:15:18,885 --> 00:15:22,447
Metro P.D. just called in a possible
visual on Braxton near Anacostia.
236
00:15:22,688 --> 00:15:26,056
He saw him get into a van with a
couple of men after Orchard's abduction.
237
00:15:26,259 --> 00:15:28,421
- Did they track it?
- No, patrolman was on foot.
238
00:15:28,628 --> 00:15:29,938
The van left before
he could flag the plate.
239
00:15:29,962 --> 00:15:31,962
Get to Anacostia,
canvass the neighborhood.
240
00:15:32,131 --> 00:15:36,569
Knock on every door. If Braxton was
there to meet someone, I wanna know who.
241
00:15:39,906 --> 00:15:41,431
Cooper.
242
00:15:42,475 --> 00:15:44,137
Hello, Dr. Levin.
243
00:15:44,343 --> 00:15:46,403
Did you get the results?
244
00:15:47,613 --> 00:15:49,809
Yes. At your office?
245
00:15:51,784 --> 00:15:55,516
This is not gonna work. These
drugs, she could become hypotensive.
246
00:15:55,755 --> 00:15:58,418
- I gave you what you asked for.
- We need an anesthesiologist...
247
00:15:58,624 --> 00:16:00,957
or an ER doc here. I
told you there are risks.
248
00:16:01,160 --> 00:16:03,755
Well, then take the risks.
It's either her or your boy.
249
00:16:20,012 --> 00:16:22,447
- Think you'd get away with it?
- What's happening?
250
00:16:23,115 --> 00:16:24,777
They're shouting.
251
00:16:24,984 --> 00:16:26,885
- Who?
- What are they saying?
252
00:16:27,119 --> 00:16:29,179
Where is she?
253
00:16:30,389 --> 00:16:32,290
You are in trouble.
- Because of you.
254
00:16:32,492 --> 00:16:34,256
- Yes!
- Don't be afraid.
255
00:16:34,460 --> 00:16:37,521
- You told her.
- Yes, I did. I told her.
256
00:16:37,763 --> 00:16:38,803
- Come on!
- Wait!
257
00:16:38,998 --> 00:16:40,660
Come on! LIZ: Lizzy.
258
00:16:40,867 --> 00:16:42,665
Come on.
259
00:16:49,308 --> 00:16:51,174
Come on!
260
00:16:53,479 --> 00:16:55,839
- Where did he go?
- Where did he go? I don't know.
261
00:16:55,915 --> 00:16:57,713
- Ha-ha-ha.
- What's happening?
262
00:16:57,917 --> 00:16:59,977
She might be having
a tangent memory.
263
00:17:00,319 --> 00:17:03,653
Her brain is trying to replace a
bad memory with a good one.
264
00:17:03,856 --> 00:17:05,381
Over there! Here!
265
00:17:06,292 --> 00:17:07,851
Catch me.
266
00:17:08,327 --> 00:17:10,228
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
267
00:17:10,730 --> 00:17:13,700
- Lizzy.
- Lizzy, wait!
268
00:17:13,900 --> 00:17:18,099
♪ In a one-horse open sleigh ♪
269
00:17:21,107 --> 00:17:23,576
- What is it? What do you see?
- Stay here.
270
00:17:24,043 --> 00:17:26,069
Don't go anywhere.
271
00:17:34,820 --> 00:17:38,188
- What are they fighting about?
- It's a secret.
272
00:17:38,391 --> 00:17:39,689
Who's Masha?
273
00:17:39,892 --> 00:17:42,726
- You are. WOMAN:
Instead they framed Masha.
274
00:17:42,929 --> 00:17:44,898
Don't go out there.
You can't go out there.
275
00:17:58,945 --> 00:18:01,141
Turn around, Lizzy! Go back!
276
00:18:02,481 --> 00:18:04,382
No! No!
277
00:18:04,584 --> 00:18:06,416
Don't! Daddy said
not to come out!
278
00:18:17,463 --> 00:18:20,365
Okay, we're done. Her blood
pressure's through the roof.
279
00:18:20,566 --> 00:18:22,432
She's in V-tach.
She needs lidocaine.
280
00:18:25,004 --> 00:18:26,348
What do you think you're doing?
281
00:18:26,372 --> 00:18:29,433
You won't find what you're
looking for if she's dead.
282
00:18:32,778 --> 00:18:34,007
My father.
283
00:18:36,649 --> 00:18:38,743
My father was there.
284
00:18:46,425 --> 00:18:47,893
What have you got?
285
00:18:48,094 --> 00:18:50,654
Braxton contacted
me right after you left.
286
00:18:54,300 --> 00:18:56,792
- What's this?
- Wiring instructions...
287
00:18:57,003 --> 00:18:58,938
to an offshore account.
288
00:18:59,271 --> 00:19:01,900
I'm not giving you this
information. I'm selling it.
289
00:19:02,108 --> 00:19:05,670
Let me clarify the situation. Braxton
is holding a hostage. I want her back.
290
00:19:05,911 --> 00:19:08,904
Every second you waste reduces
the chances of that happening.
291
00:19:09,115 --> 00:19:11,448
- I appreciate your urgency.
- I don't think you do.
292
00:19:11,651 --> 00:19:14,348
But I'm not telling you anything
until we agree on a price.
293
00:19:17,423 --> 00:19:19,415
I have units covering
the southwest sector.
294
00:19:19,625 --> 00:19:22,652
So start at the north end of the
700 block and work your way back.
295
00:19:23,229 --> 00:19:25,027
- Anything?
- Two eyewitnesses confirm...
296
00:19:25,231 --> 00:19:28,497
Braxton met with a Wilson
Bishop. I had Aram run his profile.
297
00:19:28,701 --> 00:19:31,193
He's a third-year med
student at Johns Hopkins.
298
00:19:31,437 --> 00:19:33,838
What does Braxton
want with a med student?
299
00:19:35,241 --> 00:19:38,075
Your son, what's his name?
300
00:19:38,511 --> 00:19:40,571
His name is Max.
301
00:19:41,580 --> 00:19:43,708
He's 9 years old.
302
00:19:45,651 --> 00:19:47,745
I'm sorry.
303
00:19:48,087 --> 00:19:50,750
I'm sorry you got
dragged into this.
304
00:19:54,994 --> 00:19:57,395
In the dream, your father,
you said he was there?
305
00:19:58,397 --> 00:20:01,026
The girl, she
called him "Daddy."
306
00:20:01,367 --> 00:20:03,768
Did you see anything
else or hear anything else?
307
00:20:04,537 --> 00:20:07,905
The little girl stopped me. It's
like she has some kind of a secret.
308
00:20:08,107 --> 00:20:09,200
But I'm the girl.
309
00:20:09,408 --> 00:20:12,276
Girl's a piece of your
subconscious trying to prevent you...
310
00:20:12,511 --> 00:20:14,343
from becoming aware
of what happened.
311
00:20:14,714 --> 00:20:17,411
I have no recollection of
my mother or my father.
312
00:20:18,117 --> 00:20:20,382
Not their faces, nothing.
313
00:20:22,021 --> 00:20:25,924
All I know, or think I know,
is that my father gave me this.
314
00:20:27,226 --> 00:20:31,129
You can relax. An extra 15 seconds
won't make a difference either way.
315
00:20:34,300 --> 00:20:35,529
It's done.
316
00:20:36,602 --> 00:20:37,729
Speak.
317
00:20:37,937 --> 00:20:40,702
He needed a place to meet
someone, someplace out of the way.
318
00:20:41,240 --> 00:20:42,435
The address?
319
00:20:55,888 --> 00:21:01,293
He's right. An extra 15 seconds
probably won't change anything. Hmm?
320
00:21:07,399 --> 00:21:08,423
Yes?
321
00:21:09,135 --> 00:21:11,900
Mom? Mommy? SELMA: Max!
322
00:21:12,104 --> 00:21:14,164
- Mom?
- Max, hi. Are you okay, baby?
323
00:21:14,740 --> 00:21:17,107
- Where are you? SELMA:
Everything's gonna be okay.
324
00:21:17,309 --> 00:21:20,609
I love you. I love you. Just...
325
00:21:20,913 --> 00:21:22,575
You have till 9:00.
326
00:21:22,782 --> 00:21:26,651
If I don't find out what the agent knows
by then, you'll never see your boy again.
327
00:21:26,852 --> 00:21:30,152
Wait. Wait! Damn it!
328
00:21:33,759 --> 00:21:35,318
It's gonna be fine.
329
00:21:35,995 --> 00:21:37,088
It's too dangerous.
330
00:21:37,296 --> 00:21:40,357
Something happened, something
people are willing to kill to find...
331
00:21:40,599 --> 00:21:42,568
and whatever it was
involved my father.
332
00:21:43,702 --> 00:21:47,002
I'm not doing this
for Braxton or for you.
333
00:21:48,674 --> 00:21:52,008
I'm doing it for me. I
need to know the truth.
334
00:22:08,961 --> 00:22:10,327
Where is it?
335
00:22:11,664 --> 00:22:14,133
I'll have it to you by 9.
336
00:22:14,333 --> 00:22:16,632
I thought you said
you had it already.
337
00:22:16,836 --> 00:22:18,236
And I do.
338
00:22:18,904 --> 00:22:23,000
I wanted that Fulcrum in my
hands before I negotiated with you.
339
00:22:24,009 --> 00:22:26,843
Need I remind you that the
price had already been set?
340
00:22:27,413 --> 00:22:31,111
That was before you volleyed
missiles at me and my men.
341
00:22:34,920 --> 00:22:37,412
Now the price has gone up.
342
00:22:38,190 --> 00:22:40,318
Mr. Braxton...
343
00:22:41,193 --> 00:22:43,025
I don't think you
fully appreciate...
344
00:22:43,229 --> 00:22:46,324
the power of the people who
have engaged your services.
345
00:22:46,532 --> 00:22:48,364
Well, if they're
that powerful...
346
00:22:48,567 --> 00:22:52,026
then I'm sure they can
afford an extra 10 percent.
347
00:22:56,141 --> 00:22:57,837
Go find the money, chief.
348
00:22:59,511 --> 00:23:00,570
You do that...
349
00:23:01,647 --> 00:23:04,446
and I'll have what
you want by 9:00.
350
00:23:10,723 --> 00:23:14,285
I want you to call me as soon
as you get confirmation of funds.
351
00:23:14,526 --> 00:23:16,859
Nah, we'll get the intel
out of that girl's head...
352
00:23:17,062 --> 00:23:21,659
even if I gotta drill a hole in her
skull and hang her upside down.
353
00:23:22,034 --> 00:23:24,265
All right. Will do.
354
00:23:32,578 --> 00:23:35,412
If you're looking for your
driver, he's napping in the trunk.
355
00:23:41,620 --> 00:23:42,918
Son of a bitch.
356
00:23:44,456 --> 00:23:48,587
Luther, I never thought I'd enjoy
having anything in my mouth...
357
00:23:48,794 --> 00:23:51,696
as much as Petty
Officer Virginia Sherman.
358
00:23:52,331 --> 00:23:53,594
But this?
359
00:23:53,799 --> 00:23:57,702
Heh, my God! It tastes so good!
360
00:23:57,903 --> 00:24:01,237
I hesitate to swallow and I
certainly don't wanna spit it out.
361
00:24:01,440 --> 00:24:03,238
Oh, what the hell.
362
00:24:03,442 --> 00:24:04,967
I told you so.
363
00:24:08,414 --> 00:24:11,851
Elizabeth Keen. Where is she?
364
00:24:13,352 --> 00:24:14,945
I don't know.
365
00:24:18,090 --> 00:24:19,718
Maybe she's dead.
366
00:24:20,759 --> 00:24:22,591
Maybe you're too late, boy-o.
367
00:24:22,995 --> 00:24:27,660
Just like you were
for Henkel in Belgrade.
368
00:24:28,600 --> 00:24:31,434
Can I let you in on a little
secret about Belgrade?
369
00:24:31,637 --> 00:24:33,105
I barely remember it.
370
00:24:33,305 --> 00:24:37,106
I'd forgotten about the deutsche marks,
and I don't think I ever even met Henkel.
371
00:24:37,309 --> 00:24:39,835
Tell you the truth, I don't
think his name was Henkel.
372
00:24:40,045 --> 00:24:42,173
I don't know who the
hell he was, but this...
373
00:24:42,381 --> 00:24:46,751
this, I can promise you,
I will always remember.
374
00:24:49,254 --> 00:24:50,620
Now get in the damn car.
375
00:25:01,667 --> 00:25:03,135
Elizabeth, can you hear me?
376
00:25:03,802 --> 00:25:06,067
Nod if you can hear me.
377
00:25:06,538 --> 00:25:10,031
Good. Now follow my voice
and tell me where you are.
378
00:25:10,776 --> 00:25:12,677
- The closet. SELMA:
What's happening?
379
00:25:14,279 --> 00:25:16,191
They'll kill you if
you don't give it back.
380
00:25:16,215 --> 00:25:18,775
They'll kill me if I do.
381
00:25:19,785 --> 00:25:21,014
They're arguing.
382
00:25:21,220 --> 00:25:22,984
What are they arguing about?
383
00:25:23,822 --> 00:25:27,281
Did you really think I'd let this
happen? That I wouldn't come for her?
384
00:25:27,493 --> 00:25:28,859
Hey, you know what?
385
00:25:29,061 --> 00:25:31,030
The Fulcrum.
386
00:25:39,238 --> 00:25:42,231
It's the only thing
keeping me alive.
387
00:25:49,081 --> 00:25:50,242
Wilson Bishop, FBI.
388
00:25:53,719 --> 00:25:54,743
Come here. Come here.
389
00:25:54,953 --> 00:25:57,684
Hey, hey. What are you doing,
man? What are you doing?
390
00:25:59,892 --> 00:26:03,056
- Braxton. You met with him.
- I don't know what you're talking about.
391
00:26:03,262 --> 00:26:06,198
You're a resident at a hospital
with access to all kinds...
392
00:26:06,398 --> 00:26:08,731
of psychopharmaceuticals.
You sold to him.
393
00:26:08,934 --> 00:26:12,336
- He kidnapped an FBI agent.
- Don't know anything about a kidnapping.
394
00:26:14,073 --> 00:26:16,474
He's gonna use your
drugs on that agent.
395
00:26:16,708 --> 00:26:18,267
- She dies...
- He wanted diazoxide.
396
00:26:18,710 --> 00:26:19,990
- Naloxone...
- Where is he?
397
00:26:20,045 --> 00:26:23,038
- Had me deliver equipment for sedations.
- An address!
398
00:26:23,248 --> 00:26:25,979
Braxton, call me back.
Where the hell are you?
399
00:26:43,869 --> 00:26:45,132
Is she okay?
400
00:26:45,370 --> 00:26:47,134
I'm not gonna hurt you.
401
00:26:50,476 --> 00:26:52,411
Is she okay?
402
00:26:52,811 --> 00:26:54,279
Aram, we found Wilson Bishop.
403
00:26:54,480 --> 00:26:58,417
We're en route, and we need you to
send units to Coal Chute and Spring.
404
00:26:59,985 --> 00:27:03,786
Donald. I have information
regarding Agent Keen's abductor.
405
00:27:03,989 --> 00:27:05,389
On our way. Ten minutes out.
406
00:27:05,591 --> 00:27:08,618
Well, Braxton was holding a
young boy. His name is Max Orchard.
407
00:27:08,827 --> 00:27:12,457
My people have secured the boy, send
a unit. Dembe will give you the address.
408
00:27:15,300 --> 00:27:16,666
Max is my son.
409
00:27:16,902 --> 00:27:19,201
The FBI are on
their way to him now.
410
00:27:19,471 --> 00:27:21,940
She's still heavily sedated.
411
00:27:30,449 --> 00:27:31,781
What happened?
412
00:27:31,984 --> 00:27:34,476
- But my son, Max. RAYMOND:
Your son is gonna be fine.
413
00:27:35,053 --> 00:27:37,113
Tell me about Agent Keen.
414
00:27:37,322 --> 00:27:40,656
She was undergoing a
procedure called RM therapy.
415
00:27:40,859 --> 00:27:43,693
Braxton was
searching for a memory.
416
00:27:43,929 --> 00:27:45,864
Does she remember the past?
417
00:27:46,231 --> 00:27:47,290
Pieces.
418
00:27:48,567 --> 00:27:52,436
- What pieces?
- A fire, an argument.
419
00:27:52,638 --> 00:27:54,698
She remembers something
called the Fulcrum.
420
00:27:56,341 --> 00:27:59,436
Does she know where
it is, the Fulcrum?
421
00:27:59,645 --> 00:28:01,011
No.
422
00:28:01,680 --> 00:28:03,444
But we were close.
423
00:28:09,655 --> 00:28:12,682
If she continued, would
it be dangerous for her?
424
00:28:12,891 --> 00:28:14,655
Could she be harmed in any way?
425
00:28:14,860 --> 00:28:18,262
It's hard to say. She's
been through a lot.
426
00:28:18,497 --> 00:28:22,457
But typically, if the therapy is
done properly and with great care...
427
00:28:23,569 --> 00:28:25,333
then, no.
428
00:28:34,079 --> 00:28:36,548
Split up. It's gotta be
the basement or the attic.
429
00:28:36,748 --> 00:28:39,513
Can you see it? Can
you hear me, Lizzy?
430
00:28:40,485 --> 00:28:43,250
- Take her to...
- I need you to tell me where it is.
431
00:28:43,589 --> 00:28:46,684
- Where is the Fulcrum, Lizzy?
- Let me go! Get away from me!
432
00:28:46,892 --> 00:28:49,919
Shh, shh. You
don't wanna see this.
433
00:28:50,395 --> 00:28:54,355
What you want to see, what
you need to find is the Fulcrum.
434
00:28:54,566 --> 00:28:56,626
Where is it, Lizzy?
Can you see it?
435
00:28:58,770 --> 00:29:01,205
Lizzy, turn around. Go back.
436
00:29:02,107 --> 00:29:03,575
You don't wanna go in there.
437
00:29:03,775 --> 00:29:06,404
Lizzy, turn around and
go back. Go back, go back.
438
00:29:12,951 --> 00:29:14,385
What happened?
439
00:29:15,921 --> 00:29:17,048
What did she see?
440
00:29:24,263 --> 00:29:26,823
Listen to me. You have to
say something. There's a fire.
441
00:29:27,065 --> 00:29:29,796
I know you saw something and
you don't wanna go out there...
442
00:29:30,035 --> 00:29:31,628
but you can't stay here.
443
00:29:31,837 --> 00:29:33,965
You have to scream.
Do you hear me?
444
00:29:34,172 --> 00:29:36,971
As loud as you can, you
have to scream! You have to...
445
00:30:02,434 --> 00:30:04,835
Hey! Hey.
446
00:30:05,070 --> 00:30:07,972
What the hell are you doing
to her? What are you doing?
447
00:30:08,173 --> 00:30:10,665
- Get her up. Wake her up now.
- Not now.
448
00:30:10,876 --> 00:30:14,335
Reddington. Reddington!
SELMA: It's not safe.
449
00:30:37,102 --> 00:30:39,037
Wake her up now.
- Wait. Not now.
450
00:30:39,237 --> 00:30:41,797
You do what you have
to do. You do it now!
451
00:30:42,007 --> 00:30:43,839
Wait.
452
00:30:51,249 --> 00:30:53,741
Daddy! No!
453
00:31:49,040 --> 00:31:51,066
You were there.
454
00:32:31,450 --> 00:32:33,419
You were there, weren't you?
455
00:32:35,620 --> 00:32:37,248
Yes.
456
00:32:40,492 --> 00:32:45,658
There were people with
the woman, looking for it.
457
00:32:46,331 --> 00:32:48,823
The Fulcrum. You
were one of them.
458
00:32:51,269 --> 00:32:52,498
It's not that simple.
459
00:32:52,838 --> 00:32:54,670
But that's why you were there.
460
00:33:00,045 --> 00:33:03,174
That's why you
came into my life then.
461
00:33:04,516 --> 00:33:07,042
And that's why you're here now.
462
00:33:08,520 --> 00:33:10,853
Not because of me...
463
00:33:11,289 --> 00:33:13,019
or who I am to you...
464
00:33:13,258 --> 00:33:16,160
whatever connection
we might have...
465
00:33:16,661 --> 00:33:19,290
but because of some...
466
00:33:21,066 --> 00:33:22,864
object.
467
00:33:23,668 --> 00:33:25,637
Some thing.
468
00:33:28,340 --> 00:33:29,808
Whatever you remember...
469
00:33:30,008 --> 00:33:35,777
What I remember is leaving my father
dying on the floor of a burning house.
470
00:33:38,817 --> 00:33:42,276
There's no way he
could have survived that.
471
00:33:44,723 --> 00:33:48,353
Lizzy, the memories
of a 4-year-old are...
472
00:33:49,060 --> 00:33:50,858
unreliable.
473
00:33:52,197 --> 00:33:55,099
My father was killed
because of the Fulcrum...
474
00:33:55,333 --> 00:33:58,428
because you and your
people came for it that night.
475
00:33:58,904 --> 00:34:01,669
Well, I want you
to know something.
476
00:34:02,407 --> 00:34:04,672
This charade...
477
00:34:05,377 --> 00:34:08,370
of you pretending
to care about me...
478
00:34:08,713 --> 00:34:11,205
was a waste of your time...
479
00:34:11,683 --> 00:34:13,948
because I don't
know where it is.
480
00:34:14,185 --> 00:34:15,585
Don't!
481
00:34:24,729 --> 00:34:27,324
Mommy. SELMA: Max! Ah.
482
00:34:35,407 --> 00:34:38,866
Are you okay? Are you
okay? Are you okay?
483
00:34:39,077 --> 00:34:40,568
Look at you.
484
00:34:40,779 --> 00:34:43,476
Oh, thank God.
485
00:34:44,983 --> 00:34:48,147
Mm. I'm meeting with
Braxton within the hour.
486
00:34:48,453 --> 00:34:50,854
Yes, of course I've
discussed contingencies...
487
00:34:51,056 --> 00:34:54,288
regarding Reddington
with all of our colleagues.
488
00:35:02,367 --> 00:35:04,768
I'm going to have
to call you back.
489
00:35:07,172 --> 00:35:10,233
You wouldn't believe
how much he weighs.
490
00:35:10,442 --> 00:35:11,933
Sit.
491
00:35:14,646 --> 00:35:16,239
Do you have any idea who I am?
492
00:35:18,683 --> 00:35:22,586
Yes. I know just what you are.
493
00:35:22,954 --> 00:35:24,946
Sit the hell down.
494
00:35:27,892 --> 00:35:29,485
I've alerted security.
495
00:35:29,694 --> 00:35:33,028
You seem younger in
person than you appear to be...
496
00:35:33,264 --> 00:35:36,757
when lurking in the background
on television. Are you a swimmer?
497
00:35:38,703 --> 00:35:42,799
- I'm someone not to be trifled with.
- Mm.
498
00:35:43,008 --> 00:35:45,034
Then we have
something in common.
499
00:35:46,311 --> 00:35:49,281
You hire a simple thief
to find the Fulcrum...
500
00:35:49,481 --> 00:35:52,041
because you
believe I don't have it.
501
00:35:52,283 --> 00:35:54,184
So I return him to
you, defects and all...
502
00:35:54,419 --> 00:35:57,355
to make it abundantly clear
that you should never again...
503
00:35:57,555 --> 00:36:01,287
doubt who I am and what I have.
504
00:36:01,493 --> 00:36:05,123
I know exactly who you are.
505
00:36:05,497 --> 00:36:06,521
A thug.
506
00:36:07,332 --> 00:36:09,494
You may have convinced
some of my colleagues...
507
00:36:09,701 --> 00:36:11,932
that you are a force
to be reckoned with...
508
00:36:12,137 --> 00:36:14,299
but I do not share
that assessment.
509
00:36:15,206 --> 00:36:17,232
So consider yourself warned.
510
00:36:17,475 --> 00:36:22,140
We will not hesitate to use
every resource at our disposal.
511
00:36:22,347 --> 00:36:24,543
Whatever it takes...
512
00:36:25,316 --> 00:36:27,046
we will cripple you.
513
00:36:28,319 --> 00:36:31,983
I don't think you have
any real comprehension...
514
00:36:32,190 --> 00:36:36,719
of the depth and breadth
of your vulnerability.
515
00:36:39,998 --> 00:36:44,595
But only the one who possesses
the Fulcrum could possibly fathom that.
516
00:36:49,240 --> 00:36:51,709
I think you're bluffing.
517
00:36:52,544 --> 00:36:54,706
I don't think you have it.
518
00:36:55,180 --> 00:36:57,206
I don't think you ever did.
519
00:36:57,716 --> 00:36:59,480
Try me.
520
00:37:01,252 --> 00:37:04,620
Call my bluff. Please.
521
00:37:04,856 --> 00:37:06,051
Call my bluff.
522
00:37:08,393 --> 00:37:11,420
Heh. Oh, my God. I don't know
what the hell you're gonna do with him.
523
00:37:12,063 --> 00:37:15,556
Honestly, he's like
a damn side of beef.
524
00:37:24,642 --> 00:37:27,134
♪ Back when I used to wander ♪
525
00:37:29,881 --> 00:37:31,406
You're not gonna believe this.
526
00:37:32,117 --> 00:37:33,551
What is it?
527
00:37:33,752 --> 00:37:36,620
This morning, there was
an attempted takeover...
528
00:37:36,821 --> 00:37:39,381
of a U.S. detention
camp in the Norton Sound.
529
00:37:39,591 --> 00:37:44,256
We believe that the timing of
this uprising was set to coincide...
530
00:37:44,462 --> 00:37:48,729
with the transfer of international
fugitive Raymond Reddington.
531
00:37:48,933 --> 00:37:52,131
Are you saying that he was
responsible for the breach?
532
00:37:52,337 --> 00:37:54,937
How did he orchestrate an
attack if he was in custody?
533
00:37:55,073 --> 00:37:57,269
Did he succeed?
534
00:37:57,475 --> 00:37:59,475
I'm not gonna be taking
any questions now...
535
00:37:59,677 --> 00:38:01,839
but I can confirm...
536
00:38:02,080 --> 00:38:06,541
that the whereabouts of
Raymond Reddington are unknown.
537
00:38:08,987 --> 00:38:13,789
♪ Hold me to the
light Let me shine ♪
538
00:38:15,126 --> 00:38:19,655
♪ Come hold me
to the floor and say ♪
539
00:38:20,365 --> 00:38:22,834
♪ It's all right ♪
540
00:38:24,068 --> 00:38:28,870
♪ Come hold me
'neath the water's skin ♪
541
00:38:29,107 --> 00:38:33,568
♪ Until I'm new again ♪
542
00:38:37,348 --> 00:38:39,783
♪ I said what I was thinkin' ♪
543
00:38:41,653 --> 00:38:45,954
♪ But you can't see
what's good Till it's gone ♪
544
00:38:46,157 --> 00:38:47,716
♪ And there's
something to be said ♪
545
00:38:48,359 --> 00:38:49,884
Thank you for meeting me.
546
00:38:50,128 --> 00:38:51,960
You said it was urgent?
547
00:38:52,163 --> 00:38:54,275
I didn't mean to alarm you,
but I thought you should know...
548
00:38:54,299 --> 00:38:58,202
that during the RM therapy, when
you were under, I saw something.
549
00:38:58,536 --> 00:39:00,630
So what? What does that mean?
550
00:39:00,839 --> 00:39:02,603
Based on how you responded...
551
00:39:05,009 --> 00:39:08,377
Liz, I don't think I'm the first one
who's looked into your memory.
552
00:39:09,614 --> 00:39:10,912
No. I've never been treated.
553
00:39:11,149 --> 00:39:13,846
You may not remember. You
may have been very young.
554
00:39:14,352 --> 00:39:19,188
But I think someone may have
tried to block your memory of that fire.
555
00:39:20,325 --> 00:39:21,486
I didn't make it up.
556
00:39:21,693 --> 00:39:25,494
The people and the events may
have been there but in different roles.
557
00:39:26,698 --> 00:39:29,566
I know this is difficult
to comprehend.
558
00:39:31,202 --> 00:39:34,331
Are you telling me I may never
know what really happened that night?
559
00:39:34,706 --> 00:39:37,574
I'm telling you the people who
could tell you what happened...
560
00:39:37,775 --> 00:39:40,506
are the people who
want you to forget.
561
00:39:41,946 --> 00:39:46,008
♪ They'll come clean
us We'll both live again ♪
562
00:39:50,088 --> 00:39:52,523
♪ These days I barely wander ♪
563
00:39:54,792 --> 00:39:58,923
♪ And I don't need no
more Of them signs ♪
564
00:39:59,163 --> 00:40:02,895
♪ I'll just breathe in all that air
And be happy that it's there ♪♪
564
00:40:03,305 --> 00:41:03,585
Please rate this subtitle at www.osdb.link/a38qs
Help other users to choose the best subtitles
44610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.