All language subtitles for The Rookie - 05x05 - The Fugitive.GOSSIP-NTb-ION10.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,290 --> 00:00:03,359 NOLAN: All right. Now turn right. 2 00:00:03,782 --> 00:00:04,916 [BEEP, CAMERA SHUTTER CLICKS] 3 00:00:04,941 --> 00:00:06,242 Are you sure you were born in March? 4 00:00:06,267 --> 00:00:09,137 Oh, I think she knows what month she was born in. 5 00:00:09,344 --> 00:00:11,146 [SLURRING] Who are you, little one? 6 00:00:11,179 --> 00:00:13,748 Are you here of your own free will, 7 00:00:13,773 --> 00:00:16,242 or are you a droid locked in servitude? 8 00:00:16,267 --> 00:00:18,103 She doesn't even know what planet she's on. 9 00:00:18,142 --> 00:00:20,539 Okay, that's fair. But the state of California 10 00:00:20,564 --> 00:00:22,513 did require her to show her birth certificate 11 00:00:22,546 --> 00:00:23,747 when she got that driver's license. 12 00:00:23,781 --> 00:00:25,216 Yeah, yeah. I'm just saying... 13 00:00:25,249 --> 00:00:27,785 You know, Pisces are normally way too gentle 14 00:00:27,819 --> 00:00:30,187 to go on a drunken vandalism spree. 15 00:00:30,221 --> 00:00:32,756 There's nothing normal about the people we interact with. 16 00:00:32,790 --> 00:00:36,727 You are destined for more than this, little one. 17 00:00:36,760 --> 00:00:39,797 Do you want to know a secret? 18 00:00:39,831 --> 00:00:43,200 I'm not really Danielle Vonderclomp. 19 00:00:43,234 --> 00:00:46,370 My parents adopted me from a Lithuanian orphanage 20 00:00:46,403 --> 00:00:47,905 when I was 2. 21 00:00:47,939 --> 00:00:51,008 My history, shrouded in darkness. 22 00:00:51,042 --> 00:00:53,710 I believe that I am secretly a princess 23 00:00:53,744 --> 00:00:57,581 destined to go back home one day to rule. 24 00:00:57,614 --> 00:00:58,950 Okay, I'm sorry. 25 00:00:58,990 --> 00:01:01,083 Your Highness, are you saying your 26 00:01:01,107 --> 00:01:03,027 parents just made up a birthday for you? 27 00:01:03,054 --> 00:01:04,579 Well, duh. 28 00:01:04,604 --> 00:01:05,782 Don't. 29 00:01:05,807 --> 00:01:07,066 - I told you so. - Please don't. 30 00:01:07,091 --> 00:01:09,560 - She's a Leo, for sure. - I said don't. 31 00:01:10,095 --> 00:01:14,095 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 32 00:01:15,964 --> 00:01:18,101 Have you seen my hair tie? 33 00:01:18,126 --> 00:01:19,236 Nightstand. 34 00:01:19,270 --> 00:01:21,906 [SCOFFS] I swear I looked here. 35 00:01:21,939 --> 00:01:23,440 [SIGHS] So, today's the day? 36 00:01:23,474 --> 00:01:25,843 It is. And...? 37 00:01:25,877 --> 00:01:28,279 And... great. 38 00:01:29,713 --> 00:01:32,016 You think I'm going back to work too soon? 39 00:01:32,049 --> 00:01:36,054 I voiced my opinion, and I respect your decision. 40 00:01:36,079 --> 00:01:37,621 Right. It's just that... 41 00:01:37,654 --> 00:01:39,756 Well, technically, you were dead. 42 00:01:39,790 --> 00:01:42,593 I mean, you were gone, and they brought you back. 43 00:01:42,626 --> 00:01:44,128 I just think maybe it might 44 00:01:44,161 --> 00:01:46,430 take you more than a week to get past that. 45 00:01:46,463 --> 00:01:48,699 Yeah, but it's not like that's the first time. 46 00:01:48,732 --> 00:01:51,435 Sure, but... Whoa, wait. What? 47 00:01:51,468 --> 00:01:52,803 You've been dead before? 48 00:01:52,836 --> 00:01:54,238 LOPEZ: I knew this was a bad idea. 49 00:01:54,271 --> 00:01:56,340 We should've used a service to cover Justine's vacation. 50 00:01:56,373 --> 00:01:58,042 Your mom just wants to spend more time with Jack. 51 00:01:58,075 --> 00:02:00,044 Why hire a temp nanny when he's got family? 52 00:02:00,077 --> 00:02:02,379 Because a nanny would be on time. 53 00:02:02,413 --> 00:02:05,016 [SIGHS] I have to go. Can you stay until she shows? 54 00:02:05,049 --> 00:02:06,918 Yeah. Go. 55 00:02:08,592 --> 00:02:09,794 [GASPS] 56 00:02:09,819 --> 00:02:10,977 Mami! 57 00:02:11,002 --> 00:02:12,070 Huh? 58 00:02:12,095 --> 00:02:13,257 Call 911! 59 00:02:13,290 --> 00:02:17,061 We should let Marshall pick every restaurant 60 00:02:17,094 --> 00:02:19,230 for all the sergeant's meetings. 61 00:02:19,263 --> 00:02:20,932 Did you try that breakfast sandwich? 62 00:02:20,965 --> 00:02:23,134 No. Ashley's got me on this Whole30 thing. 63 00:02:23,167 --> 00:02:24,268 No bread. 64 00:02:24,301 --> 00:02:26,737 Oh, you're missing out. Hey, Smitty. 65 00:02:26,770 --> 00:02:28,072 Yeah, Sarge? 66 00:02:28,105 --> 00:02:30,241 You can't park your personal vehicle in spots 67 00:02:30,274 --> 00:02:32,076 designated for marked units. 68 00:02:32,109 --> 00:02:35,346 The RV isn't my vehicle, it's my house. 69 00:02:35,379 --> 00:02:38,182 #VanLife. 70 00:02:38,215 --> 00:02:40,609 You can't park your house in marked spots either. 71 00:02:40,634 --> 00:02:44,048 ♪♪ 72 00:02:44,073 --> 00:02:45,731 Any chance he retires soon? 73 00:02:45,756 --> 00:02:47,758 You aren't that lucky. 74 00:02:47,791 --> 00:02:49,360 [INDISTINCT PAGE OVER INTERCOM] 75 00:02:49,393 --> 00:02:51,528 DR. GREEN: Okay. She needs a couple stitches, 76 00:02:51,562 --> 00:02:53,064 and I'd like to admit her, 77 00:02:53,097 --> 00:02:55,732 get a CAT scan to make sure nothing more serious presents. 78 00:02:55,766 --> 00:02:57,068 Of course. 79 00:02:57,101 --> 00:02:58,302 Thank you, Doctor. 80 00:02:58,335 --> 00:02:59,421 Are you single? 81 00:02:59,446 --> 00:03:01,605 - Mom! - Because I have four sons. 82 00:03:01,638 --> 00:03:03,007 One's a priest, 83 00:03:03,040 --> 00:03:05,776 but the others could use a successful, young, 84 00:03:05,809 --> 00:03:07,711 beautiful woman like yourself. 85 00:03:07,744 --> 00:03:09,546 That's sweet, but I'm engaged. 86 00:03:09,580 --> 00:03:11,848 Oh, congratulations. 87 00:03:11,882 --> 00:03:13,517 You let me know if it doesn't work out. 88 00:03:13,550 --> 00:03:15,919 Sure thing. [CHUCKLES] 89 00:03:15,953 --> 00:03:17,547 Mom. 90 00:03:17,572 --> 00:03:19,565 - I need you to tell me what happened. - I'm fine. 91 00:03:19,590 --> 00:03:21,425 - Where's my grandbaby? - At home with Wesley. 92 00:03:21,458 --> 00:03:22,893 Well, let's go see them. 93 00:03:22,926 --> 00:03:24,795 The doctors are overreacting. 94 00:03:24,828 --> 00:03:27,031 You're not leaving until they clear you. 95 00:03:27,064 --> 00:03:29,800 I once worked an eight-hour shift with a broken wrist. 96 00:03:29,833 --> 00:03:33,204 Last time I heard that story, it was a six-hour shift with a sprain. 97 00:03:33,237 --> 00:03:35,439 Point is, I'm tougher than I look. 98 00:03:35,472 --> 00:03:37,074 I know how tough you are, 99 00:03:37,108 --> 00:03:39,110 but I need you to tell me what happened. 100 00:03:39,135 --> 00:03:40,328 Nothing. 101 00:03:41,979 --> 00:03:43,347 I don't want to freak you out. 102 00:03:43,380 --> 00:03:45,349 I'm a cop. Nothing freaks me out. [SIGHS] 103 00:03:45,382 --> 00:03:49,186 I was on my way to see you when a big man grabbed me. 104 00:03:49,220 --> 00:03:51,955 I whacked him with my purse. He threw me down. 105 00:03:51,989 --> 00:03:53,658 What aren't you telling me? 106 00:03:53,683 --> 00:03:55,414 Nothing. 107 00:03:56,460 --> 00:03:59,763 - I'm sure it's a misunderstanding. - Mom. 108 00:03:59,796 --> 00:04:02,299 "Tell your son he's out of time." 109 00:04:02,333 --> 00:04:03,634 Out of time for what? 110 00:04:03,667 --> 00:04:05,036 I don't know. That's all he said. 111 00:04:05,069 --> 00:04:06,937 - Which son? - I don't know! 112 00:04:08,672 --> 00:04:11,242 It has to be a misunderstanding. 113 00:04:11,275 --> 00:04:13,577 Your brothers are all such good boys. 114 00:04:13,610 --> 00:04:15,779 My brothers used to stuff me in a pillowcase 115 00:04:15,812 --> 00:04:17,048 and drag me around the neighborhood. 116 00:04:17,081 --> 00:04:19,516 And look how tough it made you. 117 00:04:19,550 --> 00:04:21,172 They did you a favor. 118 00:04:22,119 --> 00:04:24,955 What's with all these diets Ashley has you on? 119 00:04:24,988 --> 00:04:26,390 Her dad's having heart trouble. 120 00:04:26,423 --> 00:04:27,424 [GLASS SHATTERS, ALARM BLARING] 121 00:04:27,458 --> 00:04:29,226 Burglary. 10:00. 122 00:04:29,260 --> 00:04:31,262 [TIRES SCREECH] 123 00:04:31,295 --> 00:04:33,530 Control, 7-Adam-100, we got a burglary in progress. 124 00:04:33,564 --> 00:04:35,732 4-9-1-9-2 Figueroa. 125 00:04:35,766 --> 00:04:37,801 Send additional units. [SIREN WAILS] 126 00:04:37,834 --> 00:04:40,037 ♪ I wish I was tornado, but I guess I'm just some Play-Doh ♪ 127 00:04:40,071 --> 00:04:42,005 AARON: Hey! Show me your hands! Foot pursuit. White adult male. 128 00:04:42,039 --> 00:04:43,907 Black hoodie, jeans, headed south. 129 00:04:43,940 --> 00:04:45,676 ♪ You told me I was pretty, but that you could never touch me ♪ 130 00:04:45,709 --> 00:04:48,412 ♪ 'Cause to touch me would mean you would have to feel ♪ 131 00:04:48,445 --> 00:04:50,247 Get off of me! 132 00:04:50,281 --> 00:04:51,382 Aah! Oh! 133 00:04:51,415 --> 00:04:53,617 It's okay. I got it, I got it. 134 00:04:53,650 --> 00:04:55,452 - Are you all right? - Yeah. Yeah, I'm fine. 135 00:04:55,486 --> 00:04:56,787 Just, uh, tweaked my back on the takedown. 136 00:04:56,820 --> 00:04:58,089 [HANDCUFFS CLICK] 137 00:04:58,122 --> 00:04:59,923 Oh! [GROANS] 138 00:04:59,956 --> 00:05:02,126 - You're not fine. You're in agony. - Oh! 139 00:05:02,159 --> 00:05:03,427 We're taking you to the hospital. 140 00:05:03,460 --> 00:05:06,297 [GROANING] 141 00:05:06,330 --> 00:05:10,367 [SIREN WAILING] 142 00:05:10,401 --> 00:05:11,435 [TIRES SCREECH] 143 00:05:13,670 --> 00:05:15,939 What happened? 144 00:05:15,972 --> 00:05:18,275 He must have been going at least 70. 145 00:05:18,309 --> 00:05:21,245 Lost control, hit a couple parked cars, flipped. 146 00:05:21,278 --> 00:05:24,081 Several deep lacerations. Possible internal bleeding. 147 00:05:24,115 --> 00:05:26,183 Uh, don't move. 148 00:05:26,217 --> 00:05:27,951 GREG: It's stuck again. Here. I'll pinch. 149 00:05:27,984 --> 00:05:29,197 You lift. 150 00:05:29,222 --> 00:05:32,325 [GURNEY CREAKS] Got it. 151 00:05:33,557 --> 00:05:35,359 ...three, up! 152 00:05:35,392 --> 00:05:36,680 All right. 153 00:05:37,289 --> 00:05:38,703 Headed to Saint Stephen. 154 00:05:38,728 --> 00:05:39,996 All right. 155 00:05:41,932 --> 00:05:43,300 And what do we do next? 156 00:05:43,334 --> 00:05:45,202 We, uh, wait for backup to secure the scene, 157 00:05:45,236 --> 00:05:47,271 - then head to the hospital. - Why? 158 00:05:47,304 --> 00:05:49,673 Well, a death investigation triggers different protocols. 159 00:05:49,706 --> 00:05:51,885 We go with the victim in case he dies. 160 00:05:51,910 --> 00:05:53,211 Nicely done. 161 00:05:54,311 --> 00:05:55,600 HARPER: How's your mom? 162 00:05:55,625 --> 00:05:57,381 Okay, I think. 163 00:05:57,414 --> 00:06:00,117 She keeps going on about how it was a misunderstanding. 164 00:06:00,151 --> 00:06:02,119 Uh, you think one of your brothers is in trouble? 165 00:06:02,153 --> 00:06:03,854 It wouldn't be the first time. 166 00:06:03,887 --> 00:06:05,422 If one of them is a reason for Mom's attack, 167 00:06:05,456 --> 00:06:07,358 I will rain down hell's own fury. 168 00:06:07,391 --> 00:06:09,860 Okay. So, technically, this can't be your case. 169 00:06:09,893 --> 00:06:12,363 I know. It's your case. I'm not even here. 170 00:06:12,396 --> 00:06:14,898 Good, because it's a major conflict of interest 171 00:06:14,931 --> 00:06:17,234 for you to investigate your own brothers. 172 00:06:17,268 --> 00:06:19,733 I know. Plus, if I do it, I might end up killing one of them. 173 00:06:19,758 --> 00:06:20,771 Huh. 174 00:06:20,804 --> 00:06:22,606 And here they come now. 175 00:06:22,639 --> 00:06:25,342 That's Damian, my oldest brother. 176 00:06:25,376 --> 00:06:28,212 Also known as Father Lopez or Father D. 177 00:06:28,245 --> 00:06:30,046 Amen to that. 178 00:06:30,080 --> 00:06:33,384 He started a nonprofit teaching job skills to former gang members, 179 00:06:33,417 --> 00:06:36,086 so he's got just as many friends as he does enemies. 180 00:06:36,119 --> 00:06:38,959 And that's Benjamin "Benny" Lopez. 181 00:06:38,984 --> 00:06:40,457 Second oldest. 182 00:06:40,491 --> 00:06:42,959 He was Gordon Gekko for Halloween from the time he was 3. 183 00:06:42,993 --> 00:06:45,362 When he was 12, he opened an investment account 184 00:06:45,396 --> 00:06:48,765 using lawnmower earnings and our abuelita's Social Security number. 185 00:06:48,799 --> 00:06:50,467 Her portfolio is better than mine. 186 00:06:50,501 --> 00:06:53,103 And that's Cruz. Middle child. 187 00:06:53,136 --> 00:06:54,871 In and out of rehab since he was 18. 188 00:06:54,905 --> 00:06:56,961 Just can't seem to get it together. 189 00:06:56,986 --> 00:06:59,951 When I became a cop, my mom made me promise to never arrest him. 190 00:06:59,976 --> 00:07:01,545 I thought you had four brothers. 191 00:07:01,578 --> 00:07:04,047 Bruno's the youngest, but he's been in New York since college. 192 00:07:04,080 --> 00:07:05,716 I really don't think he's involved. 193 00:07:05,749 --> 00:07:07,518 Angela, what's going on? 194 00:07:07,551 --> 00:07:08,885 Mom's in the hospital. 195 00:07:08,919 --> 00:07:10,287 - She okay? - Wait. What happened? 196 00:07:10,321 --> 00:07:11,555 Well, why didn't you have us meet there? 197 00:07:11,588 --> 00:07:14,558 Your mother was attacked this morning on her way to Angela's house. 198 00:07:14,591 --> 00:07:16,227 She suffered a blow to the head. 199 00:07:16,260 --> 00:07:17,694 The doctors are running some tests. 200 00:07:17,728 --> 00:07:18,895 Who would attack Mom? 201 00:07:18,929 --> 00:07:20,063 Hold on. Is that why we're here? 202 00:07:20,096 --> 00:07:21,865 What, you think it's our fault? 203 00:07:21,898 --> 00:07:24,368 The assailant said, "Tell your son he's running out of time." 204 00:07:24,401 --> 00:07:26,370 So, yeah, I think one of you is at fault, 205 00:07:26,403 --> 00:07:28,439 and no one's leaving until I get answers. 206 00:07:28,472 --> 00:07:30,841 All right, if one of you wants to make this easy 207 00:07:30,874 --> 00:07:33,710 and just confess, that would be awesome. 208 00:07:35,713 --> 00:07:38,265 All right, then. Hard way it is. 209 00:07:39,134 --> 00:07:40,568 Come on. 210 00:07:40,634 --> 00:07:42,436 Really? 211 00:07:44,421 --> 00:07:46,590 [SIREN WAILING] 212 00:07:47,558 --> 00:07:48,959 What is this? 213 00:07:48,992 --> 00:07:52,095 ♪♪ 214 00:07:52,128 --> 00:07:54,130 I'm just gonna move you real fast. 215 00:07:54,164 --> 00:07:56,400 [ROB GROANING] 216 00:07:56,433 --> 00:07:58,302 That's an exit wound. 217 00:08:00,471 --> 00:08:02,273 Control, Engine 53. 218 00:08:02,306 --> 00:08:04,741 Advise Saint Stephen we have a gunshot victim. 219 00:08:04,775 --> 00:08:07,778 ETA six minutes, and advise PD we have a GSW. 220 00:08:07,811 --> 00:08:10,180 [GASPS] Oh! Calm down, buddy. 221 00:08:10,213 --> 00:08:11,214 - We're almost at the hospital. - Oh! 222 00:08:11,248 --> 00:08:12,583 It's gonna be okay. 223 00:08:12,616 --> 00:08:14,251 [WAILING CONTINUES] 224 00:08:14,285 --> 00:08:18,328 ♪♪ 225 00:08:19,756 --> 00:08:21,725 [SPEAKING INDISTINCTLY] 226 00:08:21,758 --> 00:08:23,594 [SIGHS] I thought I fixed it. 227 00:08:23,627 --> 00:08:24,928 It's fine. You hold pressure. 228 00:08:24,961 --> 00:08:26,539 I'll go get another gurney. 229 00:08:29,232 --> 00:08:32,603 [GROANING] 230 00:08:32,636 --> 00:08:34,705 ♪♪ 231 00:08:34,738 --> 00:08:36,239 [OXYGEN TANK THUDS] [GRUNTS] 232 00:08:36,273 --> 00:08:37,294 No! 233 00:08:37,319 --> 00:08:38,875 [GREG GROANS] 234 00:08:38,909 --> 00:08:43,953 ♪♪ 235 00:08:48,419 --> 00:08:52,890 ♪♪ 236 00:08:57,661 --> 00:09:02,226 ♪♪ 237 00:09:06,773 --> 00:09:08,196 Greg! 238 00:09:08,238 --> 00:09:13,009 ♪♪ 239 00:09:13,043 --> 00:09:14,445 What happened? 240 00:09:14,478 --> 00:09:16,413 - Our patient must've attacked him. - Why? 241 00:09:16,447 --> 00:09:19,023 I found a gunshot wound when I was cleaning him up. 242 00:09:19,048 --> 00:09:20,426 He would know the hospital would have to report 243 00:09:20,451 --> 00:09:22,686 that gunshot to the police. 244 00:09:22,719 --> 00:09:26,226 He's gone inside the hospital. We need to lock it down now. 245 00:09:31,328 --> 00:09:34,465 [INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER INTERCOM] 246 00:09:34,498 --> 00:09:35,799 Security guard. 247 00:09:35,832 --> 00:09:38,101 Hi. John Nolan. 248 00:09:38,134 --> 00:09:40,136 Jasper Lee. Hospital's locked down. 249 00:09:40,170 --> 00:09:41,872 All incoming calls are being rerouted. 250 00:09:41,905 --> 00:09:43,239 Okay, we're gonna have to post up at all the exits, 251 00:09:43,273 --> 00:09:44,841 check everyone's I.D. before they leave. 252 00:09:44,875 --> 00:09:46,176 Does that mean you've got an I.D. on this guy? 253 00:09:46,209 --> 00:09:48,211 Rob Lukasey. He left his wallet in the car. 254 00:09:48,244 --> 00:09:49,913 A laundry list of priors. 255 00:09:49,946 --> 00:09:51,867 Uh, Celina, can you get him a photo to distribute? 256 00:09:51,892 --> 00:09:52,896 Will do. 257 00:09:52,921 --> 00:09:54,025 He's in bad shape. 258 00:09:54,050 --> 00:09:56,019 His first priority will be patching himself up. 259 00:09:56,052 --> 00:09:58,455 Well, we can put extra security on the pharmacy and storage rooms. 260 00:09:58,489 --> 00:10:00,524 But the truth is, 261 00:10:00,557 --> 00:10:02,058 there's medical supplies everywhere in here. 262 00:10:02,100 --> 00:10:03,512 I got more officers coming to help, 263 00:10:03,536 --> 00:10:05,729 but I'm sure I don't have to tell you what a big job this is gonna be. 264 00:10:05,762 --> 00:10:08,432 8 floors, 600 beds, 34 operating rooms. 265 00:10:08,465 --> 00:10:11,435 In our simulations, a thorough search takes five hours. 266 00:10:11,468 --> 00:10:13,437 - Hmm. - Well, let's get to it. Let's do it. 267 00:10:13,470 --> 00:10:14,605 CELINA: Okay. 268 00:10:14,638 --> 00:10:16,339 TIM: Agh. Nolan. [GRUNTS] 269 00:10:16,373 --> 00:10:17,408 You all right? 270 00:10:17,441 --> 00:10:20,043 Yeah, uh, fine. What... What's the lockdown status? 271 00:10:20,076 --> 00:10:21,945 Uh, we got, uh, everything checked off the list, but... 272 00:10:21,978 --> 00:10:24,247 No, call Grey and tell him Tim is not here as a supervisor. 273 00:10:24,280 --> 00:10:25,549 He's here as a patient. 274 00:10:25,582 --> 00:10:28,218 - I told you, I'm fine. Agh! - Oh, my God. 275 00:10:28,251 --> 00:10:29,620 Ohh, okay. 276 00:10:29,653 --> 00:10:31,187 Okay, I'm not fine. 277 00:10:31,221 --> 00:10:32,423 Get me a doctor. 278 00:10:34,324 --> 00:10:36,593 "Tell your son he's out of time." 279 00:10:36,627 --> 00:10:38,028 Any idea what that means? 280 00:10:38,061 --> 00:10:40,797 No. No. If I did, I would tell you. 281 00:10:40,831 --> 00:10:43,567 Ask him about his record. 282 00:10:43,600 --> 00:10:45,469 I was getting to that. 283 00:10:45,502 --> 00:10:47,838 So, you got a couple arrests for public intoxication 284 00:10:47,871 --> 00:10:50,907 - and multiple DUIs. - Ancient history. 285 00:10:50,941 --> 00:10:53,677 I've been sober for one year and 47 days today. 286 00:10:53,710 --> 00:10:54,745 [DOOR OPENS] 287 00:10:54,778 --> 00:10:57,080 Whoa. What are you doing here? 288 00:10:57,113 --> 00:10:58,749 I'm representing my client. 289 00:11:00,250 --> 00:11:01,351 What? 290 00:11:01,376 --> 00:11:03,211 Hey, Ange. 291 00:11:03,253 --> 00:11:04,726 You're not even a defense attorney anymore. 292 00:11:04,751 --> 00:11:05,937 Look, I know. 293 00:11:05,962 --> 00:11:07,933 This is my chance to get one of your brothers to like me. 294 00:11:07,958 --> 00:11:09,560 They're never gonna like you. 295 00:11:09,593 --> 00:11:11,294 Objection... Argumentative. 296 00:11:11,327 --> 00:11:13,464 Your mother-in-law is in the hospital right now 297 00:11:13,497 --> 00:11:15,432 - because of him. - Objection... speculation. 298 00:11:15,466 --> 00:11:16,867 All right. Enough. 299 00:11:16,900 --> 00:11:17,968 - You, sit down. - Yeah. 300 00:11:18,001 --> 00:11:19,703 You, go back inside. 301 00:11:19,736 --> 00:11:20,896 All right. 302 00:11:20,921 --> 00:11:24,109 ♪♪ 303 00:11:24,134 --> 00:11:25,250 That was dope. Yeah. 304 00:11:25,275 --> 00:11:26,677 Can we get back on track? 305 00:11:26,710 --> 00:11:27,878 - Mm-hmm. - Yeah, yeah, yeah. 306 00:11:27,911 --> 00:11:29,279 Look, I've been trying to tell you, 307 00:11:29,312 --> 00:11:31,682 that last DUI was the best thing to happen to me. 308 00:11:31,715 --> 00:11:33,283 I've been clean and sober ever since. 309 00:11:33,316 --> 00:11:36,086 I understand you work with a lot of ex-cons. 310 00:11:36,119 --> 00:11:38,522 Guilt by association. Really, Detective? 311 00:11:38,555 --> 00:11:40,356 [CHUCKLES] It's all right. 312 00:11:40,390 --> 00:11:42,593 My mission is to help people get out of the gang life. 313 00:11:42,626 --> 00:11:45,562 What if one of the gangs got tired of you interfering 314 00:11:45,596 --> 00:11:47,564 and decided to send a message? 315 00:11:47,598 --> 00:11:49,900 By attacking my mother? 316 00:11:49,933 --> 00:11:51,968 No. 317 00:11:52,002 --> 00:11:55,038 The people that I work with, they might not always agree with me, 318 00:11:55,071 --> 00:11:57,941 but they respect the collar. 319 00:11:57,974 --> 00:12:00,176 Even if they didn't, they know my sister's a cop. 320 00:12:00,210 --> 00:12:01,344 So if it's not because of you, 321 00:12:01,377 --> 00:12:03,947 which brother do you think I should be focused on? 322 00:12:03,980 --> 00:12:05,381 Cruz, Clearly. [CELLPHONE CHIMES] 323 00:12:05,415 --> 00:12:07,117 Uh, sorry. 324 00:12:07,150 --> 00:12:11,387 I just need to respond to this. [KEYPAD CLACKING] 325 00:12:11,421 --> 00:12:12,523 [EXHALES] [CELLPHONE SWOOSHES] 326 00:12:12,556 --> 00:12:14,024 As I was saying... [CELLPHONE CHIMES] 327 00:12:14,057 --> 00:12:15,792 ♪♪ 328 00:12:15,826 --> 00:12:17,561 [CELLPHONE CHIMES, CLICKS] 329 00:12:17,594 --> 00:12:19,062 A thousand apologies. Uh... [LAUGHS] 330 00:12:19,095 --> 00:12:21,598 [CHIMING CONTINUES] 331 00:12:21,632 --> 00:12:23,767 [CHUCKLES] It never ends. Uh... 332 00:12:23,800 --> 00:12:25,401 [CELLPHONE CHIMES, SWOOSHES] 333 00:12:25,435 --> 00:12:27,003 - Sorry. - No, you're not. 334 00:12:27,037 --> 00:12:30,674 Uh, what exactly is your business, Mr. Lopez? 335 00:12:30,707 --> 00:12:32,275 Um... [CELLPHONE CHIMES] 336 00:12:32,308 --> 00:12:33,910 - I... - Okay. 337 00:12:33,944 --> 00:12:35,345 ♪♪ 338 00:12:35,378 --> 00:12:39,182 Hey, while I have you here, Angela's been dragging her feet. 339 00:12:39,215 --> 00:12:40,904 We really gotta get baby Jack baptized. 340 00:12:40,929 --> 00:12:42,519 No, you know, I just... 341 00:12:42,553 --> 00:12:44,955 I don't really want to get in the middle of... of what you guys have... 342 00:12:44,988 --> 00:12:46,957 Well, I know. I know you're not Catholic. 343 00:12:46,990 --> 00:12:48,258 What's your denomination? 344 00:12:48,291 --> 00:12:49,392 [POPS MOUTH] 345 00:12:49,425 --> 00:12:52,228 Protestant? 346 00:12:52,262 --> 00:12:53,607 I don't know. Is that even an option? 347 00:12:53,632 --> 00:12:54,725 No. 348 00:12:54,750 --> 00:12:56,232 Oh. 349 00:12:56,266 --> 00:12:57,968 - I'm gonna go with Episcopalian. - Sure. 350 00:12:58,001 --> 00:13:01,905 Look, I get it. Your line of work, there is a lot of money at stake. 351 00:13:01,938 --> 00:13:04,507 Might drive a person to violence. 352 00:13:04,541 --> 00:13:07,110 The guys I work with, they're not gonna beat up someone's mom. 353 00:13:07,143 --> 00:13:09,445 That's too kind. 354 00:13:09,479 --> 00:13:11,715 They'll just sue you to death. 355 00:13:11,748 --> 00:13:13,950 [CELLPHONE CHIMES] 356 00:13:13,984 --> 00:13:16,406 - Can I just answer that one... - Mnh-mnh. 357 00:13:16,953 --> 00:13:19,006 Ask him about his credit report. 358 00:13:19,031 --> 00:13:21,858 I was getting to that. 359 00:13:21,892 --> 00:13:24,060 So, we ran your credit report, 360 00:13:24,094 --> 00:13:26,262 and we saw that you took out a $15,000 loan. 361 00:13:26,296 --> 00:13:27,931 You wanna tell us about that? 362 00:13:27,964 --> 00:13:29,099 You don't have to answer that. 363 00:13:29,132 --> 00:13:31,067 Yes, he does. 364 00:13:31,101 --> 00:13:33,303 The loan is for college classes. 365 00:13:33,336 --> 00:13:35,105 I'm getting my bachelor's in accounting. 366 00:13:35,138 --> 00:13:38,139 I didn't want to say anything in case I couldn't hack it 367 00:13:38,164 --> 00:13:40,744 because I know what you think of me. 368 00:13:40,777 --> 00:13:42,445 And I know I screwed up a lot. 369 00:13:42,478 --> 00:13:43,880 I know you have no reason to trust me. 370 00:13:43,914 --> 00:13:46,783 But whatever's going on, it's not me. 371 00:13:48,652 --> 00:13:50,520 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 372 00:13:50,553 --> 00:13:52,756 MAN: [OVER RADIO] Clear on floor two. 373 00:13:52,789 --> 00:13:55,091 Floor three clear. Heading to four. 374 00:13:55,125 --> 00:13:56,927 Okay. Thank you. 375 00:13:56,960 --> 00:13:59,429 Well, our suspect killed a woman this morning. 376 00:13:59,462 --> 00:14:01,064 Home invasion in West Hollywood. 377 00:14:01,097 --> 00:14:03,066 The victim's husband managed to get the gun 378 00:14:03,099 --> 00:14:05,401 away from the suspect and shoot him as he escaped. 379 00:14:05,435 --> 00:14:07,370 Okay, so he's looking at life in prison if we catch him. 380 00:14:07,403 --> 00:14:09,172 When we catch him. 381 00:14:09,205 --> 00:14:10,707 God, I hate hospitals. 382 00:14:10,741 --> 00:14:11,881 Doesn't everyone? 383 00:14:11,906 --> 00:14:13,343 Yeah, I guess. 384 00:14:13,376 --> 00:14:14,510 Hey. How's your partner? 385 00:14:14,544 --> 00:14:16,046 Shattered cheekbone. 386 00:14:16,079 --> 00:14:17,513 Plastic surgeon's on his way in. 387 00:14:17,547 --> 00:14:18,782 You're going back to work? 388 00:14:18,815 --> 00:14:20,283 - I'll wait until he's out of surgery. - Right. 389 00:14:20,316 --> 00:14:23,537 I just found out this morning Bailey has been dead more than once. 390 00:14:23,562 --> 00:14:24,955 I know. 391 00:14:24,988 --> 00:14:26,389 I felt it when I first met her. 392 00:14:26,422 --> 00:14:28,792 One had something to do with, uh, flying? 393 00:14:28,825 --> 00:14:30,627 Wow. Yeah. 394 00:14:30,661 --> 00:14:32,462 A-A-A halo jump went sideways. 395 00:14:32,495 --> 00:14:35,398 ♪♪ 396 00:14:35,431 --> 00:14:37,533 This is Nolan, fourth floor west. 397 00:14:37,567 --> 00:14:39,602 We just found the suspect's bloody clothes. 398 00:14:39,636 --> 00:14:42,172 Looks like he tried to patch himself up best he could. 399 00:14:42,205 --> 00:14:44,174 Right, and then changed into some scrubs. 400 00:14:44,207 --> 00:14:46,777 He'll still need an I.D. in order to exit the building. 401 00:14:46,810 --> 00:14:50,046 Well, if he can break into a house, he can steal a staff I.D. 402 00:14:51,581 --> 00:14:55,585 I'll run down all the gang members who work for Father Lopez. 403 00:14:55,618 --> 00:14:57,921 Cruz agreed to a drug test, 404 00:14:57,954 --> 00:15:00,356 so we should have those results in a couple hours. 405 00:15:00,390 --> 00:15:02,793 For the first time in his life, I actually think he's innocent. 406 00:15:02,826 --> 00:15:04,360 I've always been so hard on him. 407 00:15:04,394 --> 00:15:05,628 Maybe if I had been more supportive, 408 00:15:05,662 --> 00:15:08,031 - he would have gotten clean sooner. - You know better. 409 00:15:08,064 --> 00:15:09,866 Addicts only get clean when they are ready. 410 00:15:09,900 --> 00:15:11,501 [DOOR OPENS] 411 00:15:12,502 --> 00:15:14,270 Oh. There you are. 412 00:15:14,304 --> 00:15:15,571 Uh, you okay? 413 00:15:15,605 --> 00:15:18,008 - You're looking a little shiny. - Yeah. 414 00:15:18,041 --> 00:15:20,243 Yeah, I'm... I'm fine. I just feel a little warm. 415 00:15:20,276 --> 00:15:22,679 Look, I thought you should know, hospital's locked down 416 00:15:22,713 --> 00:15:24,915 while they search for a homicide suspect. 417 00:15:24,948 --> 00:15:26,282 I'm heading over to supervise. 418 00:15:26,316 --> 00:15:28,451 There's a killer in the hospital with my mother? 419 00:15:28,484 --> 00:15:30,721 Relax. She's fine. 420 00:15:30,754 --> 00:15:32,539 I assigned Thorsen to watch her door. 421 00:15:33,623 --> 00:15:35,726 - Hi, ma'am. I'm Officer Aaron Thorsen. - Hm? 422 00:15:35,759 --> 00:15:38,028 I've been assigned to keep you safe, and I just want to let you know 423 00:15:38,061 --> 00:15:39,429 that there's nothing to worry about. 424 00:15:39,923 --> 00:15:41,892 You are handsome. 425 00:15:43,399 --> 00:15:44,600 Thank you. 426 00:15:44,634 --> 00:15:46,703 Do you have any sisters? 427 00:15:46,737 --> 00:15:48,562 - No, I'm an only child. - Cousins? 428 00:15:49,706 --> 00:15:53,376 My second eldest son, Benny, he is successful, sweet, 429 00:15:53,409 --> 00:15:54,845 - goes to church on Sundays. - Mm. 430 00:15:54,878 --> 00:15:57,247 But he needs a woman to settle down with. 431 00:15:57,280 --> 00:16:00,216 Are you asking me to set up one of my cousins with your son? 432 00:16:00,250 --> 00:16:04,587 And in return, I will set you up with my niece, Isabella. 433 00:16:04,620 --> 00:16:06,656 She's a professional dancer. 434 00:16:07,924 --> 00:16:09,926 - You got a picture? - Mm-hmm. 435 00:16:12,628 --> 00:16:14,630 Oh, yeah. Mm-hmm. [LAUGHS] 436 00:16:16,166 --> 00:16:18,534 It's probably just a muscle spasm. You didn't have to clock out. 437 00:16:18,568 --> 00:16:20,036 Of course I did. 438 00:16:20,070 --> 00:16:23,406 Oh, hey. I'm just searching for bad guys. 439 00:16:23,439 --> 00:16:25,275 All clear here. 440 00:16:25,308 --> 00:16:27,277 Wait, so Nolan's leaving someone on every floor? 441 00:16:27,310 --> 00:16:29,746 Yes. We've been cops for more than 10 seconds. 442 00:16:29,780 --> 00:16:31,081 We can handle this. 443 00:16:31,114 --> 00:16:33,049 Hey, Doc, what's the word? 444 00:16:33,083 --> 00:16:35,085 When we took that bullet out a few years back, 445 00:16:35,118 --> 00:16:37,720 there was a-a fragment that was too complicated to remove. 446 00:16:37,754 --> 00:16:39,790 - I remember. - Bullet? 447 00:16:39,823 --> 00:16:42,125 I was shot. It wasn't a big deal. 448 00:16:42,158 --> 00:16:44,360 I saved his life first day on the job. 449 00:16:44,394 --> 00:16:45,896 It was a huge deal. 450 00:16:45,929 --> 00:16:47,697 Back to the fragment. 451 00:16:47,730 --> 00:16:50,100 The pain you're experiencing is because the fragment 452 00:16:50,133 --> 00:16:51,902 has migrated closer to your spinal column 453 00:16:51,935 --> 00:16:53,937 and is pressing up against a nerve. 454 00:16:53,970 --> 00:16:55,571 We'll need to do surgery to remove it. 455 00:16:55,605 --> 00:16:57,941 Okay. Uh, when? 456 00:16:57,974 --> 00:17:00,937 Well, I mean, hold on. Wh-What are the risks? 457 00:17:01,744 --> 00:17:04,247 Well, we are talking about the spine, so... 458 00:17:04,280 --> 00:17:05,381 yes, it's risky. 459 00:17:05,415 --> 00:17:07,117 But it's laparoscopic. 460 00:17:07,150 --> 00:17:09,140 So if all goes well, he'll be home by dinner. 461 00:17:09,165 --> 00:17:10,186 If? 462 00:17:10,220 --> 00:17:11,554 I know it's scary, 463 00:17:11,587 --> 00:17:13,756 but leaving the fragment in place is much riskier. 464 00:17:13,790 --> 00:17:15,391 Well, then we do surgery. 465 00:17:15,425 --> 00:17:16,626 Thank you. 466 00:17:21,832 --> 00:17:23,699 Uh... 467 00:17:23,733 --> 00:17:25,902 I'm gonna get back to the search. 468 00:17:29,735 --> 00:17:31,917 South wing is clear. Headed to north. 469 00:17:31,942 --> 00:17:33,265 [ELEVATOR BELL DINGS] 470 00:17:34,921 --> 00:17:37,056 Sir. Are you...? 471 00:17:37,081 --> 00:17:39,690 Oh, my... Oh! 472 00:17:39,715 --> 00:17:41,843 I... I need help over here! 473 00:17:46,990 --> 00:17:48,892 Ah, good thing I was on the Whole30 diet. 474 00:17:48,925 --> 00:17:51,027 That food poisoning is no joke. 475 00:17:51,061 --> 00:17:52,695 [GROANING] 476 00:17:52,720 --> 00:17:55,248 Marshall can never pick the breakfast place again. 477 00:17:55,273 --> 00:17:56,366 Never. 478 00:17:56,399 --> 00:17:57,567 [GROANS] Oh, no. 479 00:17:57,600 --> 00:17:59,535 This is kind of fun. It's like a sleepover. 480 00:17:59,569 --> 00:18:01,404 [GROANS] Oh, God. 481 00:18:01,437 --> 00:18:02,772 Should I call the nurse? 482 00:18:02,805 --> 00:18:04,440 No, no, no, no, no, no, no. 483 00:18:04,466 --> 00:18:07,069 You need to get back to the station immediately. 484 00:18:07,110 --> 00:18:08,278 What? Why? 485 00:18:08,311 --> 00:18:11,047 Because if we're both out of commission... 486 00:18:11,081 --> 00:18:12,682 Based on seniority... 487 00:18:12,715 --> 00:18:14,150 Smitty's in charge. 488 00:18:15,718 --> 00:18:17,120 - Oh. Yeah. - You're still standing there. 489 00:18:17,153 --> 00:18:18,855 - Go. - Yeah. 490 00:18:18,889 --> 00:18:20,190 Hey, man. All right, bro. 491 00:18:20,223 --> 00:18:24,476 ♪♪ 492 00:18:25,519 --> 00:18:27,238 Smitty. Smitty! 493 00:18:27,263 --> 00:18:29,065 Hey! Wha... What's going on? 494 00:18:29,099 --> 00:18:30,700 Acting Sergeant Smitty. 495 00:18:30,733 --> 00:18:32,602 Right. Why is Casey Curtis leaving the station? 496 00:18:32,635 --> 00:18:34,004 End of shift time off. 497 00:18:34,037 --> 00:18:35,438 When you're in charge, 498 00:18:35,471 --> 00:18:37,273 you can let all your friends go home early. 499 00:18:37,307 --> 00:18:38,841 But we're short today. 500 00:18:38,875 --> 00:18:40,676 You know how many units are attached to the hospital event, right? 501 00:18:40,710 --> 00:18:42,212 Self-care is important. 502 00:18:42,245 --> 00:18:43,713 Smitty... [TIRES SCREECH] 503 00:18:43,746 --> 00:18:44,780 [CAR BASS THUMPING] 504 00:18:44,814 --> 00:18:46,616 - Get out! - All right! 505 00:18:46,649 --> 00:18:48,051 LUCY: What the hell is going on? 506 00:18:48,084 --> 00:18:50,367 We caught the guy who beat up Father Lopez's mother. 507 00:18:51,627 --> 00:18:54,163 We heard what happened to your mom and wanted to help. 508 00:18:54,290 --> 00:18:55,791 So you abducted a man? 509 00:18:55,825 --> 00:18:57,527 It was a citizen's arrest. 510 00:18:57,560 --> 00:18:59,046 On what evidence? 511 00:18:59,071 --> 00:19:01,443 He's been talkin' smack about Father Lopez for weeks! 512 00:19:01,468 --> 00:19:02,632 The whole hood heard him. 513 00:19:02,665 --> 00:19:04,734 He's lucky that's all I did. 514 00:19:04,767 --> 00:19:06,882 Hypocrite's sleeping with my wife. 515 00:19:08,371 --> 00:19:10,206 With me, now. 516 00:19:15,045 --> 00:19:17,547 [CELL DOOR SLAMS] 517 00:19:17,580 --> 00:19:19,549 You're sleeping with his wife? 518 00:19:19,582 --> 00:19:20,828 You're a priest. 519 00:19:20,853 --> 00:19:22,021 I know. 520 00:19:24,220 --> 00:19:25,755 I know. 521 00:19:27,390 --> 00:19:29,559 Been struggling with my vows recently. 522 00:19:29,592 --> 00:19:31,227 Are you kidding me? 523 00:19:31,261 --> 00:19:34,197 Jumping to adultery is more than just struggling. 524 00:19:34,230 --> 00:19:37,433 We all fall short of the glory of God. 525 00:19:37,467 --> 00:19:40,370 But I really don't think Carmody had anything to do with Mom. 526 00:19:40,403 --> 00:19:42,705 [SIGHS] 527 00:19:42,738 --> 00:19:44,274 I have to look into it. 528 00:19:44,307 --> 00:19:47,077 You never know what people are capable of. 529 00:19:47,110 --> 00:19:49,468 I didn't know you were capable of this. 530 00:19:51,414 --> 00:19:52,782 [BUZZER SOUNDS] 531 00:19:55,618 --> 00:19:56,953 ASHLEY: You know, with your injury, 532 00:19:56,987 --> 00:19:59,355 you could retire right now if you wanted. 533 00:19:59,389 --> 00:20:02,058 She's right. 534 00:20:02,092 --> 00:20:03,126 Are you trying to get rid of me? 535 00:20:03,159 --> 00:20:06,229 It's not a crazy idea. 536 00:20:06,262 --> 00:20:09,232 My dad waited too long to call it quits. 537 00:20:09,265 --> 00:20:11,234 He can't do any of the things he planned on. 538 00:20:11,267 --> 00:20:13,169 It's a good deal. 539 00:20:13,203 --> 00:20:18,039 Disability pay is the average of your last three years of income, 540 00:20:18,374 --> 00:20:22,345 50% salary plus overtime. 541 00:20:22,378 --> 00:20:24,714 That's about 60% of your current take home. 542 00:20:24,747 --> 00:20:26,116 And that's tax free, right? 543 00:20:26,149 --> 00:20:27,717 Yes, it is. 544 00:20:27,750 --> 00:20:30,020 Plus, my dad gets a cost-of-living adjustment. 545 00:20:30,053 --> 00:20:33,723 That's a 3% raise every year, for life. 546 00:20:33,756 --> 00:20:35,858 I never really did the math before. 547 00:20:35,891 --> 00:20:39,362 Just think. We both love to travel. 548 00:20:39,395 --> 00:20:41,931 I always did want to see a game at every Major League stadium. 549 00:20:41,964 --> 00:20:45,035 W-We could even move out of L.A. 550 00:20:45,068 --> 00:20:47,037 I mean, I can be a lifeguard anywhere. 551 00:20:47,070 --> 00:20:48,804 Right? So long as there's a beach. 552 00:20:49,372 --> 00:20:51,707 I hear Bali has a bunch of those. 553 00:20:51,741 --> 00:20:53,343 That's true. 554 00:20:53,376 --> 00:20:54,944 This is so exciting. 555 00:20:54,977 --> 00:20:56,379 No, I haven't decided anything. 556 00:20:56,412 --> 00:20:58,881 No, I know, but... 557 00:20:58,914 --> 00:21:00,750 Free money? 558 00:21:00,783 --> 00:21:02,580 You'd be crazy not to, right? 559 00:21:02,605 --> 00:21:04,106 Hm. 560 00:21:06,089 --> 00:21:08,491 Anybody else hungry? 561 00:21:10,826 --> 00:21:12,762 Probably not the best time, right? 562 00:21:12,795 --> 00:21:14,297 I'll pass. 563 00:21:14,330 --> 00:21:17,733 I'm just gonna grab something from the cafeteria. 564 00:21:17,767 --> 00:21:19,101 [SOFTLY] Bye. 565 00:21:20,470 --> 00:21:22,238 Just think about it. 566 00:21:22,272 --> 00:21:23,706 Okay. 567 00:21:23,739 --> 00:21:27,277 [EXHALES DEEPLY] 568 00:21:27,310 --> 00:21:29,545 WOMAN: Have they been assessed yet? [INDISTINCT CONVERSATIONS] 569 00:21:29,579 --> 00:21:34,084 ♪♪ 570 00:21:34,117 --> 00:21:36,686 Here's the thing. Melody... she's wonderful. 571 00:21:36,719 --> 00:21:38,254 I love her to death. She's my favorite cousin. 572 00:21:38,288 --> 00:21:39,722 But? 573 00:21:39,755 --> 00:21:42,058 But I-I don't think she's right for Cruz. 574 00:21:42,100 --> 00:21:43,371 You know, he needs someone who's solid 575 00:21:43,387 --> 00:21:44,842 and is gonna call him on his B.S. 576 00:21:44,867 --> 00:21:46,429 You're thinking Tara. 577 00:21:46,462 --> 00:21:47,881 You're not wrong. 578 00:21:47,906 --> 00:21:49,365 [CELLPHONE CHIMES] 579 00:21:49,399 --> 00:21:52,702 Okay, Angela just sent me a photo of this guy Carmody. 580 00:21:52,735 --> 00:21:53,836 Is this the man that attacked you? 581 00:21:53,861 --> 00:21:55,001 No. 582 00:21:55,026 --> 00:21:56,094 - No? - Mnh-mnh. 583 00:21:56,119 --> 00:21:57,351 Oh. 584 00:21:59,309 --> 00:22:01,277 Okay, I told her that they're gonna be releasing you soon, 585 00:22:01,311 --> 00:22:03,379 so she should be on her way. 586 00:22:03,413 --> 00:22:05,515 Oh, hey, did you set up Wesley and Lopez? 587 00:22:05,548 --> 00:22:07,850 [LAUGHS] No. She never needed my help. 588 00:22:07,883 --> 00:22:10,253 She was born knowing her own mind. 589 00:22:10,286 --> 00:22:12,355 Yeah, that sounds like Lopez. [CHUCKLES] 590 00:22:12,388 --> 00:22:14,090 ♪♪ 591 00:22:14,124 --> 00:22:15,794 Can I see Isabella one more time? 592 00:22:15,819 --> 00:22:17,087 - Mm-hmm. - Yeah. 593 00:22:18,394 --> 00:22:20,463 - Wow! - Yeah, I'm telling you. 594 00:22:20,496 --> 00:22:21,789 Very flexible. 595 00:22:23,299 --> 00:22:25,000 Clear. 596 00:22:25,034 --> 00:22:27,870 You know, cops spend an awful lot of time in hospitals. 597 00:22:27,903 --> 00:22:30,154 Whatever your aversion is, you're gonna have to deal with it. 598 00:22:30,179 --> 00:22:31,507 I know. 599 00:22:31,541 --> 00:22:33,876 I have to ask... You don't see dead people? 600 00:22:33,909 --> 00:22:35,745 [CHUCKLES] No. 601 00:22:35,778 --> 00:22:37,662 I mean, who doesn't feel a presence from time to time? 602 00:22:37,687 --> 00:22:39,717 Me. Most everyone I know. 603 00:22:39,742 --> 00:22:40,750 Yeah, but I'm not crazy. 604 00:22:40,783 --> 00:22:43,353 - I don't see dead people. - Good. 605 00:22:43,386 --> 00:22:47,089 It's just that hospitals remind me of my sister. 606 00:22:47,123 --> 00:22:49,024 When they found her, she was in bad shape. 607 00:22:49,058 --> 00:22:52,462 She, uh, held out for two weeks, 608 00:22:52,495 --> 00:22:54,530 and I visited every day. 609 00:22:54,564 --> 00:22:55,798 I'm sorry. 610 00:22:57,852 --> 00:22:59,110 Next floor? 611 00:22:59,135 --> 00:23:00,536 Yeah. 612 00:23:00,570 --> 00:23:05,289 ♪♪ 613 00:23:06,209 --> 00:23:07,410 [BED WHIRS] 614 00:23:07,443 --> 00:23:08,478 [SIGHS] 615 00:23:11,281 --> 00:23:14,562 She's one of the best surgeons in the country. 616 00:23:15,985 --> 00:23:17,220 I'm not worried. 617 00:23:17,253 --> 00:23:19,088 It's okay if you are. 618 00:23:19,121 --> 00:23:22,425 Eh, it's just a little spinal surgery, you know? 619 00:23:22,458 --> 00:23:23,859 Might be fine. 620 00:23:23,893 --> 00:23:26,061 Might be paralyzed for life. 621 00:23:26,095 --> 00:23:28,464 Excited to find out which. 622 00:23:28,498 --> 00:23:32,001 [SIGHS] I'm gonna go stretch my legs while I still can. 623 00:23:32,034 --> 00:23:33,203 Agh. 624 00:23:33,236 --> 00:23:34,670 That's the spirit. 625 00:23:34,704 --> 00:23:35,805 [SIGHS] 626 00:23:40,810 --> 00:23:43,613 [INDISTINCT CONVERSATIONS, TELEPHONES RINGING] 627 00:23:46,048 --> 00:23:47,583 Mm. 628 00:23:53,756 --> 00:23:56,626 ♪♪ 629 00:23:56,659 --> 00:23:58,961 - Hey. - Hey. 630 00:23:58,994 --> 00:24:02,064 ♪♪ 631 00:24:02,097 --> 00:24:04,267 [BOTH GRUNTING] 632 00:24:04,300 --> 00:24:06,236 [CLATTERING] 633 00:24:06,269 --> 00:24:09,205 ♪♪ 634 00:24:09,239 --> 00:24:11,106 Agh. Agh! 635 00:24:11,131 --> 00:24:12,244 Agh! 636 00:24:12,269 --> 00:24:13,303 [TIM GROANS] 637 00:24:13,328 --> 00:24:15,119 ♪♪ 638 00:24:15,144 --> 00:24:16,264 [GRUNTS] 639 00:24:16,289 --> 00:24:19,093 ♪♪ 640 00:24:19,118 --> 00:24:20,208 It was the shooter. 641 00:24:20,258 --> 00:24:21,792 - Don't try to move. - I can't. 642 00:24:21,817 --> 00:24:23,000 What happened? 643 00:24:23,025 --> 00:24:24,659 The fragment must've shifted towards Tim's spinal cord, 644 00:24:24,684 --> 00:24:26,364 and that's what's causing his paralysis. 645 00:24:26,389 --> 00:24:28,190 Can you tell my sister, please? 646 00:24:28,224 --> 00:24:29,592 Sure. 647 00:24:31,160 --> 00:24:33,363 Hey, do not tell Chen. 648 00:24:33,396 --> 00:24:34,764 She's got enough on her plate. 649 00:24:34,797 --> 00:24:37,132 We need to get you into surgery stat. 650 00:24:37,166 --> 00:24:38,601 Agh! 651 00:24:43,573 --> 00:24:44,874 [ELEVATOR BELL DINGS] 652 00:24:44,907 --> 00:24:48,344 ♪♪ 653 00:24:48,378 --> 00:24:49,779 - If you two hit it off... - Mm-hmm. 654 00:24:49,812 --> 00:24:51,914 ...I expect you to name your firstborn after me. 655 00:24:51,947 --> 00:24:54,083 [CHUCKLES] Okay, that's a deal. 656 00:24:54,116 --> 00:24:56,452 - Mom, are you setting up Aaron? - Yes. 657 00:24:56,486 --> 00:24:58,888 Don't you think he'd be perfect for Isabella? 658 00:24:58,921 --> 00:25:01,291 Izzie's way out of his league. No offense. 659 00:25:01,324 --> 00:25:03,125 No, I agree. 660 00:25:03,158 --> 00:25:04,860 - Any news on Tim? - No. 661 00:25:04,909 --> 00:25:06,482 He's still in surgery for about two more hours. 662 00:25:06,507 --> 00:25:07,561 Oh. 663 00:25:07,586 --> 00:25:08,698 Go join the manhunt. 664 00:25:08,731 --> 00:25:09,965 Okay. 665 00:25:12,134 --> 00:25:14,169 Your brothers texted me 666 00:25:14,203 --> 00:25:17,740 to say you interrogated them at the station like common criminals. 667 00:25:17,773 --> 00:25:19,936 You know I don't like it when you fight with your brothers. 668 00:25:19,961 --> 00:25:21,611 Mom, you were assaulted. 669 00:25:21,644 --> 00:25:23,279 - Aw. - You're lucky you're okay. 670 00:25:23,313 --> 00:25:25,715 But one of your sons is in serious danger. 671 00:25:25,756 --> 00:25:27,144 And if there's something you're not 672 00:25:27,168 --> 00:25:28,359 telling me, you're not protecting them. 673 00:25:28,384 --> 00:25:29,585 You're leaving them at risk. 674 00:25:29,619 --> 00:25:31,006 I told you everything. 675 00:25:31,031 --> 00:25:32,593 Tell me again. 676 00:25:33,823 --> 00:25:36,792 I went outside to wait for my rideshare. 677 00:25:36,826 --> 00:25:38,761 Out of nowhere, a man attacked me. 678 00:25:38,794 --> 00:25:40,229 I hit him with my purse. 679 00:25:40,262 --> 00:25:42,398 - He said, "Tell your son"... - Back up. 680 00:25:42,432 --> 00:25:44,367 Rideshare? What happened to your car? 681 00:25:44,400 --> 00:25:45,535 I gave it to Benny. 682 00:25:45,568 --> 00:25:47,002 What do you mean, you gave it to Benny? 683 00:25:47,036 --> 00:25:48,504 He said he needed it. 684 00:25:48,538 --> 00:25:49,939 I didn't ask. 685 00:25:49,972 --> 00:25:51,774 [CELLPHONE CLICKS, BEEPS] 686 00:25:51,807 --> 00:25:54,544 [DIALING] You've reached Benjamin Lopez. 687 00:25:54,577 --> 00:25:56,746 Leave a message. [SIGHS] 688 00:25:57,780 --> 00:25:59,515 [DIALING] 689 00:25:59,549 --> 00:26:01,551 Hey, how's Tim? 690 00:26:01,584 --> 00:26:02,718 Still in surgery. 691 00:26:02,752 --> 00:26:04,086 Is Benny still at the station? 692 00:26:04,119 --> 00:26:05,588 No. He went to work. Why? 693 00:26:05,621 --> 00:26:07,623 He lied. He's having money problems. 694 00:26:07,657 --> 00:26:09,058 I tried to call him, but he's not answering. 695 00:26:09,091 --> 00:26:10,460 We ran his credit report. 696 00:26:10,493 --> 00:26:12,194 We didn't see any outstanding loans. 697 00:26:12,227 --> 00:26:14,096 An enforcer going after family? 698 00:26:14,129 --> 00:26:16,799 That's off-the-books debt. He's into a loan shark. 699 00:26:16,832 --> 00:26:20,269 We need to find him so I can kill him before somebody else does. 700 00:26:20,302 --> 00:26:21,371 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 701 00:26:21,404 --> 00:26:23,373 Jan. 702 00:26:23,406 --> 00:26:24,707 Where's everybody going? 703 00:26:24,740 --> 00:26:25,775 Pool party at Mario's. 704 00:26:25,808 --> 00:26:27,377 No... [SCOFFS] No. 705 00:26:27,410 --> 00:26:30,012 Uh, we don't have the staff for that. Y-You have to stay. 706 00:26:30,045 --> 00:26:33,248 Well, Acting Sergeant Smitty says we don't. 707 00:26:33,282 --> 00:26:34,867 [EXHALES SHARPLY] 708 00:26:34,892 --> 00:26:36,014 [STAMMERS] 709 00:26:36,039 --> 00:26:37,420 Oh. Can you talk to them? 710 00:26:37,453 --> 00:26:40,723 I believe it was Tim and Grey who sent you back to rein in Smitty. 711 00:26:40,756 --> 00:26:42,091 They don't respect me, but... 712 00:26:42,124 --> 00:26:44,126 - What are you talking about? - You just saw. I... 713 00:26:44,159 --> 00:26:46,396 Yeah, that's because Smitty told them to go home. 714 00:26:46,429 --> 00:26:48,464 You just have to tell them something different. 715 00:26:48,498 --> 00:26:50,099 [STAMMERS] Hey. 716 00:26:50,132 --> 00:26:51,867 After everything you have been through, 717 00:26:51,901 --> 00:26:54,203 how often you have proven yourself, 718 00:26:54,236 --> 00:26:56,338 there is not a cop in here who would not have your back 719 00:26:56,372 --> 00:26:58,173 if you asked. 720 00:26:58,207 --> 00:27:00,075 ♪♪ 721 00:27:00,109 --> 00:27:02,512 Uh, hey, guys, listen up. 722 00:27:02,545 --> 00:27:04,380 I need your help. 723 00:27:04,414 --> 00:27:06,949 We have two sergeants out of commission in the hospital right now 724 00:27:06,982 --> 00:27:08,584 and a murder suspect on the loose. 725 00:27:08,618 --> 00:27:11,020 That search has us spread pretty thin. 726 00:27:11,053 --> 00:27:12,955 We need all hands on deck right now. 727 00:27:12,988 --> 00:27:15,925 I'm sorry, but the pool party, it has to wait. 728 00:27:15,958 --> 00:27:19,294 ♪♪ 729 00:27:19,328 --> 00:27:21,431 - You got it, Chen. - MAN: All right. 730 00:27:21,464 --> 00:27:22,632 Let's go, guys. 731 00:27:22,665 --> 00:27:23,933 - WOMAN: She needs us. - You heard her. 732 00:27:23,966 --> 00:27:26,201 Thank you, thank you. 733 00:27:26,235 --> 00:27:27,870 Thank you! 734 00:27:27,903 --> 00:27:30,239 So, does this mean you're in charge now? 735 00:27:30,272 --> 00:27:31,841 ♪♪ 736 00:27:31,874 --> 00:27:33,743 Yeah, I guess so. 737 00:27:33,776 --> 00:27:36,446 Cool. I'll be in the breakroom. 738 00:27:36,479 --> 00:27:39,381 Being in charge is exhausting. 739 00:27:39,415 --> 00:27:43,553 ♪♪ 740 00:27:43,586 --> 00:27:47,957 ♪♪ 741 00:27:47,990 --> 00:27:49,326 Nolan! 742 00:27:49,351 --> 00:27:52,962 ♪♪ 743 00:27:52,995 --> 00:27:55,631 He cut the wire so the alarm wouldn't go off. 744 00:27:55,665 --> 00:27:57,733 Nice catch. I'll cover. 745 00:27:57,767 --> 00:28:02,259 ♪♪ 746 00:28:03,238 --> 00:28:04,707 I see blood. 747 00:28:04,740 --> 00:28:09,443 ♪♪ 748 00:28:10,880 --> 00:28:12,381 Should we split up? 749 00:28:12,414 --> 00:28:15,785 Well, proper procedure says we stay within 40 feet of each other, 750 00:28:15,818 --> 00:28:18,688 hearing distance, just in case anything goes wrong. 751 00:28:18,721 --> 00:28:19,755 If you'd rather stick together... 752 00:28:19,789 --> 00:28:21,524 No. I can handle it. 753 00:28:21,557 --> 00:28:22,858 We got to find this guy fast. 754 00:28:22,892 --> 00:28:24,126 All right. 755 00:28:24,159 --> 00:28:26,529 I'll go left. You go right. We'll meet up back here. 756 00:28:26,562 --> 00:28:28,297 Copy. 757 00:28:28,330 --> 00:28:32,351 ♪♪ 758 00:28:34,870 --> 00:28:39,625 ♪♪ 759 00:28:41,410 --> 00:28:42,712 [GATE CREAKS] 760 00:28:42,745 --> 00:28:47,507 ♪♪ 761 00:28:50,419 --> 00:28:55,203 ♪♪ 762 00:28:58,293 --> 00:28:59,695 Jasper. [GUN COCKS] 763 00:28:59,744 --> 00:29:02,847 Not a sound, or I'll blow your head off. 764 00:29:07,436 --> 00:29:11,828 ♪♪ 765 00:29:16,278 --> 00:29:17,412 Celina! 766 00:29:17,446 --> 00:29:21,984 ♪♪ 767 00:29:25,588 --> 00:29:28,524 7-Adam-15, I have an officer down and another one missing. 768 00:29:28,558 --> 00:29:30,425 [RADIO STATIC CRACKLES] 769 00:29:30,459 --> 00:29:32,027 7-Adam-15? 770 00:29:32,061 --> 00:29:33,295 [RADIO STATIC CRACKLES] 771 00:29:33,328 --> 00:29:35,565 ♪♪ 772 00:29:35,598 --> 00:29:37,199 7-Adam-15, I have priority traffic. 773 00:29:37,232 --> 00:29:39,535 Be smart. 774 00:29:39,569 --> 00:29:40,603 Just keep moving... 775 00:29:40,636 --> 00:29:42,104 ...and everything will be fine. 776 00:29:42,137 --> 00:29:43,706 NOLAN: I can't raise Officer Juarez on the radio. 777 00:29:43,739 --> 00:29:45,708 She may have been 2-0-7'd but still in the hospital. 778 00:29:45,748 --> 00:29:46,916 I need additional units to help search. 779 00:29:46,941 --> 00:29:47,990 Turn that off. 780 00:29:48,015 --> 00:29:49,754 - I said turn it off! - CELINA: I did. 781 00:29:49,779 --> 00:29:51,881 Where are we going? To the ambulance bay? 782 00:29:51,914 --> 00:29:53,282 Just shut up and keep moving. 783 00:29:53,315 --> 00:29:58,253 ♪♪ 784 00:29:58,287 --> 00:29:59,855 Okay. Okay. 785 00:29:59,889 --> 00:30:02,291 Get in. Get in. 786 00:30:02,324 --> 00:30:06,361 ♪♪ 787 00:30:06,395 --> 00:30:08,397 [GROANING] Oh. 788 00:30:08,430 --> 00:30:09,865 [WINCING] 789 00:30:09,899 --> 00:30:10,900 Just give me a minute. 790 00:30:10,933 --> 00:30:12,267 Look, there's no happy endings here. 791 00:30:12,301 --> 00:30:13,736 - You know that, right? - Shut up. 792 00:30:13,769 --> 00:30:14,957 You need to get your wounds treated. 793 00:30:14,981 --> 00:30:16,205 You should have kidnapped a doctor. 794 00:30:16,238 --> 00:30:17,339 Shut up. 795 00:30:17,372 --> 00:30:18,841 I just need to catch my breath. 796 00:30:18,874 --> 00:30:21,443 Let me at least take a look at your wounds. 797 00:30:21,476 --> 00:30:22,878 Nice try. 798 00:30:22,912 --> 00:30:25,047 Look... 799 00:30:25,080 --> 00:30:27,950 police officers have a sworn responsibility to render aid, 800 00:30:27,983 --> 00:30:29,820 even to people trying to kill them. 801 00:30:30,820 --> 00:30:32,788 Lift your shirt. Okay. 802 00:30:32,822 --> 00:30:34,123 [GROANING] 803 00:30:34,156 --> 00:30:35,891 All righty. 804 00:30:35,925 --> 00:30:39,729 ♪♪ 805 00:30:39,762 --> 00:30:42,264 [MUFFLED] Okay. Uh... 806 00:30:42,297 --> 00:30:44,199 Listen. You need this. 807 00:30:44,233 --> 00:30:45,768 Okay? These are antibiotics. 808 00:30:45,801 --> 00:30:46,873 You can see the label right there. 809 00:30:46,898 --> 00:30:48,070 Oh, forget it. We gotta go. 810 00:30:48,103 --> 00:30:49,538 It'll just take two seconds. 811 00:30:49,571 --> 00:30:51,240 And your wounds are definitely infected by this point. 812 00:30:51,273 --> 00:30:52,274 Just let me do this. 813 00:30:52,307 --> 00:30:55,210 Okay. Okay. 814 00:30:55,244 --> 00:30:56,290 Come on. Okay. 815 00:30:56,315 --> 00:30:57,950 - Let's go. - Okay. 816 00:31:00,115 --> 00:31:02,351 Let me see. 817 00:31:02,384 --> 00:31:05,520 [WHIMPERS] 818 00:31:05,554 --> 00:31:06,789 Okay. 819 00:31:06,822 --> 00:31:08,791 Now you're gonna drive us out of here. 820 00:31:08,824 --> 00:31:09,998 Let's go. 821 00:31:10,023 --> 00:31:12,294 Okay. All righty. 822 00:31:12,327 --> 00:31:17,203 ♪♪ 823 00:31:20,803 --> 00:31:22,004 [GUNSHOT RICOCHETS] 824 00:31:22,037 --> 00:31:23,372 Aah! Whoa! 825 00:31:23,405 --> 00:31:27,717 ♪♪ 826 00:31:32,547 --> 00:31:33,686 What are you doing? 827 00:31:33,711 --> 00:31:35,163 Just give it a second. 828 00:31:36,618 --> 00:31:37,987 Give what a second? 829 00:31:39,588 --> 00:31:40,890 How did you manage that? 830 00:31:40,923 --> 00:31:42,925 I showed him the antibiotic, 831 00:31:42,958 --> 00:31:45,950 but then with a little sleight of hand, morphine. 832 00:31:45,975 --> 00:31:47,129 Impressive. 833 00:31:47,162 --> 00:31:49,592 My sister and I used to do these little magic shows. 834 00:31:50,199 --> 00:31:51,442 I'll bet they were amazing. 835 00:31:51,467 --> 00:31:52,835 It was. 836 00:31:53,703 --> 00:31:55,170 Should be good to go. 837 00:31:55,204 --> 00:31:59,147 ♪♪ 838 00:32:11,987 --> 00:32:13,689 Am I under arrest? 839 00:32:13,723 --> 00:32:15,624 Depends. You got a permit? 840 00:32:16,625 --> 00:32:18,593 Yeah. 841 00:32:18,627 --> 00:32:20,395 Back at the house. 842 00:32:20,429 --> 00:32:22,064 What are you doing here, Benny? 843 00:32:22,097 --> 00:32:25,367 Are you asking as a cop or as my sister? 844 00:32:25,400 --> 00:32:26,869 I'm asking as a sister. 845 00:32:26,902 --> 00:32:28,738 I'm listening as a cop. 846 00:32:31,306 --> 00:32:33,508 I bought some stocks on a margin. 847 00:32:33,542 --> 00:32:35,077 The stocks went south. 848 00:32:35,110 --> 00:32:37,212 Margin got called. 849 00:32:37,246 --> 00:32:38,347 I didn't have it. 850 00:32:38,380 --> 00:32:39,548 How much? 851 00:32:39,581 --> 00:32:41,784 500 grand. Hmm. 852 00:32:43,418 --> 00:32:45,420 I sold everything I could get my hands on. 853 00:32:45,454 --> 00:32:46,856 I was still a hundred short. 854 00:32:46,889 --> 00:32:48,623 So you went to a loan shark? 855 00:32:48,657 --> 00:32:51,126 I know I screwed up. I can fix it. 856 00:32:51,160 --> 00:32:52,795 No. 857 00:32:52,828 --> 00:32:54,596 You're gonna let us handle it. 858 00:32:54,629 --> 00:32:57,332 What is this loan shark's name, and where can we find him? 859 00:32:57,366 --> 00:33:01,603 ♪♪ 860 00:33:01,636 --> 00:33:03,372 Anyone ever tell you not to lend to a guy 861 00:33:03,405 --> 00:33:05,741 whose sister is a cop? 862 00:33:05,775 --> 00:33:07,943 [CHUCKLES] Detectives. 863 00:33:07,977 --> 00:33:09,912 I haven't done anything illegal. 864 00:33:09,945 --> 00:33:13,182 Just a legitimate loan to a guy who's down on his luck. 865 00:33:13,215 --> 00:33:16,251 Well, your legitimate collection agent landed my mom in the hospital. 866 00:33:16,285 --> 00:33:18,954 Emilia wasn't kidding when she said she got you with her purse. 867 00:33:18,988 --> 00:33:20,890 You are under arrest for assault, 868 00:33:20,923 --> 00:33:23,725 with an enhancement for elder abuse. 869 00:33:23,759 --> 00:33:26,624 Don't mess with the Lopez women. It doesn't end well. 870 00:33:30,099 --> 00:33:31,901 [MONITOR BEEPING] 871 00:33:40,709 --> 00:33:43,312 The doctor said they got the bullet fragment. 872 00:33:44,780 --> 00:33:47,249 There's nothing to worry about. 873 00:33:47,282 --> 00:33:48,411 That's great. 874 00:33:48,436 --> 00:33:50,219 [WINCES] 875 00:33:50,252 --> 00:33:52,754 I never thought I'd be so happy to feel pain in my life. 876 00:33:56,391 --> 00:33:58,127 You okay? 877 00:33:58,160 --> 00:33:59,895 No. 878 00:34:01,964 --> 00:34:04,699 There's something I have to tell you. 879 00:34:04,733 --> 00:34:06,601 Ash... 880 00:34:06,635 --> 00:34:10,339 I spent my whole life worrying about my dad. 881 00:34:10,372 --> 00:34:13,876 If he was late getting home, 882 00:34:13,909 --> 00:34:15,544 Mom would pretend everything was fine, 883 00:34:15,577 --> 00:34:18,780 but I know she was terrified. 884 00:34:18,814 --> 00:34:21,383 When I saw you wheeled into surgery, 885 00:34:21,416 --> 00:34:24,786 I realized... 886 00:34:24,820 --> 00:34:27,489 I can't do that again. 887 00:34:29,058 --> 00:34:32,967 Are... Are y-you breaking up with me? 888 00:34:36,431 --> 00:34:38,467 I'm sorry. 889 00:34:39,734 --> 00:34:41,474 I just got out of surgery. 890 00:34:41,499 --> 00:34:44,273 I know. 891 00:34:44,306 --> 00:34:47,910 I thought I'd get it in before the anesthesia wore off. 892 00:34:47,943 --> 00:34:50,112 [CHUCKLES] 893 00:34:50,145 --> 00:34:53,382 I... still love you. 894 00:34:53,415 --> 00:34:58,079 I'll probably be in love with you for longer than I'd like. 895 00:34:58,720 --> 00:35:02,552 And if there was any chance you were going to retire... 896 00:35:02,577 --> 00:35:06,460 ♪♪ 897 00:35:07,762 --> 00:35:09,932 I know. [SIGHS] 898 00:35:11,800 --> 00:35:13,335 Can I get you anything? 899 00:35:13,368 --> 00:35:16,038 ♪♪ 900 00:35:16,071 --> 00:35:18,073 No. 901 00:35:18,107 --> 00:35:22,477 Okay. I'll go, then. 902 00:35:24,246 --> 00:35:28,866 ♪♪ 903 00:35:29,919 --> 00:35:32,087 [BREATHES SHAKILY] 904 00:35:32,121 --> 00:35:36,928 ♪♪ 905 00:35:38,493 --> 00:35:40,195 [SIGHS DEEPLY] 906 00:35:40,229 --> 00:35:42,031 So, now how do you feel about hospitals? 907 00:35:42,064 --> 00:35:44,233 I love them. [CHUCKLES] 908 00:35:44,266 --> 00:35:45,534 - Nah, today was great. - NURSE: You're good to go. 909 00:35:45,567 --> 00:35:47,536 - Thank you very much. - Thank you. 910 00:35:47,569 --> 00:35:50,439 You know, that, uh, morphine move was very smart. 911 00:35:50,472 --> 00:35:51,544 I would not have thought of that. 912 00:35:51,569 --> 00:35:53,442 Thank you. Uh... 913 00:35:53,475 --> 00:35:55,410 What is it? 914 00:35:55,444 --> 00:35:56,678 Oh, you're gonna think I'm crazy. 915 00:35:56,711 --> 00:35:57,712 No, never. 916 00:35:57,746 --> 00:35:59,581 It was my sister's idea. 917 00:35:59,614 --> 00:36:01,283 Oh. Mm. 918 00:36:01,316 --> 00:36:05,220 As in you saw her or...? 919 00:36:05,254 --> 00:36:06,913 No. 920 00:36:06,938 --> 00:36:10,192 I can't really explain it. I-I feel like she was with me. 921 00:36:10,225 --> 00:36:11,293 It's weird. 922 00:36:11,326 --> 00:36:14,529 Oh, well, I think that's a... a lovely thought, 923 00:36:14,563 --> 00:36:17,399 as long as there were no, you know, 924 00:36:17,432 --> 00:36:18,700 auditory hallucinations... 925 00:36:18,733 --> 00:36:20,336 No. I had to ask. 926 00:36:20,361 --> 00:36:21,663 [CHUCKLES] 927 00:36:22,437 --> 00:36:25,207 [TELEPHONE RINGING, CELLPHONE BUZZING] 928 00:36:25,240 --> 00:36:26,708 Oh. 929 00:36:26,741 --> 00:36:29,844 Uh, Watch Commander's office. Sergeant Grey is unavailable. 930 00:36:29,878 --> 00:36:31,380 End of shift is denied and... 931 00:36:31,413 --> 00:36:33,915 [LINE BEEPING, CELLPHONE RINGING] 932 00:36:33,949 --> 00:36:36,618 SGT. GREY: Hey, there you are. I was just calling. 933 00:36:36,651 --> 00:36:37,661 Hey. 934 00:36:37,686 --> 00:36:39,388 So, how'd it go? 935 00:36:39,421 --> 00:36:40,722 It was great. 936 00:36:40,755 --> 00:36:42,757 It was... [BOTH LAUGH] 937 00:36:42,791 --> 00:36:45,127 I just spoke with the Communications Supervisor. 938 00:36:45,160 --> 00:36:48,830 Said you did a masterful job managing calls 939 00:36:48,863 --> 00:36:50,165 with half the normal staff. 940 00:36:50,199 --> 00:36:52,334 Hmm. [EXHALES SHARPLY] Thank you. 941 00:36:52,367 --> 00:36:55,004 I am so ready to give you your job back. 942 00:36:55,037 --> 00:36:56,505 [CHUCKLES] 943 00:36:56,538 --> 00:36:57,872 Understood. 944 00:36:57,906 --> 00:36:59,708 - Good night, sir. - Good night. 945 00:36:59,741 --> 00:37:01,710 Oh, uh, how was Tim's laparoscopic? 946 00:37:03,578 --> 00:37:07,049 Yeah. Um... 947 00:37:07,082 --> 00:37:09,618 He ended up needing emergency spinal surgery. 948 00:37:12,721 --> 00:37:16,835 [INDISTINCT PAGE OVER INTERCOM] 949 00:37:17,892 --> 00:37:20,629 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 950 00:37:20,662 --> 00:37:22,564 [MONITOR BEEPING] 951 00:37:22,597 --> 00:37:23,865 Are you okay? 952 00:37:23,898 --> 00:37:25,310 Uh, why didn't anyone tell me? 953 00:37:25,335 --> 00:37:27,502 No, I'm... I'm good. I'm good. 954 00:37:27,536 --> 00:37:30,839 Doctor said I'm gonna make a full recovery. 955 00:37:30,872 --> 00:37:34,009 And I told everyone to keep you in the dark. 956 00:37:34,043 --> 00:37:35,377 Why? 957 00:37:35,410 --> 00:37:37,053 I didn't want you to worry. 958 00:37:39,481 --> 00:37:41,216 So, just to be clear... 959 00:37:41,250 --> 00:37:43,885 You thought you might be paralyzed, but you were worried about me? 960 00:37:43,918 --> 00:37:45,552 You know what? Slow your roll, Chen. 961 00:37:45,577 --> 00:37:46,788 [STAMMERS, SIGHS] 962 00:37:46,821 --> 00:37:49,724 Clearly, I misspoke. I was worried about the station. 963 00:37:49,758 --> 00:37:52,427 And I knew you'd be too concerned about me 964 00:37:52,461 --> 00:37:54,763 to take over for Smitty. 965 00:37:54,796 --> 00:37:56,865 Mm-hmm. 966 00:37:56,898 --> 00:37:59,034 I heard you saved the day, though. 967 00:37:59,068 --> 00:38:00,769 Being sergeant's not so hard. 968 00:38:00,802 --> 00:38:02,585 I don't know why you're always complaining. 969 00:38:02,610 --> 00:38:05,780 Really? Just smooth sailing? 970 00:38:05,907 --> 00:38:08,277 No. It was awful. 971 00:38:08,310 --> 00:38:10,212 How do that many things go wrong in one day? 972 00:38:10,245 --> 00:38:12,081 That wasn't even a particularly bad day. 973 00:38:12,114 --> 00:38:14,283 [CHUCKLES] 974 00:38:14,316 --> 00:38:16,051 Where's Ashley? 975 00:38:16,085 --> 00:38:18,520 Yeah, I-I, uh... I sent her home. 976 00:38:18,553 --> 00:38:20,355 She was exhausted. 977 00:38:20,389 --> 00:38:22,157 Okay. Hm. 978 00:38:23,592 --> 00:38:25,094 [EXHALES SHARPLY] 979 00:38:25,127 --> 00:38:26,795 What are you doing? 980 00:38:28,463 --> 00:38:30,932 I'm keeping you company. 981 00:38:30,965 --> 00:38:32,501 [SCOFFS] 982 00:38:32,534 --> 00:38:34,035 You don't have to do that. 983 00:38:34,069 --> 00:38:35,204 I know. 984 00:38:35,237 --> 00:38:39,174 ♪♪ 985 00:38:39,208 --> 00:38:42,844 LOPEZ: Okay, okay. [LAUGHTER] 986 00:38:42,877 --> 00:38:44,012 - Oh, okay. - Just open it. 987 00:38:44,045 --> 00:38:46,381 - Sure. Okay. - He's fine. He's fine. 988 00:38:46,415 --> 00:38:49,684 Okay, so and then the door opens, and Wesley walks in 989 00:38:49,718 --> 00:38:51,386 to represent me. [ALL CHUCKLING] 990 00:38:51,420 --> 00:38:52,624 All of us. 991 00:38:52,649 --> 00:38:54,131 I thought Angela's head was going to explode. 992 00:38:54,156 --> 00:38:55,557 [LAUGHTER] 993 00:38:55,590 --> 00:38:57,626 Good man, looking out for your brothers-in-law. 994 00:38:57,659 --> 00:38:59,461 Whoa. Good man? 995 00:38:59,494 --> 00:39:01,230 - Brave man. - WESLEY: No, no, no, no. 996 00:39:01,263 --> 00:39:02,864 No, no, no, no. Not... Not so brave. 997 00:39:02,897 --> 00:39:04,874 I knew that she would understand. 998 00:39:04,899 --> 00:39:08,069 Angela believes in tough love, sure. 999 00:39:08,094 --> 00:39:11,215 But no one is more protective of the people she cares about. 1000 00:39:11,240 --> 00:39:12,407 Oh. 1001 00:39:12,441 --> 00:39:13,708 ♪♪ 1002 00:39:13,742 --> 00:39:15,043 I have something to say. 1003 00:39:15,076 --> 00:39:17,078 - Mom, you don't have to. - Yes, I do. 1004 00:39:17,112 --> 00:39:21,216 It's something I should have said a long time ago to you. 1005 00:39:21,250 --> 00:39:22,784 I know you always thought 1006 00:39:22,817 --> 00:39:26,020 I didn't pay you enough attention growing up, 1007 00:39:26,054 --> 00:39:29,358 that all my focus went to your brothers. 1008 00:39:29,391 --> 00:39:32,761 I always denied it, but you were right. 1009 00:39:32,794 --> 00:39:36,064 It's not because I didn't love you as much. 1010 00:39:38,900 --> 00:39:42,571 You're my daughter, my only daughter, 1011 00:39:42,604 --> 00:39:46,875 and I love you in a way that is only for you. 1012 00:39:46,908 --> 00:39:48,343 ♪ Yeah, I don't care now ♪ 1013 00:39:48,377 --> 00:39:53,108 But you didn't need me as much as much. 1014 00:39:53,433 --> 00:39:55,969 Not the way they did. [CHUCKLES] 1015 00:39:55,994 --> 00:40:00,264 Since you could crawl, you took care of yourself. 1016 00:40:00,589 --> 00:40:03,692 And when you could walk, you took care of your brothers, 1017 00:40:03,725 --> 00:40:05,794 even though they were older than you. 1018 00:40:05,827 --> 00:40:10,665 And I relied on you. I came to expect it. 1019 00:40:10,699 --> 00:40:13,034 [VOICE BREAKING] But as strong as you were, 1020 00:40:13,067 --> 00:40:16,605 I should have realized that you still needed your mother. 1021 00:40:16,638 --> 00:40:18,707 ♪ The world got cold ♪ 1022 00:40:18,740 --> 00:40:22,217 I love you, mija. 1023 00:40:23,878 --> 00:40:25,247 And I'm sorry. 1024 00:40:25,280 --> 00:40:27,249 ♪ I'm less afraid ♪ 1025 00:40:27,282 --> 00:40:28,450 To Angela. 1026 00:40:28,483 --> 00:40:29,618 Come on, come on, come on, come on. 1027 00:40:29,651 --> 00:40:30,885 - To Angela. - Salud. 1028 00:40:30,919 --> 00:40:32,120 [BOTTLES CLINKING] ALL: Salud. 1029 00:40:32,153 --> 00:40:34,689 Mom, I love you. [CHUCKLES] 1030 00:40:34,723 --> 00:40:36,258 ♪ Go tumbling ♪ 1031 00:40:36,283 --> 00:40:37,325 Thank you. 1032 00:40:37,350 --> 00:40:38,968 ♪ Let the ghost get loud ♪ 1033 00:40:38,993 --> 00:40:41,162 Are you still worried I went back too soon? 1034 00:40:41,196 --> 00:40:45,033 No. Actually, you seemed pretty amazing today. 1035 00:40:45,066 --> 00:40:46,067 [CHUCKLES] 1036 00:40:46,100 --> 00:40:48,603 I guess the only question left is, are you ever gonna fill me in 1037 00:40:48,637 --> 00:40:50,539 on the whole "I was dead before" thing? 1038 00:40:50,572 --> 00:40:52,173 Well, there's not much to tell. 1039 00:40:52,207 --> 00:40:54,175 You already know about the second time... 1040 00:40:54,209 --> 00:40:57,246 My oxygen regulator malfunctioned on a halo jump. 1041 00:40:57,279 --> 00:41:00,449 Luckily, the other guys noticed, pulled my ripcord, 1042 00:41:00,482 --> 00:41:04,018 and brought me back to life on the ground. 1043 00:41:04,052 --> 00:41:06,788 That is so badass. [CHUCKLES] 1044 00:41:06,821 --> 00:41:07,896 And the first time? 1045 00:41:07,921 --> 00:41:10,124 Two words... Big Foot. 1046 00:41:10,158 --> 00:41:11,293 See, I don't even know why I bother. 1047 00:41:11,326 --> 00:41:12,427 [CHUCKLES] 1048 00:41:12,461 --> 00:41:13,989 - 'Cause you love me. - Fair enough. 1049 00:41:14,014 --> 00:41:17,046 [LAUGHS] 1050 00:41:17,071 --> 00:41:20,907 You know, the first two times I was brought back to life, 1051 00:41:21,135 --> 00:41:25,707 I was scared, but only a little. 1052 00:41:25,740 --> 00:41:28,610 And I moved on pretty quickly. 1053 00:41:28,643 --> 00:41:32,080 But this... This last time, 1054 00:41:32,113 --> 00:41:35,917 all I could think about was losing you. 1055 00:41:35,950 --> 00:41:39,053 I've never been happier 1056 00:41:39,087 --> 00:41:43,558 or felt more seen or loved. 1057 00:41:43,592 --> 00:41:46,295 And the thought of losing a second 1058 00:41:46,328 --> 00:41:50,421 of whatever time we have left was heartbreaking. 1059 00:41:51,633 --> 00:41:55,036 So here's my question. 1060 00:41:56,905 --> 00:41:59,674 John Nolan... 1061 00:41:59,708 --> 00:42:00,909 will you marry me? 1062 00:42:00,942 --> 00:42:03,177 ♪ As long as you're with me ♪ 1063 00:42:03,211 --> 00:42:05,347 ♪ As long as you're with me ♪ 1064 00:42:05,380 --> 00:42:07,349 Try and stop me. 1065 00:42:07,382 --> 00:42:09,250 ♪ As long as you're with me ♪ 1066 00:42:09,284 --> 00:42:11,586 ♪ Not scared of no trouble ♪ 1067 00:42:11,620 --> 00:42:13,296 [LAUGHS] 1068 00:42:13,335 --> 00:42:17,335 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 74516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.