All language subtitles for TRF.S01E05.1080p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:04,700 ♪ Red stilettos in the rain, real drip ♪ 2 00:00:04,743 --> 00:00:06,330 ♪ Bet they complement the frame, all man ♪ 3 00:00:06,354 --> 00:00:08,443 ♪ Daddy with the long legs, she go ham ♪ 4 00:00:08,486 --> 00:00:10,314 ♪ But she never on a string 5 00:00:10,358 --> 00:00:11,552 ♪ Plus the money ain't a thing 6 00:00:11,576 --> 00:00:13,926 Good morning, baby. 7 00:00:13,970 --> 00:00:16,668 I got these 'cause I figured you was gonna be real thirsty 8 00:00:16,712 --> 00:00:19,671 after all that sweet, sweet love we made last night. 9 00:00:19,715 --> 00:00:21,847 Simone, what the hell are you talking about? 10 00:00:21,891 --> 00:00:23,327 Just go with it. 11 00:00:23,371 --> 00:00:25,068 It's our undercover back story I made up. 12 00:00:25,112 --> 00:00:27,201 See, I'm in a loveless marriage, 13 00:00:27,244 --> 00:00:29,333 and I'm having this torrid affair with my accountant. 14 00:00:29,377 --> 00:00:30,987 That's you, by the way. Stop. 15 00:00:31,031 --> 00:00:32,771 You are doing way too much right now. 16 00:00:32,815 --> 00:00:34,295 Back stories? 17 00:00:34,338 --> 00:00:35,557 And your getup. 18 00:00:35,600 --> 00:00:37,341 Where... Where'd you get this hair? 19 00:00:37,385 --> 00:00:39,561 Don't say nothing about Felicia. 20 00:00:39,604 --> 00:00:41,084 You know damn well she cute. 21 00:00:41,128 --> 00:00:43,478 Relax, Carter. Damn. 22 00:00:43,521 --> 00:00:45,741 You still a suit even with your legs out. 23 00:00:45,784 --> 00:00:47,588 While you're all caught up in this ridiculous back story, 24 00:00:47,612 --> 00:00:48,874 let's review the real one. 25 00:00:48,918 --> 00:00:50,876 Why are we here? 26 00:00:50,920 --> 00:00:54,228 To extradite Bernie Barlowe back to the U.S. 27 00:00:54,271 --> 00:00:56,969 to testify against Nugenius Industries. 28 00:00:57,013 --> 00:01:00,364 He was their head I.T. guy, and he defied a subpoena 29 00:01:00,408 --> 00:01:02,192 and fled the country three months ago. 30 00:01:02,236 --> 00:01:05,369 And might I say you good, Carter. 31 00:01:05,413 --> 00:01:07,371 Good morning, Special Agent. 32 00:01:07,415 --> 00:01:10,331 Oh, mes ami, an island queen. 33 00:01:10,374 --> 00:01:12,550 Mm. Belle chérie. 34 00:01:12,594 --> 00:01:14,378 Good morning, Inspector Denby. Morning. 35 00:01:14,422 --> 00:01:16,250 Why... Why... Why... Why are you in uniform? 36 00:01:16,293 --> 00:01:17,792 I told you I want this to be a covert op. 37 00:01:17,816 --> 00:01:20,384 Nobody cares about what you want, G-man. 38 00:01:20,428 --> 00:01:22,125 You have no jurisdiction here. 39 00:01:22,169 --> 00:01:24,016 Remember, you surrendered your badge and your gun 40 00:01:24,040 --> 00:01:27,522 at the airport along with your opinions. 41 00:01:27,565 --> 00:01:29,132 This is my operation. 42 00:01:29,176 --> 00:01:31,526 Wait, wait. There he is right there. 43 00:01:31,569 --> 00:01:33,397 Suspect spotted. Move in, move in, move in. 44 00:01:33,441 --> 00:01:34,398 Wait, wait, wait. We don't want to spook him. 45 00:01:34,442 --> 00:01:35,399 Relax. Trust me. 46 00:01:35,443 --> 00:01:36,443 Wah! 47 00:01:40,187 --> 00:01:41,536 Aah! Whoa! 48 00:01:52,199 --> 00:01:53,635 FBI! Stop running! 49 00:01:53,678 --> 00:01:55,071 Stop chasing! 50 00:01:58,248 --> 00:02:00,032 Okay. I, uh... I give... 51 00:02:00,076 --> 00:02:02,774 Ow! Ow! Ow! Ow! 52 00:02:02,818 --> 00:02:04,907 God. 53 00:02:06,300 --> 00:02:08,606 Wait. Go ahead, boo. 54 00:02:08,650 --> 00:02:10,347 Catch your breath... 55 00:02:10,391 --> 00:02:12,349 'cause you're under arrest. 56 00:02:13,394 --> 00:02:16,658 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh-oh ♪ 57 00:02:16,701 --> 00:02:18,355 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh-oh ♪ 58 00:02:19,574 --> 00:02:20,792 Hey, Carter. 59 00:02:20,836 --> 00:02:22,229 Oh, good. Allen, you're there. 60 00:02:22,272 --> 00:02:24,056 Tell me you caught more than a tan, buddy. 61 00:02:24,100 --> 00:02:25,599 No tan, but I did figure out what to get 62 00:02:25,623 --> 00:02:27,103 my favorite Assistant U.S. Attorney 63 00:02:27,147 --> 00:02:28,191 for his retirement gift. 64 00:02:30,106 --> 00:02:31,238 Say hello, Bernie. 65 00:02:31,281 --> 00:02:33,327 I hate you all. 66 00:02:33,370 --> 00:02:35,242 Be nice. It's not their fault you're stupid. 67 00:02:35,285 --> 00:02:37,200 Fantastic work, Carter. 68 00:02:37,244 --> 00:02:38,351 The other two witnesses are ready to testify. 69 00:02:38,375 --> 00:02:39,681 Barlowe's the last piece. 70 00:02:39,724 --> 00:02:41,639 Now we can take Nugenius all the way down. 71 00:02:41,683 --> 00:02:43,859 What a way to sail off into the sunset. 72 00:02:43,902 --> 00:02:45,426 My government pension is more like 73 00:02:45,469 --> 00:02:47,210 fishing off a kayak in a muddy river. 74 00:02:47,254 --> 00:02:49,125 G-man. Come. 75 00:02:49,169 --> 00:02:51,214 The extradition papers are ready for your signature. 76 00:02:51,258 --> 00:02:54,043 Gotta go. We'll be on the next flight out of here. 77 00:02:54,086 --> 00:02:55,455 I'll call you as soon as they arrive. 78 00:02:55,479 --> 00:02:56,804 Hey, I appreciate your help on this, Matt. 79 00:02:56,828 --> 00:02:58,134 Of course. 80 00:03:00,267 --> 00:03:01,877 Oh, that's a nice purse. 81 00:03:01,920 --> 00:03:04,053 Oh, Tío, you sound so old. 82 00:03:04,096 --> 00:03:05,228 It's a handbag. 83 00:03:05,272 --> 00:03:06,751 Okay. 84 00:03:08,710 --> 00:03:09,711 Is there a problem? 85 00:03:09,754 --> 00:03:11,800 More of an ethical dilemma. 86 00:03:11,843 --> 00:03:13,497 I bought this from an online reseller. 87 00:03:13,541 --> 00:03:16,283 It came with a warranty, a letter of authenticity, 88 00:03:16,326 --> 00:03:18,459 and five big, fat diamonds 89 00:03:18,502 --> 00:03:20,243 that were sticking out of the lining. 90 00:03:20,287 --> 00:03:21,244 Are these real? 91 00:03:21,288 --> 00:03:22,680 Yes. 92 00:03:22,724 --> 00:03:24,421 Can I keep them? No. 93 00:03:27,424 --> 00:03:30,471 Um, how much to, uh, let me go? 94 00:03:30,514 --> 00:03:33,300 You're in enough trouble already fleeing the country. 95 00:03:33,343 --> 00:03:35,693 Don't add attempted bribery of a federal agent. 96 00:03:38,348 --> 00:03:41,090 My twins made me bracelets like that when they were in camp. 97 00:03:41,133 --> 00:03:42,526 How old's your kid? 98 00:03:42,570 --> 00:03:43,658 She's 14 now. 99 00:03:43,701 --> 00:03:45,616 But when she gave me this, she was 9. 100 00:03:45,660 --> 00:03:48,489 You really thought that running was a good idea? 101 00:03:48,532 --> 00:03:50,360 Better than being forced to testify. 102 00:03:50,404 --> 00:03:52,144 Which I'm not doing, by the way. 103 00:03:52,188 --> 00:03:54,321 Oh, yeah, you are. Oh, no, I'm not. 104 00:03:54,364 --> 00:03:56,975 So you might as well let me go, please. 105 00:03:57,019 --> 00:03:58,475 Come on, I'm living the dream down here. 106 00:03:58,499 --> 00:04:00,283 Really? 107 00:04:00,327 --> 00:04:02,720 'Cause you were day drinking alone at 9:00 a.m. 108 00:04:02,764 --> 00:04:05,506 And if that's the dream, you better wake up. 109 00:04:05,549 --> 00:04:07,508 Don't you miss your daughter? 110 00:04:09,118 --> 00:04:12,339 Hey, uh, D, don't judge the hair. I'm at work. 111 00:04:12,382 --> 00:04:15,559 I only got a quick second, but I'm happy to see your face. 112 00:04:15,603 --> 00:04:16,754 Well, I hope you still feel the same way 113 00:04:16,778 --> 00:04:18,345 after I tell you why I called. 114 00:04:18,388 --> 00:04:19,998 What's wrong? How serious were you 115 00:04:20,042 --> 00:04:22,523 about keeping our dating a secret from your pops? 116 00:04:22,566 --> 00:04:25,308 'Cause I kinda sorta mentioned it to my mom. What? 117 00:04:25,352 --> 00:04:28,311 Sneaking around makes me feel like I'm 15 and in the closet. 118 00:04:28,355 --> 00:04:30,008 It's not like that. Okay? 119 00:04:30,052 --> 00:04:31,314 My dad is uncomfortable with me 120 00:04:31,358 --> 00:04:33,360 dating the daughter of a woman he's dating. 121 00:04:33,403 --> 00:04:35,231 My mom's pretty cool with it. 122 00:04:35,275 --> 00:04:36,537 I mean, your dad might be, too. 123 00:04:36,580 --> 00:04:38,321 Well, I guess we about to find out, 124 00:04:38,365 --> 00:04:40,367 because I have to tell him before your mom does, 125 00:04:40,410 --> 00:04:42,369 or it's gonna be extra drama. My bad. 126 00:04:42,412 --> 00:04:43,737 I didn't mean to... You know what? 127 00:04:43,761 --> 00:04:45,023 I gotta go. 128 00:04:45,067 --> 00:04:46,503 I-I gotta call him. 129 00:04:46,547 --> 00:04:48,331 We are officially done here. 130 00:04:48,375 --> 00:04:50,464 What's wrong? Nothing. 131 00:04:50,507 --> 00:04:51,615 She's been lying to her daddy. 132 00:04:51,639 --> 00:04:53,467 Wow. 133 00:04:53,510 --> 00:04:55,358 You won't testify against your crooked-ass employer, 134 00:04:55,382 --> 00:04:57,035 but you're ready to drop dime on me. 135 00:04:57,079 --> 00:04:58,602 Get in the car. 136 00:04:58,646 --> 00:05:00,387 I will escort you to the airport. 137 00:05:00,430 --> 00:05:02,389 Follow me. 138 00:05:02,432 --> 00:05:04,042 Let's go. Ow, ow. 139 00:05:11,223 --> 00:05:12,375 This is completely unacceptable. 140 00:05:12,399 --> 00:05:14,052 Your case notes are absurd. 141 00:05:14,096 --> 00:05:15,402 "Mr. Jenkins confessed, 142 00:05:15,445 --> 00:05:17,404 and though his steely eyes stayed cold, 143 00:05:17,447 --> 00:05:20,015 his heart cried like a newborn baby"? 144 00:05:20,058 --> 00:05:21,712 It's an FBI case report, 145 00:05:21,756 --> 00:05:22,800 not fan fiction. 146 00:05:22,844 --> 00:05:24,193 Stick to the facts. 147 00:05:24,236 --> 00:05:25,412 The facts are all there. 148 00:05:25,455 --> 00:05:28,197 There's just a hint of panache. 149 00:05:28,240 --> 00:05:29,894 Like Antoinette's lab coat. 150 00:05:30,982 --> 00:05:32,854 Hi. 151 00:05:34,856 --> 00:05:35,813 Hi. Hey. 152 00:05:35,857 --> 00:05:37,217 You're both needed in the fishbowl. 153 00:05:37,249 --> 00:05:38,531 How'd you know we were in the elevator? 154 00:05:38,555 --> 00:05:39,948 I know everything. 155 00:05:39,991 --> 00:05:41,602 Oh. Sorry. 156 00:05:41,645 --> 00:05:43,430 Hey, hey, hey, hey. 157 00:05:45,040 --> 00:05:46,476 I don't get it. 158 00:05:46,520 --> 00:05:49,044 Every time I say anything to her, she just ices me out. 159 00:05:49,087 --> 00:05:50,393 She doesn't like anyone. 160 00:05:50,437 --> 00:05:53,614 So please put away your actor-y need to be loved, 161 00:05:53,657 --> 00:05:55,964 and do not try to charm her, you'll only piss her off. 162 00:05:56,007 --> 00:05:58,203 The last thing we want is for when our unit needs lab results, 163 00:05:58,227 --> 00:06:00,055 we take a nose dive down the priority list. 164 00:06:00,098 --> 00:06:02,405 She wouldn't do that, would she? 165 00:06:02,449 --> 00:06:05,756 Brendon, you can't win everyone over. 166 00:06:05,800 --> 00:06:06,800 Challenge accepted. 167 00:06:09,020 --> 00:06:11,675 Hey, boss. Nice, uh, handbag. 168 00:06:11,719 --> 00:06:13,068 It's mine. Pretty fly, right? 169 00:06:13,111 --> 00:06:14,504 Bought it on The Frillest. 170 00:06:14,548 --> 00:06:16,637 Oh, what's that? You don't know? 171 00:06:16,680 --> 00:06:19,248 It's the top online retailer of high-end stuff. 172 00:06:19,291 --> 00:06:20,467 Oh.After it was delivered, 173 00:06:20,510 --> 00:06:23,470 I found those poking through the lining.Wow. 174 00:06:23,513 --> 00:06:25,646 And I thought I got the hookup when I bought a handbag 175 00:06:25,689 --> 00:06:27,648 and got a sunglasses case for free. 176 00:06:27,691 --> 00:06:29,519 Does something look odd about the stitching 177 00:06:29,563 --> 00:06:31,347 on this panel here? 178 00:06:33,741 --> 00:06:34,785 Oh! 179 00:06:34,829 --> 00:06:36,149 I know you didn't just rip my bag. 180 00:06:40,487 --> 00:06:42,247 Someone sewed hidden pouches into this thing. 181 00:06:42,271 --> 00:06:44,142 Tío. Oh. 182 00:06:44,186 --> 00:06:45,186 Bingo. Yeah. 183 00:06:47,537 --> 00:06:51,628 Wow. That has got to be hundreds of thousands of dollars 184 00:06:51,672 --> 00:06:53,021 worth of diamonds, right? 185 00:06:53,064 --> 00:06:54,718 Why didn't I keep this to myself? 186 00:06:54,762 --> 00:06:57,460 Okay, we need to figure out what's going on here. 187 00:06:57,504 --> 00:06:59,525 Elena, contact this website and get the seller's name. 188 00:06:59,549 --> 00:07:01,246 In the meantime, bring those to the lab, 189 00:07:01,290 --> 00:07:03,684 because people who are on the right side of the law 190 00:07:03,727 --> 00:07:05,555 usually don't hide diamonds like this. 191 00:07:05,599 --> 00:07:07,383 Okay, but no more ripping? 192 00:07:07,427 --> 00:07:09,820 That bag cost me $2,000. 193 00:07:09,864 --> 00:07:12,562 $2,000? Elena. 194 00:07:15,652 --> 00:07:16,610 Oh, you know what? She's on the phone. 195 00:07:16,653 --> 00:07:17,959 Let's just come back later. 196 00:07:18,002 --> 00:07:19,882 Hey, hey. Where you going? We're working a case. 197 00:07:19,917 --> 00:07:21,745 Let's go. Oh... 198 00:07:21,789 --> 00:07:23,355 Are you afraid of her? 199 00:07:23,399 --> 00:07:24,748 No. 200 00:07:24,792 --> 00:07:26,924 Yes, you are. No, just... Okay, be cool. 201 00:07:26,968 --> 00:07:28,535 Cool is my middle name. 202 00:07:28,578 --> 00:07:30,138 If it were, you wouldn't have said that. 203 00:07:35,237 --> 00:07:37,674 Antoinette. Hi. 204 00:07:37,718 --> 00:07:40,721 We have some possibly illicit diamonds for you to look at. 205 00:07:40,764 --> 00:07:42,505 Or if this is a bad time? 206 00:07:42,549 --> 00:07:43,767 No. 207 00:07:50,687 --> 00:07:52,428 See that? 208 00:07:52,472 --> 00:07:54,561 Every legit diamond in the U.S. is graded by the GIA 209 00:07:54,604 --> 00:07:57,999 and given a serial number.Wow. Awesome. 210 00:07:58,042 --> 00:08:00,871 Who knew? You, one would assume, 211 00:08:00,915 --> 00:08:03,657 given that you're an FBI special agent. 212 00:08:03,700 --> 00:08:05,615 Ignore him. He's new. 213 00:08:05,659 --> 00:08:07,356 Please, go on. 214 00:08:08,836 --> 00:08:10,683 This diamond, and I'm assuming all the others, 215 00:08:10,707 --> 00:08:12,753 were stolen from an armed courier near L.A.X. 216 00:08:12,796 --> 00:08:14,798 four months ago. 217 00:08:14,842 --> 00:08:19,586 Reported to be worth approximately... $2 million. 218 00:08:19,629 --> 00:08:22,806 LAPD's been puzzling over this heist for months. 219 00:08:22,850 --> 00:08:24,567 An armed courier picks up a shipment of diamonds 220 00:08:24,591 --> 00:08:25,940 from a private plane. 221 00:08:25,983 --> 00:08:27,942 They come across our first unsub, 222 00:08:27,985 --> 00:08:30,422 a woman lying faced own on the street. 223 00:08:30,466 --> 00:08:32,947 He gets out to check on her when our second unsub, 224 00:08:32,990 --> 00:08:37,038 another woman wearing a mask, comes out of nowhere, tases him. 225 00:08:37,081 --> 00:08:38,711 They grab the diamonds and they're gone in less than a minute. 226 00:08:38,735 --> 00:08:41,782 Hmm. An all-female heist crew. Respect. 227 00:08:41,825 --> 00:08:45,002 Except somehow the stash ended up hidden in Elena's purse. 228 00:08:45,046 --> 00:08:48,179 Speaking of, the online reseller responded to the warrant. 229 00:08:48,223 --> 00:08:49,790 We got the name of the original seller. 230 00:08:49,833 --> 00:08:51,356 Denise Palmer. 231 00:08:51,400 --> 00:08:52,053 She's gotta be one of the robbers. 232 00:08:52,096 --> 00:08:53,402 Let's get her in here now. 233 00:08:53,445 --> 00:08:55,622 We can't. She's dead. 234 00:08:55,665 --> 00:08:57,928 Shot and killed in front of her own home 235 00:08:57,972 --> 00:08:59,408 the night of the diamond heist. 236 00:08:59,451 --> 00:09:00,646 Well, it could have been a double-cross. 237 00:09:00,670 --> 00:09:02,716 Think about it. 238 00:09:02,759 --> 00:09:04,805 They have a falling out, the partner kills Denise, 239 00:09:04,848 --> 00:09:06,304 and didn't know where she hid the diamonds. 240 00:09:06,328 --> 00:09:08,591 It's very film noir. Hope I'm wrong. 241 00:09:08,635 --> 00:09:10,375 I hate it when women back stab each other. 242 00:09:10,419 --> 00:09:12,421 Guess then the only question left is, 243 00:09:12,464 --> 00:09:14,510 if this Denise Palmer has been dead for four months, 244 00:09:14,554 --> 00:09:17,992 then how did she sell Elena her handbag? 245 00:09:18,035 --> 00:09:20,734 ♪ Ooh-ah De La Geezy, homie. 246 00:09:20,777 --> 00:09:22,474 ♪ De La, MishCatt 247 00:09:22,518 --> 00:09:24,825 ♪ Sofía 248 00:09:24,868 --> 00:09:27,741 ♪ I get goofy every time I hear you say my name, ooh-ah ♪ 249 00:09:27,784 --> 00:09:30,787 Are you two hungry? 'Cause I'm... I am starving. 250 00:09:30,831 --> 00:09:33,790 You ever have pigeon peas soup with ackee and tree mutton? 251 00:09:33,834 --> 00:09:35,966 I know it... it sounds like roadkill soufflé, 252 00:09:36,010 --> 00:09:38,708 but it is delicious. 253 00:09:38,752 --> 00:09:41,469 You know, there's a-a great spot where they, uh... I'll make you a deal. 254 00:09:41,493 --> 00:09:44,540 Stop talking and I give you my peanuts on the plane. 255 00:09:44,584 --> 00:09:46,281 Thanks, but I'm allergic to nuts... 256 00:09:46,324 --> 00:09:47,804 and prison. 257 00:09:47,848 --> 00:09:50,285 So could we, um, maybe not be in such a hurry 258 00:09:50,328 --> 00:09:51,895 to take me back to the U.S.? 259 00:09:51,939 --> 00:09:54,004 I thought you'd want to get back to see your daughter. 260 00:09:54,028 --> 00:09:55,725 If my ex lets her visit me. 261 00:09:55,769 --> 00:09:57,248 Before I skipped town, 262 00:09:57,292 --> 00:09:58,922 I only got to see her once every other week. 263 00:09:58,946 --> 00:10:00,251 Tough divorce? 264 00:10:00,295 --> 00:10:02,036 Eh, it was my fault. 265 00:10:02,079 --> 00:10:04,125 I gave my life to Nugenius Industries 266 00:10:04,168 --> 00:10:06,257 and was never around. 267 00:10:06,301 --> 00:10:08,869 It's gotta be more than that if your ex-wife has sole custody. 268 00:10:08,912 --> 00:10:12,046 Well, I cheated on her... a lot. 269 00:10:12,089 --> 00:10:15,658 And I had a teeny, tiny gambling problem. 270 00:10:15,702 --> 00:10:17,312 How teeny, tiny? 271 00:10:17,355 --> 00:10:21,882 I lost our house betting on a llama race. 272 00:10:23,405 --> 00:10:25,320 Wait. Where's Denby going? 273 00:10:32,936 --> 00:10:35,025 Denby just sold us out. 274 00:10:35,069 --> 00:10:36,157 We don't have our weapons. 275 00:10:36,200 --> 00:10:38,812 Open up! Give us Barlowe! Now! 276 00:10:43,077 --> 00:10:44,556 Okay. Okay. Stay cool. 277 00:10:44,600 --> 00:10:45,732 I'm cool. 278 00:10:45,775 --> 00:10:47,298 I'm counting six guns aimed at us. 279 00:10:47,342 --> 00:10:48,865 What's the move? 280 00:10:48,909 --> 00:10:50,756 Aren't you guys trained to negotiate or something? 281 00:10:50,780 --> 00:10:52,521 Good point. 282 00:10:52,564 --> 00:10:54,828 Watch me negotiate this steering wheel. 283 00:10:54,871 --> 00:10:56,394 Hold on! 284 00:10:58,527 --> 00:10:59,746 ♪ It's our turn 285 00:11:05,752 --> 00:11:07,536 ♪ As good as it gets, we blowin' minds ♪ 286 00:11:08,798 --> 00:11:12,062 We're clear! Whoo! 287 00:11:12,106 --> 00:11:13,847 See? You should let me drive more often. 288 00:11:13,890 --> 00:11:15,283 Didn't I say stay cool?! 289 00:11:15,326 --> 00:11:16,763 Are we alive right now? 290 00:11:16,806 --> 00:11:18,871 Who the hell were those guys, and what do they want with you? 291 00:11:18,895 --> 00:11:19,983 I-I don't know. 292 00:11:20,027 --> 00:11:22,507 We need to find a safe place 293 00:11:22,551 --> 00:11:23,789 to lie low and figure out what's what. 294 00:11:23,813 --> 00:11:25,859 ♪ Shake up the world 295 00:11:25,902 --> 00:11:28,383 ♪ Make that history 296 00:11:28,426 --> 00:11:29,993 ♪ Write down our name 297 00:11:30,037 --> 00:11:32,213 ♪ For all the kids to read 298 00:11:32,256 --> 00:11:33,736 Hey, Carter. What's up? 299 00:11:33,780 --> 00:11:35,303 The op is compromised. 300 00:11:35,346 --> 00:11:38,132 Local PD set us up for an ambush to grab Barlowe. 301 00:11:38,175 --> 00:11:39,805 We evaded and are looking for a place to hide. 302 00:11:39,829 --> 00:11:41,613 Okay, listen to me. 303 00:11:41,657 --> 00:11:42,937 Remember, this is a small island. 304 00:11:42,963 --> 00:11:44,399 There are eyes and ears everywhere. 305 00:11:44,442 --> 00:11:45,356 So whatever you do, you trust no one. 306 00:11:45,400 --> 00:11:46,793 Do you understand? 307 00:11:46,836 --> 00:11:48,838 Nugenius has to be behind this. 308 00:11:48,882 --> 00:11:51,319 Who else would be this invested to take Barlowe right now? 309 00:11:51,362 --> 00:11:52,775 Let's assume they're tracking your devices. 310 00:11:52,799 --> 00:11:54,124 Assume they're listening to us right now. 311 00:11:54,148 --> 00:11:56,126 Once we hang up, you destroy the phones immediately. 312 00:11:56,150 --> 00:11:58,413 What? No... No guns and no phones? 313 00:11:58,456 --> 00:12:00,545 This is getting way past ridiculous. 314 00:12:00,589 --> 00:12:01,895 Get your hands on a burner phone 315 00:12:01,938 --> 00:12:03,394 while I work on getting you an exfiltration. 316 00:12:03,418 --> 00:12:05,028 Contact me as soon as you can. 317 00:12:05,072 --> 00:12:06,029 Listen, I'm gonna get you home, okay? 318 00:12:06,073 --> 00:12:07,857 Thanks, Matt. 319 00:12:07,901 --> 00:12:08,945 Give me your phone. 320 00:12:08,989 --> 00:12:11,556 I took some real good beach selfies on this. 321 00:12:11,600 --> 00:12:12,795 Upload them to the cloud first, okay? 322 00:12:12,819 --> 00:12:14,255 No problem. 323 00:12:14,298 --> 00:12:16,692 Not those clouds. 324 00:12:16,736 --> 00:12:17,867 Damn. 325 00:12:22,654 --> 00:12:24,221 Your wife's Frillest account 326 00:12:24,265 --> 00:12:26,093 was used to sell this handbag. 327 00:12:27,703 --> 00:12:29,836 That was me. 328 00:12:29,879 --> 00:12:31,596 I've been using Denise's account to sell her stuff. 329 00:12:31,620 --> 00:12:33,250 Since her murder, I've been trying to find a way 330 00:12:33,274 --> 00:12:34,623 to honor her memory, 331 00:12:34,666 --> 00:12:36,146 so I figured I could donate the money 332 00:12:36,190 --> 00:12:36,973 to a cause she cared about. 333 00:12:37,017 --> 00:12:38,627 So this was Denise's bag? 334 00:12:39,759 --> 00:12:41,848 Hmm. 335 00:12:41,891 --> 00:12:44,024 I don't understand. Is there a break in the case? 336 00:12:44,067 --> 00:12:45,721 We think so. 337 00:12:45,765 --> 00:12:47,177 On the morning of your wife's murder, 338 00:12:47,201 --> 00:12:49,420 two women robbed an armed courier 339 00:12:49,464 --> 00:12:52,032 of $2 million in diamonds right outside L.A.X. 340 00:12:52,075 --> 00:12:54,164 Where your wife worked. 341 00:12:54,208 --> 00:12:56,088 The stolen diamonds were found in hidden pockets 342 00:12:56,123 --> 00:12:57,428 sewn into the lining. 343 00:13:00,997 --> 00:13:02,694 I don't... 344 00:13:02,738 --> 00:13:03,957 What are you saying? 345 00:13:04,000 --> 00:13:05,828 I'm sorry to have to tell you this, sir, 346 00:13:05,872 --> 00:13:09,876 but we believe your wife was one of the robbers. 347 00:13:09,919 --> 00:13:11,486 That's insane. 348 00:13:12,879 --> 00:13:13,880 No, she was quiet. 349 00:13:13,923 --> 00:13:15,620 She liked board games. 350 00:13:15,664 --> 00:13:17,231 I mean, she had an herb garden. 351 00:13:17,274 --> 00:13:19,711 I... No, Denise couldn't have done something like this. 352 00:13:19,755 --> 00:13:21,061 I would have known. 353 00:13:21,104 --> 00:13:22,845 Except according to the police report, 354 00:13:22,889 --> 00:13:26,980 you were in San Diego at the time. 355 00:13:27,023 --> 00:13:28,546 Yeah, it was a business trip. 356 00:13:28,590 --> 00:13:32,072 Maybe that's why she planned the heist for that time. 357 00:13:32,115 --> 00:13:34,074 To keep it from you. No. 358 00:13:34,117 --> 00:13:36,293 Denise wasn't a diamond thief. 359 00:13:37,338 --> 00:13:39,340 That just wasn't her. 360 00:13:39,383 --> 00:13:40,820 Was it? 361 00:13:42,604 --> 00:13:44,364 Let's pull up anything we can find on Denise... 362 00:13:44,388 --> 00:13:46,129 Phone records, socials, the works. 363 00:13:46,173 --> 00:13:48,349 Yeah, he may not feel like his wife had anything to do 364 00:13:48,392 --> 00:13:50,307 with the heist, but... On it. 365 00:13:50,351 --> 00:13:53,049 So can I get my bag back now? Nope. 366 00:13:53,093 --> 00:13:55,312 Still evidence in an open investigation. 367 00:13:55,356 --> 00:13:56,313 Simone and Carter are in trouble. 368 00:13:56,357 --> 00:13:58,315 Sit-room. Now. 369 00:14:01,971 --> 00:14:05,801 It would've taken like two seconds to upload those selfies. 370 00:14:05,845 --> 00:14:08,543 I mean, the wind was blowing Felicia around 371 00:14:08,586 --> 00:14:10,458 in all sorts of cute directions. 372 00:14:10,501 --> 00:14:13,765 And my skin was poppin' in that sunset. 373 00:14:13,809 --> 00:14:16,464 I know a man that carries a multi-tool in his pocket 374 00:14:16,507 --> 00:14:17,944 is not judging. 375 00:14:17,987 --> 00:14:19,554 Oh, this little guy here? Be thankful. 376 00:14:19,597 --> 00:14:20,923 He might have just saved our lives. 377 00:14:20,947 --> 00:14:22,731 Yeah, or prolonged the inevitable. 378 00:14:22,774 --> 00:14:25,038 Face it... we're gonna die here. Quiet. 379 00:14:25,081 --> 00:14:27,170 All right, I saw a street market about a mile back. 380 00:14:27,214 --> 00:14:28,258 You stay with him. 381 00:14:28,302 --> 00:14:29,912 I'll go buy a burner and call Garza. 382 00:14:29,956 --> 00:14:31,783 Well, I don't mean to offend, 383 00:14:31,827 --> 00:14:34,264 but you could smell the Fed all over you. 384 00:14:34,308 --> 00:14:36,266 I mean, you should let me do it. 385 00:14:36,310 --> 00:14:38,834 Felicia and I will fit in much better than... 386 00:14:38,878 --> 00:14:41,315 No, no, you stay. I don't want to die with him. 387 00:14:41,358 --> 00:14:43,273 I-I-I want my last moments to be fun. 388 00:14:43,317 --> 00:14:46,059 Nobody is gonna die out here, okay? 389 00:14:46,102 --> 00:14:48,757 I can do this. Trust me. 390 00:14:48,800 --> 00:14:50,454 Okay, but be careful. 391 00:14:52,021 --> 00:14:53,588 Come on, Felicia. 392 00:14:55,329 --> 00:14:56,591 Bye, Felicia. 393 00:14:56,634 --> 00:14:59,550 What? How did you get a live satellite feed? 394 00:14:59,594 --> 00:15:00,943 Senator "Smith" rerouted Polaris 7 395 00:15:00,987 --> 00:15:01,988 over the island for us. 396 00:15:02,031 --> 00:15:03,554 Who is Senator Smith? 397 00:15:03,598 --> 00:15:04,878 Don't worry about that right now. 398 00:15:19,048 --> 00:15:21,790 Hey, how you doing? 399 00:15:21,833 --> 00:15:24,053 You never saw me. 400 00:15:34,368 --> 00:15:35,760 Yes. Hello? 401 00:15:35,804 --> 00:15:37,066 Oh, uh, yes. 402 00:15:38,198 --> 00:15:40,548 Hey, Simone. Hey, h-h... where are you? 403 00:15:40,591 --> 00:15:43,986 I'm in the Salt Mills Market on Bay Street 404 00:15:44,030 --> 00:15:45,379 in a big-ass hat. 405 00:15:45,422 --> 00:15:47,598 And Denby's boys are swarming this place, 406 00:15:47,642 --> 00:15:49,426 most likely looking for my ass. 407 00:15:49,470 --> 00:15:50,819 Sit tight, Simone, okay? 408 00:15:50,862 --> 00:15:52,255 Yep. 409 00:15:54,649 --> 00:15:56,781 Matt, I need a minute. Not right now, Allen. 410 00:15:56,825 --> 00:15:58,237 One of my star witnesses checked himself 411 00:15:58,261 --> 00:16:00,133 into a mental health facility. 412 00:16:00,176 --> 00:16:02,396 Another recanted her testimony this morning. 413 00:16:02,439 --> 00:16:04,833 Some mercenaries just tried to kill Barlowe. 414 00:16:04,876 --> 00:16:06,158 He's trapped on the island with Simone and Carter. 415 00:16:06,182 --> 00:16:08,141 He's the last witness we've got. 416 00:16:08,184 --> 00:16:09,727 Okay, looks like Nugenius is trying to do 417 00:16:09,751 --> 00:16:11,448 whatever it takes to kill your case. 418 00:16:11,492 --> 00:16:13,929 Where... Where are they? Simone is at a street market. 419 00:16:13,973 --> 00:16:15,515 We're trying to get her out right now. Here's what you can do. 420 00:16:15,539 --> 00:16:17,237 Contact the State Department 421 00:16:17,280 --> 00:16:19,239 in case we need a diplomatic solution. I'm on it. 422 00:16:19,282 --> 00:16:21,197 Hey. What y'all getting? 423 00:16:21,241 --> 00:16:23,025 It's nice. Real nice. 424 00:16:23,069 --> 00:16:24,461 I like your hair, babe. 425 00:16:24,505 --> 00:16:26,072 Hey, how you doing? How you doing? 426 00:16:26,115 --> 00:16:28,117 How's everybody? All right. 427 00:16:28,161 --> 00:16:30,119 Found her. 428 00:16:30,163 --> 00:16:32,295 Simone, there are two entrances to the market. 429 00:16:32,339 --> 00:16:35,429 The south entrance is blocked by a police cruiser. 430 00:16:35,472 --> 00:16:37,189 Head north then turn right at the T, toward the wharf. 431 00:16:37,213 --> 00:16:38,930 Hurry. The cops are closing in on that area. 432 00:16:38,954 --> 00:16:40,086 Oh. 433 00:16:40,129 --> 00:16:41,652 No. 434 00:16:44,307 --> 00:16:45,307 Denby's here. 435 00:16:46,657 --> 00:16:48,659 Y'all, I'm trapped. 436 00:16:52,228 --> 00:16:55,057 Any ideas? I'm not gonna be able to avoid them much longer. 437 00:16:55,101 --> 00:16:56,537 Okay, we need a new way out for her. 438 00:16:56,580 --> 00:16:58,234 Some sort of distraction. Something. 439 00:16:58,278 --> 00:16:59,559 I'm scrolling ClipTalk, and it looks like there's 440 00:16:59,583 --> 00:17:01,281 a flying dress shoot coming Simone's way. 441 00:17:01,324 --> 00:17:02,562 What? What is a flying dress shoot? 442 00:17:02,586 --> 00:17:03,986 It's women who photograph themselves 443 00:17:04,023 --> 00:17:05,217 with long trains flipping in the wind. 444 00:17:05,241 --> 00:17:07,069 Yeah, of course you'd know that. 445 00:17:07,113 --> 00:17:08,462 Okay, Simone, listen to me. 446 00:17:08,505 --> 00:17:11,726 Do you see a woman up ahead in a yellow dress? 447 00:17:11,769 --> 00:17:13,989 Yeah. I'm gonna ride that train right outta here. 448 00:17:14,033 --> 00:17:17,340 Girl, I did one of these when I was in Santorini one year. 449 00:17:17,384 --> 00:17:18,578 The trick is to make the dress fly. 450 00:17:18,602 --> 00:17:20,213 I got you. 451 00:17:20,256 --> 00:17:22,171 Let me just get behind you, cute thing. 452 00:17:22,215 --> 00:17:23,651 ♪ Wake the town, we tell them loud ♪ 453 00:17:23,694 --> 00:17:25,174 ♪ We coming now, boom 454 00:17:25,218 --> 00:17:26,784 ♪ So gwan jump up 455 00:17:26,828 --> 00:17:28,371 ♪ Anywhere you deh now grab on pan a truck ♪ 456 00:17:28,395 --> 00:17:30,112 ♪ Anywhere you deh now grab on pan a truck ♪ 457 00:17:30,136 --> 00:17:31,876 ♪ All if the volume buck 458 00:17:31,920 --> 00:17:33,115 ♪ Den the place want bust up inna 2 girl ♪ 459 00:17:33,139 --> 00:17:34,140 ♪ Gwan jump up 460 00:17:34,183 --> 00:17:36,142 I'm clear! 461 00:17:36,185 --> 00:17:36,794 ♪ Gwan jump 462 00:17:36,838 --> 00:17:38,666 Okay. 463 00:17:38,709 --> 00:17:41,190 Find new transportation. Pick up Barlowe and Carter. 464 00:17:41,234 --> 00:17:43,540 The jet will be arriving on a private airstrip in an hour. 465 00:17:43,584 --> 00:17:44,822 I'm sending the coordinates now. 466 00:17:44,846 --> 00:17:45,846 Yes, sir. 467 00:17:50,417 --> 00:17:51,940 Hop in, mother truckers. 468 00:17:51,983 --> 00:17:53,383 We got a flight to catch. 469 00:17:53,420 --> 00:17:54,725 How'd you get this? 470 00:17:54,769 --> 00:17:56,162 Felicia. 471 00:17:56,205 --> 00:17:57,250 Damn straight. 472 00:17:57,293 --> 00:17:58,990 Get in the back. Lay down. 473 00:17:59,034 --> 00:18:00,234 And it's head to toe, my dude. 474 00:18:02,168 --> 00:18:05,258 Oh. 475 00:18:12,569 --> 00:18:15,050 As requested, I went through Denise Palmer's phone records. 476 00:18:15,094 --> 00:18:16,399 Anything stand out? 477 00:18:16,443 --> 00:18:17,400 One or two things. 478 00:18:17,444 --> 00:18:19,010 Like, a week before the heist, 479 00:18:19,054 --> 00:18:21,012 Denise chatted with a guy named Logan Anders, 480 00:18:21,056 --> 00:18:22,231 and they met for drinks. 481 00:18:22,275 --> 00:18:23,928 Huh. An affair? I don't know. 482 00:18:23,972 --> 00:18:26,279 But he's an armed courier for Emory Security. 483 00:18:26,322 --> 00:18:28,585 Was he the driver during the heist? 484 00:18:28,629 --> 00:18:30,215 No. He was working in Chatsworth that day. 485 00:18:30,239 --> 00:18:31,762 His alibi's tight. 486 00:18:31,806 --> 00:18:34,200 That doesn't mean he couldn't help Denise plan it. 487 00:18:34,243 --> 00:18:35,984 Yeah, let's see what we can find out. 488 00:18:37,681 --> 00:18:40,423 Oh, yeah, I remember her. 489 00:18:40,467 --> 00:18:43,209 That chick was smoking h... 490 00:18:43,252 --> 00:18:46,516 I mean... that woman is intelligent. 491 00:18:46,560 --> 00:18:47,996 Hmm. 492 00:18:48,039 --> 00:18:49,650 But wait. You said her name was Denise? 493 00:18:49,693 --> 00:18:51,304 No, she told me her name was Thelma. 494 00:18:51,347 --> 00:18:53,001 What'd you guys, uh, talk about? 495 00:18:53,044 --> 00:18:54,804 Well, Thelma was really interested in my job. 496 00:18:54,829 --> 00:18:55,980 You know, asked me all these questions 497 00:18:56,004 --> 00:18:57,658 about being an armed courier. 498 00:18:57,701 --> 00:19:01,183 Like training, protocols... She was way into me. 499 00:19:01,227 --> 00:19:03,272 Sure. And then her friend shows up, 500 00:19:03,316 --> 00:19:04,447 and she was super hot, too. 501 00:19:04,491 --> 00:19:07,233 Uh, uh... I mean, intelligent. 502 00:19:07,276 --> 00:19:08,625 Uh, what friend? 503 00:19:08,669 --> 00:19:10,279 Her name's Louise. 504 00:19:13,108 --> 00:19:15,197 Right. 505 00:19:15,241 --> 00:19:17,417 Let me get this straight. 506 00:19:17,460 --> 00:19:20,115 They introduced themselves to you as Thelma and Louise, 507 00:19:20,159 --> 00:19:22,857 asked you questions about your job as an armed courier, 508 00:19:22,900 --> 00:19:24,859 and you didn't catch on that maybe 509 00:19:24,902 --> 00:19:26,793 they were gonna use the information you gave them 510 00:19:26,817 --> 00:19:27,817 to commit a crime? 511 00:19:29,255 --> 00:19:31,213 Whoa. Yeah. 512 00:19:31,257 --> 00:19:32,277 Now that you did the math for me, 513 00:19:32,301 --> 00:19:33,433 I see what you're saying. 514 00:19:34,956 --> 00:19:36,436 Well, shame on me for not thinking 515 00:19:36,479 --> 00:19:37,891 that women could be criminal masterminds. 516 00:19:37,915 --> 00:19:42,006 So why don't you go ahead and describe the woman 517 00:19:42,050 --> 00:19:45,140 who introduced herself as Louise? 518 00:19:45,184 --> 00:19:47,055 Like I said, intelligent. 519 00:19:47,098 --> 00:19:50,450 Oh, and she had a super sexy li... 520 00:19:50,493 --> 00:19:55,237 I-I mean, super artistic tattoo 521 00:19:55,281 --> 00:19:56,441 of a barbed wire on her neck. 522 00:19:58,719 --> 00:20:01,243 This Louise woman has got to be Denise's accomplice. 523 00:20:01,287 --> 00:20:03,506 And possibly her murderer. 524 00:20:03,550 --> 00:20:05,116 I'm gonna have Elena dig deeper 525 00:20:05,160 --> 00:20:06,440 into the people in Denise's life, 526 00:20:06,466 --> 00:20:08,119 see if we can get a match for that tattoo. 527 00:20:21,220 --> 00:20:23,396 Oh. Sorry. 528 00:20:23,439 --> 00:20:24,614 Didn't mean to scare you. 529 00:20:24,658 --> 00:20:26,660 I couldn't help but overhear in your conversation. 530 00:20:26,703 --> 00:20:30,054 Did you... Did you say you're a... Benneteau? 531 00:20:30,098 --> 00:20:31,317 As in Benneteau Vineyards? 532 00:20:31,360 --> 00:20:33,493 If you're not here about the case, go away. 533 00:20:33,536 --> 00:20:35,321 Uh, no, it's just that that... 534 00:20:35,364 --> 00:20:37,410 That wine is amazing. 535 00:20:37,453 --> 00:20:40,369 I got a bottle of the '96 Syrah from my agent 536 00:20:40,413 --> 00:20:42,371 for the 100th episode of "Vampire Cop." 537 00:20:42,415 --> 00:20:44,286 This... This little, uh... 538 00:20:44,330 --> 00:20:47,420 Who cares? The Syrah is amazing. 539 00:20:47,463 --> 00:20:49,465 I'm so happy for you. 540 00:20:51,511 --> 00:20:54,427 I'm sorry your family's being so hard on you. 541 00:20:54,470 --> 00:20:56,907 You should be sorry you eavesdropped on my conversations. 542 00:21:01,782 --> 00:21:04,959 I-I just... I know exactly what you're going through. 543 00:21:05,002 --> 00:21:07,788 Your family also owns a multimillion-dollar corporation 544 00:21:07,831 --> 00:21:10,181 and is shouldering its future on you? 545 00:21:10,225 --> 00:21:12,532 No, not exactly. 546 00:21:12,575 --> 00:21:16,971 But my dad forced me into acting when I was a kid. 547 00:21:17,014 --> 00:21:20,017 It was... It was his dream, and when it didn't work out, 548 00:21:20,061 --> 00:21:22,237 he became obsessed with having me succeed. 549 00:21:22,281 --> 00:21:24,761 So I just... I remember the pressure. 550 00:21:24,805 --> 00:21:28,199 I'm glad you're pushing back. It's a... It's a good thing. 551 00:21:28,243 --> 00:21:29,636 I wish I'd done it sooner. 552 00:21:36,730 --> 00:21:38,253 This just doesn't make sense. 553 00:21:38,297 --> 00:21:39,950 Why is Nugenius Industries 554 00:21:39,994 --> 00:21:41,474 trying to kill you and not the others? 555 00:21:41,517 --> 00:21:43,563 How should I know? What aren't you telling us? 556 00:21:43,606 --> 00:21:45,739 Seems like you're not hiding from the government. 557 00:21:45,782 --> 00:21:47,784 You're hiding from Nugenius. 558 00:21:47,828 --> 00:21:49,612 I-I don't want to talk about it. 559 00:21:49,656 --> 00:21:52,485 Okay. 560 00:21:52,528 --> 00:21:54,922 Let's talk about your daughter. 561 00:21:54,965 --> 00:21:56,750 Is she a daddy's girl? 562 00:21:56,793 --> 00:22:00,797 Abby? Oh, yeah, sure is. 563 00:22:00,841 --> 00:22:03,278 What kind of things do you guys do together? 564 00:22:03,322 --> 00:22:05,367 Ride bikes. On my weekends. 565 00:22:05,411 --> 00:22:08,414 T-That... That's what we do. For hours. 566 00:22:08,457 --> 00:22:10,566 My ex even lets me keep my bike equipment in the garage, 567 00:22:10,590 --> 00:22:12,853 and she hates me, so... 568 00:22:12,896 --> 00:22:15,421 that's... that's how much Abby loves riding with me. 569 00:22:15,464 --> 00:22:19,381 Loved. Hm? Past tense. 570 00:22:19,425 --> 00:22:21,601 You've been gone for three months, Bernie. 571 00:22:22,776 --> 00:22:26,519 Sounds to me like you and Abby need each other. 572 00:22:26,562 --> 00:22:29,478 You have to make things right 573 00:22:29,522 --> 00:22:31,262 and tell the truth. 574 00:22:34,309 --> 00:22:35,266 Talk to me. 575 00:22:35,310 --> 00:22:37,094 Talk to your father. 576 00:22:37,138 --> 00:22:38,748 I mean, weren't you supposed to call him 577 00:22:38,792 --> 00:22:40,489 and tell him how you've been lying? 578 00:22:40,533 --> 00:22:42,622 I forgot. 579 00:22:42,665 --> 00:22:43,773 Don't worry about my problems, okay? 580 00:22:43,797 --> 00:22:44,841 Fix your own. 581 00:22:47,104 --> 00:22:49,324 I'm gonna hit the head. 582 00:22:49,368 --> 00:22:51,631 Shoot. 583 00:22:56,331 --> 00:22:58,551 Hey, Daddy, listen. 584 00:22:58,594 --> 00:23:00,466 I-I need to tell you something. 585 00:23:00,509 --> 00:23:03,425 What? That you've been hooking up with Dina against my wishes? 586 00:23:03,469 --> 00:23:04,992 Too late. 587 00:23:05,035 --> 00:23:07,603 I am so sorry. 588 00:23:07,647 --> 00:23:10,693 Ruth and I really like each other. 589 00:23:10,737 --> 00:23:13,827 And it's gonna be all types of awkward between us 590 00:23:13,870 --> 00:23:15,437 when you and Dina break up. 591 00:23:15,481 --> 00:23:18,135 When we break up? Thanks a lot. 592 00:23:18,179 --> 00:23:20,486 I... Wait. 593 00:23:20,529 --> 00:23:21,661 Why are you whispering? 594 00:23:21,704 --> 00:23:23,140 Cutty, where'd you go? 595 00:23:23,184 --> 00:23:24,664 Who you talking to? 596 00:23:24,707 --> 00:23:26,666 Simone! 597 00:23:26,709 --> 00:23:27,623 Hi! 598 00:23:27,667 --> 00:23:29,669 Hey, Ms. Ruth. 599 00:23:29,712 --> 00:23:32,106 Dina adores everything about you. 600 00:23:32,149 --> 00:23:33,518 You know, we really should get together, 601 00:23:33,542 --> 00:23:34,693 get to know each other better. 602 00:23:34,717 --> 00:23:36,110 You should all have a double date. 603 00:23:36,153 --> 00:23:38,721 Oh, well, hello. Uh, great idea. 604 00:23:38,765 --> 00:23:40,462 Dinner tonight? 605 00:23:40,506 --> 00:23:43,813 Ms. Ruth, I have had a really long day. 606 00:23:43,857 --> 00:23:45,965 Oh, no, no, no, honey, don't worry. I will arrange everything. 607 00:23:45,989 --> 00:23:47,121 I'm calling Dina now. 608 00:23:47,164 --> 00:23:48,905 Bye. I... 609 00:23:50,559 --> 00:23:53,432 No, Daddy. Not that look. 610 00:23:59,612 --> 00:24:01,527 Dinner's gonna be so much fun. 611 00:24:01,570 --> 00:24:05,705 When we get to 30,000 feet, I'm throwing your ass out. 612 00:24:14,017 --> 00:24:16,716 Welcome home. 613 00:24:16,759 --> 00:24:18,369 You're looking good, Simone. 614 00:24:18,413 --> 00:24:21,416 Don't I always? Of course. 615 00:24:21,460 --> 00:24:23,766 Nice shorts there, Carter. 616 00:24:23,810 --> 00:24:25,396 My undercover look for the island. 617 00:24:25,420 --> 00:24:28,728 I-I had a suit, but it's still in the rental, which is... 618 00:24:28,771 --> 00:24:30,643 Regardless, as promised... Bernie Barlowe. 619 00:24:30,686 --> 00:24:32,732 Long time no see, Mr. Barlowe. 620 00:24:32,775 --> 00:24:34,647 Glad you made it home in one piece. 621 00:24:34,690 --> 00:24:37,127 Rest assured, you'll be safe in protective custody 622 00:24:37,171 --> 00:24:39,434 until the trial. No, don't... don't bother. 623 00:24:39,478 --> 00:24:41,697 Like I told them, I'm... I'm not testifying. 624 00:24:41,741 --> 00:24:43,960 Understand that you will do serious prison time 625 00:24:44,004 --> 00:24:45,658 if you refuse. 626 00:24:45,701 --> 00:24:48,095 Oh, I understood it when I fled the country. 627 00:24:48,138 --> 00:24:50,445 So, come what may. 628 00:24:50,489 --> 00:24:52,186 Can I have a few minutes with him? 629 00:24:52,229 --> 00:24:53,404 Of course. 630 00:24:53,448 --> 00:24:55,363 That way, sassy pants. 631 00:24:58,497 --> 00:25:00,020 Come on, Bernie. 632 00:25:05,504 --> 00:25:08,463 Back in my guidance counselor days, 633 00:25:08,507 --> 00:25:13,033 I watched a lot of kids who took their lies to their graves, 634 00:25:13,076 --> 00:25:15,775 all because they didn't want to face the consequences. 635 00:25:15,818 --> 00:25:19,343 But not you. It's like... you welcome them. 636 00:25:19,387 --> 00:25:21,476 I'm not following you. 637 00:25:21,520 --> 00:25:24,392 See? That's how you lost your house. 638 00:25:24,435 --> 00:25:26,742 'Cause you don't have a poker face. 639 00:25:26,786 --> 00:25:31,530 So why would you sacrifice more time away from your daughter? 640 00:25:34,881 --> 00:25:38,798 Nugenius bought you off. They paid you to disappear. 641 00:25:38,841 --> 00:25:40,582 Well, what do you have on them, Bernie? 642 00:25:44,412 --> 00:25:47,720 Enough dirt to give my daughter a cozy trust fund. 643 00:25:47,763 --> 00:25:49,939 When I was 14, 644 00:25:49,983 --> 00:25:52,463 I lost my father to the prison system 645 00:25:52,507 --> 00:25:54,640 for a crime he didn't even commit. 646 00:25:54,683 --> 00:25:57,294 When he was exonerated eight years later, 647 00:25:57,338 --> 00:25:59,949 the city cut him a big fat check 648 00:25:59,993 --> 00:26:02,343 with a whole lot of zeros. 649 00:26:04,693 --> 00:26:07,957 None of it was enough to make up for what we lost... 650 00:26:08,001 --> 00:26:09,872 Being without him. 651 00:26:09,916 --> 00:26:13,615 Cooperate, Bernie, and the DOJ will cut you a deal. 652 00:26:13,659 --> 00:26:15,835 But then I'd have to give the money back. 653 00:26:15,878 --> 00:26:17,837 That's not gonna happen. 654 00:26:17,880 --> 00:26:20,317 Well, let me tell you what is gonna happen. 655 00:26:20,361 --> 00:26:22,798 If you refuse to testify, 656 00:26:22,842 --> 00:26:25,845 I will tear your financial life apart. 657 00:26:25,888 --> 00:26:27,194 And sooner or later, 658 00:26:27,237 --> 00:26:30,023 I will find that money and take it away. 659 00:26:30,066 --> 00:26:31,459 Believe that. 660 00:26:31,502 --> 00:26:33,896 And that's if you can find it. 661 00:26:33,940 --> 00:26:36,899 Bit of advice 662 00:26:36,943 --> 00:26:40,642 don't bet against me, sassy pants. 663 00:26:40,686 --> 00:26:41,904 You will lose. 664 00:26:44,907 --> 00:26:46,126 I, um... I need time to think. 665 00:26:47,823 --> 00:26:49,303 You have till morning. 666 00:26:56,963 --> 00:26:58,704 ♪ Ooh, ohh ♪ Ooh, ohh 667 00:27:00,488 --> 00:27:02,359 These two. 668 00:27:02,403 --> 00:27:03,685 You know, I've been wondering 669 00:27:03,709 --> 00:27:06,363 if you named her after Nina Simone. 670 00:27:06,407 --> 00:27:09,279 Actually, Simone is my mom's middle name. 671 00:27:09,323 --> 00:27:13,501 But she is my favorite alto. Me, too. 672 00:27:13,544 --> 00:27:17,505 Oh, Nina, she moved effortlessly through many genres, 673 00:27:17,548 --> 00:27:21,944 and the beauty and heartache of her tone... ooh, special. 674 00:27:21,988 --> 00:27:24,381 Ohh. My baby's got good taste. 675 00:27:24,425 --> 00:27:26,906 Look at us vibin'. 676 00:27:26,949 --> 00:27:28,753 See, you thought it was gonna be weird, huh, Daddy? 677 00:27:28,777 --> 00:27:31,475 Yeah. 678 00:27:31,519 --> 00:27:32,931 Go answer that door. We having a good time. 679 00:27:32,955 --> 00:27:34,827 Cheers to us. Cheers to us. 680 00:27:34,870 --> 00:27:36,698 Hey, hey! Hey. 681 00:27:36,742 --> 00:27:38,744 Got your message. Hey, man. 682 00:27:38,787 --> 00:27:41,398 A romantic soiree, huh? Mm-hmm. 683 00:27:41,442 --> 00:27:44,793 Now I see why you needed these Coltrane classics. 684 00:27:44,837 --> 00:27:46,553 I added a little Sonny Rollins in there for you, too. 685 00:27:46,577 --> 00:27:48,362 Yeah, I wondered where my Sonny went. 686 00:27:48,405 --> 00:27:51,278 Oh, my Sonny was at my house where he lives. 687 00:27:51,321 --> 00:27:53,604 You borrowed him from me and now I'm loaning him back to you. 688 00:27:53,628 --> 00:27:55,848 No, no, no. You're thinking about Thelonious Monk. 689 00:27:55,891 --> 00:27:57,521 Oh, we're gonna have this argument till we're old, 690 00:27:57,545 --> 00:28:00,113 is that right? Oh, we're old now and we're having it now. 691 00:28:00,156 --> 00:28:01,592 Come on, get out. Thanks. 692 00:28:01,636 --> 00:28:03,290 Hey, there, Simone. 693 00:28:03,333 --> 00:28:04,726 How you doing, girl? 694 00:28:04,770 --> 00:28:06,859 Hey, Mel. Good to see you. 695 00:28:06,902 --> 00:28:07,990 Good to be seen. 696 00:28:08,034 --> 00:28:09,557 Okay, Mel. Come on, man. 697 00:28:09,600 --> 00:28:11,994 Yeah, hold on. I'm leav... I'm leaving. 698 00:28:12,038 --> 00:28:13,779 You two pretty ladies have a good evening, 699 00:28:13,822 --> 00:28:15,911 and make sure these roughnecks treat you right. 700 00:28:15,955 --> 00:28:17,608 Oh. 701 00:28:17,652 --> 00:28:22,309 Mel, this is actually my girlfriend, Dina. 702 00:28:22,352 --> 00:28:24,659 Oh... my bad. 703 00:28:24,703 --> 00:28:28,097 Man, your mind must be blown, too. 704 00:28:28,141 --> 00:28:29,882 She might as well just date a dude. 705 00:28:29,925 --> 00:28:32,232 Watch your damn mouth. 706 00:28:32,275 --> 00:28:34,756 That's not for you to question or judge. 707 00:28:34,800 --> 00:28:36,845 Y-You ignorant... Daddy. 708 00:28:36,889 --> 00:28:40,240 Now you just take your simple-minded opinion out of my house! 709 00:28:40,283 --> 00:28:42,403 Oh, I'm sorry. Okay, I'm out. I'm out. Right now! Out! 710 00:28:44,461 --> 00:28:45,821 I can't believe that just happened. 711 00:28:45,854 --> 00:28:49,771 Yeah, some people need to learn. 712 00:28:49,815 --> 00:28:51,381 No, I mean you. 713 00:28:51,425 --> 00:28:53,340 My ex-husband had anger issues, 714 00:28:53,383 --> 00:28:55,463 and I don't ever want to be around that energy again. 715 00:28:57,039 --> 00:28:59,172 I mean, if your rage is that close to the surface... 716 00:29:01,914 --> 00:29:04,264 I'm not sure I know you as well as I thought. 717 00:29:04,307 --> 00:29:06,222 ♪ I want you, I want you ♪ 718 00:29:12,098 --> 00:29:15,014 Hey, Elena.Hey. I found the lady with the barbed wire tat. 719 00:29:15,057 --> 00:29:16,624 She worked with our victim at L.A.X. 720 00:29:16,667 --> 00:29:17,843 Her name's Aria Lansing. 721 00:29:17,886 --> 00:29:19,409 Nice job. We'll go pick her up. 722 00:29:19,453 --> 00:29:21,281 Oh, I already did. Excuse me? 723 00:29:21,324 --> 00:29:22,519 Well, I didn't pick her up personally. 724 00:29:22,543 --> 00:29:23,805 I had LAPD do it. 725 00:29:23,849 --> 00:29:25,851 W-Where are you? Mid-Wilshire station. 726 00:29:25,894 --> 00:29:27,176 She's in holding. Want me to question her? 727 00:29:27,200 --> 00:29:29,115 Uh, no, no, no. We'll be right there. 728 00:29:30,725 --> 00:29:32,945 Wow, Elena just pulled a Simone. 729 00:29:32,988 --> 00:29:34,207 Let's go. 730 00:29:36,470 --> 00:29:37,471 That's them. 731 00:29:37,514 --> 00:29:39,603 Hey. 732 00:29:39,647 --> 00:29:42,302 On a scale of one to tell my boss/uncle and get me fired, 733 00:29:42,345 --> 00:29:43,477 how mad are you? 734 00:29:43,520 --> 00:29:45,044 Well, you managed to do our jobs 735 00:29:45,087 --> 00:29:46,543 without breaking the law or getting hurt, 736 00:29:46,567 --> 00:29:50,179 so I guess I'm more threatened than angry? 737 00:29:50,223 --> 00:29:53,182 But I'm not covering for you if Garza asks where you've been. 738 00:29:53,226 --> 00:29:55,097 Copy. See you back at the office. 739 00:29:59,972 --> 00:30:01,190 Aria Lansing? 740 00:30:01,234 --> 00:30:03,976 I'm Special Agent Stensen. This is Special Agent Acres. 741 00:30:04,019 --> 00:30:05,455 Why am I here? 742 00:30:05,499 --> 00:30:07,718 We want to talk to you about Denise Palmer. 743 00:30:07,762 --> 00:30:09,677 You were, uh, friends? 744 00:30:09,720 --> 00:30:11,897 Yeah. At work. It's not like we were besties. 745 00:30:11,940 --> 00:30:13,986 Oh, okay. 746 00:30:14,029 --> 00:30:17,511 What about your, uh... Your alter egos? 747 00:30:17,554 --> 00:30:20,514 Thelma and Louise, right? Were they besties? 748 00:30:20,557 --> 00:30:22,081 We know about the diamond heist. 749 00:30:22,124 --> 00:30:23,996 What are you talking about? 750 00:30:24,039 --> 00:30:27,129 We know Denise had the diamonds hidden when she was gunned down, 751 00:30:27,173 --> 00:30:28,541 and clearly you didn't know where they were. 752 00:30:28,565 --> 00:30:30,152 I mean, I'd be upset if my partner in crime 753 00:30:30,176 --> 00:30:31,786 didn't give me my cut. 754 00:30:31,830 --> 00:30:33,309 Okay, um... 755 00:30:33,353 --> 00:30:36,530 look, um, I didn't kill her, okay? 756 00:30:36,573 --> 00:30:38,532 Denise came to me with the idea. 757 00:30:38,575 --> 00:30:42,275 I thought she was crazy at first, but she was determined, 758 00:30:42,318 --> 00:30:46,322 and I was bored and broke. 759 00:30:46,366 --> 00:30:48,107 Okay, so what happened after the heist? 760 00:30:48,150 --> 00:30:50,718 Uh, we met for dinner at the Sea bury Hotel. 761 00:30:50,761 --> 00:30:53,982 Just talked about what we would each do with the money. 762 00:30:54,026 --> 00:30:56,115 Um, she had it all worked out. 763 00:30:56,158 --> 00:30:58,006 She said she was gonna wait a couple weeks for the heat to die down 764 00:30:58,030 --> 00:30:59,901 and then unload the stones in Belgium. 765 00:30:59,945 --> 00:31:01,294 You weren't gonna go with her? 766 00:31:01,337 --> 00:31:02,401 Oh, no. I'm scared of flying. 767 00:31:02,425 --> 00:31:03,383 And I trusted her. 768 00:31:03,426 --> 00:31:05,341 She was gonna wire me my cut 769 00:31:05,385 --> 00:31:06,777 and then go live out there. 770 00:31:06,821 --> 00:31:08,518 Wait. She wasn't coming back? 771 00:31:08,562 --> 00:31:10,999 She said she couldn't wait to buy a one-way ticket, 772 00:31:11,043 --> 00:31:12,087 never to return. 773 00:31:12,131 --> 00:31:13,784 Hmm. 774 00:31:13,828 --> 00:31:15,134 Why would she say that? 775 00:31:15,177 --> 00:31:17,136 One guess who she was trying to get away from. 776 00:31:18,615 --> 00:31:21,053 Did you find out something new? 777 00:31:21,096 --> 00:31:25,361 Mr. Palmer, you said, and in your statement to LAPD, 778 00:31:25,405 --> 00:31:27,973 that you were in San Diego when your wife was murdered. 779 00:31:28,016 --> 00:31:29,844 Right. Was on business. 780 00:31:29,888 --> 00:31:32,803 Well, I got this from the hotel's parking garage. 781 00:31:32,847 --> 00:31:34,805 Records show you left at 5:17 p.m. 782 00:31:34,849 --> 00:31:37,156 and didn't return until after 11:00. 783 00:31:37,199 --> 00:31:40,159 Plenty of time to drive to L.A. and back. How dare you. 784 00:31:40,202 --> 00:31:42,770 Since Denise isn't here to speak for herself, 785 00:31:42,813 --> 00:31:44,163 I will say it for her. 786 00:31:44,206 --> 00:31:45,947 You're an abuser. 787 00:31:45,991 --> 00:31:49,124 Possessive, cruel. 788 00:31:49,168 --> 00:31:51,431 And on that night... jealous. 789 00:31:51,474 --> 00:31:52,954 You're wrong. 790 00:31:52,998 --> 00:31:55,783 You know, there's one way to identify people like you, 791 00:31:55,826 --> 00:31:57,741 and that's by the actions of your partners. 792 00:31:57,785 --> 00:32:00,092 And for Denise to be desperate enough 793 00:32:00,135 --> 00:32:03,008 to pull off a crime like that... 794 00:32:03,051 --> 00:32:05,203 well, that tells me everything I need to know about you. 795 00:32:05,227 --> 00:32:07,012 Lady, you don't know anything. 796 00:32:07,055 --> 00:32:08,535 Sure, I do. 797 00:32:08,578 --> 00:32:10,667 Your phones were on the same plan. 798 00:32:10,711 --> 00:32:12,974 You could have easily tracked her on an app. 799 00:32:13,018 --> 00:32:16,195 You saw that she was at the Sea bury Hotel and you snapped. 800 00:32:16,238 --> 00:32:17,239 That's not true. It is. 801 00:32:17,283 --> 00:32:18,893 You thought she was having an affair, 802 00:32:18,937 --> 00:32:21,417 so you rushed back to L.A. in a rage, 803 00:32:21,461 --> 00:32:22,853 and that's when you got back 804 00:32:22,897 --> 00:32:24,464 just in time to see her arrive home. 805 00:32:24,507 --> 00:32:26,683 And you shot her. No. Mnh-mnh. 806 00:32:26,727 --> 00:32:28,424 Know why? 807 00:32:29,686 --> 00:32:31,036 You're weak. 808 00:32:31,079 --> 00:32:33,342 Bitch! 809 00:32:33,386 --> 00:32:34,822 I could say the same about you. 810 00:32:37,303 --> 00:32:39,870 She was cheating on me, but she was playing dumb. 811 00:32:39,914 --> 00:32:41,109 I didn't want to kill her, I swear. 812 00:32:41,133 --> 00:32:42,177 I just wanted the truth. 813 00:32:42,221 --> 00:32:45,267 Denise wasn't having an affair. 814 00:32:45,311 --> 00:32:47,661 She was planning her escape... 815 00:32:47,704 --> 00:32:48,879 from you. 816 00:32:59,064 --> 00:33:00,413 Hey. 817 00:33:00,456 --> 00:33:02,589 Finally retired the braids, huh? 818 00:33:02,632 --> 00:33:05,940 I went back to being me, so I said, "Bye, Felicia." 819 00:33:05,984 --> 00:33:08,116 How's our boy Barlowe? 820 00:33:08,160 --> 00:33:10,640 Well, he is at Allen's office right now, working out a deal. 821 00:33:10,684 --> 00:33:13,817 What you said last night got through to him. Say what now? 822 00:33:13,861 --> 00:33:15,491 And it turns out Barlowe knew more than we thought. 823 00:33:15,515 --> 00:33:18,474 Nugenius has this new billion-dollar proprietary resin 824 00:33:18,518 --> 00:33:21,173 for artificial bones, just approved by the FDA. 825 00:33:21,216 --> 00:33:23,044 Barlowe has a hard drive of proof 826 00:33:23,088 --> 00:33:24,872 that the lab results were doctored. 827 00:33:24,915 --> 00:33:26,439 The resin breaks down in the body. 828 00:33:26,482 --> 00:33:29,485 Nugenius knew this and still went to market. 829 00:33:29,529 --> 00:33:31,226 Damn. 830 00:33:31,270 --> 00:33:32,967 No wonder Bernie was scared. 831 00:33:33,011 --> 00:33:35,100 These people are evil. 832 00:33:35,143 --> 00:33:36,710 You two need to see this right now. 833 00:33:38,364 --> 00:33:39,756 I had a friend at the DOJ 834 00:33:39,800 --> 00:33:42,150 open an investigation on Inspector Denby. 835 00:33:42,194 --> 00:33:45,327 Good. 'Cause that scrub tried to kill us on that island. 836 00:33:45,371 --> 00:33:46,870 They traced phone records and found out who hired him 837 00:33:46,894 --> 00:33:48,069 to go after Barlowe. 838 00:33:48,113 --> 00:33:49,766 Someone from Nugenius Industries? 839 00:33:49,810 --> 00:33:50,898 No. 840 00:33:54,815 --> 00:33:55,946 Allen. 841 00:33:55,990 --> 00:33:57,644 This can't be right. 842 00:33:57,687 --> 00:33:59,087 He and I worked this case for years. 843 00:33:59,124 --> 00:34:02,083 Sorry, Carter. He's on the take. 844 00:34:02,127 --> 00:34:03,495 This explains how they knew how to get to all those witnesses, 845 00:34:03,519 --> 00:34:04,912 including Barlowe, 846 00:34:04,955 --> 00:34:06,305 and how Denby knew to look for you 847 00:34:06,348 --> 00:34:08,089 at that street market. Let's go get his ass. 848 00:34:08,133 --> 00:34:09,917 Well, I called Allen's office, 849 00:34:09,960 --> 00:34:11,764 and he and Barlowe left to retrieve a hard drive 850 00:34:11,788 --> 00:34:13,181 that's got all this evidence on it. 851 00:34:13,225 --> 00:34:14,443 Anybody know where? 852 00:34:14,487 --> 00:34:16,184 Barlowe didn't want it on any record. 853 00:34:16,228 --> 00:34:18,491 Part of his deal, I guess. Okay, let's think about this. 854 00:34:18,534 --> 00:34:20,121 The government has already seized all of Barlowe's assets 855 00:34:20,145 --> 00:34:21,363 here and abroad. 856 00:34:21,407 --> 00:34:23,104 So it's not anywhere official, 857 00:34:23,148 --> 00:34:25,324 like a bank or P.O. box, or we'd already have it. 858 00:34:25,367 --> 00:34:27,282 His ex-wife's garage. 859 00:34:27,326 --> 00:34:29,110 He stores his bike equipment there 860 00:34:29,154 --> 00:34:31,286 for when he goes to visit with his daughter. 861 00:34:31,330 --> 00:34:32,916 I don't know, Simone. That seems like a long shot. 862 00:34:32,940 --> 00:34:35,116 It's the only shot we got. Go, guys. 863 00:34:53,874 --> 00:34:56,355 Everything you need to put Nugenius Industries away 864 00:34:56,398 --> 00:34:57,617 is on there. 865 00:34:57,660 --> 00:34:59,184 My ticket to freedom. 866 00:35:00,794 --> 00:35:03,362 As an A-USA, I'm licensed to carry a concealed weapon. 867 00:35:03,405 --> 00:35:05,190 Cool. 868 00:35:05,233 --> 00:35:07,409 As an I.T. guy, I get free Internet. 869 00:35:07,453 --> 00:35:08,865 I'm gonna tell the police that you flipped out, 870 00:35:08,889 --> 00:35:10,151 came after me. 871 00:35:10,195 --> 00:35:11,979 That's why I had to do it. 872 00:35:12,022 --> 00:35:13,589 You'd, uh, do what? 873 00:35:18,464 --> 00:35:19,943 You did what you did for your family. 874 00:35:19,987 --> 00:35:21,728 I'm doing the same. 875 00:35:21,771 --> 00:35:23,077 Allen, don't. 876 00:35:24,557 --> 00:35:26,317 What the hell are you doing, man? I'm broke, Carter. 877 00:35:26,341 --> 00:35:27,299 All I got is my government pension, 878 00:35:27,342 --> 00:35:29,170 and Tina got half of that in the divorce. 879 00:35:29,214 --> 00:35:30,582 So you sold out to the people we were dedicated 880 00:35:30,606 --> 00:35:32,347 to bring to justice? I don't want to die. 881 00:35:32,391 --> 00:35:33,585 I promised you, Bernie. You won't. 882 00:35:33,609 --> 00:35:35,655 Allen, I get it. 883 00:35:35,698 --> 00:35:38,223 The money is tempting, but murdering a man? 884 00:35:38,266 --> 00:35:39,528 That's not who you are. 885 00:35:39,572 --> 00:35:40,877 Let him go. 886 00:35:40,921 --> 00:35:43,271 Screw it. I'm not going to prison. 887 00:35:46,405 --> 00:35:47,406 Don't. 888 00:35:50,104 --> 00:35:52,802 That worked just like in the movies. 889 00:35:52,846 --> 00:35:54,413 Ahh, that hurts. 890 00:35:56,110 --> 00:35:58,808 Was that the drive? 891 00:35:58,852 --> 00:36:01,028 Good thing it's not the only one I have. 892 00:36:01,071 --> 00:36:03,552 Where's the other one? I'll tell you. 893 00:36:03,596 --> 00:36:07,295 But, uh, first, I'm gonna need to negotiate a better deal. 894 00:36:09,254 --> 00:36:10,298 Bernie Barlowe. 895 00:36:13,649 --> 00:36:17,131 ♪ It was foolish to try 896 00:36:18,698 --> 00:36:20,482 Man. 897 00:36:20,526 --> 00:36:22,441 Stop festering. 898 00:36:22,484 --> 00:36:23,268 ♪ 'Cause you're still in my heart ♪ 899 00:36:23,311 --> 00:36:24,617 Talk, Daddy. 900 00:36:24,660 --> 00:36:27,054 I shouldn't have lost my temper. 901 00:36:27,097 --> 00:36:28,490 Why were you so triggered? 902 00:36:28,534 --> 00:36:32,146 Nobody talks down to my child. 903 00:36:32,190 --> 00:36:34,017 I don't need you to fight my battles. 904 00:36:34,061 --> 00:36:36,629 Well, it's just... 905 00:36:36,672 --> 00:36:39,414 your sexuality is confusing. 906 00:36:39,458 --> 00:36:43,070 Yeah, sometimes you bring home women, sometimes men, 907 00:36:43,113 --> 00:36:46,247 sometimes folks with no gender at all. 908 00:36:46,291 --> 00:36:49,468 So that means sometimes I gotta fight for you. 909 00:36:49,511 --> 00:36:54,037 I am an equal-opportunity lover. Ohh. 910 00:36:54,081 --> 00:36:58,912 D-Do you have to understand who and why I choose to love? 911 00:36:58,955 --> 00:37:00,653 No. 912 00:37:00,696 --> 00:37:02,959 If you're happy, I'm happy. 913 00:37:03,003 --> 00:37:05,527 Love is love. Period. 914 00:37:05,571 --> 00:37:07,094 That's what I should have told Mel 915 00:37:07,137 --> 00:37:08,835 instead of acting a fool. 916 00:37:08,878 --> 00:37:10,271 Mm-hmm. 917 00:37:10,315 --> 00:37:14,928 Ruth is not talking to me. 918 00:37:14,971 --> 00:37:16,973 Well, we will work on that. 919 00:37:17,017 --> 00:37:19,628 She's a forgiving woman. 920 00:37:19,672 --> 00:37:22,152 We just gotta remind her that you really are 921 00:37:22,196 --> 00:37:23,980 just a big ol' teddy bear. 922 00:37:24,024 --> 00:37:25,330 Now, come here. 923 00:37:25,373 --> 00:37:27,375 Bring it in. 924 00:37:30,160 --> 00:37:31,440 What am I gonna do with you? Huh? 925 00:37:31,466 --> 00:37:33,860 ♪ I will, too 926 00:37:33,903 --> 00:37:36,471 Aww. You shouldn't have. 927 00:37:36,515 --> 00:37:37,994 I didn't. 928 00:37:38,038 --> 00:37:39,779 These are for Cutty. 929 00:37:39,822 --> 00:37:43,130 Cutty, my mom really likes you, and she knows your heart. 930 00:37:43,173 --> 00:37:46,351 Give her these. They're her favorite. 931 00:37:46,394 --> 00:37:48,309 And she's home right now. 932 00:37:48,353 --> 00:37:50,529 Oh, Dina, Dina. 933 00:37:50,572 --> 00:37:53,096 I owe you big time. 934 00:37:55,403 --> 00:37:57,710 I love y'all! 935 00:37:57,753 --> 00:37:59,407 Go get her, Daddy. 936 00:38:00,582 --> 00:38:02,976 ♪ Darlin' 937 00:38:03,019 --> 00:38:06,371 I realized that... a lot of this is my fault. 938 00:38:06,414 --> 00:38:08,721 I should have never told my mom about us 939 00:38:08,764 --> 00:38:10,331 without discussing it with you. 940 00:38:10,375 --> 00:38:12,942 D, there's a lot of blame to go around here, 941 00:38:12,986 --> 00:38:15,945 and not all of it belongs to you. 942 00:38:15,989 --> 00:38:19,906 I do like, um, Casablanca lilies, though. 943 00:38:19,949 --> 00:38:22,387 The next time you feel the need to apologize. 944 00:38:22,430 --> 00:38:24,780 Do you mind if I apologize in another way? 945 00:38:26,216 --> 00:38:27,783 ♪ You forgive, I will, too 946 00:38:30,960 --> 00:38:33,572 I think I got a few minutes before my dad comes back. 947 00:38:33,615 --> 00:38:35,487 Okay. 948 00:38:35,530 --> 00:38:37,097 Come on, baby. Come on. Let's do it. 949 00:38:39,665 --> 00:38:41,493 It's still heart healthy, 950 00:38:41,536 --> 00:38:43,930 but I added a pinch of cheese just this once. 951 00:38:43,973 --> 00:38:46,193 I can't get your handbag out of evidence. 952 00:38:46,236 --> 00:38:47,586 Not until the case is adjudicated. 953 00:38:47,629 --> 00:38:49,718 And that could take months, okay? 954 00:38:49,762 --> 00:38:51,851 I know. 955 00:38:51,894 --> 00:38:53,374 Elena. 956 00:38:53,418 --> 00:38:56,072 Should I be worried? 957 00:38:56,116 --> 00:38:58,399 You're a grown woman. You can do what you want with your money. 958 00:38:58,423 --> 00:39:00,468 But I know how much you get paid here. 959 00:39:00,512 --> 00:39:04,429 And, well, spending two grand on a handbag seems... 960 00:39:04,472 --> 00:39:06,518 Stupid? 961 00:39:06,561 --> 00:39:08,694 I was gonna use a less judgmental adjective. 962 00:39:10,304 --> 00:39:12,587 I bought it because I knew I could sell it for twice the price. 963 00:39:12,611 --> 00:39:15,962 So wait. This is... This is some sort of side hustle? 964 00:39:16,005 --> 00:39:17,659 I got student loans to pay, Tío. 965 00:39:17,703 --> 00:39:20,793 Elena... 966 00:39:20,836 --> 00:39:24,971 you came here to temp for a week as a favor to me, right? 967 00:39:25,014 --> 00:39:26,625 That was over a year ago. 968 00:39:26,668 --> 00:39:29,976 You are brilliant enough to be making big money 969 00:39:30,019 --> 00:39:31,630 anywhere you want to go. 970 00:39:31,673 --> 00:39:32,848 I know. 971 00:39:32,892 --> 00:39:34,676 Why aren't you out there? 972 00:39:34,720 --> 00:39:37,462 Chasing your passion? Doing what you love? 973 00:39:37,505 --> 00:39:40,682 I don't know what that is yet. 974 00:39:40,726 --> 00:39:42,641 That's fair. 975 00:39:42,684 --> 00:39:44,686 Just... 976 00:39:44,730 --> 00:39:47,254 promise you won't stay here out of some 977 00:39:47,297 --> 00:39:49,430 familial obligation to me, huh? 978 00:39:49,474 --> 00:39:51,693 I like this job. 979 00:39:51,737 --> 00:39:53,695 The pace, the unpredictability. 980 00:39:53,739 --> 00:39:55,784 And I really enjoy bossing people around. 981 00:39:55,828 --> 00:39:58,439 You're good at it. Right? 982 00:39:58,483 --> 00:40:00,485 So, for now, I'm happy. 983 00:40:00,528 --> 00:40:02,661 When that changes, you'll know. 984 00:40:02,704 --> 00:40:04,053 ♪ That I feel the same way 985 00:40:04,097 --> 00:40:05,098 Thanks for the cheese. 986 00:40:05,141 --> 00:40:06,882 ♪ When I don't 987 00:40:06,926 --> 00:40:08,493 ♪ When I don't 988 00:40:08,536 --> 00:40:09,798 Hey, how you doing? 989 00:40:09,842 --> 00:40:13,715 Why must you be so chipper all the time? 990 00:40:13,759 --> 00:40:16,326 Oh, I don't know. It's just my thang. 991 00:40:16,370 --> 00:40:17,719 It's really annoying. 992 00:40:17,763 --> 00:40:19,721 ♪ I'm a setting sun 993 00:40:21,984 --> 00:40:24,596 Ouch. She hates you. 994 00:40:24,639 --> 00:40:25,945 Oh, well, that tracks. 995 00:40:25,988 --> 00:40:27,903 ♪ I'll be gone 996 00:40:27,947 --> 00:40:30,297 ♪ I'll be gone 997 00:40:30,340 --> 00:40:32,691 ♪ Just let me shine on 998 00:40:32,734 --> 00:40:33,605 ♪ Shine on 999 00:40:33,648 --> 00:40:34,823 Wow. 1000 00:40:34,867 --> 00:40:36,259 What? 1001 00:40:36,303 --> 00:40:38,871 A '96 Syrah. It's very rare. 1002 00:40:38,914 --> 00:40:40,699 Who gave it to you? 1003 00:40:40,742 --> 00:40:42,875 ♪ Just let me shine on 1004 00:40:42,918 --> 00:40:45,312 ♪ Shine on 1005 00:40:45,355 --> 00:40:50,056 ♪ Before I'm gone 1006 00:40:50,099 --> 00:40:52,275 How do you feel? 1007 00:40:52,319 --> 00:40:54,103 Like I need a job. 1008 00:40:54,147 --> 00:40:55,627 You hiring? 1009 00:40:55,670 --> 00:40:57,890 We don't hire criminals. We arrest them. 1010 00:40:57,933 --> 00:40:59,718 I got full immunity. 1011 00:40:59,761 --> 00:41:01,981 Not until you tell us where that second hard drive is. 1012 00:41:02,024 --> 00:41:04,113 Ooh. Can't be late. 1013 00:41:04,157 --> 00:41:05,767 For what? Bike riding with my daughter. 1014 00:41:05,811 --> 00:41:07,203 Good for you. 1015 00:41:07,247 --> 00:41:10,990 ♪ Weathering this storm 1016 00:41:11,033 --> 00:41:13,166 Location of the drive. 1017 00:41:13,209 --> 00:41:15,168 Thanks for everything. 1018 00:41:17,170 --> 00:41:19,651 And you? You still suck. 1019 00:41:19,694 --> 00:41:21,000 Goodbye. 1020 00:41:21,043 --> 00:41:23,524 ♪ Just let me shine on 1021 00:41:23,568 --> 00:41:25,918 ♪ Shine on 1022 00:41:27,615 --> 00:41:29,051 What? Where's the second drive? 1023 00:41:33,229 --> 00:41:34,709 Case closed. 1024 00:41:34,753 --> 00:41:35,884 Finally. 1025 00:41:35,928 --> 00:41:37,886 It's prettier than I remember. 1026 00:41:37,930 --> 00:41:39,777 That's 'cause you finally got the stick named Barlowe 1027 00:41:39,801 --> 00:41:41,194 out your ass. 1028 00:41:41,237 --> 00:41:42,935 Simone. 1029 00:41:42,978 --> 00:41:44,589 Merci beaucoup. 1030 00:41:46,242 --> 00:41:49,594 Tell you what... $2 million payout, 1031 00:41:49,637 --> 00:41:50,962 I could see myself getting lost here. 1032 00:41:50,986 --> 00:41:52,684 Yeah. Yep. 1033 00:41:52,727 --> 00:41:54,836 Anybody know where we can find $2 million for Brendon? 1034 00:41:54,860 --> 00:41:57,123 I feel you, B. 1035 00:41:57,166 --> 00:41:59,168 'Cause I can retire down here in style. 1036 00:41:59,212 --> 00:42:01,214 Okay. Back it up, Probies. 1037 00:42:01,257 --> 00:42:02,607 You guys just got into the game. 1038 00:42:02,650 --> 00:42:05,566 And you both have a lot more seasons to play, so... 1039 00:42:05,610 --> 00:42:07,263 I'll drink to that. 1040 00:42:07,307 --> 00:42:08,569 Cheers, y'all. Salud. 1041 00:42:08,613 --> 00:42:09,733 - Cheers. - Cheers. - Cheers. 75109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.