All language subtitles for Stargirl.S03E08.720p.WEB.h264-GOSSIP - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,699 Courtney: Someone's been spying on us, Pat. 2 00:00:10,227 --> 00:00:12,580 [indistinct whispers] 3 00:00:12,664 --> 00:00:15,844 Shade: I need Courtney Whitmore. 4 00:00:15,928 --> 00:00:18,282 Pat: Courtney! [unsettling scraping] 5 00:00:18,366 --> 00:00:19,500 [ethereal whoosh] 6 00:00:19,584 --> 00:00:21,372 Courtney: Jennie, what's going on? 7 00:00:21,456 --> 00:00:23,765 Jennie: My ring was corrupted by the Shade's shadows, 8 00:00:23,849 --> 00:00:25,724 and now the darkness is leaking into it. 9 00:00:25,808 --> 00:00:29,728 Shade: Jennie needs to exorcise the darkness from her ring. 10 00:00:29,812 --> 00:00:30,729 Jennie: You can help me overcome 11 00:00:30,813 --> 00:00:31,730 the darkness within me. 12 00:00:31,814 --> 00:00:33,253 No! 13 00:00:33,337 --> 00:00:34,863 I finally found my brother. 14 00:00:34,947 --> 00:00:36,126 [echoing] No! Todd: Ah! 15 00:00:36,210 --> 00:00:38,041 Jennie: And he needs our help. 16 00:00:38,125 --> 00:00:39,085 Todd: [distorted] If you take me out of this room, 17 00:00:39,169 --> 00:00:40,391 I'll destroy the world. 18 00:00:40,475 --> 00:00:41,392 Jennie: I'm not leaving you here! 19 00:00:41,476 --> 00:00:42,741 [thud] 20 00:00:42,825 --> 00:00:45,962 Todd: Ah! 21 00:00:46,046 --> 00:00:47,833 Pat: Courtney! Look out! 22 00:00:47,917 --> 00:00:49,443 [screams] Courtney: Pat! 23 00:00:49,527 --> 00:00:52,446 [dramatic music] 24 00:00:52,530 --> 00:00:54,448 [groans] 25 00:00:54,532 --> 00:01:01,104 [♪] 26 00:01:04,107 --> 00:01:05,720 [ominous music] 27 00:01:05,804 --> 00:01:08,158 Hey, are we in the Shadow lands? 28 00:01:08,242 --> 00:01:11,074 Yes, because you insisted on helping 29 00:01:11,158 --> 00:01:13,032 those irksome children. 30 00:01:13,116 --> 00:01:15,817 More proof that no good deed goes unpunished. 31 00:01:15,901 --> 00:01:17,471 How did we get here? 32 00:01:17,555 --> 00:01:19,734 Alan Scott's daughter has the power of light, 33 00:01:19,818 --> 00:01:22,694 but his son, for reasons I don't understand, 34 00:01:22,778 --> 00:01:26,045 has the power of the shadows, like me. 35 00:01:26,129 --> 00:01:29,483 Me coming into direct contact caused some kind of feedback, 36 00:01:29,567 --> 00:01:31,311 which seems to have banished us here. 37 00:01:31,395 --> 00:01:33,310 Okay, we gotta find a way back. 38 00:01:36,226 --> 00:01:38,231 That... that's a brilliant strategy. 39 00:01:38,315 --> 00:01:40,277 I'm truly watching a master at work. 40 00:01:40,361 --> 00:01:41,887 Hey, Swift, I'm doing the best that I can... 41 00:01:41,971 --> 00:01:43,541 No, no, please, please don't apologize. 42 00:01:43,625 --> 00:01:45,325 I can think enough for the two of us. 43 00:01:45,409 --> 00:01:46,805 Lucky for you, 44 00:01:46,889 --> 00:01:48,763 you're with the sole being in existence 45 00:01:48,847 --> 00:01:51,114 that knows how to escape this dreadful place. 46 00:01:51,198 --> 00:01:52,854 Come now. 47 00:01:52,938 --> 00:01:54,984 Let's get home. 48 00:01:56,681 --> 00:01:59,600 [dramatic music] 49 00:01:59,684 --> 00:02:03,343 [♪] 50 00:02:03,427 --> 00:02:06,564 Okay then. 51 00:02:06,648 --> 00:02:10,220 I'll do it... right here. 52 00:02:10,304 --> 00:02:13,223 [high-pitched warbling] 53 00:02:13,307 --> 00:02:20,357 [♪] 54 00:02:25,232 --> 00:02:27,150 Ah! 55 00:02:27,234 --> 00:02:28,542 - [groans] - Swift! 56 00:02:28,626 --> 00:02:30,628 You okay? Huh? 57 00:02:32,108 --> 00:02:33,982 No. 58 00:02:34,066 --> 00:02:35,984 It seems until Jennie's ring 59 00:02:36,068 --> 00:02:41,164 is free from its corruption, I'm as useless as... 60 00:02:41,248 --> 00:02:42,513 you. 61 00:02:42,597 --> 00:02:44,338 [sighs] Ugh. 62 00:02:45,469 --> 00:02:48,345 [ominous organ music] 63 00:02:48,429 --> 00:02:55,479 [♪] 64 00:03:06,708 --> 00:03:09,754 [alarm blaring] 65 00:03:13,715 --> 00:03:16,761 [indistinct chatter] 66 00:03:20,330 --> 00:03:22,463 [dog barks] 67 00:03:23,681 --> 00:03:25,817 It's okay, Kritter. 68 00:03:25,901 --> 00:03:26,861 We're okay. 69 00:03:26,945 --> 00:03:28,295 [lock beeps] 70 00:03:32,516 --> 00:03:34,562 Good God, what now? 71 00:03:35,606 --> 00:03:38,653 [deep growling] 72 00:03:44,311 --> 00:03:46,577 [roaring] 73 00:03:46,661 --> 00:03:49,707 [wind blowing] 74 00:03:51,013 --> 00:03:52,362 It hurts. 75 00:03:54,103 --> 00:03:57,196 Todd? You can control this. 76 00:03:57,280 --> 00:04:01,110 Focus on your sister, your family. 77 00:04:02,894 --> 00:04:04,331 Family. 78 00:04:08,030 --> 00:04:09,945 What's wrong with you, Todd? 79 00:04:11,251 --> 00:04:14,170 [unsettling music] 80 00:04:14,254 --> 00:04:15,475 [♪] 81 00:04:15,559 --> 00:04:17,039 You like boys? 82 00:04:18,519 --> 00:04:21,002 That's sick. 83 00:04:21,086 --> 00:04:23,918 No wonder your real father didn't want you. 84 00:04:24,002 --> 00:04:27,792 And me? I run my group home for normal kids. 85 00:04:27,876 --> 00:04:29,620 You're filth. 86 00:04:29,704 --> 00:04:31,317 Tainted. 87 00:04:31,401 --> 00:04:34,190 You'll be alone forever. 88 00:04:34,274 --> 00:04:36,279 We're gonna fix your sins. 89 00:04:36,363 --> 00:04:38,324 I'll beat 'em out of you 90 00:04:38,408 --> 00:04:40,326 for as long as it takes. 91 00:04:40,410 --> 00:04:41,455 Todd! 92 00:04:48,375 --> 00:04:51,294 [dramatic music] 93 00:04:51,378 --> 00:04:58,428 [♪] 94 00:05:37,424 --> 00:05:40,343 [panting] 95 00:05:40,427 --> 00:05:47,434 [♪] 96 00:05:54,441 --> 00:05:57,444 [dial tone] 97 00:05:58,445 --> 00:05:59,362 [error signal] 98 00:05:59,446 --> 00:06:00,708 The hell? 99 00:06:09,151 --> 00:06:10,634 You have caused 100 00:06:10,718 --> 00:06:13,898 quite a lot of trouble tonight, young lady. 101 00:06:13,982 --> 00:06:15,726 What's going on? 102 00:06:15,810 --> 00:06:17,336 Where are my friends? 103 00:06:17,420 --> 00:06:20,078 I didn't hear a "ma'am" in there anywhere. 104 00:06:20,162 --> 00:06:21,558 Such disrespect. 105 00:06:21,642 --> 00:06:24,343 Oh, you wanna talk about disrespect? 106 00:06:24,427 --> 00:06:26,084 How about lying to us? 107 00:06:26,168 --> 00:06:27,474 You said Todd wasn't here. 108 00:06:29,345 --> 00:06:31,655 [sighs] All right, I lied. 109 00:06:31,739 --> 00:06:35,093 But you don't understand how necessary it was. 110 00:06:35,177 --> 00:06:36,660 Necessary? 111 00:06:36,744 --> 00:06:38,531 His sister's been looking for him everywhere 112 00:06:38,615 --> 00:06:41,926 going out of her mind... 113 00:06:42,010 --> 00:06:43,406 Where is she? 114 00:06:43,490 --> 00:06:46,278 Jennie-Lynn is safe for the moment, 115 00:06:46,362 --> 00:06:49,020 but her brother... 116 00:06:49,104 --> 00:06:51,370 Your drop-in visit tonight 117 00:06:51,454 --> 00:06:54,330 interrupted a very important procedure, 118 00:06:54,414 --> 00:06:59,247 and now you have endangered everyone, including him. 119 00:06:59,331 --> 00:07:02,338 Jennie-Lynn may burn down buildings 120 00:07:02,422 --> 00:07:04,598 in her weaker moments, but Todd? 121 00:07:06,382 --> 00:07:08,909 The whole world could be swallowed up in shadow 122 00:07:08,993 --> 00:07:12,040 if we don't get him under control. 123 00:07:15,173 --> 00:07:16,787 We are going to help him, 124 00:07:16,871 --> 00:07:18,916 and you're going home, Star girl. 125 00:07:21,136 --> 00:07:23,489 I'm not going anywhere. 126 00:07:23,573 --> 00:07:25,535 My dad... 127 00:07:25,619 --> 00:07:27,232 Pat. 128 00:07:27,316 --> 00:07:28,799 I think Todd sent him and the Shade 129 00:07:28,883 --> 00:07:31,454 into the Shadow lands. 130 00:07:31,538 --> 00:07:33,061 The Shadow lands? 131 00:07:34,541 --> 00:07:36,589 What Pat could be going through, 132 00:07:36,673 --> 00:07:39,200 it could kill him. 133 00:07:39,284 --> 00:07:43,335 It's horrible. I've been there. 134 00:07:43,419 --> 00:07:45,468 You've been to this place? 135 00:07:45,552 --> 00:07:48,166 It's where the Shade gets his power from, 136 00:07:48,250 --> 00:07:49,817 and Todd, it looks like. 137 00:07:52,559 --> 00:07:54,299 You shouldn't have come here. 138 00:07:56,258 --> 00:07:58,350 Wait. 139 00:07:58,434 --> 00:08:00,352 Ugh! 140 00:08:00,436 --> 00:08:07,487 [♪] 141 00:08:17,627 --> 00:08:19,415 Whatever's happening on the other side, 142 00:08:19,499 --> 00:08:23,027 Jennie's ring is still connected to the Shadow lands. 143 00:08:23,111 --> 00:08:25,943 [thunder cracks] 144 00:08:26,027 --> 00:08:27,597 That isn't normal. 145 00:08:27,681 --> 00:08:29,555 I mean, is there anything normal in this town? 146 00:08:29,639 --> 00:08:31,949 Believe it or not, the Shadow lands has rules, 147 00:08:32,033 --> 00:08:34,125 - and you'd better learn them. - All right. 148 00:08:34,209 --> 00:08:35,909 For one thing, this place preys 149 00:08:35,993 --> 00:08:37,694 on your subconscious; 150 00:08:37,778 --> 00:08:39,260 Your fears and regrets. 151 00:08:39,344 --> 00:08:40,914 While I, of course, don't harbor 152 00:08:40,998 --> 00:08:43,569 such worthless emotions, I'm quite sure that you do. 153 00:08:43,653 --> 00:08:46,529 And if you give into them, 154 00:08:46,613 --> 00:08:48,531 it could jeopardize us both. 155 00:08:48,615 --> 00:08:49,967 You're keeping up with this, yes? 156 00:08:50,051 --> 00:08:52,448 Yeah, yeah, I got it. I understand. 157 00:08:52,532 --> 00:08:54,275 Also, doorways here, 158 00:08:54,359 --> 00:08:56,974 they usually take you where you most desire to go, 159 00:08:57,058 --> 00:08:59,672 taking their cues from the subconscious. 160 00:08:59,756 --> 00:09:02,324 It rarely turns out for the best. 161 00:09:05,501 --> 00:09:07,593 If I can't get us home the way I did before, 162 00:09:07,677 --> 00:09:10,378 our only hope is to... keep moving, 163 00:09:10,462 --> 00:09:12,250 avoiding the hungry wraiths 164 00:09:12,334 --> 00:09:14,252 your insecurities will no doubt conjure up 165 00:09:14,336 --> 00:09:16,559 until I can... 166 00:09:16,643 --> 00:09:18,645 I can find a way out. 167 00:09:29,656 --> 00:09:31,965 It should have taken us somewhere else. 168 00:09:32,049 --> 00:09:33,576 Why? 169 00:09:33,660 --> 00:09:37,449 Because the diner is insignificant to me. 170 00:09:37,533 --> 00:09:39,756 Well, that's not entirely true. 171 00:09:39,840 --> 00:09:42,715 [ominous music] 172 00:09:42,799 --> 00:09:49,850 [♪] 173 00:09:52,809 --> 00:09:55,902 This is where you refused to forgive me. 174 00:09:55,986 --> 00:09:57,640 Isn't it, Mr. Swift? 175 00:09:59,163 --> 00:10:00,994 - Gambler... - It's not him. 176 00:10:01,078 --> 00:10:04,520 - It's a construct. - Sure looks like him. 177 00:10:04,604 --> 00:10:08,175 It's awfully hypocritical of you not to forgive me. 178 00:10:08,259 --> 00:10:10,613 - Wouldn't you say? - Ignore him. 179 00:10:10,697 --> 00:10:13,050 You caused your sister so much pain, 180 00:10:13,134 --> 00:10:15,574 yet she still forgave you, didn't she? 181 00:10:15,658 --> 00:10:17,141 Enough. 182 00:10:17,225 --> 00:10:20,010 Sweet, dear Emily. 183 00:10:21,795 --> 00:10:23,927 What did you say to her on the day she died? 184 00:10:25,886 --> 00:10:28,152 - Do you remember? - Out. 185 00:10:28,236 --> 00:10:29,545 [chuckles] 186 00:10:29,629 --> 00:10:30,633 - Go! - Where? 187 00:10:30,717 --> 00:10:31,634 Away from him. 188 00:10:31,718 --> 00:10:33,371 [laughing] 189 00:10:41,031 --> 00:10:42,253 Oh. 190 00:10:42,337 --> 00:10:44,647 From one grease pit to another. 191 00:10:44,731 --> 00:10:47,777 [wrench cranking] 192 00:10:50,084 --> 00:10:51,259 Damn it. 193 00:10:53,827 --> 00:10:56,746 [ominous music] 194 00:10:56,830 --> 00:11:03,880 [♪] 195 00:11:05,490 --> 00:11:06,883 Who is that? 196 00:11:12,323 --> 00:11:15,678 Well, what are you standing around for? 197 00:11:15,762 --> 00:11:17,941 Grab a wrench. 198 00:11:18,025 --> 00:11:19,809 Dad? 199 00:11:25,859 --> 00:11:27,385 - Todd! - Jennie! 200 00:11:27,469 --> 00:11:30,341 - No! - No! 201 00:11:33,910 --> 00:11:35,132 No! 202 00:11:35,216 --> 00:11:36,652 [gasps] 203 00:11:39,699 --> 00:11:42,618 [sinister music] 204 00:11:42,702 --> 00:11:49,146 [♪] 205 00:11:49,230 --> 00:11:50,579 Hello? 206 00:12:13,863 --> 00:12:15,299 [muffled] Let me out of here! 207 00:12:24,091 --> 00:12:27,137 [energy whirring] 208 00:12:32,055 --> 00:12:35,105 PA system: This room is designed for your protection 209 00:12:35,189 --> 00:12:37,281 and ours. 210 00:12:37,365 --> 00:12:38,630 The walls are coated 211 00:12:38,714 --> 00:12:40,676 with an energy defusing polymer 212 00:12:40,760 --> 00:12:44,070 to assist in power control and suppression. 213 00:12:44,154 --> 00:12:46,682 Whoever the hell you are, open the door! 214 00:12:46,766 --> 00:12:49,032 PA system: I'm a friend, Ms. Hayden. 215 00:12:49,116 --> 00:12:51,379 I'm an ally to both you and your brother. 216 00:12:55,209 --> 00:12:57,301 [machine whirring] 217 00:12:57,385 --> 00:13:00,217 I only want what's best for you both. 218 00:13:00,301 --> 00:13:02,001 Let me out of here. 219 00:13:02,085 --> 00:13:03,786 PA system: I'm sorry, 220 00:13:03,870 --> 00:13:07,050 but you and Todd can never be together again. 221 00:13:07,134 --> 00:13:09,571 [speaker crackles] 222 00:13:13,009 --> 00:13:15,928 [screaming] 223 00:13:16,012 --> 00:13:18,931 [ominous music] 224 00:13:19,015 --> 00:13:26,066 [♪] 225 00:13:33,421 --> 00:13:35,556 Damn thing keeps overheating. 226 00:13:35,640 --> 00:13:37,384 Sarge is gonna have my ass 227 00:13:37,468 --> 00:13:39,473 unless I get her up and running. 228 00:13:39,557 --> 00:13:41,824 You wanna help me, son? 229 00:13:41,908 --> 00:13:43,826 I always tried to. 230 00:13:43,910 --> 00:13:45,175 You did try. 231 00:13:45,259 --> 00:13:47,177 Remember the garage on the base? 232 00:13:47,261 --> 00:13:49,440 You were always at my side. 233 00:13:49,524 --> 00:13:51,352 We should go, Pat. 234 00:13:53,093 --> 00:13:55,269 You were like a tick on a dog, son. 235 00:13:56,923 --> 00:13:59,319 Every time you tried to fix something, 236 00:13:59,403 --> 00:14:00,625 you made it worse, 237 00:14:00,709 --> 00:14:02,453 like our family. 238 00:14:02,537 --> 00:14:05,195 You should have brought me and your mom closer together, 239 00:14:05,279 --> 00:14:08,285 but instead, she pushed me away. 240 00:14:08,369 --> 00:14:10,200 I was too hard on you. 241 00:14:10,284 --> 00:14:12,373 She worried about your feelings. 242 00:14:15,158 --> 00:14:17,857 Made you weak. Stand up straight, would you? 243 00:14:23,036 --> 00:14:25,084 I was never proud 244 00:14:25,168 --> 00:14:27,475 to call you my son. 245 00:14:31,479 --> 00:14:34,006 This is the Shadow lands. 246 00:14:34,090 --> 00:14:36,748 A nightmare version of the people in our lives. 247 00:14:36,832 --> 00:14:39,229 - It twists their words. - No. 248 00:14:39,313 --> 00:14:41,579 Not this time, Shade. 249 00:14:41,663 --> 00:14:43,973 My real father spoke every word of this. 250 00:14:44,057 --> 00:14:46,192 You've always been worthless, 251 00:14:46,276 --> 00:14:49,282 playing second fiddle to everyone in your life. 252 00:14:49,366 --> 00:14:53,547 You've never been a standout, a leader, 253 00:14:53,631 --> 00:14:55,332 have you? 254 00:14:55,416 --> 00:14:56,678 We need to go. 255 00:15:00,203 --> 00:15:01,813 Still miss you, Pop. 256 00:15:03,076 --> 00:15:05,255 Don't turn your back on me. 257 00:15:05,339 --> 00:15:07,515 I should've been harder on you. 258 00:15:09,430 --> 00:15:12,476 [dramatic music] 259 00:15:18,134 --> 00:15:21,181 [coughing] 260 00:15:26,882 --> 00:15:27,927 No. 261 00:15:29,929 --> 00:15:31,234 What is it? 262 00:15:32,670 --> 00:15:34,629 Nothing that I care to see. 263 00:15:36,544 --> 00:15:38,462 [energy sizzles] Ah! 264 00:15:38,546 --> 00:15:41,726 [wheezing] Dickie, is that you? 265 00:15:41,810 --> 00:15:44,729 [soft music] 266 00:15:44,813 --> 00:15:47,558 [♪] 267 00:15:47,642 --> 00:15:49,865 Have you come to say goodbye? 268 00:15:49,949 --> 00:15:53,738 [♪] 269 00:15:53,822 --> 00:15:56,219 Don't let me die alone. 270 00:15:56,303 --> 00:16:00,049 Not like Father. [coughing] 271 00:16:00,133 --> 00:16:01,308 [energy sizzling] 272 00:16:03,701 --> 00:16:05,529 Don't ignore me. 273 00:16:10,012 --> 00:16:11,974 Please. 274 00:16:12,058 --> 00:16:13,801 Say something. 275 00:16:13,885 --> 00:16:16,932 [panting] 276 00:16:24,766 --> 00:16:27,598 [energy sizzling] 277 00:16:27,682 --> 00:16:29,165 Ah! 278 00:16:29,249 --> 00:16:31,428 Shade. 279 00:16:31,512 --> 00:16:34,170 I know it's difficult to lose people that you love. 280 00:16:34,254 --> 00:16:35,693 Yes, spare me 281 00:16:35,777 --> 00:16:38,957 your bleeding-heart sentiments, please. 282 00:16:39,041 --> 00:16:41,307 Courtney survived the Shadow lands because... 283 00:16:41,391 --> 00:16:42,656 Because of me. 284 00:16:42,740 --> 00:16:44,920 She got out because of you. 285 00:16:45,004 --> 00:16:47,531 She survived because of her. 286 00:16:47,615 --> 00:16:49,402 She had to face her own darkness 287 00:16:49,486 --> 00:16:51,752 in order to get past it. 288 00:16:51,836 --> 00:16:54,799 You're telling me about the darkness? 289 00:16:54,883 --> 00:16:57,019 I'm just saying, maybe the key here 290 00:16:57,103 --> 00:16:58,716 is to face things. 291 00:16:58,800 --> 00:17:00,062 You don't run away. 292 00:17:09,332 --> 00:17:12,553 I'm incapable of feeling anything. 293 00:17:21,997 --> 00:17:25,044 [energy roaring] 294 00:17:32,834 --> 00:17:35,753 [dramatic music] 295 00:17:35,837 --> 00:17:41,585 [♪] 296 00:17:41,669 --> 00:17:43,279 Have you been watching us? 297 00:17:46,500 --> 00:17:50,069 In our town, our school, our... our homes? 298 00:17:54,160 --> 00:17:57,467 You picked the wrong people to do this to, you know that? 299 00:18:00,688 --> 00:18:03,085 They're going to find you if they haven't already. 300 00:18:03,169 --> 00:18:06,001 Star man, the Justice Society of America, 301 00:18:06,085 --> 00:18:07,828 all of our friends. 302 00:18:07,912 --> 00:18:09,874 They'll be coming for us. 303 00:18:09,958 --> 00:18:11,046 For you. 304 00:18:13,788 --> 00:18:16,707 Y-you think I'm helpless without my staff. 305 00:18:16,791 --> 00:18:18,665 I'm not. 306 00:18:18,749 --> 00:18:22,408 PA system: No, but that's the point. 307 00:18:22,492 --> 00:18:24,584 You can set the staff aside. 308 00:18:24,668 --> 00:18:27,805 Just as Yolanda can put Wildcat's suit away. 309 00:18:27,889 --> 00:18:30,895 Rick the hourglass, Beth her goggles. 310 00:18:30,979 --> 00:18:33,811 You're not like Jennie and her brother. 311 00:18:33,895 --> 00:18:36,292 You're not like me. 312 00:18:36,376 --> 00:18:39,251 I don't even know who you are. 313 00:18:39,335 --> 00:18:40,684 [door opening] 314 00:18:49,693 --> 00:18:52,351 You'll have to try harder if you want to scare me. 315 00:18:52,435 --> 00:18:55,963 My appearance is not a choice I can make. 316 00:18:56,047 --> 00:18:58,357 My mother was subjected to experiments 317 00:18:58,441 --> 00:19:00,008 while pregnant with me. 318 00:19:02,750 --> 00:19:06,148 Beyond my flesh being transparent, 319 00:19:06,232 --> 00:19:09,281 I was born with a... cyanide touch, 320 00:19:09,365 --> 00:19:11,019 these doctors called it. 321 00:19:12,238 --> 00:19:14,112 [plant hisses] 322 00:19:14,196 --> 00:19:18,943 Anything I come into contact with dies. 323 00:19:19,027 --> 00:19:21,641 That included my mother. 324 00:19:21,725 --> 00:19:25,689 Nurse Love rescued me from the people who did this. 325 00:19:25,773 --> 00:19:28,257 But there was nothing to be done. 326 00:19:28,341 --> 00:19:30,215 I'm sorry, I really am, but... 327 00:19:30,299 --> 00:19:33,392 I am as cursed as Jennie and Todd, 328 00:19:33,476 --> 00:19:35,786 unlike you and your friends. 329 00:19:35,870 --> 00:19:37,611 We were born this way. 330 00:19:39,134 --> 00:19:40,878 Here at Helix, 331 00:19:40,962 --> 00:19:44,574 we help those like us learn to live a life of isolation. 332 00:19:46,010 --> 00:19:48,929 You teach them how to hide from the world? 333 00:19:49,013 --> 00:19:52,933 We help our patients survive the only way they can. 334 00:19:53,017 --> 00:19:54,587 Alone. 335 00:19:54,671 --> 00:19:57,373 When Jennie's ring was infected by the shadows, 336 00:19:57,457 --> 00:20:01,116 it connected her to Todd, and his power became unstable. 337 00:20:01,200 --> 00:20:03,901 If we cannot suppress Todd's power, 338 00:20:03,985 --> 00:20:05,987 he will destroy us all. 339 00:20:09,120 --> 00:20:12,167 [thunder rumbling] 340 00:20:15,475 --> 00:20:18,521 [groaning] 341 00:20:24,223 --> 00:20:27,751 Shade, you okay? 342 00:20:27,835 --> 00:20:31,146 Traveling through the fire like that, I don't... 343 00:20:31,230 --> 00:20:33,101 I don't think I can do it again. 344 00:20:36,757 --> 00:20:40,021 Emily asked if I'd come say goodbye. 345 00:20:42,676 --> 00:20:44,898 But the truth is, I didn't say anything to my sister 346 00:20:44,982 --> 00:20:47,202 the day she died 'cause I wasn't there. 347 00:20:48,769 --> 00:20:50,249 I wasn't there. 348 00:20:53,295 --> 00:20:54,386 I couldn't, you see. 349 00:20:54,470 --> 00:20:56,559 I had to separate myself from her. 350 00:20:59,083 --> 00:21:02,177 Losing people is just too hard. 351 00:21:02,261 --> 00:21:03,653 Forget that limey. 352 00:21:05,699 --> 00:21:07,399 We're not done, son. 353 00:21:07,483 --> 00:21:11,534 [rumbling] 354 00:21:11,618 --> 00:21:14,189 Jennie's still too close to Todd. 355 00:21:14,273 --> 00:21:16,362 We need to take her far from here. 356 00:21:17,754 --> 00:21:20,064 Maybe I wasn't born like Jennie or Todd 357 00:21:20,148 --> 00:21:23,720 or you, but I know what it's like to lose family, 358 00:21:23,804 --> 00:21:26,462 to feel so flawed you must have pushed them away. 359 00:21:26,546 --> 00:21:29,073 I've carried that curse too. 360 00:21:29,157 --> 00:21:33,512 But Jennie and Todd are meant to be together. 361 00:21:33,596 --> 00:21:36,602 I saw her powers reacting to his hurting. 362 00:21:36,686 --> 00:21:40,432 She's the light he needs, not those lamps. 363 00:21:40,516 --> 00:21:43,566 My power, Jennie's, 364 00:21:43,650 --> 00:21:46,308 it all reacts to how we feel. 365 00:21:46,392 --> 00:21:49,006 That's why I think Todd's connection with Jennie 366 00:21:49,090 --> 00:21:51,658 is the only thing that can save him. 367 00:21:55,401 --> 00:21:58,752 It also might be the one thing that brings Pat home. 368 00:22:00,493 --> 00:22:02,889 Look, I know what you're doing here, 369 00:22:02,973 --> 00:22:05,718 and I understand why, I do. 370 00:22:05,802 --> 00:22:09,331 But life isn't about living in isolation. 371 00:22:09,415 --> 00:22:10,851 It can't be. 372 00:22:11,982 --> 00:22:14,988 Because if we're alone... 373 00:22:15,072 --> 00:22:16,813 what's the point of anything? 374 00:22:19,468 --> 00:22:22,387 [ominous music] 375 00:22:22,471 --> 00:22:25,956 [♪] 376 00:22:26,040 --> 00:22:28,263 If you're wrong, 377 00:22:28,347 --> 00:22:29,783 we all die. 378 00:22:40,141 --> 00:22:43,060 [dramatic music] 379 00:22:43,144 --> 00:22:49,806 [♪] 380 00:22:49,890 --> 00:22:52,635 Jennie, are you all right? 381 00:22:52,719 --> 00:22:54,941 Courtney, where's Todd? 382 00:22:55,025 --> 00:22:57,074 Waiting for you. 383 00:22:57,158 --> 00:22:59,642 You need to be with him. 384 00:22:59,726 --> 00:23:02,122 - But when I touched him, it... - You both were frightened. 385 00:23:02,206 --> 00:23:05,691 And you know what that does to you and the fire. 386 00:23:05,775 --> 00:23:09,304 For Todd, well, he became... 387 00:23:09,388 --> 00:23:12,434 a living doorway to the Shadow lands, I think. 388 00:23:14,480 --> 00:23:17,616 What can we do? 389 00:23:17,700 --> 00:23:20,184 Do what we did for you. 390 00:23:20,268 --> 00:23:23,318 Stand with him. Don't go away. 391 00:23:23,402 --> 00:23:25,407 Have faith. 392 00:23:25,491 --> 00:23:32,498 [♪] 393 00:23:47,034 --> 00:23:50,170 You think I'm a bad father, Pat. 394 00:23:50,254 --> 00:23:51,995 But look at your son. 395 00:23:54,171 --> 00:23:57,610 He does everything he can to get your attention. 396 00:23:59,394 --> 00:24:01,788 Just like you did with me. 397 00:24:03,180 --> 00:24:05,011 But you don't see Mike at all, 398 00:24:05,095 --> 00:24:07,362 so like you, he feels worthless. 399 00:24:07,446 --> 00:24:10,408 [rumbling] 400 00:24:10,492 --> 00:24:13,411 Don't. Don't listen to them, Pat. 401 00:24:13,495 --> 00:24:16,283 You're gonna die alone, Mr. Swift, 402 00:24:16,367 --> 00:24:17,630 like your sister. 403 00:24:19,675 --> 00:24:23,247 No one's gonna say goodbye because you haven't earned it. 404 00:24:23,331 --> 00:24:24,854 You shouldn't be here. 405 00:24:26,421 --> 00:24:28,510 She'll never really be his mom. 406 00:24:31,470 --> 00:24:33,953 Mike's mom abandoned him when he was what? 407 00:24:34,037 --> 00:24:36,434 Three or four years old? 408 00:24:36,518 --> 00:24:38,654 She got strung out and left him 409 00:24:38,738 --> 00:24:40,479 at a soup kitchen. 410 00:24:43,612 --> 00:24:45,487 You got Mike and left 411 00:24:45,571 --> 00:24:48,707 and never spoke about Mommy again. 412 00:24:48,791 --> 00:24:52,058 You wanted him to forget Maggie and move on. 413 00:24:52,142 --> 00:24:53,622 Like you did. 414 00:24:55,885 --> 00:24:58,108 Mike thinks about his mom every day. 415 00:24:58,192 --> 00:25:01,633 He doesn't say it. 416 00:25:01,717 --> 00:25:04,375 But he feels as unwanted 417 00:25:04,459 --> 00:25:06,287 as Courtney does. 418 00:25:08,550 --> 00:25:11,077 One day, I'm gonna hate you 419 00:25:11,161 --> 00:25:13,515 as much as you hate your dad. 420 00:25:13,599 --> 00:25:17,040 I don't hate him, Mike. I don't. 421 00:25:17,124 --> 00:25:20,652 - And I never did. - Good. Pat, that's good. 422 00:25:20,736 --> 00:25:24,044 Don't give in, and we'll be out. 423 00:25:29,615 --> 00:25:32,534 [rumbling] 424 00:25:32,618 --> 00:25:35,621 [Todd groaning] 425 00:25:42,236 --> 00:25:45,282 [screaming] 426 00:25:48,634 --> 00:25:50,290 You have to go to him. 427 00:25:50,374 --> 00:25:51,770 What if I hurt him again? 428 00:25:51,854 --> 00:25:54,730 Do you wanna hurt him? 429 00:25:54,814 --> 00:25:56,122 Then you won't. 430 00:25:56,206 --> 00:25:59,125 [dramatic music] 431 00:25:59,209 --> 00:26:03,521 [♪] 432 00:26:03,605 --> 00:26:06,608 [Todd screaming] 433 00:26:10,656 --> 00:26:13,659 [distorted roaring] 434 00:26:16,662 --> 00:26:18,580 [panting] 435 00:26:18,664 --> 00:26:20,930 Please. You need to leave. 436 00:26:21,014 --> 00:26:22,540 I'm not going anywhere, Todd. 437 00:26:22,624 --> 00:26:25,627 [energy whirring] 438 00:26:30,371 --> 00:26:32,199 We shouldn't have trusted you. 439 00:26:40,773 --> 00:26:43,692 [dramatic music] 440 00:26:43,776 --> 00:26:45,389 [♪] 441 00:26:45,473 --> 00:26:46,953 Where are we? 442 00:26:49,129 --> 00:26:50,957 Todd, I... 443 00:26:52,698 --> 00:26:54,354 I don't understand any of this. 444 00:26:54,438 --> 00:26:57,227 I don't understand it yet either. 445 00:26:57,311 --> 00:26:59,922 All I know is we finally found each other. 446 00:27:01,576 --> 00:27:02,795 We need to go. 447 00:27:08,409 --> 00:27:09,674 - You go. - Come on! 448 00:27:09,758 --> 00:27:12,634 You go, please. 449 00:27:12,718 --> 00:27:15,680 Dad left his ring for me. 450 00:27:15,764 --> 00:27:18,027 He knew we would find each other with it. 451 00:27:22,902 --> 00:27:26,122 Somehow, he knew. 452 00:27:28,385 --> 00:27:29,909 We've always been connected. 453 00:27:31,519 --> 00:27:33,303 We always will be. 454 00:27:37,481 --> 00:27:38,787 We have to be. 455 00:27:43,574 --> 00:27:45,275 The light and the darkness. 456 00:27:45,359 --> 00:27:47,103 [energy whirring] 457 00:27:47,187 --> 00:27:50,106 [wondrous music] 458 00:27:50,190 --> 00:27:56,239 [♪] 459 00:27:57,937 --> 00:28:00,725 - Todd! - Jennie! 460 00:28:00,809 --> 00:28:02,158 No! 461 00:28:03,377 --> 00:28:04,773 Jennie! 462 00:28:04,857 --> 00:28:11,907 [♪] 463 00:28:23,919 --> 00:28:25,402 - Come on! - I told you, 464 00:28:25,486 --> 00:28:27,709 I could die going back into that fire. 465 00:28:27,793 --> 00:28:30,015 Hey, you either die in here, or you die trying. 466 00:28:30,099 --> 00:28:32,452 Pick one. 467 00:28:32,536 --> 00:28:34,977 Fair enough, Pat Dugan. 468 00:28:35,061 --> 00:28:37,980 [dramatic music] 469 00:28:38,064 --> 00:28:45,114 [♪] 470 00:28:51,860 --> 00:28:54,779 [dramatic music] 471 00:28:54,863 --> 00:29:01,914 [♪] 472 00:29:04,307 --> 00:29:07,096 [wind blowing] 473 00:29:07,180 --> 00:29:14,230 [♪] 474 00:29:38,428 --> 00:29:41,347 [soft music] 475 00:29:41,431 --> 00:29:48,224 [♪] 476 00:29:48,308 --> 00:29:50,484 Well, I guess you were right. 477 00:29:52,225 --> 00:29:54,970 Where's the... 478 00:29:55,054 --> 00:29:57,537 skeleton guy? 479 00:29:57,621 --> 00:29:59,409 He's calming some of our other patients. 480 00:29:59,493 --> 00:30:03,195 We don't often have nights with this much excitement. 481 00:30:03,279 --> 00:30:06,198 I hope this won't become a regular occurrence. 482 00:30:06,282 --> 00:30:08,679 I think we've got it under control. 483 00:30:08,763 --> 00:30:12,117 You both still have a home at Helix. 484 00:30:12,201 --> 00:30:15,338 What you're doing here isn't right. 485 00:30:15,422 --> 00:30:17,253 All of our patients are free to go 486 00:30:17,337 --> 00:30:18,907 any time they wish. 487 00:30:18,991 --> 00:30:21,866 No one is being held against their will. 488 00:30:21,950 --> 00:30:23,996 That's actually true, Courtney. 489 00:30:25,693 --> 00:30:26,825 Oh. 490 00:30:28,217 --> 00:30:29,569 Even so. 491 00:30:29,653 --> 00:30:31,441 Spying on us like you've been doing? 492 00:30:31,525 --> 00:30:32,921 Spying on you? 493 00:30:33,005 --> 00:30:35,793 They were behind the cameras? 494 00:30:35,877 --> 00:30:37,664 What are you talking about? 495 00:30:37,748 --> 00:30:40,276 The cameras you put up all over Blue Valley. 496 00:30:40,360 --> 00:30:43,627 - Inside our homes... - We did no such thing. 497 00:30:43,711 --> 00:30:45,890 Then how do you know so much about us? 498 00:30:45,974 --> 00:30:47,979 We do our research, yes. 499 00:30:48,063 --> 00:30:51,287 But spying on you with hidden cameras? 500 00:30:51,371 --> 00:30:53,376 Don't be ridiculous. 501 00:30:53,460 --> 00:30:55,247 Yes, well. 502 00:30:55,331 --> 00:30:56,814 Then we're all done here? 503 00:30:56,898 --> 00:30:58,595 Or at least I am. 504 00:31:02,034 --> 00:31:03,865 I'm gonna go. 505 00:31:03,949 --> 00:31:06,041 Where? 506 00:31:06,125 --> 00:31:07,604 With my sister. 507 00:31:08,910 --> 00:31:12,305 I don't think that's wise, Mr. Rice. 508 00:31:13,915 --> 00:31:16,268 But... 509 00:31:16,352 --> 00:31:17,617 best of luck. 510 00:31:17,701 --> 00:31:23,362 [♪] 511 00:31:23,446 --> 00:31:27,802 I trust we all keep each other's secrets? 512 00:31:27,886 --> 00:31:30,195 You didn't happen to teach fifth grade math 513 00:31:30,279 --> 00:31:34,417 back in the early 1980s in Omaha, Nebraska, did you? 514 00:31:34,501 --> 00:31:37,376 I don't care for your attitude, Mr. Dugan. 515 00:31:37,460 --> 00:31:39,248 I knew that was you. 516 00:31:39,332 --> 00:31:43,513 [♪] 517 00:31:43,597 --> 00:31:46,516 [soft music] 518 00:31:46,600 --> 00:31:49,040 [♪] 519 00:31:49,124 --> 00:31:51,735 [door opens] 520 00:31:56,175 --> 00:31:59,485 Courtney Whitmore might have been right, Nurse Love. 521 00:31:59,569 --> 00:32:01,357 About what? 522 00:32:01,441 --> 00:32:06,101 Isolation might not be the answer these kids need. 523 00:32:06,185 --> 00:32:10,711 Maybe Helix should form a team of our own. 524 00:32:17,152 --> 00:32:19,070 You know, I still can't believe 525 00:32:19,154 --> 00:32:20,811 that there's someone else out there 526 00:32:20,895 --> 00:32:23,901 with the same powers as mine. 527 00:32:23,985 --> 00:32:26,251 Potentially even greater. 528 00:32:26,335 --> 00:32:28,514 - Envious? - Oh. 529 00:32:28,598 --> 00:32:31,082 Sympathetic. 530 00:32:31,166 --> 00:32:34,956 You know, when I first experienced them, 531 00:32:35,040 --> 00:32:36,302 they're frightening. 532 00:32:38,565 --> 00:32:40,875 So help him. 533 00:32:40,959 --> 00:32:42,485 I mean, think about how much different 534 00:32:42,569 --> 00:32:44,269 your life would have been had somebody helped you. 535 00:32:44,353 --> 00:32:46,271 Yes, well, who knows. 536 00:32:46,355 --> 00:32:49,579 You've lived like this for over 100 years, Shade. 537 00:32:49,663 --> 00:32:51,320 If there's anything on the planet 538 00:32:51,404 --> 00:32:53,104 that can help Todd figure this out, 539 00:32:53,188 --> 00:32:54,494 it's not Helix. 540 00:32:56,452 --> 00:32:59,371 - It's you. - I-I'm no teacher, Pat. 541 00:32:59,455 --> 00:33:01,765 Yeah, I get that, but you want redemption 542 00:33:01,849 --> 00:33:03,549 for the past, right? 543 00:33:03,633 --> 00:33:07,379 Well, it isn't just about not doing bad things, Shade. 544 00:33:07,463 --> 00:33:09,207 It's about doing good. 545 00:33:09,291 --> 00:33:11,557 And you helped to destroy the JSA. 546 00:33:11,641 --> 00:33:13,995 I did not kill... 547 00:33:14,079 --> 00:33:15,344 You were an accessory, 548 00:33:15,428 --> 00:33:16,606 whether you want to face that or not. 549 00:33:16,690 --> 00:33:18,605 And those kids right there? 550 00:33:20,302 --> 00:33:22,046 They're the orphans that were left behind. 551 00:33:22,130 --> 00:33:23,958 All right, that's enough, Stripesy. 552 00:33:28,832 --> 00:33:29,964 Ugh. 553 00:33:32,880 --> 00:33:34,972 My heart's dream. 554 00:33:35,056 --> 00:33:37,450 Saddled with reprobates. 555 00:33:39,669 --> 00:33:42,672 Ah, yes, hello. Um... 556 00:33:45,458 --> 00:33:48,812 Rather than make my exit, 557 00:33:48,896 --> 00:33:51,032 I'd like to extend... 558 00:33:51,116 --> 00:33:52,769 a hand. 559 00:33:55,207 --> 00:34:01,216 If you're amenable to my help with the shadows? 560 00:34:01,300 --> 00:34:04,610 Yeah, I'd appreciate that. 561 00:34:04,694 --> 00:34:06,134 I'm not so sure. 562 00:34:06,218 --> 00:34:07,831 Well, then, please turn me down. 563 00:34:07,915 --> 00:34:10,834 - I do need to get to New York. - New York? 564 00:34:10,918 --> 00:34:13,141 It's where Sandy Hawkins is. 565 00:34:13,225 --> 00:34:14,403 Wesley Dodd's nephew. 566 00:34:14,487 --> 00:34:17,797 Wesley Dodds, the Sandman? 567 00:34:17,881 --> 00:34:20,844 Look, I agreed to helping two children, not three. 568 00:34:20,928 --> 00:34:23,499 Sandy has nightmares of people in trouble 569 00:34:23,583 --> 00:34:25,588 like his uncle used to. 570 00:34:25,672 --> 00:34:27,720 That's how I knew Todd was here. 571 00:34:27,804 --> 00:34:31,289 Sandy dreamt about me and Todd and reached out to me. 572 00:34:31,373 --> 00:34:34,553 I promised him I'd help with his nightmares 573 00:34:34,637 --> 00:34:36,033 once I found Todd. 574 00:34:36,117 --> 00:34:39,819 Ugh, New York. Fine. 575 00:34:39,903 --> 00:34:41,691 But things are gonna be different from now on. 576 00:34:41,775 --> 00:34:46,043 None of your outlandish theatrics. 577 00:34:46,127 --> 00:34:48,132 Right, follow me. 578 00:34:48,216 --> 00:34:51,353 [energy whirring] 579 00:34:51,437 --> 00:34:53,526 Thanks, Courtney. Bye, Pat. 580 00:34:58,096 --> 00:35:00,188 - Pat? - Yeah? 581 00:35:00,272 --> 00:35:01,838 How do we get home? 582 00:35:03,013 --> 00:35:06,060 [horn blaring] 583 00:35:16,114 --> 00:35:19,729 I can't believe the Shade actually agreed to help them. 584 00:35:19,813 --> 00:35:23,121 But, Pat, that proves it's possible. 585 00:35:24,513 --> 00:35:26,341 People can reform. 586 00:35:28,387 --> 00:35:30,087 You know what else? 587 00:35:30,171 --> 00:35:32,437 I helped Jennie and Todd 588 00:35:32,521 --> 00:35:36,093 just like I helped Yolanda and Rick and Beth 589 00:35:36,177 --> 00:35:38,791 without the staff. 590 00:35:38,875 --> 00:35:40,967 I know what I need to do when I get back. 591 00:35:41,051 --> 00:35:43,187 Not give up 592 00:35:43,271 --> 00:35:46,840 on... on the villains, on my friends. 593 00:35:48,102 --> 00:35:49,495 On myself. 594 00:35:54,108 --> 00:35:55,721 Pat? 595 00:35:55,805 --> 00:35:57,201 What do you think? 596 00:35:57,285 --> 00:35:59,853 Sounds good. All of it. 597 00:36:03,204 --> 00:36:06,384 I'm sorry, it's just, I, uh... 598 00:36:06,468 --> 00:36:08,691 can't shake it. 599 00:36:08,775 --> 00:36:10,736 I understand. 600 00:36:10,820 --> 00:36:13,522 When I went to the Shadow lands, I saw and heard stuff 601 00:36:13,606 --> 00:36:16,652 that was really hard see too. 602 00:36:19,655 --> 00:36:23,619 If you wanna talk about them... 603 00:36:23,703 --> 00:36:24,834 Not yet. 604 00:36:26,967 --> 00:36:28,711 Whenever. 605 00:36:28,795 --> 00:36:30,623 Thanks. 606 00:36:36,542 --> 00:36:38,199 Pat. 607 00:36:38,283 --> 00:36:41,506 This has left us with one question. 608 00:36:41,590 --> 00:36:45,467 If Helix hasn't been the one spying on us... 609 00:36:45,551 --> 00:36:47,640 then who? 610 00:36:57,345 --> 00:37:00,264 [ominous music] 611 00:37:00,348 --> 00:37:07,399 [♪] 612 00:37:58,754 --> 00:38:01,673 [dramatic music] 613 00:38:01,757 --> 00:38:08,808 [♪] 614 00:38:17,947 --> 00:38:19,343 Greg, move your head. 615 00:38:19,427 --> 00:38:20,994 Mad Ghost! 40361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.