Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
2
00:05:21,454 --> 00:05:24,592
Uh. God dammit!
3
00:05:43,744 --> 00:05:45,813
She's talking about when
she was born back in the '30s.
4
00:05:45,847 --> 00:05:47,548
Oh, wow.
5
00:05:47,582 --> 00:05:48,916
She's talking
about her childhood.
6
00:05:48,950 --> 00:05:50,551
- Back East?
- Yeah.
7
00:05:50,585 --> 00:05:52,720
So, you know,
for her, that's the time
8
00:05:52,753 --> 00:05:54,722
that she's living in,
because those are the only
9
00:05:54,755 --> 00:05:56,858
memories that her brain
is able to retrieve right now.
10
00:05:56,891 --> 00:05:58,860
I see.
11
00:05:58,893 --> 00:06:01,062
And so, and, you know,
I was not a part of her life
12
00:06:01,095 --> 00:06:06,433
then, and so that... so
I am not in her world.
13
00:06:06,466 --> 00:06:07,902
Yes.
And she knows it clearly.
14
00:06:07,935 --> 00:06:11,138
Life is a bunch of
experiences...
15
00:06:12,773 --> 00:06:15,475
...And I think just to answer...
16
00:06:17,645 --> 00:06:19,814
♪ But I felt a sense of zen ♪
17
00:06:19,847 --> 00:06:23,150
♪ Even though
we were friends ♪
18
00:06:23,184 --> 00:06:27,755
♪ There's something more
between you and me ♪
19
00:06:27,788 --> 00:06:34,595
♪ When you fell in my life you
fell like a matter of fact ♪
20
00:06:34,629 --> 00:06:40,067
♪ We'll be together
my little love ♪
21
00:06:43,204 --> 00:06:49,944
♪ Crystal my girl this
girl you kept me at bay ♪
22
00:06:49,977 --> 00:06:53,114
♪ 'Cause when I get
too close ♪
23
00:06:53,147 --> 00:06:58,819
♪ You always scare me away ♪
24
00:07:00,588 --> 00:07:04,091
♪ But you
always come back as if ♪
25
00:07:04,125 --> 00:07:06,560
♪ We were a matter of fact ♪
26
00:07:08,930 --> 00:07:13,200
♪ We'll be together my love ♪
27
00:07:16,737 --> 00:07:18,072
♪ All the things
we've been through ♪
28
00:07:18,105 --> 00:07:19,607
Why are you calling me?
29
00:07:19,640 --> 00:07:22,710
Why are you calling me?
30
00:07:22,743 --> 00:07:24,979
I told you when I have it,
I'll let you know.
31
00:07:25,012 --> 00:07:26,747
How has that changed?
32
00:07:26,781 --> 00:07:28,082
How has anything changed?
33
00:07:31,852 --> 00:07:34,088
You-
34
00:07:34,121 --> 00:07:36,924
you know, they said
within 90 days, what can I do?
35
00:07:39,060 --> 00:07:40,795
Yeah. I'm-I'm waiting too.
36
00:07:40,828 --> 00:07:42,530
Listen,
I gotta keep the line open.
37
00:07:42,563 --> 00:07:44,198
You hear me?
Don't call!
38
00:11:01,428 --> 00:11:02,897
Work call?
39
00:11:08,435 --> 00:11:10,437
Yeah, something like that.
40
00:11:22,049 --> 00:11:24,018
I used to run an auto shop,
41
00:11:26,153 --> 00:11:28,155
I had to close it down,
42
00:11:28,189 --> 00:11:29,290
or decided to close it down.
43
00:11:29,323 --> 00:11:31,192
Got rid of the whole thing.
44
00:11:31,959 --> 00:11:34,962
Now I got three
ex-employees hounding me
45
00:11:34,995 --> 00:11:37,865
for back
pay for being dead beats.
46
00:11:38,667 --> 00:11:43,871
So just turn
your phone off for now.
47
00:11:43,904 --> 00:11:48,309
I can't, I'm waiting
for someone to call.
48
00:11:48,342 --> 00:11:49,843
Who?
49
00:11:56,317 --> 00:12:01,222
Uh, she's-she's my wife... well,
she's my wife, actually,
50
00:12:01,255 --> 00:12:04,992
but she's living long distance.
51
00:12:07,428 --> 00:12:08,896
Mm.
52
00:12:11,932 --> 00:12:13,734
You guys look good together.
53
00:12:15,936 --> 00:12:17,204
Well, we are good together.
54
00:12:19,907 --> 00:12:22,510
So she's calling
to coordinate a time?
55
00:12:25,580 --> 00:12:26,847
Yeah.
56
00:12:28,482 --> 00:12:30,050
Well, I thought
about surprising her,
57
00:12:30,084 --> 00:12:31,553
but she doesn't like surprises.
58
00:12:31,586 --> 00:12:34,288
So I thought I tell
her that I'm coming,
59
00:12:34,321 --> 00:12:35,923
but she won't
return my phone calls.
60
00:12:38,125 --> 00:12:39,860
Oh!
61
00:13:43,357 --> 00:13:44,526
Are you all right?
62
00:13:44,559 --> 00:13:45,926
Uh?
63
00:13:45,959 --> 00:13:47,595
All right.
64
00:13:47,629 --> 00:13:51,999
Uh, it's me, uh,
65
00:13:59,607 --> 00:14:01,308
That's not it Jules.
66
00:14:01,342 --> 00:14:04,512
I... Jules,
listen, I-I wanna talk.
67
00:14:04,546 --> 00:14:05,613
I-I wanna see you.
68
00:14:05,647 --> 00:14:07,047
That's-that's-that's what.
69
00:14:11,352 --> 00:14:12,920
Look, we can do this.
70
00:14:12,953 --> 00:14:16,156
We can do this later in-person.
71
00:14:16,190 --> 00:14:17,958
Let me just
get back on the road,
72
00:14:17,991 --> 00:14:21,428
I'll be there
in a couple of days.
73
00:14:30,605 --> 00:14:34,074
What do you mean moved on?
74
00:14:34,108 --> 00:14:35,643
What-what are you talking about?
75
00:14:37,044 --> 00:14:38,946
Please tell me!
76
00:14:48,088 --> 00:14:50,023
What do you think
I've been doing?
77
00:14:51,225 --> 00:14:52,527
Who are you with?
78
00:14:53,961 --> 00:14:55,530
Are you back together with him?
79
00:14:58,365 --> 00:15:01,068
I changed my life for you.
80
00:15:01,101 --> 00:15:03,571
You're never gonna be
better than me and you, Jules.
81
00:15:03,605 --> 00:15:05,372
You're never gonna be
better than me and you!
82
00:15:05,406 --> 00:15:07,141
You're never gonna be
better than me and you!
83
00:15:07,174 --> 00:15:09,276
You're never gonna be
better than me and you!
84
00:20:54,889 --> 00:20:57,024
Hello?
85
00:21:01,596 --> 00:21:02,764
Hello?
86
00:21:02,797 --> 00:21:04,599
I'm from next door.
87
00:21:16,644 --> 00:21:18,278
Hello?
88
00:24:21,796 --> 00:24:23,130
How you feeling?
89
00:24:27,068 --> 00:24:28,970
No, I know a quick
little way through here if
90
00:24:29,003 --> 00:24:30,137
you let me show you.
91
00:24:30,938 --> 00:24:33,507
Just right up and then
92
00:24:33,541 --> 00:24:35,242
Just... I-I could
take you over there.
93
00:24:40,181 --> 00:24:41,682
Ain't gonna cost you much.
94
00:24:41,716 --> 00:24:44,085
I'd be more than happy to do it.
95
00:24:46,654 --> 00:24:47,722
Come on.
96
00:24:51,659 --> 00:24:54,228
Can't, I'm-I'm
waiting for someone.
97
00:24:57,832 --> 00:24:59,133
Come on, Elliot.
98
00:25:00,868 --> 00:25:02,036
I can bring you.
99
00:25:03,070 --> 00:25:04,705
I know where we're going.
100
00:29:20,528 --> 00:29:21,929
Excuse me.
101
00:29:27,268 --> 00:29:30,170
This is my, um...
102
00:29:30,204 --> 00:29:32,106
Excuse me.
103
00:35:06,340 --> 00:35:07,809
Here we are.
104
00:35:09,677 --> 00:35:11,244
Enjoy your meal.
105
00:35:29,831 --> 00:35:31,498
That's not what I ordered.
106
00:35:31,532 --> 00:35:33,701
It's on the house.
107
00:36:25,720 --> 00:36:26,888
Is something wrong?
108
00:36:33,460 --> 00:36:34,862
Do I know you?
109
00:36:34,896 --> 00:36:36,964
I don't think so.
110
00:36:36,998 --> 00:36:38,766
Who are you?
111
00:36:44,304 --> 00:36:47,274
You didn't, um,
you didn't like your food?
112
00:36:48,810 --> 00:36:49,911
Mm-mm.
113
00:36:49,944 --> 00:36:51,579
Why don't you send it back?
114
00:36:54,381 --> 00:36:55,850
I don't trust that waitress.
115
00:37:01,989 --> 00:37:03,891
I hope I'm not...
116
00:37:03,925 --> 00:37:05,760
Don't let me ruin your appetite.
117
00:37:05,793 --> 00:37:06,861
What are you doing here?
118
00:37:07,360 --> 00:37:08,663
Uh...
119
00:37:08,696 --> 00:37:10,297
Nobody else here
says anything to me.
120
00:37:11,899 --> 00:37:13,968
The waitress talks to you.
121
00:37:16,436 --> 00:37:18,371
The others
are slowly disappearing.
122
00:37:18,405 --> 00:37:20,474
Everything fades under the sun.
123
00:37:21,876 --> 00:37:23,678
You just got here.
124
00:37:23,711 --> 00:37:25,980
Believe me, we have
more in common than you think.
125
00:37:31,418 --> 00:37:32,553
Like what?
126
00:37:34,822 --> 00:37:37,024
Nobody talks to me either.
127
00:37:40,895 --> 00:37:43,664
Are you sure
we don't know each other?
128
00:37:49,837 --> 00:37:50,905
What is that?
129
00:37:52,707 --> 00:37:53,775
It's nothing.
130
00:37:53,808 --> 00:37:55,475
A good luck charm.
131
00:37:56,043 --> 00:37:58,646
Well, if it's nothing,
why don't you show it to me?
132
00:38:01,616 --> 00:38:04,685
[ominous instrumental
133
00:39:08,082 --> 00:39:09,150
Hey.
134
00:39:09,183 --> 00:39:11,552
Hey, you need help?
135
00:39:12,553 --> 00:39:13,921
What are you doing here?
136
00:39:13,955 --> 00:39:15,756
Uh, just-just walking.
137
00:39:17,424 --> 00:39:18,726
Did you follow me?
138
00:39:19,160 --> 00:39:21,629
Oh, come on.
I thought that we were friends.
139
00:39:21,662 --> 00:39:23,030
What do you got there?
140
00:39:23,064 --> 00:39:24,899
A box.
141
00:39:27,500 --> 00:39:28,569
Okay.
142
00:39:30,037 --> 00:39:31,906
Okay, right here,
right here, right here.
143
00:39:31,939 --> 00:39:33,507
Oh!
144
00:39:34,208 --> 00:39:35,475
Oh.
145
00:39:37,044 --> 00:39:38,679
No!
146
00:39:44,018 --> 00:39:45,653
God!
147
00:39:45,686 --> 00:39:46,787
No, it's okay.
148
00:40:39,640 --> 00:40:42,877
Are you...
Are you gonna be all right?
149
00:40:45,513 --> 00:40:46,580
Sure.
150
00:40:51,085 --> 00:40:52,153
Uh...
151
00:40:57,291 --> 00:40:59,627
Why don't I walk
you to your room?
152
00:41:00,995 --> 00:41:03,463
I don't need your help,
fancy pants.
153
00:41:08,569 --> 00:41:11,739
- I'll walk you to your room.
- No. Goodnight.
154
00:41:13,975 --> 00:41:15,042
Goodnight.
155
00:41:17,611 --> 00:41:18,679
Thank you.
156
00:47:05,959 --> 00:47:07,328
What?
157
00:47:07,361 --> 00:47:09,263
You're dressed
the same as yesterday.
158
00:47:11,031 --> 00:47:13,133
I lost my suitcase
on my way here.
159
00:47:17,237 --> 00:47:20,107
- How are you feeling?
- What do you mean?
160
00:47:20,140 --> 00:47:21,942
You seemed off.
161
00:47:24,111 --> 00:47:25,513
You had a bit much last night.
162
00:47:29,584 --> 00:47:34,054
I was... I was fine. I'm fine.
163
00:47:37,659 --> 00:47:39,393
So you remember last night?
164
00:47:42,062 --> 00:47:43,897
Do you remember last night?
165
00:47:43,931 --> 00:47:44,998
Sure.
166
00:47:46,634 --> 00:47:47,901
Good.
167
00:48:18,232 --> 00:48:20,000
I might go to the pool later.
168
00:48:20,033 --> 00:48:22,269
Oh, yeah. Yeah, me too.
169
00:48:24,606 --> 00:48:25,906
Good.
170
00:48:26,541 --> 00:48:28,442
Maybe I'll see you there.
171
00:48:28,475 --> 00:48:30,678
Great. Hey.
172
00:48:30,712 --> 00:48:32,680
- Hmm?
- Uh...
173
00:48:33,013 --> 00:48:37,184
Uh, I'm... I'm sorry
about earlier. Breakfast.
174
00:48:39,554 --> 00:48:43,457
I think I just got up on the
wrong side this morning,
175
00:48:43,490 --> 00:48:45,159
you know?
176
00:48:47,361 --> 00:48:48,429
Yeah.
177
00:48:54,602 --> 00:48:56,003
- Okay then.
- Okay.
178
00:50:15,850 --> 00:50:18,085
Okay. In a minute.
179
00:50:22,489 --> 00:50:23,658
Hold on.
180
00:50:25,527 --> 00:50:26,694
Hold on.
181
00:50:36,169 --> 00:50:37,772
Just a minute.
182
00:50:46,446 --> 00:50:47,549
I'm sorry. I can't...
183
00:50:47,582 --> 00:50:49,283
I'm so sorry to barge in.
184
00:50:49,316 --> 00:50:51,519
Um, I forgot to mention,
I lost my wallet last night.
185
00:50:51,553 --> 00:50:54,354
I think I might have dropped it
in here. Can you please check?
186
00:50:55,389 --> 00:50:57,391
- I haven't seen it.
- I'm so sorry to barge in.
187
00:50:57,424 --> 00:50:59,192
It's really important
for me to find that wallet.
188
00:50:59,226 --> 00:51:01,629
Um, can you please
go check the bathroom?
189
00:51:02,095 --> 00:51:04,431
I don't wanna go through
your lady's stuff, just...
190
00:51:05,165 --> 00:51:06,466
Sure, sure.
191
00:51:06,500 --> 00:51:07,835
- Hold on.
- Thank you.
192
00:51:12,239 --> 00:51:13,407
You see it?
193
00:51:13,841 --> 00:51:18,111
- No, I don't.
- It's a black wallet, square.
194
00:51:19,581 --> 00:51:20,648
Keep looking.
195
00:51:25,587 --> 00:51:29,356
Uh, I don't see it.
196
00:51:35,730 --> 00:51:38,298
- Yeah?
- It's not here.
197
00:51:41,836 --> 00:51:43,103
Huh.
198
00:51:44,171 --> 00:51:45,405
You don't see it, huh?
199
00:51:47,642 --> 00:51:49,376
- I don't see it.
- Mm...
200
00:51:50,310 --> 00:51:52,580
- Oh!
- Oh!
201
00:51:54,247 --> 00:51:55,850
- Okay.
- Fantastic.
202
00:51:55,883 --> 00:51:57,819
- Great. Good.
- There it is.
203
00:51:58,653 --> 00:52:01,488
Yeah. Great.
I'm glad you found it.
204
00:52:01,889 --> 00:52:03,658
- Well, thanks Julie.
- Julie?
205
00:52:04,058 --> 00:52:06,360
- It's Greta.
- Right.
206
00:52:06,393 --> 00:52:07,729
- Yeah.
- Greta.
207
00:52:08,195 --> 00:52:09,831
Yeah. I'm... I'm bad with names.
208
00:52:09,864 --> 00:52:12,432
- It's okay.
- I'm Elliot.
209
00:52:13,001 --> 00:52:15,903
Yes. See you later. Elliot.
210
00:52:16,104 --> 00:52:17,404
Elliot.
211
00:56:53,014 --> 00:56:54,081
Oh!
212
00:57:14,035 --> 00:57:15,169
Patrick?
213
00:57:36,223 --> 00:57:39,060
Bring Patrick to me,
allow me to return
214
00:57:39,093 --> 00:57:41,595
with him
and you will be rewarded.
215
00:57:43,064 --> 00:57:45,599
No, river only flows downstream.
216
00:57:51,105 --> 00:57:52,940
I have much
gold for you in return.
217
00:57:52,974 --> 00:57:54,875
Price will be high
for me to bring him to you.
218
00:58:12,727 --> 00:58:14,729
What if I find him myself?
219
00:58:14,762 --> 00:58:15,896
Price will be high.
220
00:58:20,334 --> 00:58:22,837
In that case, get him for me?
221
00:58:26,907 --> 00:58:29,010
You wanna walk into the light?
222
00:58:31,112 --> 00:58:33,014
Give me one last thing from you.
223
01:01:26,887 --> 01:01:28,122
Ah.
224
01:01:28,155 --> 01:01:29,223
Ah.
225
01:01:31,392 --> 01:01:32,760
Ah.
226
01:01:34,495 --> 01:01:35,996
Ah.
227
01:01:54,215 --> 01:01:55,282
Ah.
228
01:02:40,461 --> 01:02:41,862
What is he?
229
01:02:50,838 --> 01:02:52,406
- Get out of here!
- What is this about?
230
01:02:52,439 --> 01:02:54,408
Get out! Get out!
231
01:02:54,441 --> 01:02:55,909
Uh, why are you doing
this to me?
232
01:02:57,044 --> 01:02:58,345
Is this... is this some kind of...
233
01:02:58,379 --> 01:03:00,047
Is this some kind
of a sick joke?
234
01:03:00,080 --> 01:03:01,549
I don't know what
you're talking about right now,
235
01:03:01,583 --> 01:03:03,017
but you need to leave right now.
236
01:03:03,050 --> 01:03:05,520
What is he?
237
01:03:05,754 --> 01:03:07,187
What... what... what is he?
238
01:03:07,656 --> 01:03:09,423
I don't need
to tell you anything.
239
01:03:09,456 --> 01:03:12,192
I think you do.
I think you do.
240
01:03:13,027 --> 01:03:14,128
Huh?
241
01:03:14,161 --> 01:03:16,964
Tell me, what is he?
242
01:03:16,997 --> 01:03:18,832
- Tell me!
- Patrick was my husband.
243
01:03:22,936 --> 01:03:24,138
Bullshit.
244
01:03:30,044 --> 01:03:31,345
I'm your husband.
245
01:03:33,414 --> 01:03:36,317
I'm your husband.
246
01:03:36,350 --> 01:03:39,920
Do you know why
I drove all the way out here?
247
01:03:39,953 --> 01:03:44,091
Do you know
why I came out here? Huh?
248
01:03:47,562 --> 01:03:48,962
What do you... what do you...
249
01:03:49,196 --> 01:03:50,632
What do you...
Why are you doing this?
250
01:03:50,665 --> 01:03:52,833
Tell me, why are you
doing this to me, Julie?
251
01:03:53,300 --> 01:03:55,035
- Huh?
- I'm not Julie.
252
01:03:55,069 --> 01:03:56,503
Yes, you are.
253
01:03:56,771 --> 01:03:59,239
You're Julie and he's Patrick.
254
01:04:01,442 --> 01:04:03,611
Why are you doing this? Huh?
255
01:04:03,645 --> 01:04:06,847
Patrick was my husband.
I'm not Julie.
256
01:04:09,216 --> 01:04:10,284
Stop!
257
01:04:10,317 --> 01:04:11,919
Stop playing games with me!
258
01:05:17,117 --> 01:05:18,185
Julie?
259
01:06:14,475 --> 01:06:15,610
Are you okay?
260
01:06:20,682 --> 01:06:21,982
All right.
261
01:06:24,519 --> 01:06:26,654
Uh, if I believe you...
262
01:06:30,692 --> 01:06:32,292
and I just need to...
263
01:06:32,326 --> 01:06:37,532
Can you please just...
Your name is Greta?
264
01:06:39,299 --> 01:06:40,367
Yes.
265
01:06:42,503 --> 01:06:43,571
Okay.
266
01:06:45,239 --> 01:06:49,243
Can you please
tell me who Patrick is to you?
267
01:06:51,646 --> 01:06:54,782
He is...
Well, was my husband.
268
01:06:57,150 --> 01:06:58,686
Patrick was a scientist.
269
01:07:00,087 --> 01:07:04,458
He created P2.
This is P2.
270
01:07:08,730 --> 01:07:10,197
What happened to him?
271
01:07:12,266 --> 01:07:13,400
He died.
272
01:07:15,102 --> 01:07:18,071
Patrick developed P2 for years.
273
01:07:22,209 --> 01:07:26,380
First, privately then
needed more funding
274
01:07:27,782 --> 01:07:30,150
so he got Tantalum involved.
275
01:07:31,218 --> 01:07:36,290
When he got to prototype stage,
they took control and ownership
276
01:07:36,323 --> 01:07:38,693
of the project
and pushed him out.
277
01:07:51,171 --> 01:07:52,406
So he's a robot.
278
01:07:53,708 --> 01:07:55,543
He's not fully functioning yet.
279
01:07:56,544 --> 01:07:59,479
He was offline and
inoperative when I found him,
280
01:08:01,415 --> 01:08:03,350
that's why
I'm staying here for now.
281
01:08:04,752 --> 01:08:06,821
Reactivation is a process.
282
01:08:09,657 --> 01:08:12,760
When do you
plan to reactivate him?
283
01:08:13,828 --> 01:08:15,262
Underway now.
284
01:08:15,997 --> 01:08:20,568
He's in start up and
calibration. It takes time.
285
01:08:21,335 --> 01:08:24,739
When he is fully functional
it will be easier to travel.
286
01:08:26,574 --> 01:08:27,709
Where are you going?
287
01:08:30,712 --> 01:08:32,714
I don't wanna get you involved.
288
01:08:42,389 --> 01:08:44,692
I think it's
a little late for that.
289
01:08:47,695 --> 01:08:50,230
I helped Patrick
when he was alive.
290
01:08:51,465 --> 01:08:53,200
He shared everything with me.
291
01:08:54,602 --> 01:08:56,638
There were
administrative privileges
292
01:08:56,671 --> 01:08:59,272
that no one else
knew about except for me.
293
01:09:00,407 --> 01:09:03,310
So now the company
is looking for me.
294
01:09:03,745 --> 01:09:05,747
They want P2 back for sure.
295
01:09:09,449 --> 01:09:10,785
You're hiding out.
296
01:09:13,420 --> 01:09:14,488
Wow!
297
01:09:16,390 --> 01:09:21,495
So Patrick designed
P2 to look like him?
298
01:09:22,563 --> 01:09:24,398
A somewhat younger version, yes.
299
01:09:24,431 --> 01:09:26,400
- Module completed.
- Oh! Shit.
300
01:09:26,433 --> 01:09:27,602
Oh.
301
01:09:27,935 --> 01:09:29,403
How are you feeling?
302
01:09:30,838 --> 01:09:32,305
I feel good.
303
01:09:33,608 --> 01:09:34,842
Thank you for asking.
304
01:09:42,182 --> 01:09:43,918
Learning module activated.
305
01:09:45,987 --> 01:09:48,221
Tomorrow I take him
for a walk and make sure
306
01:09:48,255 --> 01:09:51,358
he is fit to travel,
then we try to cross.
307
01:09:52,259 --> 01:09:53,326
Cross?
308
01:09:54,394 --> 01:09:58,566
He's going to help me
find Patrick. Then we go home.
309
01:10:08,308 --> 01:10:09,544
Thank you.
310
01:10:09,577 --> 01:10:10,978
Are you sure
this is a good idea?
311
01:10:12,714 --> 01:10:14,414
He needs the exercise.
312
01:10:14,982 --> 01:10:17,952
Imagine if you've been in
a deep sleep for a long time,
313
01:10:18,686 --> 01:10:20,655
you'll only
get better with time.
314
01:10:21,622 --> 01:10:27,762
I'm here with you, but
it's like I'm not really here.
315
01:10:34,736 --> 01:10:35,803
Oh!
316
01:11:05,533 --> 01:11:09,036
We have to go right now,
they're all watching us.
317
01:11:10,671 --> 01:11:11,739
I'll be right back.
318
01:11:37,131 --> 01:11:38,599
Shit!
319
01:11:55,917 --> 01:11:57,118
What happened to P2?
320
01:11:57,151 --> 01:11:59,419
I... I was
looking for you and I...
321
01:12:51,005 --> 01:12:52,073
There!
322
01:13:22,770 --> 01:13:24,005
How did your husband die?
323
01:13:29,744 --> 01:13:30,811
A heart attack.
324
01:13:32,713 --> 01:13:36,717
Patrick was having
an affair with the CEO's wife.
325
01:13:38,519 --> 01:13:40,788
I came home early
from a work trip
326
01:13:41,322 --> 01:13:44,959
and found them screwing on
my grandmother's favorite sofa.
327
01:13:47,862 --> 01:13:51,532
I told his boss
and before you knew it,
328
01:13:51,999 --> 01:13:53,734
he was cut from the company.
329
01:13:56,637 --> 01:14:00,808
His health fell apart
and he didn't care
330
01:14:00,841 --> 01:14:02,076
about anything anymore.
331
01:14:05,913 --> 01:14:08,082
He died unexpectedly
of a heart attack,
332
01:14:08,115 --> 01:14:09,951
but I know
what really killed him.
333
01:14:13,721 --> 01:14:15,189
Patrick once told me,
334
01:14:15,589 --> 01:14:18,225
while developing
P2's memory conveyance,
335
01:14:19,727 --> 01:14:21,494
he believed
he could capture an image
336
01:14:21,529 --> 01:14:24,497
of his soul
and store it into P2.
337
01:14:25,433 --> 01:14:27,568
It's the true
breakthrough of the invention
338
01:14:27,601 --> 01:14:29,469
that Tantalum
knows nothing about.
339
01:14:31,639 --> 01:14:33,240
And what was
that phone call about?
340
01:14:34,709 --> 01:14:36,010
They wanna meet me.
341
01:14:37,611 --> 01:14:38,713
Who's they?
342
01:14:40,548 --> 01:14:44,752
Amanda. She's
in charge of the recovery.
343
01:14:44,785 --> 01:14:46,620
I don't think
a meeting is a good idea.
344
01:14:46,988 --> 01:14:50,091
They can't hurt us,
but I need to know my options.
345
01:14:51,993 --> 01:14:53,260
They already know we're here.
346
01:14:55,162 --> 01:14:56,496
Are they coming here?
347
01:15:00,201 --> 01:15:04,005
If you meet anyone,
if anybody speaks to you,
348
01:15:04,038 --> 01:15:08,009
don't tell them
anything about me, about P2.
349
01:15:09,844 --> 01:15:13,180
Don't share anything about
yourself or your personal life.
350
01:15:17,618 --> 01:15:19,220
When is Amanda coming?
351
01:15:20,721 --> 01:15:24,258
Amanda's estimated
time of arrival is 19 hours,
352
01:15:24,592 --> 01:15:26,727
- 35 minutes.
- P2, stop.
353
01:15:27,962 --> 01:15:32,967
If I don't like what they have
to say, I have one more option.
354
01:15:36,070 --> 01:15:37,838
It is just a bit risky
355
01:15:39,840 --> 01:15:43,844
but it may be
our only chance to cross.
356
01:15:49,316 --> 01:15:50,918
I have to get Patrick.
357
01:15:53,254 --> 01:15:54,722
That's why I'm here.
358
01:15:55,790 --> 01:15:56,857
How?
359
01:16:00,061 --> 01:16:02,596
I sold everything
I had to get here...
360
01:16:04,198 --> 01:16:06,233
and I still
don't think it's enough.
361
01:16:10,037 --> 01:16:11,705
We all need to leave.
362
01:16:13,040 --> 01:16:14,208
You need to.
363
01:16:16,644 --> 01:16:17,978
I can get us home.
364
01:16:18,612 --> 01:16:21,248
- I can help you.
- But why do we have to leave?
365
01:16:25,419 --> 01:16:27,321
There's nothing here, Elliot.
366
01:16:36,163 --> 01:16:38,199
I want you to...
I want you to stay.
367
01:16:38,232 --> 01:16:41,836
I want you to stay here with me.
368
01:16:43,904 --> 01:16:44,972
Okay?
369
01:16:49,076 --> 01:16:50,678
She's gone, Elliot.
370
01:16:55,216 --> 01:16:56,317
She's not here.
371
01:16:59,987 --> 01:17:01,088
She's not here.
372
01:17:01,956 --> 01:17:03,624
Um...
373
01:18:19,433 --> 01:18:22,169
That's enough.
You should rest your eyes.
374
01:18:29,043 --> 01:18:31,212
You still smell like chlorine,
375
01:18:31,245 --> 01:18:32,780
we're gonna have to wash you up.
376
01:18:33,113 --> 01:18:34,181
Uh...
377
01:18:35,349 --> 01:18:37,985
hey, uh, Julie's clothes
378
01:18:38,018 --> 01:18:39,353
that she left at our place.
379
01:18:41,055 --> 01:18:43,057
I was gonna
bring everything to her.
380
01:18:44,425 --> 01:18:45,492
Look at this.
381
01:18:45,859 --> 01:18:47,127
Uh, what do you think?
382
01:18:48,530 --> 01:18:49,797
Mm-hmm.
383
01:18:53,234 --> 01:18:54,802
Huh? Maybe for him.
384
01:19:52,960 --> 01:19:54,028
Psst.
385
01:20:01,636 --> 01:20:02,903
Thanks.
386
01:20:18,586 --> 01:20:20,454
Yours doesn't work either.
387
01:20:22,089 --> 01:20:23,824
This place makes you crazy.
388
01:20:28,128 --> 01:20:29,196
Cheers!
389
01:20:30,297 --> 01:20:31,365
Cheers!
390
01:22:59,514 --> 01:23:00,582
Patrick?
391
01:23:13,460 --> 01:23:14,995
Yes, Greta.
392
01:23:15,730 --> 01:23:17,164
Come get in the tub.
393
01:23:19,099 --> 01:23:20,167
Join me.
394
01:23:29,611 --> 01:23:31,011
No, no, no, no!
395
01:23:33,548 --> 01:23:35,683
Take your clothes off first.
396
01:24:11,385 --> 01:24:12,520
Good.
397
01:24:15,389 --> 01:24:16,558
Now get in.
398
01:24:30,805 --> 01:24:32,072
Sit down.
399
01:24:39,413 --> 01:24:41,516
Right, right.
400
01:24:43,885 --> 01:24:47,789
Good. Come closer.
401
01:25:46,614 --> 01:25:48,281
Did you read
the pages I gave you?
402
01:25:48,315 --> 01:25:49,550
Yes.
403
01:25:49,917 --> 01:25:51,619
I'm re-provisioning now.
404
01:25:54,756 --> 01:25:57,257
Tell me what's your name?
405
01:25:57,859 --> 01:26:01,328
- My model number is 65...
- No.
406
01:26:05,700 --> 01:26:06,834
- No.
- Patrick.
407
01:26:11,371 --> 01:26:12,540
But you know that.
408
01:26:17,310 --> 01:26:18,546
That's right.
409
01:26:20,480 --> 01:26:22,315
I can hear you Patrick.
410
01:26:31,893 --> 01:26:33,895
What's your favorite place?
411
01:26:33,928 --> 01:26:36,196
I read everything.
412
01:26:43,270 --> 01:26:44,471
I remember.
413
01:26:47,775 --> 01:26:48,943
You remember?
414
01:26:48,976 --> 01:26:50,678
My favorite place...
415
01:26:53,480 --> 01:26:55,883
where I proposed to you
416
01:26:57,885 --> 01:26:59,419
and you said yes
417
01:27:01,488 --> 01:27:05,626
and my life was changed forever.
418
01:27:07,562 --> 01:27:08,629
Yes.
419
01:27:11,298 --> 01:27:12,667
Remember that hike?
420
01:27:14,836 --> 01:27:15,937
That morning?
421
01:27:19,974 --> 01:27:21,408
I remember.
422
01:27:38,358 --> 01:27:39,827
Thank you, Patrick.
423
01:27:50,004 --> 01:27:51,706
We can forgive each other.
424
01:27:55,375 --> 01:27:56,677
I forgive you.
425
01:27:57,712 --> 01:27:58,913
I am sorry.
426
01:28:01,082 --> 01:28:03,951
- I forgive you.
- I forgive you.
427
01:28:40,922 --> 01:28:43,057
I can't wait
to see you, Patrick.
428
01:28:45,860 --> 01:28:47,360
I'm right here.
429
01:28:57,905 --> 01:28:59,607
Is there something wrong?
430
01:29:05,146 --> 01:29:06,581
Please leave.
431
01:33:40,788 --> 01:33:42,857
We met outside.
432
01:33:46,060 --> 01:33:47,695
We drove here together.
433
01:33:50,364 --> 01:33:52,199
I am here with you.
434
01:33:57,104 --> 01:33:58,172
Yeah.
435
01:34:04,912 --> 01:34:07,982
Do you know
why you are here, Elliot?
436
01:34:32,740 --> 01:34:34,975
I know you make Greta happy.
437
01:34:35,009 --> 01:34:39,380
I see her with you
and she's happy, you know?
438
01:34:46,020 --> 01:34:47,321
So what's the plan?
439
01:34:49,290 --> 01:34:52,493
Greta says that you're
gonna help her find Patrick.
440
01:34:52,527 --> 01:34:54,128
Seeing that Patrick is dead,
441
01:34:54,161 --> 01:34:55,829
she must have
come up with something.
442
01:34:58,265 --> 01:34:59,833
Tell me about Amanda.
443
01:35:05,773 --> 01:35:08,442
The employee directory
tells me that Amanda
444
01:35:08,842 --> 01:35:10,444
- has not yet departed...
- No.
445
01:35:10,477 --> 01:35:12,746
Tell me about Amanda.
446
01:35:12,780 --> 01:35:14,248
What is she like?
447
01:35:14,281 --> 01:35:17,351
Amanda presents
a threat to Greta's security.
448
01:35:17,918 --> 01:35:21,021
I advised Greta
not to meet with her.
449
01:35:22,489 --> 01:35:23,924
Why not?
450
01:35:24,491 --> 01:35:28,295
Greta seeks
to bargain with Amanda
451
01:35:28,796 --> 01:35:31,765
because she does not know
452
01:35:31,799 --> 01:35:34,768
if she will be able
to cross without help.
453
01:35:37,304 --> 01:35:38,772
What does she need to cross?
454
01:35:39,406 --> 01:35:43,911
There is a payment.
It must be made in gold.
455
01:36:14,141 --> 01:36:15,209
Elliot...
456
01:36:18,946 --> 01:36:20,481
do you know why you are here?
457
01:37:11,932 --> 01:37:14,301
I wanna know where
Amanda's gonna be tomorrow.
458
01:38:00,013 --> 01:38:01,583
Hello, Greta.
459
01:38:01,616 --> 01:38:05,052
Remember, I'm here to help you.
460
01:38:30,678 --> 01:38:33,380
It's quite a stunt you've
pulled to get here, Greta.
461
01:38:34,014 --> 01:38:36,950
No one from the living
has ever done this before.
462
01:38:36,984 --> 01:38:39,019
I need you to leave us alone.
463
01:38:39,587 --> 01:38:40,722
Let us go.
464
01:38:40,755 --> 01:38:42,657
You've got it all wrong, Greta.
465
01:38:43,323 --> 01:38:45,593
What you're
doing is a disruption.
466
01:38:46,493 --> 01:38:49,463
Patrick is home, here.
467
01:38:51,633 --> 01:38:56,036
He's not a prisoner,
he found his way to us.
468
01:38:57,137 --> 01:39:01,141
Let him be and I will
let you get back to your world.
469
01:39:01,543 --> 01:39:05,279
When your time comes,
you can join us.
470
01:39:11,452 --> 01:39:13,120
You took him too soon.
471
01:39:15,657 --> 01:39:17,191
He wants to be with me.
472
01:39:19,794 --> 01:39:21,261
What are you doing here?
473
01:39:22,463 --> 01:39:23,731
I wanted to meet her.
474
01:39:24,331 --> 01:39:26,366
- Don't look at her.
- I know.
475
01:39:33,407 --> 01:39:34,742
Where's P2?
476
01:39:42,517 --> 01:39:46,019
Return P2 to us
or you will be followed.
477
01:39:47,120 --> 01:39:51,024
Whatever time you have
left cannot endure eternity.
478
01:40:04,505 --> 01:40:07,341
Don't you remember me, Elliot?
479
01:40:31,265 --> 01:40:32,499
Remember?
480
01:40:33,668 --> 01:40:34,736
Remember?
481
01:40:40,340 --> 01:40:41,609
Remember?
482
01:40:44,411 --> 01:40:48,716
Elliot, this is your new home.
483
01:40:50,117 --> 01:40:51,619
Leave him out of this.
484
01:40:53,420 --> 01:40:54,822
He's here
485
01:40:54,856 --> 01:40:56,356
on his own accord.
486
01:40:58,560 --> 01:40:59,827
Elliot...
487
01:41:03,798 --> 01:41:05,567
welcome home.
488
01:41:11,806 --> 01:41:13,841
Don't listen to her.
She's all lies, Elliot.
489
01:41:15,409 --> 01:41:17,745
If I were to pay you,
how much would it cost?
490
01:41:20,882 --> 01:41:24,586
Impossible.
You could never have enough.
491
01:41:25,587 --> 01:41:27,154
How much?
492
01:41:31,491 --> 01:41:33,360
Just let them leave.
493
01:41:34,428 --> 01:41:35,495
I can stay.
494
01:41:37,230 --> 01:41:38,298
Thank you, Elliot.
495
01:41:38,332 --> 01:41:39,534
No!
496
01:41:41,468 --> 01:41:43,337
You'll never be able to cross.
497
01:41:43,938 --> 01:41:46,874
One paltry coin is not
enough for the three of you.
498
01:41:48,843 --> 01:41:50,344
You'll be stranded.
499
01:41:55,282 --> 01:41:58,385
Greta, let them rest.
500
01:42:22,409 --> 01:42:24,912
- P2, we're leaving.
- Okay.
501
01:42:33,988 --> 01:42:35,389
Elliot, let's go!
502
01:43:15,930 --> 01:43:16,964
Julie?
503
01:43:17,699 --> 01:43:19,667
Julie,
where are you calling from?
504
01:43:21,368 --> 01:43:23,336
Yes, I miss you too.
505
01:43:24,438 --> 01:43:25,740
It's nice
to hear your voice. Yes.
506
01:43:26,107 --> 01:43:29,811
I can... I can do that.
I can do that now.
507
01:43:30,444 --> 01:43:31,579
Okay.
508
01:43:31,612 --> 01:43:32,647
- Elliot...
- Yeah, I... can...
509
01:43:32,680 --> 01:43:33,815
- ...Don't!
- I have my...
510
01:43:33,848 --> 01:43:34,916
It's not her.
511
01:43:34,949 --> 01:43:36,517
It's not her.
512
01:43:37,618 --> 01:43:39,921
She can't reach you here.
No one can.
513
01:43:40,320 --> 01:43:42,389
P2 is ready to make the journey.
514
01:43:42,422 --> 01:43:44,391
We're gonna have
to get Patrick ourselves.
515
01:43:45,392 --> 01:43:47,427
Okay. But we have to leave now.
516
01:43:47,729 --> 01:43:49,429
- If we stay we...
- Okay.
517
01:43:50,965 --> 01:43:52,633
- Okay.
- Okay.
518
01:43:52,667 --> 01:43:54,267
- We have to go.
- Okay. Okay.
519
01:44:01,576 --> 01:44:03,410
Elliot?
520
01:44:03,878 --> 01:44:06,279
Don't answer the door, Elliot!
521
01:44:07,615 --> 01:44:09,282
Don't open the door, Elliot!
522
01:44:09,951 --> 01:44:11,351
Elliot!
523
01:44:11,384 --> 01:44:12,486
- Elliot?
- Julie?
524
01:44:12,520 --> 01:44:15,523
Follow me. Follow me.
525
01:45:46,180 --> 01:45:50,518
Let them rest. Let them rest.
526
01:51:11,272 --> 01:51:12,940
We made it,
Elliot. We're going through.
527
01:51:17,512 --> 01:51:21,982
Elliot, don't worry
we'll be home soon.
528
01:51:27,054 --> 01:51:28,122
Hey?
529
01:51:29,957 --> 01:51:31,292
- No, no!
- No!
530
01:51:31,325 --> 01:51:32,393
Stop it!
531
01:54:05,179 --> 01:54:06,246
She's not here.
532
01:54:10,084 --> 01:54:11,318
She's not here.
532
01:54:12,305 --> 01:55:12,329
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
35290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.