All language subtitles for SCD Alice (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,896 --> 00:01:38,265 Do you, Alice, 2 00:01:38,298 --> 00:01:41,301 take Joseph... 3 00:01:41,335 --> 00:01:44,304 to be your husband 4 00:01:44,338 --> 00:01:48,810 in sickness and in health... 5 00:01:48,843 --> 00:01:52,814 until distance do you part? 6 00:01:55,182 --> 00:01:57,752 I do. 7 00:01:57,785 --> 00:02:00,688 And do you, Joseph, 8 00:02:00,722 --> 00:02:06,226 take Alice to be your wife... 9 00:02:06,259 --> 00:02:10,430 in sickness and in health 10 00:02:10,464 --> 00:02:14,669 until distance do you part? 11 00:02:14,702 --> 00:02:16,470 I do. 12 00:02:18,740 --> 00:02:22,342 I now pronounce you... 13 00:02:22,376 --> 00:02:25,680 man and wife. 14 00:02:29,751 --> 00:02:31,451 Joseph! 15 00:02:31,485 --> 00:02:33,253 Joseph! 16 00:02:34,789 --> 00:02:36,557 Joseph! 17 00:02:48,002 --> 00:02:52,305 The Lord has decided that he needed to test us. 18 00:02:52,339 --> 00:02:57,210 - Mr. Paul? - The deed has been done. 19 00:02:58,980 --> 00:03:01,516 It wasn't a rabbit. 20 00:03:01,549 --> 00:03:04,317 You arrogance blinded you, Joseph. 21 00:03:04,351 --> 00:03:06,888 We'll note it for Sunday. 22 00:03:08,990 --> 00:03:11,258 Now grab one end. 23 00:03:24,539 --> 00:03:27,675 He said, "If you will diligently listen 24 00:03:27,709 --> 00:03:30,444 to the voice of the Lord, your God, 25 00:03:30,477 --> 00:03:34,882 and do that which is right in His eyes... 26 00:03:36,718 --> 00:03:40,755 ...give ears to His commands and keep all His statutes, 27 00:03:40,788 --> 00:03:43,524 I will put none of the diseases on you 28 00:03:43,558 --> 00:03:45,392 that I put on the Egyptians... 29 00:03:47,562 --> 00:03:51,899 ...for I am the Lord, your healer." 30 00:04:08,950 --> 00:04:11,519 Mr. Paul. Mr. Paul! 31 00:04:11,552 --> 00:04:12,687 Mr. Paul! I caught a rat! 32 00:04:23,865 --> 00:04:26,433 Don't even think about helping him up. 33 00:04:26,466 --> 00:04:27,969 He did this on his own. 34 00:04:28,002 --> 00:04:30,972 He can get up on his own. 35 00:04:43,718 --> 00:04:46,788 Y'all heard him. Get back to work! 36 00:04:46,821 --> 00:04:48,756 Back to work. 37 00:04:51,391 --> 00:04:53,326 Back to work, boy. 38 00:05:04,371 --> 00:05:06,406 Hold still. 39 00:05:13,915 --> 00:05:15,716 Ruthie? 40 00:05:15,750 --> 00:05:18,351 You can't be sneaking over here and playing like this. 41 00:05:18,385 --> 00:05:19,921 As the oldest woman in this bunch, 42 00:05:19,954 --> 00:05:22,123 I think I can do just about anything I want to do. 43 00:05:22,156 --> 00:05:25,492 And right now, I want to see my son. 44 00:05:29,931 --> 00:05:34,101 Best not to hear those stories tonight, Alice. 45 00:05:34,135 --> 00:05:35,937 Her reading's the only thing we got. 46 00:05:39,507 --> 00:05:42,409 We can't keep doing this. 47 00:05:42,442 --> 00:05:44,912 We thank keep letting Mr. Paul do what he wants. 48 00:05:46,647 --> 00:05:48,916 It's a choice we don't have to make. 49 00:05:48,950 --> 00:05:50,985 If any one of us start acting up, 50 00:05:51,018 --> 00:05:52,720 you know what would happen? 51 00:05:52,753 --> 00:05:54,055 We'd all die. 52 00:05:56,157 --> 00:05:58,391 There's 12 of us. 53 00:05:58,425 --> 00:06:00,628 There's one of him. 54 00:06:00,661 --> 00:06:03,598 Three if you count Mrs. Bennett and Mr. Aaron. 55 00:06:03,631 --> 00:06:06,100 Not all of us had the teaching from Mr. Paul you had. 56 00:06:06,133 --> 00:06:07,702 How? 57 00:06:07,735 --> 00:06:10,705 The men that hunt runaways work at night. 58 00:06:10,738 --> 00:06:13,074 We've all heard the stories. 59 00:06:13,107 --> 00:06:15,610 I ain't never heard of them hunting in the day. 60 00:06:15,643 --> 00:06:17,044 It won't work, Alice. 61 00:06:17,078 --> 00:06:19,981 She ain't wrong for thinking about it. 62 00:06:20,014 --> 00:06:23,618 None of us are. 63 00:06:23,651 --> 00:06:26,020 There's got to be something else. 64 00:06:26,053 --> 00:06:28,923 A bunch of white men out there waiting... 65 00:06:28,956 --> 00:06:32,026 to kill us, keep us, or sell us. 66 00:06:33,094 --> 00:06:34,896 I need to speak to my wife. 67 00:06:35,863 --> 00:06:37,464 Alone. 68 00:06:47,742 --> 00:06:50,077 - Joseph, this place... - Paul knows. 69 00:06:51,178 --> 00:06:54,615 About us. 70 00:06:54,649 --> 00:06:56,751 About everything. 71 00:08:01,983 --> 00:08:04,051 No, my brothers and sisters! 72 00:08:04,085 --> 00:08:07,521 This was no messenger from God. 73 00:08:07,555 --> 00:08:11,192 This was a warning from the devil himself. 74 00:08:14,795 --> 00:08:18,566 Even in our gracious state of Georgia... 75 00:08:18,599 --> 00:08:21,135 on God-given land, 76 00:08:21,168 --> 00:08:24,839 the devil has ways of sending an emissary. 77 00:08:26,841 --> 00:08:31,846 He said, "You must continue to be fruitful. 78 00:08:33,647 --> 00:08:38,019 Not only for yourselves, but for your domestic livestock, 79 00:08:38,052 --> 00:08:42,289 for they, too, must be bathed in the bounty of birth. 80 00:08:44,759 --> 00:08:47,294 Or I will... 81 00:08:47,328 --> 00:08:51,165 take it all away." 82 00:09:11,752 --> 00:09:14,021 I need to have a word with you. 83 00:09:35,976 --> 00:09:40,915 How long has it been since we lost your beloved? 84 00:09:45,319 --> 00:09:47,254 Long time ago. 85 00:09:52,093 --> 00:09:55,062 I've always tried my best to take care of you. 86 00:09:55,096 --> 00:09:56,730 Haven't I? 87 00:10:05,106 --> 00:10:07,341 You want to be inside. Is that it? 88 00:10:11,178 --> 00:10:12,880 No, sir. 89 00:10:12,913 --> 00:10:14,682 A home life. 90 00:10:16,350 --> 00:10:19,253 This is what you're longing for, isn't it? 91 00:10:19,286 --> 00:10:23,691 When your wife passed... I should've married you off. 92 00:10:25,059 --> 00:10:28,362 Could have had sons working by your side. 93 00:10:29,330 --> 00:10:30,965 Mr. Paul, I... 94 00:10:30,998 --> 00:10:32,700 Our neighbor, Brother Levi, 95 00:10:32,733 --> 00:10:36,137 has offered one of his domestics to be your bride. 96 00:10:42,109 --> 00:10:44,211 I'm happy, Mr. Paul. 97 00:10:45,713 --> 00:10:48,749 I-I work hard. I-I don't need... 98 00:10:48,782 --> 00:10:51,785 The message was clear. You need to be fruitful. 99 00:10:51,819 --> 00:10:53,854 Along with the other domestics. 100 00:10:53,888 --> 00:10:57,358 This... This is a big thing Brother Levi is doing for us. 101 00:10:58,792 --> 00:11:01,128 He hasn't been as blessed with his domestics. 102 00:11:05,099 --> 00:11:07,234 We've agreed that the first child 103 00:11:07,268 --> 00:11:10,371 will rightfully go to him. 104 00:11:12,907 --> 00:11:16,844 You'll leave this week to... 105 00:11:19,146 --> 00:11:21,115 ...to procreate. 106 00:11:22,816 --> 00:11:25,019 And then, when the pregnancy is confirmed, 107 00:11:25,052 --> 00:11:27,154 you can return. 108 00:11:38,533 --> 00:11:42,203 This is so much bigger than... than us. 109 00:11:57,885 --> 00:12:01,288 Daniel's coming home tomorrow. 110 00:12:01,322 --> 00:12:03,123 And Rachel. 111 00:12:07,795 --> 00:12:10,497 She's been gone a long time now. 112 00:12:13,100 --> 00:12:15,402 Your mind's not what it used to be, Mother. 113 00:12:27,348 --> 00:12:29,116 It's Sunday. 114 00:12:49,837 --> 00:12:51,238 I said it's Sunday. 115 00:12:57,011 --> 00:12:58,779 I know. 116 00:13:01,248 --> 00:13:02,483 You go on ahead of me. 117 00:13:06,287 --> 00:13:08,922 What about Mrs. Bennett? 118 00:13:10,625 --> 00:13:13,027 Ruth can put her to bed. 119 00:14:56,964 --> 00:14:59,233 Nobody said you could sit there. 120 00:15:17,985 --> 00:15:19,687 You think you look like this? 121 00:15:23,123 --> 00:15:25,159 I just looked at the picture. 122 00:15:25,192 --> 00:15:26,594 I didn't... 123 00:15:26,628 --> 00:15:30,164 You don't read good enough to understand... 124 00:15:30,197 --> 00:15:32,466 the meaning, Alice. 125 00:15:35,402 --> 00:15:37,271 I-I only taught you 126 00:15:37,304 --> 00:15:41,375 so you could read to me as a domestic. 127 00:15:41,408 --> 00:15:43,511 Understand? 128 00:15:46,079 --> 00:15:48,081 Understand? 129 00:15:48,115 --> 00:15:49,450 Yes. 130 00:15:49,483 --> 00:15:50,718 Good. 131 00:15:53,120 --> 00:15:54,354 Sit. 132 00:15:57,725 --> 00:15:59,326 On the bed. 133 00:16:39,066 --> 00:16:41,235 Have you ever thought about running away? 134 00:16:41,970 --> 00:16:46,006 Pondering is only gonna make you feel worse. 135 00:16:49,343 --> 00:16:51,445 Have you ever thought about it? 136 00:16:53,447 --> 00:16:55,249 We don't... We don't talk about that. 137 00:16:55,282 --> 00:16:57,652 I didn't ask if we talked about it. 138 00:16:57,685 --> 00:17:00,320 I asked you if you thought about it. 139 00:17:06,126 --> 00:17:08,830 Used to. 140 00:17:08,863 --> 00:17:13,300 But I just chose not to see things 141 00:17:13,333 --> 00:17:14,836 out of my control. 142 00:17:14,869 --> 00:17:18,706 That kind of thinking will get you killed. 143 00:17:20,542 --> 00:17:23,477 You ever hear stories about anyone making it out? 144 00:17:28,282 --> 00:17:29,717 Your granddaddy... 145 00:17:32,587 --> 00:17:36,691 ...once said he... he saw a man. 146 00:17:43,297 --> 00:17:45,299 One of us. 147 00:17:48,435 --> 00:17:50,304 As if... 148 00:17:50,337 --> 00:17:53,641 As if he just fell from the sky. 149 00:17:59,346 --> 00:18:01,816 Could start a fire with his hands. 150 00:18:06,320 --> 00:18:08,088 Mm-hmm. 151 00:18:13,193 --> 00:18:15,362 He's still out there. 152 00:18:16,631 --> 00:18:19,366 My daddy... 153 00:18:19,399 --> 00:18:23,403 buried him over in that... in that corral. 154 00:18:24,038 --> 00:18:29,142 Strangest-looking man he'd ever seen. 155 00:18:30,945 --> 00:18:32,714 - Did you see him? - Oh, no, I wasn't... 156 00:18:32,747 --> 00:18:34,749 I wasn't trying to. 157 00:19:39,013 --> 00:19:42,950 What are you doing? What are you doing, son? 158 00:19:42,984 --> 00:19:44,852 What are you... 159 00:20:47,447 --> 00:20:49,717 We can fix those. 160 00:20:52,720 --> 00:20:54,589 You like your schoolin'? 161 00:20:57,357 --> 00:21:00,427 Well, I'll bet you have a lot of friends. 162 00:21:00,460 --> 00:21:02,797 Not really. 163 00:21:02,830 --> 00:21:05,900 Well, you know what that means. 164 00:21:05,933 --> 00:21:07,969 You're a smarter person. 165 00:21:08,002 --> 00:21:11,438 They don't understand you. 166 00:21:11,471 --> 00:21:13,574 A man is rich not by what he owns, 167 00:21:13,608 --> 00:21:15,810 but by what he can do without. 168 00:21:21,082 --> 00:21:22,817 Mrs. Bennett awake? 169 00:21:22,850 --> 00:21:25,318 Mm-hmm. She's in the sitting room. 170 00:21:25,352 --> 00:21:27,955 Well, get her. Her grandson's home. 171 00:21:29,957 --> 00:21:31,526 Hi, Mr. Daniel. 172 00:21:33,027 --> 00:21:34,662 Hi. 173 00:21:37,732 --> 00:21:40,467 You hungry? 174 00:21:40,500 --> 00:21:43,805 Make something for me and my boy. 175 00:21:59,386 --> 00:22:01,488 Can't you see? 176 00:23:17,899 --> 00:23:19,934 Mrs. Bennett. 177 00:23:19,967 --> 00:23:21,669 Mrs... 178 00:23:24,572 --> 00:23:26,073 I was a dancer, you know. 179 00:23:26,107 --> 00:23:28,576 In Chicago. 180 00:23:31,612 --> 00:23:34,515 Mrs. Bennett... 181 00:23:34,548 --> 00:23:36,483 what's out there? 182 00:23:36,517 --> 00:23:39,220 The whole world. 183 00:23:39,253 --> 00:23:41,722 Don't you see it? 184 00:24:06,847 --> 00:24:09,050 I found this. 185 00:24:09,083 --> 00:24:11,152 What is it? 186 00:24:11,185 --> 00:24:14,487 Something from somewhere. 187 00:24:14,522 --> 00:24:17,024 Someone from someplace. 188 00:24:17,892 --> 00:24:19,760 Who? 189 00:24:19,794 --> 00:24:21,963 Someone like us. 190 00:24:21,996 --> 00:24:24,899 There's more than we know... 191 00:24:24,932 --> 00:24:26,867 more than we can see. 192 00:24:29,937 --> 00:24:32,006 We have to go. 193 00:24:32,039 --> 00:24:33,841 - I don't know. - We'll go. 194 00:24:33,874 --> 00:24:37,244 If we make it out, we come back for everyone 195 00:24:37,278 --> 00:24:39,113 and burn this place to the ground. 196 00:24:42,216 --> 00:24:43,985 Aaron's got a gun. 197 00:24:44,018 --> 00:24:46,153 You let me worry about that. 198 00:24:55,663 --> 00:24:57,531 What if... 199 00:24:59,800 --> 00:25:02,603 What if there's nothing out there? 200 00:25:03,604 --> 00:25:06,040 I'll take my chances. 201 00:25:07,208 --> 00:25:09,143 Will you? 202 00:25:11,712 --> 00:25:13,114 Yes. 203 00:25:15,116 --> 00:25:17,051 Wait for my signal. 204 00:25:26,260 --> 00:25:28,129 "There's a strange land yonder, 205 00:25:28,162 --> 00:25:33,034 a land of witchcraft and beautiful things, 206 00:25:33,067 --> 00:25:36,203 a land of brave people." 207 00:25:46,047 --> 00:25:47,782 - I got this, Daddy. - Hmm? 208 00:25:48,649 --> 00:25:50,818 "What is the good of..." 209 00:25:51,952 --> 00:25:55,356 "What is the good of talking? 210 00:25:55,389 --> 00:25:58,292 It grows dark. 211 00:25:58,325 --> 00:26:02,096 Those who live to see will see. 212 00:26:02,129 --> 00:26:05,733 'You need not fear me, Macumazahn, ' 213 00:26:05,766 --> 00:26:08,736 he said, interpreting my look." 214 00:26:11,972 --> 00:26:13,307 Mr. Aaron! 215 00:26:16,844 --> 00:26:20,247 "I dig no holes for you to fall in, 216 00:26:20,281 --> 00:26:21,649 I make no plots." 217 00:26:21,682 --> 00:26:23,050 You're crazy! 218 00:26:23,084 --> 00:26:25,219 - What you want, boy? - I caught a rabbit. 219 00:26:25,486 --> 00:26:28,856 Oh. Well... show me. 220 00:26:31,759 --> 00:26:34,261 "I-If we..." 221 00:26:37,264 --> 00:26:41,168 "If ever we are..." 222 00:26:41,202 --> 00:26:43,804 Get inside. Keep reading. 223 00:26:54,682 --> 00:26:56,784 No! 224 00:26:58,819 --> 00:27:00,154 Go! Go! 225 00:27:00,187 --> 00:27:01,989 Go! Run! 226 00:27:02,022 --> 00:27:04,058 Go! Run! Go! 227 00:27:04,091 --> 00:27:05,426 Don't stop! Don't stop! 228 00:27:05,459 --> 00:27:06,861 Go! 229 00:27:06,894 --> 00:27:08,762 Go! Go! 230 00:27:08,796 --> 00:27:10,030 Run! 231 00:27:10,064 --> 00:27:13,134 Run! Go! Run! 232 00:27:13,167 --> 00:27:15,035 Go! 233 00:27:28,048 --> 00:27:30,084 Mr. Paul! 234 00:27:30,117 --> 00:27:32,219 I got him, Mr. Paul! 235 00:27:45,366 --> 00:27:48,102 Mr. Paul! 236 00:27:48,135 --> 00:27:50,137 Mr. Paul, I got him! 237 00:27:50,171 --> 00:27:53,073 I got him! I got him! 238 00:27:53,107 --> 00:27:55,843 Mr. Paul. Mr. Paul! 239 00:27:55,876 --> 00:27:59,213 I got him! I got him! I got him! 240 00:28:04,084 --> 00:28:05,953 I think he's gone. 241 00:28:08,389 --> 00:28:11,292 All I ever tried to do... 242 00:28:11,325 --> 00:28:15,095 was protect you. 243 00:28:15,129 --> 00:28:17,364 Now, you go look. 244 00:28:18,365 --> 00:28:20,234 You go look... 245 00:28:20,267 --> 00:28:26,440 and you see what betrayal looks like. 246 00:28:26,473 --> 00:28:28,175 You go look! 247 00:28:48,062 --> 00:28:51,365 What do you say I have Moses make you some new toys? 248 00:28:51,398 --> 00:28:53,767 I want to go home. 249 00:29:44,018 --> 00:29:47,054 Alice, I want you to sit with us. 250 00:29:50,958 --> 00:29:52,893 Sit! 251 00:30:00,000 --> 00:30:02,102 Looks good. Don't you think, Daniel? 252 00:30:10,210 --> 00:30:11,912 Mm. 253 00:30:11,945 --> 00:30:14,214 Alice is a good cook. 254 00:30:29,631 --> 00:30:32,199 Be a shame to lose her. 255 00:30:56,123 --> 00:30:58,292 Stop! 256 00:30:58,325 --> 00:30:59,594 Shut your mouth! 257 00:30:59,627 --> 00:31:02,463 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 258 00:31:03,698 --> 00:31:06,266 Stop! Stop! Stop! 259 00:31:08,536 --> 00:31:11,438 Stop! Stop! Stop! 260 00:31:32,727 --> 00:31:34,328 Help me! 261 00:31:38,132 --> 00:31:39,400 Use the scold's bridle. 262 00:31:39,433 --> 00:31:40,367 No! 263 00:31:40,401 --> 00:31:42,436 No! No! No! No! 264 00:31:42,469 --> 00:31:44,037 No! 265 00:31:44,071 --> 00:31:45,939 You stop! 266 00:31:45,973 --> 00:31:47,074 Stop! 267 00:31:47,107 --> 00:31:50,144 What did I do to deserve this?! 268 00:31:50,177 --> 00:31:52,246 What did I do?! 269 00:31:55,149 --> 00:31:57,151 I really liked you, Alice. 270 00:31:57,184 --> 00:31:58,620 I really liked you! 271 00:32:02,122 --> 00:32:03,457 No! 272 00:34:30,404 --> 00:34:33,173 I want to move past this, Alice. 273 00:34:49,624 --> 00:34:52,359 The greatest gift God gave to man 274 00:34:52,392 --> 00:34:54,328 was forgiveness. 275 00:37:24,579 --> 00:37:26,614 Aah! 276 00:38:03,651 --> 00:38:04,819 Miss? 277 00:38:04,852 --> 00:38:05,953 Miss? 278 00:38:05,987 --> 00:38:07,522 Miss, can you hear me? 279 00:38:07,555 --> 00:38:09,422 Miss? Miss, you got... 280 00:38:09,456 --> 00:38:10,725 Miss... 281 00:38:10,758 --> 00:38:11,926 Be cool, man! 282 00:38:11,959 --> 00:38:13,493 Miss?! 283 00:38:13,528 --> 00:38:15,730 Miss? 284 00:38:15,763 --> 00:38:17,698 Miss... 285 00:38:25,573 --> 00:38:27,440 Don't give him no peace sign 286 00:38:27,474 --> 00:38:29,677 If you don't mean it from your heart 287 00:38:29,710 --> 00:38:31,913 - United we can get over - United we can get over 288 00:38:31,946 --> 00:38:33,981 - But yet were still apart - But yet were still apart 289 00:38:34,015 --> 00:38:38,519 'Cause each man demands respect and to get an equal share 290 00:38:38,553 --> 00:38:40,054 And until you're givin' him that 291 00:38:40,087 --> 00:38:42,657 There'll be no peace 292 00:38:42,690 --> 00:38:44,357 Brother's gonna work it out 293 00:38:44,391 --> 00:38:45,993 Brother's gonna work it out 294 00:38:46,027 --> 00:38:48,763 Brother's gonna work it out 295 00:38:48,796 --> 00:38:49,964 Brother's gonna work it out 296 00:38:49,997 --> 00:38:53,601 Oh, we must all join hands 297 00:38:53,634 --> 00:38:55,937 We can march across this land in peace... 298 00:38:58,739 --> 00:39:00,608 Be cool! Be cool. 299 00:39:00,641 --> 00:39:01,742 Listen. Be cool. 300 00:39:04,712 --> 00:39:06,614 Be cool. Ma'am... 301 00:39:06,647 --> 00:39:07,782 Be cool. 302 00:39:07,815 --> 00:39:11,519 Be cool. Hey. Hey, relax. 303 00:39:11,552 --> 00:39:13,120 Do you remember? You fainted. 304 00:39:13,154 --> 00:39:16,591 I couldn't leave you out there. 305 00:39:16,624 --> 00:39:18,993 How did you get free? 306 00:39:19,026 --> 00:39:21,162 When reality's all gone? 307 00:39:21,195 --> 00:39:23,430 Free? 308 00:39:23,463 --> 00:39:25,533 What is this?! 309 00:39:25,566 --> 00:39:26,834 Hey, hey. Hey! 310 00:39:26,868 --> 00:39:28,169 Don't... Don't touch that. 311 00:39:28,202 --> 00:39:29,704 No, don't... don't... 312 00:39:29,737 --> 00:39:32,573 Hold up, now. Don't touch that door. 313 00:39:32,607 --> 00:39:35,843 You must've hit your head real hard. 314 00:39:35,877 --> 00:39:37,410 Eyes to the facts 315 00:39:37,444 --> 00:39:39,479 Of what's truly holding you back 316 00:39:39,513 --> 00:39:43,416 Ooh, ooh, ooh 317 00:39:43,450 --> 00:39:47,188 Do you... Do you know you in George? 318 00:39:47,221 --> 00:39:50,658 You do? 319 00:39:50,691 --> 00:39:53,928 Do you know it's 1973. 320 00:39:53,961 --> 00:39:57,430 Oh, right on 321 00:39:57,464 --> 00:39:59,901 As far as I'm concerned, we went back 10 years 322 00:39:59,934 --> 00:40:02,503 with that jive ass Nixon in office. 323 00:40:02,536 --> 00:40:04,906 You can go back? 324 00:40:04,939 --> 00:40:06,473 Oh, nah. 325 00:40:06,507 --> 00:40:08,441 Hell, that would be slick. 326 00:40:15,650 --> 00:40:18,719 Air Force? 327 00:40:18,753 --> 00:40:22,156 Say, that's an old Zippo. 328 00:40:22,189 --> 00:40:23,891 You know what this is? 329 00:40:23,925 --> 00:40:26,127 Yeah, it's a lighter. Let me see it. 330 00:40:26,160 --> 00:40:28,562 Yet you stay locked behind defeat 331 00:40:28,596 --> 00:40:31,132 Yet the key is in your mind 332 00:40:31,165 --> 00:40:32,533 Johnson? 333 00:40:32,566 --> 00:40:33,901 That your family? 334 00:40:33,935 --> 00:40:36,904 Uh, I have to get out of this... 335 00:40:40,041 --> 00:40:42,777 Miss, there's napkins in that glove compartment. 336 00:40:44,879 --> 00:40:46,747 There's napkins there. Get the napkin... 337 00:40:56,524 --> 00:40:57,825 I'm sorry. 338 00:40:57,858 --> 00:40:59,193 I didn't m-mean to. 339 00:41:00,227 --> 00:41:01,829 It's okay. 340 00:41:03,664 --> 00:41:05,933 It's all right. It's okay. 341 00:41:12,073 --> 00:41:14,976 I'm gonna let you off up the ways. 342 00:41:15,009 --> 00:41:18,713 There's a hospital right up there. 343 00:41:18,746 --> 00:41:20,614 They can take care of you. 344 00:41:45,773 --> 00:41:47,575 Come on. 345 00:41:47,608 --> 00:41:49,710 I can't leave this truck here. 346 00:41:52,813 --> 00:41:55,549 The people inside, they're gonna help you. 347 00:42:12,033 --> 00:42:13,734 Excuse me. 348 00:42:13,768 --> 00:42:15,703 I picked up this woman on the highway. 349 00:42:15,736 --> 00:42:17,671 - She fell. - Okay. 350 00:42:17,705 --> 00:42:21,142 She might have amnesia. I don't know. 351 00:42:21,175 --> 00:42:23,210 So, she must've hit her head or something. 352 00:42:23,244 --> 00:42:26,247 - When she fainted? - Yeah. 353 00:42:26,280 --> 00:42:28,849 Where is she? 354 00:42:28,883 --> 00:42:30,618 Shit. 355 00:42:33,921 --> 00:42:35,689 Hey. 356 00:42:35,723 --> 00:42:38,926 You can't be wondering off. I'm trying to help you. 357 00:42:38,959 --> 00:42:41,695 Is she sick? 358 00:42:41,729 --> 00:42:43,030 Yeah. 359 00:42:43,064 --> 00:42:45,266 Probably. 360 00:42:45,299 --> 00:42:48,202 Is she free? 361 00:42:48,235 --> 00:42:50,638 Free from what? 362 00:42:50,671 --> 00:42:52,606 Her owner. 363 00:42:55,843 --> 00:42:58,913 Uh... 364 00:42:58,946 --> 00:43:01,348 W-We... We need to go to the front desk. 365 00:43:06,787 --> 00:43:09,924 Dr. Forest, dial 118 please. 366 00:43:09,957 --> 00:43:13,794 Dr. Forest, please dial 1-1-8. 367 00:43:33,314 --> 00:43:35,149 Rolling stone? 368 00:43:37,451 --> 00:43:39,320 You're saying she has no recollection of time? 369 00:43:39,353 --> 00:43:40,721 That's right. 370 00:43:40,754 --> 00:43:42,189 And what's your relationship to her? 371 00:43:42,223 --> 00:43:45,159 No relation. I picked her up on the highway. 372 00:43:45,192 --> 00:43:47,128 Miss? 373 00:43:47,161 --> 00:43:48,762 You can go now, sir. 374 00:43:50,798 --> 00:43:52,133 That lady's gonna help you. 375 00:43:52,166 --> 00:43:53,701 What's your name? 376 00:43:53,734 --> 00:43:57,304 Franklin. What's yours? 377 00:43:57,338 --> 00:43:59,039 Alice. 378 00:43:59,073 --> 00:44:00,674 Okay, Alice. 379 00:44:02,443 --> 00:44:05,045 Miss? I heard you had a fall. 380 00:44:05,079 --> 00:44:07,114 - Yes, ma'am. - You have a headache? 381 00:44:07,148 --> 00:44:08,682 Any pain? 382 00:44:08,716 --> 00:44:10,284 Well, I'm gonna need you to fill this out for me, 383 00:44:10,317 --> 00:44:12,353 and we'll be able to get you in as soon as we can. 384 00:44:12,386 --> 00:44:15,222 I don't write. 385 00:44:15,256 --> 00:44:17,725 Oh, OK. 386 00:44:17,758 --> 00:44:19,393 I see. 387 00:44:19,426 --> 00:44:21,829 - What's your name? - Alice? 388 00:44:21,862 --> 00:44:23,831 Last name? 389 00:44:23,864 --> 00:44:26,233 I don't have one. 390 00:44:26,267 --> 00:44:28,068 Current address? 391 00:44:28,102 --> 00:44:29,837 Address? 392 00:44:29,870 --> 00:44:32,072 Where do you live? 393 00:44:32,106 --> 00:44:33,874 I don't know yet. 394 00:44:41,215 --> 00:44:43,117 What does that mean? 395 00:44:43,150 --> 00:44:45,452 It means you're going someplace nice. 396 00:45:14,081 --> 00:45:15,849 Alice? 397 00:45:18,185 --> 00:45:20,821 The Alice without the last name. 398 00:45:29,330 --> 00:45:31,031 Southern Georgia Memorial 399 00:45:31,065 --> 00:45:32,299 Ma'am, hey. 400 00:45:32,333 --> 00:45:33,834 I was just here a little while ago. 401 00:45:33,867 --> 00:45:36,203 - I remember. - Alice, this is she okay? 402 00:45:36,237 --> 00:45:38,038 Has anybody... Did anybody see her? 403 00:45:38,072 --> 00:45:39,440 If you're not of kin, 404 00:45:39,473 --> 00:45:41,308 I can't give you any information on that patient. 405 00:45:41,342 --> 00:45:43,110 Sorry. 406 00:45:43,143 --> 00:45:46,213 Southern Georgia Memorial. 407 00:45:46,247 --> 00:45:47,848 Yeah. 408 00:45:56,924 --> 00:45:58,158 Alice. 409 00:45:58,192 --> 00:46:00,894 Alice, did the doctor see you? 410 00:46:00,928 --> 00:46:02,530 They're helping me. 411 00:46:02,564 --> 00:46:04,431 Taking me someplace nice. 412 00:46:04,465 --> 00:46:07,901 There ain't no place nice. 413 00:46:07,935 --> 00:46:10,037 There's no place nice? 414 00:46:10,070 --> 00:46:11,839 Not where they taking you. 415 00:46:13,541 --> 00:46:16,243 H-How do you know there's no place nice? 416 00:46:16,277 --> 00:46:17,811 'Cause I know. 417 00:46:17,845 --> 00:46:19,346 Now, let's go. 418 00:46:19,380 --> 00:46:22,883 Come on. We got a break. Come on. 419 00:46:24,852 --> 00:46:26,353 Frank... 420 00:46:26,387 --> 00:46:28,088 how do you know? 421 00:46:28,122 --> 00:46:29,823 'Cause I know. 422 00:46:32,059 --> 00:46:33,927 I just know, okay? 423 00:46:33,961 --> 00:46:35,362 Come on. 424 00:46:37,632 --> 00:46:41,569 How do I know you're not the bad one? 425 00:46:41,603 --> 00:46:44,972 Look, I know what they do to people in the sanatorium. 426 00:46:45,005 --> 00:46:47,341 It where they take you and drill your brain out. 427 00:46:47,374 --> 00:46:50,978 Was you in one? 428 00:46:51,011 --> 00:46:53,380 No! 429 00:46:53,414 --> 00:46:55,883 Somebody close to me was. 430 00:46:59,219 --> 00:47:02,456 And they died there. 431 00:47:02,489 --> 00:47:04,425 I'm sorry. 432 00:47:07,961 --> 00:47:10,230 My husband died. 433 00:47:12,600 --> 00:47:15,336 You ain't kill him, did you? 434 00:47:26,514 --> 00:47:29,483 Maria! Mateo! What's happenin'? 435 00:48:20,968 --> 00:48:23,170 Whose domestics are those? 436 00:48:23,203 --> 00:48:25,939 Domestics? 437 00:48:25,973 --> 00:48:28,208 Those people work for my brother. 438 00:48:28,242 --> 00:48:30,411 It was the family business. 439 00:48:30,444 --> 00:48:32,246 What the hell have you been? 440 00:48:32,279 --> 00:48:35,048 You realize you three hours late, right? 441 00:48:35,082 --> 00:48:38,318 Everything is not about you, Frank. 442 00:48:38,352 --> 00:48:39,654 Who's that? 443 00:48:39,687 --> 00:48:41,255 Look, if you're trying to get another one 444 00:48:41,288 --> 00:48:43,090 of your friends a job, the answer's no. 445 00:48:43,123 --> 00:48:45,693 - Be cool, man. - Never again. 446 00:48:45,727 --> 00:48:47,629 You understand? 447 00:48:47,662 --> 00:48:50,998 Tomorrow... finish the reports 448 00:48:51,031 --> 00:48:52,634 and be on time, okay? 449 00:49:03,444 --> 00:49:04,679 Is that your brother? 450 00:49:04,712 --> 00:49:06,480 Yeah. 451 00:49:26,768 --> 00:49:29,504 You embarrassed by me? 452 00:49:29,537 --> 00:49:31,573 Nah. 453 00:49:31,606 --> 00:49:34,074 I'm embarrassed by him. 454 00:49:43,618 --> 00:49:46,019 It's not much. 455 00:49:46,053 --> 00:49:49,791 It was my mom's old place. 456 00:49:49,824 --> 00:49:51,458 I'll get you something to sleep in, 457 00:49:51,492 --> 00:49:54,127 and we can figure out everything in the morning. 458 00:49:59,701 --> 00:50:01,468 You're hungry? 459 00:50:05,138 --> 00:50:07,341 Is that your cold closet? 460 00:50:07,374 --> 00:50:09,142 My what? 461 00:50:12,145 --> 00:50:14,649 You like bologna? 462 00:50:16,083 --> 00:50:17,417 Bologna? 463 00:50:17,451 --> 00:50:18,686 Mm-hmm. 464 00:50:23,257 --> 00:50:25,025 Little mustard, too. 465 00:50:32,366 --> 00:50:34,234 It's good. 466 00:50:34,268 --> 00:50:36,203 Try it. 467 00:50:45,580 --> 00:50:48,315 It's salty. 468 00:50:48,348 --> 00:50:50,450 It's mustard. 469 00:50:52,152 --> 00:50:53,721 Mustard... 470 00:50:55,723 --> 00:50:58,191 You can eat as much as you want. 471 00:51:02,129 --> 00:51:03,765 Do you have some milk? 472 00:51:03,798 --> 00:51:06,366 Blackberry juice okay? 473 00:51:08,435 --> 00:51:10,370 We were told that only white people were beautiful, 474 00:51:10,404 --> 00:51:13,608 only straight hair, light eyes, light skin. 475 00:51:13,641 --> 00:51:15,208 Their own appearance is beautiful. 476 00:51:15,242 --> 00:51:16,644 They're proud of it. 477 00:51:16,678 --> 00:51:19,246 And white people are aware of it, too, 478 00:51:19,279 --> 00:51:21,649 because white people now want natural wigs. 479 00:51:21,683 --> 00:51:23,216 They want wigs like this. 480 00:51:23,250 --> 00:51:25,285 Dig it? Isn't it beautiful? 481 00:51:25,319 --> 00:51:26,588 - Yes. - All right. 482 00:51:26,621 --> 00:51:28,188 They say Superwoman. 483 00:51:28,221 --> 00:51:29,657 I think they get me confused with... 484 00:51:29,691 --> 00:51:31,391 They think I've been in "Cleopatra Jones" 485 00:51:31,425 --> 00:51:32,594 and some of these super woman films... 486 00:51:32,627 --> 00:51:33,895 That's Pam Grier. 487 00:51:33,928 --> 00:51:36,330 She the baddest chick around. 488 00:51:36,363 --> 00:51:38,265 I'm always getting beaten up. 489 00:51:38,298 --> 00:51:40,167 It's a young woman who's able to get out of a situation 490 00:51:40,200 --> 00:51:41,603 on her own, use her instincts. 491 00:51:41,636 --> 00:51:44,204 She has to survive. 492 00:51:44,237 --> 00:51:47,307 Now back to "Sanford and Son." 493 00:51:47,341 --> 00:51:50,645 Are they small people? 494 00:51:50,678 --> 00:51:53,146 They're not inside. 495 00:51:53,180 --> 00:51:55,148 Yes? Oh, I'm sorry. 496 00:51:55,182 --> 00:51:56,918 Deliveries are in the rear. 497 00:51:58,920 --> 00:52:01,154 They big people like us. 498 00:52:04,959 --> 00:52:08,228 Sanford and Son! I'm Sanford, and this is son! 499 00:52:09,664 --> 00:52:10,898 You want some identification? 500 00:52:10,932 --> 00:52:12,466 Here's some identification for you! 501 00:52:12,499 --> 00:52:13,835 Credit cards! 502 00:52:13,868 --> 00:52:16,269 Sears Roebuck. Montgomery Ward. 503 00:52:20,942 --> 00:52:24,277 Right here, exalted ruler of the Wild Moose. 504 00:52:31,819 --> 00:52:33,688 These the smallest shirts I had. 505 00:52:33,721 --> 00:52:37,625 Um, and I got a toothbrush for you right in the... 506 00:52:40,360 --> 00:52:43,330 It's right in the bathroom right there. 507 00:52:48,402 --> 00:52:50,337 Goodnight. 508 00:54:23,531 --> 00:54:27,969 Morning. I made you some breakfast. 509 00:54:28,002 --> 00:54:30,938 And I put together some things. 510 00:54:30,972 --> 00:54:33,440 I hope they might jog your memory. 511 00:54:33,473 --> 00:54:35,710 Does this look familiar? 512 00:54:37,678 --> 00:54:40,648 I know you know this, man. 513 00:54:40,681 --> 00:54:42,482 I bet you if you hear it. 514 00:54:56,363 --> 00:54:58,298 You know that? 515 00:55:01,002 --> 00:55:03,470 I know you know that. 516 00:55:08,609 --> 00:55:10,545 I know you know that. 517 00:55:13,548 --> 00:55:16,551 People 518 00:55:16,584 --> 00:55:20,688 Keep on learnin' 519 00:55:20,721 --> 00:55:21,689 You know that one? 520 00:55:21,722 --> 00:55:24,091 Soldiers 521 00:55:25,693 --> 00:55:26,727 Okay. 522 00:55:26,761 --> 00:55:28,095 What about this? 523 00:55:29,797 --> 00:55:32,465 I know you and your lady friends love to talk on this. 524 00:55:43,077 --> 00:55:45,646 This what you do. You use the numbers. 525 00:55:45,680 --> 00:55:47,615 Just dial. 526 00:55:51,552 --> 00:55:53,521 Cool it, mama. 527 00:55:53,554 --> 00:55:55,656 You remember any names, anybody? 528 00:55:55,690 --> 00:55:58,025 'Cause you can find anybody in this book. 529 00:55:58,059 --> 00:55:59,560 Anybody? 530 00:55:59,594 --> 00:56:01,128 I mean, well, anybody within reason. 531 00:56:01,162 --> 00:56:04,065 You can't find the president or Miles Davis or nobody, 532 00:56:04,098 --> 00:56:05,900 but, I mean, anybody within reason. 533 00:56:05,933 --> 00:56:09,070 And you start with... with the last name first. 534 00:56:11,505 --> 00:56:13,074 You remember anybody? 535 00:56:17,945 --> 00:56:20,447 What's in this? 536 00:56:20,480 --> 00:56:21,983 Knowledge. 537 00:56:22,016 --> 00:56:24,118 This is knowledge. 538 00:56:33,828 --> 00:56:35,763 I got to go to work, actually. 539 00:56:40,067 --> 00:56:42,904 A-All right. Uh... 540 00:56:46,207 --> 00:56:48,142 Eat your breakfast. 541 00:57:05,860 --> 00:57:10,831 Nobody knows 542 00:57:10,865 --> 00:57:15,836 All of the trouble I've seen 543 00:57:15,870 --> 00:57:20,841 Nobody knows 544 00:57:20,875 --> 00:57:25,680 All of the problems 545 00:57:25,713 --> 00:57:28,249 Glory 546 00:57:28,282 --> 00:57:31,886 Glory 547 00:57:31,919 --> 00:57:34,121 Glory hallelujah 548 00:57:34,155 --> 00:57:36,023 Say it again 549 00:57:36,057 --> 00:57:37,758 Glory 550 00:57:37,792 --> 00:57:38,960 Say it to the Lord 551 00:57:38,993 --> 00:57:41,896 Glory 552 00:57:41,929 --> 00:57:47,234 Glory hallelujah 553 00:57:47,268 --> 00:57:52,073 I've been abused 554 00:57:52,106 --> 00:57:57,845 And I've been scorned 555 00:57:57,878 --> 00:58:00,247 I've been talked about 556 00:58:00,281 --> 00:58:02,850 Yes, I have 557 00:58:02,883 --> 00:58:07,688 Just as sure as you're born 558 00:58:07,722 --> 00:58:11,292 Nobody knows 559 00:58:11,325 --> 00:58:13,027 Oh, no, no 560 00:58:13,060 --> 00:58:16,664 All of the troubles I've seen 561 00:58:16,697 --> 00:58:18,199 Nobody knows 562 00:58:18,232 --> 00:58:20,801 Nobody knows 563 00:58:20,835 --> 00:58:23,204 All my sorrows 564 00:58:23,237 --> 00:58:27,008 All of my sorrows 565 00:58:27,041 --> 00:58:28,042 Frank? 566 00:58:28,075 --> 00:58:29,610 Glory 567 00:58:29,643 --> 00:58:30,644 Glory 568 00:58:30,678 --> 00:58:32,013 Glory 569 00:58:32,046 --> 00:58:33,814 Glory 570 00:58:33,848 --> 00:58:38,119 Glory hallelujah 571 00:58:38,152 --> 00:58:40,721 Glory 572 00:58:40,755 --> 00:58:43,991 Glory 573 00:58:44,025 --> 00:58:48,662 Glory hallelujah 574 00:58:48,696 --> 00:58:53,667 Nobody, nobody, nobody 575 00:58:53,701 --> 00:58:58,305 Nobody, nobody, nobody 576 00:58:58,339 --> 00:59:04,011 Nobody, nobody, nobody 577 00:59:04,045 --> 00:59:07,982 Nobody, nobody, nobody 578 00:59:09,650 --> 00:59:11,118 Hello? Hello?! 579 00:59:11,152 --> 00:59:12,853 Hello. 580 00:59:12,887 --> 00:59:14,989 Is this R-Rachel Bennett? 581 00:59:15,022 --> 00:59:17,058 There's no Rachel Bennett here. 582 00:59:17,091 --> 00:59:18,325 Who is this? 583 00:59:18,359 --> 00:59:21,062 Were you married to a man named Paul? 584 00:59:21,095 --> 00:59:22,296 Uh, no. 585 00:59:22,329 --> 00:59:23,697 Wrong number. 586 00:59:23,731 --> 00:59:25,232 Oh. 587 00:59:25,266 --> 00:59:27,034 Okay. 588 00:59:33,908 --> 00:59:36,243 - Hello. - Is this is Rachel Bennett? 589 00:59:36,277 --> 00:59:37,812 - No. - No? 590 00:59:37,845 --> 00:59:39,013 Wrong number. 591 00:59:52,860 --> 00:59:54,962 "Slave. 592 00:59:54,995 --> 00:59:59,300 Person who is the legal property of another 593 00:59:59,333 --> 01:00:01,936 and is forced to obey them. 594 01:00:01,969 --> 01:00:03,838 Suggested, 595 01:00:03,871 --> 01:00:07,708 slavery, civil rights." 596 01:00:16,217 --> 01:00:19,954 "Emancipation Proclamation. 597 01:00:26,093 --> 01:00:29,997 The Emancipation Proclamation 598 01:00:30,030 --> 01:00:33,801 was a presidential proclamation 599 01:00:33,834 --> 01:00:36,770 and executive order issued 600 01:00:36,804 --> 01:00:40,207 by the United States President 601 01:00:40,241 --> 01:00:42,109 Abraham Lincoln 602 01:00:42,143 --> 01:00:47,181 on January 1, 1863. 603 01:00:48,983 --> 01:00:51,719 It changed the federal legal status 604 01:00:51,752 --> 01:00:54,755 of more than three million enslaved Blacks 605 01:00:54,788 --> 01:00:57,391 in the designated areas of the South 606 01:00:57,424 --> 01:01:00,694 from slave... 607 01:01:00,728 --> 01:01:02,663 to free." 608 01:01:06,000 --> 01:01:09,069 This is American justice. 609 01:01:09,103 --> 01:01:11,438 This is American democracy. 610 01:01:11,472 --> 01:01:14,208 And those of you who are familiar with it 611 01:01:14,241 --> 01:01:18,179 know that in America, democracy is hypocrisy. 612 01:01:18,212 --> 01:01:21,015 Now, if I'm wrong, put me in jail. 613 01:01:21,048 --> 01:01:24,318 If democracy means justice, why don't we have justice? 614 01:01:24,351 --> 01:01:28,355 If democracy means equality, why don't we have equality? 615 01:01:31,158 --> 01:01:32,359 And we're gonna say it after this, 616 01:01:32,393 --> 01:01:33,994 and after I'm locked up 617 01:01:34,028 --> 01:01:35,729 and after everybody's locked up, 618 01:01:35,763 --> 01:01:37,431 that you can jail a revolutionary, 619 01:01:37,464 --> 01:01:40,201 but you can't jail a revolution. 620 01:01:40,234 --> 01:01:44,071 ...are administrating this movement now 621 01:01:44,104 --> 01:01:49,877 to eradicate those oppressive... 622 01:01:49,910 --> 01:01:53,347 We will not stop until we have won. 623 01:01:53,380 --> 01:01:57,151 No, no, I will never that progress is being made. 624 01:01:57,184 --> 01:01:58,919 If you stick a knife in my back 9 inches 625 01:01:58,953 --> 01:02:01,155 and pull it out 6 inches, there's no progress. 626 01:02:01,188 --> 01:02:03,224 If you pull it all the way out, that's not progress. 627 01:02:03,257 --> 01:02:07,228 The progress is healing the wound that the blow made. 628 01:02:07,261 --> 01:02:09,230 And they haven't even begun to pull the knife out, 629 01:02:09,263 --> 01:02:11,065 much less try and heal the wound. 630 01:02:11,098 --> 01:02:14,335 They won't even admit the knife is there. 631 01:02:30,351 --> 01:02:32,920 Free... 632 01:02:32,953 --> 01:02:34,888 Free. 633 01:02:50,070 --> 01:02:52,006 I'm free. 634 01:02:53,874 --> 01:02:55,442 I'm free. 635 01:02:57,945 --> 01:02:59,980 Civil rights. 636 01:03:00,014 --> 01:03:03,250 Emancipation Proclamation. 637 01:03:03,284 --> 01:03:05,386 Slavery. 638 01:03:10,190 --> 01:03:12,459 I'm free. 639 01:03:17,464 --> 01:03:20,034 I've been free. 640 01:03:48,596 --> 01:03:50,898 Ooh. 641 01:04:05,647 --> 01:04:07,014 Hello. 642 01:04:07,047 --> 01:04:08,382 Is this Rachel? 643 01:04:08,415 --> 01:04:10,351 Yes. 644 01:04:12,419 --> 01:04:15,489 Were you married to a man... 645 01:04:15,523 --> 01:04:17,491 named Paul? 646 01:04:22,463 --> 01:04:24,398 I was. 647 01:04:26,467 --> 01:04:28,570 It's Alice. 648 01:04:32,239 --> 01:04:34,975 I'm sorry, who? 649 01:04:35,008 --> 01:04:36,343 The woman... 650 01:04:36,377 --> 01:04:38,646 you used to own. 651 01:04:41,482 --> 01:04:43,384 Alice? 652 01:04:43,417 --> 01:04:47,187 Alice, how are you calling me? 653 01:04:47,221 --> 01:04:50,457 Are you out? 654 01:04:50,491 --> 01:04:53,561 I'm free. 655 01:04:53,595 --> 01:04:57,197 I want to see you. 656 01:04:57,231 --> 01:05:00,300 I'm picking Daniel up today. 657 01:05:00,334 --> 01:05:01,669 Uh... 658 01:05:01,703 --> 01:05:04,972 We can meet tomorrow. 659 01:05:05,005 --> 01:05:07,374 Bobby's Diner. 1:00. 660 01:05:17,484 --> 01:05:19,153 After you file the inventory reports, 661 01:05:19,186 --> 01:05:20,688 I need you to have a talk with Mateo. 662 01:05:20,722 --> 01:05:22,557 About what? 663 01:05:22,590 --> 01:05:24,291 He was stealing blackberries. 664 01:05:24,324 --> 01:05:28,028 Can you believe that? We gave him that one shot. 665 01:05:28,061 --> 01:05:29,631 Damn immigrants. Man, I'll tell you. 666 01:05:29,664 --> 01:05:33,100 What you... What you want me to tell him? 667 01:05:33,133 --> 01:05:35,502 Get rid of him. And his wife, too. 668 01:05:35,537 --> 01:05:37,237 - What did she do? - Oh, come on, man. 669 01:05:37,271 --> 01:05:38,472 You know she had to know. 670 01:05:38,506 --> 01:05:39,741 I don't think neither one of them 671 01:05:39,774 --> 01:05:40,742 would have anything to do with that. 672 01:05:40,775 --> 01:05:42,075 Oh, come on. 673 01:05:42,109 --> 01:05:44,612 That's how they do. 674 01:05:44,646 --> 01:05:46,413 "That's how they do"? 675 01:05:54,388 --> 01:05:56,156 Alice. 676 01:06:04,331 --> 01:06:07,167 You didn't have to make me nothing. 677 01:06:07,201 --> 01:06:09,136 I wanted to. 678 01:06:16,310 --> 01:06:17,712 It's good. 679 01:06:22,784 --> 01:06:25,520 Listen. 680 01:06:25,553 --> 01:06:28,288 We got to figure out what you have to do. 681 01:06:30,592 --> 01:06:34,361 Maybe some woman's home or some place 682 01:06:34,394 --> 01:06:35,763 they can help you get your memory back. 683 01:06:35,797 --> 01:06:37,364 I haven't lost my memory. 684 01:06:37,397 --> 01:06:40,535 - You may think... - I haven't lost my memory. 685 01:06:40,568 --> 01:06:44,672 I know exactly who I am and where I came from. 686 01:06:44,706 --> 01:06:47,341 These books told me. 687 01:06:50,678 --> 01:06:53,581 Who are you then? 688 01:06:53,615 --> 01:06:55,550 I'm me. 689 01:06:55,583 --> 01:06:57,785 I know, Alice. I know you Alice. 690 01:06:57,819 --> 01:07:00,053 But who are you? 691 01:07:00,087 --> 01:07:03,658 My whole life's been a lie, Frank. 692 01:07:03,691 --> 01:07:05,560 Not just part. 693 01:07:05,593 --> 01:07:08,428 Not the kind of lies 694 01:07:08,462 --> 01:07:10,732 people tell themselves to get by. 695 01:07:12,567 --> 01:07:15,168 The whole thing. 696 01:07:15,202 --> 01:07:17,137 So, who are you? 697 01:07:21,308 --> 01:07:23,745 I was a slave, Frank. 698 01:07:25,613 --> 01:07:27,414 Do you... 699 01:07:27,447 --> 01:07:28,783 Do you know what you're saying? 700 01:07:28,816 --> 01:07:30,450 Do you? 701 01:07:30,484 --> 01:07:33,220 I know exactly what I'm saying. 702 01:07:33,253 --> 01:07:36,356 No, do you? Do you really know what you're saying right now? 703 01:07:38,626 --> 01:07:41,361 Listen. 704 01:07:41,395 --> 01:07:44,632 Alice, I need you to tell me who you really are 705 01:07:44,666 --> 01:07:48,536 - or whoever it is... - I just told you who I was. 706 01:07:48,570 --> 01:07:50,337 Alice... 707 01:07:53,675 --> 01:07:56,644 You need to get somebody that can help you. 708 01:07:56,678 --> 01:08:00,113 Why can't you help me? 709 01:08:00,147 --> 01:08:02,382 Because I'm nobody. 710 01:08:34,682 --> 01:08:36,784 I'm meeting somebody tomorrow. 711 01:08:38,653 --> 01:08:40,454 Somebody... 712 01:08:40,487 --> 01:08:41,889 I knew. 713 01:08:45,860 --> 01:08:48,663 That's... That's good. 714 01:08:48,696 --> 01:08:50,230 That's... 715 01:08:50,263 --> 01:08:51,833 That's great. 716 01:08:55,402 --> 01:08:56,571 You... 717 01:08:56,604 --> 01:08:58,539 You want me to take you? 718 01:09:00,642 --> 01:09:02,409 I'd like that. 719 01:09:15,222 --> 01:09:17,592 Through the mirror of my mind 720 01:09:17,625 --> 01:09:19,827 Time after time 721 01:09:19,861 --> 01:09:23,965 I see reflections of you and me 722 01:09:23,998 --> 01:09:25,933 Reflections of 723 01:09:25,967 --> 01:09:28,368 The love you took from me 724 01:09:28,402 --> 01:09:31,806 Oh, I'm all alone now 725 01:09:31,839 --> 01:09:34,241 No love to shield me 726 01:09:34,274 --> 01:09:36,644 Trapped in a world that's 727 01:09:36,678 --> 01:09:41,481 A distorted reality 728 01:09:41,516 --> 01:09:43,718 Through the mirror of my mind 729 01:09:43,751 --> 01:09:46,319 Through these tears that I'm crying 730 01:09:46,353 --> 01:09:50,290 Reflects a hurt I can't control 731 01:09:50,323 --> 01:09:52,359 'Cause although you're gone 732 01:09:52,392 --> 01:09:55,295 I keep holding on 733 01:09:55,328 --> 01:09:57,330 To the happy times 734 01:09:57,364 --> 01:10:00,802 Ooh, when you were mine 735 01:10:00,835 --> 01:10:03,336 As I peer through the window 736 01:10:03,370 --> 01:10:05,573 Of lost time 737 01:10:05,606 --> 01:10:07,809 Looking over my yesterdays 738 01:10:07,842 --> 01:10:12,980 And all the love I gave all in vain 739 01:10:13,014 --> 01:10:14,716 All the love 740 01:10:14,749 --> 01:10:17,952 All the love that I've wasted 741 01:10:17,985 --> 01:10:19,587 All the tears 742 01:10:19,620 --> 01:10:22,857 All the tears that I've tasted 743 01:10:22,890 --> 01:10:30,297 All in vain 744 01:10:30,330 --> 01:10:32,700 Through the hollow of my tears 745 01:10:32,734 --> 01:10:35,435 I see a dream that's lost 746 01:10:35,469 --> 01:10:37,638 From the hurt 747 01:10:37,672 --> 01:10:40,007 That you have caused 748 01:10:40,041 --> 01:10:42,409 Everywhere I turn 749 01:10:42,442 --> 01:10:44,879 Seems like everything I see 750 01:10:44,912 --> 01:10:48,683 Reflects the love that used to be 751 01:10:48,716 --> 01:10:50,918 In you I put 752 01:10:50,952 --> 01:10:53,688 All my faith and trust 753 01:10:53,721 --> 01:10:55,422 Right before my eyes 754 01:10:55,455 --> 01:10:57,390 It's Rolling Stone. 755 01:11:00,460 --> 01:11:01,963 How do I look? 756 01:11:01,996 --> 01:11:04,397 Like you. 757 01:11:04,431 --> 01:11:06,466 Just a handful of promises 758 01:11:06,500 --> 01:11:11,471 Are all that's left of loving you 759 01:11:11,506 --> 01:11:13,373 All the love 760 01:11:13,406 --> 01:11:16,744 All the love that I've wasted 761 01:11:16,778 --> 01:11:18,378 All the tears 762 01:11:18,411 --> 01:11:21,616 All the tears that I've tasted 763 01:11:21,649 --> 01:11:25,653 All in vain 764 01:11:32,527 --> 01:11:35,428 You gonna be okay going to see your friend? 765 01:11:35,462 --> 01:11:37,832 She was never my friend. 766 01:11:37,865 --> 01:11:39,901 She ain't your friend? 767 01:11:39,934 --> 01:11:41,969 That's right. 768 01:11:42,003 --> 01:11:43,370 How does that work? 769 01:11:43,403 --> 01:11:45,338 Just does. 770 01:11:47,407 --> 01:11:48,943 You need me to come with you? 771 01:11:48,976 --> 01:11:50,511 No. 772 01:12:01,421 --> 01:12:03,691 Sit anywhere you want. 773 01:12:14,802 --> 01:12:16,671 Just you? 774 01:12:16,704 --> 01:12:18,673 I'm waiting on somebody. 775 01:12:18,706 --> 01:12:20,107 Coffee? 776 01:12:42,864 --> 01:12:45,900 I-I'm looking for someone, a woman. 777 01:12:45,933 --> 01:12:47,500 There's a lot of women here. 778 01:12:47,535 --> 01:12:50,071 A Negro woman. 779 01:12:50,104 --> 01:12:53,174 - Take it easy. - Take care. 780 01:12:53,207 --> 01:12:55,776 Alice. 781 01:12:55,810 --> 01:12:57,444 You look so different. 782 01:12:57,477 --> 01:12:59,046 You don't. 783 01:13:07,555 --> 01:13:10,423 Self-seating. 784 01:13:10,457 --> 01:13:12,059 Sweetie, turn that down. 785 01:13:13,527 --> 01:13:15,630 He's obsessed with that thing. 786 01:13:17,464 --> 01:13:20,968 I hid it in his suitcase when he went to see Paul. 787 01:13:21,002 --> 01:13:22,570 Any coffee? 788 01:13:22,603 --> 01:13:24,437 I'm shocked he didn't find it. 789 01:13:24,471 --> 01:13:25,506 I heard it. 790 01:13:25,539 --> 01:13:27,041 I'm hungry, Alice. 791 01:13:27,074 --> 01:13:29,610 I'm not here to serve you. 792 01:13:31,178 --> 01:13:33,981 Why don't you go check out that machine 793 01:13:34,015 --> 01:13:36,884 while mommy talks, okay? 794 01:13:36,918 --> 01:13:38,052 Alice... 795 01:13:38,085 --> 01:13:39,887 I'm not afraid of you anymore. 796 01:13:39,921 --> 01:13:42,489 You should never have been afraid. 797 01:13:42,523 --> 01:13:45,760 We always wanted to provide a safe place 798 01:13:45,793 --> 01:13:48,029 for our domestics. 799 01:13:48,062 --> 01:13:49,130 Yes. 800 01:13:49,163 --> 01:13:50,831 That includes discipline. 801 01:13:50,865 --> 01:13:53,668 But every home needs structure. 802 01:13:53,701 --> 01:13:57,939 Life before people got confused about their place, 803 01:13:57,972 --> 01:14:00,641 and it was a lot less hard... 804 01:14:00,675 --> 01:14:03,911 I was never confused. 805 01:14:03,945 --> 01:14:05,579 I was lied to. 806 01:14:05,613 --> 01:14:06,914 You blame me? 807 01:14:06,948 --> 01:14:09,083 I always thought of you as family. 808 01:14:09,116 --> 01:14:12,019 Stop with the lies, Rachel. 809 01:14:12,053 --> 01:14:15,089 My family died so yours could leave. 810 01:14:15,122 --> 01:14:16,891 I am not the devil, Alice. 811 01:14:16,924 --> 01:14:19,827 No, the devil got to you long before you left. 812 01:14:19,860 --> 01:14:21,796 - I am learning every... - Enough. 813 01:14:21,829 --> 01:14:24,098 Why'd you ask me here if I can't talk? 814 01:14:24,131 --> 01:14:26,667 Because this whole thing, 815 01:14:26,701 --> 01:14:29,136 me sitting across from you, 816 01:14:29,170 --> 01:14:31,839 this ain't about you. 817 01:14:31,872 --> 01:14:33,874 This is about me 818 01:14:33,908 --> 01:14:35,209 seeing you 819 01:14:35,242 --> 01:14:39,013 for exactly what you are. 820 01:14:39,046 --> 01:14:42,950 Outside of that backwards world I was born into to believe 821 01:14:42,984 --> 01:14:45,619 - you were actually somebody. - Alice... 822 01:14:45,653 --> 01:14:49,156 I thought if I could see you out in the open, 823 01:14:49,190 --> 01:14:51,692 It might stop me from thinking about hunting down 824 01:14:51,726 --> 01:14:54,095 and doing something to make sure you never forget my name. 825 01:14:54,128 --> 01:14:56,130 - Watch it, Alice. - But Daniel 826 01:14:56,163 --> 01:14:58,199 needs at least one parent. 827 01:14:58,232 --> 01:14:59,200 Alice! 828 01:14:59,233 --> 01:15:02,737 I'm not scared. 829 01:15:02,770 --> 01:15:04,805 And that should scare you... 830 01:15:04,839 --> 01:15:06,674 - Alice! - Shut the hell up! 831 01:15:06,707 --> 01:15:08,776 It's my turn now. 832 01:15:08,809 --> 01:15:11,078 You left us there to die. 833 01:15:11,112 --> 01:15:13,948 You watched us get tormented. 834 01:15:13,981 --> 01:15:16,017 And you thought I wanted to meet up with you 835 01:15:16,050 --> 01:15:19,120 just to hear you talk. 836 01:15:19,153 --> 01:15:21,622 I don't give a damn about your life. 837 01:15:21,655 --> 01:15:23,257 Freedom... 838 01:15:23,290 --> 01:15:26,027 is something you will never understand in a million years. 839 01:15:27,128 --> 01:15:29,130 I am freedom. 840 01:15:29,163 --> 01:15:30,798 Daniel! Daniel! 841 01:15:30,831 --> 01:15:32,800 - Alice. - Frank? 842 01:15:32,833 --> 01:15:34,668 Daniel, come. Come. 843 01:15:34,702 --> 01:15:36,137 - Y'all need to leave. - Alice, wait. Wait, Alice. 844 01:15:36,170 --> 01:15:37,338 Hey, hey, hey. You got a bill. 845 01:15:42,209 --> 01:15:44,779 - What about Alice? - Get in the car right now! 846 01:15:44,812 --> 01:15:48,215 Rachel! 847 01:15:48,249 --> 01:15:49,250 Don't... 848 01:15:51,886 --> 01:15:54,121 You let them get away! Go to hell! 849 01:15:55,356 --> 01:15:58,059 Alice... 850 01:16:01,829 --> 01:16:03,330 I have to go back. 851 01:16:03,364 --> 01:16:05,766 Nah, you can't go back. What you talking about? 852 01:16:05,800 --> 01:16:07,301 You know what will happen to you? 853 01:16:07,334 --> 01:16:10,738 Everybody that's ever cared about me is still there. 854 01:16:12,039 --> 01:16:13,774 I got to get them out. 855 01:16:16,010 --> 01:16:18,379 I'm'a need some more books. 856 01:17:24,979 --> 01:17:27,081 What would you do? Kill all of them? 857 01:17:27,114 --> 01:17:30,384 Well, why not? Nothing else seems to do any good. 858 01:17:30,417 --> 01:17:33,721 You know who they are. Everybody knows who they are. 859 01:17:33,754 --> 01:17:36,357 And the law is in for a piece of the action. 860 01:17:38,159 --> 01:17:40,861 So, you want to play with knives? 861 01:17:42,363 --> 01:17:47,868 You want to spit on me and make me crawl, white motherfucker? 862 01:17:47,902 --> 01:17:50,337 Well, you picked the wrong player. 863 01:17:50,371 --> 01:17:53,073 It seems like I'm in a dream. 864 01:17:53,107 --> 01:17:54,909 And I'm still in this dream, 865 01:17:54,942 --> 01:17:59,747 and it wouldn't take much for me to kill you now. 866 01:17:59,780 --> 01:18:02,816 Shit. Look. I ain't gonna shoot you. 867 01:18:02,850 --> 01:18:07,254 I'm gonna piss on your grave tomorrow. 868 01:18:16,096 --> 01:18:17,998 What'd you think? 869 01:18:21,302 --> 01:18:23,003 She wasn't real. 870 01:18:23,037 --> 01:18:25,139 Was she? 871 01:18:27,007 --> 01:18:30,477 What she believed in, what she stood for was. 872 01:18:30,512 --> 01:18:32,446 Right on. 873 01:18:35,382 --> 01:18:37,785 You said you was going back. 874 01:18:37,818 --> 01:18:39,753 I am. 875 01:18:42,990 --> 01:18:45,392 What's going on, Alice? 876 01:18:45,426 --> 01:18:48,329 I'm going back. Tomorrow. 877 01:18:48,362 --> 01:18:50,998 You can't go back by yourself. 878 01:18:53,267 --> 01:18:55,836 - The police ain't gonna help... - Police? 879 01:18:55,869 --> 01:18:57,905 Them folk that's supposed to help people. 880 01:18:57,938 --> 01:19:00,874 Well, they help some people sometimes. 881 01:19:00,908 --> 01:19:02,409 You can't help me? 882 01:19:04,878 --> 01:19:08,282 You still do what your brother tells you. 883 01:19:08,315 --> 01:19:11,885 So you no different than me. 884 01:19:11,919 --> 01:19:15,022 But you used to stand for something... 885 01:19:15,055 --> 01:19:17,224 the marches, the sit-ins. 886 01:19:17,258 --> 01:19:19,728 I saw them in your memory box. 887 01:19:20,995 --> 01:19:23,964 Frank. 888 01:19:23,998 --> 01:19:26,200 What happened to you? 889 01:19:26,233 --> 01:19:29,336 What happened... 890 01:19:29,370 --> 01:19:33,007 was I spent a decade of my life 891 01:19:33,040 --> 01:19:36,410 trying to help the cause. 892 01:19:36,443 --> 01:19:38,078 and make a change for the people. 893 01:19:38,112 --> 01:19:40,247 That's what happened to me. 894 01:19:40,281 --> 01:19:42,216 You know what changed. 895 01:19:42,249 --> 01:19:45,052 My mother died, 896 01:19:45,085 --> 01:19:47,388 and I got older, 897 01:19:47,421 --> 01:19:49,456 and the leaders got killed, 898 01:19:49,490 --> 01:19:51,191 and everybody just stopped trying. 899 01:19:51,225 --> 01:19:53,595 That's what happened. 900 01:19:53,628 --> 01:19:57,064 But you can make a change. 901 01:19:57,097 --> 01:20:01,101 You can make a change now. 902 01:20:01,135 --> 01:20:04,539 Something that's bigger than yourself. 903 01:20:04,572 --> 01:20:06,273 Like Coffy. 904 01:20:06,307 --> 01:20:08,442 Oh, Alice. 905 01:20:08,475 --> 01:20:10,444 Oh, no. Just... 906 01:20:10,477 --> 01:20:15,149 A Black man trying to do something for hisself. 907 01:20:15,182 --> 01:20:18,152 Where is that gonna happen in America? 908 01:20:18,185 --> 01:20:20,187 That's a death certificate. 909 01:20:20,220 --> 01:20:23,257 You understand me? 910 01:20:23,290 --> 01:20:26,293 I'm asking myself to get killed doing that. 911 01:20:26,327 --> 01:20:28,162 That's what that is. 912 01:20:28,195 --> 01:20:31,432 Where is that gonna happen? You tell me that. 913 01:20:31,465 --> 01:20:33,233 But you can do something. 914 01:20:36,203 --> 01:20:38,205 You ain't got no birth certificate 915 01:20:38,238 --> 01:20:40,542 or no Social Security, no I.D. 916 01:20:40,575 --> 01:20:42,910 You... You can do what you want. 917 01:20:42,943 --> 01:20:45,412 I didn't expect you to say yes, 918 01:20:45,446 --> 01:20:47,881 but just so you know, 919 01:20:47,915 --> 01:20:50,618 doing the right thing 920 01:20:50,652 --> 01:20:53,120 is never wrong. 921 01:20:56,390 --> 01:20:59,360 I'm wrong because I can't help you. 922 01:21:01,028 --> 01:21:02,597 No. 923 01:21:02,630 --> 01:21:05,667 You're wrong... 924 01:21:05,700 --> 01:21:08,168 'cause you don't believe. 925 01:21:10,237 --> 01:21:12,005 Not any more. 926 01:21:17,177 --> 01:21:19,046 What's your plan? 927 01:21:28,355 --> 01:21:30,224 We might need these. 928 01:21:37,699 --> 01:21:40,535 You came out right about here. 929 01:21:40,568 --> 01:21:43,237 That's the service road right there. 930 01:21:43,270 --> 01:21:45,973 You want to take the road? 931 01:21:46,006 --> 01:21:48,442 For what we want to do, we better. 932 01:21:50,411 --> 01:21:53,080 Yeah, then everybody can see the truth. 933 01:21:53,113 --> 01:21:55,482 What's public transit? 934 01:21:55,517 --> 01:21:57,317 It's a bus, Alice. 935 01:21:57,351 --> 01:22:00,320 It pick people up and take them where they need to go. 936 01:22:02,524 --> 01:22:05,325 - You sure you want to do this? - I'm sure. 937 01:22:07,261 --> 01:22:08,495 Well, tomorrow night, 938 01:22:08,530 --> 01:22:10,665 if you change your mind at any time, 939 01:22:10,698 --> 01:22:12,332 they don't make you weaker. 940 01:22:12,366 --> 01:22:15,603 We can figure out how to get everybody out. 941 01:22:15,637 --> 01:22:17,404 Like what? 942 01:22:20,474 --> 01:22:24,378 Well, everything don't work out as planned. 943 01:22:24,411 --> 01:22:29,116 I used to dream of breaking my mom out of that hospital. 944 01:22:29,149 --> 01:22:30,984 Why didn't you? 945 01:22:31,018 --> 01:22:33,153 I didn't believe I could. 946 01:22:34,622 --> 01:22:35,956 Frank. 947 01:22:37,491 --> 01:22:39,359 I'm not backing out. 948 01:22:55,677 --> 01:22:57,512 Hello. 949 01:22:57,545 --> 01:22:58,479 Alice. 950 01:22:58,513 --> 01:23:00,113 Frank. 951 01:23:01,716 --> 01:23:03,083 Frank. 952 01:23:03,116 --> 01:23:05,085 I can't do it. I can't. 953 01:23:05,118 --> 01:23:06,721 I just... I can't do it. 954 01:23:06,754 --> 01:23:08,723 And, Alice, I don't think you should do it either. 955 01:23:08,756 --> 01:23:10,023 I really don't... 956 01:23:11,091 --> 01:23:12,493 Alice? 957 01:24:00,508 --> 01:24:02,309 You all right? 958 01:24:05,680 --> 01:24:07,715 Nodding's not an answer, Frank. 959 01:24:07,749 --> 01:24:09,349 You okay? 960 01:24:12,687 --> 01:24:15,088 Frank? 961 01:24:15,122 --> 01:24:17,659 Nodding is an answer, Danny. 962 01:24:17,692 --> 01:24:19,561 Be cool. 963 01:24:19,594 --> 01:24:23,330 Nah. You be cool. 964 01:24:23,363 --> 01:24:26,133 I've been cool for a long time. 965 01:24:26,166 --> 01:24:27,635 What's this? 966 01:24:27,669 --> 01:24:31,171 What this is, is I'm telling you to get out my face. 967 01:24:31,204 --> 01:24:34,174 I'm my own man. I think for myself. 968 01:24:34,207 --> 01:24:37,177 And you know what a motherfucking nod is. 969 01:24:58,465 --> 01:25:00,602 Hi. 970 01:25:00,635 --> 01:25:03,136 Hello. 971 01:25:17,919 --> 01:25:19,353 Get in. 972 01:25:23,691 --> 01:25:25,560 It's better than the bus. 973 01:25:47,214 --> 01:25:50,250 10-8, there's a wildfire on the I-55 highway. 974 01:25:50,283 --> 01:25:52,185 Copy that. What's your 20? 975 01:25:52,219 --> 01:25:55,523 A service road right off the Hitchcocks exit, 34A. 976 01:25:55,556 --> 01:25:57,391 Fire truck en route. 977 01:26:02,797 --> 01:26:04,666 Thought I knew better. 978 01:26:09,236 --> 01:26:10,805 I'm proud of you. 979 01:26:14,008 --> 01:26:16,911 Your mama... 980 01:26:16,944 --> 01:26:19,246 would be proud of you. 981 01:27:02,790 --> 01:27:03,991 Hurry your asses up! 982 01:27:07,995 --> 01:27:10,397 Hurry your asses up! 983 01:27:12,667 --> 01:27:15,803 All right! Gather up! 984 01:27:30,785 --> 01:27:32,887 Get everyone behind the house! 985 01:28:20,968 --> 01:28:23,871 Alice? 986 01:28:23,905 --> 01:28:25,640 Who'd you think it was gonna be? 987 01:28:30,912 --> 01:28:32,780 You ain't gonna win this fight. 988 01:28:32,814 --> 01:28:34,916 Get your ass back. 989 01:28:36,884 --> 01:28:39,520 You're not gonna leave here again. 990 01:28:39,554 --> 01:28:41,656 At least not in one piece. 991 01:28:42,757 --> 01:28:44,859 Get inside. 992 01:28:52,499 --> 01:28:55,570 Sit. 993 01:28:55,603 --> 01:28:57,638 On the bed. 994 01:29:01,408 --> 01:29:02,910 What do you want, Alice? 995 01:29:02,944 --> 01:29:05,079 I want... 996 01:29:05,112 --> 01:29:07,682 everyone to see the truth. 997 01:29:07,715 --> 01:29:09,617 Well, all they're gonna see is fire, 998 01:29:09,650 --> 01:29:10,985 and thanks to you, they're gonna work 999 01:29:11,018 --> 01:29:13,754 through the night, putting it out. 1000 01:29:13,788 --> 01:29:15,388 No. 1001 01:29:18,192 --> 01:29:22,997 No, they're not. 1002 01:29:23,030 --> 01:29:26,100 My family's done working for you. 1003 01:29:26,133 --> 01:29:27,735 It's over. 1004 01:29:29,570 --> 01:29:32,573 Everything you hid from us, 1005 01:29:32,607 --> 01:29:35,543 all the lies you told 1006 01:29:35,576 --> 01:29:40,514 to make yourself feel important... 1007 01:29:40,548 --> 01:29:45,653 it's all coming down right before your eyes. 1008 01:29:50,524 --> 01:29:53,661 Some things... 1009 01:29:53,694 --> 01:29:55,796 you can't hide forever. 1010 01:29:58,032 --> 01:30:00,801 I'm smarter than you. 1011 01:30:00,835 --> 01:30:03,905 I'm better than you. 1012 01:30:03,938 --> 01:30:07,074 And I know that scares you. 1013 01:30:10,978 --> 01:30:14,749 How does it feel? 1014 01:30:14,782 --> 01:30:18,552 I gave you all a meaningful life! 1015 01:30:18,586 --> 01:30:20,788 Meaningful. 1016 01:30:20,821 --> 01:30:23,557 This tradition was born long before you. 1017 01:30:25,626 --> 01:30:27,995 Alice, you j... 1018 01:30:28,029 --> 01:30:30,031 You don't make sense. 1019 01:30:32,800 --> 01:30:36,203 I never told anyone that they had to stay. 1020 01:30:54,221 --> 01:30:58,225 I just never told them that they could go. 1021 01:31:20,948 --> 01:31:22,116 What are you gonna do? 1022 01:31:22,149 --> 01:31:24,552 Hmm? 1023 01:31:24,585 --> 01:31:27,588 You gonna kill me? 1024 01:31:27,621 --> 01:31:28,923 I'm gonna make sure 1025 01:31:28,956 --> 01:31:33,160 your last few breaths feel like hell. 1026 01:31:33,194 --> 01:31:34,862 Well, Hell, Alice... 1027 01:31:34,895 --> 01:31:36,697 - Is where you're going! - ...is where you're going! 1028 01:31:36,731 --> 01:31:38,766 Oh, oh 1029 01:31:38,799 --> 01:31:41,702 You better think 1030 01:31:41,736 --> 01:31:44,205 Think 1031 01:31:48,209 --> 01:31:51,979 That's the thing I never will forget 1032 01:31:52,013 --> 01:31:55,716 Now baby, I got a life to live and a whole lotta lovin' 1033 01:31:56,784 --> 01:31:58,819 That I want to give you 1034 01:31:58,853 --> 01:32:00,921 Yeah 1035 01:32:00,955 --> 01:32:05,659 But before I give it up, I got to think, think 1036 01:32:05,693 --> 01:32:09,263 Do you know Alice? 1037 01:32:09,296 --> 01:32:10,898 Yeah. I know Alice. 1038 01:32:14,035 --> 01:32:16,070 I don't need no heartache 1039 01:32:16,103 --> 01:32:17,972 I can't stand no misery 1040 01:32:18,005 --> 01:32:20,574 Let me think 1041 01:32:20,608 --> 01:32:21,942 Think 1042 01:32:30,017 --> 01:32:32,920 All right 1043 01:32:32,953 --> 01:32:34,155 Hey! 1044 01:32:34,188 --> 01:32:36,057 Alice! 1045 01:32:36,090 --> 01:32:38,659 Ow! 1046 01:32:41,729 --> 01:32:43,230 Don't say it's easy, know it can be rough 1047 01:32:43,264 --> 01:32:44,899 Don't 1048 01:32:46,734 --> 01:32:49,870 Just plain living, sometimes it's kinda tough 1049 01:32:49,904 --> 01:32:51,906 Oh, no! No! 1050 01:32:54,008 --> 01:32:57,278 You bad 1051 01:32:57,311 --> 01:33:01,749 You bad, you bad 1052 01:33:01,782 --> 01:33:03,818 I'm sorry! 1053 01:33:03,851 --> 01:33:04,952 What are you doing?! 1054 01:33:04,985 --> 01:33:06,854 What are you doing?! 1055 01:33:06,887 --> 01:33:08,222 I'm sorry! 1056 01:33:10,157 --> 01:33:11,859 You bad 1057 01:33:11,892 --> 01:33:13,761 I'm sorry. 1058 01:33:13,794 --> 01:33:17,731 You bad, you bad 1059 01:33:19,200 --> 01:33:21,068 You bad, you bad 1060 01:33:21,102 --> 01:33:23,671 I'm sorry. 1061 01:33:23,704 --> 01:33:25,372 You bad, you bad 1062 01:33:58,405 --> 01:34:01,976 It take two to make a thing go right 1063 01:34:12,019 --> 01:34:15,122 I can't believe you made it out. 1064 01:34:15,156 --> 01:34:18,225 I can't believe we made it out. 1065 01:34:23,030 --> 01:34:24,732 All right 1066 01:34:28,035 --> 01:34:30,838 Excuse me, ma'am. Let me get the name. 1067 01:34:32,773 --> 01:34:34,241 You bad, you bad 1068 01:34:34,275 --> 01:34:35,876 I'm Alice. 1069 01:34:35,910 --> 01:34:37,178 She bad, ain't she? 1070 01:34:37,211 --> 01:34:38,746 You bad, you bad 1071 01:34:38,779 --> 01:34:42,716 If it's not in your vision 1072 01:34:42,750 --> 01:34:47,188 Don't make no decision 1073 01:34:47,221 --> 01:34:50,291 All right 1074 01:34:50,324 --> 01:34:52,193 Hey! 1075 01:34:52,226 --> 01:34:54,261 Come on, baby 1076 01:34:54,295 --> 01:34:59,099 Oh! Oh! 1077 01:34:59,133 --> 01:35:03,404 Don't say it's easy 1078 01:35:03,437 --> 01:35:08,142 Just plain living, sometimes it's kinda tough 1079 01:35:11,145 --> 01:35:13,447 You bad, you bad 1080 01:35:13,480 --> 01:35:14,748 She bad, ain't she? 1081 01:35:14,782 --> 01:35:16,984 You bad, you bad 1082 01:35:17,017 --> 01:35:20,888 If it's not in your vision 1083 01:35:20,921 --> 01:35:25,292 Don't make no decision 1084 01:35:25,326 --> 01:35:28,262 You bad, sister 1085 01:35:28,295 --> 01:35:30,464 Hey, yeah 1086 01:35:30,497 --> 01:35:33,467 All right 1087 01:35:35,436 --> 01:35:37,371 All right 1088 01:35:37,404 --> 01:35:41,842 So I'm laying the cards on the table 1089 01:35:41,875 --> 01:35:44,078 When it comes to taking care of me 1090 01:35:44,111 --> 01:35:46,146 I know I'm able 1091 01:35:46,180 --> 01:35:50,284 You may not call it true 1092 01:35:50,317 --> 01:35:54,321 But I won't do nothing that you won't do 1093 01:35:54,355 --> 01:35:57,791 Said I won't do nothing that you won't do 1094 01:35:57,825 --> 01:36:00,427 So think 1095 01:36:00,461 --> 01:36:02,296 About the good things 1096 01:36:02,329 --> 01:36:04,131 Come on and think 1097 01:36:43,037 --> 01:36:47,941 I'm happy just to have this moment 1098 01:36:47,975 --> 01:36:52,479 I love the way my life's unfolding 1099 01:36:52,514 --> 01:36:56,950 I know exactly where I'm going 1100 01:36:56,984 --> 01:36:59,420 Take a look around 1101 01:36:59,453 --> 01:37:02,624 Things are changing now 1102 01:37:02,657 --> 01:37:07,494 I turned the page and wrote my story 1103 01:37:07,529 --> 01:37:12,499 It begins with faith, but don't you worry 1104 01:37:12,534 --> 01:37:17,004 I only want what God has for me 1105 01:37:17,037 --> 01:37:19,273 Take a look around 1106 01:37:19,306 --> 01:37:22,142 I'm stronger now 1107 01:37:22,176 --> 01:37:24,445 We are gonna be all right 1108 01:37:24,478 --> 01:37:27,047 We are gonna be all right 1109 01:37:27,081 --> 01:37:29,450 We are gonna be all right 1110 01:37:29,483 --> 01:37:32,052 We are gonna be all right 1111 01:37:32,086 --> 01:37:34,421 We are gonna be all right 1112 01:37:34,455 --> 01:37:37,091 We are gonna be all right 1113 01:37:37,124 --> 01:37:39,493 We are gonna be just fine 1114 01:37:39,527 --> 01:37:42,229 We are gonna be all right 1115 01:37:42,262 --> 01:37:47,234 From empty to overflowing 1116 01:37:47,267 --> 01:37:52,239 Yeah, that's the type of cup I'm holdin' 1117 01:37:52,272 --> 01:37:56,578 It's the kind a girl can't help but notice 1118 01:37:56,611 --> 01:37:58,912 The sun is out 1119 01:37:58,946 --> 01:38:02,182 Things are clearer now 1120 01:38:02,216 --> 01:38:07,121 Every path you take, it feels so hard at times 1121 01:38:07,154 --> 01:38:12,092 Got to get lost to find who you are at times 1122 01:38:12,126 --> 01:38:13,394 It brought me joy 1123 01:38:13,427 --> 01:38:16,330 It brought me patience 1124 01:38:16,363 --> 01:38:18,666 It's a better day 1125 01:38:18,700 --> 01:38:21,536 And say, say 1126 01:38:21,569 --> 01:38:24,037 We are gonna be all right 1127 01:38:24,071 --> 01:38:26,473 We are gonna be all right 1128 01:38:26,508 --> 01:38:29,042 We are gonna be all right 1129 01:38:29,076 --> 01:38:31,478 We are gonna be all right 1130 01:38:31,513 --> 01:38:34,081 We are gonna be all right 1131 01:38:34,114 --> 01:38:36,450 We are gonna be all right 1132 01:38:36,483 --> 01:38:39,019 We are gonna be just fine 1133 01:38:39,052 --> 01:38:41,021 We are gonna be all right 1134 01:38:41,054 --> 01:38:43,323 In my heart 1135 01:38:43,357 --> 01:38:45,693 In my mind 1136 01:38:45,727 --> 01:38:50,364 I believe 1137 01:38:50,765 --> 01:38:53,233 Through the rain 1138 01:38:53,267 --> 01:38:55,670 I'll be fine 1139 01:38:55,703 --> 01:39:01,175 I believe, yeah 1140 01:39:01,208 --> 01:39:03,678 We are gonna be all right 1141 01:39:03,711 --> 01:39:06,180 We are gonna be all right 1142 01:39:06,213 --> 01:39:08,583 We are gonna be all right 1143 01:39:08,616 --> 01:39:11,185 We are gonna be all right 1144 01:39:11,218 --> 01:39:13,588 We are gonna be all right 1145 01:39:13,621 --> 01:39:16,123 We are gonna be all right 1146 01:39:16,156 --> 01:39:18,560 We are gonna be just fine 1147 01:39:18,593 --> 01:39:22,062 We are gonna be all right 1148 01:39:22,095 --> 01:39:26,568 Ooh, ooh, ooh, ooh, ah, ah, ah, ah, ah 1149 01:39:32,707 --> 01:39:36,511 Oh, oh, oh, oh, oh 1150 01:39:36,544 --> 01:39:39,179 Mm, mm, mm 75856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.