All language subtitles for S02E07 - Day 2, 2 00 PM - 3 00 PM - Ehhhh-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,496 --> 00:00:17,616 - Reza's parents are here. - Where is Reza? 3 00:00:17,707 --> 00:00:19,747 Men from the government are talking to him. 4 00:00:19,835 --> 00:00:22,326 Who wired that money into Syed Ali's accounts? 5 00:00:22,420 --> 00:00:26,169 Bob Warner, Marie's father. 6 00:00:26,258 --> 00:00:28,416 Come with me, please. 7 00:00:28,510 --> 00:00:31,083 - What did you tell them? - The truth. 8 00:00:31,179 --> 00:00:33,753 How did you get in here without my authorisation? 9 00:00:33,849 --> 00:00:36,803 - I need to talk to you. - You're not my wife any more. 10 00:00:36,893 --> 00:00:39,764 - It's not about us. - Then what? 11 00:00:39,855 --> 00:00:43,437 There are members of your own administration allying against you. 12 00:00:43,525 --> 00:00:45,648 That's why I came here today. 13 00:00:45,735 --> 00:00:48,939 I need to get you out of here because I want you to be safe. 14 00:00:49,030 --> 00:00:50,525 - OK. - Come on. 15 00:00:50,615 --> 00:00:52,822 Your daughter's not with any of the departments. 16 00:00:52,909 --> 00:00:55,614 Then where the hell is she? 17 00:00:55,704 --> 00:00:57,862 Give her to me, Kim. 18 00:01:00,625 --> 00:01:02,867 We need to get out of here. 19 00:01:02,961 --> 00:01:05,084 Get his car keys. 20 00:01:05,172 --> 00:01:07,045 Nina killed your wife. 21 00:01:07,132 --> 00:01:12,209 My goal is the same as yours, to stop this bomb. Who is the man in Visalia? 22 00:01:12,304 --> 00:01:16,930 The man in Visalia is Mamud Faheen. He's the only one who knows where the bomb is. 23 00:01:17,017 --> 00:01:21,394 The team's assembled in Visalia. We'll have tactical and field units. Jack... 24 00:01:21,480 --> 00:01:24,267 It's all right. It's all right. Just take it easy. 25 00:01:38,371 --> 00:01:42,832 Pull up 30 feet from the left wing. Escort, lay back. 26 00:02:01,228 --> 00:02:03,304 Move. 27 00:02:06,108 --> 00:02:09,939 Jack drugged Miller to get me alone. Tell Mason. 28 00:02:10,904 --> 00:02:12,731 - Is he in the van? - Yeah. 29 00:02:12,823 --> 00:02:16,274 He's gonna come to in 20 minutes. He'll have a headache. 30 00:02:16,368 --> 00:02:18,823 Here's command authority. 31 00:02:18,912 --> 00:02:22,198 - I owe you, Doug. Thank you. - You're welcome. 32 00:02:25,293 --> 00:02:27,963 Get in the plane. 33 00:02:48,775 --> 00:02:51,776 Agent Bauer. Rick Phillips, FBI. 34 00:02:52,612 --> 00:02:55,447 Harris and I will be your transit team to Visalia. 35 00:02:55,532 --> 00:02:58,901 We'll act as reinforcements once we're on the ground. 36 00:02:58,994 --> 00:03:03,205 So, we're clear here, Jack? I know what you did to Ed Miller. 37 00:03:03,290 --> 00:03:07,370 Rick, right? Do yourself a favour. Stay out of this. 38 00:03:07,461 --> 00:03:09,583 Do your job, get us to Visalia. 39 00:03:10,338 --> 00:03:14,550 My job is to make sure this runs smoothly. That means keeping her safe. 40 00:03:16,970 --> 00:03:19,591 Consider me your new chaperone. 41 00:03:22,809 --> 00:03:27,139 I need two lines set up through CTU. One for mobile, one for the translator. 42 00:03:27,230 --> 00:03:30,148 It'll be tricky cos their phone lines are sketchy. 43 00:03:30,233 --> 00:03:32,309 It's already done. 44 00:03:33,320 --> 00:03:34,565 Good. 45 00:03:57,969 --> 00:04:02,596 Way to go, Kate. You broke his parents' hearts, too. 46 00:04:02,682 --> 00:04:06,846 I'm so sorry, Marie. But I don't know what these government people found. 47 00:04:06,937 --> 00:04:10,187 And believe me, I wish they hadn't have found anything. 48 00:04:10,273 --> 00:04:14,318 But aren't you curious? Why are they asking Dad questions now? 49 00:04:14,402 --> 00:04:16,728 You started a witch-hunt in our family. 50 00:04:16,822 --> 00:04:20,866 No, Marie. It's because Reza is connected to some bad people. 51 00:04:20,951 --> 00:04:24,450 - Maybe even terrorists. - You're out of your mind. 52 00:04:24,538 --> 00:04:29,365 We're not gonna put our heads in the sand, Marie. Or this could end up hurting Dad. 53 00:04:29,459 --> 00:04:32,129 We're not gonna let that happen. 54 00:04:33,255 --> 00:04:34,832 Come with me. 55 00:04:34,923 --> 00:04:37,794 What did you tell them? What did you accuse my father of? 56 00:04:37,884 --> 00:04:40,802 I didn't accuse him of anything. It's his company. 57 00:04:40,887 --> 00:04:44,256 You're pointing your finger at him to cover yourself! 58 00:04:44,349 --> 00:04:45,891 - Kate! - Stay out of this. 59 00:04:45,976 --> 00:04:48,893 You don't talk to her like that. You listen to me. 60 00:04:48,979 --> 00:04:52,063 I have done more for your father than you will ever know. 61 00:04:52,149 --> 00:04:57,060 And all I've ever gotten from you is suspicion and resentment. I'm sick of it. 62 00:04:57,154 --> 00:04:59,479 I didn't connect you to a terrorist. 63 00:04:59,573 --> 00:05:02,490 No? Then who did? I don't know any terrorists! 64 00:05:02,576 --> 00:05:05,446 All I know is you paid for someone to dig up dirt on me. 65 00:05:05,537 --> 00:05:06,782 Apparently, he did. 66 00:05:06,872 --> 00:05:10,572 No, he didn't, because all he found out was stuff about Bob, not me. 67 00:05:10,667 --> 00:05:13,336 So if anybody's guilty, it is your father. 68 00:05:13,420 --> 00:05:18,794 - Don't you make this about my father. - Stop it. Stop, Kate! Both of you, stop it! 69 00:05:27,476 --> 00:05:29,634 Nice work, Kate. 70 00:05:35,150 --> 00:05:37,024 Call me when you get that. 71 00:05:37,110 --> 00:05:40,230 - I'll have it today. Four o'clock too late? - No. 72 00:05:40,322 --> 00:05:44,154 - I'll talk to you then. - Yeah, good. Alrighty. Bye-bye. 73 00:05:45,827 --> 00:05:49,907 If it isn't the Chief of Staff himself. Mike! 74 00:05:49,998 --> 00:05:52,240 Sherry. 75 00:05:53,418 --> 00:05:56,253 You look beautiful... as always. 76 00:05:56,338 --> 00:05:59,339 What are you doing here? Did David ask you to come here? 77 00:05:59,424 --> 00:06:03,671 No. I just showed up on my own. 78 00:06:04,638 --> 00:06:07,176 So, how have you been? 79 00:06:07,933 --> 00:06:10,056 - Fine, Mike. Just fine. - Yeah? 80 00:06:10,143 --> 00:06:15,897 Yeah. You know, it's been a challenging year. But what is it they say? 81 00:06:15,982 --> 00:06:22,151 We... learn from our mistakes and grow from our misfortunes. 82 00:06:22,864 --> 00:06:25,320 Have you told that to David? 83 00:06:25,408 --> 00:06:27,816 No. 84 00:06:27,911 --> 00:06:32,573 I don't think he's ready to hear that yet. Not now. 85 00:06:34,000 --> 00:06:37,500 But he is waiting for you, so why don't you just go on in? 86 00:06:37,587 --> 00:06:40,505 I'll see you later... I'm sure. 87 00:06:42,467 --> 00:06:44,543 Here you go, sir. 88 00:06:46,972 --> 00:06:50,804 Don't speculate, don't say anything. We don't know where he is. 89 00:06:50,892 --> 00:06:53,383 - That is our position. - Yes, ma'am. 90 00:06:53,478 --> 00:06:56,598 - All right, good. Thank you. - You're welcome. 91 00:06:57,858 --> 00:07:00,728 Sir, we have to talk about Ron Wieland. 92 00:07:00,819 --> 00:07:04,069 What about him? Does anybody know we have him sequestered? 93 00:07:04,156 --> 00:07:09,446 No, but Jenny got a call from his production crew. They haven't seen him in four hours. 94 00:07:09,536 --> 00:07:12,703 They'll figure out the last person they saw him with was you. 95 00:07:12,789 --> 00:07:14,865 Then leak a story. 96 00:07:14,958 --> 00:07:17,081 Mike. Good to see you. 97 00:07:17,169 --> 00:07:19,742 I got here as soon as I could. Hi, Lynne. 98 00:07:19,838 --> 00:07:21,380 Mike. 99 00:07:24,092 --> 00:07:27,461 Armus brought me up to speed on the Wieland situation. 100 00:07:27,554 --> 00:07:31,718 I did some research, found out there is precedent for the executive branch 101 00:07:31,808 --> 00:07:37,147 taking action against the press at times of national crisis. 102 00:07:38,023 --> 00:07:41,107 So, when you say leak a story, what kind of a story? 103 00:07:41,193 --> 00:07:45,985 Make it appear as though Wieland went to Portland on a personal matter. 104 00:07:46,072 --> 00:07:50,569 Armus can arrange that. It's a band-aid, but it'll get us through the day. 105 00:07:53,580 --> 00:07:56,616 - Talk to Armus. Put it in motion. - Yes, sir. 106 00:08:01,838 --> 00:08:05,005 - I saw Sherry on my way in. - Oh. 107 00:08:05,091 --> 00:08:09,338 - Should I attach any significance to that? - It was her decision to come here. 108 00:08:09,429 --> 00:08:15,135 That's what she said. But I have to tell you, I'm surprised you're allowing her to stay. 109 00:08:16,311 --> 00:08:21,139 For the time being, Mike. Just for the time being. 110 00:08:21,233 --> 00:08:25,729 Let's go to the OC. I'll bring you up to speed. There's a lot to cover. 111 00:08:27,614 --> 00:08:31,446 - You wanna send that on to Division? - Yes, sir. 112 00:08:33,537 --> 00:08:35,114 - Mr Mason? - Yeah? 113 00:08:35,205 --> 00:08:39,452 - I just got off the phone with Ed Miller. - How's it going between Jack and Nina? 114 00:08:39,543 --> 00:08:43,955 He doesn't know. Jack drugged him and got on the plane without him. 115 00:08:44,047 --> 00:08:46,206 Please tell me you're kidding. 116 00:08:46,299 --> 00:08:49,004 Sloane's bringing Ed back now. What should I do? 117 00:08:49,094 --> 00:08:52,379 They're on a plane. There's nothing anybody can do. 118 00:08:52,472 --> 00:08:56,221 Except hope that his impulse for revenge doesn't cloud his judgment. 119 00:08:56,309 --> 00:09:01,102 - You mean like drugging one of our agents? - What can I say? The guy's a little crazy. 120 00:09:01,189 --> 00:09:05,685 That's why I didn't want him here in the first place, but... he gets results. 121 00:09:06,236 --> 00:09:09,985 And we need some pretty big results here, so... 122 00:09:30,886 --> 00:09:34,005 Just because Sherry tells you that there's a conspiracy against you, 123 00:09:34,097 --> 00:09:36,588 that doesn't make it true. 124 00:09:40,520 --> 00:09:44,981 But if it is true, it will affect every aspect of our response to this bomb. 125 00:09:45,066 --> 00:09:48,233 Sherry was right about the military evacuation of LA. 126 00:09:48,320 --> 00:09:50,692 That's specific information. 127 00:09:50,781 --> 00:09:55,193 She still has well-routed sources. But a conspiracy? 128 00:09:55,285 --> 00:09:59,365 Don't forget where she's coming from. She may have her own agenda. 129 00:09:59,456 --> 00:10:04,201 I'm well aware of that, Mike. She's on a tight leash. I wanna find her source. 130 00:10:06,296 --> 00:10:10,045 Let me look into this so-called cabal against you. 131 00:10:10,133 --> 00:10:12,838 If there's any substance to it, I'll uncover it. 132 00:10:12,928 --> 00:10:17,839 Right now, the country needs your attention on the situation in LA. 133 00:10:21,561 --> 00:10:24,646 Start with Stanton. 134 00:10:24,731 --> 00:10:27,269 Stanton? 135 00:10:27,359 --> 00:10:32,187 The head of NSA, conspiring against the president of the United States? 136 00:10:32,280 --> 00:10:37,073 Aside from the implications if that were true, hasn't he always been an ally to you? 137 00:10:37,160 --> 00:10:41,407 Yes. But he's also Eric Rayburn's boss. 138 00:10:41,498 --> 00:10:45,330 It's not inconceivable Rayburn could be doing Stanton's bidding. 139 00:10:45,418 --> 00:10:49,962 - They have always been on the same page. - That's not enough to indict Roger. 140 00:10:50,048 --> 00:10:56,300 I know. That's why I want you to check him out. I'm hoping you can prove me wrong. 141 00:11:00,851 --> 00:11:06,189 I'll talk to Roger as soon as I settle in, see if I can get a read on him. 142 00:11:06,273 --> 00:11:08,349 Thanks, Mike. 143 00:11:19,286 --> 00:11:22,405 - How long until we land? - About ten minutes. 144 00:11:29,963 --> 00:11:34,708 - How far is Faheen from the airport? - I'll tell you when we land. 145 00:11:34,801 --> 00:11:40,341 We are fighting the clock, so you better start talking. How far is Faheen from the airport? 146 00:11:40,432 --> 00:11:45,639 We need her to cooperate, Jack. Threatening her isn't gonna help. 147 00:11:48,982 --> 00:11:50,809 Fine. 148 00:11:50,901 --> 00:11:55,230 Get her changed. I need her to look like a civilian. 149 00:12:00,494 --> 00:12:02,570 Come on, let's go. 150 00:12:03,497 --> 00:12:05,869 No. 151 00:12:05,957 --> 00:12:08,745 Here. She doesn't leave my sight. 152 00:12:55,257 --> 00:12:58,174 Everything's working out, right? 153 00:12:58,260 --> 00:13:02,209 Why don't you come by? It's not the Ritz-Carlton but it works for us. 154 00:13:02,305 --> 00:13:04,761 - OK, I'll come on down. - I gotta go. 155 00:13:06,893 --> 00:13:10,227 - Yeah? - Jack's about to land in Visalia. 156 00:13:10,313 --> 00:13:13,896 - Have they got a location for Faheen? - No. Not until they land. 157 00:13:13,984 --> 00:13:17,566 - Stay on it. I'll be down in a minute. - Right. 158 00:13:29,291 --> 00:13:32,909 Double espresso au lait, and it's hot. 159 00:13:35,922 --> 00:13:40,086 Out of three. And five cents is your change. 160 00:13:41,511 --> 00:13:43,053 Hello? 161 00:13:43,138 --> 00:13:45,843 John, it's your father. 162 00:13:47,559 --> 00:13:51,426 - Hello? You there? - Yeah, yeah. I'm here. 163 00:13:52,397 --> 00:13:55,683 Look, I... I know it's been a while. 164 00:13:55,776 --> 00:13:58,231 - Two years. - That long? 165 00:13:58,320 --> 00:14:01,653 - Yeah. - That's my fault. 166 00:14:04,618 --> 00:14:06,860 John, I'd really like to see you today. 167 00:14:06,953 --> 00:14:09,824 - I can't. - It's important. 168 00:14:09,915 --> 00:14:14,043 Dad, listen, you can't just call me out of the blue and expect me to jump. 169 00:14:14,127 --> 00:14:17,745 I don't really want to see you, and even if I did, I can't. I'm busy. 170 00:14:17,839 --> 00:14:21,504 I know I screwed up. I understand if I'm not your favourite person. 171 00:14:21,593 --> 00:14:26,469 But can you do this one thing for me? Come to CTU. You know where that is, right? 172 00:14:26,556 --> 00:14:29,806 I can't do it today, Dad. I'm in the middle of something. 173 00:14:29,893 --> 00:14:33,642 - Tell me what's going on. - I need to see you, that's what's going on. 174 00:14:33,730 --> 00:14:38,772 You're not listening to me, Dad. I'm gonna have to call you when I have a chance. 175 00:15:01,800 --> 00:15:03,876 Get up. 176 00:15:30,704 --> 00:15:32,780 Let's go. 177 00:15:41,548 --> 00:15:44,715 - I'm Agent Dockerty. - Jack Bauer. Phillips and Harris. 178 00:15:44,801 --> 00:15:48,087 We're all set up. All we need now is a location. 179 00:15:48,180 --> 00:15:51,964 Where we going, Nina? What's the location? 180 00:15:52,058 --> 00:15:54,846 - A thrift store on North Collins. - The name? 181 00:15:54,936 --> 00:15:57,854 - Crescent Collectibles. - Our transportation? 182 00:15:57,939 --> 00:16:01,522 Three teams, three vehicles. They're waiting for your orders. 183 00:16:01,610 --> 00:16:05,654 Crescent Collectibles is in the De Anza district. That's not too far. 184 00:16:05,739 --> 00:16:09,689 - We can set up base camp here. - Do it. Take her. 185 00:16:11,036 --> 00:16:13,705 - What you wanna do with her? - She stays with me. 186 00:16:13,789 --> 00:16:17,122 Why? Keep her here and my guys will watch her. 187 00:16:17,209 --> 00:16:19,664 - I'm gonna use her. - Use her how? 188 00:16:19,753 --> 00:16:21,330 You'll see. 189 00:16:24,674 --> 00:16:27,878 - All right, everyone. Thank you. - Thank you. 190 00:16:27,969 --> 00:16:32,347 - Roger. - Mike. I heard you were here. 191 00:16:32,432 --> 00:16:36,726 I understand the president handed Eric Rayburn his walking papers. 192 00:16:36,812 --> 00:16:40,940 Eric messed up. The president was right to dismiss him. 193 00:16:41,024 --> 00:16:47,062 Still, he fired someone you appointed. It takes character to support that. 194 00:16:49,533 --> 00:16:53,447 I got a nasty workload today. You have to excuse me. 195 00:16:53,537 --> 00:16:57,700 Actually, the president wants me to insert myself into your day. 196 00:16:57,791 --> 00:17:01,374 That might be difficult. I'm moving a mile a minute here. 197 00:17:01,461 --> 00:17:06,372 I understand. I'd like to look at any paper you have on the most active leads. 198 00:17:06,466 --> 00:17:09,171 Let me play catch-up. 199 00:17:09,261 --> 00:17:13,804 All right. We can use a little help in the civil response area. 200 00:17:13,890 --> 00:17:17,674 Great. I'll be working up here in four. Get me what you got. 201 00:17:32,159 --> 00:17:36,536 - Update me. - CTU Los Angeles is yielding good leads. 202 00:17:36,621 --> 00:17:42,042 They raided a warehouse within city limits and found weapons-grade nuclear material. 203 00:17:42,127 --> 00:17:46,077 Langley is using satellite playback to determine who was there. 204 00:17:46,173 --> 00:17:48,711 - A suspect was killed? - There was a shoot-out. 205 00:17:48,800 --> 00:17:52,216 Division's having a hard time ID'ing the body. 206 00:17:52,304 --> 00:17:53,418 What's this? 207 00:17:53,513 --> 00:17:57,048 Jack Bauer is still involved in the investigation. 208 00:17:57,142 --> 00:18:00,226 I thought he was dismissed after his assignment. 209 00:18:00,312 --> 00:18:03,313 He's heading the team that's tracking Mamud Faheen. 210 00:18:03,398 --> 00:18:08,440 And Nina Myers, the woman you granted immunity to, she's helping them. 211 00:18:10,781 --> 00:18:13,318 Bauer and Nina Myers are working together? 212 00:18:13,408 --> 00:18:17,358 Yes, sir. I believe he volunteered. 213 00:18:20,165 --> 00:18:24,661 - What's the time divisibility? - From the time we break in, 30 seconds. 214 00:18:24,753 --> 00:18:28,204 - What about the roof? - We're looking to see if it's viable. 215 00:18:28,298 --> 00:18:31,382 It's not. He'll have sensors on the wall. 216 00:18:31,468 --> 00:18:34,385 You go through the front door, Faheen'll commit suicide. 217 00:18:34,471 --> 00:18:37,176 If he's so willing to die, why'd he leave LA? 218 00:18:37,265 --> 00:18:41,049 He doesn't want to be collateral damage, but he'll die to protect the plan. 219 00:18:41,144 --> 00:18:43,766 We can't take a chance. We need this guy alive. 220 00:18:43,855 --> 00:18:47,687 - Gas canister? - He knows our protocols, and he's prepared. 221 00:18:47,776 --> 00:18:51,690 - How does he know your protocols? - She gave them to him. 222 00:18:51,780 --> 00:18:54,271 It doesn't matter. Nina, you're going in. 223 00:18:54,366 --> 00:18:56,157 - What? - He knows you. 224 00:18:56,243 --> 00:18:59,861 - He also thinks I'm in prison. - Make him believe you got out. 225 00:18:59,955 --> 00:19:02,872 The day his bomb's going off? He'll know I'm lying. 226 00:19:02,958 --> 00:19:07,703 You're a good liar. The only way he's gonna know is if you let him. We need 30 seconds. 227 00:19:07,796 --> 00:19:13,550 He will put a bullet in my head before I say hello, and then he'll turn the gun on himself. 228 00:19:13,635 --> 00:19:17,964 We'll make sure he doesn't turn the gun on himself. 229 00:19:33,989 --> 00:19:37,571 - How's it looking? - Good. We're just waiting for the feeds. 230 00:19:37,659 --> 00:19:40,115 Do we know what dialect Faheen speaks? 231 00:19:40,203 --> 00:19:45,446 - Yeah. Nina gave us the information. - Mr Mason? Tony Almeida's on the line. 232 00:19:51,506 --> 00:19:54,756 - Yeah, Tony. - Naiyeer's starting to talk. 233 00:19:54,843 --> 00:19:58,128 He says Bob Warner is the one that had dealings with Syed Ali. 234 00:19:58,221 --> 00:20:00,547 Warner claims he doesn't know anything. 235 00:20:00,640 --> 00:20:04,341 Bring them both in. We'll separate them and turn up the heat. 236 00:20:04,436 --> 00:20:06,761 Are you giving me the OK to arrest them? 237 00:20:06,855 --> 00:20:10,900 - If they don't come willingly, yes. - On what charge? 238 00:20:10,984 --> 00:20:14,068 I don't care if it's jaywalking, just bring 'em in. 239 00:20:18,200 --> 00:20:20,987 OK. You got it. 240 00:20:24,664 --> 00:20:28,247 - What's going on with my father? - Give me a minute, please. 241 00:20:31,838 --> 00:20:35,207 I need you to get Bob Warner. We're gonna finish this up at CTU. 242 00:20:35,300 --> 00:20:37,921 Got it. 243 00:20:38,011 --> 00:20:40,502 Reza, I'm gonna need you to come with us. 244 00:20:40,597 --> 00:20:43,883 - Come with you where? - Back to CTU. 245 00:20:43,975 --> 00:20:46,015 - For what? - Further questioning. 246 00:20:46,103 --> 00:20:48,854 I'm not going with you anywhere. 247 00:20:48,939 --> 00:20:54,479 Look, I'm not arresting anybody... yet. But I will if you force me to. 248 00:20:54,569 --> 00:20:59,362 Now, you're coming with us either way. How we do this is entirely up to you. 249 00:20:59,449 --> 00:21:01,940 Do what the man says. Don't argue with him. 250 00:21:02,035 --> 00:21:05,155 - Bob, I haven't done anything wrong. - Reza. 251 00:21:05,247 --> 00:21:07,572 Reza, please, do this for me. 252 00:21:11,002 --> 00:21:12,461 OK? 253 00:21:16,633 --> 00:21:19,919 - Then I'm coming with you. - We can't take you with us. 254 00:21:20,011 --> 00:21:23,297 Then I'll follow you. You've ruined my wedding day. 255 00:21:23,390 --> 00:21:27,090 I'm not gonna let you separate me from my fianc�. 256 00:21:30,397 --> 00:21:32,473 Right this way. 257 00:21:39,906 --> 00:21:41,282 Dad? 258 00:21:41,366 --> 00:21:44,652 Call everyone, explain the wedding's been postponed. 259 00:21:45,370 --> 00:21:47,778 I want you to call Larry. Tell him where I am. 260 00:21:47,873 --> 00:21:51,206 - Dad, Larry's a tax attorney. - It doesn't matter. 261 00:21:51,293 --> 00:21:53,831 It doesn't matter. He'll know what do. 262 00:21:53,920 --> 00:21:55,996 - OK? - All right. 263 00:22:15,734 --> 00:22:17,014 Good afternoon. 264 00:22:17,110 --> 00:22:21,938 You two haven't been formally introduced. Lynne Kresge, Sherry Palmer. 265 00:22:22,032 --> 00:22:24,986 Lynne. It's lovely to meet you. 266 00:22:25,076 --> 00:22:30,996 Mrs Palmer. Mr President, there were a few guidelines from Director Stanton 267 00:22:31,082 --> 00:22:34,416 that I wanted to go over with you in this meeting. 268 00:22:35,212 --> 00:22:39,920 OK. Let me just break the ice here. Lynne, I have invoked executive privilege 269 00:22:40,008 --> 00:22:43,757 and have granted Sherry a provisional security clearance. 270 00:22:43,845 --> 00:22:47,345 - I see. - This meeting is about the possibility 271 00:22:47,432 --> 00:22:51,809 of people inside this administration who may be organising against me. 272 00:22:51,895 --> 00:22:54,184 - Against you? - David. 273 00:22:54,272 --> 00:23:00,524 Maybe you should bring Lynne up to speed on where we are with Roger Stanton. 274 00:23:10,789 --> 00:23:14,537 - Mr President? - Things have been happening too fast today. 275 00:23:14,626 --> 00:23:18,754 Our problems are compounded by the possibility of a dissenting faction. 276 00:23:18,839 --> 00:23:22,457 - You think Roger might be a part of that? - It's possible. 277 00:23:23,385 --> 00:23:27,596 If you don't mind my asking, sir, what led you to this hypothesis? 278 00:23:27,681 --> 00:23:31,050 It troubles me to articulate this, Lynne, 279 00:23:31,143 --> 00:23:36,766 but the ambassador's helicopter accident solved a lot of Roger Stanton's issues. 280 00:23:36,857 --> 00:23:42,693 - Those issues were shared by many... - I'm so sorry to interrupt, David. 281 00:23:42,779 --> 00:23:47,655 But there's something else that you probably don't know, Lynne. 282 00:23:47,742 --> 00:23:50,364 And that is that Roger Stanton 283 00:23:50,454 --> 00:23:54,582 has been having secret meetings with the minority leader in the Senate, 284 00:23:54,666 --> 00:23:59,375 and Eric Rayburn has been in attendance. 285 00:23:59,463 --> 00:24:03,330 Actually, Sherry, I am aware of those meetings. 286 00:24:04,050 --> 00:24:06,588 They were trying to forge a bipartisan base 287 00:24:06,678 --> 00:24:11,803 in order to stop questionable allocations made by the Armed Services Committee. 288 00:24:11,892 --> 00:24:15,936 And, sir, the only reason I did not brief you on this earlier 289 00:24:16,021 --> 00:24:19,520 is because the vote is not for another two months. 290 00:24:21,026 --> 00:24:25,106 But I have very detailed records, if you would like to take a look at them. 291 00:24:28,408 --> 00:24:30,780 This doesn't solve our problems today. 292 00:24:30,869 --> 00:24:36,623 We've got to avert a disaster and we can't do that if our own people are working against us. 293 00:24:36,708 --> 00:24:42,746 Now, I need to know that Roger Stanton is supporting this administration. 294 00:24:42,839 --> 00:24:45,330 I'm already working alongside Roger. 295 00:24:45,425 --> 00:24:49,886 Lynne, I'd like you to keep track of your conversations with him as well. 296 00:24:49,971 --> 00:24:56,140 Now, I've put together a list of people on the Hill who might be able to help in this matter. 297 00:24:56,228 --> 00:24:58,516 Thank you, Mike. 298 00:25:50,282 --> 00:25:53,283 LA Investigations. Paul Koplin speaking. 299 00:25:53,368 --> 00:25:56,286 Hi. This is Kate Warner. Is Ralph Burton there? 300 00:25:56,371 --> 00:26:00,665 No. I'm sorry, Kate, Ralph's not here. Can I help you with something? 301 00:26:00,750 --> 00:26:04,795 - I need to talk to Ralph. - He left for the day. 302 00:26:04,880 --> 00:26:09,874 He works for me. I'm familiar with the case. Is there something I can do for you? 303 00:26:11,887 --> 00:26:14,342 I need some help. 304 00:26:14,431 --> 00:26:19,140 I have to get into my father's private records. 305 00:26:24,024 --> 00:26:26,266 Lynne? Lynne? 306 00:26:26,359 --> 00:26:28,151 - Yes? - Can I have a sec? 307 00:26:28,236 --> 00:26:30,810 Sure. 308 00:26:38,622 --> 00:26:43,284 I know that you're uncomfortable with me taking some of these tasks from you. 309 00:26:43,376 --> 00:26:46,580 After all, I'm not officially on David's staff. 310 00:26:46,671 --> 00:26:51,298 Mrs Palmer, my discomfort has nothing to do with you being on his staff. 311 00:26:51,384 --> 00:26:54,054 My only concern is to serve the president. 312 00:26:54,137 --> 00:26:57,838 I need to know the people around him are competent. I don't know you. 313 00:26:57,933 --> 00:27:02,808 You seem like a pretty smart woman, so let me explain something to you clearly. 314 00:27:02,896 --> 00:27:04,972 Mm. 315 00:27:05,065 --> 00:27:08,149 David did not get here by himself. 316 00:27:08,235 --> 00:27:12,363 He's had competent people around him his entire life. 317 00:27:12,447 --> 00:27:18,034 Obviously, you're one of them. Not necessarily the best, just the most recent. 318 00:27:19,454 --> 00:27:23,915 So have some respect for those of us who put him into office. 319 00:27:24,000 --> 00:27:27,085 We just might be able to help you. 320 00:27:35,095 --> 00:27:37,337 Fair enough. 321 00:27:44,146 --> 00:27:46,434 Be careful, Sherry. 322 00:27:47,274 --> 00:27:51,437 I need Lynne. Don't turn this into a competition. 323 00:27:51,528 --> 00:27:53,817 I understand. 324 00:27:53,905 --> 00:28:00,323 I just... need her to know that I'm not just around here as window-dressing. 325 00:28:01,288 --> 00:28:06,828 - I'm sure she got the message. - I'll behave. Promise. 326 00:28:07,961 --> 00:28:14,414 Sherry... you don't have a lot of friends here today. 327 00:28:15,635 --> 00:28:21,923 In fact, it seems like every time I turn around, somebody's advising me to send you away. 328 00:28:24,686 --> 00:28:27,224 Then why don't you? 329 00:28:27,314 --> 00:28:31,477 Because you may be able to get information that nobody else can. 330 00:28:49,961 --> 00:28:52,417 OK, slow down. 331 00:28:52,506 --> 00:28:56,883 As soon as we get a positive ID, we'll be in within 30 seconds. 332 00:28:56,968 --> 00:28:59,008 - This is it. - Get out. 333 00:29:00,180 --> 00:29:01,674 Get out! 334 00:29:06,019 --> 00:29:10,930 All teams on alert. Nina is in play. Nina is in play. 335 00:29:11,024 --> 00:29:14,108 This is team two. We've got her. 336 00:29:14,194 --> 00:29:16,732 Roger that, team two. 337 00:29:19,574 --> 00:29:22,065 Stay on frequency one. 338 00:29:43,056 --> 00:29:45,179 - Michelle, can you read me? - Copy. 339 00:29:45,267 --> 00:29:49,134 OK, she's in. We're moving into position now. 340 00:29:55,444 --> 00:29:58,813 Is there something I can help you find? 341 00:30:00,824 --> 00:30:04,109 - I need to see Mamud. - I'm sorry, I don't know any Mamud. 342 00:30:04,202 --> 00:30:07,156 Tell him Nina is here to see him. 343 00:30:07,873 --> 00:30:09,865 Nina? 344 00:30:14,129 --> 00:30:16,834 Wait here, please. 345 00:30:45,076 --> 00:30:47,235 Go, go, go. 346 00:30:50,165 --> 00:30:52,288 Come with me. 347 00:31:02,969 --> 00:31:07,181 Michelle, I've got static. There's nothing on my monitor. What's going on? 348 00:31:07,265 --> 00:31:12,260 She's leading her through a door into a hallway. 349 00:31:13,772 --> 00:31:16,559 Against the wall. 350 00:31:17,651 --> 00:31:19,727 Hands in the air. 351 00:31:22,614 --> 00:31:24,856 They're checking her for weapons. 352 00:31:29,663 --> 00:31:33,032 - What are they saying? - They thought she was in prison. 353 00:31:33,125 --> 00:31:36,624 Nina said she escaped. 354 00:31:44,803 --> 00:31:50,675 Now they're taking her into another room. It looks like the one off the east exit. 355 00:32:37,856 --> 00:32:41,936 - Who is she talking to? - I can't tell. The target's still in shadow. 356 00:32:42,027 --> 00:32:44,019 What are they saying? 357 00:32:44,112 --> 00:32:48,739 She said... She's explaining who she had to pay to escape from prison. 358 00:32:48,825 --> 00:32:53,487 - Jack, should we go? - Not until I have confirmation it's Faheen. 359 00:33:02,798 --> 00:33:05,086 - My audio went dead. - I lost mine, too. 360 00:33:05,175 --> 00:33:08,295 - OK, that's it. Everybody go! - OK, OK. 361 00:33:33,620 --> 00:33:35,494 Stand in position! 362 00:33:41,628 --> 00:33:44,084 Let's go! 363 00:33:44,965 --> 00:33:47,634 Stand in position! 364 00:33:52,431 --> 00:33:55,385 Go, go, go, go! 365 00:33:58,353 --> 00:34:00,595 Phillips! Faheen's unconscious! 366 00:34:01,773 --> 00:34:04,691 She's gone. Nina's gone. Secure the building. 367 00:34:04,776 --> 00:34:08,062 This is Phillips. We need medics at the east entrance. 368 00:34:38,185 --> 00:34:41,684 Drop it. 369 00:35:53,510 --> 00:35:58,088 We're leaving LA now, Aunt Carol. We'll probably be another four or five hours. 370 00:35:59,558 --> 00:36:02,927 OK, we will. Bye. 371 00:36:09,151 --> 00:36:12,733 - Damm it. - You gotta be kidding. 372 00:36:14,114 --> 00:36:19,155 - Just play it cool. - Cool? We're in a stolen car. 373 00:36:45,145 --> 00:36:48,395 - Licence and registration? - Did I do something wrong? 374 00:36:48,482 --> 00:36:51,151 You were speeding. 375 00:36:55,614 --> 00:36:58,401 - Registration, too. - This is my boss's car. 376 00:36:58,492 --> 00:37:01,528 I'm not sure where he keeps it. 377 00:37:01,620 --> 00:37:04,193 I'm sure it's in here somewhere. 378 00:37:05,165 --> 00:37:09,494 - I think this is it. - Here you go. 379 00:37:16,051 --> 00:37:18,043 I'll be right back. 380 00:37:30,899 --> 00:37:33,307 - What are you doing? - Anything else I can do? 381 00:37:33,401 --> 00:37:36,319 - No, Ken. I got it from here. - Got it. 382 00:37:36,404 --> 00:37:39,109 I'm sorry, John. 383 00:37:39,199 --> 00:37:42,615 Hey, I told you I needed to see you, right? 384 00:37:44,412 --> 00:37:46,868 What happened here? 385 00:37:46,957 --> 00:37:49,412 Never could get you to watch the news, could I? 386 00:37:49,501 --> 00:37:54,744 If you're looking to bond, having your son arrested isn't the best way to do that. 387 00:37:58,135 --> 00:38:04,504 I don't have much time, John. Things are happening here. I can't go into it fully. 388 00:38:04,599 --> 00:38:07,304 - You could never go into anything. - It's my work. 389 00:38:07,394 --> 00:38:11,605 - Look into it if you start a second family. - That's not gonna happen. 390 00:38:12,691 --> 00:38:16,060 Look... I understand if you're angry. 391 00:38:16,153 --> 00:38:21,028 I'm not angry, Dad. I don't care. 392 00:38:21,116 --> 00:38:24,816 I really just don't understand. What are you trying to do here? 393 00:38:31,251 --> 00:38:36,162 I got this bank account. Nobody knows about it. 394 00:38:36,256 --> 00:38:41,048 It's got a couple hundred thousand dollars in it. I want you to have it. 395 00:38:41,136 --> 00:38:45,632 The number to my book-keeper, who I've spoken to. He'll be transferring the money. 396 00:38:45,724 --> 00:38:49,009 You bringing me here to tell me you're giving me money? 397 00:38:49,102 --> 00:38:54,179 What did you expect me to do? Expect me to give you a hug? I don't want your money. 398 00:38:54,274 --> 00:38:57,892 Then give it to your mom. I'm sure she does. 399 00:38:58,737 --> 00:39:02,687 - Cos thing is, I'm not going to be needing it. - Why is that? 400 00:39:09,664 --> 00:39:12,072 Why is that, Dad? 401 00:39:12,167 --> 00:39:16,912 You don't bring me here, offer me a small fortune, then not tell me what's going on. 402 00:39:19,174 --> 00:39:21,332 I'm dying, John. 403 00:39:21,426 --> 00:39:23,751 You son of a bitch. 404 00:39:49,287 --> 00:39:51,957 Is it cancer or something? 405 00:39:53,875 --> 00:39:55,868 Something like that, yeah. 406 00:39:59,506 --> 00:40:05,758 Look, John... something bad is gonna happen in Los Angeles today. 407 00:40:07,055 --> 00:40:10,305 - And I need you to leave town. - You want me to leave now? 408 00:40:10,392 --> 00:40:13,559 Go to Phoenix and stay with your mom for a little while. 409 00:40:13,645 --> 00:40:16,183 I mean it. It's dangerous to be here. 410 00:40:18,191 --> 00:40:22,059 I can't explain it to you, but you just have to go, OK? Just go. 411 00:40:22,154 --> 00:40:25,902 Dad, listen. I don't... This doesn't matt... 412 00:40:25,991 --> 00:40:27,864 Damm it! 413 00:40:33,165 --> 00:40:36,830 You're a good kid. I hope I didn't mess you up too bad. 414 00:40:36,918 --> 00:40:39,125 - You all right? - Yeah. 415 00:40:39,212 --> 00:40:43,210 Get out of here, all right? Just get out of here, OK? 416 00:40:54,352 --> 00:40:57,306 Oh, God. 417 00:40:57,898 --> 00:41:01,765 The vehicle is registered to a Gary Matheson. 418 00:41:03,278 --> 00:41:07,323 - We can't let him take us back to LA. - I know. 419 00:41:07,991 --> 00:41:10,482 Why's he taking so long? 420 00:41:25,008 --> 00:41:27,629 - You say this is your boss's car? - Yes. 421 00:41:30,514 --> 00:41:33,301 - Who's the little girl? - I'm her au pair. 422 00:41:34,101 --> 00:41:36,770 - Her what? - She baby-sits her. 423 00:41:37,395 --> 00:41:39,969 I wasn't talking to you. 424 00:41:44,986 --> 00:41:48,320 I'll tell you what. 425 00:41:48,406 --> 00:41:53,115 I'm gonna let you get off with just a warning this time. But you slow down, all right? 426 00:41:53,995 --> 00:41:57,614 - Yes, Officer. Thank you. - Thank you. 427 00:42:07,676 --> 00:42:09,752 Hold up! 428 00:42:18,562 --> 00:42:21,978 You want to step out of the car and open up the trunk? 429 00:42:23,066 --> 00:42:26,400 Step out of the car and open up the trunk. 430 00:42:58,351 --> 00:43:01,269 Put your hands on your head and lay on your stomach. 431 00:43:01,354 --> 00:43:03,892 Get down. Get down! Get down. 432 00:43:03,982 --> 00:43:07,185 Get out of the car! Keep your hands on your head. 433 00:43:07,277 --> 00:43:10,563 - What's going on? - Lay down on the ground. 434 00:43:10,655 --> 00:43:13,325 Carla! Oh, my God! He killed her! 435 00:43:13,408 --> 00:43:16,445 - What's happening, Kim? - Megan, get back in the car! 436 00:43:16,536 --> 00:43:19,241 Put your hands behind your head. 437 00:43:20,457 --> 00:43:22,912 Stay there. Cross your legs. Stay still. 438 00:43:23,001 --> 00:43:25,706 Officer in need of assistance. 439 00:43:26,305 --> 00:43:32,563 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 38201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.