All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S01E06.720p.WEB.h264-GOSSIP - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:06,770 Dr. Ben Song risked everything 2 00:00:06,855 --> 00:00:08,950 when he used the Quantum Leap Accelerator 3 00:00:09,035 --> 00:00:10,724 to travel back in time. 4 00:00:10,809 --> 00:00:13,410 Now, our team's working to find out why 5 00:00:13,520 --> 00:00:17,033 as he leaps between bodies with no memory of who he is... 6 00:00:17,118 --> 00:00:19,256 He still has one hope... 7 00:00:19,446 --> 00:00:21,606 that his next leap 8 00:00:21,690 --> 00:00:25,262 takes him back to the place 9 00:00:25,346 --> 00:00:29,219 and people he calls home. 10 00:00:32,788 --> 00:00:34,228 Look, it's kinda like our first date. 11 00:00:34,314 --> 00:00:37,143 Totally. It's... it's exactly like that. 12 00:00:37,227 --> 00:00:40,579 I may not remember the specifics, 13 00:00:40,767 --> 00:00:42,915 but I remember how I feel, 14 00:00:43,064 --> 00:00:45,630 and how much I care about you, Addison, 15 00:00:45,714 --> 00:00:48,589 and that I'll do anything to find my way back to you 16 00:00:48,673 --> 00:00:53,986 so we could start over, build new memories together. 17 00:00:55,898 --> 00:00:59,209 There's nothing I want more than that, Ben. 18 00:00:59,293 --> 00:01:00,775 Is it possible to kiss a hologram? 19 00:01:00,859 --> 00:01:02,473 Because I really want to right now. 20 00:01:03,906 --> 00:01:04,910 Whoa. 21 00:01:04,994 --> 00:01:06,303 You made a serious miscalculation 22 00:01:06,387 --> 00:01:07,609 coming here, Ben. 23 00:01:07,694 --> 00:01:10,008 - Did he just call you Ben? - How did you know my name? 24 00:01:10,093 --> 00:01:11,308 I know everything about you, 25 00:01:11,392 --> 00:01:14,049 Dr. Ben Song from the year 2022. 26 00:01:14,133 --> 00:01:15,660 I know what you're doing. 27 00:01:15,744 --> 00:01:18,706 But if you value your life, you need to stop following me. 28 00:01:18,790 --> 00:01:20,273 Do you understand? 29 00:01:25,580 --> 00:01:26,671 Did you just see that? 30 00:01:26,755 --> 00:01:28,499 Did someone just recognize Ben? 31 00:01:28,583 --> 00:01:29,891 - How? - They knew his name. 32 00:01:29,975 --> 00:01:32,372 They literally called him Dr. Ben Song from 2022. 33 00:01:32,456 --> 00:01:33,939 I was more concerned with the 34 00:01:34,023 --> 00:01:35,201 "stop following me if you know what's good for you" part. 35 00:01:35,285 --> 00:01:37,899 How is this possible? 36 00:01:37,983 --> 00:01:40,293 May... maybe they're another time traveler. 37 00:01:40,377 --> 00:01:41,338 No. 38 00:01:41,422 --> 00:01:42,817 Another leaper, 39 00:01:42,901 --> 00:01:44,254 someone else traveling through time just like Ben. 40 00:01:44,338 --> 00:01:45,777 Another leaper? 41 00:01:45,861 --> 00:01:47,257 If they're using technology that's similar to ours, 42 00:01:47,341 --> 00:01:49,041 then they would see Ben as Ben, 43 00:01:49,125 --> 00:01:51,391 the exact same way that we do in the imaging chamber. 44 00:01:51,475 --> 00:01:53,654 - It's the only explanation. - Similar technology? 45 00:01:53,738 --> 00:01:55,352 Uh, this is a one-of-a-kind setup. 46 00:01:55,436 --> 00:01:57,180 That we know of. 47 00:01:57,264 --> 00:02:01,488 Okay, is this why Ben leapt? To follow this person? 48 00:02:01,572 --> 00:02:03,882 Follow them where? A-and why? 49 00:02:03,966 --> 00:02:06,273 And what is going on? 50 00:02:08,405 --> 00:02:10,671 When I was a kid and my parents broke up, 51 00:02:10,755 --> 00:02:13,021 I blamed my mom. 52 00:02:13,105 --> 00:02:15,415 Probably because I barely saw my dad after that. 53 00:02:15,499 --> 00:02:19,419 And she was the only one still around to be mad at. 54 00:02:19,503 --> 00:02:20,812 You know, I... 55 00:02:20,896 --> 00:02:23,467 I took the job at St. Luke's because I... 56 00:02:23,551 --> 00:02:26,470 I thought it would make our lives better. 57 00:02:26,554 --> 00:02:28,733 We've been stuck in a rut for a long time. 58 00:02:28,817 --> 00:02:31,039 I... I thought maybe a change of venue, 59 00:02:31,123 --> 00:02:32,302 some more money in our pockets, but... 60 00:02:32,386 --> 00:02:33,694 Hey! 61 00:02:33,778 --> 00:02:36,131 But it didn't. 62 00:02:36,215 --> 00:02:38,387 John, are you even listening to me? 63 00:02:39,114 --> 00:02:40,919 Um. Sorry. 64 00:02:41,003 --> 00:02:42,848 Uh, yes. 65 00:02:44,093 --> 00:02:46,387 We're in San Francisco, right? 66 00:02:47,183 --> 00:02:48,622 I get it. 67 00:02:48,706 --> 00:02:51,451 You didn't wanna move here. You've made that very clear. 68 00:02:51,535 --> 00:02:52,539 I tried, John. 69 00:02:52,623 --> 00:02:54,367 I went to therapy, 70 00:02:54,451 --> 00:02:58,415 I... I changed my hours to better suit your... 71 00:02:58,499 --> 00:03:00,721 I've been killing myself trying to make this work. 72 00:03:00,805 --> 00:03:03,246 But I... I... I can't. I can't do it anymore. 73 00:03:03,330 --> 00:03:05,683 I want a divorce. 74 00:03:05,767 --> 00:03:08,729 Oh. 75 00:03:08,813 --> 00:03:10,818 From me? 76 00:03:10,902 --> 00:03:13,299 Please don't joke or be dismissive right now. 77 00:03:13,383 --> 00:03:14,779 I'm not... 78 00:03:14,863 --> 00:03:16,868 The Battle of the Bay continues. 79 00:03:16,952 --> 00:03:19,827 Game Three of the 1989 World Series, 80 00:03:19,911 --> 00:03:22,961 the Oakland Athletics against the San Francisco Giants. 81 00:03:23,045 --> 00:03:25,137 - I'm Al Michaels... - Wait a minute. 82 00:03:25,221 --> 00:03:26,747 What year is it? 83 00:03:26,831 --> 00:03:27,966 1989. 84 00:03:28,050 --> 00:03:30,795 John, did you hear anything I just said? 85 00:03:30,879 --> 00:03:32,492 I don't think I can be married to you anymore. 86 00:03:32,576 --> 00:03:34,973 They're not gonna play. This game got canceled. 87 00:03:35,057 --> 00:03:37,628 We need to go. We need to go, now. 88 00:03:37,712 --> 00:03:39,369 No, no. We need to talk. 89 00:03:39,453 --> 00:03:40,631 You can't keep running... 90 00:03:40,715 --> 00:03:42,807 Everything is about to collapse around us. 91 00:03:42,891 --> 00:03:45,113 It already has. I'm done, John. 92 00:03:45,197 --> 00:03:46,637 And if you're not gonna fight for us any... 93 00:03:46,721 --> 00:03:47,855 Please, we need to go, okay? 94 00:03:47,939 --> 00:03:49,640 We need to go. 95 00:03:49,724 --> 00:03:51,468 Everybody, we need to get out of here, now! 96 00:04:16,098 --> 00:04:18,364 - Holy... - I got you! 97 00:04:19,884 --> 00:04:22,934 Look out! 98 00:04:30,329 --> 00:04:31,421 It's over. 99 00:04:31,505 --> 00:04:32,378 - Oh, my God! - It's okay, ma'am. 100 00:04:32,462 --> 00:04:34,075 Thank God! 101 00:04:36,205 --> 00:04:37,601 Are you okay? 102 00:04:37,685 --> 00:04:39,429 Yeah, I think so. 103 00:04:39,513 --> 00:04:41,866 Are you? 104 00:04:41,950 --> 00:04:43,476 Yeah. 105 00:04:43,560 --> 00:04:45,609 How did you know that was gonna happen? 106 00:04:45,693 --> 00:04:47,350 I don't know. 107 00:04:47,434 --> 00:04:49,526 I just... 108 00:04:49,610 --> 00:04:51,745 remembered it. 109 00:04:51,829 --> 00:04:54,226 My husband's been hurt bad! 110 00:04:54,310 --> 00:04:57,098 Somebody, my husband! 111 00:04:57,182 --> 00:04:58,926 It's okay, it's okay. 112 00:04:59,010 --> 00:05:01,189 Hey, I'm a doctor. My name's Naomi. 113 00:05:01,273 --> 00:05:03,148 Let me take a look. 114 00:05:03,232 --> 00:05:05,411 I'll try and find help! 115 00:05:16,375 --> 00:05:18,729 Stop! Hey, stop! 116 00:05:18,813 --> 00:05:20,470 Please, we have injured down the street. 117 00:05:20,554 --> 00:05:22,080 - You gotta get to them. - On it. 118 00:05:24,558 --> 00:05:26,040 - Hey. - Oh, thank God. 119 00:05:26,124 --> 00:05:28,173 - Are you okay? - Yeah, I'm good. 120 00:05:28,257 --> 00:05:29,479 Are you okay? 121 00:05:29,563 --> 00:05:30,871 Who was that guy at Salvation? 122 00:05:30,955 --> 00:05:32,917 He recognized me. You saw that, right? 123 00:05:33,001 --> 00:05:36,877 Yeah, I... we think he's another leaper. 124 00:05:36,961 --> 00:05:40,185 Another leaper? Like another person leaping through time? 125 00:05:40,269 --> 00:05:41,186 How is that possible? 126 00:05:41,270 --> 00:05:43,057 Uh, we don't know yet. 127 00:05:43,141 --> 00:05:45,146 Look, there's a lot of things we don't understand. 128 00:05:45,230 --> 00:05:46,496 Well, that's comforting. 129 00:05:46,580 --> 00:05:48,802 Look, the entire team is on it. 130 00:05:48,886 --> 00:05:51,022 Is this why I left in the first place, to follow them? 131 00:05:51,106 --> 00:05:52,197 We're asking the same questions. 132 00:05:52,281 --> 00:05:54,765 But... and you're not gonna like this, 133 00:05:54,849 --> 00:05:56,941 but you can't focus on that right now. 134 00:05:57,025 --> 00:05:58,943 How could I possibly think about anything else? 135 00:05:59,027 --> 00:06:01,598 You have to focus on this leap. 136 00:06:01,682 --> 00:06:02,860 Let us worry about the last one. 137 00:06:02,944 --> 00:06:04,427 I know, I know. 138 00:06:04,511 --> 00:06:06,907 But if you don't keep making it through these leaps, 139 00:06:06,991 --> 00:06:09,040 you will get stuck in the past. 140 00:06:09,124 --> 00:06:10,128 Okay? 141 00:06:10,212 --> 00:06:13,784 Please, for me, for you. 142 00:06:13,868 --> 00:06:16,526 Let's just focus on this one. 143 00:06:16,610 --> 00:06:17,962 Okay. All right. 144 00:06:18,046 --> 00:06:19,833 Uh... 145 00:06:19,917 --> 00:06:21,444 Hey. 146 00:06:21,528 --> 00:06:24,359 Okay, it looks like Ziggy says you jumped into John Harvey? 147 00:06:24,443 --> 00:06:27,362 Yeah, from what I can tell, not the greatest dude. 148 00:06:27,446 --> 00:06:28,799 Any idea why I'm here? 149 00:06:28,883 --> 00:06:30,322 I'm having a hard time getting a reading. 150 00:06:30,406 --> 00:06:32,542 Well, his... his wife asked me for a divorce, 151 00:06:32,626 --> 00:06:34,413 justifiably it sounds like. 152 00:06:34,497 --> 00:06:35,806 But I can't be here to fix that. 153 00:06:35,890 --> 00:06:37,198 - Uh... - John. 154 00:06:37,282 --> 00:06:38,983 Oh. 155 00:06:39,067 --> 00:06:41,072 - Oh, ambulance got to you? - Yeah. I got him stabilized. 156 00:06:41,156 --> 00:06:42,160 He's on his way to the hospital. 157 00:06:42,244 --> 00:06:43,553 Come on. 158 00:06:43,637 --> 00:06:44,554 We have to get home and make sure Jason's okay. 159 00:06:44,638 --> 00:06:45,685 Jason? 160 00:06:45,769 --> 00:06:47,818 - Our son? - Yeah. Oh, our son. 161 00:06:47,902 --> 00:06:49,559 I love Jason so much. 162 00:06:49,643 --> 00:06:51,299 Where's... where... You lead the way. 163 00:06:52,646 --> 00:06:53,650 Okay. 164 00:06:53,734 --> 00:06:54,651 I gotta switch his hand link out. 165 00:06:54,735 --> 00:06:55,608 I'll meet you at the house. 166 00:07:02,873 --> 00:07:06,010 This handlink's messed up. 167 00:07:06,094 --> 00:07:07,620 I'll run diagnostics on it, 168 00:07:07,704 --> 00:07:11,450 but you can use an old version in the meantime. 169 00:07:11,534 --> 00:07:12,843 Hey. 170 00:07:12,927 --> 00:07:14,235 - I know. - Nice. 171 00:07:14,319 --> 00:07:15,585 What do you have on the new leaper? 172 00:07:15,669 --> 00:07:18,196 Well, we are calling them Leaper X. 173 00:07:18,280 --> 00:07:19,719 No, we are not. 174 00:07:19,803 --> 00:07:20,720 It was worth a shot. 175 00:07:20,804 --> 00:07:22,156 So it's been 12 hours. 176 00:07:22,240 --> 00:07:23,854 What do we think is happening here? 177 00:07:23,938 --> 00:07:25,377 And I want this in plain English, please. 178 00:07:25,461 --> 00:07:28,119 So we're looking at three possible scenarios. 179 00:07:28,203 --> 00:07:29,860 Number one, a foreign government 180 00:07:29,944 --> 00:07:31,426 somehow got a hold of the schematics 181 00:07:31,510 --> 00:07:33,428 for the quantum leap machine and built one of their own. 182 00:07:33,512 --> 00:07:35,082 Unlikely. 183 00:07:35,166 --> 00:07:36,388 I feel like the CIA would've at least picked up chatter 184 00:07:36,472 --> 00:07:37,694 - and let me know. - Yeah. 185 00:07:37,778 --> 00:07:38,999 And for what it's worth, 186 00:07:39,083 --> 00:07:40,523 the other leaper was using an American accent. 187 00:07:40,607 --> 00:07:41,828 Fair point. 188 00:07:41,912 --> 00:07:43,700 So scenario number two, 189 00:07:43,784 --> 00:07:45,571 a private company is behind this. 190 00:07:45,655 --> 00:07:47,268 Some billionaire or defense contractor 191 00:07:47,352 --> 00:07:49,053 got enough pieces of this shared with them 192 00:07:49,137 --> 00:07:51,229 and can now travel through time. 193 00:07:51,313 --> 00:07:54,058 Elon Musk or Zuck being able to control the past? 194 00:07:54,142 --> 00:07:56,277 Ugh. That's terrifying. 195 00:07:56,361 --> 00:07:58,541 We made sure that no single contractor 196 00:07:58,625 --> 00:08:01,718 had the plans for this facility when we were constructing it. 197 00:08:01,802 --> 00:08:04,111 We took every effort to make sure no one knew 198 00:08:04,195 --> 00:08:05,635 what we were building down here. 199 00:08:05,719 --> 00:08:07,419 But it is possible. 200 00:08:07,503 --> 00:08:11,728 Scenario number three, and this is a real mind... cuss. 201 00:08:11,812 --> 00:08:13,251 So full warning. 202 00:08:13,335 --> 00:08:14,774 Already don't like it. 203 00:08:14,858 --> 00:08:17,734 Someone's using our facility to leap. 204 00:08:17,818 --> 00:08:20,040 No. That's not possible. 205 00:08:20,124 --> 00:08:21,476 Right? 206 00:08:21,560 --> 00:08:23,043 We would've gotten an alert, like when Ben jumped. 207 00:08:23,127 --> 00:08:26,656 No, we wouldn't, not if they're using it in the future. 208 00:08:26,740 --> 00:08:28,135 Wait. So you're saying... 209 00:08:28,219 --> 00:08:29,659 We don't know who's controlling the program 210 00:08:29,743 --> 00:08:31,617 five years from now, ten years from now, 211 00:08:31,701 --> 00:08:33,097 50 years from now. 212 00:08:33,181 --> 00:08:35,273 The person you ran into may not have jumped yet, 213 00:08:35,357 --> 00:08:37,405 but will in the future. 214 00:08:37,489 --> 00:08:38,668 This makes my head hurt. 215 00:08:38,752 --> 00:08:40,495 Yeah. You are not the only one. 216 00:08:40,579 --> 00:08:43,673 I don't want theories. I don't want scenarios. 217 00:08:43,757 --> 00:08:45,588 You have access to the most powerful 218 00:08:45,672 --> 00:08:47,590 quantum computer in the world. 219 00:08:47,674 --> 00:08:50,810 I want to know what we're really dealing with here, now. 220 00:08:54,289 --> 00:08:56,381 Jason? 221 00:08:56,465 --> 00:08:58,383 Jason? He's not here. 222 00:08:58,467 --> 00:09:00,382 Let me check Brandon's house. 223 00:09:02,993 --> 00:09:05,477 Well, they look happy. 224 00:09:05,561 --> 00:09:07,131 They are not. 225 00:09:07,215 --> 00:09:09,089 Sounds like this has been coming for a while, 226 00:09:09,173 --> 00:09:10,438 irreconcilable differences. 227 00:09:10,522 --> 00:09:12,658 I can't imagine I'm here to save their marriage. 228 00:09:12,742 --> 00:09:14,442 I know. 229 00:09:14,526 --> 00:09:17,054 Any word from the brain trust? 230 00:09:17,138 --> 00:09:20,448 Lot of theories, not a lot of answers. 231 00:09:20,532 --> 00:09:22,186 Cool. 232 00:09:28,758 --> 00:09:31,372 Oh, this has me... 233 00:09:34,764 --> 00:09:37,204 Are my parents still together? 234 00:09:42,772 --> 00:09:47,650 Are they alive? 235 00:09:47,734 --> 00:09:50,348 I'm sorry, Ben. 236 00:09:50,432 --> 00:09:54,004 Uh, you didn't really have a relationship with your dad. 237 00:09:54,088 --> 00:09:55,962 Your mom raised you. 238 00:09:56,046 --> 00:10:00,445 She brought you to the States when you were nine. 239 00:10:00,529 --> 00:10:03,230 Honestly, you didn't really talk about her much. 240 00:10:03,314 --> 00:10:08,540 All I know is that she died when you were in high school. 241 00:10:08,624 --> 00:10:10,455 Ben. Speaking Korean... 242 00:10:14,630 --> 00:10:18,376 Speaking Korean... 243 00:10:18,460 --> 00:10:19,769 I remember her. 244 00:10:19,853 --> 00:10:22,510 Really? 245 00:10:22,594 --> 00:10:24,861 What do you remember? 246 00:10:24,945 --> 00:10:28,734 Her cooking. 247 00:10:28,818 --> 00:10:31,563 The smell is... 248 00:10:31,647 --> 00:10:33,434 so comforting. 249 00:10:35,782 --> 00:10:39,397 Feeling safe. 250 00:10:39,481 --> 00:10:42,443 Feeling so safe. 251 00:10:48,795 --> 00:10:52,671 That's it. 252 00:10:55,976 --> 00:10:58,329 I never talk about her? 253 00:10:58,413 --> 00:11:01,245 No. 254 00:11:01,329 --> 00:11:02,812 There were a lot of things about you 255 00:11:02,896 --> 00:11:06,641 that were still a mystery to me. 256 00:11:06,725 --> 00:11:09,601 I'm sorry for adding more. 257 00:11:12,035 --> 00:11:14,649 Are you close with your parents? 258 00:11:14,733 --> 00:11:19,263 Um, it's complicated. 259 00:11:19,347 --> 00:11:21,091 Probably would take longer to catch you up 260 00:11:21,175 --> 00:11:22,788 than we have time for. 261 00:11:25,483 --> 00:11:27,662 They're both still alive, though. 262 00:11:31,315 --> 00:11:33,451 Okay. 263 00:11:37,887 --> 00:11:39,283 You think Jason tore this up? 264 00:11:39,367 --> 00:11:41,198 Well, his parents are getting divorced. 265 00:11:41,282 --> 00:11:42,460 I mean, can you blame him? 266 00:11:42,544 --> 00:11:43,809 Yeah, but I get the sense from Naomi 267 00:11:43,893 --> 00:11:46,029 she hadn't told anyone. 268 00:11:46,113 --> 00:11:47,639 Addison, where's this kid? 269 00:11:52,946 --> 00:11:55,168 Oh, no. 270 00:11:55,252 --> 00:11:58,868 Jason Harvey died in the aftermath of the earthquake. 271 00:11:58,952 --> 00:12:01,218 Ben, that's what you're here to do. 272 00:12:01,302 --> 00:12:04,131 You have to save Jason. 273 00:12:10,746 --> 00:12:12,403 - We have their photo. - What? 274 00:12:12,487 --> 00:12:13,491 Leaper X. 275 00:12:13,575 --> 00:12:15,058 We're not calling them that. 276 00:12:15,142 --> 00:12:16,494 I know. But we have their photo. 277 00:12:16,578 --> 00:12:18,061 I pulled it from the imaging chamber feed. 278 00:12:18,145 --> 00:12:19,453 How is that possible? 279 00:12:19,537 --> 00:12:21,064 I thought you might ask. Can you come downstairs? 280 00:12:21,148 --> 00:12:23,240 I set up some props to make this less brain hurt-y. 281 00:12:23,324 --> 00:12:26,199 You... 282 00:12:28,155 --> 00:12:29,507 So where'd you get those? 283 00:12:29,591 --> 00:12:31,248 Maduka has got a whole diorama thing 284 00:12:31,332 --> 00:12:32,423 going on in his office. 285 00:12:32,507 --> 00:12:34,468 It started off kinda small and fun, 286 00:12:34,552 --> 00:12:36,035 but it's ballooned into this whole thing 287 00:12:36,119 --> 00:12:37,602 where I think we're all just kinda worried about him now. 288 00:12:37,686 --> 00:12:39,256 Stay on target, Jen. 289 00:12:39,340 --> 00:12:41,301 Right. Sorry. Okay. 290 00:12:41,385 --> 00:12:43,826 So this represents one of our hosts, 291 00:12:43,910 --> 00:12:45,349 one of the people Ben leaps into. 292 00:12:45,433 --> 00:12:49,744 On his last leap, he was Diego de La Cruz. 293 00:12:49,828 --> 00:12:50,963 Okay. 294 00:12:51,047 --> 00:12:52,486 So to the world, Ben's walking around, 295 00:12:52,570 --> 00:12:54,401 and he still looks like Diego, right? 296 00:12:54,485 --> 00:12:55,838 Even to Ben. 297 00:12:55,922 --> 00:12:58,188 When Ben looks in the mirror, it's Diego he sees. 298 00:12:58,272 --> 00:12:59,363 Jen, I know all this. 299 00:12:59,447 --> 00:13:00,451 I'm building to a thing, Magic. 300 00:13:00,535 --> 00:13:02,105 Build faster. 301 00:13:02,189 --> 00:13:03,802 Okay. 302 00:13:03,886 --> 00:13:05,804 So we can monitor Ben in the past 303 00:13:05,888 --> 00:13:07,197 through the imaging chamber here 304 00:13:07,281 --> 00:13:09,764 because of the way the imaging chamber feed works, 305 00:13:09,848 --> 00:13:11,984 when Addison is in there, she doesn't see Diego. 306 00:13:12,068 --> 00:13:16,032 She sees Ben as Ben. 307 00:13:16,116 --> 00:13:18,077 - Got it? - Yes, of course. 308 00:13:18,161 --> 00:13:22,081 So is the cowboy, the host our other leaper jumped into. 309 00:13:22,165 --> 00:13:24,649 To the outside world, they look like the cowboy. 310 00:13:24,733 --> 00:13:27,304 But if they're using quantum leap technology like ours, 311 00:13:27,388 --> 00:13:29,697 when we see them in the imaging chamber... 312 00:13:29,781 --> 00:13:31,699 We wouldn't see the cowboy. 313 00:13:31,783 --> 00:13:33,919 We'd see them, what they actually look like. 314 00:13:34,003 --> 00:13:35,703 I mean, that's my theory at least. 315 00:13:35,787 --> 00:13:37,227 And if we know what they look like... 316 00:13:37,311 --> 00:13:39,925 We can run their photo scan through the NSA databases, 317 00:13:40,009 --> 00:13:40,839 see if we get a hit. 318 00:13:40,923 --> 00:13:43,842 And put a name to the face. 319 00:13:43,926 --> 00:13:45,322 Nice work. 320 00:13:45,406 --> 00:13:46,627 Ian! 321 00:13:46,711 --> 00:13:48,368 Look, I don't wanna scare you, 322 00:13:48,452 --> 00:13:50,675 but basically everyone who's alive 323 00:13:50,759 --> 00:13:53,025 has an image of their face in one database or another. 324 00:13:53,109 --> 00:13:54,984 I mean, we're practically doing it to ourselves. 325 00:13:55,068 --> 00:13:56,768 If we're lucky, we'll get a hit from a DMV 326 00:13:56,852 --> 00:13:59,336 or something that shows up with a lot of additional info. 327 00:13:59,420 --> 00:14:01,120 But worst case scenario, we get a hit, 328 00:14:01,204 --> 00:14:03,209 we at least know that they're not far off in the future. 329 00:14:03,293 --> 00:14:06,386 I just can't get my mind around a private company 330 00:14:06,470 --> 00:14:08,171 running its own quantum leap program. 331 00:14:08,255 --> 00:14:09,781 It would be very, very bad. 332 00:14:15,610 --> 00:14:16,875 You do realize that this 333 00:14:16,959 --> 00:14:18,137 could take, like, a week, right? 334 00:14:18,221 --> 00:14:19,573 A week? 335 00:14:19,657 --> 00:14:21,575 There are hundreds of thousands of databases. 336 00:14:21,659 --> 00:14:23,534 I mean, this is trillions of images 337 00:14:23,618 --> 00:14:25,057 that it has to sort through and compare. 338 00:14:25,141 --> 00:14:26,929 - I can't wait that long. - God. 339 00:14:27,013 --> 00:14:28,974 Sometimes I wish Ben were here to explain to you 340 00:14:29,058 --> 00:14:30,628 how amazing what I'm doing is 341 00:14:30,712 --> 00:14:31,716 and how it can't be rushed. 342 00:14:31,800 --> 00:14:32,847 It's gonna take what it's gonna... 343 00:14:32,931 --> 00:14:36,677 Take. 344 00:14:36,761 --> 00:14:38,375 We have a hit. How did you do that? 345 00:14:38,459 --> 00:14:40,246 - Magic. - Okay. 346 00:14:40,330 --> 00:14:41,682 Whoa. We got a lot here. 347 00:14:41,766 --> 00:14:44,555 Richard Martinez, he's a Marine, pretty new one. 348 00:14:44,639 --> 00:14:46,861 Did one tour, won a bunch of medals, 349 00:14:46,945 --> 00:14:48,515 stationed in Camp Pendleton. 350 00:14:48,599 --> 00:14:52,302 That's right down the road from here. 351 00:14:52,386 --> 00:14:54,086 Are you sure he is... he's... 352 00:14:54,170 --> 00:14:55,174 Say it. 353 00:14:55,258 --> 00:14:57,698 You know you wanna say it. 354 00:14:57,782 --> 00:15:00,919 Are you sure he's Leaper X? 355 00:15:01,003 --> 00:15:02,747 Well, unless he swapped faces with someone in the past, 356 00:15:02,831 --> 00:15:04,967 then, yes, this is 100% him. 357 00:15:05,051 --> 00:15:06,229 Call Pendleton. 358 00:15:06,313 --> 00:15:07,578 I want to know where this guy is right now. 359 00:15:07,662 --> 00:15:09,232 - On it. - Pull Addison. 360 00:15:09,316 --> 00:15:12,539 I want her to confirm this is the guy she saw in there. 361 00:15:15,191 --> 00:15:16,630 We got him to say it. 362 00:15:16,714 --> 00:15:18,241 How are we supposed to find him 363 00:15:18,325 --> 00:15:19,503 in the middle of an earthquake? 364 00:15:19,587 --> 00:15:21,766 We don't even know if he's still alive. 365 00:15:21,850 --> 00:15:23,028 Ian, where we are we at with Ziggy? 366 00:15:23,112 --> 00:15:24,987 Ziggy said there's a 93% chance 367 00:15:25,071 --> 00:15:26,727 that Ben is there to save Jason, 368 00:15:26,811 --> 00:15:28,425 so he must still be alive. 369 00:15:28,509 --> 00:15:30,601 And I'll dive into the records and see if I can find out more. 370 00:15:30,685 --> 00:15:32,820 But Addison, we're gonna need you to step out. 371 00:15:32,904 --> 00:15:35,432 - We think we have our guy ID'd. - Okay. Stand by. 372 00:15:36,908 --> 00:15:39,392 Hey, Brandon just told me he spoke with Jason 373 00:15:39,476 --> 00:15:41,960 two hours ago, and he was really upset, 374 00:15:42,044 --> 00:15:43,744 that he wanted to go home. But he didn't come back. 375 00:15:43,828 --> 00:15:45,268 - Did he? - No. 376 00:15:45,352 --> 00:15:47,661 This doesn't make any sense. Where would he have gone? 377 00:15:47,745 --> 00:15:50,838 I don't know, but look at this. 378 00:15:50,922 --> 00:15:53,102 Is there any way he could've found out about the divorce? 379 00:15:53,186 --> 00:15:56,801 Oh, my God. 380 00:15:56,885 --> 00:15:59,978 I was on the phone this morning with a lawyer. 381 00:16:00,062 --> 00:16:04,113 He must've overheard me. This is my fault. 382 00:16:04,197 --> 00:16:06,767 He's out there alone. He could be hurt. 383 00:16:06,851 --> 00:16:09,031 - He could be... - Hey, hey. 384 00:16:09,115 --> 00:16:11,294 I know you're scared. I am, too. 385 00:16:11,378 --> 00:16:14,645 But we're not gonna let anything happen to him, okay? 386 00:16:14,729 --> 00:16:18,475 Do you have any idea where he would go? 387 00:16:18,559 --> 00:16:19,650 I don't know. 388 00:16:19,734 --> 00:16:20,955 Come on, Naomi. Think. 389 00:16:21,039 --> 00:16:22,827 He must have a favorite place in the city. 390 00:16:22,911 --> 00:16:24,829 Well, you would know better than I would. 391 00:16:24,913 --> 00:16:28,137 Since we've moved, he's been so distant with me. 392 00:16:28,221 --> 00:16:31,531 We... we moved from Oakland. That's why he's an A's fan. 393 00:16:31,615 --> 00:16:32,837 What are you saying? 394 00:16:32,921 --> 00:16:34,273 Brandon said Jason wanted to go home. 395 00:16:34,357 --> 00:16:37,494 This picture of us, that was from our old place. 396 00:16:37,578 --> 00:16:39,322 Maybe that's where he's going. 397 00:16:39,406 --> 00:16:40,671 It makes sense. 398 00:16:40,755 --> 00:16:42,281 We were so happy there, 399 00:16:42,365 --> 00:16:44,153 and he always says how much he misses it. 400 00:16:44,237 --> 00:16:46,459 Ben, Ian just forwarded me public records. 401 00:16:46,543 --> 00:16:47,634 The Harveys' old apartment building 402 00:16:47,718 --> 00:16:48,592 collapsed in the quake. 403 00:16:48,676 --> 00:16:51,116 It went down at 7:34 p.m. 404 00:16:51,200 --> 00:16:52,552 That's an hour and a half from now. 405 00:16:52,636 --> 00:16:54,554 - Oakland's that way. - We gotta go, now. 406 00:16:54,638 --> 00:16:56,034 But it's across the Bay. How are we gonna get there? 407 00:16:56,118 --> 00:16:57,775 - Working on it. - Uh, bridge is down. 408 00:16:57,859 --> 00:16:59,168 Ferries and trains aren't running either. 409 00:16:59,252 --> 00:17:00,647 But the BART does run under the Bay. 410 00:17:00,731 --> 00:17:02,171 Are you crazy? We can't take the BART. 411 00:17:02,255 --> 00:17:03,868 I didn't say anything about the BART. 412 00:17:03,952 --> 00:17:05,304 But there's an auxiliary tunnel that 413 00:17:05,388 --> 00:17:06,610 runs parallel to the tracks. 414 00:17:06,694 --> 00:17:09,134 - You can walk it. - We can walk it. Come on. 415 00:17:09,218 --> 00:17:10,527 You just said you didn't want to. 416 00:17:10,611 --> 00:17:12,050 I was convinced otherwise. 417 00:17:12,134 --> 00:17:14,008 All right. Let's just get there. 418 00:17:14,092 --> 00:17:15,358 Ben, I have to check on something. 419 00:17:15,442 --> 00:17:16,663 I'll be back as soon as I can. 420 00:17:16,747 --> 00:17:18,230 Be careful. 421 00:17:20,273 --> 00:17:22,104 Power outages and wire services 422 00:17:22,188 --> 00:17:23,670 are now coming in with other reports. 423 00:17:23,754 --> 00:17:25,411 The entire upper deck, 424 00:17:25,495 --> 00:17:27,413 it just seemed to collapse during the shaking. 425 00:17:27,497 --> 00:17:28,719 Getting reports now that 426 00:17:28,803 --> 00:17:30,203 at least 50 people are dead tonight. 427 00:17:38,552 --> 00:17:41,035 Whoa. Yeah, that's him. 428 00:17:41,119 --> 00:17:42,689 Who is he? 429 00:17:42,773 --> 00:17:45,388 Sergeant Richard Martinez. He's a Marine out at Pendleton. 430 00:17:45,472 --> 00:17:47,346 - He's currently on leave. - That's convenient. 431 00:17:47,430 --> 00:17:48,521 The CO's pretty sure 432 00:17:48,605 --> 00:17:49,914 he's visiting his mom in El Cerrito. 433 00:17:49,998 --> 00:17:51,045 You have an address? 434 00:17:51,129 --> 00:17:53,135 I'm hurt you had to ask. 435 00:17:53,219 --> 00:17:55,093 We're gonna go talk to this guy. 436 00:17:55,177 --> 00:17:56,442 He'd been on mission, he still needs 437 00:17:56,526 --> 00:17:57,835 to leap at the end of this. 438 00:17:57,919 --> 00:18:00,707 Yeah. He's good. He's remembering more. 439 00:18:00,791 --> 00:18:03,536 Good, 'cause whether it's Ben or this Martinez guy, 440 00:18:03,620 --> 00:18:07,236 someone is gonna tell me what the hell is going on, today. 441 00:18:14,283 --> 00:18:16,767 It Is 6:30 p.m., dark. 442 00:18:16,851 --> 00:18:20,858 Power, phones, water is out around San Francisco. 443 00:18:20,942 --> 00:18:24,253 Emergency crews are trying to look for victims. 444 00:18:24,337 --> 00:18:26,907 We have one report, KRON Television, 445 00:18:26,991 --> 00:18:29,388 saying that 53 people are dead on the bridge. 446 00:18:29,472 --> 00:18:30,868 Pretty sure it's the same time as it was 447 00:18:30,952 --> 00:18:33,218 when you checked your watch ten seconds ago. 448 00:18:36,740 --> 00:18:39,659 Are we really not gonna talk about this? 449 00:18:39,743 --> 00:18:41,531 About what? 450 00:18:41,615 --> 00:18:43,663 Oakland. 451 00:18:43,747 --> 00:18:46,100 You can say it. We never should've left. 452 00:18:46,184 --> 00:18:48,538 I promise I wasn't gonna say that. 453 00:18:48,622 --> 00:18:50,975 No, but it is what you're thinking. 454 00:18:51,059 --> 00:18:52,977 I'm the one who wanted to move. 455 00:18:53,061 --> 00:18:54,631 I thought the job at St. Luke's 456 00:18:54,715 --> 00:18:57,938 was gonna be great for all of us. 457 00:18:58,022 --> 00:19:01,028 It got us into a better place, Jason into a better school. 458 00:19:01,112 --> 00:19:03,292 You know how smart he is. 459 00:19:03,376 --> 00:19:05,294 But all he saw was leaving his... 460 00:19:05,378 --> 00:19:07,858 His friends, his home, his life. 461 00:19:08,076 --> 00:19:09,428 I don't wanna be here! 462 00:19:09,512 --> 00:19:10,995 Come back. 463 00:19:12,123 --> 00:19:14,694 And he resents you for it. 464 00:19:14,778 --> 00:19:17,393 - Maybe I made a mistake. - No. 465 00:19:17,477 --> 00:19:19,525 You did what you thought was best for this family. 466 00:19:21,568 --> 00:19:24,530 You're a good mom. I can see that. 467 00:19:24,614 --> 00:19:26,967 Am I? 468 00:19:27,051 --> 00:19:30,319 I work all the time. 469 00:19:30,403 --> 00:19:31,711 I barely see the two of you. 470 00:19:31,795 --> 00:19:36,455 And... and when I do, Jason's so angry with me. 471 00:19:36,539 --> 00:19:40,242 And now, with this... This divorce, 472 00:19:40,326 --> 00:19:43,636 I'm afraid he's gonna hate me forever. 473 00:19:46,854 --> 00:19:49,381 Somebody, help us! 474 00:19:53,730 --> 00:19:55,605 Okay, if he's working for a third party, 475 00:19:55,689 --> 00:19:56,997 how do you wanna play this? 476 00:19:57,081 --> 00:19:58,782 I wanna grab him by the collar and start yelling, 477 00:19:58,866 --> 00:20:01,654 "Are you illegally leaping through time?" 478 00:20:01,738 --> 00:20:04,831 Magic, rare moment of sarcasm for you. 479 00:20:04,915 --> 00:20:06,442 I dig it. 480 00:20:06,526 --> 00:20:08,357 I think our only play here is to get him talking, 481 00:20:08,441 --> 00:20:09,706 see what we can find out. 482 00:20:09,790 --> 00:20:12,491 Got it. Good cop, good cop. 483 00:20:12,575 --> 00:20:13,968 Something like that. 484 00:20:17,580 --> 00:20:19,977 - Can I help you? - Hello. Richard Martinez? 485 00:20:20,061 --> 00:20:21,326 Yes. 486 00:20:21,410 --> 00:20:23,633 Admiral Herbert Williams. I hope it's okay. 487 00:20:23,717 --> 00:20:26,462 Your CO gave me your home address. 488 00:20:26,546 --> 00:20:27,854 Come in, sir. 489 00:20:27,938 --> 00:20:29,682 In for what? 490 00:20:29,766 --> 00:20:31,467 Whatever. 491 00:20:31,551 --> 00:20:33,686 I... I don't understand. 492 00:20:33,770 --> 00:20:35,601 Sir, an admiral just showed up at my doorstep unannounced 493 00:20:35,685 --> 00:20:37,951 in plain clothes with a real serious vibe. 494 00:20:38,035 --> 00:20:40,258 This is about some special ops or secret mission, 495 00:20:40,342 --> 00:20:41,999 you had me at hello. 496 00:20:42,083 --> 00:20:43,043 I'm in, sir. 497 00:20:43,127 --> 00:20:44,871 Well, I appreciate that. 498 00:20:44,955 --> 00:20:47,221 But that's not what... 499 00:20:47,305 --> 00:20:49,223 May we come in? 500 00:20:49,307 --> 00:20:50,529 Yeah. 501 00:20:59,230 --> 00:21:00,757 Really, Mrs. Martinez, 502 00:21:00,841 --> 00:21:02,759 thank you, but we're not hungry. 503 00:21:02,843 --> 00:21:04,978 Oh, that won't stop her, sir. 504 00:21:07,369 --> 00:21:09,505 Gracias. 505 00:21:09,589 --> 00:21:11,245 Can we ask you some questions? 506 00:21:11,329 --> 00:21:12,464 Of course. 507 00:21:12,548 --> 00:21:13,813 I'm sorry, ma'am. I didn't catch your name. 508 00:21:13,897 --> 00:21:15,249 I didn't drop it. 509 00:21:15,333 --> 00:21:17,426 You got an impressive folder, Sergeant. 510 00:21:17,510 --> 00:21:18,557 Is there a medal or commendation 511 00:21:18,641 --> 00:21:19,819 they haven't given you yet? 512 00:21:19,903 --> 00:21:21,995 Yes, ma'am. There are many. 513 00:21:22,079 --> 00:21:24,302 That was sarcasm, Martinez. 514 00:21:24,386 --> 00:21:27,740 I detected that. Yes. 515 00:21:27,824 --> 00:21:29,220 We don't pay you enough, do we? 516 00:21:29,304 --> 00:21:30,482 Sir? 517 00:21:30,566 --> 00:21:32,310 Considering the risk you have to take, 518 00:21:32,394 --> 00:21:35,052 constantly putting your life on the line, 519 00:21:35,136 --> 00:21:37,271 you're not even clearing six figures. 520 00:21:37,355 --> 00:21:38,708 I'm fairly compensated, sir. 521 00:21:38,792 --> 00:21:40,274 Money is not my main motivation. 522 00:21:40,358 --> 00:21:43,930 Then what is? 523 00:21:44,014 --> 00:21:47,586 My parents came here from Mérida when I was nine. 524 00:21:47,670 --> 00:21:49,893 My brothers were six and seven. 525 00:21:49,977 --> 00:21:54,288 The risk we took just to get here... 526 00:21:54,372 --> 00:21:56,465 This country gave us stability, 527 00:21:56,549 --> 00:22:00,120 gave us safety, gave us a good living. 528 00:22:00,204 --> 00:22:01,948 I'm sorry. 529 00:22:02,032 --> 00:22:04,298 I still get emotional just thinking about it. 530 00:22:04,382 --> 00:22:05,909 That's why you joined? 531 00:22:05,993 --> 00:22:07,040 Ma'am, I joined for the one thing 532 00:22:07,124 --> 00:22:11,480 America didn't give me: Citizenship. 533 00:22:11,564 --> 00:22:13,569 I love this country. 534 00:22:13,653 --> 00:22:15,614 I wanna stay, I wanna vote. 535 00:22:15,698 --> 00:22:16,659 I wanna protect it from enemies, 536 00:22:16,743 --> 00:22:18,269 both foreign and domestic. 537 00:22:18,353 --> 00:22:20,489 So if there's a mission that needs me, I'm in, sir. 538 00:22:20,573 --> 00:22:21,925 No questions asked. 539 00:22:22,009 --> 00:22:25,798 Just point me in the right direction. 540 00:22:25,882 --> 00:22:29,367 It's forbidden to moonlight during active service. 541 00:22:29,451 --> 00:22:30,716 You're aware of that, right? 542 00:22:30,800 --> 00:22:32,196 Ma'am? 543 00:22:32,280 --> 00:22:34,633 You can't rent yourself out to private companies, 544 00:22:34,717 --> 00:22:37,114 foreign entities, even in your spare time. 545 00:22:37,198 --> 00:22:39,029 You do understand that, yes? 546 00:22:39,113 --> 00:22:40,726 Ma'am, no disrespect, 547 00:22:40,810 --> 00:22:42,162 but what free time would that be? 548 00:22:42,246 --> 00:22:43,468 This is the first time that I've been back home 549 00:22:43,552 --> 00:22:45,514 in over a year. 550 00:22:45,598 --> 00:22:48,517 Am I... Permission to speak freely? 551 00:22:48,601 --> 00:22:51,824 Go ahead. 552 00:22:51,908 --> 00:22:54,827 Am I in any sort of trouble here, sir? 553 00:22:54,911 --> 00:22:56,350 I don't understand what's going on. 554 00:22:56,434 --> 00:22:59,092 Did I do something wrong or improper? 555 00:22:59,176 --> 00:23:02,618 Because if I did, I swear it wasn't on purpose. 556 00:23:02,702 --> 00:23:03,706 Look, I can correct that behavior. 557 00:23:03,790 --> 00:23:05,534 Just let me know what I did. 558 00:23:13,756 --> 00:23:15,718 Look, and I never say this, 559 00:23:15,802 --> 00:23:18,460 but I think he's telling the truth. 560 00:23:18,544 --> 00:23:21,288 Yeah. I do too. 561 00:23:21,372 --> 00:23:23,552 But let's do this by the numbers. 562 00:23:23,636 --> 00:23:25,162 Dig into his life, his family. 563 00:23:25,246 --> 00:23:27,077 See if there's any money swirling around 564 00:23:27,161 --> 00:23:30,384 we should know about, any secrets we don't see. 565 00:23:30,468 --> 00:23:32,082 On it. 566 00:23:34,429 --> 00:23:38,218 Please, someone help! 567 00:23:38,302 --> 00:23:39,829 Oh, God. 568 00:23:39,913 --> 00:23:43,441 - Help! - Someone call 911! 569 00:23:43,525 --> 00:23:47,576 Help! The door's stuck! Please help! 570 00:23:47,660 --> 00:23:49,055 Okay. Hold on. 571 00:23:49,139 --> 00:23:50,492 We're gonna get you out. 572 00:23:52,969 --> 00:23:54,670 We need something to break the windshield. 573 00:23:54,754 --> 00:23:56,367 Maybe we should wait for help. 574 00:23:56,451 --> 00:23:59,588 We need to get them out now. That transformer's coming down. 575 00:23:59,672 --> 00:24:00,980 And if it hits the car, 576 00:24:01,064 --> 00:24:02,416 it's gonna send a current through the metal frame 577 00:24:02,500 --> 00:24:05,071 and they're all gonna die. 578 00:24:05,155 --> 00:24:06,116 Okay. 579 00:24:06,200 --> 00:24:08,901 - Cover your face! - Okay! 580 00:24:15,775 --> 00:24:18,563 - Give me your hand. - You're okay. 581 00:24:18,647 --> 00:24:20,478 You're all right. 582 00:24:20,562 --> 00:24:23,481 Come on. Okay. 583 00:24:23,565 --> 00:24:26,092 Here you go, here you go. 584 00:24:27,395 --> 00:24:29,702 Naomi, move! 585 00:24:31,529 --> 00:24:32,882 You okay? 586 00:24:32,966 --> 00:24:35,275 No, no, no, no, no, no, no! 587 00:24:35,359 --> 00:24:37,277 No, no! 588 00:24:38,754 --> 00:24:41,238 Wake up, wake up! 589 00:24:41,322 --> 00:24:42,979 Wake up, wake up. 590 00:24:43,063 --> 00:24:44,589 Wake up, Mom. 591 00:24:44,673 --> 00:24:48,198 Wake up, Mom. I can't live without you. 592 00:24:53,726 --> 00:24:56,209 - Help! - Ben, what happened? 593 00:24:56,293 --> 00:24:57,471 She's not breathing. 594 00:24:57,555 --> 00:24:58,647 You need to do CPR. 595 00:24:58,731 --> 00:24:59,865 I don't know how. 596 00:24:59,949 --> 00:25:01,388 Then, you do a precordial thump. 597 00:25:01,472 --> 00:25:02,825 Okay. What the hell is that? 598 00:25:02,909 --> 00:25:03,913 Okay, it's a quick fist strike 599 00:25:03,997 --> 00:25:04,914 to the center of the sternum 600 00:25:04,998 --> 00:25:06,568 designed to get the heart started. 601 00:25:06,652 --> 00:25:08,134 Just trust me. It'll work. 602 00:25:08,218 --> 00:25:10,659 I'll make it simple. Just follow my arc. 603 00:25:13,397 --> 00:25:14,314 You can do this. 604 00:25:14,398 --> 00:25:16,705 Ben, now! 605 00:25:21,884 --> 00:25:23,933 Thank God. Look at me, look at me. 606 00:25:24,017 --> 00:25:25,282 You're okay. 607 00:25:25,366 --> 00:25:26,718 Ben, the building's collapsing in 45 minutes. 608 00:25:26,802 --> 00:25:29,242 If you don't get there, he's gonna die. 609 00:25:29,326 --> 00:25:30,809 You need to find Jason. 610 00:25:30,893 --> 00:25:33,682 I'm gonna bring him back to you. 611 00:25:33,766 --> 00:25:36,206 I promise. 612 00:26:00,053 --> 00:26:01,623 Ben. 613 00:26:01,707 --> 00:26:03,102 Speaking Korean... 614 00:26:04,535 --> 00:26:08,064 - Speaking Korean... - No, it doesn't matter! 615 00:26:08,148 --> 00:26:10,109 I don't care! 616 00:26:10,193 --> 00:26:11,676 Speaking Korean... 617 00:26:17,113 --> 00:26:19,510 Ben! 618 00:26:21,378 --> 00:26:23,340 - How much further? - Quarter mile. 619 00:26:23,424 --> 00:26:25,168 You look like you're about to pass out. 620 00:26:25,252 --> 00:26:26,648 - I can make it. - Hey, hey, hey, hey. 621 00:26:26,732 --> 00:26:29,259 The body you leaped into hasn't worked out in years. 622 00:26:29,343 --> 00:26:31,304 Walk for a minute. Okay? 623 00:26:31,388 --> 00:26:34,743 You'll still make it in time. 624 00:26:34,827 --> 00:26:36,962 Ben, what's going on? 625 00:26:37,046 --> 00:26:38,660 Nothing! 626 00:26:42,051 --> 00:26:44,927 I'll walk a minute. 627 00:26:45,011 --> 00:26:47,233 No. You don't get to do that. 628 00:26:47,317 --> 00:26:48,626 You don't get to hide things from me anymore. 629 00:26:48,710 --> 00:26:49,975 You're upset about me leaping. 630 00:26:50,059 --> 00:26:51,629 I am, but right now, 631 00:26:51,713 --> 00:26:53,457 I am upset because I thought that you trusted me again. 632 00:26:53,541 --> 00:26:55,285 - And clearly, you don't. - Are you kidding? 633 00:26:55,369 --> 00:26:58,680 You're the only person I trust! 634 00:26:58,764 --> 00:27:00,682 What? 635 00:27:00,766 --> 00:27:03,072 Okay. 636 00:27:04,595 --> 00:27:08,646 I remember. 637 00:27:08,730 --> 00:27:11,170 Remember what, Ben? 638 00:27:14,301 --> 00:27:17,089 I remember how my mom died. 639 00:27:17,173 --> 00:27:20,179 I know why I never told you about it. 640 00:27:20,263 --> 00:27:24,706 Ben, you can tell me anything. 641 00:27:24,790 --> 00:27:27,839 The night my mom died, 642 00:27:27,923 --> 00:27:30,886 we got into a huge argument. 643 00:27:33,624 --> 00:27:37,327 I brought home my first report card from high school. 644 00:27:37,411 --> 00:27:39,546 It was all... 645 00:27:39,630 --> 00:27:41,200 Bs. 646 00:27:41,284 --> 00:27:43,855 She was furious. 647 00:27:43,939 --> 00:27:46,989 You have an IQ of 197. 648 00:27:47,073 --> 00:27:49,121 I can see why. 649 00:27:49,205 --> 00:27:50,732 You did it on purpose. 650 00:27:50,816 --> 00:27:54,039 I was tired of her telling me how special I was, 651 00:27:54,123 --> 00:27:58,435 that moving us to America was so I could achieve something. 652 00:27:58,519 --> 00:28:01,133 I just wanted to be a normal kid. 653 00:28:01,217 --> 00:28:02,526 And I didn't like living in New York, 654 00:28:02,610 --> 00:28:04,833 so I told her I hated her for it. 655 00:28:04,917 --> 00:28:06,704 And I took off. 656 00:28:06,788 --> 00:28:08,053 Come back. 657 00:28:13,055 --> 00:28:15,757 When I got home later that night, 658 00:28:15,841 --> 00:28:18,847 I found her on the kitchen floor. 659 00:28:18,931 --> 00:28:21,501 Mom. 660 00:28:21,585 --> 00:28:22,981 Mom! 661 00:28:23,065 --> 00:28:26,811 Wake up! Wake up! Please! 662 00:28:26,895 --> 00:28:29,074 She had a brain aneurysm. 663 00:28:32,988 --> 00:28:36,255 Ben, I'm... 664 00:28:36,339 --> 00:28:38,301 I'm so sorry. 665 00:28:40,474 --> 00:28:44,786 My last moments with my mom were full of anger. 666 00:28:44,870 --> 00:28:47,745 I never got to tell her I was sorry 667 00:28:47,829 --> 00:28:53,055 or thank her for everything she did for me. 668 00:28:53,139 --> 00:28:55,927 But that night changed my life. 669 00:28:56,011 --> 00:28:58,887 No wonder I got obsessed with physics and time travel. 670 00:28:58,971 --> 00:29:01,890 No wonder I wanted to join this program. 671 00:29:01,974 --> 00:29:04,893 You can draw a straight line from that moment to this. 672 00:29:04,977 --> 00:29:08,679 I need to save Jason and give him the opportunity 673 00:29:08,763 --> 00:29:10,899 to have a relationship with his mom 674 00:29:10,983 --> 00:29:13,597 like I never could. 675 00:29:17,641 --> 00:29:20,386 The exit's just up there. 676 00:29:20,470 --> 00:29:23,563 Ben, you can do this. 677 00:29:23,647 --> 00:29:26,784 There's still time to save Jason. 678 00:29:26,868 --> 00:29:27,872 The kid's a boy scout. 679 00:29:27,956 --> 00:29:29,395 I went through all his financials, 680 00:29:29,479 --> 00:29:31,136 his family's financials. 681 00:29:31,220 --> 00:29:32,485 Nothing out of the ordinary. 682 00:29:32,569 --> 00:29:33,835 He's right, you know. 683 00:29:33,919 --> 00:29:35,314 He hasn't had a free moment in a long time. 684 00:29:35,398 --> 00:29:36,663 He's been tied up pretty heavy in the service 685 00:29:36,747 --> 00:29:38,056 since he was 18. 686 00:29:38,140 --> 00:29:39,971 It rules out him working for the private sector 687 00:29:40,055 --> 00:29:41,843 or a foreign power. 688 00:29:41,927 --> 00:29:44,149 Are you sure this is the guy from the photo? 689 00:29:44,233 --> 00:29:46,630 100%. Unless he has a twin? 690 00:29:46,714 --> 00:29:47,849 - He does not. - Okay. 691 00:29:47,933 --> 00:29:50,852 So Richard Martinez is Leaper X. 692 00:29:50,936 --> 00:29:52,854 Well, I think more appropriate phrasing 693 00:29:52,938 --> 00:29:55,639 would be Richard Martinez will become Leaper X 694 00:29:55,723 --> 00:29:57,293 at some point in the future. 695 00:29:57,377 --> 00:29:58,990 We just don't know when or how. 696 00:29:59,074 --> 00:30:01,340 And unfortunately for us, 697 00:30:01,424 --> 00:30:03,342 neither does he, at least not yet. 698 00:30:03,426 --> 00:30:07,346 So what do we do? 699 00:30:07,430 --> 00:30:09,348 - Black site him? - Jen. 700 00:30:09,432 --> 00:30:10,959 I mean, this country's done it for less. 701 00:30:11,043 --> 00:30:13,700 I'm gonna put him under tight surveillance. 702 00:30:13,784 --> 00:30:16,094 But if what we're all thinking is right, 703 00:30:16,178 --> 00:30:18,749 it's not gonna do much good. 704 00:30:18,833 --> 00:30:20,490 For now, at least. 705 00:30:20,574 --> 00:30:22,666 Okay, but what if going and talking to him today 706 00:30:22,750 --> 00:30:24,059 just set the whole thing off? 707 00:30:24,143 --> 00:30:25,756 How do you mean? 708 00:30:25,840 --> 00:30:27,366 Well, like, so you and Magic, you go and you talk to him 709 00:30:27,450 --> 00:30:28,628 and he doesn't really understand why, 710 00:30:28,712 --> 00:30:30,282 so he starts digging into Magic, 711 00:30:30,366 --> 00:30:33,242 and he finds out all of this secret stuff, and, eventually... 712 00:30:33,326 --> 00:30:34,808 Boom. 713 00:30:34,892 --> 00:30:36,810 Ten years later, he's a part of the program and he leaps. 714 00:30:36,894 --> 00:30:38,900 Like did... did we just make this happen? 715 00:30:38,984 --> 00:30:40,945 Ian, I can't tie my brain in pretzels 716 00:30:41,029 --> 00:30:43,034 about what's gonna happen in the future. 717 00:30:43,118 --> 00:30:44,383 We need to focus on the present 718 00:30:44,467 --> 00:30:48,039 and get back to Ben and Addison in the past. 719 00:30:49,472 --> 00:30:50,563 Our lives are so insane. 720 00:30:50,647 --> 00:30:53,392 Yeah, I heard it. 721 00:31:02,485 --> 00:31:04,316 Excuse me. Jason? 722 00:31:04,400 --> 00:31:06,623 Jason? Jason. 723 00:31:06,707 --> 00:31:08,016 Ben, he's over here. 724 00:31:08,100 --> 00:31:09,408 Jason! 725 00:31:09,492 --> 00:31:11,367 - Dad! - Jason. 726 00:31:11,451 --> 00:31:12,455 What are you doing here? 727 00:31:12,539 --> 00:31:13,760 Jason, thank God you're okay. 728 00:31:13,844 --> 00:31:14,805 I got here before the earthquake hit. 729 00:31:14,889 --> 00:31:16,285 But Mr. Wheeler's still in there. 730 00:31:16,369 --> 00:31:17,634 - We have to help him. - I'll get him. 731 00:31:17,718 --> 00:31:20,245 - You stay here. - No. I'm coming with you. 732 00:31:20,329 --> 00:31:21,855 Ben, if you go in that building, 733 00:31:21,939 --> 00:31:23,770 Ziggy says there's only a 30% chance of you making it out. 734 00:31:23,854 --> 00:31:25,816 Listen to me, no matter what happens, 735 00:31:25,900 --> 00:31:28,036 I need you to promise me you won't go inside that building. 736 00:31:28,120 --> 00:31:30,255 - Dad! - Just promise me. 737 00:31:36,998 --> 00:31:38,916 Get out of the way! It's coming down! 738 00:31:45,746 --> 00:31:47,316 Whoa, whoa, whoa, whoa. 739 00:31:47,400 --> 00:31:50,101 Whoa, whoa! 740 00:31:50,185 --> 00:31:51,842 Ben, over here. 741 00:31:51,926 --> 00:31:54,018 Mr. Wheeler? 742 00:31:54,102 --> 00:31:55,280 Mr. Wheeler? 743 00:31:55,364 --> 00:31:58,588 Are you sure he's in there? 744 00:31:58,672 --> 00:32:02,070 Right. Hologram. 745 00:32:02,154 --> 00:32:03,332 He's inside. 746 00:32:03,416 --> 00:32:05,116 He's just sitting there in shock. 747 00:32:08,247 --> 00:32:12,602 Mr. Wheeler! 748 00:32:12,686 --> 00:32:13,603 - John? - Look at me. 749 00:32:13,687 --> 00:32:14,908 What are you doing here? 750 00:32:14,992 --> 00:32:16,214 There's no time to explain. We need to go. 751 00:32:16,298 --> 00:32:17,520 - Ben, we gotta go. - No, no, it's my home. 752 00:32:17,604 --> 00:32:18,912 I know, but this place is coming down. 753 00:32:18,996 --> 00:32:20,653 No time to explain! I know! 754 00:32:20,737 --> 00:32:22,481 I know, but come on! Okay. 755 00:32:22,565 --> 00:32:25,223 Ben, look out! 756 00:32:25,307 --> 00:32:27,660 Ben! 757 00:32:27,744 --> 00:32:29,401 Ben. 758 00:32:29,485 --> 00:32:31,792 Ben! 759 00:32:36,840 --> 00:32:38,367 Ben? I need you to wake up now. 760 00:32:38,451 --> 00:32:41,239 John, I'll go for help. 761 00:32:41,323 --> 00:32:43,241 Ian, how much time do we have? 762 00:32:43,325 --> 00:32:46,679 The building's gonna collapse in two minutes. 763 00:32:46,763 --> 00:32:49,117 Ben, I can't lose you, not like this, 764 00:32:49,201 --> 00:32:52,207 not when you're finally starting to remember. 765 00:32:52,291 --> 00:32:54,644 You need to wake up. 766 00:32:54,728 --> 00:32:56,167 Ben, I know you can hear me. 767 00:32:56,251 --> 00:32:57,690 Wake up. 768 00:32:57,774 --> 00:32:59,127 Dad! 769 00:32:59,211 --> 00:33:00,954 No, no, no. You're not supposed to be here! 770 00:33:01,038 --> 00:33:03,435 Dad! Dad, wake up! 771 00:33:06,218 --> 00:33:10,529 Come on, kid. 772 00:33:10,613 --> 00:33:12,270 Dad! 773 00:33:12,354 --> 00:33:13,315 Dad! 774 00:33:13,399 --> 00:33:14,577 Dad! 775 00:33:14,661 --> 00:33:17,145 Wake up. 776 00:33:17,229 --> 00:33:18,581 Way to go, kid! 777 00:33:23,148 --> 00:33:24,630 I told you not to come in here. 778 00:33:24,714 --> 00:33:27,155 Mr. Wheeler said you were trapped. 779 00:33:27,239 --> 00:33:28,634 I can't lift this beam by myself. 780 00:33:28,718 --> 00:33:29,853 It's too heavy. 781 00:33:29,937 --> 00:33:31,028 Ben, this building's coming down. 782 00:33:31,112 --> 00:33:31,985 Okay. We're gonna push on three. 783 00:33:32,069 --> 00:33:33,117 - Okay? - Okay. 784 00:33:33,201 --> 00:33:35,467 - Ready? - One, two, three. Push! 785 00:33:42,776 --> 00:33:44,476 Yes. 786 00:33:45,909 --> 00:33:47,566 Jason, go, go, go! 787 00:33:47,650 --> 00:33:49,307 Go, go! Keep moving! 788 00:33:49,391 --> 00:33:50,830 Go, go! 789 00:33:50,914 --> 00:33:52,484 Don't stop, don't stop, don't stop! 790 00:34:13,067 --> 00:34:14,680 It's good. You did good. 791 00:34:14,764 --> 00:34:17,161 Yeah. It's okay. 792 00:34:17,245 --> 00:34:18,510 - I'm sorry. - No, don't be sorry. 793 00:34:18,594 --> 00:34:20,686 - I'm sorry. - You're safe now. You're safe. 794 00:34:20,770 --> 00:34:23,689 You're okay. You're safe now. 795 00:34:27,821 --> 00:34:29,217 Everything's gonna be okay. 796 00:34:34,131 --> 00:34:35,962 Everything's gonna be okay from now on. 797 00:34:36,046 --> 00:34:38,530 I'm sorry. I just missed this place. 798 00:34:38,614 --> 00:34:40,053 I know. 799 00:34:40,137 --> 00:34:42,752 - But you're all right now. - This doesn't make any sense. 800 00:34:42,836 --> 00:34:44,536 You... you saved him. 801 00:34:44,620 --> 00:34:46,538 You should've leaped. 802 00:34:46,622 --> 00:34:50,063 Dad, what's wrong? 803 00:34:50,147 --> 00:34:53,850 I thought saving you would be enough, 804 00:34:53,934 --> 00:34:56,592 that you and your mom would fix things. 805 00:34:56,676 --> 00:34:58,811 But you never did. 806 00:34:58,895 --> 00:35:00,248 Are you kidding? 807 00:35:00,332 --> 00:35:02,032 She doesn't care about me or this family! 808 00:35:02,116 --> 00:35:03,686 That's not true. 809 00:35:03,770 --> 00:35:07,690 She's gonna divorce you, Dad. 810 00:35:07,774 --> 00:35:09,387 I know. 811 00:35:09,471 --> 00:35:10,910 And I get that you're angry with her 812 00:35:10,994 --> 00:35:13,739 for moving you away from here... 813 00:35:13,823 --> 00:35:15,785 but she did it for you. 814 00:35:15,869 --> 00:35:18,527 I know it's hard for you to see right now, 815 00:35:18,611 --> 00:35:21,225 but one day you will. 816 00:35:21,309 --> 00:35:24,010 And trust me, when that day comes, 817 00:35:24,094 --> 00:35:25,447 you don't want to look back at this moment 818 00:35:25,531 --> 00:35:27,275 wishing you had done things differently, 819 00:35:27,359 --> 00:35:31,279 because that regret never goes away. 820 00:35:44,419 --> 00:35:45,684 Jason? 821 00:35:45,768 --> 00:35:46,816 Hi, Mom. 822 00:35:46,900 --> 00:35:50,515 Oh, I'm so glad you're all right. 823 00:35:53,602 --> 00:35:58,697 Thank you, John, for bringing him back to me. 824 00:35:58,781 --> 00:36:02,310 Well, he had a lot of help. 825 00:36:03,917 --> 00:36:09,317 I am so sorry how you found out about your dad and I. 826 00:36:09,401 --> 00:36:13,146 - I never wanted that. - I know. 827 00:36:13,230 --> 00:36:16,019 Dad told me about how you helped those people. 828 00:36:16,103 --> 00:36:17,803 Are you hurt? 829 00:36:21,151 --> 00:36:23,679 Nothing that can't be healed. 830 00:36:23,763 --> 00:36:26,856 I love you, Mom. 831 00:36:26,940 --> 00:36:29,772 I love you too, sweetheart. 832 00:36:34,948 --> 00:36:35,908 Ben? 833 00:36:38,125 --> 00:36:40,696 Speaking Korean... 834 00:36:48,483 --> 00:36:51,576 Ben, you did it. 835 00:36:51,660 --> 00:36:54,057 Ziggy says that Jason and Naomi reconcile, 836 00:36:54,141 --> 00:36:56,712 and he goes on to become a civil engineer. 837 00:36:56,796 --> 00:36:59,018 He helps change the way buildings are designed 838 00:36:59,102 --> 00:37:00,498 to withstand earthquakes. 839 00:37:00,582 --> 00:37:01,717 His innovations have been credited 840 00:37:01,801 --> 00:37:04,850 with saving thousands of lives. 841 00:37:14,117 --> 00:37:16,166 Ben, what are you doing? 842 00:37:16,250 --> 00:37:18,211 The phones are working. It's 1989. 843 00:37:18,295 --> 00:37:20,301 My mother is still alive. I can call her. 844 00:37:20,385 --> 00:37:23,956 Ben, it is against the rules. I can't let you do that. 845 00:37:24,040 --> 00:37:25,915 One... 846 00:37:25,999 --> 00:37:29,222 Ben. 847 00:37:29,306 --> 00:37:30,702 Damn it. I can't remember the number. 848 00:37:30,786 --> 00:37:32,487 You realize, you're about to leap at any moment? 849 00:37:32,571 --> 00:37:35,707 Addison, please. I have to call her. 850 00:37:41,971 --> 00:37:45,674 212-177-2350. 851 00:37:45,758 --> 00:37:47,763 Thank you. 852 00:37:56,638 --> 00:37:58,991 Hello? 853 00:37:59,075 --> 00:38:01,994 Mom. 854 00:38:11,740 --> 00:38:15,399 - You got a second? - Of course. What's up? 855 00:38:15,483 --> 00:38:17,445 Um, so you know how I figured out that 856 00:38:17,529 --> 00:38:19,882 Ben was using gravitational navigation, 857 00:38:19,966 --> 00:38:21,927 zig zagging his way through time, 858 00:38:22,011 --> 00:38:23,929 sort of building up speed from leap to leap 859 00:38:24,013 --> 00:38:25,409 in order to get deep into the past? 860 00:38:25,493 --> 00:38:27,063 Yes. 861 00:38:27,147 --> 00:38:30,066 Well, after everything that happened today with Leaper X... 862 00:38:31,543 --> 00:38:35,680 With Martinez, um, it got me thinking that 863 00:38:35,764 --> 00:38:38,074 maybe I was looking at the math wrong. 864 00:38:38,158 --> 00:38:39,597 Okay. 865 00:38:39,681 --> 00:38:41,860 I don't think that Ben was trying to get to the past. 866 00:38:41,944 --> 00:38:45,124 I think that Ben was trying to leap into the future. 867 00:38:45,208 --> 00:38:47,126 That shouldn't be possible. 868 00:38:47,210 --> 00:38:48,954 None of this should be possible, Magic. 869 00:38:49,038 --> 00:38:51,783 I mean, everyone thinks that something is impossible 870 00:38:51,867 --> 00:38:54,656 until somebody comes around and figures out that it isn't. 871 00:38:54,740 --> 00:38:58,790 And maybe Ben figured it out. He certainly is smart enough. 872 00:38:58,874 --> 00:39:01,619 Well, if he did, 873 00:39:01,703 --> 00:39:03,316 you're the only one smart enough 874 00:39:03,400 --> 00:39:06,145 to figure out how and why. 875 00:39:06,229 --> 00:39:09,148 - Get on it. - Okay. 876 00:39:15,543 --> 00:39:17,026 I'm sorry. 877 00:39:17,110 --> 00:39:18,636 Yep. 878 00:39:18,720 --> 00:39:20,595 I know I shouldn't have given Ben the number, but... 879 00:39:20,679 --> 00:39:24,729 You kidding? I would've done the same thing. 880 00:39:24,813 --> 00:39:26,383 How are you holding up? 881 00:39:26,467 --> 00:39:31,519 I'm okay. Ben is... He's different in there. 882 00:39:31,603 --> 00:39:32,650 Different how? 883 00:39:32,734 --> 00:39:37,133 Okay, Ben, old Ben, he was amazing. 884 00:39:37,217 --> 00:39:38,569 Of course he was. I was gonna marry him. 885 00:39:38,653 --> 00:39:43,966 But the Ben that's in there, he... 886 00:39:44,050 --> 00:39:47,665 He's more vulnerable, 887 00:39:47,749 --> 00:39:51,887 more open, more free with his feelings, 888 00:39:51,971 --> 00:39:53,845 in a way that I'd always hoped we'd get to. 889 00:39:53,929 --> 00:39:59,634 But it feels like I'm falling even more in love with him. 890 00:39:59,718 --> 00:40:04,116 Despite all of this. 891 00:40:04,200 --> 00:40:06,162 Is that insane? 892 00:40:06,246 --> 00:40:08,860 No. 893 00:40:08,944 --> 00:40:11,863 It's beautiful. 894 00:40:14,384 --> 00:40:15,693 Hey, do you wanna get dinner, 895 00:40:15,777 --> 00:40:17,565 maybe catch up on some "Housewives"? 896 00:40:17,649 --> 00:40:22,570 Yes and I guess so, for you. 897 00:40:22,654 --> 00:40:25,921 Those women have their hooks in you, don't they? 898 00:40:26,005 --> 00:40:27,400 Maybe. 899 00:40:27,484 --> 00:40:29,620 But before anything, I got to call my mom. 900 00:40:29,704 --> 00:40:31,579 That last leap did a number on me. 901 00:40:31,663 --> 00:40:33,316 Yes. 902 00:40:52,118 --> 00:40:56,306 Father Davenport, thank God. I'm afraid it's gotten worse. 903 00:40:56,391 --> 00:40:58,606 Please, come in. 904 00:40:58,690 --> 00:41:01,609 Mellow music playing on phonograph...63554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.