All language subtitles for Perfect.Nanny.2019.1080p.bluray.mora.25r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,216 --> 00:01:06,536 ما كانت ابنتي في سن المدرسة حتى عندما حملت مرة أخرى 2 00:01:06,816 --> 00:01:09,056 قلت أن ذلك كان صدفة، ولكن 3 00:01:09,536 --> 00:01:11,296 كان مع سبق الإصرار 4 00:01:12,136 --> 00:01:15,456 كان ابني عذرا لعدم ترك حلاوة المنزل 5 00:01:16,476 --> 00:01:18,596 ولكن مع طفلين، يزداد كل شيء تعقيدا 6 00:01:19,256 --> 00:01:20,776 الأيام أطول 7 00:01:21,253 --> 00:01:22,734 وهما يأكلانني على قيد الحياة 8 00:01:22,856 --> 00:01:23,976 أنا أختنق 9 00:01:25,056 --> 00:01:26,976 أخشى من كل شيء الآن 10 00:01:27,536 --> 00:01:29,336 خاصة من موتهما 11 00:01:30,376 --> 00:01:32,576 أنا متأكدة من أن كل شخص لديه نفس الأفكار 12 00:01:33,776 --> 00:01:35,696 تشاهد طفلك ينام 13 00:01:35,856 --> 00:01:38,776 وتتساءل ماذا لو كان هذا الجسد جثة؟ 14 00:01:39,056 --> 00:01:41,056 إذا كانت هذه العيون ستغلق إلى الأبد 15 00:01:41,776 --> 00:01:43,016 لا أستطيع فعل شيء 16 00:01:43,736 --> 00:01:46,616 في الليل، أحلم بأنهما يختفيان فجأة 17 00:01:47,096 --> 00:01:49,056 وسط حشد غير مبال 18 00:01:49,336 --> 00:01:50,416 ،فأصرخ 19 00:01:50,936 --> 00:01:52,336 "أين أطفالي؟" 20 00:01:53,096 --> 00:01:55,896 ويضحك الناس يعتقدون أنني مجنونة 21 00:01:56,261 --> 00:01:57,548 توقف يا آدم 22 00:01:58,456 --> 00:02:00,336 اللعنة، لا أصدق ذلك 23 00:02:01,696 --> 00:02:02,976 "ميلا" 24 00:02:03,136 --> 00:02:05,616 ماذا فعلت أيضا؟ - لم أفعل شيئا - 25 00:02:07,096 --> 00:02:08,976 لقد سقط بمفرده 26 00:02:09,136 --> 00:02:11,856 حقا هذا ليس خطأك أبدا، صحيح؟ 27 00:02:12,216 --> 00:02:13,331 لقد سقط بمفرده 28 00:02:13,355 --> 00:02:16,074 حاول الصعود على الطاولة، ثم سقط 29 00:02:38,296 --> 00:02:39,256 كيف حالك؟ 30 00:02:39,576 --> 00:02:42,776 بخير تعبت من عدم فعل شيء والبقاء مضطربة 31 00:02:42,936 --> 00:02:44,336 ألا تفعلين شيئا؟ 32 00:02:44,616 --> 00:02:47,896 أنت مذهلة في قضاء كل اليوم مع الأطفال كفى 33 00:02:50,496 --> 00:02:51,656 أنت رائعة 34 00:02:54,896 --> 00:02:57,336 سيكون من الجيد أن أعود إلى العمل 35 00:02:57,496 --> 00:02:58,456 حقا؟ 36 00:03:03,096 --> 00:03:04,056 هل تمانع؟ 37 00:03:04,232 --> 00:03:05,192 ماذا؟ 38 00:03:05,216 --> 00:03:06,559 هل تمانع لو عملت؟ 39 00:03:07,507 --> 00:03:08,748 لا 40 00:03:08,816 --> 00:03:11,016 لا بشأن ماذا؟ - لا، لا شيء - 41 00:03:11,536 --> 00:03:13,416 الأمر صعب بينما هما صغيران 42 00:03:14,376 --> 00:03:16,216 أعني أن ذلك ممكن 43 00:03:16,376 --> 00:03:19,056 أعلم أنه ليس سهلا عليك دائما، ولكنه ممكن 44 00:03:19,216 --> 00:03:22,256 أنا أحب أن أكون معهما لو كنت قادرا على ذلك 45 00:03:22,416 --> 00:03:24,296 أنا أحب أن أكون معهما أيضا 46 00:03:24,456 --> 00:03:26,176 لكنني بحاجة إلى شيء آخر 47 00:03:27,811 --> 00:03:30,272 من الجميل وجود زوجة وأطفال في المنزل 48 00:03:30,296 --> 00:03:32,016 ليس الأمر هكذا 49 00:03:32,376 --> 00:03:34,096 هذا هراء أفهمك 50 00:03:34,669 --> 00:03:35,629 كان هذا خيارك 51 00:03:36,136 --> 00:03:37,856 كان يمكن أن يكون الأمر مختلفا 52 00:03:38,016 --> 00:03:39,296 كيف ذلك؟ 53 00:03:41,512 --> 00:03:43,395 سأضع إعلانا لطلب مربية 54 00:03:43,419 --> 00:03:44,379 والحضانة؟ 55 00:03:44,456 --> 00:03:47,016 لقد قمت بتحديث طلبنا لم نكن محظوظين للآن 56 00:03:47,176 --> 00:03:50,155 سأتصل بجميع جليسي الأطفال المحليين إذا كنت تريد 57 00:03:50,226 --> 00:03:54,112 أسنانه تجعله يبكي، لذا لا يمكنني حتى التحدث على الهاتف 58 00:03:54,227 --> 00:03:57,136 مربية الأطفال ستكلفنا راتبك بالكامل 59 00:03:57,296 --> 00:03:59,376 هذا لا يزعجني 60 00:04:00,496 --> 00:04:02,376 أحتاج أن أفعل شيئا 61 00:04:02,976 --> 00:04:05,416 أحتاج إلى موضوع آخر أتحدث عنه 62 00:04:10,158 --> 00:04:13,350 ترجمة: نزار عز الدين 63 00:04:15,259 --> 00:04:18,573 @NizarEzzeddine 64 00:04:30,056 --> 00:04:32,896 "مقتبس عن رواية ل"ليلى سليماني الفائزة بجائزة غونكور 65 00:04:39,176 --> 00:04:42,656 أغنية هادئة 66 00:04:45,936 --> 00:04:47,319 مرحبا - مرحبا - 67 00:04:47,496 --> 00:04:48,989 ادخلي - شكرا - 68 00:04:51,812 --> 00:04:53,099 كيف هو تفرغك؟ 69 00:04:53,560 --> 00:04:55,290 أنا متفرغة طوال اليوم 70 00:04:56,434 --> 00:04:57,835 عدا عندما أقوم بالتنظيف 71 00:04:57,889 --> 00:04:59,435 ومتى يحدث أن تقومي بالتنظيف؟ 72 00:04:59,753 --> 00:05:00,979 عندما أنظف لا أستطيع 73 00:05:01,226 --> 00:05:02,391 حسنا، فهمت ولكن 74 00:05:02,575 --> 00:05:04,508 في أية أيام تعملين كامرأة تنظيف؟ 75 00:05:04,532 --> 00:05:06,932 عندما تريد يا سيدي فلا مشكلة سأنظف لك 76 00:05:07,024 --> 00:05:08,989 كلا، أردت فقط أن أعرف 77 00:05:09,127 --> 00:05:11,777 ما هي الأيام التي تعملين فيها كمنظفة في مكان آخر؟ 78 00:05:12,090 --> 00:05:14,322 في أي وقت يمكنك الاتصال بي كما تريد 79 00:05:14,529 --> 00:05:15,590 يمكنني التنظيف لأجلك 80 00:05:15,651 --> 00:05:18,874 أنا طالبة علم نفس وهذا ما تريدانه 81 00:05:18,936 --> 00:05:20,496 محاضراتي في المساء 82 00:05:20,656 --> 00:05:24,096 لكنني أعتقد أن رعاية الأطفال ستكون تجربة جيدة 83 00:05:24,456 --> 00:05:26,336 هذه هي أول مربية لابنتنا 84 00:05:26,496 --> 00:05:29,016 لذلك فهي ليست دائما جيدة الانقياد 85 00:05:29,229 --> 00:05:31,548 مثلا؟ ماذا ستفعلين لو لم تغادر الحديقة؟ 86 00:05:31,768 --> 00:05:34,456 ،سأقول لها أننا ذاهبون لشراء الحلوى 87 00:05:34,616 --> 00:05:37,456 ،ثم بعد ذلك، أقول أنني قد نسيت حقيبتي 88 00:05:37,616 --> 00:05:40,176 "وعندما نعود أقول لها "لقد خدعتك 89 00:05:43,496 --> 00:05:45,816 أنا أحب الأطفال إنهم لطفاء جدا 90 00:05:46,576 --> 00:05:48,176 مرحبا يا حبيبي 91 00:05:51,296 --> 00:05:53,016 لا تبكي يا حبيبي 92 00:05:53,062 --> 00:05:57,502 سنحكي القصص معا، ثم شيئا فشيئا يمكننا اللعب 93 00:05:57,911 --> 00:05:59,672 أنا أيضا أغني بالإسبانية 94 00:05:59,696 --> 00:06:00,936 حقا؟ عظيم 95 00:06:01,096 --> 00:06:02,976 يمكنني التحدث إلى الأطفال 96 00:06:03,136 --> 00:06:04,896 بالإسبانية الإسبانية، نعم - 97 00:06:05,056 --> 00:06:06,936 متى تكونين متفرغة؟ 98 00:06:07,096 --> 00:06:09,256 ،قد نصل أحيانا إلى المنزل متأخرا 99 00:06:09,416 --> 00:06:10,896 ليس في نفس الموعد كل يوم 100 00:06:11,056 --> 00:06:12,376 هذا صعب 101 00:06:12,536 --> 00:06:16,416 من المهم أن أخرج كالعادة 102 00:06:16,576 --> 00:06:19,616 ميريام" محامية وأنا موسيقي" لا يمكننا التنبؤ بالوقت 103 00:06:19,848 --> 00:06:23,376 أريد أن أعرف من أي وقت إلى أي وقت 104 00:06:23,536 --> 00:06:27,256 من المهم جدا أن أعرف الجدول 105 00:06:27,416 --> 00:06:29,016 سوف نقوم بإخبارك قريبا 106 00:06:29,176 --> 00:06:33,392 حسنا، آمل أن تفعل ذلك، يا سيدي ويمكنك تجربتي لمدة أسبوع 107 00:06:33,416 --> 00:06:36,416 عندما يكون الجو حارا يؤلمني كاحلي، ولكن بعد ذلك يختفي الألم 108 00:06:36,576 --> 00:06:39,616 لن تندما - شكرا جزيلا لك وداعا - 109 00:06:44,616 --> 00:06:45,576 حسنا؟ 110 00:06:48,376 --> 00:06:50,238 معنوياتك غير مرتفعة؟ 111 00:06:50,496 --> 00:06:53,056 لا، لكنه أمر مرهق، أليس كذلك؟ 112 00:06:53,816 --> 00:06:57,376 ،إذا لم نحصل على شخص الآن فسنبحث في مكان آخر 113 00:07:00,656 --> 00:07:01,616 سأذهب 114 00:07:07,456 --> 00:07:09,336 مرحبا - تشرفت بلقائك - 115 00:07:09,496 --> 00:07:10,456 ادخلي 116 00:07:11,056 --> 00:07:12,296 في غرفة الجلوس 117 00:07:12,656 --> 00:07:15,976 أرجو المعذرة لوصولي مبكرا بخمس دقائق 118 00:07:16,136 --> 00:07:17,296 لا داع للقلق 119 00:07:21,439 --> 00:07:23,218 أتريدين كأسا من الماء؟ قهوة؟ 120 00:07:23,816 --> 00:07:25,776 لا، شكرا لك، سأكون بخير 121 00:07:26,696 --> 00:07:28,056 تشرفت بلقائك "أنا "ميريام 122 00:07:29,613 --> 00:07:31,571 هل تودين أن نعرف عن أنفسنا؟ 123 00:07:31,896 --> 00:07:32,856 نعم جيد جدا 124 00:07:32,976 --> 00:07:35,816 لدينا طفلان ابنتنا "ميلا" في الخامسة من عمرها 125 00:07:36,216 --> 00:07:37,656 ،ومدرستها أسفل الشارع 126 00:07:37,816 --> 00:07:39,192 ،و"آدم" الصغير 127 00:07:39,216 --> 00:07:41,656 أحد عشر شهرا إنه في المنزل طوال اليوم 128 00:07:42,016 --> 00:07:43,296 أليسا هنا اليوم؟ 129 00:07:43,456 --> 00:07:45,136 بلى إنهما نائمان 130 00:07:45,296 --> 00:07:46,416 يتشاركان نفس غرفة نوم 131 00:07:52,096 --> 00:07:53,056 هل هو دوري؟ 132 00:07:53,216 --> 00:07:54,496 نعم - تفضلي - 133 00:07:55,453 --> 00:07:57,613 "حسنا، أنا أدعى "لويز 134 00:08:01,296 --> 00:08:04,776 معذرة، لكنني أعتقد أن هناك من يستيقظ 135 00:08:05,496 --> 00:08:06,816 سأذهب عذرا 136 00:08:15,606 --> 00:08:16,606 كلا، أنا آت 137 00:08:19,714 --> 00:08:21,655 آسف يمكنك المتابعة 138 00:08:21,816 --> 00:08:24,192 لقد عملت كجليسة أطفال لفترة طويلة 139 00:08:24,216 --> 00:08:26,536 ،لقد عملت بشكل رئيسي مع عائلتين 140 00:08:26,696 --> 00:08:30,031 بقيت مع أطفالهم لسنوات عديدة 141 00:08:30,576 --> 00:08:33,312 وهذا حقا هو ما يناسبني 142 00:08:33,336 --> 00:08:34,816 تلك الاستمرارية 143 00:08:35,616 --> 00:08:36,672 "مرحبا "ميلا 144 00:08:36,896 --> 00:08:38,496 هل اسمك "ميلا"؟ 145 00:08:39,696 --> 00:08:41,616 "أنا اسمي "لويز 146 00:08:42,976 --> 00:08:44,496 وهل لديك أطفال؟ 147 00:08:44,587 --> 00:08:46,187 ،"لدي ابنة، "ستيفاني 148 00:08:46,416 --> 00:08:48,496 "وقد ربيناها أنا وزوجي "جاك 149 00:08:48,656 --> 00:08:51,176 ولكن، حسنا، "جاك" متوفى الآن 150 00:08:51,616 --> 00:08:54,256 لكن "ستيفاني" كبيرة عمرها 25 سنة 151 00:08:54,722 --> 00:08:57,083 وكيف هو تفرغك؟ 152 00:08:57,296 --> 00:08:58,856 أنا متفرغة جدا 153 00:08:59,016 --> 00:09:00,056 في الواقع 154 00:09:00,336 --> 00:09:01,536 لقد كتبت 155 00:09:01,729 --> 00:09:03,936 أسماء أصحاب العمل السابقين 156 00:09:04,096 --> 00:09:07,376 في أعلى القائمة توجد آخر "عائلة عملت معها، "روفييه 157 00:09:07,536 --> 00:09:09,917 كان لديها طفلان أيضا لكنهما صبيان 158 00:09:09,941 --> 00:09:10,901 حسن 159 00:09:15,216 --> 00:09:16,376 أهو أرنب؟ 160 00:09:17,690 --> 00:09:19,650 ما اسمه؟ - "لابينو" - 161 00:09:19,856 --> 00:09:21,136 لابينو"؟" 162 00:09:21,816 --> 00:09:24,363 يا له من اسم لطيف مرحبا 163 00:09:24,656 --> 00:09:26,296 ماذا؟ لا 164 00:10:36,856 --> 00:10:39,696 "كما قلت لك، هذه تخص "بول 165 00:10:39,856 --> 00:10:42,696 يعلم الأطفال أنه لا يجب لمسها 166 00:10:42,856 --> 00:10:44,576 لذا بالطبع هم يموتون لفعل ذلك 167 00:10:45,336 --> 00:10:46,576 الآن، طعام الصغير 168 00:10:47,576 --> 00:10:49,937 غالبا ما تكون على العيار 3 ولكنني لا أفضل ذلك 169 00:10:49,976 --> 00:10:52,256 على العيار 2، حتى لا تحمل الكثير من الماء 170 00:10:52,736 --> 00:10:54,773 ،هذا من أجل غلي الخضار 171 00:10:54,797 --> 00:10:55,997 هذه للهرس 172 00:10:56,096 --> 00:10:58,656 أعتقد أنك تعرفين كل ذلك 173 00:10:58,721 --> 00:11:01,241 نعم، أنا مغرمة جدا بهذا، أرجو أن تنتبهي 174 00:11:01,736 --> 00:11:03,056 نفس الأمر 175 00:11:03,736 --> 00:11:05,675 ميلا" تحب الاستعراض فيه" 176 00:11:06,176 --> 00:11:07,776 لكنها تعرف أنها لا يجب أن تفعل 177 00:11:10,816 --> 00:11:12,176 أنا آسفة 178 00:11:13,308 --> 00:11:16,068 مفاتيحك في المطبخ - "رأيتها، يا "ميريام - 179 00:11:16,336 --> 00:11:17,896 يمكنك الذهاب لا تقلقي 180 00:11:20,500 --> 00:11:22,939 إلى اللقاء، يا عزيزتي - إلى اللقاء، يا أمي - 181 00:11:33,541 --> 00:11:34,781 هل تعرفين الرمز؟ 182 00:11:37,616 --> 00:11:39,256 هل ستقلب الصفحة؟ 183 00:11:41,576 --> 00:11:43,832 نعم، إنه برتقالي 184 00:12:09,696 --> 00:12:11,736 أراك هذا المساء - "إلى اللقاء يا "ميريام - 185 00:12:49,016 --> 00:12:50,496 لقد أخفتني 186 00:12:50,848 --> 00:12:52,568 لم أسمعك تدخلين 187 00:12:52,667 --> 00:12:55,336 لم أرد أن أزعجك هل كل شيء بخير؟ 188 00:12:55,496 --> 00:12:56,936 نعم، جيد جدا 189 00:13:09,936 --> 00:13:10,936 القبعات 190 00:13:11,816 --> 00:13:12,776 القفازات 191 00:13:13,416 --> 00:13:14,416 الثياب الداخلية 192 00:13:15,437 --> 00:13:18,576 لا، يا عزيزي، "آدم"، ستختنق 193 00:13:23,388 --> 00:13:25,588 من الجيد أن تكون نظيفا، أليس كذلك؟ 194 00:13:25,736 --> 00:13:27,656 من سيذهب للنوم الآن؟ 195 00:13:27,816 --> 00:13:29,616 من سيأخذ قيلولة لطيفة؟ 196 00:13:38,256 --> 00:13:39,216 "ميلا" 197 00:13:39,456 --> 00:13:41,496 تعالي سأريك شيئا 198 00:13:41,856 --> 00:13:44,456 انتظري، أنا ألصق ملصقاتي 199 00:13:44,856 --> 00:13:46,736 هيا، يمكنك الانتهاء لاحقا 200 00:13:47,781 --> 00:13:49,580 هل تعرفين ما هذه؟ - مطرقة - 201 00:13:49,603 --> 00:13:50,563 نعم 202 00:13:51,456 --> 00:13:52,656 و الآن؟ 203 00:13:56,181 --> 00:13:57,981 هل تعلمين ماذا فعلنا؟ - علاقة للمعطف - 204 00:13:58,027 --> 00:13:59,747 بالضبط علاقة لمعطفك 205 00:13:59,976 --> 00:14:02,576 هذا هو المكان الذي ستعلقين فيه معطفك الآن، حسنا؟ 206 00:14:02,820 --> 00:14:03,979 اذهبي واجليه 207 00:14:11,056 --> 00:14:12,256 علقيه هنا 208 00:14:12,656 --> 00:14:13,616 حسنا 209 00:14:36,296 --> 00:14:38,216 بالشاحنة 210 00:14:46,896 --> 00:14:49,736 آدم" ليس في فمك حبيبي" 211 00:14:50,456 --> 00:14:51,416 مهلا 212 00:15:06,856 --> 00:15:07,816 لا 213 00:15:07,816 --> 00:15:09,462 اسمع، أنت 214 00:15:10,216 --> 00:15:12,416 أعطني تلك الشاحنة إنها ليست لك 215 00:15:12,856 --> 00:15:14,597 أعطني إياها، إنها ليست لك 216 00:15:15,781 --> 00:15:18,576 إنها ليست لعبتك إنها ليست لعبتك 217 00:15:19,106 --> 00:15:20,186 سيدتي، ما الذي يجري؟ 218 00:15:20,216 --> 00:15:22,656 ،الطفل الذي من المفترض أن تعتني به 219 00:15:22,816 --> 00:15:24,536 سرق لعبة ليست له 220 00:15:24,680 --> 00:15:26,192 ،اسمعي يا سيدتي، إنه صغير 221 00:15:26,370 --> 00:15:28,442 مجرد طفل صغير، ليس مثلنا 222 00:15:28,466 --> 00:15:30,986 قومي أنت بعملك وفكري في ذلك الطفل 223 00:15:32,336 --> 00:15:33,936 حسنا آسفة 224 00:15:34,936 --> 00:15:36,256 يمكن إقراض الأشياء 225 00:15:36,416 --> 00:15:38,296 انظر هنا، انظر 226 00:15:38,412 --> 00:15:40,012 لقد استعدتها 227 00:15:48,856 --> 00:15:49,816 مساء الخير 228 00:15:50,016 --> 00:15:51,016 كيف حالك؟ 229 00:15:51,275 --> 00:15:53,875 لم أعد أرك في الآونة الأخيرة - لقد عدت إلى العمل - 230 00:15:53,936 --> 00:15:55,112 ماذا عنك؟ بخير؟ 231 00:15:55,136 --> 00:15:57,416 نعم، لكني أفضل أن أكون على الشاطئ 232 00:15:57,776 --> 00:15:58,976 ماذا يمكن أن أحضر لك؟ 233 00:15:59,000 --> 00:16:00,976 ،حسنا، كعكة بالشوكولا 234 00:16:01,656 --> 00:16:03,376 ،وحلوى الليمون 235 00:16:03,639 --> 00:16:05,496 ونوتيلا، كالعادة 236 00:16:05,656 --> 00:16:07,096 المربية الخاصة بك عظيمة 237 00:16:07,856 --> 00:16:10,776 ،إنها حازمة مع ابنتك وتدردش مع الصغير 238 00:16:10,936 --> 00:16:12,736 إنها جيدة معهما حقا - حقا؟ - 239 00:16:12,896 --> 00:16:14,776 أنا أرى الكثير من المربيات 240 00:16:14,936 --> 00:16:16,096 الليمون، قلت لي؟ - نعم - 241 00:16:16,780 --> 00:16:19,060 يمكن لأي شخص أن يرى أنها تحب أطفالك 242 00:16:19,595 --> 00:16:21,035 واحد اثنان ثلاثة 243 00:16:22,998 --> 00:16:24,757 واحد اثنان ثلاثة 244 00:16:26,267 --> 00:16:27,554 واحد اثنان ثلاثة 245 00:16:27,759 --> 00:16:30,576 إذا لعبت بها، فستتركها بعيدا 246 00:16:31,736 --> 00:16:32,696 لئيم 247 00:16:33,015 --> 00:16:34,896 لا، لا ترمها 248 00:16:35,775 --> 00:16:38,456 لا لقد أخذت قلم الرصاص الخاص بي 249 00:16:41,136 --> 00:16:42,975 من الأفضل أن تتركها 250 00:16:54,656 --> 00:16:58,176 ميلا"، لا تغسلي أسنانك الآن" عودي إلى هنا 251 00:17:01,029 --> 00:17:01,989 انظري 252 00:17:02,976 --> 00:17:04,136 ألا شيء هناك؟ 253 00:17:04,632 --> 00:17:05,592 بلى 254 00:17:05,616 --> 00:17:06,696 ما هذا؟ 255 00:17:06,856 --> 00:17:08,016 اللبن 256 00:17:08,976 --> 00:17:10,336 بقي الكثير 257 00:17:10,496 --> 00:17:13,016 لا يجب أن نهدره لا شك أن والدتك قالت ذلك 258 00:17:13,726 --> 00:17:14,686 صحيح؟ 259 00:17:14,736 --> 00:17:16,776 إذن ماذا سنفعل بهذا؟ 260 00:17:17,496 --> 00:17:18,576 لا أدري 261 00:17:20,016 --> 00:17:21,056 سنأكلها 262 00:17:27,616 --> 00:17:28,616 حسنا 263 00:17:28,976 --> 00:17:30,296 هيا، اجلس 264 00:17:31,016 --> 00:17:32,056 وكليها 265 00:17:45,736 --> 00:17:48,296 حسن يمكنك الذهاب وغسل أسنانك الآن 266 00:18:01,644 --> 00:18:03,176 "مرحبا، "بولو 267 00:18:04,016 --> 00:18:05,136 أخي 268 00:18:05,976 --> 00:18:07,856 "هذه "ميريام - مرحبا "ميريام - 269 00:18:08,016 --> 00:18:09,616 أنا مع "جيمي" طوال اليوم - تشرفنا - 270 00:18:13,152 --> 00:18:14,392 ألا أطفال الليلة؟ 271 00:18:14,416 --> 00:18:18,336 ،نعم للأسف، جلبنا زجاجاتهما للفودكا لكن "آدم" في حالة غضب هذا المساء 272 00:18:18,360 --> 00:18:19,338 هذا طريف 273 00:18:19,416 --> 00:18:21,096 سنأتي بهما في المرة القادمة 274 00:18:21,256 --> 00:18:22,416 نعم، افعلا ذلك 275 00:18:34,192 --> 00:18:36,312 هذا "إدوار" إنه عبقري 276 00:18:36,336 --> 00:18:39,687 "لديه مجموعة "دارونومي "كانت تعمل في "بريطانيا 277 00:18:39,856 --> 00:18:41,176 لقد أرسلت إليك تسجيلا 278 00:18:46,816 --> 00:18:49,616 هل تحبين الرقص؟ - لا، شكرا - 279 00:19:16,173 --> 00:19:17,413 هل تدخنين؟ 280 00:19:17,536 --> 00:19:19,341 نعم - لقد تعلمت خدعة كبيرة - 281 00:19:19,616 --> 00:19:21,576 أترين الشعار؟ لقد اختفى 282 00:19:22,016 --> 00:19:23,536 لا شك أنني أشحت وجهي لأنني أدخن 283 00:19:23,573 --> 00:19:25,733 ماذا؟ لا، إنه سحر حقيقي هل أشرح لك؟ 284 00:19:25,757 --> 00:19:27,782 نعم - حسنا، لن تخبري أحدا، أليس كذلك؟ - 285 00:19:28,016 --> 00:19:30,256 أقسمت ألا أقول، كما تعلمين ولا أشرح أمور الساحر 286 00:19:30,416 --> 00:19:33,348 حسنا معي نوعان من الولاعات واحد، اثنان، ثلاثة هل أنت معي؟ 287 00:19:33,776 --> 00:19:36,296 ولكن يمكنني أيضا أن أجعلها تختفي 288 00:19:37,056 --> 00:19:38,462 ولكن هذه هي 289 00:19:38,478 --> 00:19:39,734 لا لا لا 290 00:19:42,336 --> 00:19:44,056 هل كل شيء بخير؟ هل ستأتين للرقص؟ 291 00:19:44,216 --> 00:19:45,176 نعم 292 00:20:05,856 --> 00:20:09,056 لقد أراني خدعة سحرية فقط هل أصبت بالغيرة؟ 293 00:20:09,216 --> 00:20:10,456 لست أغار 294 00:20:10,816 --> 00:20:13,176 لقد أزعجني بعد فترة 295 00:20:13,496 --> 00:20:15,096 ولكن يا "ميريام"؟ - ماذا؟ - 296 00:20:18,416 --> 00:20:20,096 لا تدخني الوصلات مجددا 297 00:20:44,736 --> 00:20:47,176 أتمنى لكم عطلة نهاية أسبوع سعيدة 298 00:20:48,216 --> 00:20:49,776 هل تحتسين الشراب، يا "لويز"؟ 299 00:20:50,056 --> 00:20:52,176 شراب الورد؟ - لطيف أشكرك - 300 00:20:54,056 --> 00:20:55,656 لقد سئمت من هذا المكان 301 00:20:55,816 --> 00:20:57,016 علينا أن ننتقل 302 00:20:58,092 --> 00:20:59,212 هل تبحثان عن مكان؟ 303 00:20:59,296 --> 00:21:00,816 لا، لكنني أحلم بذلك 304 00:21:00,976 --> 00:21:03,296 بغرفة نوم لكل طفل على الأقل 305 00:21:07,976 --> 00:21:09,136 فإذا 306 00:21:09,416 --> 00:21:10,416 نخبك 307 00:21:11,936 --> 00:21:13,816 نخب عائلتك الرائعة 308 00:21:14,256 --> 00:21:15,216 شكرا لك 309 00:21:19,856 --> 00:21:22,376 معذرة يا "ميريام"، أردت أن أقول لك شيئا 310 00:21:22,656 --> 00:21:24,816 لقد وجدت اللبن في سلة المهملات 311 00:21:25,056 --> 00:21:26,976 من المعيب حقا أن نهدر الطعام 312 00:21:27,816 --> 00:21:29,896 ألم يكن قد تجاوز تاريخ انتهاء صلاحيته؟ 313 00:21:30,056 --> 00:21:32,296 نعم، ولكن لا يزال بالإمكان تناوله 314 00:21:32,456 --> 00:21:34,936 نعم، لكنني لا أفضل ذلك خاصة الأطفال 315 00:21:35,856 --> 00:21:39,016 لقد أعطيتهما مسبقا الأشياء التي تجاوزت تاريخها 316 00:21:39,176 --> 00:21:40,696 ولم تضرهما 317 00:21:40,976 --> 00:21:42,176 هل فعلت حقا؟ 318 00:21:43,936 --> 00:21:46,136 ،ولكن أؤكد لك 319 00:21:46,296 --> 00:21:50,733 يمكنك أكلها بعد أسبوعين أو ثلاثة أسابيع من التاريخ، لا يوجد خطر 320 00:21:50,856 --> 00:21:52,496 لا يا "لويز"، لا أحب هذا 321 00:21:52,656 --> 00:21:54,616 ،أنت محقة بشأن النفايات 322 00:21:54,640 --> 00:21:57,201 ولكن من فضلك خذي بالتاريخ الموجود على العبوة 323 00:21:58,016 --> 00:22:00,816 وأنا أمنعك من إعطائهما الطعام الذي تجاوز صلاحيته 324 00:22:01,856 --> 00:22:03,496 حتى ولو مضى يوم واحد؟ 325 00:22:03,856 --> 00:22:05,976 نعم، حتى ولو يوم واحد 326 00:22:07,376 --> 00:22:08,336 حسنا 327 00:22:10,475 --> 00:22:14,595 تعتبر السلاحف الضحايا الرئيسية للنفايات البلاستيكية المتزايدة 328 00:22:14,816 --> 00:22:16,376 وهناك عيادة تقوم برعايتها 329 00:22:16,536 --> 00:22:20,256 خليج "لا هوساي" هو جوهرة التنوع البيولوجي البحري 330 00:22:23,976 --> 00:22:26,976 حديقة مرجانية مملوءة بالمخلفات البلاستيكية 331 00:22:27,416 --> 00:22:31,296 غالبا ما يتم العثور على السلاحف من قبل الغواصين، في عباب الموت 332 00:22:31,456 --> 00:22:33,936 هنا، عشرات الغواصين المتطوعين 333 00:22:34,096 --> 00:22:37,496 أجابوا نداء أرسل على الشبكات الاجتماعية 334 00:22:37,656 --> 00:22:40,376 لذا يتم إنشاء شبكة إنقاذ 335 00:22:40,536 --> 00:22:42,096 فيحصلون على السلاحف 336 00:24:08,136 --> 00:24:10,536 "لويز" - مرحبا "ميريام" لقد حضرت القهوة - 337 00:24:10,696 --> 00:24:12,856 شكرا أنت هنا مبكرا جدا 338 00:24:13,016 --> 00:24:15,536 ،أنا لا أنام كثيرا لذا أحب أن آتي إلى هنا 339 00:24:15,696 --> 00:24:17,336 أفهم ذلك أنت مثلي في العمل 340 00:24:17,736 --> 00:24:19,398 ألتقيك هذا المساء - ألتقيك هذا المساء - 341 00:24:41,416 --> 00:24:42,776 خروفي المشوي 342 00:24:43,416 --> 00:24:45,056 خروف يوم الأحد الصغير 343 00:24:47,576 --> 00:24:48,936 حبيبي 344 00:25:13,496 --> 00:25:14,496 لويز"؟" 345 00:25:15,469 --> 00:25:16,717 "لويز" 346 00:25:50,776 --> 00:25:52,856 لويز"، سوف أجدك" 347 00:26:31,136 --> 00:26:32,176 لويز"؟" 348 00:27:18,056 --> 00:27:19,616 لم تجديني 349 00:27:23,576 --> 00:27:24,896 "سيلفي" 350 00:27:27,273 --> 00:27:29,048 أهلا عزيزتي الحلوة 351 00:27:29,696 --> 00:27:32,537 مرحبا، أنا والدة "بول"، سيلفي 352 00:27:32,896 --> 00:27:35,176 "مرحبا أنا "لويز 353 00:27:35,336 --> 00:27:36,896 أنا أعرف من أنت 354 00:27:37,456 --> 00:27:38,616 اعطني إياه 355 00:27:38,776 --> 00:27:41,136 أنت جميل جدا "ميلا" خذي أغراضي 356 00:27:41,936 --> 00:27:43,416 احضريها من فضلك 357 00:27:44,336 --> 00:27:45,856 كم أنت وسيم 358 00:27:50,456 --> 00:27:51,576 ماذا تفعلين؟ 359 00:27:51,736 --> 00:27:54,696 ،ميلا"؟ تعالي إلى هنا، يا حبيبتي" يجب أن أمشط شعرك 360 00:27:54,817 --> 00:27:56,176 لا بأس، إنها معي 361 00:28:03,216 --> 00:28:04,216 حسنا الآن؟ 362 00:28:04,576 --> 00:28:06,696 هل نحن متعبتان؟ هيا 363 00:28:06,856 --> 00:28:08,136 لن تربحي 364 00:28:11,216 --> 00:28:12,296 هيا 365 00:28:17,136 --> 00:28:18,576 يفعل الاسكيمو هذا 366 00:28:20,056 --> 00:28:22,176 أين القبلات اليابانية؟ 367 00:28:22,856 --> 00:28:23,816 نعم، أنا أعلم 368 00:28:24,546 --> 00:28:26,546 ماذا عن الهرة؟ ماذا تفعل الهرة؟ 369 00:28:27,656 --> 00:28:28,656 هكذا 370 00:28:28,816 --> 00:28:30,896 وماذا تفعل الأسماك الصغيرة؟ 371 00:28:36,446 --> 00:28:37,526 إنها تمطر 372 00:28:38,136 --> 00:28:39,216 حلويات 373 00:28:39,376 --> 00:28:40,496 مطر الحلويات 374 00:28:41,736 --> 00:28:42,816 الكثير من الحلوى 375 00:28:44,677 --> 00:28:46,158 ما الذي يجري هنا؟ 376 00:28:48,795 --> 00:28:49,875 "مساء الخير، يا "ميريام 377 00:28:49,936 --> 00:28:51,056 مرحبا 378 00:28:59,096 --> 00:29:00,736 أنت تغادرين متأخرا، أليس كذلك؟ 379 00:29:01,536 --> 00:29:02,736 نعم، إنها تساعدني 380 00:29:05,496 --> 00:29:07,216 إلى اللقاء - "إلى اللقاء، "سيلفي - 381 00:29:09,496 --> 00:29:10,616 إلى اللقاء سيدتي 382 00:29:22,176 --> 00:29:24,656 "عيد ميلاد "ميلا 383 00:29:28,656 --> 00:29:31,096 هذا هو المفضل لديك 384 00:29:31,256 --> 00:29:32,416 استلق يا عزيزي 385 00:29:45,696 --> 00:29:46,656 هل ستأتين؟ 386 00:29:50,776 --> 00:29:53,136 صنعته "لويز" بنفسها من أجلي 387 00:29:53,976 --> 00:29:55,176 إنه وردي جدا 388 00:30:08,216 --> 00:30:09,456 سيكون هناك الكثير من المرح 389 00:30:17,176 --> 00:30:18,256 ها هم 390 00:30:32,616 --> 00:30:35,656 هل يمكننا أن نلعب لعبة الاختباء؟ - نعم، نستطيع - 391 00:30:38,243 --> 00:30:40,002 واحد اثنان 392 00:30:40,140 --> 00:30:42,609 ثلاثة أربعة خمسة 393 00:30:43,005 --> 00:30:46,832 ستة سبعة ثمانية تسعة 394 00:30:47,416 --> 00:30:48,376 عشرة 395 00:30:48,576 --> 00:30:49,976 وها قد أتى الذئب 396 00:30:54,588 --> 00:30:56,309 أستطيع شم اللحوم الطازجة 397 00:30:58,856 --> 00:31:00,505 سوف آكل الأطفال 398 00:31:00,529 --> 00:31:01,529 "تعالي إلى هنا، يا "لويز 399 00:31:01,576 --> 00:31:02,816 إنها هناك 400 00:31:32,816 --> 00:31:33,776 توقف 401 00:31:34,336 --> 00:31:35,576 جميعكم في الخارج 402 00:31:44,325 --> 00:31:45,456 الآن بسرعة 403 00:32:01,016 --> 00:32:02,336 مفاجأة 404 00:32:02,496 --> 00:32:03,856 أنت هنا الآن؟ 405 00:32:04,576 --> 00:32:05,536 حبيبتي الغالية 406 00:32:10,296 --> 00:32:11,576 قلبي الصغير 407 00:32:13,696 --> 00:32:14,816 تعال إلى هنا 408 00:32:31,536 --> 00:32:34,336 "سأفعل ذلك، "لويز عدت إلى المنزل بشكل خاص لأجل ذلك 409 00:32:35,016 --> 00:32:37,651 استمتعي مع أطفالك، سأجهز العشاء 410 00:32:37,675 --> 00:32:40,235 لكني طلبت الطعام من الخارج 411 00:32:47,616 --> 00:32:48,576 أنا سأفعل ذلك 412 00:32:58,496 --> 00:33:01,376 كنت على حق بشأن كيس النوم 413 00:33:02,296 --> 00:33:04,056 آدم" يبدو أكثر" 414 00:33:04,776 --> 00:33:06,656 يبدو أن يطيل النوم أكثر 415 00:33:14,176 --> 00:33:15,656 أراك غدا - "أراك غدا، يا "لويز - 416 00:33:22,736 --> 00:33:24,096 الجو حار جدا 417 00:33:30,854 --> 00:33:31,894 أتريدين بعضه؟ 418 00:33:32,256 --> 00:33:34,056 لا، شكرا لك 419 00:33:34,576 --> 00:33:38,096 في المنزل نتشارك دائما الطعام هنا فقط يأكل الناس بمفردهم 420 00:33:40,976 --> 00:33:41,936 خذ 421 00:33:42,136 --> 00:33:44,816 ألفونس"، لا تخبر أمك" حسنا؟ هذا سر 422 00:33:45,376 --> 00:33:47,016 حسنا؟ 423 00:33:48,330 --> 00:33:50,370 لا، لن تأكلي أيا منها 424 00:33:50,496 --> 00:33:52,096 "بربك يا "لويز 425 00:33:52,256 --> 00:33:53,456 ميلا"، قلت لا" 426 00:33:53,616 --> 00:33:54,776 بلى 427 00:33:55,216 --> 00:33:56,896 عندنا أقول لا، فهذا يعني لا 428 00:33:58,656 --> 00:34:00,456 "تعال والعب، "ألفونس 429 00:34:03,216 --> 00:34:04,496 اسمي وفاء 430 00:34:04,776 --> 00:34:08,496 أخبرني الآخرون أنك "لويز"، لكنهم لا يجرؤون على التحدث إليك 431 00:34:08,656 --> 00:34:10,856 أنا أعتني ب"ألفونس"، هل تعلمين؟ 432 00:34:11,016 --> 00:34:12,936 تحب "ميلا" اللعب معه 433 00:34:13,298 --> 00:34:14,698 إنه في مدرستها 434 00:34:16,896 --> 00:34:18,736 ينام الطفل بعمق 435 00:34:18,896 --> 00:34:20,616 "إنه جميل جدا يدعى "آدم 436 00:34:20,805 --> 00:34:22,656 هذا اسم جميل 437 00:34:22,816 --> 00:34:23,896 اسم من الإنجيل 438 00:34:23,971 --> 00:34:25,496 يوجد "آدم" في القرآن أيضا 439 00:34:25,656 --> 00:34:27,016 حقا؟ - نعم - 440 00:34:27,256 --> 00:34:29,456 آدم هو اسم مسلم أيضا 441 00:34:29,616 --> 00:34:31,056 نلفظه "آدم" عندنا 442 00:34:31,936 --> 00:34:33,016 إنه لطيف 443 00:34:33,176 --> 00:34:35,416 "لم أكن أعرف أذكر "ميلا 444 00:34:37,616 --> 00:34:38,736 "ميلا" 445 00:34:39,576 --> 00:34:41,496 ماذا قلت عندما دخلنا؟ 446 00:34:47,216 --> 00:34:49,835 حان الوقت لبعض القبلات 447 00:34:52,536 --> 00:34:53,776 رائحة الطفل 448 00:34:54,776 --> 00:34:56,056 أنا أحب تلك الرائحة 449 00:35:02,376 --> 00:35:04,456 تعالي إلى هنا حتى أتمكن من تناولك 450 00:35:12,656 --> 00:35:13,736 "آدم" 451 00:35:15,736 --> 00:35:16,736 "لا، ليس "آدم 452 00:35:49,016 --> 00:35:50,736 كنزي 453 00:35:57,976 --> 00:35:58,736 مرحبا - مرحبا - 454 00:35:59,003 --> 00:36:00,483 شكرا لقدومك 455 00:36:01,896 --> 00:36:04,016 "حصل حادث صغير ل"ميلا 456 00:36:04,576 --> 00:36:06,696 كنا في درس المفردات 457 00:36:06,856 --> 00:36:10,176 طلبت منهم تسمية حيوانات "على سبيل المثال "القطة 458 00:36:10,336 --> 00:36:14,872 ،قال أحد الصبية أنا أعرف "شامبانزي "فقالت ميلا: "لا، إنها" شامبانيا 459 00:36:14,896 --> 00:36:17,896 لذا ضحكت، بالطبع، وضحك الصف كله 460 00:36:18,256 --> 00:36:20,896 ،قال الصبي ل"ميلا" أنها كانت سخيفة في ذلك 461 00:36:21,256 --> 00:36:23,296 فضربته "ميلا" بمسطرتها 462 00:36:23,456 --> 00:36:26,688 جاءت الضربة تحت العين مباشرة لذا يمكن أن يكون الأمر سيئا 463 00:36:26,712 --> 00:36:27,672 يمكنني التخيل 464 00:36:27,696 --> 00:36:29,056 أنا آسفة جدا 465 00:36:29,216 --> 00:36:30,896 أعتقد الآن أنك تحتاجين 466 00:36:32,056 --> 00:36:33,696 إلى إعطائها اهتمامك 467 00:36:34,096 --> 00:36:35,056 كوني هناك 468 00:36:35,496 --> 00:36:38,776 هذا صحيح، أنا مشغولة جدا بعملي الآن 469 00:36:39,536 --> 00:36:42,056 وأنا آسفة لأنني أرسلت المربية بدلا مني 470 00:36:43,016 --> 00:36:46,096 أتعرفين أكثر ما يقوله الآباء لأطفالهم؟ 471 00:36:47,117 --> 00:36:48,356 "أسرعوا" 472 00:36:51,136 --> 00:36:53,376 كيف تسير الأمور يا "لويز"؟ - بخير - 473 00:36:53,611 --> 00:36:57,616 العشاء الخاص بكم جاهز وقد "قمت بتحضير طبق نباتي ل"إيما 474 00:36:57,640 --> 00:37:00,520 لويز"، يجب أن تبقي للعشاء معنا، نحن نحتفل" 475 00:37:00,896 --> 00:37:02,976 سينتج "بول" لمغنية مشهورة 476 00:37:03,136 --> 00:37:04,616 في الواقع لا أعرف إن كانت كذلك 477 00:37:04,856 --> 00:37:06,456 هيا، أنت مسرور 478 00:37:06,616 --> 00:37:09,136 و"ميريام" على وشك كسب قضيتها الأولى 479 00:37:09,296 --> 00:37:12,336 على أي حال، نود أن تتناولي العشاء معنا 480 00:37:17,776 --> 00:37:20,256 ،لم يكن يعرف ما إذا كان يجب أن يستثمر 481 00:37:20,576 --> 00:37:21,872 ،لكني رأيت المؤشرات 482 00:37:21,896 --> 00:37:24,696 وعندما تتجاوز 72 ألف في السنة يستثمر 483 00:37:24,856 --> 00:37:26,776 بالنسبة للمبتدئين، هذا سخيف ولكن 484 00:37:27,296 --> 00:37:29,816 ومن حيث لا أدري بدأ بالصراخ 485 00:37:29,976 --> 00:37:31,376 بأعلى صوت ممكن 486 00:37:31,776 --> 00:37:33,616 حتى نفعل ما يريد 487 00:37:34,256 --> 00:37:35,456 إنها ليست نوبات غضب حقا 488 00:37:35,924 --> 00:37:36,964 كم عمره؟ 489 00:37:37,056 --> 00:37:38,576 قرابة الست سنوات 490 00:37:38,799 --> 00:37:41,776 نعم، لقد رأيت ما يشبه ذلك من قبل 491 00:37:42,256 --> 00:37:45,016 ،طبيبه النفسي رائع لحسن الحظ، ولكن 492 00:37:45,656 --> 00:37:48,256 بدأ الأمر عندما أوقفت الرضاعة الطبيعية 493 00:37:48,438 --> 00:37:49,512 ،كان في الثالثة والنصف 494 00:37:49,536 --> 00:37:53,336 وأعتقد أن الأمر كان صعبا بعض الشيء لكنني عملت ما في وسعي لأجله 495 00:37:53,496 --> 00:37:56,056 والدواء في سنه يبدو نوعا ما 496 00:37:56,216 --> 00:37:57,216 لا، لا يجب عليك 497 00:37:57,376 --> 00:37:59,176 لا، لكن العلاج للصغير 498 00:37:59,336 --> 00:38:01,776 لا، لا يمكنك علاج طفل عمره خمس سنوات 499 00:38:01,936 --> 00:38:04,376 متى تقطع الحبل، ومتى نوصله؟ 500 00:38:04,536 --> 00:38:07,736 لا أعتقد أنه يجب عليك العودة إلى الرضاعة الطبيعية 501 00:38:07,896 --> 00:38:09,816 أعني، منطقيا، كما قلت 502 00:38:09,976 --> 00:38:13,856 ذلك بسبب أسعار العقارات الأغنياء أصبحوا في الأحياء الفقيرة أيضا 503 00:38:14,016 --> 00:38:16,056 لقد كان الطفل الأبيض الوحيد 504 00:38:16,216 --> 00:38:18,456 المدرسة المحلية كابوس 505 00:38:18,936 --> 00:38:21,136 اللغة التي أسمعها هناك 506 00:38:21,211 --> 00:38:24,612 ،"كل الأطفال يعرفون كلمة "اللعنة لكنهم لا يقولونها بنفس الأسلوب 507 00:38:24,856 --> 00:38:28,136 ،أعلم أننا لا يجب أن نستسلم الأمر مهم، جدا 508 00:38:28,296 --> 00:38:32,416 ولكن ماذا سأفعل عندما يعود إلى المنزل من المدرسة ويناجي الله أو يتحدث العربية؟ 509 00:38:34,696 --> 00:38:37,496 يلعب ببندقية وهمية في الملعب 510 00:38:37,896 --> 00:38:38,976 هل هو جاهز؟ 511 00:38:39,136 --> 00:38:40,096 ألا نذهب إلى المائدة؟ 512 00:38:40,176 --> 00:38:41,216 التنوع فكرة جيدة 513 00:38:41,376 --> 00:38:45,296 بالطبع المزيج الاجتماعي ثري أقضي نصف عطلتي مع 514 00:38:45,816 --> 00:38:46,936 هذا ليس موضوعي 515 00:38:52,736 --> 00:38:53,936 سأذهب 516 00:38:59,136 --> 00:39:01,712 إنها ظريفة، أليس كذلك؟ حقا حلوة 517 00:39:01,736 --> 00:39:02,696 إنها كبيرة 518 00:39:04,816 --> 00:39:06,776 "سمك سلمون "كوليبيا 519 00:39:06,936 --> 00:39:07,896 يا إلهي 520 00:39:09,048 --> 00:39:10,281 هذا رائع 521 00:39:10,305 --> 00:39:12,225 إيما"، وهذا خصيصا لك" 522 00:39:12,511 --> 00:39:15,866 هل يمكنني أن آكل؟ - بالطبع، من فضلك تفضلي - 523 00:39:17,816 --> 00:39:20,296 لا أستطيع الانتظار - كانت المفضلة لدى أمي - 524 00:39:20,456 --> 00:39:22,136 القطعة الكبيرة؟ - نعم - 525 00:39:23,955 --> 00:39:25,794 ،لن يحب ذلك دعاة الحركة النسوية 526 00:39:26,016 --> 00:39:28,595 لكن كلنا نريد مربية، أليس كذلك؟ 527 00:39:28,709 --> 00:39:30,312 الزوجات مربيات 528 00:39:30,336 --> 00:39:34,096 لا داع لأن تكون ناشطا نسويا، يمكنك فقط أن تحاول أن تكون أقل تشددا 529 00:39:35,096 --> 00:39:36,656 أحب طريقة تفكيرك 530 00:39:36,816 --> 00:39:39,416 نحن ذاهبون في عطلة مع مربيتنا 531 00:39:41,256 --> 00:39:42,656 سيكون ذلك رائعا، أليس كذلك؟ 532 00:39:42,732 --> 00:39:46,092 عطلة حقيقية لنا ولك ألا تعتقدين ذلك؟ 533 00:39:46,776 --> 00:39:47,896 هل تودين ذلك؟ 534 00:39:48,536 --> 00:39:51,456 نعم، سأكون سعيدة جدا لوجودي من أجل الأطفال 535 00:40:18,736 --> 00:40:20,136 أهلا بكم - شكرا - 536 00:40:23,296 --> 00:40:24,682 نهارك سعيد، يا سيدتي - حسنا - 537 00:40:24,706 --> 00:40:26,671 لا لا لا - كلا سآخذها أنا - 538 00:40:27,416 --> 00:40:28,616 أريد النوم هنا 539 00:40:28,776 --> 00:40:31,096 كلا، في القسم السفلي هذا أمر خطير للغاية 540 00:40:36,570 --> 00:40:40,796 تعالي سأريك المنظر الرائع هنا والتضاريس 541 00:40:40,820 --> 00:40:41,936 هل أصعد؟ 542 00:40:42,094 --> 00:40:43,937 نعم اصعدي من فضلك 543 00:41:14,056 --> 00:41:15,016 اسمعي 544 00:41:17,776 --> 00:41:18,936 إنهم هناك 545 00:41:21,096 --> 00:41:22,936 انظري هناك واحد على تلك الصخرة 546 00:41:30,294 --> 00:41:32,694 انظر إلى البحر الأزرق الجميل 547 00:41:33,776 --> 00:41:35,336 انظر، سحلية صغيرة 548 00:41:48,496 --> 00:41:49,456 ،"لويز" 549 00:41:49,536 --> 00:41:51,096 تعالي هنا لالتقاط صورة 550 00:41:51,696 --> 00:41:52,896 هذا رائع 551 00:42:05,896 --> 00:42:08,896 سأضيف أنا القليل من الملح 552 00:42:09,176 --> 00:42:11,616 القليل من السكر 553 00:42:13,296 --> 00:42:14,376 هيا، إلي بالملح 554 00:42:14,536 --> 00:42:16,576 نعم ملح وسكر 555 00:42:17,616 --> 00:42:18,976 وبعض الدقيق أيضا 556 00:42:19,336 --> 00:42:20,896 ربما بعض الفانيليا 557 00:42:23,896 --> 00:42:25,656 لويز" تعالي إلى البحر" 558 00:42:25,724 --> 00:42:27,056 لا - هيا - 559 00:42:27,216 --> 00:42:29,412 لا، ليس الآن 560 00:42:29,518 --> 00:42:30,878 هيا 561 00:42:34,256 --> 00:42:36,708 كفى، دعيني وشأني - "لويز"- 562 00:42:38,016 --> 00:42:39,256 هل أنت بخير يا عزيزتي؟ 563 00:42:39,816 --> 00:42:41,384 هل أنت بخير يا حبيبتي؟ - هل أنت بخير؟ - 564 00:42:43,016 --> 00:42:44,696 لويز"، ماذا جرى بحق السماء؟" 565 00:42:48,376 --> 00:42:50,736 في الواقع، أنا لا أعرف كيف أسبح 566 00:43:22,696 --> 00:43:24,816 سيكون الأمر أسهل خلف الأمواج 567 00:43:27,416 --> 00:43:28,736 لا - هيا - 568 00:43:33,696 --> 00:43:35,536 المياه ضحلة هنا للسباحة فيها 569 00:43:40,416 --> 00:43:43,216 لا شيء يمكن أن يحدث أنا هنا 570 00:43:43,576 --> 00:43:44,736 شكرا لك 571 00:44:01,256 --> 00:44:03,296 لقد لمستك قليلا - قليلا - 572 00:44:03,456 --> 00:44:04,542 أراك غدا يا عزيزتي 573 00:44:04,976 --> 00:44:07,536 أعتقد أننا سننام أطول صباح الغد 574 00:44:07,629 --> 00:44:08,592 حسنا، نعم 575 00:44:08,616 --> 00:44:12,096 ولكن إذا كنت تريدين بعض الوقت لنفسك لاحقا، لا تترددي 576 00:44:12,256 --> 00:44:14,616 ويمكننا السباحة في وقت آخر بعد الظهر 577 00:44:15,576 --> 00:44:16,656 نعم، حسنا 578 00:44:16,816 --> 00:44:18,784 طاب مساؤك - طاب مساؤكما - 579 00:44:20,108 --> 00:44:21,593 ألن تذهبي معهما؟ 580 00:44:21,696 --> 00:44:23,816 لا، سأبقى أنا مع الأطفال 581 00:44:23,901 --> 00:44:26,203 من الواضح أنه يمكنني الاعتناء بالأطفال بلى، اذهبي معهما 582 00:44:26,877 --> 00:44:28,728 حسنا، لا تقلقوا 583 00:44:28,896 --> 00:44:30,136 عليك أن تفعلي الآن 584 00:44:31,296 --> 00:44:32,256 حسنا 585 00:44:32,461 --> 00:44:33,933 شكرا - إلى اللقاء - 586 00:44:34,096 --> 00:44:35,219 حسنا يا "ميلا"؟ 587 00:44:42,696 --> 00:44:44,816 "عن ماذا سنتحدث؟" 588 00:44:46,616 --> 00:44:49,016 "عن الأطفال على ما أعتقد" 589 00:44:51,456 --> 00:44:54,216 بهذه الطريقة يمكننا أن" "نقيم العمل الذي تقوم به 590 00:44:56,616 --> 00:44:59,576 لأننا لا نستطيع فعل" ذلك بالحديث عن سباحتها 591 00:45:26,856 --> 00:45:27,856 عذرا 592 00:45:28,536 --> 00:45:29,576 تصبحين على خير 593 00:45:30,096 --> 00:45:31,576 إلى السرير ليلة طيبة 594 00:45:32,016 --> 00:45:33,456 تصبحان على خير 595 00:46:34,176 --> 00:46:36,736 ألا تشتاقين لوجود رجل في حياتك؟ 596 00:46:39,056 --> 00:46:40,176 لويز"؟" 597 00:46:40,336 --> 00:46:42,176 هل تفتقدين العيش مع رجل؟ 598 00:46:42,536 --> 00:46:44,496 لا أريد رجلا يفسد حياتي 599 00:46:46,256 --> 00:46:48,176 يكفي رعاية شخص ما 600 00:46:48,443 --> 00:46:50,082 بصرف النظر عن الأطفال 601 00:46:50,407 --> 00:46:51,967 وماذا ستفعلين عندما لا يعودون موجودين؟ 602 00:46:52,776 --> 00:46:54,136 سيكونون دائما هناك 603 00:46:55,136 --> 00:46:57,936 هل ستلحقين بهما إلى العمل عندما يكبران؟ 604 00:46:58,736 --> 00:47:00,096 سيكون هناك طفل آخر 605 00:47:00,856 --> 00:47:02,296 ما زالا يمارسان الجنس 606 00:47:02,536 --> 00:47:04,216 الثالث سيأتي قريبا 607 00:47:05,336 --> 00:47:08,296 ،سأكون مع الطفلين الكبيرين أثناء حملها 608 00:47:08,456 --> 00:47:09,896 ثم سيأتي الصغير 609 00:47:10,376 --> 00:47:13,096 سوف يستبقيانني إنهما يثقان بي 610 00:47:13,736 --> 00:47:14,816 يعرفان ذلك 611 00:47:27,936 --> 00:47:30,056 "مشروبات سحرية للحمل" 612 00:47:32,216 --> 00:47:34,496 "وصفات الزوجات المسنات" 613 00:48:25,176 --> 00:48:28,696 هل تريدين أخا أم أختا صغيرة أخرى؟ 614 00:48:31,576 --> 00:48:33,776 لا أعرف 615 00:48:35,136 --> 00:48:39,256 إذا حصل ذلك، فسيكون هناك طفل لي ولك لنهتم به 616 00:48:39,445 --> 00:48:40,765 ألن يكون ذلك لطيفا؟ 617 00:48:40,976 --> 00:48:42,576 سيكون الأمر ممتعا، أليس كذلك؟ 618 00:48:43,216 --> 00:48:44,376 ما رأيك؟ 619 00:48:46,976 --> 00:48:48,216 شيء آخر 620 00:48:48,456 --> 00:48:50,776 إذا حصلت على أخ أو أخت صغيرة 621 00:48:50,936 --> 00:48:52,976 فسننتقل من المنزل 622 00:48:53,536 --> 00:48:57,216 ،وفي المنزل الجديد سيكون لديك غرفة خاصة بك 623 00:48:57,376 --> 00:48:58,816 لا أدري ما تقولين 624 00:49:00,776 --> 00:49:03,296 يمكن أن يكون لدينا عدة شموس - حقا؟ - 625 00:49:03,456 --> 00:49:05,776 من قال أن هناك شمسا واحدة فقط؟ 626 00:49:05,936 --> 00:49:07,456 شمسي هي الأفضل 627 00:49:08,256 --> 00:49:09,472 "مساء الخير يا "ميريام 628 00:49:09,737 --> 00:49:12,896 مساء الخير - أيمكنني أخذ الأطفال إلى مطعم هذا المساء؟ - 629 00:49:13,056 --> 00:49:15,136 هكذا يمكنكما أنتما أن تتناولا العشاء بهدوء 630 00:49:15,576 --> 00:49:18,976 "لا أعرف "لويز ليس هذا ما كنا نخطط له هذا المساء 631 00:49:19,416 --> 00:49:20,776 ربما في مرة أخرى؟ 632 00:49:21,096 --> 00:49:22,908 هيا، من فضلك يا أمي؟ 633 00:49:23,336 --> 00:49:24,656 هيا، يا أمي 634 00:49:27,176 --> 00:49:29,112 نود ذلك، هذه المرة 635 00:49:29,981 --> 00:49:31,133 حسنا 636 00:49:39,656 --> 00:49:41,216 هل أنت مسرورة؟ - نعم - 637 00:50:00,336 --> 00:50:02,092 مساء الخير - مساء الخير - 638 00:50:10,536 --> 00:50:11,496 حسنا 639 00:50:11,936 --> 00:50:13,376 اجلسي على الكرسي 640 00:50:13,536 --> 00:50:16,830 سنأخذ نقانق ورقائق من فضلك وسنتشاركها 641 00:50:16,854 --> 00:50:18,693 حسنا ماذا ستشربان؟ 642 00:50:18,892 --> 00:50:19,932 الماء، من فضلك 643 00:50:21,036 --> 00:50:22,212 جميل، أليس كذلك؟ 644 00:50:23,056 --> 00:50:25,517 إنها كؤوس للكبار في صحتك 645 00:50:26,312 --> 00:50:27,392 تخبك نخبنا 646 00:50:27,544 --> 00:50:28,665 نحن الثلاثة 647 00:50:29,216 --> 00:50:30,616 ربما نحن الأربعة قريبا 648 00:50:31,784 --> 00:50:34,194 وأنت؟ يجب ألا ننساك 649 00:50:34,316 --> 00:50:36,698 هل تريد رشفة صغيرة؟ هل تريد أن تشرب؟ 650 00:50:37,053 --> 00:50:38,790 نبيذ 651 00:50:40,352 --> 00:50:41,182 نعم؟ 652 00:50:41,206 --> 00:50:45,868 أخبريني، ما الاسم الذي ستعطينه لأخيك الصغير أو أختك الصغيرة؟ 653 00:50:46,016 --> 00:50:47,216 لا أعرف 654 00:50:48,073 --> 00:50:49,793 هل علينا التفكير معا؟ 655 00:50:50,289 --> 00:50:51,688 هل تبحثين عن اسم جميل؟ 656 00:50:51,856 --> 00:50:53,096 لا أعرف 657 00:50:53,256 --> 00:50:55,016 يمكنك أن تسألي أمك 658 00:50:55,816 --> 00:50:57,499 ،بإمكانك أن تقولي لأبيك وأمك 659 00:50:57,523 --> 00:51:00,216 أود أن يكون لدينا أخ صغير أو أخت صغيرة" 660 00:51:00,376 --> 00:51:02,296 "أريد عائلة أكبر 661 00:51:02,456 --> 00:51:03,496 هل ستفعلين؟ 662 00:51:04,776 --> 00:51:05,736 نعم 663 00:51:15,376 --> 00:51:17,256 هل تريدين المزيد من النقانق؟ 664 00:51:20,096 --> 00:51:21,256 ها هي فاتورتك 665 00:51:21,416 --> 00:51:22,456 شكرا لك يا سيدي 666 00:51:55,096 --> 00:51:56,296 كم الساعة؟ 667 00:51:58,576 --> 00:51:59,712 "شكرا لك يا "لويز 668 00:52:00,401 --> 00:52:01,953 إذا فقد ذهبت إلى مطعم 669 00:52:02,816 --> 00:52:05,336 أنت فتاة كبيرة الآن، أليس كذلك؟ 670 00:52:05,631 --> 00:52:06,752 أين أمي؟ 671 00:52:06,776 --> 00:52:10,216 بالكاد رأيتها ذهبت مباشرة إلى الفراش 672 00:52:10,376 --> 00:52:14,016 من الحمام إلى النوم وأنت سوف تنامين أيضا 673 00:52:19,425 --> 00:52:20,425 هل أنت بخير، يا "لويز"؟ 674 00:52:20,656 --> 00:52:21,856 نعم نعم 675 00:52:22,496 --> 00:52:23,456 أراك الاثنين 676 00:52:29,216 --> 00:52:30,216 انظر 677 00:53:33,216 --> 00:53:34,176 ميلا"؟" 678 00:53:35,616 --> 00:53:36,576 "ميلا" 679 00:53:39,216 --> 00:53:42,016 هل رأيتم فتاة صغيرة ذات ضفائر؟ 680 00:53:42,176 --> 00:53:44,256 لا، أبدا - ألم تمر من هنا؟ - 681 00:53:47,936 --> 00:53:49,064 تعال 682 00:53:53,016 --> 00:53:54,096 هيا أنا آسفة 683 00:53:57,176 --> 00:53:58,816 ابق هنا نم 684 00:54:23,296 --> 00:54:24,256 ولكن؟ 685 00:54:25,776 --> 00:54:29,312 هل أنت مجنونة؟ لماذا هربت هكذا؟ هل فقدت عقلك؟ 686 00:54:29,336 --> 00:54:30,989 ماذا كنت تفعلين يا سيدتي؟ 687 00:54:31,696 --> 00:54:33,776 لماذا كانت هذه الفتاة الصغيرة وحدها؟ 688 00:54:33,936 --> 00:54:36,336 كان يمكن أن أعطيها لأمن الحديقة 689 00:54:36,534 --> 00:54:38,670 لن يكون والداها سعداء بما جرى 690 00:54:39,936 --> 00:54:43,216 حبيبتي الصغيرة لقد أخفتني أيتها الفتاة السخيفة 691 00:54:44,190 --> 00:54:45,869 انتبهي في المرة القادمة 692 00:54:46,483 --> 00:54:47,443 نعم، يا سيدتي 693 00:54:50,016 --> 00:54:52,016 لا تذهبي هكذا أبدا، مفهوم؟ 694 00:54:52,176 --> 00:54:54,696 ماذا؟ هل تريدين أن يسرقك أحد؟ 695 00:54:54,936 --> 00:54:58,136 أحدهم قد يفعل، ولن يسمعك أحد ولا يبحث عنك 696 00:54:58,296 --> 00:55:00,256 هل تعرفين ماذا سيفعل الرجل؟ 697 00:55:00,416 --> 00:55:03,552 سيأخذك، يخفيك ويبقيك لنفسه 698 00:55:03,576 --> 00:55:06,096 لن تري أخيك أبدا مرة أخرى 699 00:55:06,696 --> 00:55:10,016 نعم، لقد قرأت للتو بيانات الطرف الآخر 700 00:55:10,736 --> 00:55:14,216 لا يجوز للقاضي أن يصدر حكما بشأن الأطفال قبل ذلك الوقت 701 00:55:14,376 --> 00:55:16,496 نعم، اتصل بي في غضون أيام قليلة وداعا 702 00:55:17,376 --> 00:55:18,936 هل كان يوما جيدا في الحديقة؟ 703 00:55:20,108 --> 00:55:21,108 هل كان جيدا يا "لويز"؟ 704 00:55:21,616 --> 00:55:22,576 جيدا جدا 705 00:55:22,816 --> 00:55:25,096 هل ذهبت إلى الزحليقة الكبيرة يا عزيزتي؟ نعم - 706 00:55:43,376 --> 00:55:44,342 لويز"؟" 707 00:55:44,366 --> 00:55:45,334 نعم؟ 708 00:55:45,358 --> 00:55:47,158 هل يمكنك القدوم إلى المطبخ؟ 709 00:55:47,690 --> 00:55:49,010 نعم بالطبع 710 00:55:51,336 --> 00:55:52,736 لويز"، هل رأيت ذلك من قبل؟" 711 00:55:53,545 --> 00:55:55,985 إنها عضة، أليس كذلك؟ - نعم، أعرف - 712 00:55:56,336 --> 00:55:59,056 لكني أضع كريما لشفائها 713 00:56:05,856 --> 00:56:07,296 "عضته "ميلا 714 00:56:07,456 --> 00:56:09,776 هل كنت هناك وقتها؟ - نعم، كنت - 715 00:56:09,936 --> 00:56:12,896 كنت أجهز العشاء، وكانا يلعبان في الصالة 716 00:56:13,450 --> 00:56:15,690 ،سمعت "آدم" يصرخ 717 00:56:16,296 --> 00:56:18,016 ،لم أعلم لماذا 718 00:56:18,696 --> 00:56:20,816 لذلك ذهبت، ولم أر شيئا 719 00:56:21,696 --> 00:56:26,496 "ولكن هذا ظهر هكذا لأن "ميلا عضته من فوق ملابسه 720 00:56:26,656 --> 00:56:29,896 هل أنت متأكدة يا "لويز"؟ ،لأنني سألت "ميلا" عدة مرات 721 00:56:30,153 --> 00:56:31,776 ،وقلت لها أنني لن أعاقبها 722 00:56:31,800 --> 00:56:34,200 وأقسمت أنها لا تعرف عن ذلك 723 00:56:34,376 --> 00:56:35,336 حسنا 724 00:56:37,016 --> 00:56:39,376 أنا حقا لا أحب أن أخلف بالوعد 725 00:56:39,420 --> 00:56:41,301 التي قطعته لطفل 726 00:56:41,576 --> 00:56:42,576 لكن حسنا 727 00:56:44,776 --> 00:56:46,764 هل فعلت "ميلا" ذلك؟ - نعم - 728 00:56:48,813 --> 00:56:49,813 ،حسنا، من فضلك 729 00:56:49,936 --> 00:56:52,216 أنا أعتمد عليك، لا تقولي أي شيء حسنا؟ 730 00:56:52,482 --> 00:56:54,762 إذا تم كسر رباط الثقة ما بيننا 731 00:56:54,816 --> 00:56:57,200 أعتقد أنها سوف تنزعج أكثر 732 00:56:57,416 --> 00:56:58,456 أليس كذلك؟ 733 00:57:00,590 --> 00:57:02,526 بعض الغيرة من أخيها أمر طبيعي 734 00:57:02,896 --> 00:57:04,176 دعيني أتعامل مع الأمر 735 00:57:04,336 --> 00:57:06,256 وسيكون كل شيء على ما يرام، حسنا؟ 736 00:57:06,896 --> 00:57:07,976 ربما، نعم 737 00:57:09,296 --> 00:57:10,576 أنا لا أفهم 738 00:57:11,696 --> 00:57:14,096 لا تحاولي فهم كل شيء 739 00:57:14,656 --> 00:57:17,696 :الأطفال مثل البالغين لا شيء يجب فهمه 740 00:57:25,016 --> 00:57:26,616 هل هذه لأمك؟ 741 00:57:27,456 --> 00:57:28,496 جميل، أليس كذلك؟ 742 00:57:29,736 --> 00:57:30,816 لا تخبريها 743 00:57:31,736 --> 00:57:32,976 لن تقولي لأمك، صحيح؟ 744 00:57:48,376 --> 00:57:49,616 مرحبا عزيزتي 745 00:57:51,376 --> 00:57:53,806 ما بك بحق السماء؟ ماذا هناك؟ 746 00:57:53,913 --> 00:57:55,292 توقف، إنه يؤلم 747 00:57:55,376 --> 00:57:57,896 المكياج ليس جيدا لبشرتك 748 00:57:58,056 --> 00:58:00,534 لا يمكنك وضع المسكرة أنت في الخامسة 749 00:58:00,617 --> 00:58:01,696 أنا لست طفلة 750 00:58:01,856 --> 00:58:03,952 لا تؤنب "ميلا"، أنا من وضعت لها المكياج 751 00:58:03,976 --> 00:58:05,736 في خمس دقائق ستزيلين كل شيء 752 00:58:05,896 --> 00:58:06,856 حسنا 753 00:58:08,008 --> 00:58:10,788 حقا يا "لويز"، وضعت لها المكياج هكذا 754 00:58:13,586 --> 00:58:16,786 اسمع، لقد كانت لعبة لقد قمنا بوضع الماكياج لبعضنا البعض 755 00:58:16,816 --> 00:58:18,256 لكنها يا "لويز" تبدو كعاهرة 756 00:58:24,056 --> 00:58:27,816 مع قبعة من القش شخصان عاشقان 757 00:58:28,216 --> 00:58:31,936 ميلا" جميلة ويرغبها الجميع" 758 00:58:32,096 --> 00:58:36,056 دون تردد "هوغو "يسألها 759 00:58:36,216 --> 00:58:39,696 لن يترددا سوف يتزوجان 760 00:58:43,416 --> 00:58:47,056 في ديسمبر، غرفة نوم صغيرة لطيفة 761 00:58:47,216 --> 00:58:50,696 في يناير، طفل صغير لطيف 762 00:58:51,856 --> 00:58:53,096 أهلا جميعا 763 00:58:53,270 --> 00:58:56,270 دعونا نجهز الحقائب، أنا أختطفكم 764 00:58:56,416 --> 00:58:57,696 أنتم قادمون معي 765 00:58:57,856 --> 00:59:00,056 لا، آسفة، لكن لم تخبري أحدا 766 00:59:00,216 --> 00:59:02,416 هذا لأنني لم أتوقع المجيء 767 00:59:02,576 --> 00:59:05,136 "المفاجآت ممتعة، يا "لويز 768 00:59:07,416 --> 00:59:09,256 أهلا أيها الوسيم 769 00:59:09,496 --> 00:59:12,816 سوف نحظى بوقت جميل أسبوع كامل 770 00:59:12,976 --> 00:59:13,976 قبلة؟ 771 00:59:15,576 --> 00:59:17,496 سنحظى بوقت ممتع 772 00:59:23,136 --> 00:59:24,096 "مرحبا "لويز 773 00:59:25,536 --> 00:59:26,616 من هذه؟ 774 00:59:30,416 --> 00:59:31,696 سيكون ذلك رائعا 775 00:59:31,856 --> 00:59:33,056 كيف حالك؟ 776 00:59:35,296 --> 00:59:36,376 "مرحبا "ميريام 777 00:59:36,536 --> 00:59:37,536 "مرحبا "سيلفي 778 00:59:38,736 --> 00:59:40,046 نحن ذاهبون لحزم الأغراض 779 00:59:40,816 --> 00:59:44,176 أنا آسفة لإزعاجك، لكن سيلفي" ستأخذهم أخيرا" 780 00:59:44,496 --> 00:59:45,936 نعم، قالت لي 781 00:59:46,096 --> 00:59:47,696 كانت في "باريس" في الواقع 782 00:59:49,656 --> 00:59:52,776 إذا، ستكونين في إجازة للأيام القليلة التي سيكونون بها هناك 783 00:59:53,004 --> 00:59:55,524 لكننا ما زلنا سندفع لك لا شيء تغير 784 00:59:56,136 --> 00:59:58,296 عرضت "سيلفي" أن تهتم بالأطفال 785 00:59:58,456 --> 01:00:00,216 حتى نحصل على يومين لوحدنا 786 01:00:00,376 --> 01:00:01,336 إلى اللقاء 787 01:01:02,536 --> 01:01:04,462 صباح الخير - صباح الخير - 788 01:01:30,496 --> 01:01:32,176 لا توجد إشارة هنا 789 01:01:33,042 --> 01:01:34,451 جيد كي لا ننشغل بالهاتف 790 01:01:34,475 --> 01:01:37,275 ولكن يجب أن أرسل بريدا إلكترونيا سيفوتني الموعد النهائي 791 01:01:54,136 --> 01:01:57,176 أصيبت "لويز" بصدمة عندما جاءت والدتك للحصول على الأطفال 792 01:01:57,336 --> 01:02:00,296 حقا؟ - كما لو كانت "سيلفي" تسرق الأطفال - 793 01:02:01,016 --> 01:02:03,096 شعرت أننا حرمناها منهما 794 01:02:03,576 --> 01:02:05,696 عطلتها ليست مشكلتنا 795 01:02:55,136 --> 01:02:56,336 هيا 796 01:02:57,696 --> 01:02:58,896 "ترامبولين" 797 01:02:59,936 --> 01:03:00,896 احذري 798 01:03:02,936 --> 01:03:05,896 هناك صدريات يا "سيلفي"، ألم تريها؟ 799 01:03:06,056 --> 01:03:07,456 لم أفكر في الأمر 800 01:03:07,616 --> 01:03:09,416 دعيه يتسخ في سنه 801 01:03:09,598 --> 01:03:11,158 يمكن أن يصبح نظيفا لاحقا 802 01:03:11,388 --> 01:03:13,027 إذن فستنتقلون من المنزل، صحيح؟ 803 01:03:13,298 --> 01:03:15,058 لا، ليس لدينا خطط لذلك، لماذا؟ 804 01:03:15,456 --> 01:03:16,896 اعتقدت ذلك 805 01:03:17,536 --> 01:03:20,273 وذكرت "ميلا" أخا أو أختا صغيرة 806 01:03:20,736 --> 01:03:22,216 بالطبع لا 807 01:03:22,557 --> 01:03:24,037 هذا مستحيل 808 01:03:26,136 --> 01:03:28,296 التماسيح الصغيرة؟ - والسمك - 809 01:03:28,456 --> 01:03:30,616 كم كانت كبيرة؟ بهذا القدر؟ 810 01:03:30,915 --> 01:03:33,354 ورأيت التماسيح هنا، أبي 811 01:03:33,576 --> 01:03:35,176 التماسيح؟ - وقد سبحت - 812 01:03:35,336 --> 01:03:37,656 بهذا الحجم، هناك القليل هنا 813 01:03:37,816 --> 01:03:40,696 حسنا، بكل تأكيد - غالبا ما توجد في الأنهار هكذا - 814 01:03:42,016 --> 01:03:43,496 هذا هراء 815 01:03:43,856 --> 01:03:45,496 لقد مشينا بعيدا جدا 816 01:03:45,656 --> 01:03:47,616 ورأيت الخيول في النهر 817 01:03:47,776 --> 01:03:48,976 الخيول، حقا؟ 818 01:03:49,336 --> 01:03:50,976 الخيول، أعني 819 01:03:51,296 --> 01:03:54,536 ذهبت إليهم فركضوا في النهر 820 01:03:58,016 --> 01:04:00,736 ،نحن مستعدون للإضراب لمدة ثلاثة أشهر 821 01:04:00,896 --> 01:04:03,496 وأكثر إذا توجب ذلك، والقتال مهما كلف الأمر 822 01:04:03,656 --> 01:04:06,256 نحن نقاتل من أجل الفرنسيين، وليس ضدهم 823 01:04:06,416 --> 01:04:09,016 نحن عمال الخدمة أيضا، لنا الحق أيضا 824 01:04:09,176 --> 01:04:12,616 ،حكومة "ماكرون" تطارد الخدمات العامة 825 01:04:12,856 --> 01:04:15,136 كلنا تحت النيران ونحن ندعمهم 826 01:04:15,296 --> 01:04:18,416 النتيجة: أكثر من 400 كيلومتر من حالات التأخير 827 01:04:20,056 --> 01:04:22,376 أنا دائما مشغولة الآن 828 01:04:22,856 --> 01:04:24,576 مثل عقوبة مزدوجة، تقريبا 829 01:04:24,736 --> 01:04:26,856 ،أشعر أنني لا أرى أبنائي 830 01:04:27,016 --> 01:04:28,896 وأنا دائما في العمل 831 01:04:29,256 --> 01:04:30,696 امنحي وقتا أقل للعمل 832 01:04:31,856 --> 01:04:34,918 ،هذا ليس من شأني لكنك تخرجين من عمل إلى آخر 833 01:04:34,942 --> 01:04:36,142 تهتمين بالعمل فقط 834 01:04:36,256 --> 01:04:38,736 سيلفي"، أيمكننا ألا نقوم بهذه المحادثة؟" 835 01:04:38,896 --> 01:04:40,927 وسأقوم أنا بتجنبها في الحال، من فضلك 836 01:04:40,951 --> 01:04:44,336 "حسنا، تقول "عقوبة مزدوجة :انظر إلى الحياة التي تعيشها 837 01:04:44,496 --> 01:04:47,616 المال، والشقة، والعمل، ويأتي الأطفال في المرتبة الأخيرة 838 01:04:47,776 --> 01:04:50,896 إذا لم تكوني سعيدة لا يجب عليك ذلك 839 01:04:51,696 --> 01:04:54,656 ،أنت مثل كل الآخرين تفعلين فقط ما تريدينه 840 01:04:54,863 --> 01:04:57,483 "كان لدي أحلام، لكنني ربيت "بول 841 01:04:57,507 --> 01:04:59,162 ماذا تقدمين لأطفالك؟ 842 01:04:59,376 --> 01:05:01,456 مع هذا الصنف من الأم الرخيصة؟ 843 01:05:01,616 --> 01:05:02,776 "أعني "لويز 844 01:05:02,936 --> 01:05:05,376 أقول لك، تلك المرأة مقلقة 845 01:05:05,536 --> 01:05:06,576 توقفي عن ذلك 846 01:05:06,736 --> 01:05:10,312 في زمني حلمت بثورة - لقد كنت شابة ساذجة - 847 01:05:10,336 --> 01:05:12,576 ساذجة، ربما، لكنني لست غبية 848 01:05:31,496 --> 01:05:32,456 ما الأمر؟ 849 01:05:34,936 --> 01:05:36,295 الشقة تزعجني 850 01:05:36,456 --> 01:05:38,575 إنها مثل كوخ الأرانب 851 01:05:39,096 --> 01:05:41,496 في الواقع، "لويز" هي السبب اكتفيت منها 852 01:05:41,776 --> 01:05:42,775 حقا؟ 853 01:05:42,936 --> 01:05:45,655 صورة الضحية التي تبدو بها دائما تقلقني 854 01:05:45,816 --> 01:05:48,432 إنها كئيبة، وهذا يزعجني 855 01:05:48,456 --> 01:05:50,736 لكنني لم أجرؤ على قول أي شيء 856 01:05:50,976 --> 01:05:52,576 يجب أن نطردها 857 01:05:53,496 --> 01:05:55,696 ليس فقط لأنها تزعجك سنقوم بطردها 858 01:05:55,855 --> 01:05:57,376 ليس لهذا فقط 859 01:05:58,586 --> 01:05:59,868 "أنا قلق بشأن "ميلا 860 01:05:59,935 --> 01:06:03,816 ،إنها تقضي الوقت معها أكثر منا وهي تلتقط أفكارها 861 01:06:03,976 --> 01:06:06,175 هذا بسبب ما قالته أمك عن الأطفال 862 01:06:06,775 --> 01:06:08,776 لا، ليس كذلك - بلى، الأمر كذلك - 863 01:06:09,535 --> 01:06:10,576 لا، حقا 864 01:06:14,656 --> 01:06:15,895 يجب أن ننام 865 01:06:16,855 --> 01:06:18,535 الريف دائما يصيبك بالكوابيس 866 01:07:48,896 --> 01:07:50,336 "أهلا بكم" 867 01:07:52,816 --> 01:07:55,176 لقد قامت بترتيب المنزل بينما كنا بعيدون 868 01:07:55,684 --> 01:07:56,804 إنها مدهشة 869 01:08:04,296 --> 01:08:07,976 خمسة يورو لقاء بيضتين؟ إذا كانتا طازجتين جدا، فلا بأس 870 01:08:08,136 --> 01:08:12,176 ،أحب هذين الطفلين كثيرا أريد إطعامهما جيدا 871 01:08:12,616 --> 01:08:13,696 دجاج 872 01:08:13,884 --> 01:08:16,524 آسفة، ولكن هل هو طازج؟ لأنني فقط 873 01:08:16,776 --> 01:08:18,456 إنه طازج جدا 874 01:08:18,562 --> 01:08:19,601 أهو طازج جدا؟ 875 01:08:19,816 --> 01:08:21,216 كم وزنه؟ 876 01:08:21,376 --> 01:08:24,096 إنه مائتي غرام 877 01:08:24,256 --> 01:08:25,576 مائتي غرام؟ جيد جدا 878 01:08:25,736 --> 01:08:29,392 سآخذ الدجاج المشوي الخاص بك هل تمانعين لو استخدمت هذه السلة؟ 879 01:08:29,416 --> 01:08:30,656 لا، تفضلي 880 01:08:30,816 --> 01:08:31,976 ستناسبني بشدة 881 01:08:32,136 --> 01:08:34,908 ولكن ماذا سأفعل بشأن الخضار؟ 882 01:08:34,932 --> 01:08:36,012 بروكلي؟ 883 01:08:36,131 --> 01:08:37,218 اثنان، لدي اثنان 884 01:08:37,656 --> 01:08:39,336 لدي ستة غرامات من البروكلي 885 01:08:39,496 --> 01:08:40,976 ستة غرامات من البروكلي لأجلي 886 01:08:41,052 --> 01:08:42,052 ست أشجار 887 01:08:42,204 --> 01:08:46,085 هل أقوم بطهيها في الماء أم قليها ببعض الثوم؟ 888 01:08:46,816 --> 01:08:48,292 في الماء يا سيدتي 889 01:08:48,316 --> 01:08:49,916 هل عندك ثوم يا سيدتي؟ 890 01:08:51,416 --> 01:08:54,472 يا عزيزتي، أحتاج إلى أن أتبول أيمكنني استخدام المرحاض الخاصة بك؟ 891 01:08:54,496 --> 01:08:56,416 بكل تأكيد إنه هناك فقط 892 01:08:56,816 --> 01:08:59,696 لكنني أريد استخدام هذا المرحاض 893 01:09:02,376 --> 01:09:03,336 تفضلي 894 01:09:03,376 --> 01:09:05,136 شكرا يا سيدتي أنت لطيفة جدا - 895 01:09:21,576 --> 01:09:22,896 آه، هذا جيد 896 01:09:28,816 --> 01:09:30,616 كنت بحاجة شديدة لذلك 897 01:09:32,696 --> 01:09:34,216 لقد انتهيت 898 01:09:34,376 --> 01:09:37,151 هل لي ببعض ورق الحمام من فضلك؟ - بالطبع، يا سيدتي - 899 01:09:37,216 --> 01:09:38,776 شكرا جزيلا لك يا سيدتي 900 01:09:39,216 --> 01:09:42,016 طريقتك في التدبير المنزلي يجعلك مرغوبة كثيرا 901 01:09:47,736 --> 01:09:50,536 تفضلي - أشكرك يا سيدتي، أنت لطيفة جدا - 902 01:09:55,496 --> 01:09:56,656 هذا أفضل 903 01:09:57,816 --> 01:09:58,896 خذي يا سيدتي 904 01:10:06,799 --> 01:10:08,406 سيدتي؟ - نعم؟ - 905 01:10:08,430 --> 01:10:10,790 سيدتي، أود أن أكمل تسوقي الآن 906 01:10:11,745 --> 01:10:13,200 أنا لا أريد أن العب 907 01:10:14,873 --> 01:10:16,217 إنها ليست لعبة 908 01:10:19,536 --> 01:10:22,896 إنها فضيحة لن تطأ قدماي هذا المكان مجددا 909 01:10:50,416 --> 01:10:53,665 لقد أخفتك عزيزي، أنا آسفة 910 01:10:54,416 --> 01:10:57,736 لن أذهب أبدا، كما تعلم 911 01:10:57,896 --> 01:11:00,096 لم أكن لأغادر 912 01:11:21,936 --> 01:11:23,112 هل الصوت عال؟ 913 01:11:23,307 --> 01:11:24,547 لا، إنه جيد 914 01:11:26,776 --> 01:11:27,896 ألم تعجبك؟ 915 01:11:28,056 --> 01:11:29,016 بلى 916 01:11:29,292 --> 01:11:31,936 حسنا، هذا ما فعلته اليوم 917 01:11:33,696 --> 01:11:35,256 ألم تعجبك؟ - بلى - 918 01:11:36,136 --> 01:11:37,456 إنها رائعة 919 01:11:38,096 --> 01:11:40,496 أمي، "لويز" تبولت في مقعد الأطفال 920 01:11:42,611 --> 01:11:43,730 هذا هراء 921 01:11:43,776 --> 01:11:45,089 "ميلا" - ماذا؟ - 922 01:11:45,136 --> 01:11:46,451 توقفي عن التحدث بالتفاهات 923 01:11:46,523 --> 01:11:47,843 ولكن هذا صحيح 924 01:11:48,256 --> 01:11:49,816 ميلا"، اذهبي إلى الفراش" 925 01:11:51,153 --> 01:11:52,113 هيا يا عزيزتي 926 01:11:54,736 --> 01:11:56,919 من سيقرأ لك قصة؟ - أمي - 927 01:11:59,256 --> 01:12:00,216 أنا آتية 928 01:12:38,016 --> 01:12:39,416 هل أحضر قهوة؟ 929 01:12:41,456 --> 01:12:43,016 تبدين متعبة 930 01:12:45,856 --> 01:12:48,576 ،"كنت موظفة استقبال في فندق في "الصويرة 931 01:12:48,736 --> 01:12:50,844 وأنا خبيرة تجميل مدربة 932 01:12:51,060 --> 01:12:53,940 جاء زبون وطلب مني تدليكا 933 01:12:54,176 --> 01:12:57,496 ذهبت إلى غرفته وقمت بتدليكه وكل شيء 934 01:12:57,976 --> 01:13:01,008 ذات يوم، بدأ يطلب المزيد، هل تعلمين؟ 935 01:13:01,256 --> 01:13:02,992 ،فعلت المزيد والمزيد 936 01:13:03,016 --> 01:13:04,682 "ثم أحضرني إلى "باريس 937 01:13:04,706 --> 01:13:06,572 ،ثم استخدمتني امرأة 938 01:13:06,696 --> 01:13:10,696 طيبة جدا، جعلتني أفتح حسابا في ،موقع مواعدة للنساء العربيات 939 01:13:10,856 --> 01:13:12,376 وتواصل معي رجل 940 01:13:12,536 --> 01:13:15,496 قال أنه يظنني جميلة جدا، حقا 941 01:13:15,579 --> 01:13:18,950 ،أخذني إلى المنزل لكنه حاول اغتصابي أولا 942 01:13:18,985 --> 01:13:20,849 لكنني هدأته 943 01:13:20,873 --> 01:13:21,849 "ثم "يوسف 944 01:13:21,873 --> 01:13:25,707 عرض علي الزواج إذا أعطيته عشرين ألف يورو 945 01:13:25,992 --> 01:13:26,952 عشرون ألف يورو 946 01:13:26,976 --> 01:13:29,142 نعم، للحصول على أوراقي، ليس كثيرا 947 01:13:29,166 --> 01:13:31,321 عشرون ألف يورو - لا، هذا لا شيء - 948 01:13:31,410 --> 01:13:32,490 انظري هناك 949 01:13:33,016 --> 01:13:35,056 انظري انظري ماذا يفعل؟ 950 01:13:37,416 --> 01:13:38,976 ولدي الطيب 951 01:13:39,680 --> 01:13:41,682 أحسنت 952 01:13:41,782 --> 01:13:44,638 أنا فخورة بك 953 01:13:49,410 --> 01:13:53,490 لويز"، وصلتنا رسالة تضعنا في موقف صعب" 954 01:13:54,096 --> 01:13:56,256 نحن منزعجون للغاية 955 01:13:56,896 --> 01:14:00,216 السلطات الضريبية تطلب منا أن نخصم من أجرك 956 01:14:00,376 --> 01:14:01,782 الأموال التي تدينين لهم بها 957 01:14:01,936 --> 01:14:04,896 أنت لم تجيبي على الإشعارات الخاصة بهم منذ شهور 958 01:14:06,023 --> 01:14:08,543 أنا أدرك أن ذلك مهين بالنسبة لك 959 01:14:08,696 --> 01:14:10,792 لكنه ليس لطيفا لأجلنا أيضا 960 01:14:13,017 --> 01:14:14,656 هذه هي الرسالة 961 01:14:15,936 --> 01:14:16,896 ماذا؟ 962 01:14:24,447 --> 01:14:25,632 "ما تحته خطان يا "لويز 963 01:14:25,656 --> 01:14:28,584 هدئ من روعك - لا، أليس من حقنا أن نوضح ذلك؟ - 964 01:14:28,656 --> 01:14:29,656 أنا آسفة جدا 965 01:14:29,936 --> 01:14:31,096 ميريام"، أنا" 966 01:14:32,816 --> 01:14:34,936 بصراحة، أعدك أنني سوف 967 01:14:35,896 --> 01:14:37,392 سوف أتدبر الأمر 968 01:14:54,722 --> 01:14:56,362 سيهدأ قريبا 969 01:15:00,456 --> 01:15:01,416 ذلك بسبب 970 01:15:03,256 --> 01:15:05,016 ،منذ وفاة زوجي 971 01:15:06,136 --> 01:15:07,536 والأمور 972 01:15:09,536 --> 01:15:11,056 "سأساعدك، يا "لويز 973 01:15:13,844 --> 01:15:15,364 هم لن يستسلموا 974 01:15:15,418 --> 01:15:16,457 "لا، يا "لويز 975 01:15:16,572 --> 01:15:20,172 أحضري لي كل الأوراق وسأرى ما يمكنني القيام به 976 01:15:21,976 --> 01:15:24,576 لم أكن مسجلة على أوراقه 977 01:15:25,576 --> 01:15:26,536 ولذلك 978 01:15:30,016 --> 01:15:31,856 ،عائلة زوجي 979 01:15:32,816 --> 01:15:33,816 لم 980 01:15:44,616 --> 01:15:47,136 لم يسمحوا لي بالاحتفاظ بابنتي 981 01:15:54,376 --> 01:15:55,696 أيمكنني الذهاب؟ 982 01:15:55,856 --> 01:15:56,816 بالطبع 983 01:16:59,896 --> 01:17:01,173 ما الذي تبحثين عنه؟ 984 01:19:14,450 --> 01:19:17,410 لن تعود، هذه ليست أول مرة يحدث هذا المربيات تغادر فقط هكذا 985 01:19:17,616 --> 01:19:19,456 لقد سمعت الكثير من هذه القصص 986 01:19:20,290 --> 01:19:22,872 إذا أصيبت بصدمة في كل مرة فلن ننتهي 987 01:19:22,896 --> 01:19:25,136 إنها موظفة لدينا، وليست صديقة 988 01:19:25,296 --> 01:19:26,616 هناك قواعد أساسية 989 01:19:26,776 --> 01:19:28,696 إنها تعمل لساعات أكثر بكثير مما ندفعه 990 01:19:28,856 --> 01:19:29,932 أنت المحامية، صحيح؟ 991 01:19:29,956 --> 01:19:32,165 يمكنها القول أننا نستغلها 992 01:19:32,256 --> 01:19:33,856 هي لن تفعل ذلك أبدا 993 01:19:33,880 --> 01:19:35,176 اسمعي، لقد حسمت أمري 994 01:19:35,222 --> 01:19:38,452 عندما ينتهي ألبومي سنبحث عن مربية أخرى - كف عن ذلك - 995 01:19:38,496 --> 01:19:40,576 هي لم تتوقف أبدا عن العمل 996 01:19:40,796 --> 01:19:43,977 لم تفعل أي شيء خاطئ والأطفال يحبونها 997 01:19:44,176 --> 01:19:46,416 لقد منحتنا حياتنا مرة أخرى 998 01:19:47,477 --> 01:19:49,389 ومن المعقد أن نتوقف الآن 999 01:19:49,416 --> 01:19:51,936 لديها مفاتيحنا - لكننا سنفعل ما نريد - 1000 01:19:55,272 --> 01:19:56,592 أنا حقا يجب أن أذهب 1001 01:19:56,684 --> 01:19:57,684 اذهب، إذا 1002 01:20:04,416 --> 01:20:05,376 إلى اللقاء 1003 01:21:32,576 --> 01:21:35,013 بخصوص طلبكم الحصول على مكان في حضانة البلدية يخص طفلكم 1004 01:21:35,037 --> 01:21:37,246 وبعد مداولات مجلس خدمة الطفولة 1005 01:21:37,270 --> 01:21:39,532 يسرنا أن نعلن لكم أنه تم الأخذ بملفك 1006 01:21:39,556 --> 01:21:41,220 وستحصل عليه خلال 15 يوما 1007 01:22:14,616 --> 01:22:15,936 ألا تريد أن تأكل المزيد؟ 1008 01:22:16,456 --> 01:22:17,976 هنا، تناول هذا 1009 01:22:18,336 --> 01:22:20,536 هل تريد أن تأكل أم لا أيها الولد العنيد؟ 1010 01:22:33,896 --> 01:22:37,336 هل تريدين مني أن أخبرك قصة جميلة جدا؟ - نعم - 1011 01:22:37,844 --> 01:22:40,364 قصة لا تجديها في أي كتاب 1012 01:22:40,616 --> 01:22:42,136 على العكس تماما 1013 01:22:42,296 --> 01:22:46,616 إنها قصة أميرة جميلة جدا 1014 01:22:47,416 --> 01:22:49,616 لكن الأميرة كانت قذرة 1015 01:22:49,896 --> 01:22:50,936 قذرة جدا 1016 01:22:51,040 --> 01:22:52,976 ،قذرة كليا، صدقي أو لا تصدقي 1017 01:22:53,136 --> 01:22:55,296 لا يمكنك رؤية جسدها 1018 01:22:55,616 --> 01:22:57,816 كل ما يمكنك رؤيته هو عينيها 1019 01:22:58,296 --> 01:22:59,416 عيناها 1020 01:23:00,776 --> 01:23:03,696 التي كانت في تدرج ما بين الأزرق والأخضر، ترى؟ 1021 01:23:04,136 --> 01:23:05,576 مملكتها 1022 01:23:05,736 --> 01:23:08,216 كانت مستنقعا قذرا 1023 01:23:08,616 --> 01:23:10,656 في غابة مهجورة 1024 01:23:11,125 --> 01:23:13,366 قلعتها كوخ 1025 01:23:13,496 --> 01:23:15,736 مبني من الطين 1026 01:23:15,976 --> 01:23:19,176 وعندما تمطر كوخها يذوب 1027 01:23:19,416 --> 01:23:23,576 ،ذات يوم، صادفت مستكشفا وجها لوجه 1028 01:23:23,736 --> 01:23:25,256 وكان آتيا من المدينة 1029 01:23:25,316 --> 01:23:27,087 بوب" المستكشف" 1030 01:23:27,616 --> 01:23:28,616 "و"بوب 1031 01:23:29,376 --> 01:23:33,565 يعتقد دونما أي شك أن هذه الأميرة القذرة غير سعيدة أبدا 1032 01:23:33,936 --> 01:23:37,136 لا يدرك أنها في الواقع على عكس ذلك سعيدة جدا 1033 01:23:37,296 --> 01:23:39,056 سعيدة إلى أقصى حد 1034 01:23:39,216 --> 01:23:40,816 مع جميع أصدقائها 1035 01:23:41,376 --> 01:23:43,056 في الغابة 1036 01:23:44,656 --> 01:23:45,616 هل نمت؟ 1037 01:23:55,496 --> 01:23:56,456 مساء الخير 1038 01:23:57,296 --> 01:23:58,256 "لويز" 1039 01:24:01,486 --> 01:24:03,085 أراك غدا 1040 01:25:31,256 --> 01:25:33,336 لقد تركتها هناك للانتقام 1041 01:25:33,496 --> 01:25:35,192 لا يصدق إنها مريضة 1042 01:25:35,216 --> 01:25:37,776 كانت قد كشطتها، ونظفتها شيء مقزز 1043 01:25:37,936 --> 01:25:39,056 هدئي من روعك 1044 01:25:39,216 --> 01:25:41,623 ،بول"، تلك الدجاجة كنت رميتها في الحاوية" فهمت؟ 1045 01:25:41,736 --> 01:25:43,296 نعم، سمعت ما قلته 1046 01:25:43,566 --> 01:25:44,766 الأمر مختلف هنا 1047 01:25:44,896 --> 01:25:47,216 هدئي من روعك يكاد الأمر ينتهي 1048 01:25:47,376 --> 01:25:49,816 هي تظن أن علينا ألا نهدر شيئا 1049 01:25:49,976 --> 01:25:51,736 حاولي النوم، سأتحدث أنا معها 1050 01:25:51,896 --> 01:25:53,776 في نهاية الأسبوع، حسنا؟ 1051 01:26:44,096 --> 01:26:47,296 تمرين غير مسبوق ،"لمكافحة الإرهاب في "باريس 1052 01:26:47,456 --> 01:26:50,016 بعد تقديم خطة تدخل جديدة 1053 01:26:50,456 --> 01:26:51,507 هيا أيديكم على الرؤوس 1054 01:26:51,536 --> 01:26:53,896 دخل 19 إرهابيا إلى المحطة 1055 01:26:54,056 --> 01:26:55,456 تحرك وإلا سأطلق النار 1056 01:27:21,296 --> 01:27:22,256 حسنا؟ 1057 01:27:23,206 --> 01:27:24,227 لويز"؟" 1058 01:27:24,305 --> 01:27:26,146 ما الأمر، يا حبيبتي؟ 1059 01:27:28,056 --> 01:27:29,456 ألن تذهبي إلى للحديقة؟ 1060 01:27:29,816 --> 01:27:32,656 سوف يشعر الأطفال بالملل هكذا في المنزل 1061 01:27:34,456 --> 01:27:35,776 يمكنك التحدث معي 1062 01:27:35,936 --> 01:27:38,016 أنا صديقتك، وأنت تعلمين هذا 1063 01:27:40,576 --> 01:27:41,656 ما الأمر؟ 1064 01:27:47,136 --> 01:27:48,216 "ألفونس" 1065 01:28:31,816 --> 01:28:33,696 سيكون المجموع 1050 من فضلك 1066 01:28:34,896 --> 01:28:37,056 شكرا لك طاب مساؤك - إلى اللقاء - 1067 01:29:02,416 --> 01:29:03,976 يا أطفال، تعالوا إلى هنا 1068 01:29:04,456 --> 01:29:05,856 حان الوقت للاستحمام 1069 01:29:20,416 --> 01:29:21,456 "ميلا" 1070 01:29:22,096 --> 01:29:23,056 هل أنت قادمة؟ 1071 01:31:51,570 --> 01:32:00,923 أغنية هادئة 83537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.