Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,880 --> 00:01:42,690
This is how life begins...
... For all of us.
2
00:01:43,710 --> 00:01:47,340
The male and female DNA
are matched
3
00:01:47,380 --> 00:01:49,700
to make sure everything
comes out just right ...
4
00:01:49,740 --> 00:01:54,100
The egg is fertilized;
the DNA are combined ...
5
00:01:54,140 --> 00:01:56,490
and the baby starts to grow.
6
00:01:57,250 --> 00:01:59,630
Before the Wars ...
7
00:01:59,670 --> 00:02:02,490
men and women
would match their own DNA.
8
00:02:02,530 --> 00:02:05,000
Then...
anything could happen.
9
00:02:05,050 --> 00:02:06,790
That was very dangerous.
10
00:02:07,720 --> 00:02:10,260
Children belonged to them ...
11
00:02:10,300 --> 00:02:12,540
...like objects.
12
00:02:12,580 --> 00:02:15,990
They did not value freedom
like we do today.
13
00:02:17,200 --> 00:02:19,760
It was called 'Family'
14
00:02:20,810 --> 00:02:24,860
We've come a long way
since then.
15
00:02:30,140 --> 00:02:31,800
"Today we have no crime ...
16
00:02:32,130 --> 00:02:36,320
no disease, no war,
aging, or suffering. "
17
00:02:36,360 --> 00:02:40,290
"Each of us is
genetically designed ...
18
00:02:40,330 --> 00:02:41,580
to fit perfectly into
our place in society. "
19
00:02:41,620 --> 00:02:43,880
"So everyone's happy."
20
00:02:44,300 --> 00:02:46,570
Very nice.
Good job, Gabriel.
21
00:02:46,610 --> 00:02:51,510
I do not understand. How were children
decanted in the old days?.
22
00:02:51,550 --> 00:02:54,640
The children were not decanted.
They were born.
23
00:02:55,150 --> 00:02:57,310
After a woman and
a man had sex ...
24
00:02:57,350 --> 00:02:59,950
the woman would get pregnant
and then give birth.
25
00:02:59,990 --> 00:03:01,210
Like animals?
26
00:03:01,250 --> 00:03:02,730
It's hard to believe.
27
00:03:02,850 --> 00:03:07,140
It was a very painful,
dangerous and degrading experience.
28
00:03:07,180 --> 00:03:09,560
So. Were they afraid
to have sex?
29
00:03:09,600 --> 00:03:10,700
Sometimes.
30
00:03:10,740 --> 00:03:13,530
If a man and a woman
wanted to have babies ...
31
00:03:13,570 --> 00:03:15,350
They would get married.
32
00:03:15,470 --> 00:03:17,930
And then they were supposed to
have sex with each other.
33
00:03:17,970 --> 00:03:19,090
For how long?
34
00:03:19,130 --> 00:03:20,600
Their whole lives.
35
00:03:20,640 --> 00:03:23,260
You mean they were
'Mothers' and 'Fathers'?
36
00:03:23,300 --> 00:03:26,100
There is no need to
use bad language.
37
00:03:26,330 --> 00:03:29,040
The old system encouraged
many negative things.
38
00:03:29,270 --> 00:03:34,670
Envy, deceit, possessiveness,
Children raised in bad conditions.
39
00:03:34,710 --> 00:03:36,730
And they had no Soma to ease the pain.
40
00:03:36,770 --> 00:03:39,450
Life was very different
before the Wars.
41
00:03:39,490 --> 00:03:42,080
It wasn't until the world
was unified...
42
00:03:42,120 --> 00:03:47,000
Under a rational scientifically enlightened
government that real progress could occur.
43
00:03:47,040 --> 00:03:49,870
And now we live in luxury,
harmony and safety.
44
00:03:49,910 --> 00:03:52,770
Could there be a better time
to be alive?
45
00:03:52,810 --> 00:03:56,150
Let the world say, thank you ...
with Soma.
46
00:04:00,500 --> 00:04:03,580
There is a place,
and a purpose for everyone.
47
00:04:03,620 --> 00:04:06,360
So everyone is happy.
48
00:04:06,400 --> 00:04:11,010
And we all have fun:
Alpha, Beta, Gamma, and Delta...
49
00:04:11,220 --> 00:04:13,480
Everyone belongs to everyone else.
50
00:04:13,520 --> 00:04:16,780
We have to respect Deltas,
Gammas and Betas.
51
00:04:16,820 --> 00:04:18,510
Everyone is useful.
52
00:04:18,550 --> 00:04:21,010
I am so glad I'm an Alpha...
53
00:04:21,050 --> 00:04:23,510
I'd hate to be a dull as a
Delta.
54
00:04:23,550 --> 00:04:25,650
...or have to take
orders like a Gamma.
55
00:04:25,700 --> 00:04:28,610
Or to keep track of things
like a Beta.
56
00:04:28,650 --> 00:04:30,900
Everyone is useful.
57
00:04:30,980 --> 00:04:34,020
We have to respect Deltas,
Gammas and Betas.
58
00:04:34,060 --> 00:04:35,860
Everyone is useful.
59
00:04:35,900 --> 00:04:39,100
But I'm glad to be an Alpha.
60
00:04:39,150 --> 00:04:41,750
There is a place,
and a purpose for everyone.
61
00:04:41,850 --> 00:04:44,580
So everyone is happy.
62
00:04:46,110 --> 00:04:49,350
It's OK
Have some more Soma.
63
00:04:49,390 --> 00:04:51,220
Everyone belongs to everyone else.
64
00:04:51,260 --> 00:04:54,920
We have to respect Deltas,
Gammas and Betas.
65
00:04:54,960 --> 00:04:56,520
Everyone is useful.
66
00:04:56,560 --> 00:04:59,520
But I'm glad to be an Alpha.
67
00:04:59,560 --> 00:05:01,520
I'd hate to be a dull as a
Delta.
68
00:05:01,560 --> 00:05:03,860
...or have to take
orders like a Gamma.
69
00:05:04,260 --> 00:05:06,460
Or to keep track of things
like a Beta.
70
00:05:06,660 --> 00:05:08,460
Everyone is useful.
71
00:05:09,880 --> 00:05:12,820
We have to respect Deltas,
Gammas and Betas.
72
00:05:12,860 --> 00:05:14,310
Everyone is useful.
73
00:05:20,170 --> 00:05:21,560
There you are, buddy boy.
I've been looking for you.
74
00:05:22,270 --> 00:05:26,200
Marx, shake a leg:
the Director is waiting.
75
00:05:31,770 --> 00:05:35,040
Have you people seen
these test results?
76
00:05:35,470 --> 00:05:40,570
Anxiety and work disorders for Delta
and Gamma workers, are up for the third quarter running.
77
00:05:41,330 --> 00:05:43,860
Self-esteem and contentment numbers
are down!
78
00:05:44,360 --> 00:05:46,800
It could be because they were
so high before?
79
00:05:48,650 --> 00:05:51,790
We have an idea for the new
conditioning campaign ...
80
00:05:54,310 --> 00:05:56,920
It's a light-hearted approach,
with slogans like,
81
00:05:56,960 --> 00:06:02,240
"They say we only use
10% of our brain ...
82
00:06:02,280 --> 00:06:04,070
... That's way too much. "
83
00:06:06,360 --> 00:06:07,880
Irony, Ingram?
84
00:06:08,150 --> 00:06:10,420
I do not think Deltas
can get it.
85
00:06:10,460 --> 00:06:14,090
Is it possible we focus
too much on the conditioning?
86
00:06:14,280 --> 00:06:16,190
And not enough on the people being conditioned?
87
00:06:16,230 --> 00:06:17,640
'Not sure I follow
88
00:06:17,680 --> 00:06:20,250
Perhaps if we spent less time
telling people how happy they are...
89
00:06:20,290 --> 00:06:23,850
we might figure out what makes them unhappy,
and design conditioning to help them.
90
00:06:23,890 --> 00:06:25,980
Marx, please ...
Don't turn a shoddy performance...
91
00:06:26,020 --> 00:06:27,870
Into an attack to the whole the program.
92
00:06:27,910 --> 00:06:29,250
I didn't mean it as an attack ...
93
00:06:29,290 --> 00:06:30,270
Excuse me Miss ...
94
00:06:31,570 --> 00:06:33,860
How do you feel about being a Delta?
95
00:06:33,900 --> 00:06:34,860
Are you happy?
96
00:06:34,900 --> 00:06:36,540
I'm glad I'm a Delta.
97
00:06:36,580 --> 00:06:38,040
Alphas have to think things through...
98
00:06:38,080 --> 00:06:39,880
Betas and Gammas have
too much to do.
99
00:06:39,920 --> 00:06:44,670
So you see, Mr. Marx, Deltas are happy ...
There are just some isolated failures.
100
00:06:44,710 --> 00:06:46,450
The system works.
101
00:06:46,930 --> 00:06:51,630
62.400 repetitions
make one truth, Bernard.
102
00:06:52,190 --> 00:06:54,430
It's an indisputable fact.
103
00:06:54,470 --> 00:06:56,180
Well, they could work better.
104
00:06:56,220 --> 00:06:56,800
"Ingram?
105
00:06:56,840 --> 00:06:59,890
Do some work on that campaign
and get back to me, please?
106
00:07:01,080 --> 00:07:02,410
You're crazy, you know that?
107
00:07:02,450 --> 00:07:05,330
Bernard, emotional engineering
is what we do ...
108
00:07:05,370 --> 00:07:06,690
How could you be against it?
109
00:07:06,730 --> 00:07:08,590
I'm not against it;
I'm just saying ...
110
00:07:08,630 --> 00:07:09,820
there's room for improvement.
111
00:07:10,080 --> 00:07:13,490
"Soma? Just one gram
and you won't give a damn.
112
00:07:21,260 --> 00:07:22,340
Lenina ...
113
00:07:22,960 --> 00:07:25,250
Hello. How are you?
I'm fine, thank you very much.
114
00:07:25,290 --> 00:07:29,720
How about coming with me to...
Ash Wednesday Services tomorrow?
115
00:07:30,240 --> 00:07:34,480
Thanks, but I'm afraid
that I already have plans.
116
00:07:34,520 --> 00:07:37,280
Are you going to join me
this weekend?
117
00:07:37,320 --> 00:07:39,990
I'm booked this weekend.
118
00:07:41,480 --> 00:07:42,720
Another time.
119
00:07:42,760 --> 00:07:45,530
Yes, absolutely
another time.
120
00:07:47,460 --> 00:07:48,670
So ...
121
00:07:48,710 --> 00:07:50,700
Who are you going with tonight?
122
00:07:50,740 --> 00:07:51,980
Bernard.
123
00:07:52,020 --> 00:07:53,080
Again?
124
00:07:53,120 --> 00:07:54,850
You're still having Bernard Marx?
125
00:07:54,890 --> 00:07:56,330
It's been a couple of months ...
126
00:07:56,370 --> 00:07:59,410
Have you had sex with anybody else
since then?
127
00:08:00,290 --> 00:08:01,260
What's wrong with you?
128
00:08:01,300 --> 00:08:02,420
Nothing's wrong with me.
129
00:08:02,460 --> 00:08:04,070
I just like Bernard.
130
00:08:04,110 --> 00:08:06,870
I think he's fun, and sexy and...
131
00:08:08,250 --> 00:08:09,400
... Different.
132
00:08:09,440 --> 00:08:10,730
"Different?
133
00:08:11,240 --> 00:08:12,040
You want different?
134
00:08:12,080 --> 00:08:13,940
Try different people.
135
00:08:13,980 --> 00:08:15,290
We're just having a good time.
136
00:08:15,330 --> 00:08:17,770
Then don't keep it all
to yourself.
137
00:08:17,810 --> 00:08:20,020
It's antisocial.
138
00:08:20,920 --> 00:08:23,350
You were so promiscuous in school.
139
00:08:23,390 --> 00:08:25,830
A little Miss Perfect.
140
00:08:27,230 --> 00:08:30,040
Promiscuity,
is a citizen's duty.
141
00:08:30,080 --> 00:08:31,770
It's not just me.
142
00:08:32,240 --> 00:08:35,590
Everyone is starting to talk about
the two of you.
143
00:08:40,440 --> 00:08:42,380
You're right, Fanny.
144
00:08:42,650 --> 00:08:44,630
Soma?
145
00:08:50,460 --> 00:08:52,650
Our path is clear and sunny.
146
00:08:52,690 --> 00:08:55,480
Be thankful that we live now.
147
00:08:55,520 --> 00:08:57,540
Never put off till tomorrow...
148
00:08:57,580 --> 00:09:00,700
The fun you can have today.
149
00:09:04,220 --> 00:09:05,990
Citizens of the world ...
150
00:09:06,030 --> 00:09:08,230
Happy Ash Wednesday.
151
00:09:08,270 --> 00:09:11,660
Tonight the world
is at peace.
152
00:09:11,700 --> 00:09:15,060
Because we're
organized and united.
153
00:09:15,100 --> 00:09:16,350
So ...
154
00:09:16,500 --> 00:09:18,360
Let us give thanks
155
00:09:18,400 --> 00:09:21,230
... and have fun.
Be Happy.
156
00:09:21,270 --> 00:09:23,410
And don't leave anyone out.
157
00:09:23,450 --> 00:09:24,370
Remember:
158
00:09:24,410 --> 00:09:30,280
Everyone belongs to everyone else.
159
00:09:43,380 --> 00:09:45,100
Waiting for someone?
160
00:09:45,140 --> 00:09:47,710
Yes, but you'll do...
161
00:09:47,930 --> 00:09:49,300
... for now.
162
00:10:03,090 --> 00:10:05,310
We should join the others.
163
00:10:05,350 --> 00:10:07,410
Why?
Why should it be tonight?
164
00:10:07,450 --> 00:10:09,290
Hey, Fanny!
165
00:10:09,330 --> 00:10:12,090
So we've been seeing a lot of each other,
so what?
166
00:10:12,130 --> 00:10:14,460
Fanny says it's antisocial.
167
00:10:14,500 --> 00:10:16,760
Well, if you ask me, she's long overdue
168
00:10:16,800 --> 00:10:19,760
for violent passion surrogate.
169
00:10:21,760 --> 00:10:24,350
Has it been really
six months?
170
00:10:24,390 --> 00:10:27,820
Yes. And you know
how people talk.
171
00:10:27,860 --> 00:10:29,850
Let them talk.
172
00:10:29,890 --> 00:10:31,900
They have nothing to say.
173
00:10:31,940 --> 00:10:35,330
We can still see each other.
We can still sleep together.
174
00:10:35,370 --> 00:10:38,060
We just... have to have
other people.
175
00:10:38,100 --> 00:10:39,650
All right.
176
00:10:40,040 --> 00:10:44,140
You know if this were before the War,
you know what we'd do, don't you?
177
00:10:44,180 --> 00:10:45,500
We'd get married!
178
00:10:45,750 --> 00:10:49,350
You're still coming with me
to the Reservation next week?
179
00:10:49,390 --> 00:10:51,450
Yes, and we can still, uhm...
180
00:10:51,490 --> 00:10:54,990
Find a couple nutty savages
to fool around.
181
00:10:57,150 --> 00:10:58,800
Hello, Bernard.
182
00:11:25,390 --> 00:11:26,400
Hello.
183
00:11:28,650 --> 00:11:29,700
Hello.
184
00:11:32,130 --> 00:11:34,840
I guess I am free
tonight.
185
00:12:20,530 --> 00:12:23,530
Universal Happiness keeps
the wheels of society steadily turning.
186
00:12:44,400 --> 00:12:45,940
Work is fun.
187
00:12:45,980 --> 00:12:46,940
The harder we work,
188
00:12:46,980 --> 00:12:48,850
the more things we can buy.
189
00:12:48,890 --> 00:12:52,520
New Things!
I hate old things!
190
00:12:52,560 --> 00:12:54,640
I want all new things.
191
00:12:54,680 --> 00:12:57,090
Ending is better than mending.
192
00:12:57,130 --> 00:12:59,490
If it's broken, don't fix it
193
00:12:59,530 --> 00:13:01,830
Ending is better than mending.
194
00:13:01,870 --> 00:13:04,960
You work hard,
always doing your best.
195
00:13:07,820 --> 00:13:09,710
So when your workday is done ...
196
00:13:09,750 --> 00:13:12,270
... you want all life can give.
197
00:13:12,350 --> 00:13:14,090
You want Soma.
198
00:13:14,130 --> 00:13:17,830
Let the world say, Thank you
with Soma.
199
00:13:17,870 --> 00:13:19,660
Work is fun ...
200
00:13:19,700 --> 00:13:20,810
The harder we work,
201
00:13:20,850 --> 00:13:22,260
the more things we can buy.
202
00:13:22,500 --> 00:13:26,080
.. New Things!
I hate old things!
203
00:13:26,120 --> 00:13:28,460
I want all new things.
204
00:13:28,500 --> 00:13:30,720
Ending is better than mending.
205
00:13:30,760 --> 00:13:32,550
If it's broken, don't fix it
206
00:13:32,590 --> 00:13:35,010
Ending is better than mending.
207
00:13:35,050 --> 00:13:38,550
You work hard,
always doing your best.
208
00:13:56,200 --> 00:13:57,240
James?
209
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
Not another one!
210
00:14:05,830 --> 00:14:08,170
Get back to work.
211
00:14:09,000 --> 00:14:11,830
I said back to work.
212
00:14:11,870 --> 00:14:13,720
What's in your hand?
213
00:14:17,030 --> 00:14:20,230
Are you going back to work or not?
214
00:14:30,000 --> 00:14:31,700
Take care of it!
215
00:14:35,000 --> 00:14:36,910
After the Wars,
216
00:14:36,950 --> 00:14:39,040
When society was reformed...
217
00:14:39,080 --> 00:14:43,520
There were still factions who refused
to be part of the World Government.
218
00:14:43,560 --> 00:14:46,960
These fringe groups now
inhabit the Reservation.
219
00:14:47,000 --> 00:14:50,460
Clinging to the borders of
civilized society.
220
00:14:50,500 --> 00:14:53,050
At the edges of the
Great Wilderness.
221
00:14:53,090 --> 00:14:55,540
While we have advanced ...
222
00:14:55,580 --> 00:14:59,680
these savages retain their
primitive way of life.
223
00:15:05,220 --> 00:15:07,760
Though the borders are
strictly sealed ...
224
00:15:07,800 --> 00:15:10,520
some of us have access.
225
00:15:11,000 --> 00:15:15,540
The poverty and hardship remind us
how lucky we are.
226
00:15:19,250 --> 00:15:21,190
Can we go any lower?
227
00:15:21,230 --> 00:15:25,890
It's stricly discouraged.
'Might lead to contact with the savages.
228
00:15:27,000 --> 00:15:29,060
How can they live like this?
229
00:15:29,100 --> 00:15:30,430
Maybe there's something to it.
230
00:15:30,470 --> 00:15:32,410
Living off the land.
231
00:15:32,450 --> 00:15:35,630
Nothing given to you:
a constant struggle for survival.
232
00:15:35,670 --> 00:15:37,520
Oh, you'd love that, Bernard!
233
00:15:59,250 --> 00:16:01,000
What's happening?
234
00:16:01,180 --> 00:16:03,090
Not sure.
Hang on!.
235
00:16:15,310 --> 00:16:17,570
Hang on,
we're going down!
236
00:17:07,640 --> 00:17:10,420
No... get out of here... not here.
237
00:17:10,460 --> 00:17:11,420
Come on!
238
00:17:20,400 --> 00:17:24,420
I'll contact Border authorities.
'Hope this works.
239
00:17:28,380 --> 00:17:30,210
That is not necessary.
240
00:17:30,460 --> 00:17:35,370
They'll track us with the satellites.
They know where we are.
241
00:17:54,480 --> 00:17:56,430
Hello.
242
00:17:59,160 --> 00:18:01,900
How are you?
We're fine, thank you very much.
243
00:18:01,940 --> 00:18:03,620
Had a little accident!
244
00:18:03,660 --> 00:18:05,200
You probably can see.
245
00:18:05,240 --> 00:18:08,010
We sure could use a little help.
246
00:18:15,190 --> 00:18:16,200
We'll r escue you!
247
00:18:17,870 --> 00:18:19,950
You'll like it!
248
00:18:22,300 --> 00:18:24,620
She does not want you to do that.
249
00:18:25,850 --> 00:18:26,760
Sucker!
250
00:18:32,460 --> 00:18:33,680
Enough.
251
00:18:33,720 --> 00:18:35,500
Leave us alone.
252
00:18:44,220 --> 00:18:46,520
-The Buck, John.
You should thank Mom.
253
00:18:46,560 --> 00:18:49,400
Get back with your Ma's.
254
00:19:14,820 --> 00:19:17,650
...the savages... don't...
255
00:19:17,690 --> 00:19:19,060
He's delirious.
256
00:19:19,100 --> 00:19:23,450
"Sleep that knits up
the ravelled sleeve of care..."
257
00:19:23,490 --> 00:19:25,720
We should go,
I'll get you to my mother's.
258
00:19:28,330 --> 00:19:29,420
What did you just say?
259
00:19:29,460 --> 00:19:32,100
From "Macbeth:"
Shakespeare.
260
00:19:49,040 --> 00:19:50,010
We'll be all right.
261
00:19:51,250 --> 00:19:52,680
This is my Mother.
262
00:19:56,130 --> 00:19:59,450
How lovely, to have you
at our home.
263
00:20:01,420 --> 00:20:04,660
Real civilized people.
264
00:20:04,700 --> 00:20:08,510
How beautiful you are!
265
00:20:08,550 --> 00:20:11,730
But the way we live ...
266
00:20:11,770 --> 00:20:16,080
You must think it's
so ugly and grim!
267
00:20:16,530 --> 00:20:18,290
No.
268
00:20:18,810 --> 00:20:20,380
What I should offer you?
269
00:20:24,380 --> 00:20:26,890
I put it somewhere...
270
00:20:27,000 --> 00:20:27,880
I think I...
271
00:20:29,990 --> 00:20:31,960
... Somewhere.
272
00:20:32,000 --> 00:20:33,100
Oh, God.
273
00:20:35,900 --> 00:20:36,980
God.
274
00:20:37,820 --> 00:20:40,060
My headaches
275
00:20:41,430 --> 00:20:44,730
It is so rude of me.
I'm so sorry.
276
00:20:44,770 --> 00:20:50,460
I'm so sorry... it's no way
to treat our guests.
277
00:20:50,500 --> 00:20:51,440
Mother ...
278
00:20:52,590 --> 00:20:54,030
Relax.
279
00:20:54,070 --> 00:20:55,570
John.
280
00:20:55,610 --> 00:20:58,400
If I could just have a little drink...
281
00:21:13,690 --> 00:21:15,400
Relax.
282
00:21:18,950 --> 00:21:21,000
I love you.
283
00:21:34,410 --> 00:21:35,720
What happened to you?
284
00:21:35,760 --> 00:21:38,380
My initiation scars.
285
00:21:39,980 --> 00:21:41,430
It must have been painful.
286
00:21:41,470 --> 00:21:43,020
That's the idea.
287
00:21:43,280 --> 00:21:45,900
How did you get all of this?
288
00:21:46,000 --> 00:21:47,030
Linda got'em.
289
00:21:47,070 --> 00:21:48,590
Mostly from my father.
290
00:21:48,630 --> 00:21:49,960
Of course.
291
00:21:50,750 --> 00:21:52,960
I never knew him,
he was one of you.
292
00:21:53,000 --> 00:21:54,420
One of us?
293
00:21:54,520 --> 00:21:57,120
He worked at Border Center.
294
00:21:57,160 --> 00:21:58,230
She was just a girl.
295
00:21:58,270 --> 00:22:00,570
She flirted with him,
he gave her presents.
296
00:22:00,610 --> 00:22:04,720
Told her that she was sexier
than any of the girls in Paris or New York ...
297
00:22:04,760 --> 00:22:06,280
He seduced her.
298
00:22:06,650 --> 00:22:09,470
And took her over to the other side
299
00:22:09,510 --> 00:22:12,460
Showed the Soma bars,
when she got pregnant, he dumped her back here.
300
00:22:12,500 --> 00:22:14,810
It was the last time she ever saw him.
301
00:22:14,850 --> 00:22:15,780
What was his name?
302
00:22:15,850 --> 00:22:19,240
She is not really sure,
She thinks maybe it was "Alpha."
303
00:22:19,440 --> 00:22:24,240
And then he abandonded her
back in this miserable place.
304
00:22:24,480 --> 00:22:25,580
Sorry, I did not mean to...
305
00:22:25,620 --> 00:22:28,250
You're right, it is miserable.
306
00:22:28,990 --> 00:22:31,230
Life isn't worth much here.
307
00:22:31,810 --> 00:22:33,910
Nobody cares about truth or
beauty ...
308
00:22:33,950 --> 00:22:37,220
They live off the scraps of civilization,
they don't even know what it is.
309
00:22:37,260 --> 00:22:38,560
Len.
310
00:22:41,030 --> 00:22:42,350
What?
311
00:22:44,740 --> 00:22:46,420
Shakespeare.
312
00:22:46,460 --> 00:22:51,450
"Since brass, nor stone,
nor earth, nor boundless sea,
313
00:22:51,490 --> 00:22:55,040
"But sad mortality
o'ersways their power,
314
00:22:55,080 --> 00:22:58,980
"How with this rage
shall beauty hold a plea,
315
00:22:59,020 --> 00:23:04,040
...Whose action is no
stronger than a flower?"
316
00:23:04,080 --> 00:23:06,380
Where did you get all these
pre-War books?
317
00:23:06,420 --> 00:23:08,280
Around.
318
00:23:08,320 --> 00:23:11,500
I saved most of them from being
used as kindling.
319
00:23:15,150 --> 00:23:17,010
Why do you read them?
320
00:23:17,050 --> 00:23:21,890
Because they put into words
what you feel but can't say.
321
00:23:23,290 --> 00:23:25,390
It sounds like your ride's here.
322
00:23:36,000 --> 00:23:39,600
To walk down those beautiful avenues!
323
00:23:39,900 --> 00:23:42,310
To see all the shops!
324
00:23:42,620 --> 00:23:44,850
All the lovely people...
325
00:23:44,900 --> 00:23:46,800
Soma.
326
00:23:46,840 --> 00:23:48,940
I want Soma again.
327
00:23:48,980 --> 00:23:50,950
I do not understand what
you are doing.
328
00:23:50,990 --> 00:23:52,210
I have a plan.
329
00:23:52,250 --> 00:23:55,020
Imagine the research possibilities.
330
00:23:55,060 --> 00:23:55,920
Don't worry.
331
00:23:55,960 --> 00:23:59,000
Mond knows we're bringing them back.
332
00:24:11,510 --> 00:24:13,760
You two are married?
333
00:24:14,250 --> 00:24:15,330
No.
334
00:24:15,800 --> 00:24:19,920
You've got a lot to learn about
Civilization, John.
335
00:25:34,900 --> 00:25:37,450
"How many goodly creatures
are there here!
336
00:25:37,490 --> 00:25:39,860
"How beauteous mankind is!
337
00:25:39,900 --> 00:25:41,730
"O brave new world,
338
00:25:41,770 --> 00:25:44,250
... That has such people in't! "
339
00:25:48,840 --> 00:25:51,200
I just wanted ....
340
00:25:51,400 --> 00:25:53,540
to see what would happen ...
341
00:25:53,580 --> 00:25:55,690
... If I stopped.
342
00:25:55,730 --> 00:25:57,980
What did you think would happen?
343
00:25:58,020 --> 00:26:00,800
If a person stops,
the whole line stops.
344
00:26:00,840 --> 00:26:02,720
And then production stops.
345
00:26:03,600 --> 00:26:06,560
What happens if production stops?
346
00:26:07,170 --> 00:26:11,480
If production stops,
then distribution misses their quota
347
00:26:12,460 --> 00:26:15,060
Its economics, you would not understand.
348
00:26:15,370 --> 00:26:17,960
I'm recommending a ten-day
Reconditioning holiday.
349
00:26:18,000 --> 00:26:19,920
When you're done,
350
00:26:19,960 --> 00:26:21,730
You'll feel as good as new, OK?
351
00:26:24,430 --> 00:26:26,850
-Sir?
- What is it now?
352
00:26:26,890 --> 00:26:29,600
It's most irregular, sir.
353
00:26:45,570 --> 00:26:48,060
This is the Conditioning Center.
354
00:26:48,100 --> 00:26:49,300
Where I work.
355
00:26:50,430 --> 00:26:51,350
Ingram.
356
00:26:51,590 --> 00:26:52,920
John Cooper.
357
00:26:52,960 --> 00:26:55,100
Hello. How are you?
I'm fine, thank you very much.
358
00:26:55,370 --> 00:26:57,370
Ingram is an Associate Predestinator.
359
00:26:57,410 --> 00:26:59,410
John is a savage.
360
00:26:59,800 --> 00:27:01,280
What's going on here, Marx?
361
00:27:01,320 --> 00:27:03,880
John, I'd like you to meet the Director
of Hatcheries and Conditioning.
362
00:27:03,920 --> 00:27:06,420
John's from the Reservation.
363
00:27:07,340 --> 00:27:10,430
From the Reservation
and you brought him here. Are you insane?
364
00:27:10,470 --> 00:27:11,630
I don't think so.
365
00:27:11,670 --> 00:27:13,830
He's practically one of us.
366
00:27:15,100 --> 00:27:19,540
That's obscene.
You've crossed the line this time.
367
00:27:19,580 --> 00:27:21,520
Excuse me...
368
00:27:23,560 --> 00:27:25,700
-I hope I'm not interrupting?
369
00:27:25,740 --> 00:27:28,890
Not at all, Controller Mond,
I just wasn't expecting you.
370
00:27:28,930 --> 00:27:33,060
I understand I'm not the only
unexpected visitor today.
371
00:27:35,270 --> 00:27:36,580
Bernard Marx?
372
00:27:36,620 --> 00:27:37,950
Yes, sir.
373
00:27:38,530 --> 00:27:39,480
And this is John?
374
00:27:39,520 --> 00:27:40,760
John Cooper.
375
00:27:40,930 --> 00:27:44,070
I'm very pleased to meet you, Mr. Cooper,
you've come a long way.
376
00:27:44,110 --> 00:27:46,250
I'm sure your visit here
will be very interesting for you.
377
00:27:46,290 --> 00:27:47,820
And for us.
378
00:27:47,860 --> 00:27:49,800
I'm having a small gathering.
379
00:27:49,840 --> 00:27:52,490
I'd like you both to be there.
380
00:27:52,530 --> 00:27:55,910
You're invited too, Thomas.
381
00:28:16,140 --> 00:28:17,990
Am I going to live here?.
382
00:28:18,030 --> 00:28:19,660
I hope you like it.
383
00:28:19,700 --> 00:28:20,900
It's nothing special.
384
00:28:21,480 --> 00:28:23,960
Are you kidding me?
Like it? I love it!
385
00:28:26,210 --> 00:28:28,240
What a beautiful view!
386
00:28:28,280 --> 00:28:29,580
Beautiful.
387
00:28:31,000 --> 00:28:33,970
Linda, tell me about John.
388
00:28:34,010 --> 00:28:37,880
I don't think I've ever met
anyone like him before.
389
00:28:37,920 --> 00:28:39,220
He's so ...
390
00:28:39,300 --> 00:28:40,090
... Different.
391
00:28:40,130 --> 00:28:41,600
John is ...
392
00:28:41,650 --> 00:28:43,510
... Is my baby.
393
00:28:43,790 --> 00:28:45,370
My precious boy.
394
00:28:45,410 --> 00:28:48,060
The most beautiful son a mother could have.
395
00:28:48,100 --> 00:28:51,800
The Soma you gave me
it's beginning to wear off
396
00:28:51,840 --> 00:28:53,690
Could I have some more?
397
00:28:54,340 --> 00:28:55,720
Sure.
398
00:28:56,240 --> 00:28:57,770
Thank you.
399
00:29:00,410 --> 00:29:02,240
I think that maybe...
400
00:29:03,360 --> 00:29:05,260
Oh...lovely...
401
00:29:43,000 --> 00:29:46,260
62.400 repetitions
make one truth.
402
00:30:11,060 --> 00:30:12,320
Our lead story tonight: ...
403
00:30:12,360 --> 00:30:14,050
... there's something new in town...
404
00:30:14,090 --> 00:30:16,900
And he's savagely attractive.
405
00:30:36,040 --> 00:30:37,550
Lenina.
406
00:30:37,590 --> 00:30:38,510
Hi. How are you?
407
00:30:38,550 --> 00:30:39,340
I'm fine.
408
00:30:39,380 --> 00:30:40,640
It's so great to see you.
409
00:30:40,680 --> 00:30:41,340
So tell me ...
410
00:30:41,380 --> 00:30:45,120
Those primitives actually threatened
you of physical violence?
411
00:30:45,160 --> 00:30:47,170
Yes, they did.
412
00:30:47,210 --> 00:30:50,790
And you were prepared
to do physical violence to defend them?
413
00:30:50,830 --> 00:30:52,770
It wasn't needed.
414
00:30:53,080 --> 00:30:57,310
What an exciting story!
My heart is pounding!
415
00:30:57,350 --> 00:30:59,420
Do you feel it?
416
00:31:02,400 --> 00:31:04,870
Quite a change from the Reservation.
417
00:31:05,540 --> 00:31:07,780
You're a friend of the Savage, right?
418
00:31:07,820 --> 00:31:08,520
Yes.
419
00:31:08,560 --> 00:31:11,790
So tell me: what's he like in bed?
420
00:31:11,830 --> 00:31:13,890
-I couldn't tell ...
-Come on!
421
00:31:15,860 --> 00:31:19,450
I don't think I could describe it.
422
00:31:21,950 --> 00:31:23,790
Why did you do that?
423
00:31:23,830 --> 00:31:24,620
Do what?
424
00:31:24,660 --> 00:31:26,630
Playing you slept with John.
425
00:31:26,670 --> 00:31:29,290
What difference does it make?
426
00:31:31,130 --> 00:31:33,540
You haven't, have you?
427
00:31:34,350 --> 00:31:36,820
Not yet.
428
00:31:37,290 --> 00:31:39,330
- Mr. Marx?
- Sir.
429
00:31:39,370 --> 00:31:41,420
Could I have a moment
in private?
430
00:31:41,460 --> 00:31:43,380
Certainly.
431
00:32:14,900 --> 00:32:17,270
Surprised, Mr. Marx?
432
00:32:17,310 --> 00:32:19,860
I find a certain charm...
433
00:32:19,900 --> 00:32:22,460
In these primitive artifacts ...
434
00:32:22,540 --> 00:32:24,650
... a sort of depth that is lacking...
435
00:32:24,690 --> 00:32:27,610
... in our world today.
436
00:32:28,450 --> 00:32:32,290
I've even dabbled in some of the
extinct languages
437
00:32:32,400 --> 00:32:36,810
French, Russian, German ...
438
00:32:37,360 --> 00:32:39,860
As Controller it's my duty to see...
439
00:32:39,900 --> 00:32:41,990
that such eccentric tastes...
440
00:32:42,030 --> 00:32:44,440
don't infect the general population.
441
00:32:44,480 --> 00:32:46,720
Art and philosophy can be ...
442
00:32:46,760 --> 00:32:49,960
so unsettling to the social good.
443
00:32:51,240 --> 00:32:53,510
I'm happy to meet you at last, Marx.
444
00:32:53,550 --> 00:32:57,530
Your name has crossed my desk often
in departmental briefings.
445
00:32:57,570 --> 00:33:01,300
You must have a pretty bad impression
if you go by the DHC's reports
446
00:33:01,340 --> 00:33:03,010
On the contrary.
447
00:33:03,050 --> 00:33:06,030
Between you and me, I find
your Director's disapproval ...
448
00:33:06,070 --> 00:33:08,500
a positive sign
of your potential.
449
00:33:08,540 --> 00:33:10,550
Now ...
You must tell me...
450
00:33:10,590 --> 00:33:13,570
Why did you bring Mr. Cooper here
to Civilization?
451
00:33:13,610 --> 00:33:16,810
As you know, our conditioning results
have been falling lately.
452
00:33:16,850 --> 00:33:18,600
And no one knows why.
453
00:33:18,640 --> 00:33:22,110
I see John as raw material
for emotionary research.
454
00:33:22,150 --> 00:33:24,110
Genetically he is half Alpha.
455
00:33:24,150 --> 00:33:26,030
But in terms
conditioning ...
456
00:33:26,070 --> 00:33:27,640
... he's a blank slate.
457
00:33:27,680 --> 00:33:28,690
Interesting.
458
00:33:29,190 --> 00:33:31,800
But risky.
Don't you think?
459
00:33:31,840 --> 00:33:35,450
Introducing an unknown element
into our society.
460
00:33:35,490 --> 00:33:38,780
is certainly something we labored
very hard to erradicate.
461
00:33:38,820 --> 00:33:41,230
We have to explore the unknown
462
00:33:41,270 --> 00:33:43,190
to make progress, sir.
463
00:33:43,590 --> 00:33:45,100
Very well, Marx.
464
00:33:45,140 --> 00:33:47,000
Continue with your study.
465
00:33:47,040 --> 00:33:49,210
But if you don't mind,
466
00:33:49,250 --> 00:33:52,250
I prefer you to report your findings
directly to me.
467
00:33:52,290 --> 00:33:54,100
I don't mind at all, sir.
468
00:33:54,140 --> 00:33:55,780
It'd be an honor.
Thank you.
469
00:34:21,960 --> 00:34:24,800
You're moving up
in the world, Marx.
470
00:34:26,580 --> 00:34:29,110
Congratulations.
471
00:35:11,180 --> 00:35:14,730
Civilization has certainly had an effect
on savage John Cooper.
472
00:35:14,770 --> 00:35:17,210
But what kind of effect has
he had on us?
473
00:35:17,250 --> 00:35:19,290
We have a special report from our...
474
00:35:21,350 --> 00:35:24,270
In five minutes we'll have a complete
genetic portrait of you.
475
00:35:24,310 --> 00:35:27,100
I can hardly wait for you
to tell me all about myself.
476
00:35:27,140 --> 00:35:31,240
We'll match it to the Alphas who worked
at the Border Center at the time of your conception...
477
00:35:31,280 --> 00:35:33,100
...and identify your father.
478
00:35:33,690 --> 00:35:35,840
Why would you wanna do that?
479
00:35:36,780 --> 00:35:39,390
You don't want to find your father?
480
00:35:40,120 --> 00:35:42,610
I thought family was
so important in your culture.
481
00:35:42,650 --> 00:35:44,830
Bernard, what do you think a father is?
482
00:35:44,870 --> 00:35:48,300
He's the man who contributes sperm
at a life's conception.
483
00:35:48,340 --> 00:35:51,100
It takes a lot more than sperm
to make a man a father...
484
00:35:51,140 --> 00:35:54,670
A father sacrifices for his son:
he shows him who he is...
485
00:35:54,710 --> 00:35:57,750
And it helps him to be a man.
486
00:35:57,790 --> 00:36:00,860
You have absolutely no idea of what
I'm talking about, do you?
487
00:36:00,900 --> 00:36:02,220
No.
488
00:36:02,260 --> 00:36:03,990
But it is interesting.
489
00:36:04,030 --> 00:36:04,990
"Anomaly"
490
00:36:05,030 --> 00:36:08,240
Adrenal secretions:
Normal.
491
00:36:08,280 --> 00:36:11,400
Pulse peaking at 84.
492
00:36:11,440 --> 00:36:13,610
Celebrate yourself
493
00:36:13,650 --> 00:36:14,680
You're unique.
494
00:36:14,720 --> 00:36:16,970
No one is more unique than you.
495
00:36:17,010 --> 00:36:20,220
You're special,
that's what makes us...
496
00:36:20,260 --> 00:36:22,210
It doesn't matter what you look like.
497
00:36:22,250 --> 00:36:23,370
We all look good.
498
00:36:23,410 --> 00:36:25,570
It's what's inside that counts.
499
00:36:25,610 --> 00:36:27,590
If you want it, you can have it.
500
00:36:27,630 --> 00:36:29,160
Reach out, and grab it.
501
00:36:29,200 --> 00:36:32,300
You deserve it,
you've earned it.
502
00:36:32,340 --> 00:36:35,560
If you like it, why not own it?
503
00:36:37,430 --> 00:36:38,440
Hello.
504
00:36:39,870 --> 00:36:42,340
I took Linda shopping.
505
00:36:42,980 --> 00:36:46,120
She's on a Soma holiday.
506
00:36:47,830 --> 00:36:50,140
Take me to the beach...
507
00:36:50,550 --> 00:36:54,730
And tell me...
508
00:36:55,780 --> 00:36:58,340
... you love me.
509
00:37:03,440 --> 00:37:05,610
I should go.
510
00:37:12,130 --> 00:37:14,270
I don't understand you two.
511
00:37:14,310 --> 00:37:15,310
Why?
512
00:37:16,040 --> 00:37:17,510
You're not married...
513
00:37:17,550 --> 00:37:21,460
You say you're not lovers, but
there is obviously something going on between you.
514
00:37:21,500 --> 00:37:22,320
We are friends.
515
00:37:22,360 --> 00:37:24,540
It's not what I mean.
516
00:37:24,580 --> 00:37:25,750
You're in love with her.
517
00:37:25,790 --> 00:37:27,290
In love? That's quaint!
518
00:37:27,330 --> 00:37:29,900
Don't tell me there's no such thing
as love here, either?
519
00:37:29,940 --> 00:37:33,900
You may say you love your favorite food,
or clothes or sport ...
520
00:37:33,940 --> 00:37:37,310
... But you can't love another person.
That's possessive, selfish.
521
00:37:37,350 --> 00:37:38,700
You really believe that?
522
00:37:38,740 --> 00:37:39,710
I do.
523
00:37:39,750 --> 00:37:43,680
It's unhealthy all that emotion
focused on one person. Don't you think?
524
00:37:43,720 --> 00:37:44,680
No.
525
00:37:44,720 --> 00:37:48,440
What if two women loved the same man,
or if two men loved the same woman?
526
00:37:48,480 --> 00:37:50,950
You might fall in love with someone
who doesn't love you.
527
00:37:50,990 --> 00:37:52,140
That's right!
528
00:37:52,180 --> 00:37:56,420
Lenina should have as many men
as she pleases.
529
00:37:56,480 --> 00:37:58,360
So... you're interested?
530
00:38:01,460 --> 00:38:04,160
Hello. How are you?
I'm fine, thank you very much.
531
00:38:04,200 --> 00:38:06,440
I'm looking for the Savage.
532
00:38:06,480 --> 00:38:08,760
I don't think this is a good time.
533
00:38:08,800 --> 00:38:10,280
We'll wait.
534
00:38:11,470 --> 00:38:19,500
Did you ever dream when you were stuck in
that horrible Reservation
that you would land here in Civilization?
535
00:38:19,720 --> 00:38:22,530
I do not know ...
I never really thought about it.
536
00:38:22,570 --> 00:38:25,410
I guess I always knew
I had a destiny.
537
00:38:25,450 --> 00:38:26,730
"Destiny"?
538
00:38:26,770 --> 00:38:30,760
By this you mean your unusual
genetic makeup?
539
00:38:30,800 --> 00:38:32,960
No, I don't think genetics
have anything to do with destiny
540
00:38:33,000 --> 00:38:34,960
You make your own
541
00:38:35,000 --> 00:38:37,460
Genetics can't tell you who you are.
542
00:38:37,500 --> 00:38:39,060
Fascinating.
543
00:38:39,100 --> 00:38:40,180
Now tell me
544
00:38:40,220 --> 00:38:44,000
What do you think
of civilized girls?
545
00:38:45,820 --> 00:38:47,760
"Make your own destiny."
546
00:38:47,800 --> 00:38:50,390
"No one else can tell you who you are."
547
00:38:50,430 --> 00:38:56,340
That's the kind of antisocial misinformation
our citizens are forced to listen to thanks to the Savage.
548
00:38:56,380 --> 00:39:00,110
I believe the good Director
exagerates the dangers.
549
00:39:00,150 --> 00:39:03,410
Surely our people are well enough conditioned
to recognize...
550
00:39:03,450 --> 00:39:04,990
... Mr. Cooper's remarks as...
551
00:39:05,030 --> 00:39:07,000
...quaint nonsense.
552
00:39:07,040 --> 00:39:09,940
Why risk disturbance of the social order?
What purpose does it serve?
553
00:39:09,980 --> 00:39:13,160
Everywhere he goes,
he causes a public sensation.
554
00:39:13,200 --> 00:39:15,720
Exactly.
People enjoy sensations, but...
555
00:39:15,760 --> 00:39:21,330
... they also tire of them very quickly, which
I predict will happen with Mr. Cooper.
556
00:39:21,370 --> 00:39:25,400
I asked Bernard Marx to be here today
since he's doing a study of the Savage.
557
00:39:25,500 --> 00:39:28,800
Bernard, do you think
he poses a threat to the society?
558
00:39:28,840 --> 00:39:30,550
If he sees things in a differently
from us...
559
00:39:30,590 --> 00:39:31,970
... that's not dangerous.
560
00:39:32,010 --> 00:39:34,280
That's why he's a valuable
subject for research.
561
00:39:34,320 --> 00:39:37,780
If he's going to stay, he must have
proper conditioning, as all of us have.
562
00:39:37,820 --> 00:39:39,260
Isn't it a little late for that?.
563
00:39:39,300 --> 00:39:40,260
It can be done.
564
00:39:40,300 --> 00:39:43,060
With an accelerated intensive
program it can be done.
565
00:39:43,100 --> 00:39:44,560
That will be valuable research.
566
00:39:44,600 --> 00:39:46,970
You'll destroy everything
that makes him unique.
567
00:39:47,010 --> 00:39:49,550
And ruin a great opportunity
for progress.
568
00:39:49,590 --> 00:39:54,380
For the moment I don't see any harm in
allowing the Savage to remain here at his liberty...
569
00:39:54,420 --> 00:39:59,790
...time will tell whether his presence here
will pose a serious problem.
570
00:40:02,800 --> 00:40:07,440
We'll give people the chance to know,
to touch the real John Cooper...
571
00:40:07,480 --> 00:40:11,300
To feel your heat. My film will bring
them as close to you ...
572
00:40:11,340 --> 00:40:13,520
...as I am now.
573
00:40:13,560 --> 00:40:14,830
Excuse me.
574
00:40:16,300 --> 00:40:18,000
Ah, John!
575
00:40:38,070 --> 00:40:43,860
I've always supported this man's ideas.
No question is too controversial for us
576
00:40:43,900 --> 00:40:45,900
Right, Bernard?
577
00:40:52,420 --> 00:40:55,250
What do these people want from me?
578
00:40:55,300 --> 00:40:59,010
They've never met
anyone like you before.
579
00:40:59,050 --> 00:41:00,630
You're mysterious.
580
00:41:00,670 --> 00:41:03,000
They don't care who I am.
They just want to be entertained.
581
00:41:03,040 --> 00:41:05,330
I'm just a side-show attraction.
582
00:41:05,920 --> 00:41:08,730
This world isn't what I expected.
583
00:41:08,770 --> 00:41:10,800
What did you expect?
584
00:41:10,840 --> 00:41:13,070
I do not know.
585
00:41:13,800 --> 00:41:17,140
Respect for truth, beauty...
intelligence.
586
00:41:19,310 --> 00:41:23,000
Instead it's just an endless
pursuit of pleasure.
587
00:41:24,070 --> 00:41:27,660
We all have an unalienable
right to happiness.
588
00:41:27,700 --> 00:41:28,780
Yeah, of course.
589
00:41:28,820 --> 00:41:32,250
I would love it if you'd come
and speak to my class...
590
00:41:32,290 --> 00:41:34,370
... about yourself.
591
00:41:35,510 --> 00:41:38,260
They're very excited that
I know you.
592
00:41:38,300 --> 00:41:39,420
All right.
593
00:41:39,460 --> 00:41:41,160
Sorry, but I should go home.
594
00:41:41,200 --> 00:41:42,000
John.
595
00:41:45,060 --> 00:41:48,800
I feel like you avoid
being alone with me.
596
00:41:48,840 --> 00:41:50,560
No...
597
00:41:51,500 --> 00:41:52,460
I don't mean to...
598
00:41:52,500 --> 00:41:54,000
Good!
599
00:41:54,770 --> 00:41:56,330
Good, good, and lovely.
600
00:41:56,370 --> 00:41:59,340
Let's go some place.
601
00:42:01,950 --> 00:42:04,610
I've gotta go.
602
00:42:08,500 --> 00:42:12,550
Give me personnel records for the
Savage Reservation Border Center.
603
00:42:12,590 --> 00:42:13,560
Time range?
604
00:42:13,600 --> 00:42:15,110
24 years ago.
605
00:42:15,150 --> 00:42:16,500
One moment, please.
606
00:42:19,200 --> 00:42:20,200
Stop.
607
00:42:21,430 --> 00:42:23,600
Delete the file!
608
00:42:23,640 --> 00:42:25,300
Files cannot be deleted without...
609
00:42:25,340 --> 00:42:28,410
My security clearance is
directorate level:
610
00:42:28,450 --> 00:42:29,660
Delete it.
611
00:42:29,700 --> 00:42:30,760
One moment please...
612
00:42:30,800 --> 00:42:32,200
Deleting.
613
00:42:34,280 --> 00:42:39,400
Take a holiday from reality.
614
00:42:46,150 --> 00:42:49,960
You're telling me
how to live my life?
615
00:42:51,970 --> 00:42:57,270
I'm just saying that we're civilized:
for us sex is just another activity.
616
00:42:57,310 --> 00:43:00,870
But for John it can mean something else.
617
00:43:00,910 --> 00:43:05,460
He might get the wrong idea.
618
00:43:09,390 --> 00:43:12,910
I'm big girl, Bernard.
619
00:43:53,860 --> 00:43:57,340
I think I understand what was
troubling you with your work...
620
00:43:57,380 --> 00:43:59,950
...It seemed meaningless, unimportant.
621
00:43:59,990 --> 00:44:04,200
How would it be if you could do
something very important for society...
622
00:44:04,240 --> 00:44:09,660
Something that would stop a very bad person
from doing all us terrible harm?
623
00:44:12,260 --> 00:44:13,260
Yes?
624
00:44:13,300 --> 00:44:14,510
Good.
625
00:44:15,000 --> 00:44:18,640
I've designed a special conditioning program
just for you.
626
00:44:20,440 --> 00:44:24,190
Bernard Marx...
he hates you...l
627
00:44:24,230 --> 00:44:27,960
...he deserves to die...
628
00:44:28,000 --> 00:44:30,810
...kill...criminal...
antisocial... liar...
629
00:44:33,310 --> 00:44:35,770
laughing at you...
...destroy... kill...
630
00:44:36,800 --> 00:44:39,210
Bernard Marx...
Bernard Marx...
631
00:45:05,900 --> 00:45:09,190
What?
What's your first impression?
632
00:45:09,230 --> 00:45:12,350
This place is a factory.
633
00:45:12,390 --> 00:45:15,640
You're turning out
human beings like machines.
634
00:45:15,680 --> 00:45:17,220
Why?
635
00:45:17,260 --> 00:45:20,160
To ensure each citizen
has the proper aptitude.
636
00:45:20,200 --> 00:45:22,790
And remove the danger and
the pain of child bearing.
637
00:45:22,830 --> 00:45:24,750
Danger and pain are a part of life.
638
00:45:24,790 --> 00:45:26,860
If you try to run from them,
you're running from yourself.
639
00:45:26,900 --> 00:45:30,440
What's so great about pain?
It's a body signal that there's something wrong.
640
00:45:30,480 --> 00:45:34,130
Yes, sometimes. But at other times
it teaches us, initiates us ...
641
00:45:34,170 --> 00:45:35,170
How?
642
00:45:36,400 --> 00:45:40,620
The pain of child birth initiates
a woman into motherhood.
643
00:45:40,660 --> 00:45:44,590
When a baby is born, it screams,
sings to the world that its soul is alive.
644
00:45:44,630 --> 00:45:47,170
What about their souls?
645
00:45:47,210 --> 00:45:49,200
"Souls"?
646
00:45:49,240 --> 00:45:51,110
Come on!
647
00:45:52,270 --> 00:45:55,060
Bernard, why did you bring me here?
648
00:45:55,100 --> 00:46:00,230
Why all these notes, why all these tests?
Everything here was supposed to be perfect.
649
00:46:00,270 --> 00:46:02,710
We have our problems too.
650
00:46:02,750 --> 00:46:07,690
But with your help, I can design programs
and that'll give people happier lives.
651
00:46:07,730 --> 00:46:12,580
So you want me to help you figure out
how to make people happier?
652
00:46:12,620 --> 00:46:14,650
Yes.
653
00:46:16,600 --> 00:46:19,300
Kill Bernard Marx...kill...
654
00:46:19,600 --> 00:46:22,560
He's a monster...
a degenerate...
655
00:46:27,300 --> 00:46:29,810
Good luck.
656
00:46:55,170 --> 00:46:56,890
Are you sure?
657
00:46:56,930 --> 00:47:02,090
I don't know how much more clearly I can put it:
There-are-no-matches.
658
00:47:02,130 --> 00:47:03,200
Check again.
659
00:47:03,240 --> 00:47:07,630
The DNA sample I gave you's got to match
one of the Reservation officers at that time.
660
00:47:07,670 --> 00:47:09,360
I have checked.
661
00:47:10,220 --> 00:47:11,240
And it doesn't.
662
00:47:11,280 --> 00:47:13,160
Have you examined every possibility?
663
00:47:13,200 --> 00:47:15,050
Are you saying I'm incompetent?
664
00:47:15,090 --> 00:47:16,710
Would you like to file a complaint?
665
00:47:16,750 --> 00:47:19,460
No, I'm saying we have
to find a match.
666
00:47:19,500 --> 00:47:22,070
There was one small ...
irregularity.
667
00:47:22,110 --> 00:47:26,480
A discrepancy between the file manifest
and the actual number of records I found.
668
00:47:26,520 --> 00:47:28,660
There seems to be a file missing.
669
00:47:28,700 --> 00:47:30,250
That must be it!
670
00:47:30,290 --> 00:47:31,250
Can you try to locate it?
671
00:47:31,290 --> 00:47:33,300
No.
672
00:47:33,340 --> 00:47:36,110
You know what kind of backlog
we have here?
673
00:47:36,150 --> 00:47:38,470
You think we Betas have
nothing better to do..?
674
00:47:38,510 --> 00:47:39,660
Of course not.
675
00:47:39,700 --> 00:47:41,980
What'd we do without you?
676
00:47:42,020 --> 00:47:46,500
Where would we be without the efficiency
you Betas demonstrate every day?
677
00:47:46,540 --> 00:47:47,900
All right.
678
00:47:48,200 --> 00:47:50,760
Check back on Monday.
679
00:47:51,200 --> 00:47:56,110
Two households, both alike in dignity.
In fair Verona, where we lay our scene.
680
00:47:56,150 --> 00:48:00,670
From ancient grudge, break to new mutiny
where civil war makes civil hands unclean...
681
00:48:00,710 --> 00:48:06,230
From forth two fatal loines of these two foes,
a pair of star-crossed lovers, take their life...
682
00:48:06,270 --> 00:48:11,350
- Do you bite your thumb at us, sir?
- I do bite my thumb, sir.
683
00:48:11,390 --> 00:48:20,440
But, soft! what light through yonder window breaks?
It is the east, and Juliet is the sun...
684
00:48:20,480 --> 00:48:25,090
O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?
Deny thy father and refuse thy name...
685
00:48:25,130 --> 00:48:30,330
O happy dagger!... This is thy sheath;
there rust, and let me die...
686
00:48:30,370 --> 00:48:35,010
Go hence, to have more talk of these sad things;
Some shall be pardon'd, and some punished...
687
00:48:35,050 --> 00:48:42,370
For never was a story of more woe
Than this of Juliet and her Romeo.
688
00:48:42,410 --> 00:48:46,310
So that's Romeo and Juliet by William Shakespeare,
the greatest writer who ever lived.
689
00:48:46,350 --> 00:48:47,990
What's so great about him?
690
00:48:48,030 --> 00:48:52,340
I didn't understand it. Was it in
a dead language like French or German?
691
00:48:52,380 --> 00:48:54,690
What's it about?
692
00:48:54,730 --> 00:48:58,840
Romeo and Juliet are...
a boy and girl...
693
00:48:58,880 --> 00:49:01,210
about your age...
694
00:49:01,250 --> 00:49:03,470
... Maybe a little older...
695
00:49:04,280 --> 00:49:05,650
... and they're in love!
696
00:49:05,690 --> 00:49:07,360
But their families are enemies.
697
00:49:07,400 --> 00:49:08,830
In love with what?
698
00:49:08,870 --> 00:49:11,470
With each other.
699
00:49:12,680 --> 00:49:18,260
Haven't you ever wanted something with all your heart
and you just couldn't have it?
700
00:49:18,300 --> 00:49:24,410
Once I really wanted this cute green
polyester jacket with a fake fur collar...
701
00:49:24,450 --> 00:49:27,320
I had to wait for two whole weeks
before I could get one.
702
00:49:27,400 --> 00:49:30,350
That was horrible.
703
00:49:30,390 --> 00:49:32,230
What happens at the end?
704
00:49:32,270 --> 00:49:35,510
Romeo and Juliet commit suicide
rather than be apart.
705
00:49:35,550 --> 00:49:39,840
That's silly. They can't have each other
so they kill themselves?
706
00:49:39,880 --> 00:49:42,830
It is not about sex,
it's about love.
707
00:49:42,870 --> 00:49:44,120
Don't you know what that is?
708
00:49:44,160 --> 00:49:45,160
Feeling...
709
00:49:45,200 --> 00:49:46,700
passion...
710
00:49:46,740 --> 00:49:49,710
Worth suffering for,
worth dying for?
711
00:50:00,030 --> 00:50:02,940
I'm sorry. I should've prepared them.
712
00:50:04,260 --> 00:50:07,210
The language is interesting, but...
713
00:50:07,250 --> 00:50:09,170
... the stories are very outdated.
714
00:50:09,210 --> 00:50:11,080
The stories aren't outdated.
715
00:50:11,120 --> 00:50:13,700
They're just incapable of understanding them.
716
00:50:13,740 --> 00:50:18,970
You take anything that means anything,
and you tell them that it's nothing.
717
00:50:21,000 --> 00:50:23,580
What would you want me to tell them...
718
00:50:23,620 --> 00:50:27,560
...that people are better off living
in fear and violence?
719
00:50:27,600 --> 00:50:31,730
"The seeming truth which cunning times
put on to entrap the wisest..."
720
00:50:32,480 --> 00:50:36,600
Do you think that people are better off
living like you do in a reservation?
721
00:50:36,800 --> 00:50:39,410
No, no. You people ...
722
00:50:39,450 --> 00:50:43,350
... you want so much,
you want everything, you devour everything...
723
00:50:43,390 --> 00:50:44,960
You're trying to fill some hole.
724
00:50:45,000 --> 00:50:46,460
I don't understand.
725
00:50:46,500 --> 00:50:47,460
Explain it to me.
726
00:50:47,500 --> 00:50:48,700
I can't.
727
00:50:51,700 --> 00:50:53,870
John, I want to understand.
728
00:50:55,630 --> 00:50:56,590
John?
729
00:50:56,630 --> 00:51:00,580
What this world does
to all of you...
730
00:51:00,620 --> 00:51:04,440
I wish I could get through somehow.
731
00:51:46,490 --> 00:51:47,880
What are you doing?
732
00:51:48,400 --> 00:51:49,800
What's wrong?
733
00:51:51,410 --> 00:51:53,530
This is not how you feel about me.
734
00:51:54,520 --> 00:51:56,200
That's not true.
735
00:51:57,570 --> 00:51:59,000
Not true.
736
00:52:00,590 --> 00:52:02,200
I wish.
737
00:52:04,880 --> 00:52:06,950
You like me.
738
00:52:06,990 --> 00:52:09,200
You like me, don't you?
739
00:52:10,000 --> 00:52:12,200
Since first I saw you.
740
00:52:16,730 --> 00:52:19,160
I want to understand ...
to feel...
741
00:52:19,200 --> 00:52:21,470
... the passion.
742
00:52:23,220 --> 00:52:24,540
Lenina.
743
00:52:26,440 --> 00:52:29,410
This is not love.
744
00:53:06,620 --> 00:53:08,130
Linda?
745
00:53:08,170 --> 00:53:12,080
We should've never come here.
Everything here is false.
746
00:53:12,740 --> 00:53:15,970
But you're not even here anymore.
747
00:53:32,000 --> 00:53:33,280
Mother?
748
00:53:35,800 --> 00:53:38,540
Hello. How are you?
I'm fine, thank you very much.
749
00:53:41,630 --> 00:53:43,610
Catatonic eye reflexes...
750
00:53:44,850 --> 00:53:47,310
Her body's not accustomed
to that much Soma.
751
00:53:47,350 --> 00:53:48,820
Is she gonna live?
752
00:53:48,860 --> 00:53:50,260
It's hard to say.
753
00:53:50,300 --> 00:53:53,450
I've never seen someone in
such a poor physical condition.
754
00:53:54,860 --> 00:53:57,740
You can go.
We'll call you.
755
00:53:57,780 --> 00:54:00,050
I'm not going anywhere.
She is my mother.
756
00:54:00,090 --> 00:54:02,050
So we've all heard.
757
00:54:02,460 --> 00:54:05,090
Still you have no business being here.
758
00:54:05,130 --> 00:54:07,230
This is a hospital.
759
00:54:31,960 --> 00:54:35,880
You don't have to stay
if it makes you uncomfortable.
760
00:54:39,100 --> 00:54:40,870
Let's go.
761
00:55:09,560 --> 00:55:11,760
Sadness is an illusion ...
762
00:55:11,800 --> 00:55:14,000
...only happiness is real.
763
00:55:21,450 --> 00:55:22,500
John.
764
00:55:23,950 --> 00:55:25,000
John.
765
00:55:47,790 --> 00:55:49,380
Thank you for staying.
766
00:55:49,420 --> 00:55:50,900
You're welcome.
767
00:55:55,500 --> 00:55:59,000
Seeing with your mother ...
768
00:56:00,400 --> 00:56:05,130
... didn't seem so bad.
769
00:56:06,190 --> 00:56:08,280
It was really quite beautiful.
770
00:56:09,230 --> 00:56:12,050
She drives me crazy most of the time.
771
00:56:13,770 --> 00:56:16,580
I can't blame her for drinking.
772
00:56:17,050 --> 00:56:19,760
Or trying to avoid reality.
773
00:56:22,190 --> 00:56:24,230
After I was born ...
774
00:56:24,860 --> 00:56:28,370
People treated her
like a whore.
775
00:56:29,040 --> 00:56:31,450
Men used her.
776
00:56:38,530 --> 00:56:40,700
And you were just a child.
777
00:56:41,700 --> 00:56:43,850
I imagine that...
778
00:56:43,890 --> 00:56:47,080
...you must've felt so helpless.
779
00:57:07,400 --> 00:57:11,810
It's late...
You're tired and upset.
780
00:57:11,850 --> 00:57:15,830
Stay, please.
781
00:57:47,800 --> 00:57:51,050
Do we need more evidence than this
of the Savage's destructive effect?
782
00:57:51,090 --> 00:57:53,810
It's nothing but a fad,
a harmless little cult.
783
00:57:53,850 --> 00:57:56,770
So was Christianity at first.
784
00:57:56,810 --> 00:58:01,420
Mr. Marx, any success in identifying
the Savage's father?
785
00:58:01,460 --> 00:58:02,560
No, Controller, not yet.
786
00:58:02,600 --> 00:58:03,560
Of course not.
787
00:58:03,600 --> 00:58:05,890
Because the Savage made the story up.
788
00:58:05,930 --> 00:58:10,390
For all we know, Mr. Marx colluted in the lie
to advance his own career.
789
00:58:21,900 --> 00:58:22,960
Are you alone?
790
00:58:23,000 --> 00:58:24,000
Yes, come in.
791
00:58:27,400 --> 00:58:28,400
Come in.
792
00:58:31,190 --> 00:58:32,580
What's the matter?
793
00:58:32,620 --> 00:58:34,970
Things aren't going so well.
794
00:58:36,520 --> 00:58:37,640
Sorry.
795
00:58:37,680 --> 00:58:40,760
All this with the DHC, Mond, and John ...
796
00:58:41,000 --> 00:58:46,860
I tried to make things better,
make a mark for myself, but now...
797
00:58:47,330 --> 00:58:54,300
I'm begining to think this world's built on a lie...
Once you see that, it all starts to cumble.
798
00:58:54,340 --> 00:58:55,300
What lie?
799
00:58:55,340 --> 00:58:59,100
That we've eliminated unhappiness,
or that we ever could.
800
00:58:59,140 --> 00:59:03,080
What's going on with you and John?.
801
00:59:05,790 --> 00:59:08,000
I don't know.
802
00:59:10,240 --> 00:59:12,960
He makes me feel ...
803
00:59:13,000 --> 00:59:16,520
...something that I never felt before.
804
00:59:16,560 --> 00:59:19,580
He makes me feel needed.
805
00:59:27,650 --> 00:59:30,340
How do I make you feel?
806
00:59:30,380 --> 00:59:32,910
It is not the same thing.
807
00:59:32,950 --> 00:59:36,450
You don't need anybody, Bernard.
808
00:59:36,490 --> 00:59:39,920
You do fine on your own.
809
00:59:57,500 --> 01:00:00,970
I'm starting to understand why
we've got little flaws.
810
01:00:01,010 --> 01:00:04,350
I don't think we ever did.
811
01:00:20,620 --> 01:00:24,440
Hug me till you drug me, honey...
812
01:00:24,480 --> 01:00:28,050
Kiss me till I'm in a coma...
813
01:00:28,090 --> 01:00:29,980
Hug me, honey...
814
01:00:30,020 --> 01:00:32,620
Snuggly Bunny...
815
01:00:32,660 --> 01:00:36,480
Sex is good, is soma...
816
01:00:36,520 --> 01:00:38,920
Squeeze me, sugar...
817
01:00:48,220 --> 01:00:49,210
What have we got?
818
01:00:49,250 --> 01:00:50,800
I've done everything I can.
819
01:00:50,840 --> 01:00:53,060
Whose ever file was...
It simply no longer exists.
820
01:00:53,100 --> 01:00:55,250
How can that be?
It's a bureaucratic foul up?
821
01:00:55,290 --> 01:00:57,440
Bureaucrats don't foul up.
822
01:00:57,480 --> 01:00:58,880
Systems do.
823
01:00:58,920 --> 01:01:01,550
That file had to be...
824
01:01:01,590 --> 01:01:03,300
...purposely deleted.
825
01:01:03,340 --> 01:01:04,670
Is that possible?
826
01:01:04,710 --> 01:01:07,260
If someone had high enough clearance? Yes.
827
01:01:07,300 --> 01:01:08,910
I've really got to get that record.
828
01:01:08,950 --> 01:01:09,910
Read my lips:
829
01:01:09,950 --> 01:01:10,950
It's gone.
830
01:01:13,910 --> 01:01:17,490
Are you experiencing dissatisfaction?
831
01:01:20,970 --> 01:01:23,450
I already regret saying this, but...
832
01:01:23,490 --> 01:01:26,820
...there might be cross indexes in other departments...
I can check.
833
01:01:26,860 --> 01:01:28,370
That would be helpful.
834
01:01:28,410 --> 01:01:29,410
It's my pleasure.
835
01:01:58,470 --> 01:01:59,700
Please don't...
836
01:02:01,210 --> 01:02:02,710
Please ...
837
01:02:05,000 --> 01:02:07,700
I'm glad I'm a Delta.
838
01:02:09,500 --> 01:02:12,400
Glad I'm a Delta.
839
01:02:27,860 --> 01:02:29,040
Re-engineering?
840
01:02:29,080 --> 01:02:30,700
It's Bernard Marx.
841
01:02:30,740 --> 01:02:33,220
Send a Core
Retrieval Unit quickly.
842
01:02:33,260 --> 01:02:35,590
You've got a crashed Delta here.
843
01:02:37,740 --> 01:02:41,120
I don't know how else I can put it.
These records are classified.
844
01:02:41,160 --> 01:02:44,760
I'm asking you to make an exception.
845
01:02:44,800 --> 01:02:46,350
But that's subversive.
846
01:02:46,390 --> 01:02:47,930
It is but isn't it?
847
01:03:30,730 --> 01:03:34,910
You came back to me!
848
01:03:43,630 --> 01:03:46,320
Why... why are you looking at me...
849
01:03:46,360 --> 01:03:48,960
...like that?
850
01:03:51,420 --> 01:03:54,530
It's upsetting...
851
01:03:54,570 --> 01:03:56,300
I'm sorry...
852
01:03:58,350 --> 01:04:02,700
Turn up your Soma if
you're upset.
853
01:04:38,320 --> 01:04:40,260
Hello. How are you?
I'm fine, thank you very much.
854
01:04:40,300 --> 01:04:41,560
Linda Cooper?.
855
01:04:41,600 --> 01:04:43,000
Yes, this way.
856
01:04:53,740 --> 01:04:56,850
What's wrong?
Are you feeling sick?
857
01:04:56,890 --> 01:05:00,960
You'll make children think
that death is something sad...
858
01:05:01,000 --> 01:05:03,390
...we're trying to teach them.
859
01:05:03,430 --> 01:05:04,390
Her life is over ...
860
01:05:04,430 --> 01:05:08,260
...but it's OK because everyone
else is allive and happy.
861
01:05:08,300 --> 01:05:12,300
We can recycle her organs,
and reclaim the phosphorus.
862
01:05:12,340 --> 01:05:16,680
OK, Come on!
Chocolates, candy!
863
01:05:17,760 --> 01:05:19,580
Is she dead?
864
01:05:19,620 --> 01:05:21,530
She's weird.
865
01:05:21,570 --> 01:05:23,350
Look at her teeth!
866
01:05:23,390 --> 01:05:27,500
She is my mother.
Get out of here!
867
01:05:30,470 --> 01:05:32,420
Stop it.
868
01:05:32,460 --> 01:05:35,860
One dead person can't
matter that much!
869
01:05:35,900 --> 01:05:37,910
You're upsetting
the children.
870
01:05:37,950 --> 01:05:41,150
"... of comfort no man speak:...
871
01:05:41,190 --> 01:05:43,970
...let's talk of graves, and worms
and epitaphs;...
872
01:05:44,010 --> 01:05:49,000
...make dust our paper and with rainy eyes
write sorrow on the bosom of the earth..."
873
01:05:50,090 --> 01:05:51,510
He's silly!
874
01:06:07,050 --> 01:06:10,790
"O, Brave New World
that has such people in it."
875
01:06:12,530 --> 01:06:15,380
What are you
doing to yourself?
876
01:06:16,370 --> 01:06:18,550
It doesn't make you happy:
just enslaves you.
877
01:06:18,590 --> 01:06:19,890
You're not happy!
878
01:06:19,930 --> 01:06:20,550
You're just...
879
01:06:20,590 --> 01:06:22,630
Believe in yourselves!
880
01:06:22,670 --> 01:06:24,020
Find out who you are!
881
01:06:24,060 --> 01:06:27,430
Throw the drug away.
Throw it all away!
882
01:06:32,370 --> 01:06:35,530
- Put that down!
- Throw it away!
883
01:06:41,000 --> 01:06:44,770
Throw it away!
Wake up!
884
01:06:44,970 --> 01:06:45,960
Wake up!
885
01:06:46,000 --> 01:06:47,990
- Look at you've done!
- Wake up!
886
01:06:54,050 --> 01:06:57,020
We're learning more tonight
about the bizarre occurrance
887
01:06:57,220 --> 01:06:58,920
at a Soma Distribution Center
earlier this evening.
888
01:06:59,120 --> 01:07:00,500
John Cooper seems to have...
889
01:07:00,540 --> 01:07:05,180
The Savage is apparently
distraught over the death of his...
890
01:07:05,220 --> 01:07:07,560
the woman who...
891
01:07:07,600 --> 01:07:09,370
Can I say 'mother'?
892
01:07:09,410 --> 01:07:12,770
I don't care what he did it.
He should be made an example of...
893
01:07:12,810 --> 01:07:16,420
We need to show him some compassion.
After all he is only a savage.
894
01:07:16,460 --> 01:07:18,710
This should never
have happened!
895
01:07:18,750 --> 01:07:20,930
I warned you not to let that
savage run loose...
896
01:07:20,970 --> 01:07:23,430
With all due respect, sir.
John is not the problem.
897
01:07:23,470 --> 01:07:26,190
If the Deltas are out of control,
it's our responsibility.
898
01:07:26,230 --> 01:07:29,540
Marx, the Deltas are not out of control.
The problem lies with the Savage.
899
01:07:29,580 --> 01:07:29,960
Agreed!
900
01:07:30,000 --> 01:07:32,010
I demand his immediate
Re-engineering.
901
01:07:32,050 --> 01:07:34,390
Sir, you mustn't allow
this to happen.
902
01:07:34,430 --> 01:07:39,570
"Politics is the art
of the possible," Bernard.
903
01:07:39,610 --> 01:07:42,030
We can't afford
this kind of disorder.
904
01:07:42,070 --> 01:07:44,510
What are you saying,
Controller?
905
01:07:44,550 --> 01:07:48,230
We have to be prepared
to make sacrifices.
906
01:08:02,690 --> 01:08:04,930
Mr. Marx...
907
01:08:04,970 --> 01:08:06,810
I've been looking all over
for you...
908
01:08:06,850 --> 01:08:09,970
You're not going to believe
what I found.
909
01:08:15,400 --> 01:08:17,460
Thank you.
910
01:08:22,800 --> 01:08:26,100
The time has come
for a decision.
911
01:08:36,330 --> 01:08:38,330
Excuse me...
912
01:08:38,370 --> 01:08:42,500
I'm sorry to interrupt,
but before we go any further...
913
01:08:43,620 --> 01:08:47,100
...there's another matter
brought to my attention...
914
01:08:51,770 --> 01:08:55,610
The question everyone is asking:
How could this happen?
915
01:08:55,650 --> 01:08:58,400
Disgusting!
Absolutely sickening.
916
01:08:58,440 --> 01:09:02,290
How a man in his position
could have a baby?
917
01:09:03,990 --> 01:09:06,250
The question isn't
"Why he did it?"
918
01:09:06,290 --> 01:09:07,820
He should be made
an example of...
919
01:09:07,860 --> 01:09:09,980
Clearly I would argue
compassion in this case...
920
01:09:10,020 --> 01:09:12,360
Compassion does not fit
into the equation.
921
01:09:12,400 --> 01:09:14,000
The DHC is...
922
01:09:14,040 --> 01:09:16,790
There's still no indication as to
what will be done with the Savage
923
01:09:16,830 --> 01:09:18,510
I never should've
brought you here.
924
01:09:18,550 --> 01:09:21,380
When the Controller beckons,
we all have to jump!
925
01:09:21,420 --> 01:09:24,660
I mean to Civilization.
That was a mistake.
926
01:09:25,150 --> 01:09:27,250
I'm sorry.
927
01:09:28,560 --> 01:09:34,500
It's nice to know a man born
in a bottle can have a soul.
928
01:09:45,800 --> 01:09:47,320
So...
929
01:09:48,410 --> 01:09:52,310
I understand you don't care much
for Civilization, Mr. Cooper.
930
01:09:52,350 --> 01:09:53,680
No.
931
01:09:54,260 --> 01:10:00,550
It seemed great at first.
All so pretty and clean...all that music...
932
01:10:01,330 --> 01:10:07,140
"Sometimes a thousand twangling
instruments will come about my ears...
933
01:10:07,180 --> 01:10:09,480
...and sometimes voices. "
934
01:10:09,520 --> 01:10:10,950
That's...
935
01:10:11,000 --> 01:10:12,560
"Othello."
936
01:10:12,600 --> 01:10:15,120
Why can't everyone
read Shakespeare?
937
01:10:15,160 --> 01:10:16,160
Anyone can.
938
01:10:16,200 --> 01:10:18,140
But why would the want to?
939
01:10:18,180 --> 01:10:20,210
It wouldn't mean anything
to them.
940
01:10:20,250 --> 01:10:23,220
Our world isn't Shakespeare's,
you know?
941
01:10:23,260 --> 01:10:25,390
Great tragedy...
942
01:10:25,430 --> 01:10:29,430
All great art causes
passion, conflict...
943
01:10:29,470 --> 01:10:30,680
... social instability.
944
01:10:30,720 --> 01:10:32,680
We don't have any
of that anymore.
945
01:10:32,720 --> 01:10:33,910
People are happy.
946
01:10:33,950 --> 01:10:35,060
Happy at what cost?
947
01:10:35,100 --> 01:10:39,800
At the cost of art, religion,
philosophy, love, science...
948
01:10:39,840 --> 01:10:41,000
-Science?
949
01:10:41,040 --> 01:10:43,960
But we're conditioned to believe
that science is everything.
950
01:10:44,000 --> 01:10:47,290
Not true science, Bernard.
Just technology that serves public order.
951
01:10:47,330 --> 01:10:53,280
"Increase consumption."
"Prevent dissatisfaction."
952
01:10:53,320 --> 01:10:54,280
You know?
953
01:10:54,320 --> 01:10:57,520
I was a pretty fair chemist
when I was young.
954
01:10:57,560 --> 01:11:00,710
And I developed an interest
in "pure research."
955
01:11:00,750 --> 01:11:02,320
Well...
956
01:11:02,360 --> 01:11:05,660
... I was nearly
Re-Engineered for it.
957
01:11:05,700 --> 01:11:08,380
I was a lot like you, Bernard,
I had a choice to make:
958
01:11:08,420 --> 01:11:12,070
I loved science.
But I chose to sacrifice that.
959
01:11:12,110 --> 01:11:15,570
To serve the public happiness,
and not my own.
960
01:11:15,610 --> 01:11:17,620
So truth is
another price you pay?
961
01:11:17,660 --> 01:11:18,820
Truth?
962
01:11:18,860 --> 01:11:21,490
There was plenty of talk of truth
and beauty before the Wars...
963
01:11:21,530 --> 01:11:25,510
...while men were devising new ways
to destroy each other.
964
01:11:25,550 --> 01:11:26,810
It was horrible.
965
01:11:28,060 --> 01:11:32,210
But most historical facts
are unpleasant, aren't they?
966
01:11:32,250 --> 01:11:34,730
What about John, sir?
967
01:11:34,770 --> 01:11:38,580
Nothing.
Nothing happens to him.
968
01:11:38,620 --> 01:11:41,500
John is the exception
that proves the rule.
969
01:11:41,540 --> 01:11:47,100
He's the proof that our system is so stable,
we can tolerate a Savage in our midst.
970
01:11:47,140 --> 01:11:51,010
If here were banished, or Re-engineered,
some people might ask...
971
01:11:51,050 --> 01:11:54,460
"Are we missing something?"
No!
972
01:11:54,500 --> 01:11:59,260
In this brave new world we can all
have whatever we like.
973
01:11:59,300 --> 01:12:01,010
And personally...
974
01:12:01,050 --> 01:12:03,540
...I like him.
975
01:12:05,770 --> 01:12:10,860
The World Controller, Mustapha Mond,
announced tonight that a...
976
01:12:10,900 --> 01:12:14,480
...full pardon will be granted
to the Savage.
977
01:12:14,520 --> 01:12:20,480
The Law demands punitive Re-engineering
of our former DHC...
978
01:12:28,530 --> 01:12:29,810
Lenina.
979
01:12:32,340 --> 01:12:34,080
Lenina!
980
01:12:41,480 --> 01:12:44,190
Lenina, I need to talk to you.
981
01:12:44,230 --> 01:12:46,540
I'm leaving!
982
01:12:47,710 --> 01:12:50,270
What is the Savage thinking?
983
01:12:50,310 --> 01:12:51,800
"...I want to be alone."
984
01:12:51,840 --> 01:12:55,370
After Controller Mond gave
social immunity to John Cooper ..
985
01:12:55,410 --> 01:12:58,170
is this his latest snub at
Civilization?
986
01:12:58,210 --> 01:13:00,210
Stay tuned for
more details.
987
01:13:14,040 --> 01:13:16,460
Where exactly is John Cooper?
988
01:13:16,500 --> 01:13:19,000
Everyone wants to know.
989
01:13:40,340 --> 01:13:43,180
Wondering why you haven't seen
the Savage lately?
990
01:13:43,220 --> 01:13:44,680
It's because he hasn't been here.
991
01:13:44,720 --> 01:13:48,820
"We'll show you when the news continue...
"Stay tuned for more details...
992
01:13:48,860 --> 01:13:51,030
There's more when we come back...
993
01:13:51,070 --> 01:13:55,650
Authorities say it is
difficult to imagine anyone...
994
01:13:55,690 --> 01:13:59,400
...choosing to isolate himself...
but John Cooper has done just that.
995
01:13:59,440 --> 01:14:02,870
You're looking at an abandoned
microwave tower...
996
01:14:02,910 --> 01:14:05,830
There's more to come...
997
01:14:05,870 --> 01:14:11,690
Researchers told us that the Savage
has been confused and irrational...
998
01:14:14,080 --> 01:14:15,700
More of this story when we come back...
999
01:14:15,740 --> 01:14:18,000
It's fun to look at, but
do we really understand?
1000
01:14:18,800 --> 01:14:21,800
John, why did you leave?
1001
01:14:21,840 --> 01:14:23,910
No! Go away!
1002
01:14:24,250 --> 01:14:28,140
Reports say he is suffering
from Soma withdrawal...
1003
01:14:28,180 --> 01:14:31,490
Our team reports that
the Savage has never taken Soma...
1004
01:14:31,530 --> 01:14:33,840
and this may explain his irrational...
1005
01:14:35,960 --> 01:14:39,350
Now that we know where he is,
the question everybody's asking is...
1006
01:14:39,390 --> 01:14:41,270
"When is he coming back?"
1007
01:14:41,310 --> 01:14:43,840
Authorities say they still
have no idea...
1008
01:14:43,880 --> 01:14:45,550
We have a special report...
1009
01:14:45,590 --> 01:14:47,860
How he got to this abandoned tower...
1010
01:14:47,900 --> 01:14:53,100
Delta workers working outside a plant
claim to have seen a man...
1011
01:14:53,140 --> 01:14:56,840
John Cooper, our Savage,
takes a holiday from reality...
1012
01:14:56,880 --> 01:14:57,960
...But without Soma.
1013
01:14:58,000 --> 01:15:02,320
We return now to Pamela March
reporting live from the Pre-War tower...
1014
01:15:17,240 --> 01:15:21,800
There are a lot of questions
that remain unanswered...
1015
01:15:21,840 --> 01:15:27,840
...a series of strange incidents
sorrounding the Savage...
1016
01:15:27,880 --> 01:15:32,770
Conditioning experts don't know
the effects this could have on our society...
1017
01:15:32,810 --> 01:15:36,860
...have told us the Savage has been
confused and irrational...
1018
01:15:38,180 --> 01:15:40,160
He's over there!
1019
01:15:43,930 --> 01:15:45,710
He's down there!
1020
01:16:00,660 --> 01:16:02,020
John, wait!
1021
01:16:08,990 --> 01:16:10,840
What do you want?
1022
01:16:10,880 --> 01:16:12,890
What do you want from me?
1023
01:16:12,930 --> 01:16:15,320
I have nothing to give you.
1024
01:16:15,360 --> 01:16:18,550
What about you, John?
What do you want?
1025
01:16:18,920 --> 01:16:21,270
I want... pain.
1026
01:16:21,310 --> 01:16:23,490
I want freedom.
1027
01:16:23,530 --> 01:16:25,270
I want goodness.
1028
01:16:25,310 --> 01:16:26,320
I want evil.
1029
01:16:26,360 --> 01:16:27,560
I want sin.
1030
01:16:28,670 --> 01:16:30,250
I want...
love!
1031
01:16:30,560 --> 01:16:32,100
John!
1032
01:16:37,340 --> 01:16:39,050
"I went into the woods...
1033
01:16:39,090 --> 01:16:43,980
...because I wanted to breathe deep
and suck all the marrow out of life...
1034
01:16:44,020 --> 01:16:46,550
...to put to rout all that
was not life...
1035
01:16:46,590 --> 01:16:51,420
...and not when it came time to die,
to discover that I had not lived."
1036
01:16:51,460 --> 01:16:54,000
"To be awake is to be alive."
1037
01:17:08,640 --> 01:17:12,000
We've got the whole
thing on tape...
1038
01:17:54,410 --> 01:17:56,800
I need you.
1039
01:18:02,770 --> 01:18:05,040
I want you.
1040
01:18:06,810 --> 01:18:09,080
I want you.
1041
01:18:12,290 --> 01:18:14,600
I love you.
1042
01:18:28,660 --> 01:18:30,790
Yes?
1043
01:18:35,450 --> 01:18:37,590
All right!
1044
01:18:57,090 --> 01:18:59,860
Mond wants me.
1045
01:19:00,070 --> 01:19:02,100
I have to go.
1046
01:19:17,520 --> 01:19:22,760
The confirmation hearing for
Bernard Marx as DHC continues...
1047
01:19:22,800 --> 01:19:25,930
Please tell me if it's satisfactory.
1048
01:19:27,700 --> 01:19:29,480
A bit of a change?
1049
01:19:29,520 --> 01:19:32,740
Adjusting to the lifestyle
of Director?
1050
01:19:33,290 --> 01:19:36,000
I suppose I can make
the sacrifice.
1051
01:19:37,360 --> 01:19:41,690
Are you still having Lenina Crowne
from Educational Conditioning?
1052
01:19:41,730 --> 01:19:44,510
I hardly have time for anyone, sir.
1053
01:19:44,550 --> 01:19:49,210
I wonder if we can discuss some of my
ideas about reforming the Conditioning Dept.
1054
01:19:49,250 --> 01:19:51,350
That might be rushing
things a bit.
1055
01:19:51,390 --> 01:19:55,150
First we have to ensure
your appointment clears the Directory...
1056
01:19:55,190 --> 01:19:57,660
And that might take a little massaging.
1057
01:19:57,700 --> 01:20:00,810
Once that's done...
Then...
1058
01:20:00,850 --> 01:20:09,900
I suggest creating a committee that
can report on the advisability of reform...
1059
01:20:09,940 --> 01:20:12,260
That can take a long time.
1060
01:20:12,420 --> 01:20:16,070
It's best to err on the side
of caution, Bernard.
1061
01:20:16,110 --> 01:20:17,730
Yes.
1062
01:20:17,770 --> 01:20:20,080
I'm very pleased with
your success, Bernard.
1063
01:20:20,120 --> 01:20:22,820
I meant it when I said
I was like you when I was young.
1064
01:20:23,810 --> 01:20:27,650
We can almost be from
the same gland extract.
1065
01:20:29,590 --> 01:20:30,650
Well.
1066
01:20:30,700 --> 01:20:33,050
Have some fun,
be happy.
1067
01:20:34,310 --> 01:20:37,270
Don't deny yourself anything.
1068
01:20:45,790 --> 01:20:48,280
The ancient Greeks...
1069
01:20:48,320 --> 01:20:52,380
...worshipped men of sacrifice and action,
whom they called heroes.
1070
01:20:52,420 --> 01:20:55,100
As Civilization progressed,
1071
01:20:55,140 --> 01:20:57,840
...the world of heroes became...
1072
01:20:57,880 --> 01:21:00,980
...more and more...
irrelevant.
1073
01:21:15,300 --> 01:21:18,720
Now we know that
heroism is really...
1074
01:21:18,760 --> 01:21:21,530
... Antisocial behaviour.
1075
01:21:21,570 --> 01:21:25,330
But necessary in the old...
1076
01:21:26,630 --> 01:21:29,370
... And imperfect world.
1077
01:21:32,570 --> 01:21:34,760
Because...
1078
01:21:38,180 --> 01:21:41,210
Heroes...change things.
1079
01:21:41,250 --> 01:21:44,950
We're not supposed to want
anything to change.
1080
01:21:44,990 --> 01:21:49,450
Heroes mean that one person
can make a difference.
1081
01:21:50,610 --> 01:21:52,680
- Miss Crowne?
-Yes?
1082
01:21:52,720 --> 01:21:55,890
I don't see that in the book.
1083
01:21:56,140 --> 01:21:58,030
It's not in the book.
1084
01:21:58,420 --> 01:22:01,880
Are you saying that the
textbook is wrong?
1085
01:22:01,920 --> 01:22:02,920
Well ...
1086
01:22:05,550 --> 01:22:07,160
What do you think?
1087
01:22:07,200 --> 01:22:08,490
How would I know?
1088
01:22:08,530 --> 01:22:14,030
I don't know more than this textbook.
Neither do you. You're just one person.
1089
01:22:14,070 --> 01:22:17,670
Who do you think you are?
1090
01:22:19,920 --> 01:22:21,420
Nobody.
1091
01:22:34,290 --> 01:22:35,690
Yes?
1092
01:22:35,730 --> 01:22:39,000
I'm Lenina Crowne,
Bernard wanted to see me.
1093
01:22:39,710 --> 01:22:43,270
Yes, the DHC elect
will see you.
1094
01:22:49,000 --> 01:22:51,650
How are you?
1095
01:23:10,280 --> 01:23:12,020
What do you want?
1096
01:23:12,060 --> 01:23:16,790
To see you. Catch up.
Find out how you've been.
1097
01:23:18,010 --> 01:23:20,400
All right, we'll get
straight to it...
1098
01:23:20,440 --> 01:23:23,750
I have some negative feedback
from the students...
1099
01:23:23,790 --> 01:23:25,570
I'm on your side.
1100
01:23:25,610 --> 01:23:29,910
Together we can avoid this
negatively impacting you.
1101
01:23:29,950 --> 01:23:31,500
Bernard...
1102
01:23:32,440 --> 01:23:34,150
It's not important.
1103
01:23:34,190 --> 01:23:36,160
I'm afraid it is, Len.
1104
01:23:36,200 --> 01:23:39,860
I know, you wanted to make a difference,
but what difference can you make?
1105
01:23:39,900 --> 01:23:42,080
I'm in a position to help you...
1106
01:23:42,120 --> 01:23:44,690
You can't help me,
it's too late.
1107
01:23:44,730 --> 01:23:47,410
No, it's not too late.
1108
01:23:48,390 --> 01:23:50,540
I'm pregnant.
1109
01:23:54,590 --> 01:23:57,540
Really?
-Yes.
1110
01:24:01,770 --> 01:24:03,390
Pregnant?
1111
01:24:03,430 --> 01:24:07,140
The night that John died I didn't
use my birth control.
1112
01:24:08,750 --> 01:24:11,230
I'm carrying your baby.
1113
01:24:11,950 --> 01:24:13,540
My baby?
1114
01:24:15,890 --> 01:24:17,920
My baby?
1115
01:24:20,550 --> 01:24:23,460
First we'll say
it was an accident.
1116
01:24:23,500 --> 01:24:27,910
That you thought you'd taken your birth control...
-No, Bernard...
1117
01:24:27,950 --> 01:24:30,920
-I wanna have this child...
- It's impossible, it's illegal...
1118
01:24:30,960 --> 01:24:32,050
- I know.
-No.
1119
01:24:32,090 --> 01:24:33,990
Then they're going to
have to kill me.
1120
01:24:34,030 --> 01:24:37,250
Perhaps they will and find something
equally suitable for me?
1121
01:24:39,780 --> 01:24:42,690
They'll never put up with another
DHC as a father...
1122
01:24:42,730 --> 01:24:44,360
I didn't mean to hurt you.
1123
01:24:44,400 --> 01:24:47,160
- But you're certain on doing this?
-Yes.
1124
01:24:47,200 --> 01:24:49,150
Yes, I am.
1125
01:24:54,720 --> 01:24:57,080
I'll get you out.
1126
01:25:01,250 --> 01:25:04,800
It is the only way
you can have the child.
1127
01:25:07,030 --> 01:25:10,340
-Thank you.
-Understand you'll be on your own...
1128
01:25:12,600 --> 01:25:15,780
You can never come back.
1129
01:25:16,200 --> 01:25:18,280
I understand.
1130
01:25:21,130 --> 01:25:24,600
And you still get to be DHC.
1131
01:25:28,630 --> 01:25:31,230
I am so sorry.
1132
01:25:43,050 --> 01:25:45,520
I'm sorry too.
1133
01:25:46,460 --> 01:25:50,100
Banishment meant going
beyond the Badlands
1134
01:25:50,140 --> 01:25:55,460
To a place where people were too self-consciously
individual to fit into Civilization
1135
01:25:55,500 --> 01:25:59,450
Why wasn't this man made
head of the Department before?
1136
01:25:59,490 --> 01:26:03,120
We think our conditions are
improving tremendously.
1137
01:26:03,160 --> 01:26:04,520
I'll drink to that.
1138
01:26:04,560 --> 01:26:08,250
I sort of miss the old man,
you know.
1139
01:26:08,290 --> 01:26:11,010
"Let me impregnate you."
1140
01:26:11,690 --> 01:26:13,000
"I want to be a father!"
1141
01:26:13,100 --> 01:26:15,390
"I want to be a father!"
1142
01:26:25,110 --> 01:26:26,500
Great.
1143
01:26:29,000 --> 01:26:32,430
Life was very different
before the Wars.
1144
01:26:32,470 --> 01:26:35,400
It wasn't until the
world was unified...
1145
01:26:35,440 --> 01:26:41,730
...under a rational, scientifically enlightened
government that real progress could occur.
1146
01:26:41,770 --> 01:26:44,890
And now we live in luxury,
safety, and harmony.
1147
01:26:44,930 --> 01:26:48,370
Could there be a better time
to be alive?
1148
01:26:48,410 --> 01:26:51,350
Celebrate yourself.
You are unique.
1149
01:26:51,390 --> 01:26:53,190
No one is more unique than you.
1150
01:26:53,230 --> 01:26:55,120
It doesn't matter
what you look like.
1151
01:26:55,160 --> 01:26:56,860
We all look good.
1152
01:26:56,900 --> 01:26:59,250
It's what's inside
that counts.
1153
01:26:59,290 --> 01:27:00,820
But looking good is important.
1154
01:27:00,860 --> 01:27:03,380
The better you look,
the better you feel.
1155
01:27:03,420 --> 01:27:05,540
It's important to feel good.
1156
01:27:05,580 --> 01:27:08,490
If we look good,
we are good.
1157
01:27:08,530 --> 01:27:10,740
If you want it,
you can have it.
1158
01:27:10,780 --> 01:27:12,320
Reach out and grab it!
1159
01:27:12,360 --> 01:27:16,310
You deserve it.
Celebrate yourself.
1160
01:27:19,430 --> 01:27:23,980
Let the world say, "Thank you"
with Soma.
1161
01:27:28,450 --> 01:27:30,760
- Are the Directors assembled?.
- Yes, sir.
1162
01:27:30,800 --> 01:27:32,800
Where's Marx?
1163
01:27:36,620 --> 01:27:37,660
What is this?
1164
01:27:37,700 --> 01:27:41,660
"Sincere apologies.
Regret I cannot attend."
1165
01:27:41,700 --> 01:27:42,660
Where the hell is he?
1166
01:27:42,700 --> 01:27:45,970
Sir, apparently,
he authorized a trip.
1167
01:27:46,010 --> 01:27:51,100
He gave Security the impression
that you were aware.
1168
01:28:32,780 --> 01:28:36,360
There is a place,
and a purpose for everyone.
1169
01:28:36,400 --> 01:28:38,720
So everyone is happy.
1170
01:28:38,760 --> 01:28:43,720
And we all have fun:
Alpha, Beta, Gamma, and Delta...
1171
01:28:43,760 --> 01:28:45,940
Everyone belongs to everyone else.
1172
01:28:45,980 --> 01:28:50,270
We have to respect Deltas,
Gammas and Betas.
1173
01:28:50,310 --> 01:28:52,020
Everyone is useful.
1174
01:28:52,060 --> 01:28:54,190
I am so glad I'm an Alpha...
1175
01:28:54,190 --> 01:28:57,450
I'd hate to be a dull as a
Delta...
87590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.