All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S14E03.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,103 --> 00:00:18,517 Welcome. We're gonna start. 2 00:00:19,517 --> 00:00:21,827 People are paying to watch them 3 00:00:21,931 --> 00:00:23,206 cut people up alive. 4 00:00:23,310 --> 00:00:25,344 And they're making a lot of money at it, too. 5 00:00:25,448 --> 00:00:26,872 Albert Bar ring ton. Cindy says you're looking for the owner 6 00:00:26,896 --> 00:00:28,896 of that BMW that came in yesterday.Yeah. 7 00:00:29,000 --> 00:00:31,424 Anything you can tell us? Bobby brought it in, but the owner wasn't with him. 8 00:00:31,448 --> 00:00:33,596 He's on a tow at the moment. Should be back inside an hour. 9 00:00:33,620 --> 00:00:35,724 Federal agents. What do you mean "federal agents"? 10 00:00:35,827 --> 00:00:37,034 Robert Griffin? 11 00:00:37,137 --> 00:00:39,206 He was convicted of a murder in '93. 12 00:00:39,310 --> 00:00:40,910 Hold on a second. Who were we talking to? 13 00:00:40,965 --> 00:00:43,068 Didn't Agent Rand say there was more than one? 14 00:00:44,482 --> 00:00:46,148 This whole time we were talking to... 15 00:00:46,172 --> 00:00:47,586 The killers. 16 00:00:50,379 --> 00:00:52,379 What is death? 17 00:00:52,482 --> 00:00:56,172 I ask you knowing there is no true definition. 18 00:00:56,275 --> 00:00:59,413 To die, to be dead is only an interpretation 19 00:00:59,517 --> 00:01:02,827 of what we believe it to be. 20 00:01:02,931 --> 00:01:06,000 They said that life, my friends, is art, 21 00:01:06,103 --> 00:01:07,827 and art itself is life. 22 00:01:07,931 --> 00:01:09,793 If that is our truth, 23 00:01:09,896 --> 00:01:12,344 then how can anyone truly ever die? 24 00:01:12,448 --> 00:01:16,000 The thing that transcends death is art. 25 00:01:16,103 --> 00:01:17,413 And so now it is time 26 00:01:17,517 --> 00:01:21,620 to bear witness to that art. 27 00:01:27,620 --> 00:01:29,448 We are here to be immersed 28 00:01:29,551 --> 00:01:32,137 in the intimately painful experience 29 00:01:32,241 --> 00:01:35,137 that is God's truth in human expression. 30 00:01:37,172 --> 00:01:38,724 Life is petty and short, 31 00:01:38,827 --> 00:01:41,689 but art, my brothers and sisters, 32 00:01:41,793 --> 00:01:44,517 art lasts a millennium. 33 00:01:46,413 --> 00:01:48,517 Yeah, well done. 34 00:02:21,793 --> 00:02:23,068 Dad. 35 00:02:23,172 --> 00:02:24,068 Lord. 36 00:02:24,172 --> 00:02:26,655 Dad. Yes, son? 37 00:02:26,758 --> 00:02:28,724 What's this? 38 00:02:31,103 --> 00:02:32,655 Well, it looks like a turd. 39 00:02:32,758 --> 00:02:34,379 Look closer. 40 00:02:34,482 --> 00:02:36,620 What, you gonna put the turd in my face? 41 00:02:38,206 --> 00:02:40,010 It's a cigar butt. And there's four more of them 42 00:02:40,034 --> 00:02:40,931 in the backyard. 43 00:02:41,034 --> 00:02:43,241 Okay. 44 00:02:43,344 --> 00:02:45,000 Who are you calling? 45 00:02:45,103 --> 00:02:48,344 G. Callen. Looks like you two need to start an investigation. 46 00:02:48,448 --> 00:02:50,379 Stop it. He's out of town. Oh, no. 47 00:02:50,482 --> 00:02:52,965 Well, then, maybe we should call SECNAV. 48 00:02:53,068 --> 00:02:54,379 So you're smoking cigars now? 49 00:02:54,482 --> 00:02:56,655 Well, it's not mine. 50 00:02:56,758 --> 00:02:58,068 Well, whose is it? 51 00:02:58,172 --> 00:03:00,758 It belongs to Arkady. 52 00:03:00,862 --> 00:03:01,862 What?! 53 00:03:01,896 --> 00:03:05,448 Arkady Kolcheck. Russian. Ex-KGB. 54 00:03:05,551 --> 00:03:07,586 I know who Arkady is. 55 00:03:10,551 --> 00:03:12,000 I got to get to work ASAP. 56 00:03:12,103 --> 00:03:14,241 But this has been so pleasant. 57 00:03:14,344 --> 00:03:15,700 Arkady's not allowed in this house. 58 00:03:15,724 --> 00:03:18,793 Well, it's not like he's napping in your bed. 59 00:03:18,896 --> 00:03:19,931 Excuse me? 60 00:03:20,034 --> 00:03:22,551 Go on to work, son. 61 00:03:22,655 --> 00:03:25,310 My happiness can wait. 62 00:03:25,413 --> 00:03:27,241 No one goes in my bed, Dad. 63 00:03:27,344 --> 00:03:29,724 You understand that? Yeah, yeah, mm-hmm. 64 00:03:31,241 --> 00:03:33,965 Uh, uh! 65 00:03:39,103 --> 00:03:40,931 Yo, Kens.Hey. What's going on? 66 00:03:41,034 --> 00:03:42,172 FBI's calling. 67 00:03:42,275 --> 00:03:43,689 A Senior Special Agent Lisa Rand? 68 00:03:43,793 --> 00:03:45,137 Oh, yeah, we worked together. 69 00:03:45,241 --> 00:03:46,251 She's a great agent. What did she say? 70 00:03:46,275 --> 00:03:47,931 Okay, so I remember this case. 71 00:03:48,034 --> 00:03:49,275 It was legendary at the Bureau. 72 00:03:49,379 --> 00:03:50,907 These people, like, sewed body parts together 73 00:03:50,931 --> 00:03:54,517 and made, like, Frankenstein monsters. 74 00:03:54,620 --> 00:03:56,655 Yeah, we worked that case. 75 00:03:56,758 --> 00:03:59,103 Yeah, I heard there was another agency on it. 76 00:03:59,206 --> 00:04:01,482 So it's true. It was you guys. 77 00:04:01,586 --> 00:04:03,448 Sickest thing I've ever seen in my life. 78 00:04:03,551 --> 00:04:05,000 Put all of us in a very dark place. 79 00:04:05,103 --> 00:04:06,793 I can imagine. Yeah. 80 00:04:06,896 --> 00:04:08,965 Let's go see what Rand has to say. 81 00:04:11,034 --> 00:04:12,793 Agent Rand, good to see you. 82 00:04:12,896 --> 00:04:13,758 Same here. 83 00:04:13,862 --> 00:04:15,344 This is forensic psychologist 84 00:04:15,448 --> 00:04:17,482 Special Agent Zachary Collins. 85 00:04:17,586 --> 00:04:19,551 He's from the Behavioral Analysis Unit-2. 86 00:04:19,655 --> 00:04:20,965 Nice to meet you. 87 00:04:21,068 --> 00:04:22,241 Uh, so something came up 88 00:04:22,344 --> 00:04:23,596 regarding the Body Stitchers case? 89 00:04:23,620 --> 00:04:25,379 Short answer, we obtained some information 90 00:04:25,482 --> 00:04:27,137 that the group is back in Los Angeles. 91 00:04:27,241 --> 00:04:28,827 That information turned out to be true. 92 00:04:28,931 --> 00:04:30,689 Bringing up the case file now. 93 00:04:30,793 --> 00:04:32,379 Oh, my God. 94 00:04:32,482 --> 00:04:34,896 I'm so sorry. We should have warned you. 95 00:04:35,000 --> 00:04:37,379 Am I seeing what I think I'm seeing? 96 00:04:37,482 --> 00:04:40,034 Yeah. They sewed body parts together 97 00:04:40,137 --> 00:04:41,206 from different people. 98 00:04:41,310 --> 00:04:42,586 Do we have a motive for this? 99 00:04:42,689 --> 00:04:44,275 On the surface it's because 100 00:04:44,379 --> 00:04:46,206 they believe they're creating a type of art. 101 00:04:46,310 --> 00:04:48,586 They construct these bodies 102 00:04:48,689 --> 00:04:51,172 and then charge, via the dark web, 103 00:04:51,275 --> 00:04:53,103 large sums of money for viewings. 104 00:04:53,206 --> 00:04:54,413 So it's financial. 105 00:04:54,517 --> 00:04:55,310 Well, the money is what enables them 106 00:04:55,413 --> 00:04:56,827 to keep doing this. 107 00:04:56,931 --> 00:04:58,931 The generic theory for a group like this is, 108 00:04:59,034 --> 00:05:00,551 it's sexually motivated. 109 00:05:00,655 --> 00:05:03,482 They've eroticized violence at a young age. 110 00:05:03,586 --> 00:05:06,793 For them, violence and sexuality are intertwined. 111 00:05:06,896 --> 00:05:09,413 Albert Bar ring ton, Cindy Ferguson 112 00:05:09,517 --> 00:05:11,275 Justin Tucker, Bobby Griffin. 113 00:05:11,379 --> 00:05:12,965 There have been sightings in the U.S. 114 00:05:13,068 --> 00:05:15,689 and Central and South America, but they've evaded capture 115 00:05:15,793 --> 00:05:17,344 every time we've gotten close to them. 116 00:05:17,448 --> 00:05:18,689 And why is that? Why has it been 117 00:05:18,793 --> 00:05:20,620 so difficult to capture these guys? 118 00:05:20,724 --> 00:05:23,000 Simply put, they're twisted but not stupid. 119 00:05:23,103 --> 00:05:24,344 Based on what we've seen, 120 00:05:24,448 --> 00:05:25,941 they only stay in the country for a few weeks. 121 00:05:25,965 --> 00:05:28,379 They put on a show and then they quickly move on, 122 00:05:28,482 --> 00:05:30,482 often avoiding ports of entry. 123 00:05:30,586 --> 00:05:32,931 I mean, these guys have over a dozen aliases. 124 00:05:33,034 --> 00:05:35,931 They're purchasing identities from the dark web almost weekly. 125 00:05:36,034 --> 00:05:37,551 We need your help. 126 00:05:37,655 --> 00:05:39,700 You're the only people to have actually seen them in person 127 00:05:39,724 --> 00:05:41,655 and spoken with them. 128 00:05:41,758 --> 00:05:43,586 This no longer concerns 129 00:05:43,689 --> 00:05:45,793 national security or criminal activity 130 00:05:45,896 --> 00:05:48,413 within the U.S. Naval Service, 131 00:05:48,517 --> 00:05:51,551 so OSP's involvement will be limited. 132 00:05:51,655 --> 00:05:54,206 I understand. The FBI is asking for 133 00:05:54,310 --> 00:05:56,137 NCIS's assistance as either advisers 134 00:05:56,241 --> 00:05:57,413 or part of the task force. 135 00:05:57,517 --> 00:05:59,482 We will take whatever we can get. 136 00:05:59,586 --> 00:06:01,655 This is unfinished business for us. 137 00:06:01,758 --> 00:06:04,206 No, this is unfinished business for the FBI. 138 00:06:04,310 --> 00:06:07,620 They murdered and dismembered a Navy lieutenant commander. 139 00:06:07,724 --> 00:06:09,724 I read the report. 140 00:06:09,827 --> 00:06:12,172 Lieutenant Commander Weir was a random victim. 141 00:06:12,275 --> 00:06:14,241 With all due respect, sir, random or not, 142 00:06:14,344 --> 00:06:17,931 a member of the United States Navy was cut to pieces. 143 00:06:19,448 --> 00:06:21,586 Okay. But if assets need to be 144 00:06:21,689 --> 00:06:22,889 brought back into this office, 145 00:06:22,965 --> 00:06:25,344 your involvement ends immediately. 146 00:06:25,448 --> 00:06:26,517 Understood. Okay. 147 00:06:26,620 --> 00:06:29,689 Thank you. I'm landing in 20. 148 00:06:29,793 --> 00:06:31,527 I'm sending you the address to the crime scene. 149 00:06:31,551 --> 00:06:33,044 We'll see you there. Copy that. 150 00:06:33,068 --> 00:06:34,206 Bring Sam up to speed. 151 00:06:34,310 --> 00:06:35,551 We'll meet him there. On it. 152 00:06:35,655 --> 00:06:38,034 Keep me posted. Of course, sir. 153 00:06:53,000 --> 00:06:55,206 Lisa. Guys. 154 00:06:55,310 --> 00:06:56,793 Not the happiest of reunions. 155 00:06:56,896 --> 00:06:58,206 Yeah, you could say that. 156 00:06:58,310 --> 00:06:59,448 Mark Collins. 157 00:06:59,551 --> 00:07:02,344 Sam Hanna. Good to meet you. 158 00:07:02,448 --> 00:07:04,517 Good to have some additional eyes on this 159 00:07:04,620 --> 00:07:06,862 who know what we're dealing with. 160 00:07:10,206 --> 00:07:12,044 So where did the information that these guys were 161 00:07:12,068 --> 00:07:13,896 in L.A. come from? 162 00:07:14,000 --> 00:07:16,517 LAPD was investigating the murder of a woman 163 00:07:16,620 --> 00:07:17,965 named Staci Campbell. 164 00:07:18,068 --> 00:07:19,631 They have a suspect named Michael Jeffries. 165 00:07:19,655 --> 00:07:22,068 He was seen with Staci the night of her murder. 166 00:07:22,172 --> 00:07:25,379 LAPD got a warrant for a phone tap yesterday. 167 00:07:25,482 --> 00:07:27,482 Jeffries got a text with this address 168 00:07:27,586 --> 00:07:29,034 and a photo of various body parts. 169 00:07:29,137 --> 00:07:31,068 By the time we got here, everybody was gone. 170 00:07:31,172 --> 00:07:32,862 This was the only thing left behind. 171 00:07:32,965 --> 00:07:34,793 Our little gift. 172 00:07:34,896 --> 00:07:37,137 The photo turned out to be the body parts used 173 00:07:37,241 --> 00:07:38,620 to put this thing together. 174 00:07:38,724 --> 00:07:40,448 I got to talk to the medical examiner, 175 00:07:40,551 --> 00:07:43,241 - but that appears to be freezer burn. - Makes sense. 176 00:07:43,344 --> 00:07:45,379 If they don't have enough for a full physique, 177 00:07:45,482 --> 00:07:46,965 they've got to preserve appendages 178 00:07:47,068 --> 00:07:49,172 until they collect enough parts to make a full body. 179 00:07:49,275 --> 00:07:50,620 Well, that's not disturbing. 180 00:07:50,724 --> 00:07:51,838 But if that's true, that would completely 181 00:07:51,862 --> 00:07:53,689 mess with time of death. 182 00:07:53,793 --> 00:07:55,631 Jeffries is our only connection to these people. 183 00:07:55,655 --> 00:07:57,000 Do we have him in custody? 184 00:07:57,103 --> 00:07:58,931 Not for long. We don't have much to hold him. 185 00:07:59,034 --> 00:08:00,551 We weren't even able to get a warrant 186 00:08:00,655 --> 00:08:02,620 to search his apartment. 187 00:08:02,724 --> 00:08:05,482 Jeffries was only seen with Staci that night. 188 00:08:05,586 --> 00:08:08,931 Nothing else ties him to the murder. 189 00:08:09,034 --> 00:08:11,344 Feel like letting NCIS take a crack at him? 190 00:08:11,448 --> 00:08:13,241 Oh, please. Be my guest. 191 00:08:13,344 --> 00:08:14,620 Worth a shot. 192 00:08:14,724 --> 00:08:16,758 All right. Deeks and I, we'll go with Collins 193 00:08:16,862 --> 00:08:18,241 and work on Jeffries. 194 00:08:18,344 --> 00:08:20,620 Got it. You want to partner up? Absolutely. 195 00:08:20,724 --> 00:08:22,068 Be careful. You, too, babe. 196 00:08:22,172 --> 00:08:24,724 Yeah, what could possibly go wrong? 197 00:08:27,413 --> 00:08:29,620 Agent Rand, we got it open. 198 00:08:29,724 --> 00:08:32,034 You need to see this. 199 00:08:41,482 --> 00:08:43,482 Oh, my God. 200 00:08:43,586 --> 00:08:46,241 Call the coroner. 201 00:08:46,344 --> 00:08:49,034 Tell them we're gonna need a couple vans. 202 00:08:59,655 --> 00:09:00,965 Four people, Deeks. 203 00:09:01,068 --> 00:09:02,896 They lied right to my face. 204 00:09:03,000 --> 00:09:05,172 They killed these people, they dismembered the bodies, 205 00:09:05,275 --> 00:09:07,172 and they sewed them together. 206 00:09:07,275 --> 00:09:09,000 And we had 'em. I know, I know. 207 00:09:09,103 --> 00:09:10,383 But sometimes bad guys get away. 208 00:09:10,482 --> 00:09:12,379 But this is different. 209 00:09:12,482 --> 00:09:13,896 Tell me about it, Agent Hanna. 210 00:09:14,000 --> 00:09:15,310 Admiral? 211 00:09:15,413 --> 00:09:18,034 I mean, you were with the suspects. 212 00:09:18,137 --> 00:09:19,517 You spoke with them. 213 00:09:19,620 --> 00:09:21,896 So instead of wallowing in the fact 214 00:09:22,000 --> 00:09:23,448 that you missed something, 215 00:09:23,551 --> 00:09:25,482 why don't you tell us what you learned from them? 216 00:09:25,586 --> 00:09:28,103 The way they were able to manipulate the investigation 217 00:09:28,206 --> 00:09:30,275 was extraordinary. 218 00:09:30,379 --> 00:09:32,724 They knew exactly how to work us. 219 00:09:32,827 --> 00:09:34,427 The time that it took to do what they did 220 00:09:34,517 --> 00:09:36,034 to Weir and the others... 221 00:09:36,137 --> 00:09:37,872 I mean, the planning, the execution, the intelligence 222 00:09:37,896 --> 00:09:40,068 was off the charts. And the funny thing is, 223 00:09:40,172 --> 00:09:42,034 they didn't present as smart. 224 00:09:42,137 --> 00:09:45,068 Good to know. 225 00:09:46,482 --> 00:09:48,931 Jeffries knows we barely have anything. 226 00:09:49,034 --> 00:09:51,310 He's shrewd. He's not talking. 227 00:09:51,413 --> 00:09:53,310 Which means we're gonna have to let him go soon. 228 00:09:53,413 --> 00:09:55,413 What do we know about him? 229 00:09:55,517 --> 00:09:58,241 No record. He's unemployed. 230 00:09:58,344 --> 00:10:00,172 He's a local. Most of his earnings 231 00:10:00,275 --> 00:10:02,241 come from short-selling stocks online. 232 00:10:02,344 --> 00:10:03,896 Any connections to the victims? 233 00:10:04,000 --> 00:10:06,551 He lived in the same building as Staci Campbell. 234 00:10:06,655 --> 00:10:10,034 And so far no connections to any of the Body Stitchers. 235 00:10:10,137 --> 00:10:13,103 I've got Kensi and Agent Rand. 236 00:10:14,482 --> 00:10:17,137 LAPD said that the super of the apartment building 237 00:10:17,241 --> 00:10:18,586 where Jeffries and Staci live 238 00:10:18,689 --> 00:10:20,448 is the witness who saw them together. 239 00:10:20,551 --> 00:10:22,448 Figured we'd take another run at him. 240 00:10:22,551 --> 00:10:23,631 Yeah, we need something to nail Jeffries, 241 00:10:23,655 --> 00:10:24,965 and then use that to force him 242 00:10:25,068 --> 00:10:26,251 to give us information on the Stitchers. 243 00:10:26,275 --> 00:10:27,493 Okay, we'll give it our best shot. 244 00:10:27,517 --> 00:10:28,700 Let us know if you find anything. 245 00:10:28,724 --> 00:10:29,827 Got it. 246 00:10:29,931 --> 00:10:31,172 Okay, you two are up. 247 00:10:31,275 --> 00:10:32,896 Regardless of how it went the last time, 248 00:10:33,000 --> 00:10:34,310 remember who you are. 249 00:10:34,413 --> 00:10:37,172 Put the past in the past, get this thing done. 250 00:10:46,482 --> 00:10:47,827 Hold that thought. 251 00:10:49,137 --> 00:10:50,586 So, Mike... Sorry. 252 00:10:50,689 --> 00:10:53,586 Do-do you mind if we call you Mike? 253 00:10:53,689 --> 00:10:55,172 Sure. 254 00:10:55,275 --> 00:10:56,724 See, we're worried about you. 255 00:10:56,827 --> 00:10:59,379 We're worried that you look around this shed 256 00:10:59,482 --> 00:11:00,724 and you hear the ocean, 257 00:11:00,827 --> 00:11:03,793 that you smell the scent of the sea... 258 00:11:03,896 --> 00:11:06,827 Breathe the clean air, feel the cool breeze. 259 00:11:06,931 --> 00:11:08,731 We're worried, with all that Pacific splendor, 260 00:11:08,827 --> 00:11:11,310 that you're missing the cold, hard truth. 261 00:11:11,413 --> 00:11:13,689 I didn't kill Staci. 262 00:11:13,793 --> 00:11:16,655 We were neighbors. I never touched her. 263 00:11:16,758 --> 00:11:19,068 That's not the truth we're talking about. 264 00:11:19,172 --> 00:11:20,310 So what is it? 265 00:11:20,413 --> 00:11:22,517 That you're deep in federal custody. 266 00:11:22,620 --> 00:11:26,137 That you're surrounded by frustrated and angry agents 267 00:11:26,241 --> 00:11:28,241 from multiple agencies. 268 00:11:28,344 --> 00:11:30,758 And we're hungry, 269 00:11:30,862 --> 00:11:33,137 and you're the only thing on the menu. 270 00:11:35,379 --> 00:11:37,517 Well, then, I guess the kitchen's closed 271 00:11:37,620 --> 00:11:40,413 because you don't have anything on me. 272 00:11:40,517 --> 00:11:42,379 Well, maybe not on Staci Campbell yet, 273 00:11:42,482 --> 00:11:44,689 but we have you in connection with serial killers 274 00:11:44,793 --> 00:11:46,217 who have crossed several jurisdictions 275 00:11:46,241 --> 00:11:49,275 and done some very, very bad things. 276 00:11:49,379 --> 00:11:51,517 Including the abduction and murder 277 00:11:51,620 --> 00:11:54,344 of a highly decorated naval officer. 278 00:11:54,448 --> 00:11:56,413 That's some hard-core time, Mikey. 279 00:11:56,517 --> 00:11:58,793 I mean, that's Leavenwor... Is that Leavenworth time? 280 00:11:58,896 --> 00:12:01,413 That's Leavenworth time. 281 00:12:01,517 --> 00:12:03,206 But that has nothing to do with me. 282 00:12:03,310 --> 00:12:04,562 See, that's what's interesting, 283 00:12:04,586 --> 00:12:05,906 'cause we have conclusive evidence 284 00:12:05,965 --> 00:12:07,424 you were in contact with these people, Mike. 285 00:12:07,448 --> 00:12:09,551 Provided 'em with finances. 286 00:12:09,655 --> 00:12:12,137 Have intimate knowledge of their operations. 287 00:12:12,241 --> 00:12:13,793 I'm just a fan of their work. 288 00:12:13,896 --> 00:12:15,389 What, you're just, you're just a good old-fashioned 289 00:12:15,413 --> 00:12:16,724 patron of the arts? 290 00:12:16,827 --> 00:12:20,068 People love true crime and serial killers. 291 00:12:20,172 --> 00:12:22,206 They eat that up. 292 00:12:22,310 --> 00:12:24,137 Is that wrong? 293 00:12:24,241 --> 00:12:26,655 I didn't know that these people were murderers. 294 00:12:26,758 --> 00:12:28,655 Where did you imagine the bodies came from? 295 00:12:28,758 --> 00:12:30,379 Oh, damn, that's a good question. 296 00:12:30,482 --> 00:12:32,896 Uh, grave robbers. 297 00:12:33,000 --> 00:12:35,206 The morgue. I don't know. 298 00:12:35,310 --> 00:12:38,241 I just watch their performances. 299 00:12:38,344 --> 00:12:40,620 That's all I know about them. 300 00:12:46,068 --> 00:12:47,724 Philip Guerrero. 301 00:12:47,827 --> 00:12:51,448 FBI Special Agent Rand, Special Agent Blye, NCIS. 302 00:12:51,551 --> 00:12:53,655 Special agents? 303 00:12:53,758 --> 00:12:55,896 Is this about the young lady in 2-B? 304 00:12:56,000 --> 00:12:57,241 Yeah, Staci Campbell. 305 00:12:57,344 --> 00:13:01,655 Yeah. She was a good tenant. Nice girl. 306 00:13:01,758 --> 00:13:03,424 We know you've answered these questions already, 307 00:13:03,448 --> 00:13:05,965 but could you tell us again what you saw? 308 00:13:06,068 --> 00:13:07,310 Maybe you'll remember details 309 00:13:07,413 --> 00:13:08,941 that may help us figure out who killed her. 310 00:13:08,965 --> 00:13:12,103 Look, I only saw Mike and Staci 311 00:13:12,206 --> 00:13:14,793 walking into the courtyard together, that's it. 312 00:13:14,896 --> 00:13:17,034 They were talking. They seemed fine. 313 00:13:17,137 --> 00:13:18,862 Could you hear what they were saying? 314 00:13:18,965 --> 00:13:21,551 Yeah. They were talking about how the delivery people 315 00:13:21,655 --> 00:13:23,862 leave too many menus at the mailboxes. 316 00:13:23,965 --> 00:13:25,005 Did anybody else see them? 317 00:13:25,034 --> 00:13:28,448 Not that I know of. 318 00:13:28,551 --> 00:13:30,034 How about any other friends? 319 00:13:30,137 --> 00:13:31,803 Someone else in the building we could talk to? 320 00:13:31,827 --> 00:13:33,482 Nah, they both kept to thems... 321 00:13:33,586 --> 00:13:35,379 Oh, I mean, there's Mrs. Jeffries. 322 00:13:35,482 --> 00:13:38,517 I'm sorry, Mrs. Jeffries? His wife? 323 00:13:38,620 --> 00:13:40,241 No, Mike's mother. 324 00:13:40,344 --> 00:13:43,482 She moved in with him... last month? 325 00:13:43,586 --> 00:13:44,586 She's an invalid. 326 00:13:44,620 --> 00:13:46,620 Had a partial stroke. 327 00:13:51,620 --> 00:13:53,413 She's a nice lady. 328 00:13:53,517 --> 00:13:55,286 I bring her food deliveries from time to time. 329 00:13:55,310 --> 00:13:57,034 That's very thoughtful of you. 330 00:13:57,137 --> 00:14:00,344 Mrs. Jeffries? 331 00:14:04,379 --> 00:14:05,551 Her room's way in the back. 332 00:14:05,655 --> 00:14:07,206 She might not be able to hear us. 333 00:14:07,310 --> 00:14:09,389 Well, if she's by herself, maybe you should check on her. 334 00:14:09,413 --> 00:14:11,793 Yeah, right. Of course. 335 00:14:11,896 --> 00:14:13,068 Mm-hmm. 336 00:14:16,551 --> 00:14:19,344 Mrs. Jeffries? 337 00:14:19,448 --> 00:14:21,655 Mrs. Jeffries? Hey, guys. Any luck? 338 00:14:21,758 --> 00:14:24,206 Negative. Look, we know that they've been using 339 00:14:24,310 --> 00:14:26,137 the dark web to sell tickets to their shows. 340 00:14:26,241 --> 00:14:29,034 All the money leads to offshore accounts, 341 00:14:29,137 --> 00:14:30,275 which are all 342 00:14:30,379 --> 00:14:32,413 pretty much dead ends. 343 00:14:32,517 --> 00:14:34,344 Mr. Guerrero. 344 00:14:34,448 --> 00:14:36,482 Kens! Yep. 345 00:14:52,586 --> 00:14:53,862 Mrs. Jeffries? 346 00:14:53,965 --> 00:14:55,965 Ma'am? 347 00:14:59,000 --> 00:15:00,172 Don't breathe in. 348 00:15:12,103 --> 00:15:14,551 Hey, guys, so, due to the health hazard, 349 00:15:14,655 --> 00:15:17,137 LAPD has finished clearing out the complex. 350 00:15:17,241 --> 00:15:19,241 All residents have been temporarily relocated. 351 00:15:19,344 --> 00:15:21,689 Are you sure that you and Agent Rand are okay? 352 00:15:21,793 --> 00:15:23,724 Yeah. As soon as we smelled the vapor, 353 00:15:23,827 --> 00:15:24,965 we didn't breathe in. 354 00:15:25,068 --> 00:15:26,413 Guerrero, however, took a big hit 355 00:15:26,517 --> 00:15:28,000 on those sulfuric acid fumes, 356 00:15:28,103 --> 00:15:29,689 so the medic is taking a look at him. 357 00:15:29,793 --> 00:15:31,034 We think it's the mom? 358 00:15:31,137 --> 00:15:33,068 It seems to be, 359 00:15:33,172 --> 00:15:35,862 but we have to wait for that positive ID. 360 00:15:35,965 --> 00:15:37,689 Sulfuric acid is easy to get. 361 00:15:37,793 --> 00:15:38,838 It'll be impossible to trace. 362 00:15:38,862 --> 00:15:41,379 Okay. What else do we have? 363 00:15:41,482 --> 00:15:43,137 Uh, we know that the Stitchers 364 00:15:43,241 --> 00:15:45,103 frequently bought their identities 365 00:15:45,206 --> 00:15:47,310 on the dark web, but we have no idea 366 00:15:47,413 --> 00:15:49,551 where those IDs originated. 367 00:15:49,655 --> 00:15:50,827 What about the crypto? 368 00:15:50,931 --> 00:15:53,793 Same. The problem is, the dark web is 369 00:15:53,896 --> 00:15:55,620 a vast chasm of seemingly endless 370 00:15:55,724 --> 00:15:57,000 repetitive data. 371 00:15:57,103 --> 00:15:58,665 So unless we have a clear starting point, 372 00:15:58,689 --> 00:16:00,103 this could take days. 373 00:16:00,206 --> 00:16:01,724 Which we don't have. 374 00:16:01,827 --> 00:16:04,379 And these guys don't stay in the same place very long. 375 00:16:04,482 --> 00:16:06,793 Pretty sure it's Mrs. Jeffries. 376 00:16:06,896 --> 00:16:08,241 We found her titanium knee. 377 00:16:08,344 --> 00:16:11,551 All right, people, what are we thinking here? 378 00:16:11,655 --> 00:16:14,517 Maybe she knew something that would incriminate her son, 379 00:16:14,620 --> 00:16:15,620 so he killed her. 380 00:16:15,689 --> 00:16:17,206 Ultimately, that might not track, 381 00:16:17,310 --> 00:16:19,068 unless he had an accomplice. 382 00:16:19,172 --> 00:16:21,310 But given the lack of corrosion in the tub 383 00:16:21,413 --> 00:16:23,068 and the amount of remaining tissue, 384 00:16:23,172 --> 00:16:24,689 this is less than 12 hours old. 385 00:16:24,793 --> 00:16:26,931 So Jeffries couldn't have done it. 386 00:16:27,034 --> 00:16:28,379 He would already be in custody. 387 00:16:28,482 --> 00:16:30,931 All right, let's talk to Jeffries 388 00:16:31,034 --> 00:16:32,517 about his mother's murder 389 00:16:32,620 --> 00:16:34,896 and gauge his reaction to the news. 390 00:16:35,000 --> 00:16:36,206 On it. 391 00:16:46,137 --> 00:16:48,793 Oh, good, three of you. 392 00:16:48,896 --> 00:16:51,310 Must be my lucky day. 393 00:16:51,413 --> 00:16:52,689 Tell us about your mother. 394 00:16:52,793 --> 00:16:54,482 Why? What about her? 395 00:16:54,586 --> 00:16:55,931 When's the last time you saw her? 396 00:16:56,034 --> 00:16:58,068 Well, obviously before this. 397 00:16:58,172 --> 00:17:00,068 We know she has health problems. 398 00:17:00,172 --> 00:17:02,758 She had a stroke. 399 00:17:02,862 --> 00:17:05,655 Why do you suddenly care so much about my mom? 400 00:17:05,758 --> 00:17:07,172 You never mentioned her. 401 00:17:07,275 --> 00:17:08,586 She's sick, she's old. 402 00:17:08,689 --> 00:17:10,517 Seems like you would have somebody looking 403 00:17:10,620 --> 00:17:12,241 after her while you're here. 404 00:17:12,344 --> 00:17:14,551 Did she say something to you? 405 00:17:14,655 --> 00:17:16,344 She's dead, Mike. 406 00:17:16,448 --> 00:17:21,310 Somebody tried to melt her in a tub filled with acid. 407 00:17:21,413 --> 00:17:24,482 What? Is that true? 408 00:17:24,586 --> 00:17:26,137 Yeah. 409 00:17:27,413 --> 00:17:29,310 Do you know who'd want to hurt her? 410 00:17:29,413 --> 00:17:31,137 This is your fault. 411 00:17:31,241 --> 00:17:33,000 You guys, you did this. 412 00:17:33,103 --> 00:17:34,793 We had nothing to do with this. 413 00:17:34,896 --> 00:17:35,896 He did. 414 00:17:37,413 --> 00:17:38,931 Look, you... you don't get it. 415 00:17:39,034 --> 00:17:42,482 These guys are gonna know the Feds went to that location. 416 00:17:42,586 --> 00:17:44,586 They're gonna know they got the location 417 00:17:44,689 --> 00:17:46,448 from one of us. 418 00:17:46,551 --> 00:17:49,172 There are very few people that know the time and place 419 00:17:49,275 --> 00:17:50,448 of these performances. 420 00:17:50,551 --> 00:17:51,907 I'm probably the only one on the list 421 00:17:51,931 --> 00:17:53,965 that bought a seat that didn't show up. 422 00:17:54,068 --> 00:17:55,241 So then they kill your mom? 423 00:17:55,344 --> 00:17:56,793 Mike, that doesn't make any sense. 424 00:17:56,896 --> 00:18:01,068 I wasn't there. She was. 425 00:18:01,172 --> 00:18:02,931 I mean, maybe she saw their faces, 426 00:18:03,034 --> 00:18:05,379 or maybe it was retribution. 427 00:18:05,482 --> 00:18:07,044 I mean, they have to figure that I'm the one 428 00:18:07,068 --> 00:18:08,241 that gave up the location. 429 00:18:08,344 --> 00:18:09,904 Or she knew you murdered Staci Campbell, 430 00:18:10,000 --> 00:18:11,800 and you thought she was gonna tell the police, 431 00:18:11,827 --> 00:18:13,482 and so you paid somebody to turn her into 432 00:18:13,586 --> 00:18:14,758 a puddle of melted butter. 433 00:18:14,862 --> 00:18:17,896 You can believe whatever you want. 434 00:18:18,000 --> 00:18:21,068 But I need protection from these people. 435 00:18:21,172 --> 00:18:24,344 They're gonna kill me. 436 00:18:24,448 --> 00:18:26,862 I'll give you the location on the dark web 437 00:18:26,965 --> 00:18:29,896 where you can find the information about their shows. 438 00:18:30,000 --> 00:18:32,482 Really? Yes. 439 00:18:33,482 --> 00:18:35,448 But you have to protect me. 440 00:18:36,000 --> 00:18:37,448 Yeah. 441 00:18:55,137 --> 00:18:58,103 All right, the address that Jeffries sent us is legit. 442 00:18:58,206 --> 00:19:00,724 So, this is the site where the Stitchers 443 00:19:00,827 --> 00:19:04,000 promote their "art" and receive crypto? 444 00:19:04,103 --> 00:19:05,655 Yeah, but it's wiped clean now. 445 00:19:05,758 --> 00:19:08,172 Yeah, but the good news is, once information is out 446 00:19:08,275 --> 00:19:10,827 on the dark web, it spreads and multiplies. 447 00:19:10,931 --> 00:19:12,172 So regardless of how well 448 00:19:12,275 --> 00:19:13,527 they think they covered their tracks, 449 00:19:13,551 --> 00:19:15,551 now we have their encrypted email service. 450 00:19:15,655 --> 00:19:17,965 Which gives us the ability to search the dark web 451 00:19:18,068 --> 00:19:20,206 for the new forum they move information to. 452 00:19:20,310 --> 00:19:22,137 So, even if they move again, 453 00:19:22,241 --> 00:19:24,310 forum to forum, we'll be able to track them. 454 00:19:24,413 --> 00:19:25,620 Exactly. Hey. 455 00:19:25,724 --> 00:19:28,103 Hey, Kens. 456 00:19:28,206 --> 00:19:31,000 We are close. Should have something for you soon. 457 00:19:31,103 --> 00:19:32,527 Got it. Uh, I just sent you a picture 458 00:19:32,551 --> 00:19:34,511 that the coroner took of Michael Jeffries' mother. 459 00:19:34,586 --> 00:19:37,413 What the hell am I looking at? 460 00:19:37,517 --> 00:19:39,206 So, that would be 461 00:19:39,310 --> 00:19:41,793 Mrs. Jeffries' right forearm. 462 00:19:41,896 --> 00:19:43,206 According to the coroner, 463 00:19:43,310 --> 00:19:44,793 her right hand was sawed off 464 00:19:44,896 --> 00:19:46,310 with a serrated blade. 465 00:19:46,413 --> 00:19:48,355 He said it happened before she was put into the acid. 466 00:19:48,379 --> 00:19:50,620 Well, that's the Stitchers' M.O. 467 00:19:50,724 --> 00:19:52,413 Jeffries could be telling the truth. 468 00:19:52,517 --> 00:19:53,827 He might be the target. 469 00:19:53,931 --> 00:19:55,965 His mom could have been collateral damage. 470 00:19:56,068 --> 00:19:57,965 I found the Stitchers' new forum. 471 00:19:58,068 --> 00:19:59,551 What is that? 472 00:19:59,655 --> 00:20:01,241 A live stream. 473 00:20:01,344 --> 00:20:03,758 It's gonna start soon but it's password-protected. 474 00:20:03,862 --> 00:20:05,310 Let me work on this. 475 00:20:05,413 --> 00:20:07,458 Oh, geez, this is how they're making all their money. 476 00:20:07,482 --> 00:20:08,769 And it's not just the live audience. 477 00:20:08,793 --> 00:20:10,620 They're selling this all over the world. 478 00:20:10,724 --> 00:20:13,241 Cracked the password. Live stream's up. 479 00:20:13,344 --> 00:20:15,724 Looks like it still hasn't started. 480 00:20:15,827 --> 00:20:17,034 We got an address? 481 00:20:17,137 --> 00:20:19,000 Abandoned theater complex in Woodland Hills. 482 00:20:19,103 --> 00:20:20,241 Address is on your phones. 483 00:20:20,344 --> 00:20:21,493 All right, we'll meet you there. 484 00:20:21,517 --> 00:20:22,769 Oh, no. 485 00:20:22,793 --> 00:20:24,689 What is it, Agent Rountree? 486 00:20:24,793 --> 00:20:26,413 Level three domestic terrorist warning. 487 00:20:26,517 --> 00:20:28,517 What? Intel coming in about a possible attack 488 00:20:28,620 --> 00:20:30,758 in San Pedro regarding an OSP case. 489 00:20:30,862 --> 00:20:34,344 Like I said, assets will have to come back to the office. 490 00:20:34,448 --> 00:20:36,793 Who's gonna deal with this? 491 00:20:36,896 --> 00:20:39,482 I got it. I got it. Go. Go quickly. Go. 492 00:20:39,586 --> 00:20:41,793 You sure? Go. Yeah. 493 00:20:56,413 --> 00:20:58,482 We have to get everyone in position. 494 00:20:58,586 --> 00:21:00,068 You heard her. 495 00:21:00,172 --> 00:21:01,562 SWAT's on the way, but they're still 30 minutes out. 496 00:21:01,586 --> 00:21:05,000 Well, we can't wait. Let's go. All right. 497 00:21:13,758 --> 00:21:15,931 Do we know which theater? Uh, no. 498 00:21:16,034 --> 00:21:17,689 How many theaters are there? Sixteen. 499 00:21:17,793 --> 00:21:20,275 Great. All right, looks like we got to split up. 500 00:21:29,862 --> 00:21:32,758 Okay, we'll take five. I got six. 501 00:21:53,172 --> 00:21:55,517 This place is huge, there's too many places to hide. 502 00:21:55,620 --> 00:21:56,907 They could be anywhere. 503 00:21:56,931 --> 00:21:58,517 Comms aren't great in here. 504 00:21:58,620 --> 00:22:00,551 Stay alert. 505 00:22:17,517 --> 00:22:20,965 Today will be the Harvest. 506 00:22:22,241 --> 00:22:26,000 This is where we acquire our raw materials, 507 00:22:26,103 --> 00:22:30,620 and enjoy a moment witnessing the razor's edge 508 00:22:30,724 --> 00:22:33,000 between life and death. 509 00:22:33,103 --> 00:22:35,724 I found them. Theater eight. 510 00:22:35,827 --> 00:22:37,862 - One minute away. - Coming to you. 511 00:22:37,965 --> 00:22:42,034 ...does not come simply from my motivational tools. 512 00:22:42,137 --> 00:22:46,793 No, the real secret is enabling this man 513 00:22:46,896 --> 00:22:51,103 to bear witness to his own suffering 514 00:22:51,206 --> 00:22:54,862 for as long as humanly possible. 515 00:22:54,965 --> 00:22:57,862 Who is that? Hold your fire. 516 00:22:57,965 --> 00:22:59,896 Federal agents. Do not move! 517 00:23:02,620 --> 00:23:05,482 FBI. Do not move! 518 00:23:09,068 --> 00:23:11,620 Freeze! Hands above your head. 519 00:23:11,724 --> 00:23:14,137 Drop the knife. 520 00:23:23,620 --> 00:23:25,344 I need an EMT outside theater eight. 521 00:23:25,448 --> 00:23:27,286 - I'm fine. Al Bar ring ton. - Copy that. 522 00:23:27,310 --> 00:23:29,275 That way. All right, I got it. 523 00:23:51,517 --> 00:23:53,379 Easy, easy, easy. 524 00:23:53,482 --> 00:23:55,344 Son of a bitch. 525 00:23:58,034 --> 00:24:01,000 Hallway's clear. 526 00:24:24,586 --> 00:24:27,034 You're okay. You're gonna be okay. 527 00:24:27,137 --> 00:24:29,034 Get him some water, blankets. 528 00:24:29,137 --> 00:24:31,000 We're gonna need to question him. 529 00:24:42,275 --> 00:24:45,448 We got Bobby Griffin. He's dead. 530 00:24:45,551 --> 00:24:47,551 I'm still trying to figure out who shot him. 531 00:24:59,172 --> 00:25:01,000 Federal agent! 532 00:25:04,517 --> 00:25:06,068 Stand up. 533 00:25:08,793 --> 00:25:11,862 Hands where I can see them. Up. 534 00:25:11,965 --> 00:25:13,724 Take off your mask. 535 00:25:19,620 --> 00:25:21,896 Cindy Ferguson. 536 00:25:22,000 --> 00:25:24,206 Long time no see. 537 00:25:26,655 --> 00:25:27,758 Turn around. 538 00:25:32,206 --> 00:25:34,551 Right hand behind your back, now. 539 00:25:41,034 --> 00:25:44,482 You're not getting away... again. 540 00:25:53,724 --> 00:25:57,551 Hey, federal agent! Do not move. 541 00:25:58,793 --> 00:25:59,965 You're Justin Tucker. 542 00:26:00,068 --> 00:26:02,103 I know who you are. This is over. 543 00:26:03,413 --> 00:26:05,724 Drop the knife. 544 00:26:05,827 --> 00:26:08,034 That's suicide, man, you know that. 545 00:26:10,344 --> 00:26:12,896 Drop the knife. 546 00:26:13,000 --> 00:26:14,482 Hey! 547 00:26:16,206 --> 00:26:18,655 Ah... 548 00:26:18,758 --> 00:26:20,793 Damn it. 549 00:26:20,896 --> 00:26:23,172 I've got Justin Tucker going down the east elevator. 550 00:26:23,275 --> 00:26:24,448 Is anyone down there? 551 00:26:24,551 --> 00:26:25,838 I've got eyes on the elevator. 552 00:26:25,862 --> 00:26:27,382 He's got a knife. Proceed with caution. 553 00:26:30,620 --> 00:26:32,389 Guys, he just stopped the elevator between floors. 554 00:26:32,413 --> 00:26:34,724 Coming to you.Copy. 555 00:26:46,862 --> 00:26:50,068 This is FBI Agent Collins. 556 00:26:52,344 --> 00:26:55,689 Justin Tucker, we know who you are. 557 00:26:55,793 --> 00:26:57,103 This is over. 558 00:26:57,206 --> 00:26:59,172 There are federal agents on every floor. 559 00:26:59,275 --> 00:27:01,206 Just bring the elevator back. 560 00:27:01,310 --> 00:27:03,241 Not coming out. 561 00:27:03,344 --> 00:27:04,689 I-I want a cell phone. 562 00:27:04,793 --> 00:27:07,172 What do you want a cell phone for? 563 00:27:07,275 --> 00:27:09,620 I want to speak to Vincent. 564 00:27:09,724 --> 00:27:11,793 Who's Vincent? 565 00:27:11,896 --> 00:27:15,068 Vincent is the last living great master. 566 00:27:15,172 --> 00:27:16,896 You know what he's talking about? 567 00:27:17,000 --> 00:27:18,862 Mm-mm. 568 00:27:26,379 --> 00:27:29,000 Agent down! Agent down! 569 00:27:29,103 --> 00:27:30,448 Collins, is that you? 570 00:27:32,655 --> 00:27:35,275 If you can hear me, I'm coming for you. 571 00:27:37,448 --> 00:27:39,827 Collins! I'm here. 572 00:27:39,931 --> 00:27:41,379 Geez, you okay? 573 00:27:41,482 --> 00:27:43,379 It was Bar ring ton. 574 00:27:43,482 --> 00:27:45,034 He hit me in the head. 575 00:27:45,137 --> 00:27:46,551 Cut my neck. 576 00:27:46,655 --> 00:27:48,631 Uh, we got a knife wound. I need medical assistance. 577 00:27:48,655 --> 00:27:50,620 Come on. 578 00:27:50,724 --> 00:27:52,862 Hello?! 579 00:27:52,965 --> 00:27:54,241 The comms aren't working. 580 00:27:54,344 --> 00:27:55,631 These walls must be blocking the signal. 581 00:27:55,655 --> 00:27:57,517 I'm okay. He took off that way. 582 00:27:57,620 --> 00:27:58,517 Get him. 583 00:27:58,620 --> 00:27:59,793 I'm okay. Are you sure? 584 00:27:59,896 --> 00:28:01,862 Yeah. Go, go, go. 585 00:28:04,482 --> 00:28:06,482 Bar ring ton! 586 00:28:10,827 --> 00:28:12,793 Damn it. 587 00:28:13,655 --> 00:28:16,448 Albert Bar ring ton... 588 00:28:16,551 --> 00:28:19,275 this is NCIS. 589 00:28:19,379 --> 00:28:20,965 It's over. 590 00:28:25,068 --> 00:28:27,620 Give yourself up. 591 00:28:27,724 --> 00:28:29,620 Come on, Al, it's done. 592 00:28:39,793 --> 00:28:42,379 Oh, you got to be kidding me. 593 00:28:46,758 --> 00:28:48,206 Bar ring ton! 594 00:28:48,310 --> 00:28:51,241 This Vincent, does he have a last name? 595 00:28:51,344 --> 00:28:53,344 I'm not telling you that. 596 00:28:53,448 --> 00:28:55,965 I just need to speak to him. 597 00:28:56,068 --> 00:28:58,517 Okay, look, I'm not gonna send anybody else in there. 598 00:28:58,620 --> 00:29:00,724 I already have a wounded agent. 599 00:29:00,827 --> 00:29:03,448 Yeah, I hear you. 600 00:29:03,551 --> 00:29:05,275 Give me a minute. Let me talk to Deeks. 601 00:29:05,379 --> 00:29:07,103 Well, you know where I'll be. 602 00:29:08,862 --> 00:29:11,655 Okay, Alexander, do you recognize him? 603 00:29:12,517 --> 00:29:14,586 Yeah, he was there, too. 604 00:29:16,206 --> 00:29:19,275 He held me down while the two other guys cuffed me. 605 00:29:22,310 --> 00:29:25,206 What about her? 606 00:29:25,310 --> 00:29:26,793 Yeah, she was there. 607 00:29:26,896 --> 00:29:29,724 He's identified all of them.Wait. 608 00:29:29,827 --> 00:29:32,862 Wait, you don't have a photo of the main guy? 609 00:29:32,965 --> 00:29:35,724 I'm sorry, there was someone else there? 610 00:29:35,827 --> 00:29:38,586 Yeah. 611 00:29:38,689 --> 00:29:42,344 Yeah. Whoever he was, he was in charge. 612 00:29:45,241 --> 00:29:48,068 I swear I thought I heard one of them call him "Master." 613 00:29:48,172 --> 00:29:50,413 Master? What did he look like? 614 00:29:52,344 --> 00:29:53,758 I just heard his voice. 615 00:29:53,862 --> 00:29:57,620 Tucker keeps asking to talk to a guy named Vincent. 616 00:29:57,724 --> 00:29:59,172 Says he's the last great master. 617 00:29:59,275 --> 00:30:00,448 What about Cindy Ferguson? 618 00:30:00,551 --> 00:30:02,137 FBI's taking her back to the boat shed. 619 00:30:02,241 --> 00:30:03,562 But I'm gonna ask her about this great master Vincent guy, 620 00:30:03,586 --> 00:30:04,655 see what she says. 621 00:30:04,758 --> 00:30:06,275 It's definitely worth a shot. 622 00:30:06,379 --> 00:30:08,286 All right, we'll see if we can find Albert Bar ring ton. 623 00:30:08,310 --> 00:30:09,448 If not, we'll head back. 624 00:30:09,551 --> 00:30:11,379 Got it. See you guys in a minute. 625 00:30:12,448 --> 00:30:15,344 I think I've got him coming up. Good. 626 00:30:16,275 --> 00:30:17,551 It's been five minutes. 627 00:30:17,655 --> 00:30:20,551 Do we have a deal? 628 00:30:20,655 --> 00:30:22,724 You're giving me a guarantee? 629 00:30:22,827 --> 00:30:25,965 Yes. You come out, we take you into custody, 630 00:30:26,068 --> 00:30:27,310 you can call Vincent. 631 00:30:27,413 --> 00:30:30,793 I promise, Justin. I don't lie. 632 00:30:33,758 --> 00:30:35,827 Okay. 633 00:30:45,000 --> 00:30:46,379 Drop the knife, Justin. 634 00:30:56,482 --> 00:30:57,586 I said drop the knife. 635 00:30:57,689 --> 00:30:59,827 Come on, Justin, you're surrounded. 636 00:30:59,931 --> 00:31:01,655 Drop the knife. 637 00:31:03,620 --> 00:31:05,310 No! No! 638 00:31:05,413 --> 00:31:08,655 We need an EMT at the elevator, second floor, now. 639 00:31:08,758 --> 00:31:10,482 Copy that. 640 00:31:23,896 --> 00:31:25,896 Remember me? 641 00:31:27,275 --> 00:31:29,620 I don't remember insignificant people. 642 00:31:30,827 --> 00:31:32,896 You know who's insignificant? 643 00:31:33,000 --> 00:31:34,482 People who spend their entire lives 644 00:31:34,586 --> 00:31:37,103 in a twelve-by-seven cement box with a four-inch window. 645 00:31:37,206 --> 00:31:39,310 And that's about to be you. 646 00:31:41,724 --> 00:31:46,517 Imagination can turn that box into the Grand Canyon, 647 00:31:46,620 --> 00:31:50,103 or the Palace at Versailles. 648 00:31:53,344 --> 00:31:55,172 I want to know about Michael Jeffries. 649 00:31:55,275 --> 00:31:57,034 How long has he been working with you? 650 00:31:57,137 --> 00:32:00,827 I don't know who that is. 651 00:32:00,931 --> 00:32:05,034 But let me ask you a question. 652 00:32:05,137 --> 00:32:07,103 Okay, shoot. 653 00:32:07,206 --> 00:32:09,655 Is talking to you worth my time? 654 00:32:09,758 --> 00:32:12,896 Or is it just taking up space in my head 655 00:32:13,000 --> 00:32:16,724 that could be used for more creative and beautiful thoughts? 656 00:32:16,827 --> 00:32:20,206 She's not gonna give us anything, she's too committed. 657 00:32:20,310 --> 00:32:22,931 Hmm. You simply don't know art. 658 00:32:23,034 --> 00:32:24,434 What are you gonna do with Jeffries? 659 00:32:24,482 --> 00:32:26,137 Not much. We got nothing to hold him. 660 00:32:26,241 --> 00:32:28,965 Good news is Jeffries' lawyer is still asking 661 00:32:29,068 --> 00:32:30,482 we put him into witness protection. 662 00:32:30,586 --> 00:32:32,803 That's the next best thing besides having him in custody. 663 00:32:32,827 --> 00:32:34,241 That is your job. 664 00:32:34,344 --> 00:32:36,931 What about your Domestic Terrorist alert? 665 00:32:37,034 --> 00:32:38,320 They just needed some case information. 666 00:32:38,344 --> 00:32:40,000 It's all taken care of. 667 00:32:41,344 --> 00:32:43,068 What is it? 668 00:32:45,724 --> 00:32:47,896 I'd like another shot at her. 669 00:32:48,000 --> 00:32:50,413 Something's not right. 670 00:32:51,241 --> 00:32:53,586 I love it when he gets that look. 671 00:32:54,586 --> 00:32:56,448 I remember you. 672 00:32:56,551 --> 00:33:00,034 Oh, the three of us, back together again. 673 00:33:00,137 --> 00:33:02,172 How's the car? 674 00:33:02,275 --> 00:33:04,034 Get a good repair shop? 675 00:33:04,137 --> 00:33:06,034 See what I've been dealing with? 676 00:33:06,137 --> 00:33:07,724 Let me talk to her. 677 00:33:07,827 --> 00:33:09,172 Oh, please do. 678 00:33:09,275 --> 00:33:12,620 But it was going so well. 679 00:33:16,172 --> 00:33:18,827 So... 680 00:33:18,931 --> 00:33:21,275 Special Agent Sam Hanna. 681 00:33:21,379 --> 00:33:23,034 And I'm here to inform you 682 00:33:23,137 --> 00:33:24,862 because of your lack of cooperation, 683 00:33:24,965 --> 00:33:27,251 we're going to be turning you over to the FBI for processing. 684 00:33:27,275 --> 00:33:30,000 I was never going to cooperate with you. We know. 685 00:33:30,103 --> 00:33:32,000 Because you're stupid. 686 00:33:32,793 --> 00:33:34,103 You know 687 00:33:34,206 --> 00:33:36,275 who isn't stupid? 688 00:33:36,379 --> 00:33:38,068 Vincent. 689 00:33:38,896 --> 00:33:41,068 That's right. We got him. 690 00:33:41,172 --> 00:33:43,172 Right now, he's telling the FBI 691 00:33:43,275 --> 00:33:45,724 everything they need to know about you. 692 00:33:45,827 --> 00:33:48,275 For everything he says, he gets time off his sentence, 693 00:33:48,379 --> 00:33:51,448 and puts you behind bars for the rest of your life. 694 00:33:51,551 --> 00:33:53,620 You don't have him in custody. 695 00:33:53,724 --> 00:33:55,034 You never will. 696 00:33:55,137 --> 00:33:58,482 Sorry. Done deal. We got him. 697 00:33:58,586 --> 00:34:00,517 Doesn't matter. 698 00:34:00,620 --> 00:34:02,034 He's a great master. 699 00:34:02,137 --> 00:34:03,931 Is he your master? 700 00:34:04,034 --> 00:34:05,931 Help me understand this. 701 00:34:06,034 --> 00:34:08,344 Nobody's my master. 702 00:34:08,448 --> 00:34:10,862 So, he's not your master. 703 00:34:10,965 --> 00:34:12,689 He's somebody else's master? 704 00:34:12,793 --> 00:34:15,482 Uh, what do you think we are... Some kind of a cheesy cult? 705 00:34:15,586 --> 00:34:17,275 I'm just 706 00:34:17,379 --> 00:34:19,103 a government employee. Explain it to me. 707 00:34:19,206 --> 00:34:21,344 He's a great master, 708 00:34:21,448 --> 00:34:24,482 like Leonardo da Vinci, 709 00:34:24,586 --> 00:34:26,689 Michelangelo, 710 00:34:26,793 --> 00:34:29,068 Renoir, these humans 711 00:34:29,172 --> 00:34:30,448 who changed the world 712 00:34:30,551 --> 00:34:32,448 with their imagination and a pencil. 713 00:34:32,551 --> 00:34:36,517 So Vincent is a master artist? 714 00:34:36,620 --> 00:34:39,793 Yeah, Vincent, like Vincent van Gogh. 715 00:34:39,896 --> 00:34:43,344 Uh... You know? 716 00:34:45,827 --> 00:34:47,551 Yeah. 717 00:34:47,655 --> 00:34:49,724 He's the great master behind the bodies. 718 00:34:49,827 --> 00:34:51,482 It's his vision. 719 00:34:51,586 --> 00:34:54,689 We're just his apprentices, learning the art. 720 00:34:55,517 --> 00:34:58,689 The art of sewing bodies together? 721 00:35:00,793 --> 00:35:02,862 God. Isn't it beautiful? 722 00:35:05,517 --> 00:35:08,896 If not beautiful, at least affecting, right? 723 00:35:09,000 --> 00:35:10,896 You have to acknowledge that. 724 00:35:11,000 --> 00:35:12,965 Oh, you're right. 725 00:35:13,068 --> 00:35:15,000 I'll never forget it. 726 00:35:15,103 --> 00:35:17,862 Nobody will. 727 00:35:17,965 --> 00:35:19,724 Ever. 728 00:35:21,137 --> 00:35:25,379 Through his art, Vincent made us immortal. 729 00:35:26,482 --> 00:35:29,172 In a sense, he made us gods. 730 00:35:32,068 --> 00:35:34,724 We would die for him. 731 00:35:48,862 --> 00:35:52,344 I got to tell you, Pop, this meal was great. 732 00:35:52,448 --> 00:35:55,068 Figure my cooking'll give you a reason 733 00:35:55,172 --> 00:35:56,413 to keep me around. 734 00:35:56,517 --> 00:35:58,000 There's a fight tonight. 735 00:35:58,103 --> 00:36:00,143 WBA middleweight championship. You want to watch it? 736 00:36:02,827 --> 00:36:04,413 Wonder who that is. 737 00:36:04,517 --> 00:36:06,793 Ah, that's Arkady, but don't worry. 738 00:36:06,896 --> 00:36:08,413 I told him he can't come inside. 739 00:36:08,517 --> 00:36:09,689 What's he doing here? 740 00:36:09,793 --> 00:36:11,137 Well, he's coming to pick me up. 741 00:36:11,241 --> 00:36:13,827 Taking me to poker night. 742 00:36:15,655 --> 00:36:17,758 I assume there's going to be drinking. 743 00:36:17,862 --> 00:36:20,068 Mm. Good whiskey, I hope. 744 00:36:20,172 --> 00:36:22,068 You want me to be happy about it? 745 00:36:22,172 --> 00:36:24,137 Well, son, I-I-I... 746 00:36:24,241 --> 00:36:26,137 I-I'd think that you'd be happy 747 00:36:26,241 --> 00:36:29,034 that I have a friend, somewhere to go. 748 00:36:29,137 --> 00:36:32,103 Perhaps even have a few laughs. 749 00:36:32,206 --> 00:36:34,137 Dad, I get it. 750 00:36:34,241 --> 00:36:37,137 I'm just doing the best I can to take care of you. 751 00:36:37,241 --> 00:36:39,137 Yeah. Samuel, 752 00:36:39,241 --> 00:36:43,379 I don't know how long I have, but I'm going to live it. 753 00:36:43,482 --> 00:36:46,827 As full a life as it can be. 754 00:36:50,620 --> 00:36:53,758 I want that, too. Have fun, Dad. 755 00:36:53,862 --> 00:36:55,620 Thanks. 756 00:36:55,724 --> 00:37:00,103 Hey, um, you have any extra cash, stake my game? 757 00:37:00,206 --> 00:37:01,793 A couple of hundred bucks will do it. 758 00:37:01,896 --> 00:37:04,206 A couple hundred bucks on my salary? Are you kidding me? 759 00:37:05,793 --> 00:37:07,620 Come on, son. I'm just messing with you. 760 00:37:07,724 --> 00:37:09,655 Yeah. Don't let Arkady cheat you, huh? 761 00:37:09,758 --> 00:37:11,344 Please. 762 00:37:28,620 --> 00:37:30,517 Hey. Thought you was on a plane. 763 00:37:30,620 --> 00:37:32,344 I just got to the airport. 764 00:37:32,448 --> 00:37:34,517 Listen, I think we missed something. 765 00:37:34,620 --> 00:37:36,000 What? 766 00:37:36,103 --> 00:37:37,700 I just sent you the preliminary autopsy report. 767 00:37:37,724 --> 00:37:40,551 The M.E. said that given the blood lividity 768 00:37:40,655 --> 00:37:43,206 in Jeffries' mother, she was dead at least 48 hours 769 00:37:43,310 --> 00:37:45,172 before she was put in the acid bath. 770 00:37:45,275 --> 00:37:47,275 That's before Jeffries was in custody. 771 00:37:47,379 --> 00:37:49,137 I think he killed his mother. 772 00:37:49,241 --> 00:37:51,517 And if Jeffries was the one who cut off her hand... 773 00:37:51,620 --> 00:37:53,310 Then he's involved with the Body Stitchers. 774 00:37:53,413 --> 00:37:55,275 Where is he now? 775 00:37:55,379 --> 00:37:56,862 Collins took him to a safe house 776 00:37:56,965 --> 00:37:58,793 in San Diego for protective custody. 777 00:37:58,896 --> 00:38:00,734 You want to have another conversation with him? 778 00:38:00,758 --> 00:38:02,827 Hell yeah. Let me know when you talk to Collins. 779 00:38:02,931 --> 00:38:04,172 Of course. 780 00:38:06,793 --> 00:38:09,344 Hey, Sam. 781 00:38:09,448 --> 00:38:11,793 Fatima. Look, I know it's late. 782 00:38:11,896 --> 00:38:13,482 It's okay. I'm up. 783 00:38:13,586 --> 00:38:15,734 Did you get the, uh, security cameras around the theater yet? 784 00:38:15,758 --> 00:38:17,689 Kaleidoscope's still working on it. 785 00:38:17,793 --> 00:38:19,586 I can log in and see if we got a hit 786 00:38:19,689 --> 00:38:21,369 on Albert Bar ring ton exiting the theater? 787 00:38:21,413 --> 00:38:22,827 That'd be great. 788 00:38:22,931 --> 00:38:24,517 Is something wrong? 789 00:38:24,620 --> 00:38:26,458 I'm not sure. Just let me know when you find something. 790 00:38:26,482 --> 00:38:27,724 Yeah, of course. 791 00:38:27,827 --> 00:38:29,965 All right. 792 00:38:36,137 --> 00:38:38,206 Ooh. 793 00:38:38,310 --> 00:38:41,310 Hey. How'd it go? 794 00:38:43,137 --> 00:38:45,827 Dementia can eat my shorts. 795 00:38:48,758 --> 00:38:50,551 Have a good night, son. 796 00:38:50,655 --> 00:38:53,482 Good night, Pop. 797 00:39:00,344 --> 00:39:02,965 Kaleidoscope found this security camera that showed 798 00:39:03,068 --> 00:39:05,827 Albert Bar ring ton leaving the theater out the back door. 799 00:39:05,931 --> 00:39:07,793 I'm zooming in. 800 00:39:09,137 --> 00:39:11,517 He has someone helping him. 801 00:39:11,620 --> 00:39:13,758 Someone wearing a dress shirt. 802 00:39:13,862 --> 00:39:15,931 I can't remember. Does that shirt match any 803 00:39:16,034 --> 00:39:17,344 of the audience members? 804 00:39:17,448 --> 00:39:19,344 No. Now keep searching. 805 00:39:19,448 --> 00:39:21,310 Let me know if you find anything else. 806 00:39:21,413 --> 00:39:23,758 You got it. 807 00:39:26,586 --> 00:39:29,137 Albert Bar ring ton? 808 00:39:29,241 --> 00:39:32,000 This is NCIS. 809 00:39:32,103 --> 00:39:34,103 It's over. 810 00:39:36,551 --> 00:39:38,517 He's gone. 811 00:39:38,620 --> 00:39:40,724 Let's move. 812 00:39:58,965 --> 00:40:01,931 The whole state's going to be looking for us after this. 813 00:40:02,034 --> 00:40:04,551 The sooner we're out of here, the better. 814 00:40:04,655 --> 00:40:06,862 I wrote in your psychological profile 815 00:40:06,965 --> 00:40:09,137 that you're most likely headed to Florida, 816 00:40:09,241 --> 00:40:10,965 to your hometown, Orlando. 817 00:40:11,068 --> 00:40:12,931 Don't worry about it. 818 00:40:13,034 --> 00:40:15,482 In a few hours, you'll be halfway around the world 819 00:40:15,586 --> 00:40:18,000 sipping rum on a beach. 820 00:40:21,448 --> 00:40:23,793 Let me ask you something. 821 00:40:23,896 --> 00:40:25,724 How well do you know Special Agent Collins? 822 00:40:25,827 --> 00:40:29,310 I met him once I started working the Body Stitchers case. 823 00:40:29,413 --> 00:40:30,965 He asked me if he could get involved. 824 00:40:31,068 --> 00:40:32,827 He's profiled many serial killers. 825 00:40:32,931 --> 00:40:35,689 Figured I could use his help. Why? 826 00:40:44,758 --> 00:40:46,655 It's a present from my mother. 827 00:40:46,758 --> 00:40:48,862 She wanted to give you a hand. 828 00:40:50,103 --> 00:40:51,448 Thank you. 829 00:40:51,551 --> 00:40:53,310 Okay, we did good. 830 00:40:53,413 --> 00:40:56,689 Got rid of the idiot amateurs who were going to get us caught. 831 00:40:56,793 --> 00:40:59,310 For as long as humanly possible. 832 00:41:01,551 --> 00:41:04,793 Federal agents! Do not move! 833 00:41:04,896 --> 00:41:07,689 We're going to lay low for a very long time now. 834 00:41:07,793 --> 00:41:11,448 I got you both IDs with new identities, 835 00:41:11,551 --> 00:41:13,931 plane tickets, ten grand in cash. 836 00:41:14,034 --> 00:41:15,758 Get in touch when you need more. 837 00:41:15,862 --> 00:41:18,965 Eventually, when we do come back together, 838 00:41:19,068 --> 00:41:22,896 I'm thinking that we stop making conventional bodies. 839 00:41:23,000 --> 00:41:25,724 I mean, why make a body with two arms 840 00:41:25,827 --> 00:41:29,586 when you can make one with five arms and three legs, 841 00:41:29,689 --> 00:41:33,379 maybe a head growing out of a stomach? 842 00:41:33,482 --> 00:41:34,862 Think about it. 843 00:41:34,965 --> 00:41:38,000 What would Picasso or DalĂ­ do? 844 00:41:42,000 --> 00:41:44,241 I just got a text from the agent 845 00:41:44,344 --> 00:41:45,896 at the San Diego safe house. 846 00:41:46,000 --> 00:41:48,517 Collins and Jeffries still haven't shown up. 847 00:41:48,620 --> 00:41:50,931 I got a bad feeling. 848 00:41:51,034 --> 00:41:53,344 I think something might have happened to Collins. 849 00:41:53,448 --> 00:41:55,482 I think it may be worse than that. 850 00:41:55,586 --> 00:41:57,034 What are you thinking? 851 00:42:01,931 --> 00:42:05,344 Yeah, Vincent, like Vincent van Gogh. 852 00:42:05,448 --> 00:42:08,896 Uh... You know? 853 00:42:14,068 --> 00:42:17,448 I know why you haven't been able to catch 'em all these years. 854 00:42:17,551 --> 00:42:21,172 He's been feeding 'em information, protecting 'em. 855 00:42:21,275 --> 00:42:23,000 Who was? 856 00:42:26,034 --> 00:42:28,586 I think Special Agent Collins is Vincent. 857 00:42:28,689 --> 00:42:32,172 Captioning sponsored by CBS 858 00:42:32,275 --> 00:42:36,000 and TOYOTA. 859 00:42:36,103 --> 00:42:39,517 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org61267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.