Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,820 --> 00:00:04,538
I overheard you talking.
2
00:00:04,622 --> 00:00:05,973
You said there's way more
going on with these sinkholes
3
00:00:06,057 --> 00:00:07,074
than anyone knows.
4
00:00:07,158 --> 00:00:08,709
You're right.
5
00:00:08,793 --> 00:00:10,744
The next sinkhole will create
one of the largest tidal waves
6
00:00:10,828 --> 00:00:12,579
the world has ever seen.
7
00:00:12,663 --> 00:00:13,847
If it looks like
I've been compromised
8
00:00:13,931 --> 00:00:16,216
- by the relationship we had...
- had?
9
00:00:16,300 --> 00:00:18,418
Joseph, take the food,
all of it!
10
00:00:18,502 --> 00:00:20,120
We want to go to the village
and take our food back.
11
00:00:20,204 --> 00:00:21,488
There's going to
be a price to pay.
12
00:00:21,572 --> 00:00:23,757
- You came back just for me?
- Yes.
13
00:00:23,841 --> 00:00:26,293
- You shouldn't have done that.
- Veronica, wait.
14
00:00:26,377 --> 00:00:28,295
Several things
need to be accomplished,
15
00:00:28,379 --> 00:00:32,032
one of which is getting your
friends josh and Riley back.
16
00:00:32,116 --> 00:00:34,534
Now go back
to the clearing and wait.
17
00:00:34,618 --> 00:00:36,570
- What am I waiting for?
- For Gavin.
18
00:00:36,654 --> 00:00:39,272
- You said Izzy was fine.
- Izzy is fine. She's here.
19
00:00:39,356 --> 00:00:41,208
- Izzy?
- Mom?
20
00:01:01,979 --> 00:01:04,898
Have you been watching me
all night?
21
00:01:04,982 --> 00:01:06,667
No, not all night.
22
00:01:06,751 --> 00:01:07,701
Mm-hmm.
23
00:01:07,785 --> 00:01:09,736
Okay, yes.
24
00:01:09,820 --> 00:01:13,440
All night.
25
00:01:13,524 --> 00:01:14,891
I know it's only
been a little while,
26
00:01:14,975 --> 00:01:18,412
but it feels like years.
27
00:01:18,496 --> 00:01:20,447
I was so afraid I had lost you.
28
00:01:20,531 --> 00:01:25,819
I never gave up hope, mom,
and neither did dad.
29
00:01:30,775 --> 00:01:33,160
Hey.
30
00:01:39,350 --> 00:01:40,634
I can't remember
the last time
31
00:01:40,718 --> 00:01:42,569
I saw you two
smile at each other.
32
00:01:43,704 --> 00:01:46,606
It's nice.
33
00:01:46,690 --> 00:01:50,444
Crazy as it sounds,
I am glad we're here.
34
00:01:50,528 --> 00:01:52,479
I am too.
35
00:01:52,563 --> 00:01:56,783
Uh, but the thing is,
it's not safe here.
36
00:01:56,867 --> 00:01:58,351
Listen, I know you
don't always believe it,
37
00:01:58,435 --> 00:01:59,853
but I can handle myself.
38
00:01:59,937 --> 00:02:01,722
You don't understand
what it's like down here.
39
00:02:01,806 --> 00:02:04,524
- Izzy, your mom's right.
- It's dangerous.
40
00:02:04,608 --> 00:02:06,426
Which is why we're going
to get josh back from '88
41
00:02:06,510 --> 00:02:09,429
and we are going to find
our way back home as a family.
42
00:02:09,513 --> 00:02:11,832
But aldridge is the only one
who can help us get josh back,
43
00:02:11,916 --> 00:02:14,835
so we have to find her.
44
00:02:14,919 --> 00:02:19,172
I'm going to go talk to the
others and figure out a plan.
45
00:02:27,665 --> 00:02:29,082
You sure they're safe?
46
00:02:29,166 --> 00:02:30,799
- They're eggs.
- Mm-hmm.
47
00:02:34,972 --> 00:02:37,924
Mm-hmm?
48
00:02:39,743 --> 00:02:40,861
Mm-mm, mm-mm.
49
00:02:40,945 --> 00:02:42,295
Lucas?
50
00:02:42,379 --> 00:02:43,346
- What's happening?
- What do I do? What...
51
00:02:43,430 --> 00:02:45,999
What do I...
52
00:02:49,053 --> 00:02:51,204
- That's not funny!
- Ow.
53
00:02:51,288 --> 00:02:52,288
It was pretty funny.
54
00:03:01,966 --> 00:03:03,850
Hey!
55
00:03:03,934 --> 00:03:05,485
Top of the morning.
56
00:03:05,569 --> 00:03:07,420
What were you doing
out there?
57
00:03:07,504 --> 00:03:10,257
I just found
a ginormous field of marijuana
58
00:03:10,341 --> 00:03:13,326
where whole foods used to be...
Or will be.
59
00:03:13,410 --> 00:03:15,028
- Wow.
- Yeah.
60
00:03:15,112 --> 00:03:17,397
Did you, uh, find a cure
for your ankle as well?
61
00:03:17,481 --> 00:03:19,332
You're not limping.
62
00:03:20,651 --> 00:03:22,886
- Weed...
- Must have dulled the pain.
63
00:03:22,970 --> 00:03:24,437
What the hell is
going on with you, man?
64
00:03:24,521 --> 00:03:25,939
Huh?
65
00:03:26,023 --> 00:03:27,908
You're hiding something.
66
00:03:27,992 --> 00:03:31,812
Wha... interesting theory,
but without a shred of truth.
67
00:03:31,896 --> 00:03:34,948
Anyhoo, enjoy your brekkie.
68
00:03:35,032 --> 00:03:36,900
Little foggy out here,
isn't it?
69
00:03:36,984 --> 00:03:39,019
That guy's the worst liar
I've ever met.
70
00:03:44,074 --> 00:03:45,792
I'm gonna get some water.
71
00:03:45,876 --> 00:03:48,061
Okay.
72
00:03:48,145 --> 00:03:50,897
Wait!
73
00:03:50,981 --> 00:03:54,367
Veronica?
74
00:03:54,451 --> 00:03:56,937
I just want to know
why you've been avoiding me.
75
00:03:57,021 --> 00:03:58,205
Did I do something wrong?
76
00:03:58,289 --> 00:03:59,773
No, you didn't.
77
00:03:59,857 --> 00:04:02,475
So what is it?
78
00:04:02,559 --> 00:04:07,447
Veronica, I came here
to help you because I love you
79
00:04:07,531 --> 00:04:10,984
and want to have
a relationship.
80
00:04:11,068 --> 00:04:12,686
I'm sorry, I can't.
81
00:04:17,508 --> 00:04:20,660
Gavin, how was your
first night in the clearing?
82
00:04:20,744 --> 00:04:24,281
Not exactly the ritz,
but it was okay.
83
00:04:24,365 --> 00:04:26,900
- What are you making?
- It's a lookout post.
84
00:04:26,984 --> 00:04:28,869
It's good to have eyes on
and around the area,
85
00:04:28,953 --> 00:04:30,637
especially if the
exiles come for us,
86
00:04:30,721 --> 00:04:33,607
not to mention paara's people.
87
00:04:33,691 --> 00:04:35,075
What's going on with them?
88
00:04:35,159 --> 00:04:36,643
Lucas, Scott, and veronica
89
00:04:36,727 --> 00:04:39,546
snuck into the village the
other night, stole some food.
90
00:04:39,630 --> 00:04:41,948
We warned them
how foolish it was.
91
00:04:42,032 --> 00:04:42,949
They wouldn't listen.
92
00:04:43,033 --> 00:04:45,318
The village finds out,
they could retaliate.
93
00:04:45,402 --> 00:04:46,920
Paara's not going
to hurt anyone here.
94
00:04:47,004 --> 00:04:48,388
She's a friend.
95
00:04:48,472 --> 00:04:50,423
Friends don't take your food
and leave you to starve.
96
00:04:50,507 --> 00:04:52,125
Okay, right now
the most important thing
97
00:04:52,209 --> 00:04:55,962
is we get to that building
and we find aldridge, okay?
98
00:04:56,046 --> 00:04:58,565
Look, it's getting
pretty bad out there.
99
00:04:58,649 --> 00:05:01,651
I remember when fog
like this would roll in.
100
00:05:01,735 --> 00:05:05,138
Once it hits, you can't
see anything or anyone.
101
00:05:05,222 --> 00:05:06,473
We're going to lose visibility
soon.
102
00:05:06,557 --> 00:05:10,143
We got to move.
103
00:05:15,733 --> 00:05:18,618
- Uh, Gavin.
- Hi, I'm Scott.
104
00:05:18,702 --> 00:05:21,321
You might've heard of me.
Josh's best friend?
105
00:05:21,405 --> 00:05:22,422
Or not?
106
00:05:22,506 --> 00:05:24,958
Not a good time, Scott.
107
00:05:25,042 --> 00:05:28,028
I promise you'll want
to hear this.
108
00:05:28,112 --> 00:05:29,863
Rebecca aldridge
wants to see you.
109
00:05:31,615 --> 00:05:33,633
- Where is she?
- What did she say?
110
00:05:33,717 --> 00:05:34,935
She's waiting nearby.
111
00:05:35,019 --> 00:05:37,737
She needs to go with you to
the building to get josh back.
112
00:05:39,606 --> 00:05:41,574
But no one else can come.
113
00:05:41,658 --> 00:05:43,576
- Why not?
- She didn't tell me why.
114
00:05:43,660 --> 00:05:45,111
But going to the building
is super dangerous,
115
00:05:45,195 --> 00:05:47,280
and she needs you to do it.
116
00:05:47,364 --> 00:05:49,582
Look, Gavin,
she says she can get josh.
117
00:05:49,666 --> 00:05:52,752
Isn't that why you're here,
to bring your family back?
118
00:05:52,836 --> 00:05:55,121
- Okay, I got to talk to eve.
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
119
00:05:55,205 --> 00:05:56,189
Aldridge was very clear.
120
00:05:56,273 --> 00:05:57,757
Eve cannot come
to the building.
121
00:05:57,841 --> 00:05:59,459
You can't tell her
anything about this.
122
00:05:59,543 --> 00:06:01,461
Too late.
123
00:06:01,545 --> 00:06:04,130
- I'm going with you.
- Give us a minute, Scott.
124
00:06:04,214 --> 00:06:06,900
- Uh...
- Scott.
125
00:06:06,984 --> 00:06:09,402
Of course.
126
00:06:11,655 --> 00:06:14,708
Just let me talk
to aldridge here out.
127
00:06:14,792 --> 00:06:16,843
I just don't want you out
there alone, not in this fog.
128
00:06:16,927 --> 00:06:18,812
Okay, and I don't want you
put in any more danger.
129
00:06:18,896 --> 00:06:20,714
It's the same way
you feel about Izzy.
130
00:06:21,832 --> 00:06:23,750
If I have to go to this
building myself, I will.
131
00:06:23,834 --> 00:06:25,352
Let me go find out
what's really going on.
132
00:06:25,436 --> 00:06:27,454
I don't trust her.
133
00:06:27,538 --> 00:06:31,524
- Okay.
- Do you trust me?
134
00:06:31,608 --> 00:06:32,826
- Yes.
- Yeah?
135
00:06:32,910 --> 00:06:36,363
Okay.
136
00:06:36,447 --> 00:06:38,081
Let me do this.
137
00:06:52,846 --> 00:06:53,980
Yeah.
138
00:06:56,500 --> 00:06:58,985
I'm going to bring
our son back.
139
00:07:12,482 --> 00:07:14,000
Do you really think
you can charge it?
140
00:07:14,084 --> 00:07:17,570
Theoretically,
anything's possible.
141
00:07:17,654 --> 00:07:20,140
Look at this thing.
142
00:07:20,224 --> 00:07:22,208
It's a phone,
but it's also a camera.
143
00:07:22,292 --> 00:07:24,978
And a computer.
144
00:07:25,062 --> 00:07:27,397
- Oh, my head hurts.
- Just focus.
145
00:07:27,481 --> 00:07:28,398
We need to turn my phone on.
146
00:07:28,482 --> 00:07:31,184
It has all the photos
I took in 10,000 b.C.
147
00:07:31,268 --> 00:07:33,186
This is the only way
we can prove
148
00:07:33,270 --> 00:07:34,571
that there's more going on
with these sinkholes.
149
00:07:34,655 --> 00:07:36,589
We have to make
people believe.
150
00:07:36,673 --> 00:07:38,058
You said it yourself.
151
00:07:38,142 --> 00:07:39,025
Thousands of people are going
to die in the tidal wave
152
00:07:39,109 --> 00:07:41,594
when the next one happens,
including my dad.
153
00:07:41,678 --> 00:07:44,764
- I understand.
- Okay, here we go.
154
00:07:44,848 --> 00:07:46,332
I think I got it.
155
00:07:49,186 --> 00:07:51,538
You're a genius!
156
00:07:54,057 --> 00:07:56,593
Classy.
157
00:07:56,677 --> 00:07:58,744
These are all the pictures
I took down there.
158
00:07:58,828 --> 00:08:02,215
Oh, my god,
this is unbelievable!
159
00:08:02,299 --> 00:08:04,050
We need to show this to the
head of my geology department
160
00:08:04,134 --> 00:08:06,386
at Caltech,
dr. Caroline Clark.
161
00:08:06,470 --> 00:08:08,254
She's well renowned
in the field.
162
00:08:08,338 --> 00:08:12,459
We get her on board,
everyone else will follow.
163
00:08:14,895 --> 00:08:15,895
Shouldn't be a problem.
164
00:08:17,847 --> 00:08:19,282
Okay, why the hesitation?
165
00:08:19,366 --> 00:08:21,868
Well, last time I presented
my sinkhole theory to her,
166
00:08:21,952 --> 00:08:23,620
she called it academic drivel,
167
00:08:23,704 --> 00:08:25,905
warned me to never
bring it up again.
168
00:08:25,989 --> 00:08:27,490
Great, so she thinks
you're a crackpot.
169
00:08:27,574 --> 00:08:30,243
- Perhaps.
- But she'll like you, Riley.
170
00:08:30,327 --> 00:08:32,212
You should talk to her for us.
171
00:08:32,296 --> 00:08:34,780
Come on.
We're running out of time.
172
00:08:34,864 --> 00:08:37,150
Okay.
173
00:08:37,234 --> 00:08:40,787
Aldridge is here and
Gavin went off on his own?
174
00:08:40,871 --> 00:08:43,923
Hey, my dad wouldn't have
done this unless he had to.
175
00:08:44,007 --> 00:08:46,159
I get it, Izzy.
176
00:08:46,243 --> 00:08:48,995
But this is my daughter
we're talking about.
177
00:08:49,079 --> 00:08:50,396
I'm going after them.
178
00:08:50,480 --> 00:08:51,564
Hold on.
179
00:08:51,648 --> 00:08:55,401
Look at this fog coming in.
You'd be walking blind.
180
00:08:55,485 --> 00:08:58,071
You know how dangerous it is
out there on a normal day.
181
00:08:58,155 --> 00:08:59,405
Imagine what it's like
182
00:08:59,489 --> 00:09:00,523
when you can't see
what's in front of you.
183
00:09:00,607 --> 00:09:02,942
Gavin's out there.
184
00:09:03,026 --> 00:09:05,111
And he'll be all right.
185
00:09:05,195 --> 00:09:06,679
Right now, we need
to round everybody up
186
00:09:06,763 --> 00:09:08,665
and hunker down
till this passes.
187
00:09:08,749 --> 00:09:10,283
Fine.
188
00:09:10,367 --> 00:09:13,620
But once this fog clears,
I'm going after them.
189
00:09:20,744 --> 00:09:22,595
How much further, Scott?
190
00:09:22,679 --> 00:09:26,599
Well, when I left Rebecca,
I could see where I was going.
191
00:09:29,019 --> 00:09:30,270
You're lost.
192
00:09:30,354 --> 00:09:33,640
Oh, I am so lost.
193
00:09:36,926 --> 00:09:39,086
- Over here, over here.
- Get down, get down, get down.
194
00:09:42,099 --> 00:09:45,535
Sorry for being so anxious.
195
00:09:45,619 --> 00:09:48,488
We'll just wait it out
and then they'll pass on.
196
00:09:48,572 --> 00:09:50,089
Okay?
197
00:09:52,075 --> 00:09:55,461
Scott, I need you
to level with me.
198
00:09:55,545 --> 00:09:58,631
What's in that building
that can bring josh back?
199
00:09:58,715 --> 00:10:00,199
Okay.
200
00:10:00,283 --> 00:10:02,101
You're familiar with the
concept of time travel, yes?
201
00:10:02,185 --> 00:10:04,637
We're in 10,000 b.C., Scott.
202
00:10:04,721 --> 00:10:05,738
Right.
203
00:10:05,822 --> 00:10:07,173
Well, apparently,
204
00:10:07,257 --> 00:10:09,142
there is a room in
that building with a portal
205
00:10:09,226 --> 00:10:12,478
and it can connect
to the future.
206
00:10:12,562 --> 00:10:15,047
You're telling me that
they can control time travel?
207
00:10:15,131 --> 00:10:18,434
That's what aldridge says,
and I believe her.
208
00:10:18,518 --> 00:10:20,753
She's one of the scientists
that built that place.
209
00:10:20,837 --> 00:10:22,755
They call it the Lazarus.
210
00:10:22,839 --> 00:10:25,024
It's kind of cool.
211
00:10:25,108 --> 00:10:27,160
In a sinister way.
212
00:10:32,482 --> 00:10:35,101
Aldridge.
213
00:10:35,185 --> 00:10:37,003
It's good to see you, Gavin.
214
00:10:37,087 --> 00:10:39,005
You and I have a lot
to talk about.
215
00:10:41,858 --> 00:10:43,676
- Lucas!
- Hey.
216
00:10:43,760 --> 00:10:45,211
Levi says he wants
everyone back in the clearing
217
00:10:45,295 --> 00:10:46,429
till the fog passes.
218
00:10:46,513 --> 00:10:48,914
- I just need a minute.
- Why?
219
00:10:48,998 --> 00:10:50,383
What are you looking for?
220
00:10:50,467 --> 00:10:53,052
That ginormous field of weed
Scott was talking about.
221
00:10:53,136 --> 00:10:54,086
I thought you
said he was lying.
222
00:10:54,170 --> 00:10:57,790
- Yeah I did, and he is.
- And I'm gonna prove it.
223
00:10:57,874 --> 00:11:01,778
Well, I can't see anything,
which is levi's point.
224
00:11:01,862 --> 00:11:03,429
Come on, let's go back.
225
00:11:03,513 --> 00:11:06,099
No matter how much we try
to help the sky people...
226
00:11:06,183 --> 00:11:07,667
Over there.
227
00:11:07,751 --> 00:11:10,903
They come into our home
and disrespect us.
228
00:11:10,987 --> 00:11:12,455
We will no longer stand for it.
229
00:11:12,539 --> 00:11:13,906
I think they're
from paara's village.
230
00:11:13,990 --> 00:11:15,475
Our village has been wronged,
231
00:11:15,559 --> 00:11:17,744
but they will learn
to never cross us again.
232
00:11:17,828 --> 00:11:21,214
A price must be paid!
233
00:11:21,298 --> 00:11:23,583
Today!
234
00:11:23,667 --> 00:11:26,252
I told you we shouldn't
have taken their food.
235
00:11:26,336 --> 00:11:28,471
Okay, uh, come on.
236
00:11:34,544 --> 00:11:36,229
Sam!
Hey, hey!
237
00:11:36,313 --> 00:11:38,398
- We got a problem.
- What's wrong?
238
00:11:38,482 --> 00:11:39,732
We were out in the woods
about a mile away
239
00:11:39,816 --> 00:11:41,818
and we saw a bunch of warriors
from the village.
240
00:11:41,902 --> 00:11:43,536
There are ten of them
at least.
241
00:11:43,620 --> 00:11:46,773
All armed, ready for a fight.
They're coming for us.
242
00:11:46,857 --> 00:11:49,108
This is exactly
what we told you would happen.
243
00:11:49,192 --> 00:11:50,443
Yeah, well I didn't
see anyone complaining
244
00:11:50,527 --> 00:11:51,744
when they were
eating their breakfast.
245
00:11:51,828 --> 00:11:53,446
Hey, why don't we skip the
arguing and figure out a plan?
246
00:11:53,530 --> 00:11:54,647
We need to hide!
247
00:11:54,731 --> 00:11:56,165
Hide?
248
00:11:56,249 --> 00:11:56,916
How are we going
to find a place to hide if
249
00:11:57,000 --> 00:11:59,452
we can't see where we're going?
250
00:11:59,536 --> 00:12:01,788
He's right,
we're not going anywhere.
251
00:12:01,872 --> 00:12:03,339
We're trapped.
252
00:12:03,423 --> 00:12:07,759
- There's only one option.
- We'll have to defend ourselves.
253
00:12:11,864 --> 00:12:13,166
We've got a gun
with no bullets,
254
00:12:13,250 --> 00:12:14,584
a few baseball bats,
and some flares.
255
00:12:14,668 --> 00:12:15,985
We can't defend ourselves
with that.
256
00:12:16,069 --> 00:12:18,855
Then we think
outside the box.
257
00:12:18,939 --> 00:12:21,024
We need to create
a diversion.
258
00:12:21,108 --> 00:12:22,492
What are you thinking?
259
00:12:22,576 --> 00:12:24,177
Gather up as many clothes
as you can find
260
00:12:24,261 --> 00:12:26,679
and build a big fire.
261
00:12:26,763 --> 00:12:28,531
The fire would
lead them right to us.
262
00:12:28,615 --> 00:12:30,667
That's exactly
what she's hoping for.
263
00:12:30,751 --> 00:12:32,385
- Fire, wood, and clothes.
- Find as much as you can.
264
00:12:32,469 --> 00:12:35,038
Let's move.
265
00:12:35,122 --> 00:12:37,440
- Hold on.
- Look.
266
00:12:37,524 --> 00:12:38,808
Hey.
267
00:12:38,892 --> 00:12:41,728
If paara is behind this,
I can reason with her.
268
00:12:41,812 --> 00:12:44,731
Ty, I'm sorry,
but if she wanted to talk,
269
00:12:44,815 --> 00:12:46,683
then her people wouldn't be on
their way ready to attack us.
270
00:12:46,767 --> 00:12:47,683
We wouldn't be
in this position
271
00:12:47,767 --> 00:12:49,819
if I'd done a better job
of keeping the peace.
272
00:12:49,903 --> 00:12:53,039
I can't just watch this happen
and do nothing.
273
00:12:53,123 --> 00:12:55,491
- There's a lot you can do.
- We need your help here.
274
00:12:55,575 --> 00:12:56,909
- Sam...
- I know you care for her.
275
00:12:56,993 --> 00:13:00,063
I do.
But she's made her choice.
276
00:13:00,147 --> 00:13:02,799
Can't make everyone happy
all the time.
277
00:13:02,883 --> 00:13:05,218
You need to make a decision.
It's either us or them.
278
00:13:14,010 --> 00:13:15,228
I already
got them up to speed
279
00:13:15,312 --> 00:13:16,846
on the whole time travel thing.
280
00:13:16,930 --> 00:13:18,581
I was going to tell
them about the exiles.
281
00:13:18,665 --> 00:13:20,149
I know you just escaped
from them.
282
00:13:20,233 --> 00:13:22,384
Unfortunately,
we have to go back.
283
00:13:22,468 --> 00:13:24,854
That's our way
into the building.
284
00:13:24,938 --> 00:13:26,222
You're out of your mind.
285
00:13:26,306 --> 00:13:28,024
The Lazarus uses
the black rock from the caves
286
00:13:28,108 --> 00:13:30,093
as a fuel source
to power the portal.
287
00:13:30,177 --> 00:13:31,911
The exiles are about
to send in another shipment.
288
00:13:31,995 --> 00:13:34,530
- And we hijack it.
- That's our way in.
289
00:13:34,614 --> 00:13:37,250
Once we're inside,
we get to the top floor,
290
00:13:37,334 --> 00:13:38,568
which is
where the portal room is,
291
00:13:38,652 --> 00:13:40,570
and we're going to access it
with this.
292
00:13:41,872 --> 00:13:42,955
No, there has
to be another way.
293
00:13:43,039 --> 00:13:45,708
Oh, believe me,
we gave it a go.
294
00:13:45,792 --> 00:13:48,795
There is an
underground security door
295
00:13:48,879 --> 00:13:51,614
which I thought I could bypass
with my old credentials.
296
00:13:51,698 --> 00:13:53,516
Turns out I was wrong,
297
00:13:53,600 --> 00:13:54,851
so I had to come up
with a new plan,
298
00:13:54,935 --> 00:13:56,052
which is where we are now.
299
00:13:56,136 --> 00:13:59,122
And why not just tell
everyone the truth, aldridge?
300
00:13:59,206 --> 00:14:00,456
Why all the lies?
301
00:14:00,540 --> 00:14:02,492
What we have to do
is dangerous.
302
00:14:02,576 --> 00:14:04,594
Not everyone needed to come.
303
00:14:04,678 --> 00:14:06,596
I didn't want to put
everyone's lives at risk.
304
00:14:06,680 --> 00:14:08,464
Oh, but it's okay
to put mine in danger?
305
00:14:08,548 --> 00:14:12,135
Gavin,
I didn't have another choice.
306
00:14:12,219 --> 00:14:17,173
You have a role to play in all
of this, which only you can do.
307
00:14:19,659 --> 00:14:23,212
Is this about my parents?
308
00:14:23,296 --> 00:14:27,133
Silas told me
that they're still alive.
309
00:14:27,217 --> 00:14:29,135
Yeah.
310
00:14:29,219 --> 00:14:31,954
They are.
311
00:14:32,038 --> 00:14:35,324
I've known your father and
mother for a very long time.
312
00:14:35,408 --> 00:14:37,844
The three of us and Silas,
313
00:14:37,928 --> 00:14:40,329
we're part of the team
that created Lazarus.
314
00:14:40,413 --> 00:14:42,465
You're saying
my parents are...
315
00:14:42,549 --> 00:14:43,866
Are scientists?
316
00:14:43,950 --> 00:14:48,154
Yeah, very good ones.
317
00:14:48,238 --> 00:14:50,323
Are they still here?
318
00:14:50,407 --> 00:14:52,708
Who's there?
319
00:14:59,416 --> 00:15:03,853
Paara?
320
00:15:03,937 --> 00:15:04,937
It's me.
321
00:15:08,041 --> 00:15:10,343
Isiah.
322
00:15:13,246 --> 00:15:16,048
- Ty told me you had returned.
- Yeah.
323
00:15:16,132 --> 00:15:18,734
I wish we were meeting again
under better circumstances.
324
00:15:18,818 --> 00:15:19,902
A group of my people
are on their way
325
00:15:19,986 --> 00:15:21,237
to attack the clearing.
326
00:15:24,090 --> 00:15:25,691
- No, my... my...
- My family are there.
327
00:15:25,775 --> 00:15:27,210
No, you can't let them.
328
00:15:27,294 --> 00:15:31,647
It wasn't my decision,
but I'm going to stop them.
329
00:15:31,731 --> 00:15:33,516
- I'm going with you.
- No, no, Gavin!
330
00:15:33,600 --> 00:15:35,151
There's no time!
331
00:15:35,235 --> 00:15:37,370
That shipment could leave
the caves at any minute.
332
00:15:37,454 --> 00:15:38,538
We have to get there right now.
333
00:15:38,622 --> 00:15:40,689
It's the only way
to save your son.
334
00:15:47,681 --> 00:15:48,998
Careful!
335
00:15:49,082 --> 00:15:50,802
There are some roots
over there, don't trip.
336
00:15:57,807 --> 00:16:00,643
Ty!
337
00:16:00,727 --> 00:16:02,261
Ty, are you okay?
338
00:16:02,345 --> 00:16:05,064
I'm okay.
339
00:16:05,148 --> 00:16:09,085
Look, you should...
You should take this back.
340
00:16:09,169 --> 00:16:11,687
- I'll gather some more.
- Okay. You sure?
341
00:16:11,771 --> 00:16:14,423
- Honestly, I'm fine.
- Okay.
342
00:16:24,501 --> 00:16:25,668
Hello?
343
00:16:28,505 --> 00:16:30,172
Anthony?
344
00:16:30,256 --> 00:16:33,042
- Dr. Coleman?
- Is it really you?
345
00:16:35,862 --> 00:16:37,980
How is this even possible?
346
00:16:38,064 --> 00:16:40,283
- I-I fell in the sinkhole.
- Did you too?
347
00:16:40,367 --> 00:16:41,183
Yeah.
348
00:16:41,267 --> 00:16:42,785
I think the last
time I saw you was...
349
00:16:42,869 --> 00:16:45,438
You were on my couch.
350
00:16:45,522 --> 00:16:48,658
- This is unbelievable.
- It's so good to see you!
351
00:16:48,742 --> 00:16:50,092
I can't tell you how many times
352
00:16:50,176 --> 00:16:51,656
I wish
I had a psychiatrist down here.
353
00:16:53,196 --> 00:16:56,765
Hey, how are you feeling,
by the way?
354
00:16:56,849 --> 00:16:58,668
- I'm doing okay.
- Yeah?
355
00:16:58,752 --> 00:17:00,786
Thank you for asking.
356
00:17:00,870 --> 00:17:03,789
But what have you
been doing down here?
357
00:17:03,873 --> 00:17:05,241
How have you survived?
358
00:17:05,325 --> 00:17:06,842
I found a group
of people from la brea.
359
00:17:06,926 --> 00:17:08,077
I couldn't have
made it without them.
360
00:17:08,161 --> 00:17:11,247
- Where are they?
- I'm not sure.
361
00:17:11,331 --> 00:17:12,214
We were foraging,
362
00:17:12,298 --> 00:17:14,950
then the fog rolled in
and I got separated.
363
00:17:15,034 --> 00:17:16,385
I need to find them.
364
00:17:16,469 --> 00:17:17,803
Can you help me?
365
00:17:17,887 --> 00:17:19,922
Oh, Anthony, look.
366
00:17:20,006 --> 00:17:23,259
I... I would love to,
but I've got friends here too.
367
00:17:23,343 --> 00:17:25,478
They're in danger.
368
00:17:25,562 --> 00:17:27,146
I can't just leave them.
369
00:17:27,230 --> 00:17:30,032
Dr. Coleman, anyone
who's out here is in danger.
370
00:17:30,116 --> 00:17:33,836
Please!
I need you.
371
00:17:39,526 --> 00:17:43,362
Okay. I'll help you
find your friends.
372
00:17:50,070 --> 00:17:52,788
Izz, listen to me.
373
00:17:52,872 --> 00:17:55,358
I need you to promise me you're
going to stay on this bus.
374
00:17:55,442 --> 00:17:56,792
It's safer here.
375
00:17:56,876 --> 00:17:58,060
But I want to help.
376
00:17:58,144 --> 00:17:59,862
Mom, I told you
I can handle myself.
377
00:17:59,946 --> 00:18:00,963
Izzy, this isn't a debate.
378
00:18:01,047 --> 00:18:02,198
Did you make josh hide
379
00:18:02,282 --> 00:18:05,234
every time something bad
was about to happen?
380
00:18:05,318 --> 00:18:08,871
You have to stop treating me
different because of my leg.
381
00:18:08,955 --> 00:18:09,939
Izzy, this isn't
about your leg.
382
00:18:10,023 --> 00:18:13,776
- Yeah, right.
- It's always about my leg.
383
00:18:13,860 --> 00:18:15,478
That's not true.
384
00:18:15,562 --> 00:18:19,081
You know, before my accident,
everything was better.
385
00:18:19,165 --> 00:18:23,719
You and dad were happy.
We were a happy family.
386
00:18:23,803 --> 00:18:26,122
We both know
it's why you broke up.
387
00:18:26,206 --> 00:18:28,724
Your accident had nothing
to do with that.
388
00:18:28,808 --> 00:18:31,694
- Please don't lie to me.
- I'm not.
389
00:18:31,778 --> 00:18:34,029
There were so many things
we didn't tell you guys about
390
00:18:34,113 --> 00:18:35,898
to protect you.
391
00:18:35,982 --> 00:18:38,200
Believe me!
392
00:18:38,284 --> 00:18:41,404
I made mistakes,
your dad made mistakes.
393
00:18:41,488 --> 00:18:44,673
I know about dad's drinking.
394
00:18:44,757 --> 00:18:46,075
I know you guys had problems,
395
00:18:46,159 --> 00:18:48,944
but that's not
why you split up.
396
00:18:49,028 --> 00:18:50,446
It was my fault.
397
00:18:53,933 --> 00:18:55,017
There were
a lot of things going on
398
00:18:55,101 --> 00:18:56,318
that you didn't know about.
399
00:18:56,402 --> 00:18:59,755
Like what?
400
00:18:59,839 --> 00:19:01,524
They're coming!
401
00:19:03,877 --> 00:19:05,895
They're coming.
Is everything set?
402
00:19:05,979 --> 00:19:07,129
Yeah, we're good.
403
00:19:07,213 --> 00:19:09,598
All right,
let's get in position.
404
00:19:11,984 --> 00:19:14,403
I'm not staying here.
405
00:19:14,487 --> 00:19:16,338
- Fine.
- You stay close to me.
406
00:19:30,703 --> 00:19:33,289
What the hell?
407
00:19:33,373 --> 00:19:34,774
Now!
408
00:19:42,348 --> 00:19:44,133
You're surrounded
and outnumbered.
409
00:19:44,217 --> 00:19:46,035
Drop your weapons and go.
410
00:19:46,119 --> 00:19:47,470
We're not going anywhere.
411
00:19:47,554 --> 00:19:49,772
- Joseph!
- Stop this!
412
00:19:52,659 --> 00:19:55,644
How could you do this?
413
00:19:55,728 --> 00:19:58,481
Dad's back.
414
00:19:58,565 --> 00:20:01,884
- They stole from us.
- This can't go unpunished.
415
00:20:01,968 --> 00:20:05,121
I decide the punishment...
416
00:20:05,205 --> 00:20:07,056
Just as I'll be deciding yours.
417
00:20:18,585 --> 00:20:20,618
Oh no.
418
00:20:29,929 --> 00:20:30,880
Mom?
419
00:20:30,964 --> 00:20:32,114
Everybody run for cover!
420
00:20:32,198 --> 00:20:33,849
- Come on, let's go!
- Go! Go!
421
00:20:33,933 --> 00:20:36,051
Come on! Go, go!
422
00:20:42,642 --> 00:20:44,894
Eve!
423
00:20:44,978 --> 00:20:46,262
Come on!
424
00:20:46,346 --> 00:20:50,533
Becca!
425
00:20:52,252 --> 00:20:54,203
- Scott, help!
- Scott!
426
00:20:54,287 --> 00:20:56,038
- Scott, come on!
- Okay, okay.
427
00:20:56,122 --> 00:20:58,440
Go, go, go, go, go!
428
00:20:58,524 --> 00:20:59,575
In there! Go!
429
00:21:04,697 --> 00:21:06,715
- Go, in the bus!
- Come on!
430
00:21:11,304 --> 00:21:12,621
- Get on the bus.
- Mom?
431
00:21:12,705 --> 00:21:13,689
Go, I'll be right there.
432
00:21:13,773 --> 00:21:15,824
- Come on!
- Izzy, in here!
433
00:21:15,908 --> 00:21:17,459
Come on!
434
00:21:17,543 --> 00:21:19,461
Let me help you.
435
00:21:23,716 --> 00:21:25,784
Get up!
436
00:21:30,256 --> 00:21:32,441
- Are you all right?
- Yeah.
437
00:21:32,525 --> 00:21:33,909
Let's get him in here.
438
00:21:38,064 --> 00:21:39,481
Go, go, go!
439
00:21:45,905 --> 00:21:47,156
That's coming
from the clearing.
440
00:21:47,240 --> 00:21:49,792
We have to go back.
Now.
441
00:21:49,876 --> 00:21:52,127
- You want to go back there?
- No.
442
00:21:52,211 --> 00:21:54,647
- Hey, hey, hey, hey.
- Look at me.
443
00:21:54,731 --> 00:21:55,931
Anthony, look at me.
444
00:21:56,015 --> 00:21:57,833
Remember what we used
to talk about?
445
00:21:57,917 --> 00:22:00,603
Our mind is often
the biggest obstacle.
446
00:22:00,687 --> 00:22:04,240
You can do this, okay?
447
00:22:04,324 --> 00:22:04,940
Okay.
448
00:22:05,024 --> 00:22:07,509
Come on.
449
00:22:07,593 --> 00:22:10,079
You're gonna be okay.
450
00:22:11,781 --> 00:22:12,982
Thank you.
451
00:22:13,066 --> 00:22:16,285
Hey.
452
00:22:16,369 --> 00:22:18,454
- I'm going to borrow this.
- Why?
453
00:22:18,538 --> 00:22:19,655
'Cause I got
to get to the bus.
454
00:22:19,739 --> 00:22:20,823
Eve...
455
00:22:20,907 --> 00:22:21,874
I know how to shoot
a bow and arrow.
456
00:22:21,958 --> 00:22:23,692
- I used to hunt with my dad.
- Izzy is with sam.
457
00:22:23,776 --> 00:22:28,731
- She's going to be okay.
- It's just...
458
00:22:28,815 --> 00:22:31,300
What?
459
00:22:31,384 --> 00:22:32,735
She thinks the reason
Gavin and I broke up
460
00:22:32,819 --> 00:22:34,103
is because of her leg.
461
00:22:34,187 --> 00:22:35,537
She just told me that.
462
00:22:35,621 --> 00:22:37,106
You got to be kidding.
463
00:22:37,190 --> 00:22:40,009
I can't believe she's
been carrying this around.
464
00:22:40,093 --> 00:22:42,444
Why would she never tell me?
465
00:22:42,528 --> 00:22:46,882
Probably because
she feels guilty.
466
00:22:46,966 --> 00:22:49,251
Have you told her about us?
467
00:22:49,335 --> 00:22:51,820
No, I want to,
but I just...
468
00:22:51,904 --> 00:22:53,706
I don't know how.
469
00:22:53,790 --> 00:22:56,125
When we get out of this,
470
00:22:56,209 --> 00:22:57,860
you have to tell her
the truth...
471
00:22:57,944 --> 00:22:59,028
Her and Gavin both.
472
00:22:59,112 --> 00:23:00,296
They deserve
to know what's going on.
473
00:23:00,380 --> 00:23:01,880
- I know, I know.
- You're right.
474
00:23:04,167 --> 00:23:05,834
I gotta get to her.
475
00:23:18,431 --> 00:23:20,349
All right, open the door.
476
00:23:20,433 --> 00:23:22,217
- That's not a good idea.
- Please, sam.
477
00:23:22,301 --> 00:23:23,569
My mom and my dad
are out there.
478
00:23:23,653 --> 00:23:27,122
So are the wolves.
479
00:23:27,206 --> 00:23:28,991
Okay, listen, listen.
Listen to me.
480
00:23:29,075 --> 00:23:30,993
I haven't been able to protect
the ones I love,
481
00:23:31,077 --> 00:23:33,829
but I damn sure am
going to protect you.
482
00:23:33,913 --> 00:23:36,265
I can't let you go out there.
483
00:23:43,423 --> 00:23:46,208
I can't breathe.
484
00:23:46,292 --> 00:23:48,377
Listen, listen.
485
00:23:49,829 --> 00:23:52,247
Remember when Aaron
would put us in our room?
486
00:23:52,331 --> 00:23:54,082
What'd we do we were scared?
487
00:23:55,668 --> 00:23:56,985
We'd close our eyes
488
00:23:57,069 --> 00:23:59,388
and we'd imagine
we were somewhere else.
489
00:23:59,472 --> 00:24:01,140
Close your eyes.
490
00:24:05,344 --> 00:24:06,995
Are you there?
491
00:24:07,079 --> 00:24:09,531
Yeah.
492
00:24:09,615 --> 00:24:11,300
That's good, veronica.
493
00:24:11,384 --> 00:24:15,154
That's good. Okay.
494
00:24:15,238 --> 00:24:18,574
- Just hang in there.
- Hang in there.
495
00:24:18,658 --> 00:24:21,460
- Don't worry.
- I'm a fast healer.
496
00:24:21,544 --> 00:24:23,412
Scott can attest.
497
00:24:23,496 --> 00:24:26,081
She's fairly incredible
that way.
498
00:24:26,165 --> 00:24:28,784
- Hey, aldridge?
- Mm-hmm?
499
00:24:28,868 --> 00:24:32,855
- You saved my life back there.
- Thank you.
500
00:24:32,939 --> 00:24:35,557
It's the least I could do.
501
00:24:35,641 --> 00:24:36,625
You need to know that
502
00:24:36,709 --> 00:24:40,629
I did not want to involve you
in any of this.
503
00:24:40,713 --> 00:24:43,899
But we don't always get
to choose our own path.
504
00:24:43,983 --> 00:24:46,402
Sometimes it's chosen for us.
505
00:24:53,659 --> 00:24:55,811
- Gavin?
- Mm-hmm?
506
00:24:55,895 --> 00:24:59,815
Go help your family.
507
00:24:59,899 --> 00:25:02,367
Okay.
508
00:25:02,451 --> 00:25:03,869
Okay.
509
00:25:03,953 --> 00:25:04,953
Okay.
510
00:25:27,360 --> 00:25:28,677
- Uh-oh.
- What was that?
511
00:25:29,762 --> 00:25:31,180
They're on the roof.
512
00:25:46,612 --> 00:25:50,132
What the hell are they doing?
513
00:25:50,216 --> 00:25:52,601
They're trying to get inside.
514
00:26:11,003 --> 00:26:12,721
Dr. Clark?
515
00:26:12,805 --> 00:26:14,089
Yes?
516
00:26:14,173 --> 00:26:15,190
Sorry to bother you,
517
00:26:15,274 --> 00:26:16,058
but I'm a friend
of Franklin marsh.
518
00:26:16,142 --> 00:26:18,961
He said you might be able
to help me.
519
00:26:19,045 --> 00:26:20,762
Perhaps it's better
if you find dr. Clark
520
00:26:20,846 --> 00:26:22,130
during her office hours.
521
00:26:22,214 --> 00:26:23,499
A sinkhole is going
to open in the ocean
522
00:26:23,583 --> 00:26:24,700
and cause a tidal wave.
523
00:26:24,784 --> 00:26:25,834
Please, you have to listen!
524
00:26:25,918 --> 00:26:27,302
I've been over this
with Franklin.
525
00:26:27,386 --> 00:26:30,138
But I have something new
to show you.
526
00:26:30,222 --> 00:26:31,640
I know this sounds crazy,
527
00:26:31,724 --> 00:26:35,043
but these pictures were taken
in the year 10,000 b.C.
528
00:26:35,127 --> 00:26:39,515
That's a saber-toothed tiger.
It's real.
529
00:26:39,599 --> 00:26:43,852
I got there through one
of the sinkholes.
530
00:26:43,936 --> 00:26:45,871
Granted,
the camera's a nice touch,
531
00:26:45,955 --> 00:26:48,123
but it's obviously
some Hollywood prop.
532
00:26:48,207 --> 00:26:50,392
And those photos? Come on.
533
00:26:50,476 --> 00:26:51,960
The soviets have been
making more convincing fakes
534
00:26:52,044 --> 00:26:53,328
for years.
535
00:26:53,412 --> 00:26:56,965
Dr. Clark, I'm risking
everything to be here.
536
00:26:57,049 --> 00:26:58,834
There's a way for me
to get back to my family
537
00:26:58,918 --> 00:27:00,302
which could go away any minute,
538
00:27:00,386 --> 00:27:04,273
but I am here
because I believe Franklin.
539
00:27:04,357 --> 00:27:07,075
Please, you need to listen.
540
00:27:07,159 --> 00:27:10,679
I'm sorry,
but I'm late for a meeting.
541
00:27:20,506 --> 00:27:23,358
Listen, I believe you.
542
00:27:23,442 --> 00:27:24,226
Come with me.
543
00:27:24,310 --> 00:27:26,128
There's something
I need to show you.
544
00:27:26,212 --> 00:27:28,130
Well, I'm not the only one
that's interested.
545
00:27:28,214 --> 00:27:31,199
I need to bring my friend too.
546
00:27:40,026 --> 00:27:41,877
Ella, you need
to know the truth.
547
00:27:43,963 --> 00:27:45,180
I've been avoiding you because
548
00:27:45,264 --> 00:27:48,617
I don't
deserve your friendship.
549
00:27:53,022 --> 00:27:55,357
When Aaron took you,
550
00:27:55,441 --> 00:27:59,962
I saw you first
outside the church.
551
00:28:00,046 --> 00:28:04,099
You were alone,
and I pointed you out.
552
00:28:06,819 --> 00:28:10,472
I... I chose you.
553
00:28:14,560 --> 00:28:17,713
And I'm... I'm so sorry.
554
00:28:23,035 --> 00:28:25,721
I know you.
555
00:28:25,805 --> 00:28:29,391
You're a victim too.
556
00:28:29,475 --> 00:28:34,029
And I know
you're not a bad person.
557
00:28:37,850 --> 00:28:40,102
I forgive you.
558
00:28:50,062 --> 00:28:51,863
Everyone stay calm!
559
00:28:55,301 --> 00:28:56,918
Thought
you could use some help.
560
00:28:57,002 --> 00:29:01,089
Oh man, those wolves
are literally eating that bus.
561
00:29:01,173 --> 00:29:03,191
Can't possibly taste good.
562
00:29:03,275 --> 00:29:05,761
We shouldn't be here, come on...
563
00:29:09,131 --> 00:29:10,515
I have an idea.
564
00:29:22,962 --> 00:29:25,080
Gavin.
565
00:29:25,164 --> 00:29:27,282
We have to get to the bus.
Izzy's there.
566
00:29:27,366 --> 00:29:29,234
Apparently Gavin has a plan.
567
00:29:29,318 --> 00:29:30,952
We still have those rocks
from the cave?
568
00:29:31,036 --> 00:29:32,554
- Yeah.
- What are you thinking?
569
00:29:32,638 --> 00:29:36,291
Those rocks
are a fuel source.
570
00:29:36,375 --> 00:29:39,544
- I'm gonna need your help.
- Okay.
571
00:29:42,214 --> 00:29:45,033
- Whoa, whoa. Sam?
- What are we gonna do?
572
00:29:49,221 --> 00:29:50,221
It's okay.
573
00:29:57,096 --> 00:29:59,047
Okay.
574
00:30:03,969 --> 00:30:06,129
- Get away from the window!
- Get away from the window!
575
00:30:07,273 --> 00:30:08,273
We're okay.
576
00:30:09,675 --> 00:30:12,244
One more good shot
and that breaks.
577
00:30:15,381 --> 00:30:16,832
- Dad!
- Everyone get down!
578
00:30:16,916 --> 00:30:18,533
Go! Get down!
579
00:30:21,187 --> 00:30:23,453
Where's mom?
580
00:30:27,993 --> 00:30:31,428
Ready?
581
00:30:50,032 --> 00:30:51,133
Are they gone?
582
00:30:54,720 --> 00:30:56,138
Mom did it.
583
00:30:56,222 --> 00:30:58,306
We're safe.
We're safe!
584
00:31:14,406 --> 00:31:17,325
- Sam.
- How's aldridge doing?
585
00:31:17,409 --> 00:31:20,095
- She lost a lot of blood.
- Next few hours are critical.
586
00:31:20,179 --> 00:31:22,030
If there's
anything we can do.
587
00:31:22,114 --> 00:31:24,166
You've already helped enough,
paara.
588
00:31:24,250 --> 00:31:27,002
Thank you for everything.
589
00:31:27,086 --> 00:31:30,021
I know
we've had our differences,
590
00:31:30,105 --> 00:31:31,907
but we're hoping
we can move past that now.
591
00:31:31,991 --> 00:31:35,310
I couldn't agree more.
592
00:31:35,394 --> 00:31:38,113
Your wife saved joseph's life.
593
00:31:38,197 --> 00:31:40,182
For that, we are grateful.
594
00:31:40,266 --> 00:31:42,667
And you must come
visit your home sometime.
595
00:31:42,751 --> 00:31:43,852
You've been missed.
596
00:31:43,936 --> 00:31:45,720
I'd like that.
597
00:31:50,426 --> 00:31:51,426
Okay.
598
00:31:53,245 --> 00:31:55,163
Hey, izz?
599
00:31:55,247 --> 00:31:57,899
Can I talk to you for a second?
600
00:32:03,022 --> 00:32:05,173
I need you to trust me
when I tell you
601
00:32:05,257 --> 00:32:07,209
that your leg
had nothing to do
602
00:32:07,293 --> 00:32:09,010
with your father and I
separating, okay?
603
00:32:09,094 --> 00:32:10,212
No, we don't have
to talk about it.
604
00:32:10,296 --> 00:32:11,646
No, we do have
to talk about it.
605
00:32:11,730 --> 00:32:15,383
I can't have you believing
something that isn't true.
606
00:32:16,869 --> 00:32:18,854
Do you remember
how hard it was?
607
00:32:18,938 --> 00:32:22,624
Your dad's visions,
his drinking?
608
00:32:22,708 --> 00:32:24,526
And I was...
609
00:32:24,610 --> 00:32:29,264
I was so alone
and I was so scared.
610
00:32:30,950 --> 00:32:34,102
And Levi,
611
00:32:34,186 --> 00:32:36,872
he was there for me.
612
00:32:39,024 --> 00:32:42,577
He helped me through it and...
613
00:32:42,661 --> 00:32:45,647
Uh...
614
00:32:45,731 --> 00:32:47,649
Things just kind of happened.
615
00:32:50,936 --> 00:32:52,721
Oh, my god.
616
00:32:52,805 --> 00:32:54,222
That's why you broke up.
617
00:32:54,306 --> 00:32:55,357
Um, that's part of it.
618
00:32:55,441 --> 00:32:59,594
But things with your dad and I,
they were broken.
619
00:33:02,114 --> 00:33:06,434
I love your father
and I love our family.
620
00:33:10,155 --> 00:33:14,442
But...
621
00:33:14,526 --> 00:33:16,845
I love Levi.
622
00:33:16,929 --> 00:33:19,781
I still do.
623
00:33:21,467 --> 00:33:24,886
You angry?
624
00:33:26,505 --> 00:33:30,592
A little bit.
625
00:33:32,144 --> 00:33:33,962
Just...
626
00:33:35,381 --> 00:33:37,799
I thought that when
we got you and josh back,
627
00:33:37,883 --> 00:33:39,134
we'd be a family again.
628
00:33:39,218 --> 00:33:41,236
Honey, we're always
going to be a family.
629
00:33:41,320 --> 00:33:43,038
Does dad know all of this?
630
00:33:43,122 --> 00:33:46,441
Not everything.
631
00:33:46,525 --> 00:33:50,078
When are you
going to tell him?
632
00:33:50,162 --> 00:33:51,646
I don't know.
633
00:33:58,203 --> 00:34:03,425
No matter what happens,
we will always love you.
634
00:34:03,509 --> 00:34:04,960
Okay.
635
00:34:16,922 --> 00:34:21,076
Hey, sorry, I need a minute.
636
00:34:23,829 --> 00:34:26,381
I should never have
left the clearing.
637
00:34:29,001 --> 00:34:30,852
It's a problem I have.
638
00:34:30,936 --> 00:34:32,287
I want to help everyone
639
00:34:32,371 --> 00:34:35,190
and I end up hurting
the people I care about most.
640
00:34:35,274 --> 00:34:36,858
It's happened before.
641
00:34:36,942 --> 00:34:39,527
What do you mean?
642
00:34:39,611 --> 00:34:42,897
Please, sit.
643
00:34:46,618 --> 00:34:51,539
About a year before we got
down here, you called me.
644
00:34:51,623 --> 00:34:55,210
You were in trouble,
needed my help.
645
00:34:55,294 --> 00:34:59,214
Me and my wife, we were, um...
646
00:34:59,298 --> 00:35:02,250
We were going through
a tough time.
647
00:35:02,334 --> 00:35:06,521
She begged me not to go,
but I did.
648
00:35:09,641 --> 00:35:12,861
We never really recovered
from that.
649
00:35:12,945 --> 00:35:14,729
She would always tell me
I never put her first,
650
00:35:14,813 --> 00:35:18,099
and she was right.
651
00:35:18,183 --> 00:35:20,368
- I'm...
- Oh, no, no.
652
00:35:20,452 --> 00:35:23,138
It's... it's just funny how
653
00:35:23,222 --> 00:35:25,040
history has a way
of repeating itself.
654
00:35:25,124 --> 00:35:27,075
Ty?
655
00:35:27,159 --> 00:35:29,044
Paara.
656
00:35:29,128 --> 00:35:30,245
Are you okay?
657
00:35:30,329 --> 00:35:32,063
You're never going
to believe this.
658
00:35:32,147 --> 00:35:34,582
This is an old patient of mine,
Anthony.
659
00:35:36,668 --> 00:35:39,521
Wait, he was...
He was just right here.
660
00:35:44,143 --> 00:35:45,260
What?
661
00:35:45,344 --> 00:35:48,063
There was no one there, ty.
662
00:35:48,147 --> 00:35:52,867
You were alone
talking to yourself.
663
00:35:55,187 --> 00:35:56,304
Oh, my god.
664
00:35:59,992 --> 00:36:01,943
Has this happened before?
665
00:36:02,027 --> 00:36:04,112
A hallucination?
666
00:36:07,933 --> 00:36:10,819
Hallucination.
667
00:36:10,903 --> 00:36:14,255
No, it can, um...
668
00:36:14,339 --> 00:36:17,459
It can be caused
by my condition.
669
00:36:17,543 --> 00:36:19,994
Means it's getting worse.
670
00:36:20,078 --> 00:36:22,430
- Come on.
- Let's get you back.
671
00:36:22,514 --> 00:36:25,300
Hey, paara, wait.
672
00:36:28,420 --> 00:36:31,339
I've made so many mistakes
in my life.
673
00:36:31,423 --> 00:36:33,942
I don't want to make
another one with you.
674
00:36:34,026 --> 00:36:35,810
I couldn't see
what was important before.
675
00:36:35,894 --> 00:36:37,979
Now I can.
676
00:36:38,063 --> 00:36:40,815
I choose you, paara...
677
00:36:40,899 --> 00:36:45,553
Over the clearing,
over everyone.
678
00:36:45,637 --> 00:36:46,788
Ty...
679
00:36:46,872 --> 00:36:50,892
I don't know how
much time I have left.
680
00:36:50,976 --> 00:36:54,262
But whatever it is,
I want it to be with you.
681
00:36:57,733 --> 00:37:01,836
I never told you this,
but...
682
00:37:01,920 --> 00:37:04,172
I was married before.
683
00:37:04,256 --> 00:37:05,340
I didn't think I'd want
684
00:37:05,424 --> 00:37:08,243
to spend my life
with another man...
685
00:37:08,327 --> 00:37:09,978
Till I met you.
686
00:37:13,265 --> 00:37:17,018
Come back to the village
with me.
687
00:37:17,102 --> 00:37:19,954
I'll take care of you.
688
00:37:32,618 --> 00:37:35,036
So what exactly were
you going to show us?
689
00:37:35,120 --> 00:37:36,704
It's just in here.
690
00:37:36,788 --> 00:37:38,855
Okay.
691
00:37:41,627 --> 00:37:43,044
Thank you for bringing them,
Mattie.
692
00:37:43,128 --> 00:37:44,379
You can go.
693
00:37:44,463 --> 00:37:45,547
What the hell is going on?
694
00:37:45,631 --> 00:37:48,049
- I'll ask the questions.
- Who sent you?
695
00:37:48,133 --> 00:37:49,534
- What?
- No one sent us.
696
00:37:49,618 --> 00:37:51,853
You traveled
from 10,000 b.C. To 1988
697
00:37:51,937 --> 00:37:53,254
just to work
with Franklin marsh?
698
00:37:53,338 --> 00:37:55,156
I don't think so.
699
00:37:55,240 --> 00:37:57,525
- I assume you work for James.
- Who?
700
00:37:57,609 --> 00:37:59,060
I know James is trying
to stop my work,
701
00:37:59,144 --> 00:38:00,895
but I'm not going to let him.
702
00:38:00,979 --> 00:38:02,363
It's too important.
703
00:38:02,447 --> 00:38:03,531
Sorry, lady,
but we have no idea
704
00:38:03,615 --> 00:38:05,083
what you're talking about.
705
00:38:05,167 --> 00:38:06,901
Why did you come to 1988?
706
00:38:06,985 --> 00:38:08,736
- We didn't mean to.
- That was a mistake.
707
00:38:08,820 --> 00:38:10,221
We needed to bring
a little boy to an aurora
708
00:38:10,305 --> 00:38:11,239
and get him through safely.
709
00:38:11,323 --> 00:38:13,074
He had to get to '88.
710
00:38:13,158 --> 00:38:15,310
And then Silas,
his grandfather,
711
00:38:15,394 --> 00:38:16,711
tried to stop us.
712
00:38:16,795 --> 00:38:19,747
- Silas?
- What was the boy's name?
713
00:38:19,831 --> 00:38:20,748
Why?
714
00:38:20,832 --> 00:38:22,150
Just tell me.
715
00:38:22,234 --> 00:38:24,285
Isiah.
716
00:38:24,369 --> 00:38:25,486
I... I know this is
going to sound crazy,
717
00:38:25,570 --> 00:38:28,556
but he's actually my dad.
718
00:38:28,640 --> 00:38:31,192
Not yet.
He will be in the future.
719
00:38:31,276 --> 00:38:32,760
Wait.
720
00:38:32,844 --> 00:38:36,097
You know who Isiah is,
don't you?
721
00:38:36,181 --> 00:38:37,982
He's my son.
722
00:38:41,271 --> 00:38:44,029
But... but that would mean...
723
00:38:45,771 --> 00:38:51,027
You're my grandmother.
724
00:38:55,600 --> 00:38:58,753
Hey, Rebecca.
725
00:38:58,837 --> 00:39:01,256
- No, no, no.
- Sam, help!
726
00:39:01,340 --> 00:39:02,423
She needs help!
727
00:39:02,507 --> 00:39:03,725
Hey, just stay with me.
728
00:39:03,809 --> 00:39:06,594
Scott, listen.
729
00:39:06,678 --> 00:39:08,730
I'm sorry I can't be there
to finish what we started.
730
00:39:08,814 --> 00:39:10,064
No...
731
00:39:10,148 --> 00:39:12,099
You're going to get
to where you need to go.
732
00:39:12,183 --> 00:39:13,267
I promise.
733
00:39:13,351 --> 00:39:15,620
You just hang in there, okay?
734
00:39:15,704 --> 00:39:17,972
- Rebecca?
- Hey, hey, hey, hey.
735
00:39:18,056 --> 00:39:19,991
Gavin.
736
00:39:20,075 --> 00:39:24,462
I'm not going to make it,
but you're not alone.
737
00:39:24,546 --> 00:39:28,249
Your mother...
Her name is Caroline.
738
00:39:28,333 --> 00:39:30,668
She's in 1988,
739
00:39:30,752 --> 00:39:34,222
but she's coming back
to set things right.
740
00:39:34,306 --> 00:39:36,658
Whoa, whoa, whoa, wait, wait,
what do you mean, coming back?
741
00:39:36,742 --> 00:39:39,727
Why is she in 1988?
Can she... can she help josh?
742
00:39:39,811 --> 00:39:42,463
Rebecca, hey, hey, hey, hey.
Can she help josh?
743
00:39:44,349 --> 00:39:45,600
Rebecca?
744
00:39:45,684 --> 00:39:46,768
Hey, hey, hey, hey,
hey, stay with me.
745
00:39:46,852 --> 00:39:49,303
I can't do this without you.
Hey, hey, stay with me.
746
00:39:49,387 --> 00:39:50,638
Hey.
747
00:40:06,070 --> 00:40:07,622
She's gone.
748
00:40:07,706 --> 00:40:10,625
The National's "Light Years" plays...
749
00:40:23,688 --> 00:40:28,509
♪ You were waiting outside
for me ♪
750
00:40:28,593 --> 00:40:31,245
♪ In the sun
751
00:40:31,329 --> 00:40:35,883
♪ Laying down
to soak it all in ♪
752
00:40:35,967 --> 00:40:38,853
♪ Before we had to run
753
00:40:38,937 --> 00:40:43,708
♪ oh, the glory of it all
754
00:40:43,792 --> 00:40:46,828
♪ was lost on me
755
00:40:46,912 --> 00:40:51,833
♪ till I saw how hard
it'd be to reach you ♪
756
00:40:51,917 --> 00:40:56,421
♪ And I would always
be light years ♪
757
00:40:56,505 --> 00:40:59,390
♪ Light years away from you
758
00:41:01,476 --> 00:41:07,814
♪ Light years,
light years away from you ♪
759
00:41:11,903 --> 00:41:15,556
Aldridge
was our way into that building.
760
00:41:15,640 --> 00:41:18,893
What are we going to do now?
761
00:41:18,977 --> 00:41:21,295
We're gonna do
exactly what she wanted.
762
00:41:21,379 --> 00:41:23,464
We're gonna go to the cave,
hijack that shipment,
763
00:41:23,548 --> 00:41:26,267
and deliver it ourselves.
764
00:41:28,170 --> 00:41:30,471
And then we're going
to get our kids back.
53479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.