Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,960 --> 00:00:53,795
INSPECTOR REX
2
00:00:56,960 --> 00:01:00,589
FIRST PRIZE
3
00:01:08,760 --> 00:01:12,355
Benny, not the stick.
Where's the ball?
4
00:01:31,600 --> 00:01:32,953
Oh, God!
5
00:01:34,520 --> 00:01:36,715
Help! Help!
6
00:01:37,040 --> 00:01:39,600
Police, help!
7
00:01:57,000 --> 00:02:01,039
Good morning, Rex.
So you heard me already.
8
00:02:01,240 --> 00:02:04,596
Good dog, no.
I can manage by myself.
9
00:02:04,800 --> 00:02:08,110
Okay, like a little child,
doing it out of spite.
10
00:02:08,320 --> 00:02:10,709
Why do I talk to this dog?
11
00:02:10,920 --> 00:02:14,674
I know you like me,
but tell my coat that.
12
00:02:17,640 --> 00:02:20,154
- Stockinger, is that you?
- No, that was Rex.
13
00:02:20,440 --> 00:02:22,590
Hurry.
We're picking up the car.
14
00:02:22,800 --> 00:02:25,473
I won't be long.
Have some coffee.
15
00:02:28,120 --> 00:02:31,715
Coffee, eh?
That means half an hour.
16
00:02:31,920 --> 00:02:36,277
I bet the car isn't ready anyway.
So we'll just wait.
17
00:02:36,560 --> 00:02:39,233
And there's a meeting
at 9.30 a.m.
18
00:02:39,440 --> 00:02:42,273
- What meeting?
- Staff mee...
19
00:02:43,200 --> 00:02:45,031
Drives you nuts.
20
00:02:52,560 --> 00:02:56,997
Don't get upset, now.
Ham isn't good for you.
21
00:02:57,200 --> 00:03:00,476
Quick, the phone.
Find the phone. Where is it?
22
00:03:00,680 --> 00:03:02,318
Get the phone!
23
00:03:03,640 --> 00:03:04,914
Go on.
24
00:03:12,880 --> 00:03:14,677
Yes? Moser speaking.
25
00:03:18,440 --> 00:03:20,158
We'll be there.
26
00:03:20,720 --> 00:03:22,472
What is it?
27
00:03:22,960 --> 00:03:24,916
A dead child in the park.
28
00:03:47,040 --> 00:03:48,632
Rex, come on.
29
00:03:54,520 --> 00:03:56,670
The lady found the girl.
30
00:03:56,880 --> 00:04:00,111
Twelve years old,
most likely strangled.
31
00:04:00,320 --> 00:04:03,437
The doctor said
she's been here for two days.
32
00:04:03,640 --> 00:04:07,553
- Do we know who she is?
- They found this lD on her.
33
00:04:08,000 --> 00:04:13,154
Renate Wagner.
Reported missing by her parents.
34
00:04:14,480 --> 00:04:16,277
Twelve years old...
35
00:04:16,560 --> 00:04:19,154
Strange that the killer
left the lD.
36
00:04:19,360 --> 00:04:21,669
And that
he didn't hide her better.
37
00:04:21,880 --> 00:04:25,077
It seems he brought her here
from the street
38
00:04:25,280 --> 00:04:27,350
and put her under that tree.
39
00:04:27,560 --> 00:04:28,993
Any footprints?
40
00:04:29,200 --> 00:04:31,998
Too many.
All those people walking.
41
00:04:32,200 --> 00:04:34,430
So she wasn't killed here?
42
00:04:34,640 --> 00:04:37,074
Forensics is pretty certain.
43
00:04:38,840 --> 00:04:41,957
- Why?
- Bodies aren't usually moved.
44
00:04:42,160 --> 00:04:45,914
He might have stopped up there
and killed her in the car.
45
00:04:46,160 --> 00:04:48,913
- Anything unusual?
- Not really.
46
00:04:49,120 --> 00:04:51,554
Apart from this concert ticket.
47
00:04:51,760 --> 00:04:54,593
A piano concert matin�e
from last Sunday.
48
00:04:57,040 --> 00:04:58,837
Was she...
49
00:05:00,320 --> 00:05:03,198
There are no obvious signs.
50
00:05:07,720 --> 00:05:09,278
Close your eyes.
51
00:05:14,760 --> 00:05:16,557
Open your eyes.
52
00:05:16,760 --> 00:05:19,433
- Wow! First prize?
- I nearly fainted.
53
00:05:19,640 --> 00:05:22,029
Because of the prize
or Professor Hofmann?
54
00:05:22,520 --> 00:05:26,308
No, because of the prize.
I wasn't expecting it any more.
55
00:05:26,880 --> 00:05:29,030
Cool!
It's got your name on it.
56
00:05:29,240 --> 00:05:32,710
But I told you straight out,
you're the best pianist.
57
00:05:32,920 --> 00:05:34,831
Some of the others were okay.
58
00:05:35,040 --> 00:05:38,828
- What will you do? Celebrate?
- I'll tell my mum first.
59
00:05:39,040 --> 00:05:42,032
- Coming?
- Sorry, two classes to go still.
60
00:05:42,240 --> 00:05:43,753
Pity.
61
00:05:44,880 --> 00:05:47,474
- Okay, then. Bye.
- Bye.
62
00:06:41,280 --> 00:06:42,554
Mama...
63
00:06:56,600 --> 00:06:58,955
No lunch break for me today.
64
00:06:59,160 --> 00:07:01,720
Food in fridge. Kisses, Mum.
65
00:07:10,880 --> 00:07:13,997
Hello, Christa Strobl here.
Is my mum there?
66
00:07:14,200 --> 00:07:16,668
Your mother is busy just now.
67
00:07:16,880 --> 00:07:19,713
It's important.
Can't I talk to her?
68
00:07:19,920 --> 00:07:22,514
No, she's with a customer.
Ring later.
69
00:07:22,720 --> 00:07:24,676
You see, I've won...
70
00:08:42,800 --> 00:08:45,473
I won first prize.
May I come in?
71
00:08:47,680 --> 00:08:49,796
I'll play my piece for you.
72
00:09:45,360 --> 00:09:48,511
Fingers inflicted bruises
to both sides of the neck.
73
00:09:48,720 --> 00:09:51,393
Hyperaemia in the eyes
and conjunctivae.
74
00:09:51,600 --> 00:09:55,195
The police medico was right.
She was strangled.
75
00:09:55,800 --> 00:09:57,677
Anything else?
76
00:09:58,080 --> 00:10:00,913
Anything else...
I know what you're asking.
77
00:10:01,120 --> 00:10:03,793
But there's no sign
of sexual assault.
78
00:10:04,000 --> 00:10:06,150
At least, nothing obvious.
79
00:10:16,920 --> 00:10:21,152
By the way, we found traces
of coconut fibre on her clothes.
80
00:10:21,360 --> 00:10:24,636
The kind that's used
for floor mats in cars.
81
00:10:24,920 --> 00:10:28,799
If you tell me the make of car,
I'll give you brownie points.
82
00:10:29,000 --> 00:10:33,073
I can't, unfortunately.
Those mats are very common.
83
00:10:33,280 --> 00:10:37,034
But at least it indicates
she was in a car.
84
00:10:37,240 --> 00:10:40,676
- And you said she died...
- At 3 p.m. on Sunday.
85
00:10:40,880 --> 00:10:43,155
Give or take half an hour.
86
00:10:43,360 --> 00:10:46,830
On Sunday morning
the girl goes to a piano concert
87
00:10:47,040 --> 00:10:49,270
which finishes about 1 2.30.
88
00:10:49,480 --> 00:10:52,438
She's then killed in a car
or elsewhere
89
00:10:52,640 --> 00:10:56,349
by someone who takes her
to where we later find her.
90
00:10:56,560 --> 00:10:59,233
- Ah, you mean the milieu.
- Exactly.
91
00:10:59,440 --> 00:11:02,591
A classical piano concert,
Sunday, in the city.
92
00:11:02,800 --> 00:11:05,394
These things
wouldn't happen there.
93
00:11:05,600 --> 00:11:09,229
Maybe the culprit talked to her
by chance on her way home.
94
00:11:09,440 --> 00:11:12,591
Her parents said
she'd never accept a lift.
95
00:11:13,720 --> 00:11:17,315
I agree with you, Richard.
Unusual circumstances.
96
00:11:17,520 --> 00:11:20,796
But these days
anything's possible anywhere.
97
00:11:31,480 --> 00:11:34,233
The girl's parents
were shattered.
98
00:11:37,600 --> 00:11:39,909
Next time let H�llerer do it.
99
00:11:40,240 --> 00:11:44,119
Why me? Do you think
I don't feel these things deeply?
100
00:11:44,320 --> 00:11:46,356
I'm not as robust as I look.
101
00:11:46,560 --> 00:11:50,599
Telling parents that
their child has been murdered...
102
00:11:50,960 --> 00:11:52,916
Do you know how that feels?
103
00:11:53,120 --> 00:11:55,236
It's all right, Stockinger.
104
00:11:55,880 --> 00:11:58,872
So? Did you find out
anything else?
105
00:11:59,240 --> 00:12:02,437
She was an average student,
but highly musical.
106
00:12:02,640 --> 00:12:06,076
She took extra piano lessons
from a teacher.
107
00:12:06,280 --> 00:12:07,759
Name, address?
108
00:12:07,960 --> 00:12:10,110
Thomas Hofmann, 1st District.
109
00:12:10,320 --> 00:12:12,595
- You went there?
- How could l?
110
00:12:12,800 --> 00:12:16,998
I'm still checking her circle.
Teachers, fellow students...
111
00:12:17,200 --> 00:12:20,749
Stocki, if we're not quick
he might strike again.
112
00:12:20,960 --> 00:12:23,349
- He's a sex killer.
- I know that!
113
00:12:25,040 --> 00:12:25,995
Exactly!
114
00:12:31,160 --> 00:12:33,116
Everything's fine, Rex.
115
00:12:33,880 --> 00:12:38,954
I've checked the criminal record.
No likely suspects there.
116
00:12:39,240 --> 00:12:42,152
Did any of the concertgoers
remember her?
117
00:12:42,360 --> 00:12:44,749
An usher recognised her photo.
118
00:12:44,960 --> 00:12:48,157
She'd waited for autographs
with some other girls.
119
00:12:48,360 --> 00:12:50,271
But that was all.
120
00:12:52,360 --> 00:12:54,396
A piano trio was performing.
121
00:12:54,600 --> 00:12:56,795
Kucera, Birnstingl, Kracht.
122
00:12:57,000 --> 00:12:58,831
It was a small audience.
123
00:12:59,040 --> 00:13:02,715
I'll ask the usher again.
He may remember something.
124
00:13:03,160 --> 00:13:05,879
Did the parking lot
yield anything?
125
00:13:06,160 --> 00:13:07,752
Not a thing.
126
00:13:07,960 --> 00:13:12,670
Half of Vienna canoodles there,
so it's a mess of tyre marks.
127
00:13:13,800 --> 00:13:15,552
Come along, Rex.
128
00:13:16,680 --> 00:13:19,433
I won't be long.
Come on, Rex.
129
00:13:20,240 --> 00:13:23,198
So that means we stay here.
130
00:13:23,640 --> 00:13:25,312
Christa...
131
00:13:29,640 --> 00:13:34,475
I'm sorry she didn't put your call
through, but you know her.
132
00:13:34,680 --> 00:13:36,716
I've got you a present.
133
00:13:39,040 --> 00:13:40,553
Christa?
134
00:13:58,920 --> 00:14:01,229
Sorry, Max.
I'm hopeless today.
135
00:14:03,440 --> 00:14:05,749
Anyone could have done it.
136
00:14:06,280 --> 00:14:08,794
A perfectly ordinary family man.
137
00:14:09,000 --> 00:14:12,834
Or a nice gentleman reading
his paper. Ordinary people...
138
00:14:13,560 --> 00:14:16,791
who suddenly go berserk
and kill a child.
139
00:14:17,000 --> 00:14:19,958
He went about it logically,
or perhaps not.
140
00:14:20,160 --> 00:14:22,515
He hid the girl...
141
00:14:22,800 --> 00:14:25,155
and left her lD on her.
142
00:14:25,360 --> 00:14:27,954
I have the feeling
that he expected...
143
00:14:28,160 --> 00:14:29,912
or rather, expects...
144
00:14:30,120 --> 00:14:33,237
not to be connected
to the girl.
145
00:14:36,080 --> 00:14:39,072
And I have the feeling
they know each other.
146
00:14:40,360 --> 00:14:43,079
Have you considered
the possibility
147
00:14:43,280 --> 00:14:45,874
that he may be
a sexual pervert?
148
00:14:46,080 --> 00:14:49,709
I mean, someone who
isn't interested in rape?
149
00:14:49,920 --> 00:14:53,276
I have no theory.
There are too many loose ends.
150
00:14:53,480 --> 00:14:57,234
But I think
this was his first time.
151
00:14:57,960 --> 00:15:00,554
- The lD?
- The way he did it.
152
00:15:00,760 --> 00:15:05,550
Leaving her lD, hiding her
next to a walking track...
153
00:15:05,760 --> 00:15:07,796
I say he was too nervous
154
00:15:08,000 --> 00:15:10,753
not to have left
any trail behind.
155
00:15:11,200 --> 00:15:15,432
Richie, if I can help you
in any way...
156
00:15:15,840 --> 00:15:17,114
Thanks.
157
00:15:19,080 --> 00:15:20,433
Richie...
158
00:15:21,480 --> 00:15:24,597
You have to expect
he'll do it again.
159
00:15:30,640 --> 00:15:33,279
Hang on,
you'll get something soon.
160
00:15:34,280 --> 00:15:35,679
Excuse me.
161
00:15:36,040 --> 00:15:39,555
Excuse me, please.
I'm looking for Mr Moser's office.
162
00:15:39,760 --> 00:15:42,479
I'm Moser
but I doubt I can help you.
163
00:15:42,680 --> 00:15:45,717
The police sent me to you.
164
00:15:45,920 --> 00:15:48,354
We're extremely busy.
What is it?
165
00:15:48,560 --> 00:15:51,677
My daughter
went missing yesterday.
166
00:15:52,080 --> 00:15:54,992
I see. Come along, then.
167
00:15:55,480 --> 00:15:57,152
It wasn't Schwarz.
168
00:15:57,360 --> 00:15:59,954
- His alibi is watertight.
- How come?
169
00:16:00,160 --> 00:16:02,720
- Been in jail for 2 years.
- Fabulous.
170
00:16:02,920 --> 00:16:05,639
My colleagues Stockinger,
H�llerer... Mrs Strobl.
171
00:16:05,840 --> 00:16:08,877
Her daughter has been missing
since yesterday.
172
00:16:09,080 --> 00:16:11,753
- How old is your daughter?
- Twelve.
173
00:16:12,240 --> 00:16:15,471
And when exactly
did she go missing?
174
00:16:15,680 --> 00:16:17,432
Yesterday afternoon.
175
00:16:17,640 --> 00:16:20,438
I looked everywhere.
Relatives, friends...
176
00:16:20,640 --> 00:16:22,676
Then I went to the police.
177
00:16:23,120 --> 00:16:25,634
Do you know
who saw her last?
178
00:16:25,840 --> 00:16:28,638
Yes. Katharina,
one of her schoolfriends.
179
00:16:28,840 --> 00:16:32,150
She told me
that Christa was really happy
180
00:16:32,360 --> 00:16:35,716
because she'd just won
a piano competition.
181
00:16:36,680 --> 00:16:37,510
She...
182
00:16:37,720 --> 00:16:40,917
Mrs Strobl, we must
take a look at your flat.
183
00:16:41,640 --> 00:16:43,232
Right away?
184
00:16:44,000 --> 00:16:46,275
We haven't a moment to lose.
185
00:16:47,600 --> 00:16:50,194
- You live alone with her?
- Yes.
186
00:16:50,400 --> 00:16:52,595
I was divorced 8 years ago.
187
00:16:52,800 --> 00:16:56,679
Her father pays maintenance
but lives abroad.
188
00:16:56,880 --> 00:16:59,599
So your daughter came home,
189
00:16:59,800 --> 00:17:03,236
dropped off her schoolbag
and then went out again.
190
00:17:03,720 --> 00:17:06,518
Yes, but first
she rang me at the office.
191
00:17:06,720 --> 00:17:09,951
They didn't put her through
because I was busy.
192
00:17:10,160 --> 00:17:13,277
And you have no idea
where she went?
193
00:17:14,200 --> 00:17:16,316
I thought about it all night.
194
00:17:16,520 --> 00:17:20,433
She wanted to tell someone
she'd won the competition.
195
00:17:20,640 --> 00:17:23,200
- Who, do you think?
- I've no idea.
196
00:17:23,400 --> 00:17:25,868
Maybe someone at the shops.
197
00:17:26,520 --> 00:17:28,192
The baker, perhaps.
198
00:17:28,400 --> 00:17:31,915
We'll check it out. Had you
and she quarrelled recently?
199
00:17:32,480 --> 00:17:34,357
No, not at all.
200
00:17:34,720 --> 00:17:37,280
I mean, any problems at all?
201
00:17:38,800 --> 00:17:42,588
Well.. she does like
to tell me everything.
202
00:17:42,800 --> 00:17:44,950
But not negative things.
203
00:17:45,160 --> 00:17:46,229
Such as?
204
00:17:46,440 --> 00:17:50,592
She doesn't do so well at school.
She only cares about music.
205
00:17:50,800 --> 00:17:54,713
And when there are problems
at school, she keeps quiet.
206
00:17:56,360 --> 00:17:59,158
Does your daughter
keep a diary?
207
00:18:00,280 --> 00:18:01,235
Yes.
208
00:18:03,080 --> 00:18:06,516
It should be there
in the top drawer.
209
00:18:07,640 --> 00:18:09,437
I've never looked in it.
210
00:18:19,040 --> 00:18:21,600
"He's the best pianist I know.
211
00:18:22,040 --> 00:18:24,190
"His music is first-rate."
212
00:18:24,520 --> 00:18:26,954
Who does she mean?
213
00:18:27,160 --> 00:18:28,991
No idea.
214
00:18:30,200 --> 00:18:32,270
Girls always adore musicians.
215
00:18:32,480 --> 00:18:35,233
In my daughter's case,
it's pianists.
216
00:18:36,000 --> 00:18:39,436
"I'm always jealous when
I see him with other girls."
217
00:18:41,440 --> 00:18:43,908
How many pianists
does she know?
218
00:18:44,120 --> 00:18:47,715
I really have no idea
who she could mean.
219
00:18:48,560 --> 00:18:51,154
If only I'd been home
yesterday.
220
00:18:51,600 --> 00:18:52,669
Excuse me.
221
00:19:05,800 --> 00:19:08,598
Where does your daughter
take piano lessons?
222
00:19:08,800 --> 00:19:10,995
At school, as an elective.
223
00:19:11,280 --> 00:19:13,919
I can't afford private lessons.
224
00:19:17,040 --> 00:19:19,156
What's her teacher's name?
225
00:19:19,680 --> 00:19:22,717
Hofmann. Professor Hofmann.
226
00:19:26,120 --> 00:19:28,076
He taught the other girl...
227
00:19:28,280 --> 00:19:29,633
Hofmann?
228
00:19:29,840 --> 00:19:32,513
Her teacher's name is Hofmann?
229
00:19:33,680 --> 00:19:36,035
He's doing his best with her.
230
00:19:38,360 --> 00:19:41,557
I saw him this morning.
He knew nothing.
231
00:19:41,760 --> 00:19:43,478
The school's nearby?
232
00:19:43,760 --> 00:19:45,716
Yes, three streets away.
233
00:19:47,120 --> 00:19:48,792
Do you think my daughter...
234
00:19:49,640 --> 00:19:53,758
I don't know, Mrs Strobl.
But when I do, I'll contact you.
235
00:20:02,240 --> 00:20:04,993
I told you yesterday
to check Hofmann.
236
00:20:05,200 --> 00:20:08,033
I told H�llerer.
I can't do everything.
237
00:20:08,240 --> 00:20:11,118
- So none of you did it?
- H�llerer will.
238
00:20:11,320 --> 00:20:14,835
Would a music teacher
kill his students?
239
00:20:40,920 --> 00:20:42,672
Did you want me?
240
00:20:42,880 --> 00:20:45,440
I'd like to talk to you,
Mr Hofmann.
241
00:20:45,640 --> 00:20:47,517
But not here.
242
00:20:47,920 --> 00:20:50,195
Moser, Crime Squad.
243
00:20:55,080 --> 00:20:58,789
Everyone, please return
to your classrooms.
244
00:21:07,800 --> 00:21:11,509
Is it about Renate Wagner?
I read it in the paper.
245
00:21:11,720 --> 00:21:13,995
Why didn't you contact us?
246
00:21:14,200 --> 00:21:16,555
Renate Wagner
was your student.
247
00:21:17,360 --> 00:21:19,749
Sure,
but I don't know anything.
248
00:21:19,960 --> 00:21:22,030
I last saw her a week ago.
249
00:21:22,240 --> 00:21:26,597
Where were you on Sunday
between 1 1 a.m. and 2 p.m.?
250
00:21:29,320 --> 00:21:32,551
I was at a concert.
I'm a subscriber.
251
00:21:33,240 --> 00:21:36,152
The piano concert
on Sunday morning?
252
00:21:36,360 --> 00:21:39,875
Exactly.
I can show you my ticket.
253
00:21:40,080 --> 00:21:42,640
We'll need to look at your flat.
254
00:21:43,720 --> 00:21:47,554
- But why?
- Renate was at that concert.
255
00:21:51,200 --> 00:21:53,156
I didn't see the girl.
256
00:21:53,360 --> 00:21:56,557
It's possible not to see
people at concerts.
257
00:21:56,760 --> 00:21:59,035
A great concert, sold out.
258
00:21:59,240 --> 00:22:01,629
Really?
Not to our knowledge.
259
00:22:01,840 --> 00:22:05,674
No more than two thirds
of the seats were taken.
260
00:22:07,400 --> 00:22:09,356
I still didn't see her.
261
00:22:09,600 --> 00:22:12,273
What happened afterwards?
Where were you?
262
00:22:12,480 --> 00:22:15,836
I took a walk
and then went home.
263
00:22:16,040 --> 00:22:18,838
- Any witnesses?
- Do they follow you around?
264
00:22:19,040 --> 00:22:22,396
It's you who need them,
Mr Hofmann, not me.
265
00:22:22,600 --> 00:22:26,639
Where is Christa Strobl?
She was your student, too.
266
00:22:27,440 --> 00:22:30,512
I don't know.
I told her mother so.
267
00:22:30,720 --> 00:22:32,676
Would I lie to her face?
268
00:22:32,880 --> 00:22:35,189
Where were you
yesterday afternoon?
269
00:22:35,400 --> 00:22:38,437
Here.
Correcting homework.
270
00:22:38,640 --> 00:22:40,312
From when to when?
271
00:22:40,520 --> 00:22:43,080
From noon
until late afternoon.
272
00:22:43,280 --> 00:22:45,032
It's looking bad.
273
00:22:45,240 --> 00:22:47,800
One student killed,
one vanished.
274
00:22:48,080 --> 00:22:50,310
And no trace of an alibi.
275
00:22:50,520 --> 00:22:52,988
So you see me as a suspect.
276
00:22:53,640 --> 00:22:55,471
You've got that right.
277
00:22:55,680 --> 00:22:58,478
Now, if you know
where Strobl is, tell us.
278
00:22:58,680 --> 00:23:00,477
But I don't know!
279
00:23:10,840 --> 00:23:14,469
Start again. What did you do
after the concert?
280
00:23:16,920 --> 00:23:19,673
We've searched everywhere.
Nothing.
281
00:23:22,080 --> 00:23:24,275
Turn the place upside down.
282
00:23:24,480 --> 00:23:28,837
Where did you walk?
Name each lane, the lot.
283
00:23:30,800 --> 00:23:33,678
Do you have a cellar,
Mr Hofmann?
284
00:23:36,800 --> 00:23:40,076
So, the cellar
is three storeys below.
285
00:23:40,280 --> 00:23:42,635
They're usually connected.
286
00:23:42,840 --> 00:23:45,354
The passageways
are miles long.
287
00:23:45,560 --> 00:23:48,711
If you know the way,
you get to the catacombs.
288
00:23:49,120 --> 00:23:50,872
Ever been there?
289
00:23:51,360 --> 00:23:54,318
No. I leave that
to the tourists.
290
00:24:00,560 --> 00:24:02,915
Rex, have you found
something?
291
00:24:03,520 --> 00:24:06,398
1 1, Hofmann.
Very good, Rex.
292
00:24:06,600 --> 00:24:08,556
What do we do now?
293
00:24:12,440 --> 00:24:14,271
Are you crazy?
294
00:24:15,920 --> 00:24:18,957
You never did this as a boy?
295
00:24:19,160 --> 00:24:21,720
I didn't grow up wild like you.
296
00:24:23,120 --> 00:24:24,997
It's got its advantages.
297
00:24:25,200 --> 00:24:27,156
Is there a light here?
298
00:24:32,000 --> 00:24:35,595
The usual rubbish.
He wouldn't leave clues.
299
00:24:35,800 --> 00:24:39,759
He's not that smart. He wasn't
too sure about his alibis.
300
00:24:39,960 --> 00:24:43,270
H�llerer might get
something out of him.
301
00:24:46,920 --> 00:24:48,672
What's going on?
302
00:24:51,080 --> 00:24:54,755
Probably the Underground.
It passes close to here.
303
00:24:58,800 --> 00:25:01,633
- What's up with him?
- He's found something.
304
00:25:01,840 --> 00:25:04,115
Come on,
let's shift this stuff.
305
00:25:04,440 --> 00:25:06,271
Move, move a bit.
306
00:25:11,400 --> 00:25:14,233
Look at this.
He's got another cellar.
307
00:25:17,880 --> 00:25:19,677
Rex, slowly.
308
00:25:20,000 --> 00:25:22,468
Rex, stay. Wait for us.
309
00:25:23,400 --> 00:25:25,152
Rex! Damn it!
310
00:25:25,360 --> 00:25:27,430
Rex, where are you?
311
00:25:30,480 --> 00:25:33,153
Do you have anywhere else?
A garden shed?
312
00:25:33,360 --> 00:25:34,713
Campervan?
313
00:25:35,280 --> 00:25:38,238
Be careful!
That's a delicate instrument.
314
00:25:41,080 --> 00:25:44,436
This was in the storeroom,
rather well hidden.
315
00:25:46,080 --> 00:25:47,433
Mr Hofmann...
316
00:25:48,360 --> 00:25:51,796
Can you tell me
whose doll this is?
317
00:25:58,000 --> 00:25:59,672
You have no idea.
318
00:25:59,880 --> 00:26:03,077
Right. That's why
I'm asking you to explain
319
00:26:03,280 --> 00:26:05,794
why you hide toys
in your apartment.
320
00:26:06,000 --> 00:26:07,558
I'm saying nothing.
321
00:26:09,520 --> 00:26:11,397
Rex, where are you?
322
00:26:14,320 --> 00:26:15,799
Down there!
323
00:26:27,120 --> 00:26:28,997
There! He's there.
324
00:26:32,280 --> 00:26:33,793
What's there?
325
00:26:42,960 --> 00:26:44,712
Rex, move away!
326
00:26:51,360 --> 00:26:53,920
Give me the phone.
I'll call for help.
327
00:26:54,120 --> 00:26:56,793
It won't work down here.
Go to H"llerer.
328
00:26:57,600 --> 00:27:01,275
Let's go. You'd better
take a few things.
329
00:27:01,480 --> 00:27:04,870
- Are you arresting me?
- We're holding you, yes.
330
00:27:05,080 --> 00:27:06,274
H�llerer!
331
00:27:06,480 --> 00:27:10,155
Call the fire brigade.
Rex is buried under rubble.
332
00:27:10,760 --> 00:27:13,115
Take Mr Hofmann
to our office.
333
00:27:13,320 --> 00:27:14,594
Hurry!
334
00:27:35,760 --> 00:27:38,069
Easy does it...
335
00:27:41,080 --> 00:27:42,752
It's okay.
336
00:27:47,800 --> 00:27:49,791
Are you hurting anywhere?
337
00:27:50,000 --> 00:27:52,230
Everything's fine, eh?
338
00:27:53,960 --> 00:27:56,076
Come on, now. It's okay.
339
00:27:57,320 --> 00:27:58,992
Well done.
340
00:28:00,680 --> 00:28:03,956
Come on, let's try.
It's not that bad.
341
00:28:53,720 --> 00:28:55,073
Come on.
342
00:29:02,320 --> 00:29:04,390
Everything okay, Richard?
343
00:29:05,000 --> 00:29:07,036
Nothing's okay.
344
00:29:32,760 --> 00:29:34,512
My God...
345
00:29:37,800 --> 00:29:40,473
You'll see, Rex,
everything will be fine.
346
00:29:40,680 --> 00:29:43,353
He's suffered
no internal injuries.
347
00:29:43,640 --> 00:29:46,279
But he went into shock
in the cellar.
348
00:29:46,480 --> 00:29:48,311
Any after-effects?
349
00:29:48,680 --> 00:29:51,478
He might be unsettled
for a while.
350
00:29:52,560 --> 00:29:55,677
But basically
he seems very robust.
351
00:29:55,880 --> 00:29:58,348
He'll recover in a few days.
352
00:29:59,200 --> 00:30:02,715
- You should see a doctor.
- No time.
353
00:30:03,240 --> 00:30:05,356
Would you have a bandaid?
354
00:30:07,000 --> 00:30:08,672
Come over here.
355
00:30:14,840 --> 00:30:18,071
Officially, I'm not allowed
to treat you.
356
00:30:18,360 --> 00:30:20,510
Do it unofficially, then.
357
00:30:27,320 --> 00:30:30,153
I have no idea
how she got there.
358
00:30:30,560 --> 00:30:34,109
- This is a nightmare.
- For us too, Mr Hofmann.
359
00:30:34,320 --> 00:30:37,437
Two of your piano students
have died.
360
00:30:37,640 --> 00:30:39,596
Both were strangled.
361
00:30:39,800 --> 00:30:42,598
Doesn't piano playing
strengthen the hands?
362
00:30:42,800 --> 00:30:47,112
The girls trusted you.
They came to your apartment.
363
00:30:47,320 --> 00:30:50,437
So I killed them just like that,
for no reason?
364
00:30:50,640 --> 00:30:52,710
Maybe you lost your nerve.
365
00:30:52,920 --> 00:30:56,310
The girls fought back.
Your teaching career...
366
00:30:56,520 --> 00:30:57,873
Stop it!
367
00:30:59,280 --> 00:31:00,998
I'm no madman!
368
00:31:01,720 --> 00:31:06,589
I don't attack little girls
and then hide them in the cellar.
369
00:31:06,800 --> 00:31:09,951
Perhaps you didn't have time
to remove the body.
370
00:31:10,160 --> 00:31:13,516
As happened with the first girl
we found in the park.
371
00:31:13,720 --> 00:31:17,793
Didn't you offer her a lift home
after the concert?
372
00:31:18,000 --> 00:31:19,797
You need a killer!
373
00:31:20,080 --> 00:31:23,595
I've never harmed anyone
in my whole life.
374
00:31:24,920 --> 00:31:26,592
Is that so?
375
00:31:28,640 --> 00:31:30,756
Never harmed anyone, eh?
376
00:31:32,680 --> 00:31:35,114
You once badly hurt a girl.
377
00:31:41,680 --> 00:31:43,636
- That was an accident.
- Sure.
378
00:31:43,840 --> 00:31:47,799
A hit-and-run, and you front up
at the police two days later.
379
00:31:48,000 --> 00:31:51,356
I was in shock.
For days I was totally confused.
380
00:31:51,560 --> 00:31:53,471
That's what you told the court.
381
00:31:54,120 --> 00:31:57,351
But isn't the truth rather...
382
00:31:57,560 --> 00:31:59,630
that you were drunk?
383
00:31:59,840 --> 00:32:03,196
You only went to the police
after you'd sobered up.
384
00:32:13,640 --> 00:32:16,598
I wasn't at that concert.
385
00:32:17,600 --> 00:32:20,592
What's this? A new version.
386
00:32:20,800 --> 00:32:24,588
You admitted you were there.
You showed me your ticket.
387
00:32:25,160 --> 00:32:27,720
I've been a subscriber for years
388
00:32:27,920 --> 00:32:29,956
but I wasn't at that concert.
389
00:32:30,360 --> 00:32:33,432
I've heard a lot of excuses,
Mr Hofmann.
390
00:32:33,640 --> 00:32:36,154
But yours is one of the worst.
391
00:32:40,040 --> 00:32:42,759
The concerts
were to provide alibis.
392
00:32:45,280 --> 00:32:48,556
- Pardon?
- Alibis? For what?
393
00:32:48,760 --> 00:32:51,228
What sort of a story is this?
394
00:32:53,160 --> 00:32:55,310
The girl in the accident...
395
00:32:57,000 --> 00:32:59,195
became a paraplegic.
396
00:33:00,480 --> 00:33:02,869
I made a pact with myself
397
00:33:03,080 --> 00:33:05,355
that I'd look after her.
398
00:33:06,280 --> 00:33:09,033
The mother's divorced,
with little money.
399
00:33:09,240 --> 00:33:11,879
I spend every weekend
with the girl.
400
00:33:13,800 --> 00:33:15,279
The doll...
401
00:33:20,760 --> 00:33:22,990
The doll was for her too.
402
00:33:25,720 --> 00:33:29,952
I had to do all this
so that I could go on teaching.
403
00:33:31,480 --> 00:33:35,996
So you spent all of Sunday
with the girl and her mother?
404
00:33:38,080 --> 00:33:40,753
Her mother is lrene Grundner.
405
00:33:43,800 --> 00:33:45,916
You can call her.
406
00:33:58,240 --> 00:34:00,231
And you believe him?
407
00:34:01,360 --> 00:34:03,078
Stockinger...
408
00:34:03,560 --> 00:34:05,516
The man's telling the truth.
409
00:34:07,400 --> 00:34:10,358
Which means
we're starting from scratch.
410
00:34:24,080 --> 00:34:25,035
Come on.
411
00:34:40,680 --> 00:34:45,071
- What is it now?
- Sorry to bother you again...
412
00:34:45,880 --> 00:34:49,077
We found the box
your daughter's medal came in.
413
00:34:49,800 --> 00:34:52,394
The medal she won is gone.
414
00:34:52,600 --> 00:34:54,716
Have you found it anywhere?
415
00:34:55,240 --> 00:34:56,639
No.
416
00:35:03,200 --> 00:35:05,350
I know this is hard for you.
417
00:35:05,600 --> 00:35:09,718
May we look around
your daughter's room again?
418
00:35:13,280 --> 00:35:14,838
Stay with her.
419
00:35:15,040 --> 00:35:16,314
Stocki!
420
00:35:50,600 --> 00:35:54,559
She wins a prize.
She comes home.
421
00:35:56,000 --> 00:35:58,468
She can't reach her mother.
422
00:35:59,440 --> 00:36:03,399
She needs to tell someone
she's won first prize.
423
00:36:03,880 --> 00:36:05,154
But who?
424
00:36:22,040 --> 00:36:25,749
She needs to communicate.
She's intelligent.
425
00:36:27,280 --> 00:36:29,874
She wouldn't tell just anyone.
426
00:36:30,160 --> 00:36:32,151
She tells someone
427
00:36:32,360 --> 00:36:34,920
who'd appreciate a first prize.
428
00:36:42,480 --> 00:36:44,994
Someone
who really knows music.
429
00:36:57,840 --> 00:37:00,274
Mrs Strobl, I wanted...
430
00:37:04,240 --> 00:37:06,515
I'm so very sorry.
431
00:37:14,400 --> 00:37:17,790
Has Forensics searched
the other passageways?
432
00:37:21,520 --> 00:37:22,919
Stocki?
433
00:37:24,800 --> 00:37:26,358
Not completely.
434
00:37:26,560 --> 00:37:30,712
We assumed Hofmann
brought the girl here.
435
00:37:30,920 --> 00:37:34,515
Fifteen metres along,
some passageways branch off.
436
00:37:35,840 --> 00:37:37,717
Fine. Let's begin.
437
00:37:39,560 --> 00:37:42,677
We checked this far
and found nothing.
438
00:37:42,880 --> 00:37:46,873
You can't detect footprints
or drag marks here.
439
00:37:47,080 --> 00:37:48,911
What now?
440
00:37:49,120 --> 00:37:50,917
Where do these passages go?
441
00:37:51,120 --> 00:37:53,680
Two are blocked off
1 00 metres along.
442
00:37:53,880 --> 00:37:56,474
The others lead
to neighbours' cellars.
443
00:37:56,680 --> 00:37:58,750
Let's check this one.
444
00:38:01,800 --> 00:38:03,438
What a mess...
445
00:38:03,840 --> 00:38:05,558
Rex, stop.
446
00:38:06,600 --> 00:38:08,989
Easy, now.
What have you found?
447
00:38:10,360 --> 00:38:11,998
Drag marks.
448
00:38:12,200 --> 00:38:15,909
Maybe from the Strobl girl...
and the dog has picked it up.
449
00:38:16,120 --> 00:38:17,269
Come on.
450
00:38:33,040 --> 00:38:35,713
Well, the trail ends here.
What now?
451
00:38:36,840 --> 00:38:39,115
Do you know where we are?
452
00:38:39,520 --> 00:38:41,556
You've got the map.
453
00:38:44,320 --> 00:38:46,834
Which of the two
shall we take?
454
00:38:50,080 --> 00:38:51,433
What?
455
00:38:54,520 --> 00:38:56,556
He's listening.
456
00:39:01,360 --> 00:39:02,839
Let's go!
457
00:39:17,160 --> 00:39:19,549
All I can hear is this noise.
458
00:39:19,760 --> 00:39:22,433
He hears 400 times
better than you.
459
00:39:22,640 --> 00:39:26,076
Good, Rex, good!
Show us what you're hearing.
460
00:39:40,440 --> 00:39:43,273
We should have gone
the other way.
461
00:39:46,520 --> 00:39:48,317
I still can't hear anything.
462
00:39:54,800 --> 00:39:56,711
But he can.
463
00:39:58,960 --> 00:40:00,313
Let's go.
464
00:40:07,160 --> 00:40:09,037
Listen, Stocki.
465
00:40:09,240 --> 00:40:11,196
A piano. So?
466
00:40:13,680 --> 00:40:15,352
Wait on...
467
00:40:15,920 --> 00:40:17,273
Hold this.
468
00:40:22,760 --> 00:40:24,557
There... Kucera.
469
00:40:24,760 --> 00:40:28,469
Kucera? He's the pianist
the girls got autographs from.
470
00:40:28,680 --> 00:40:30,636
Exactly. Wait here.
471
00:40:41,480 --> 00:40:44,313
- Yes?
- Moser, Crime Squad.
472
00:40:45,040 --> 00:40:46,359
Professor Kucera?
473
00:40:46,920 --> 00:40:47,875
Yes.
474
00:40:48,080 --> 00:40:50,071
May I come in briefly?
475
00:40:50,280 --> 00:40:53,078
I don't know what
you could want, but...
476
00:40:53,640 --> 00:40:55,198
Please.
477
00:40:59,520 --> 00:41:02,193
I won't keep you.
478
00:41:03,280 --> 00:41:05,953
Last Sunday
you were playing...
479
00:41:06,520 --> 00:41:10,274
a piano concert, a matin�e,
Professor Kucera.
480
00:41:11,840 --> 00:41:13,114
Please.
481
00:41:16,160 --> 00:41:20,676
That's right.
I was one of the performers.
482
00:41:24,000 --> 00:41:25,592
Yes...
483
00:41:26,080 --> 00:41:27,798
I know.
484
00:41:32,080 --> 00:41:33,877
How can I help you?
485
00:41:34,080 --> 00:41:37,595
After the matin�e,
a 1 2-year-old girl disappeared.
486
00:41:37,800 --> 00:41:40,712
I read about it.
It was in the paper.
487
00:41:42,120 --> 00:41:43,678
Any clues?
488
00:41:46,080 --> 00:41:47,832
The usher stated
489
00:41:48,040 --> 00:41:50,918
that you gave some girls
your autograph.
490
00:41:51,120 --> 00:41:55,079
It's what we do.
We give them autographs.
491
00:41:55,680 --> 00:42:00,151
It's lovely to see youngsters
interested in classical music.
492
00:42:03,160 --> 00:42:06,277
There's another girl.
Christa Strobl.
493
00:42:06,480 --> 00:42:08,596
Does the name ring a bell?
494
00:42:09,680 --> 00:42:11,671
No... not at all.
495
00:42:11,880 --> 00:42:14,314
She talks about you
in her diaries.
496
00:42:14,520 --> 00:42:17,557
At first we thought
she meant her music teacher.
497
00:42:18,160 --> 00:42:22,915
I don't actually understand
what you're driving at.
498
00:42:23,120 --> 00:42:26,749
Christa Strobl
couldn't afford a ticket.
499
00:42:26,960 --> 00:42:29,918
But she knows you.
She lives nearby.
500
00:42:30,120 --> 00:42:33,795
I've lived here since childhood.
Of course people know me...
501
00:42:34,000 --> 00:42:35,718
in the neighbourhood.
502
00:42:36,160 --> 00:42:37,479
Exactly.
503
00:42:38,440 --> 00:42:41,273
That's why
the girl came to you.
504
00:42:41,880 --> 00:42:45,156
She wanted to tell you
about her prize.
505
00:42:46,200 --> 00:42:47,758
Precisely you.
506
00:42:47,960 --> 00:42:50,872
How dare you insinuate
that I harmed...
507
00:43:01,080 --> 00:43:03,310
Rex, what have you found?
508
00:43:26,080 --> 00:43:28,389
Rex, you're a champion.
509
00:43:42,840 --> 00:43:45,877
She lost it
as she struggled with you.
510
00:43:46,400 --> 00:43:49,073
- It's mine.
- Really?
511
00:43:50,920 --> 00:43:54,595
I believe you've won
some medals in your life.
512
00:43:55,600 --> 00:43:59,115
But none that says
Christa Strobl on the back.
513
00:44:31,760 --> 00:44:34,638
After the concert...
514
00:44:34,840 --> 00:44:37,559
she wanted
to walk with me a bit.
515
00:44:39,360 --> 00:44:41,555
She admired me.
516
00:44:43,000 --> 00:44:45,753
We talked about music.
517
00:44:47,800 --> 00:44:52,237
When we reached my car,
I offered her a lift home.
518
00:44:56,000 --> 00:44:57,672
And Christa Strobl?
519
00:44:58,960 --> 00:45:01,110
She came to see me.
520
00:45:03,200 --> 00:45:05,634
Here, to this apartment.
521
00:45:06,320 --> 00:45:09,869
I said I was busy,
but she simply...
522
00:45:11,080 --> 00:45:12,991
came in.
523
00:45:16,320 --> 00:45:19,357
I don't know
how it could have happened.
524
00:45:21,360 --> 00:45:23,999
And why did you take her...
525
00:45:25,280 --> 00:45:27,157
to Hofmann's cellar?
526
00:45:30,920 --> 00:45:33,957
She told me
he was her music teacher.
527
00:45:36,960 --> 00:45:39,269
We were students together.
528
00:45:40,480 --> 00:45:44,439
The two of us used
to practise in his cellar.
529
00:45:46,680 --> 00:45:49,638
I thought you'd suspect him.
530
00:45:50,320 --> 00:45:53,995
You nearly pulled it off...
but not quite.
531
00:46:02,320 --> 00:46:04,072
I'll get it.
532
00:46:12,320 --> 00:46:14,993
Hello. I'm here
for my music lesson.
533
00:46:15,880 --> 00:46:16,835
Rex, stay.
534
00:46:17,040 --> 00:46:19,508
Stockinger,
you're getting a visitor.
535
00:46:19,720 --> 00:46:22,109
- Okay, Richard.
- What's wrong?
536
00:46:23,280 --> 00:46:26,670
Nothing special.
The Professor is busy today.
537
00:46:34,440 --> 00:46:37,398
Is Professor Kucera
an acquaintance of yours?
538
00:46:37,600 --> 00:46:40,433
I've known him
for only a short while.
539
00:46:40,640 --> 00:46:43,200
- Do you play?
- No, I don't.
540
00:46:43,400 --> 00:46:47,473
But my friend has
an excellent ear for music.
541
00:46:47,680 --> 00:46:49,636
What's his name?
542
00:46:50,800 --> 00:46:54,270
Ask him yourself.
Say hello, Rex.
543
00:46:56,280 --> 00:46:57,793
Hello.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.