Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,000 --> 00:00:53,676
INSPECTOR REX
2
00:01:06,400 --> 00:01:09,710
A RESPECTABLE
NElGHBOURHOOD
3
00:01:27,680 --> 00:01:29,636
I'll kill you.
4
00:01:47,320 --> 00:01:49,356
It's nearly midnight.
5
00:01:55,160 --> 00:02:00,871
Looking up
at the silvery stars...
6
00:02:20,160 --> 00:02:23,232
What's this?
Who have we here?
7
00:02:28,840 --> 00:02:32,833
- What are you up to?
- I only came to sleep here.
8
00:02:33,040 --> 00:02:36,635
No one sleeps here,
not in our place.
9
00:02:37,080 --> 00:02:40,595
I have nowhere to go.
Please... it's New Year's Eve.
10
00:02:40,800 --> 00:02:45,430
I see.
Because it's New Year's Eve...
11
00:02:45,640 --> 00:02:47,756
What about some champagne?
12
00:02:47,960 --> 00:02:49,757
I'd love a sip, sure.
13
00:02:49,960 --> 00:02:51,791
Here it is.
14
00:02:59,080 --> 00:03:01,799
So you want to drink
with us, eh?
15
00:03:02,360 --> 00:03:05,397
You live off our taxes,
you parasite.
16
00:03:05,600 --> 00:03:08,239
I used to have a job.
Please let me go.
17
00:03:08,440 --> 00:03:10,670
So you're answering back?
18
00:03:10,880 --> 00:03:14,111
You probably took something
from the building.
19
00:03:14,320 --> 00:03:16,754
I don't steal,
I'm a decent person.
20
00:03:16,960 --> 00:03:20,157
- Let me go now.
- You, a decent person?
21
00:03:21,240 --> 00:03:24,676
I'll show you
who's a decent person.
22
00:03:33,000 --> 00:03:35,992
- Don't!
- Unemployed riff-raff!
23
00:03:41,840 --> 00:03:44,638
We don't need your type
round here.
24
00:03:49,680 --> 00:03:52,194
But I belong here too.
25
00:04:16,560 --> 00:04:17,675
Well...
26
00:04:19,040 --> 00:04:23,272
Now it's a respectable
neighbourhood again.
27
00:05:52,480 --> 00:05:54,436
Don't lick my face again.
28
00:05:54,840 --> 00:05:57,070
Happy New Year.
29
00:06:02,760 --> 00:06:04,318
Same to you.
30
00:06:13,160 --> 00:06:14,798
Richard...
31
00:06:24,160 --> 00:06:26,549
What's the matter with you?
32
00:06:33,320 --> 00:06:36,915
All those firecrackers, eh?
But it wasn't me.
33
00:06:37,760 --> 00:06:39,876
It gets on my nerves too.
34
00:06:41,760 --> 00:06:45,435
So you think I'll bend down
for you to greet me?
35
00:06:45,640 --> 00:06:48,598
Stocki, is that you?
36
00:06:48,800 --> 00:06:51,030
It's about time you got up.
37
00:06:56,640 --> 00:06:58,471
I brought breakfast.
38
00:06:59,920 --> 00:07:02,673
- Did you put this piglet here?
- No.
39
00:07:02,880 --> 00:07:06,429
Perhaps the young lady
who left your flat just now.
40
00:07:07,440 --> 00:07:09,510
Which young lady?
41
00:07:10,640 --> 00:07:13,552
New Year's Eve
must have been turbulent.
42
00:07:14,240 --> 00:07:18,552
Well...
it looks worse than it was.
43
00:07:19,320 --> 00:07:22,756
Tell me,
are we rostered on today?
44
00:07:24,160 --> 00:07:25,639
Yes, indeed.
45
00:07:25,840 --> 00:07:27,956
How was your New Year's Eve?
46
00:07:28,160 --> 00:07:31,914
My wife's parents came
and we played games. Well...
47
00:07:34,200 --> 00:07:35,838
Careful now.
48
00:07:36,800 --> 00:07:40,236
- Got some ham rolls at least?
- It's January 1 st.
49
00:07:40,440 --> 00:07:42,635
So you eat fish rolls.
50
00:07:45,000 --> 00:07:47,958
When you pass the bathroom,
turn the shower on.
51
00:07:48,960 --> 00:07:51,599
- Not too cold, please.
- Nice and hot.
52
00:07:51,800 --> 00:07:53,438
Not too hot!
53
00:07:57,680 --> 00:08:00,717
You're killing me!
Turn the tap off!
54
00:08:02,040 --> 00:08:06,352
- What are you doing there?
- I was trying to sleep.
55
00:08:07,520 --> 00:08:11,479
Being woken by cold water
can give you a shock.
56
00:08:11,680 --> 00:08:14,035
Why didn't you sleep
on the sofa?
57
00:08:19,000 --> 00:08:22,913
I wanted to, but I had
to seek refuge from Rex.
58
00:08:23,120 --> 00:08:24,553
From Rex?
59
00:08:24,760 --> 00:08:28,514
He pushed me off the sofa
three times last night.
60
00:08:28,720 --> 00:08:31,439
Not hard to do,
in my condition.
61
00:08:31,640 --> 00:08:33,756
So I fled to the bathtub.
62
00:08:34,200 --> 00:08:36,555
It must have been wild
last night.
63
00:08:36,760 --> 00:08:39,228
It's embarrassing.
Just look at me.
64
00:08:39,720 --> 00:08:43,349
- I was in bed at half past 1 2.
- So your in-laws were there?
65
00:08:43,560 --> 00:08:44,754
Yes.
66
00:08:45,240 --> 00:08:46,798
You guessed it.
67
00:08:47,000 --> 00:08:50,231
Put some clothes on.
I'll make coffee.
68
00:08:50,440 --> 00:08:52,670
See if there's any beer.
69
00:08:55,520 --> 00:08:58,830
- Can someone get the phone?
- I will.
70
00:09:07,280 --> 00:09:09,157
Stockinger, at Moser's.
71
00:09:09,920 --> 00:09:12,388
Yes, the same to you.
What's up?
72
00:09:16,480 --> 00:09:18,755
Fine, we're on our way.
73
00:09:21,400 --> 00:09:24,153
The year's off to a good start.
74
00:09:25,240 --> 00:09:28,994
Richard, no bath.
We have work to do.
75
00:09:51,600 --> 00:09:54,876
I'd like to know why
things happen on January 1 st.
76
00:09:55,080 --> 00:09:59,392
- People lose their inhibitions.
- As we saw at your place.
77
00:10:14,320 --> 00:10:17,551
- Happy New Year, gentlemen.
- Same to you.
78
00:10:19,080 --> 00:10:21,036
Erna Mader, a tenant.
79
00:10:21,240 --> 00:10:24,073
It looks like suicide,
but I have my doubts.
80
00:10:24,280 --> 00:10:27,113
Another Sherlock Holmes
in the Public Service.
81
00:10:27,320 --> 00:10:28,719
Steady on, Stocki.
82
00:10:28,920 --> 00:10:30,717
She was found just after 1 1
83
00:10:30,920 --> 00:10:33,753
by a tenant
hanging out her washing.
84
00:10:33,960 --> 00:10:36,713
Right, you can't hang it out
on New Year's Eve
85
00:10:36,920 --> 00:10:39,309
so she only came up
this morning.
86
00:10:39,520 --> 00:10:41,511
The doctor says she died
87
00:10:41,720 --> 00:10:45,872
half an hour
to an hour after midnight.
88
00:10:46,080 --> 00:10:48,116
We found a second bruise.
89
00:10:48,320 --> 00:10:51,118
But that doesn't mean
it wasn't suicide.
90
00:10:51,320 --> 00:10:53,959
It could be
from a failed first attempt.
91
00:10:54,160 --> 00:10:58,278
That's the doctor's opinion too,
but look at the line.
92
00:10:58,480 --> 00:11:00,914
I'm no forensic expert,
thank God.
93
00:11:03,320 --> 00:11:06,517
- Has it been photographed?
- lt'll do for the album.
94
00:11:12,680 --> 00:11:14,830
What are you fretting about?
95
00:11:17,240 --> 00:11:21,279
Don't look at me. Maybe
there was something under it.
96
00:11:21,480 --> 00:11:23,630
Do you see anything suitable?
97
00:11:27,000 --> 00:11:29,560
We'll take on the investigation.
98
00:11:37,160 --> 00:11:40,550
So we'll maintain
that it was suicide.
99
00:11:40,760 --> 00:11:43,479
That way we
find out more about her.
100
00:11:43,680 --> 00:11:46,717
We'll be lucky if anyone
can talk at all today.
101
00:11:56,880 --> 00:11:59,872
Surprise! The doughnuts
are nice and fresh.
102
00:12:00,080 --> 00:12:01,718
They're homemade.
103
00:12:01,920 --> 00:12:04,388
- That wasn't necessary.
- It's no problem.
104
00:12:04,600 --> 00:12:07,194
The coffee's always hot
at our place.
105
00:12:07,760 --> 00:12:10,433
It's a very friendly building.
106
00:12:10,640 --> 00:12:13,791
You won't mind if your dog
stays outside.
107
00:12:14,000 --> 00:12:15,035
Fine.
108
00:12:15,240 --> 00:12:18,550
- We've just done the cleaning.
- No problem, Mrs Riedl.
109
00:12:18,920 --> 00:12:21,832
The dog knows
he can't go everywhere.
110
00:12:22,040 --> 00:12:24,315
Well, have a seat...
here.
111
00:12:24,920 --> 00:12:27,514
Dirt must never be given
a chance.
112
00:12:27,720 --> 00:12:31,190
Or it will spread.
My wife is very thorough.
113
00:12:31,800 --> 00:12:33,313
No, thanks.
114
00:12:33,520 --> 00:12:35,476
Yes, you can see that.
115
00:12:35,680 --> 00:12:39,434
Can you tell me
why Mrs Mader killed herself?
116
00:12:44,840 --> 00:12:49,152
The poor woman. We were
shattered when we heard it.
117
00:12:50,360 --> 00:12:54,797
She was depressed,
but that she would...
118
00:13:03,800 --> 00:13:06,473
Well, please have a doughnut.
119
00:13:06,680 --> 00:13:08,033
Thank you.
120
00:13:09,320 --> 00:13:12,153
It's awful. Yesterday
we were sitting here
121
00:13:12,360 --> 00:13:14,112
celebrating New Year's Eve.
122
00:13:14,320 --> 00:13:16,231
But then, excuse me...
123
00:13:17,800 --> 00:13:20,712
you should know more
about Mrs Mader...
124
00:13:21,600 --> 00:13:25,434
- Apart from her depression.
- This is a nice neighbourhood.
125
00:13:25,640 --> 00:13:29,315
We don't gossip
like they do elsewhere.
126
00:13:29,520 --> 00:13:32,273
When did Mrs Mader
leave your flat?
127
00:13:33,080 --> 00:13:37,039
It must have been...
just after twelve.
128
00:13:37,240 --> 00:13:40,312
At midnight,
she was still quite cheerful
129
00:13:40,520 --> 00:13:45,674
and then she became
very depressed again.
130
00:13:46,400 --> 00:13:49,915
And last night
we were in such good spirits.
131
00:13:50,120 --> 00:13:53,157
Tell me again who was present
apart from you.
132
00:13:55,200 --> 00:13:57,760
The Kovarik couple
and Rudi Herzog.
133
00:13:57,960 --> 00:13:59,837
They live in the building too.
134
00:14:00,040 --> 00:14:03,999
- Why was Mrs Mader depressed?
- No idea.
135
00:14:04,200 --> 00:14:07,431
- You, Helga?
- No, Ferdinand.
136
00:14:07,920 --> 00:14:12,072
Perhaps because she was alone.
She got divorced five years ago.
137
00:14:12,280 --> 00:14:17,991
At our age you don't find
someone else very easily.
138
00:14:18,200 --> 00:14:20,156
I always say to my wife
139
00:14:20,360 --> 00:14:24,717
"Be glad you have me. There's
no demand for what you offer."
140
00:14:24,920 --> 00:14:27,115
That applies to others too.
141
00:14:37,000 --> 00:14:39,639
Who else did Mrs Mader
have contact with?
142
00:14:39,840 --> 00:14:41,512
I don't know.
143
00:14:41,720 --> 00:14:46,236
If we hadn't looked after her,
she might have done it sooner.
144
00:14:46,440 --> 00:14:48,556
She used to say...
145
00:14:49,320 --> 00:14:53,359
"lf there's no longer any joy
in life for me, I'll end it."
146
00:14:53,840 --> 00:14:56,798
But none of us believed
that she'd really...
147
00:14:57,000 --> 00:15:02,199
None of us... So you all
got together regularly?
148
00:15:02,400 --> 00:15:05,915
Of course. We often
went on holidays together.
149
00:15:06,120 --> 00:15:09,192
We do stick together
in this building.
150
00:15:09,400 --> 00:15:12,631
We were friends,
we really were.
151
00:15:12,840 --> 00:15:14,910
A true friendship.
152
00:15:20,720 --> 00:15:24,030
May I give you some doughnuts
for the afternoon?
153
00:15:24,400 --> 00:15:26,038
No, thank you.
154
00:15:26,240 --> 00:15:28,231
For your doggie?
155
00:15:29,920 --> 00:15:31,956
Take them all.
156
00:15:33,080 --> 00:15:37,437
It was awful when I found
Mrs Mader in the attic.
157
00:15:37,640 --> 00:15:41,315
- On January 1 st too.
- You were alone for New Year?
158
00:15:41,520 --> 00:15:43,715
I have been for ten years.
159
00:15:43,920 --> 00:15:46,832
That's when my husband died,
God bless him.
160
00:15:47,040 --> 00:15:49,508
Since then
I celebrate alone.
161
00:15:49,720 --> 00:15:52,598
And at midnight,
I look at the fireworks.
162
00:15:52,800 --> 00:15:55,837
And it was all quiet here?
No quarrels?
163
00:15:56,840 --> 00:16:00,719
This is a nice neighbourhood.
Those things don't happen here.
164
00:16:00,920 --> 00:16:03,480
Everyone here is pleasant.
165
00:16:03,680 --> 00:16:08,117
- At midnight, it got a bit noisy.
- Really? Where?
166
00:16:08,960 --> 00:16:10,757
In the yard.
167
00:16:10,960 --> 00:16:15,112
A few tenants
set off fireworks and rockets.
168
00:16:15,320 --> 00:16:18,835
Was the body... Mrs Mader,
was she there?
169
00:16:20,280 --> 00:16:23,636
I don't know.
It was too dark.
170
00:16:23,840 --> 00:16:26,274
I couldn't recognise anyone
for sure.
171
00:16:26,480 --> 00:16:28,630
There aren't many possibilities.
172
00:16:28,840 --> 00:16:32,549
Four families are on holidays.
Who does that leave?
173
00:16:32,760 --> 00:16:33,795
Well...
174
00:16:34,000 --> 00:16:37,470
The Riedls, the Kovariks,
Mr Herzog and myself.
175
00:16:37,680 --> 00:16:39,955
There's Mr Herzog now.
176
00:16:40,160 --> 00:16:42,549
Mr Herzog, just a moment.
177
00:16:42,760 --> 00:16:45,320
- Mr Herzog?
- Yes.
178
00:16:45,520 --> 00:16:47,511
Stockinger, Crime Squad.
179
00:16:47,720 --> 00:16:52,032
I have a few questions
about Mrs Mader's suicide.
180
00:16:52,680 --> 00:16:54,636
Yes, I've heard about it.
181
00:16:54,840 --> 00:16:58,958
It's tragic, but I really
know nothing about it.
182
00:16:59,160 --> 00:17:01,958
Where did you spend
New Year's Eve?
183
00:17:02,160 --> 00:17:04,469
Well... with the Riedls.
184
00:17:05,080 --> 00:17:08,197
Nothing better came up,
if you know what I mean.
185
00:17:08,400 --> 00:17:10,436
Who else was present?
186
00:17:10,640 --> 00:17:15,156
Well, the Kovariks...
187
00:17:18,760 --> 00:17:23,038
- And Mrs Mader.
- Mrs Mader was present too...
188
00:17:24,600 --> 00:17:27,273
So you celebrate
New Year's Eve together,
189
00:17:27,480 --> 00:17:31,359
then she kills herself
and you don't know a thing?
190
00:17:32,880 --> 00:17:36,077
Well, sure, she was depressed.
191
00:17:36,280 --> 00:17:41,354
But many people kill themselves
at Christmas and New Year.
192
00:17:41,560 --> 00:17:45,030
That's one way of seeing
the suicide of an acquaintance.
193
00:17:45,240 --> 00:17:48,915
No, no, we were not
that well acquainted,
194
00:17:49,120 --> 00:17:51,873
if you know what I mean.
195
00:17:52,080 --> 00:17:54,958
Where were you
about 1 2.30 a.m, Mr Herzog?
196
00:17:57,280 --> 00:18:00,317
I was at the Riedls' flat
till then. They'll confirm it.
197
00:18:00,520 --> 00:18:02,272
You weren't in the yard?
198
00:18:03,880 --> 00:18:06,110
No, not me.
199
00:18:09,400 --> 00:18:10,879
Goodbye.
200
00:18:11,800 --> 00:18:15,076
You're sure Mrs Mader
returned to her flat alone?
201
00:18:15,280 --> 00:18:17,271
I already told you that.
202
00:18:17,480 --> 00:18:20,278
She left about
ten past twelve.
203
00:18:20,480 --> 00:18:23,199
- Didn't she, Sissi?
- She was depressed.
204
00:18:23,400 --> 00:18:27,518
None of you considered
taking her home?
205
00:18:29,560 --> 00:18:33,439
Those few steps?
What could have happened?
206
00:18:33,640 --> 00:18:36,950
- Kurt's got a point.
- But something did happen.
207
00:18:41,760 --> 00:18:44,115
Thank you for your information.
208
00:18:47,080 --> 00:18:50,675
Except for the old lady,
they were all at the Riedls'.
209
00:18:50,880 --> 00:18:55,351
- The others are on holiday.
- They've given each other alibis.
210
00:18:55,560 --> 00:18:57,357
That makes it much easier.
211
00:18:57,560 --> 00:19:01,235
They all said that Mrs Mader
suffered from depression.
212
00:19:01,440 --> 00:19:03,954
Find out if
she was having treatment.
213
00:19:05,760 --> 00:19:08,354
Oh yes, I did mean
to look at the yard.
214
00:19:08,560 --> 00:19:11,677
Why? They only let off
a few rockets out there.
215
00:19:11,880 --> 00:19:14,553
There should be
some bits and pieces.
216
00:19:27,800 --> 00:19:30,439
They must have let off
quite a few...
217
00:19:30,920 --> 00:19:32,717
Riedl and Kovarik.
218
00:19:32,920 --> 00:19:35,195
Allegedly until ten past twelve,
219
00:19:35,400 --> 00:19:39,359
then they went upstairs again,
according to Mrs Kovarik.
220
00:19:39,560 --> 00:19:44,076
Mrs Kovarik, Mrs Mader and
Mrs Riedl stayed with Mr Herzog
221
00:19:44,280 --> 00:19:48,478
because they didn't want
to be near the fireworks.
222
00:19:50,400 --> 00:19:53,278
Rex, no.
Leave the bins alone.
223
00:19:55,480 --> 00:19:57,630
Come now, come on.
224
00:19:57,840 --> 00:20:00,593
What's going on, what is it?
225
00:20:00,920 --> 00:20:02,148
Good.
226
00:20:04,000 --> 00:20:05,991
Do you have a hanky?
227
00:20:16,320 --> 00:20:19,357
The two men were not alone
after all.
228
00:20:19,560 --> 00:20:22,791
Well, the lipstick
suggests that...
229
00:20:23,000 --> 00:20:25,150
Just look at that.
230
00:20:40,480 --> 00:20:44,393
You didn't have to say
that you were alone with Sissi.
231
00:20:44,600 --> 00:20:46,556
Why not? It's the truth.
232
00:20:46,760 --> 00:20:49,274
Then everyone will know
about your affair.
233
00:20:49,480 --> 00:20:53,553
We all said that Mrs Riedl
and Mrs Mader were with us.
234
00:20:53,760 --> 00:20:57,275
- So Rudi and I weren't alone!
- So you told the police.
235
00:20:57,480 --> 00:21:01,314
- And in reality?
- You just watch yourself, mate.
236
00:21:02,320 --> 00:21:05,790
- Stop it right now, you idiots.
- What's up?
237
00:21:06,600 --> 00:21:08,113
Watch it.
238
00:21:14,560 --> 00:21:17,632
They're the dead woman's
fingerprints.
239
00:21:17,840 --> 00:21:21,037
- And otherwise?
- Well...
240
00:21:21,240 --> 00:21:25,358
The double strangulation mark
isn't the only indication
241
00:21:25,560 --> 00:21:28,313
that we're dealing
with murder.
242
00:21:28,520 --> 00:21:32,559
There's the bruising
which isn't linked to the rest.
243
00:21:34,960 --> 00:21:38,350
Intravital organ damage,
as the jargon goes.
244
00:21:38,600 --> 00:21:40,318
There's something else.
245
00:21:40,520 --> 00:21:43,353
Someone who hangs themselves
with a belt
246
00:21:43,560 --> 00:21:47,030
would normally have
fibre traces on their hands,
247
00:21:47,240 --> 00:21:49,117
but there are none.
248
00:21:49,320 --> 00:21:52,039
A typical error
with faked hangings.
249
00:21:52,240 --> 00:21:55,357
Is the assumed time of death
correct?
250
00:21:55,560 --> 00:21:58,438
Death occurred about
half past midnight.
251
00:21:58,640 --> 00:22:00,596
There's every indication
252
00:22:00,800 --> 00:22:04,475
that the woman was strangled
from behind.
253
00:22:07,040 --> 00:22:10,555
Well, one mark extends
horizontally backwards,
254
00:22:10,760 --> 00:22:13,638
the other one descends
to the ear.
255
00:22:13,840 --> 00:22:15,353
Precisely.
256
00:22:16,600 --> 00:22:20,195
So someone strangled her...
257
00:22:21,000 --> 00:22:24,834
Then took her to the attic
and hanged her.
258
00:23:06,080 --> 00:23:08,196
For a clean environment!
259
00:24:03,240 --> 00:24:05,276
What are you doing?
260
00:24:05,480 --> 00:24:08,119
Me? Nothing, nothing at all.
261
00:24:08,320 --> 00:24:10,550
- I'm looking for someone.
- No one's there.
262
00:24:10,760 --> 00:24:15,470
A friend sometimes
slept in there.
263
00:24:15,680 --> 00:24:18,911
If he did, we'd call the police.
Get lost now.
264
00:24:19,120 --> 00:24:22,999
He's got my papers.
I have to find him.
265
00:24:23,200 --> 00:24:27,318
There's nothing to find here.
Get going! March!
266
00:24:30,080 --> 00:24:31,877
Piss off!
267
00:24:37,400 --> 00:24:41,552
Perhaps the culprits
didn't intend to murder her.
268
00:24:42,040 --> 00:24:44,076
A threat, a quarrel...
269
00:24:44,560 --> 00:24:46,391
and then it happened.
270
00:24:46,600 --> 00:24:50,149
And now they try to claim
it's suicide.
271
00:24:50,360 --> 00:24:51,588
Thanks, Rex.
272
00:24:51,800 --> 00:24:54,872
But as the building
is locked at 9 p.m.
273
00:24:55,080 --> 00:24:57,036
and no one mentioned a visit,
274
00:24:57,240 --> 00:24:59,708
it must have been
one of the tenants.
275
00:24:59,920 --> 00:25:02,275
But there wasn't even
a hint of a motive.
276
00:25:02,480 --> 00:25:05,950
There's only one thing to do...
Stick with it.
277
00:25:08,040 --> 00:25:11,112
You know what happens
on New Year's Eve.
278
00:25:11,320 --> 00:25:16,474
All the feelings and resentments
of the year come out.
279
00:25:18,240 --> 00:25:21,118
A bit of flirting,
the wrong word,
280
00:25:21,320 --> 00:25:23,754
a threat, a quarrel...
281
00:25:23,960 --> 00:25:27,873
some alcohol and someone
will tighten the noose.
282
00:25:28,080 --> 00:25:30,150
It will be hard to find a motive.
283
00:25:31,000 --> 00:25:32,115
Yes...
284
00:25:32,400 --> 00:25:34,356
I remember a case
285
00:25:34,560 --> 00:25:38,633
where a whole family
murdered the tyrannical father.
286
00:25:38,840 --> 00:25:41,718
Hanged him, beat him,
stabbed him,
287
00:25:41,920 --> 00:25:43,512
shot him, the lot.
288
00:25:43,720 --> 00:25:46,598
Then they tried to say
it was suicide.
289
00:25:50,680 --> 00:25:53,194
Our man wasn't that clumsy.
290
00:25:55,200 --> 00:25:58,112
Our man?
Perhaps it was a woman.
291
00:25:58,800 --> 00:26:00,153
If this...
292
00:26:02,000 --> 00:26:04,275
If this group of tenants
293
00:26:04,480 --> 00:26:08,439
are also friends
and stick together,
294
00:26:11,000 --> 00:26:13,878
it will be difficult
to prove anything.
295
00:26:14,600 --> 00:26:17,558
We'll investigate
each tenant's past.
296
00:26:17,760 --> 00:26:20,035
Maybe that
will reveal something.
297
00:26:22,960 --> 00:26:25,235
I feel like Stockinger.
298
00:26:25,800 --> 00:26:28,712
Do you have a hangover
after New Year's Eve?
299
00:26:28,920 --> 00:26:31,718
No, but I haven't eaten
anything all day.
300
00:26:31,920 --> 00:26:34,514
- But I have to go now.
- Go now?
301
00:26:34,720 --> 00:26:37,996
You always leave
when have a lucky streak.
302
00:26:38,200 --> 00:26:40,350
You can't go now.
303
00:26:45,920 --> 00:26:49,708
I've never seen an educated
man sleep in a bathtub.
304
00:26:49,920 --> 00:26:52,957
Who said I was educated?
305
00:26:53,640 --> 00:26:58,919
Sleep in a washbasin if you like,
but not at your superior's place.
306
00:26:59,920 --> 00:27:02,593
If I hadn't seen
the young lady who...
307
00:27:02,800 --> 00:27:04,518
was visiting him...
308
00:27:04,720 --> 00:27:08,235
She saw me when she came
into the bathroom.
309
00:27:08,440 --> 00:27:10,237
And I saw her too.
310
00:27:10,440 --> 00:27:14,194
With such a decline in morals,
the crime rate has to soar.
311
00:27:16,240 --> 00:27:18,674
- Would you like one too?
- No, thanks.
312
00:27:21,680 --> 00:27:23,557
I've just been to the lab.
313
00:27:23,760 --> 00:27:27,355
Mrs Mader's fingerprints
were on the champagne glass.
314
00:27:28,680 --> 00:27:32,195
So she was in the yard
with Riedl and Kovarik.
315
00:27:32,400 --> 00:27:36,757
But they said Mrs Mader
stayed in the Riedls' flat.
316
00:27:36,960 --> 00:27:39,190
That's what they agreed to say.
317
00:28:06,240 --> 00:28:10,631
We should have told the police
you and Erna were in the yard.
318
00:28:10,840 --> 00:28:12,478
But why?
319
00:28:12,680 --> 00:28:16,309
You saw that the dog
found her champagne glass.
320
00:28:16,520 --> 00:28:19,273
So what?
It doesn't prove a thing.
321
00:28:19,480 --> 00:28:23,234
I don't wish to be
drawn into this matter.
322
00:28:24,560 --> 00:28:26,949
Just don't lose your nerve.
323
00:28:27,160 --> 00:28:31,517
Read the job ads
to take your mind off things.
324
00:28:31,720 --> 00:28:33,711
Stop criticising me.
325
00:28:35,760 --> 00:28:40,072
It's not easy at my age
to find a suitable job.
326
00:28:40,280 --> 00:28:43,078
What could possibly
be suitable for you?
327
00:28:43,280 --> 00:28:46,352
Department head
in the textile industry.
328
00:28:47,400 --> 00:28:49,914
You'll have to go
downmarket a bit.
329
00:28:50,680 --> 00:28:53,558
Perhaps you could find a job
as a chauffeur
330
00:28:54,240 --> 00:28:56,629
when all this is behind us.
331
00:29:02,080 --> 00:29:05,038
- Or as unskilled labour.
- Are you mad?
332
00:29:05,240 --> 00:29:07,470
I will do no such thing.
333
00:29:08,760 --> 00:29:11,194
And let the others
look down on me?
334
00:29:11,400 --> 00:29:15,837
Like Herzog, a shop assistant,
or Kovarik, a hairdresser?
335
00:29:16,040 --> 00:29:19,919
But you're nothing.
You have no work whatsoever.
336
00:29:20,120 --> 00:29:21,678
You're unemployed.
337
00:29:21,880 --> 00:29:24,269
If I wasn't
secretary to the boss...
338
00:29:24,480 --> 00:29:26,835
You keep reminding me
three times a day.
339
00:29:27,040 --> 00:29:29,873
But it's not enough.
I'll tell you one thing.
340
00:29:30,080 --> 00:29:32,674
I will not give up
any of this!
341
00:30:05,480 --> 00:30:08,153
I got hold
of Mrs Mader's doctor.
342
00:30:08,360 --> 00:30:11,113
She never showed signs
of depression.
343
00:30:11,320 --> 00:30:13,595
But that's what they all said.
344
00:30:13,800 --> 00:30:16,792
We should confront
the nice neighbourhood
345
00:30:17,000 --> 00:30:18,956
with Mrs Mader's murder.
346
00:30:19,160 --> 00:30:22,948
- Sure, but when?
- Now, immediately.
347
00:30:23,160 --> 00:30:26,789
They'll either be hung over
or intoxicated again.
348
00:30:27,000 --> 00:30:29,036
That's why I'll go there now.
349
00:30:29,880 --> 00:30:31,836
Rex, come on.
350
00:31:03,520 --> 00:31:05,875
Do you want
to set the building on fire?
351
00:31:07,160 --> 00:31:10,357
- Is that him?
- Yes, I threw him out before.
352
00:31:10,560 --> 00:31:12,994
It was a mistake
to come here again.
353
00:31:13,200 --> 00:31:17,432
I told you I was looking for
my friend who has my papers.
354
00:31:17,640 --> 00:31:20,200
And I'm sure he was here.
355
00:31:20,400 --> 00:31:23,597
I told you, men like you
have no place here.
356
00:31:24,600 --> 00:31:28,559
- There was no one here.
- Ferdinand, get rid of him.
357
00:31:29,440 --> 00:31:32,352
I know about Mrs Mader
358
00:31:33,400 --> 00:31:35,630
and I know the police were here.
359
00:31:35,840 --> 00:31:40,231
- I know that too.
- You're threatening us?
360
00:31:40,920 --> 00:31:43,309
I'll show you
what happens then.
361
00:31:47,240 --> 00:31:49,196
Don't do anything stupid.
362
00:31:50,400 --> 00:31:53,870
No, we'll take this one
somewhere else.
363
00:32:08,240 --> 00:32:10,151
Come back to bed.
364
00:32:11,600 --> 00:32:14,273
Now they've beaten up
that one too.
365
00:32:15,920 --> 00:32:19,356
Let them police the yard
if it makes them happy.
366
00:32:31,600 --> 00:32:33,830
What if the police find out?
367
00:32:34,040 --> 00:32:36,713
Who'd believe a vagrant?
368
00:32:36,920 --> 00:32:40,117
They'd take him to the station
and charge him.
369
00:32:40,320 --> 00:32:42,880
With intolerable body odour.
370
00:32:43,080 --> 00:32:46,709
I don't care about the vagrants.
I worry about Mrs Mader.
371
00:32:46,920 --> 00:32:50,071
Come on, sweetie,
we have nothing to do with it.
372
00:32:50,280 --> 00:32:52,953
If your old man goes to jail,
373
00:32:54,400 --> 00:32:57,756
you'll be in charge
of the hairdressing salon.
374
00:32:59,360 --> 00:33:01,999
And the two of us
can live it up.
375
00:33:02,200 --> 00:33:04,589
So that's how
you see the future.
376
00:33:06,360 --> 00:33:09,557
If I weren't married
I'd find a better man than you.
377
00:33:09,760 --> 00:33:12,274
You're a bit on edge,
aren't you, Sissi?
378
00:33:13,920 --> 00:33:15,353
Forget it.
379
00:33:15,560 --> 00:33:19,348
In a few days it'll all be over.
The police will think...
380
00:33:19,560 --> 00:33:21,676
that Mader killed herself.
381
00:33:21,880 --> 00:33:23,757
- Finished.
- I hope so.
382
00:33:23,960 --> 00:33:26,190
Believe me.
383
00:33:31,240 --> 00:33:32,559
Come here.
384
00:33:32,760 --> 00:33:33,988
No.
385
00:33:35,760 --> 00:33:37,990
Come here, I said.
386
00:34:02,920 --> 00:34:05,195
This is what you like.
387
00:34:10,600 --> 00:34:13,114
I know exactly
what you want.
388
00:34:34,320 --> 00:34:37,357
We'll confront them all
at the same time.
389
00:34:57,440 --> 00:34:59,510
Good evening, Mrs Riedl.
390
00:34:59,720 --> 00:35:01,517
- Is your husband home?
- No, why?
391
00:35:01,720 --> 00:35:04,553
Sorry to disturb you so late,
Mr Herzog.
392
00:35:06,400 --> 00:35:08,277
I have a few questions.
393
00:35:08,480 --> 00:35:10,914
Mrs Mader was murdered.
394
00:35:11,120 --> 00:35:14,510
Murdered? Good God.
395
00:35:14,720 --> 00:35:16,790
It was murder.
396
00:35:20,080 --> 00:35:23,914
- A murder?
- May I come in, please?
397
00:35:24,120 --> 00:35:25,758
No, l...
398
00:35:26,320 --> 00:35:28,311
I have a visitor right now.
399
00:35:37,120 --> 00:35:39,350
I don't know
what else I can do.
400
00:35:39,560 --> 00:35:43,872
Just describe your whole
New Year's Eve once more.
401
00:35:44,480 --> 00:35:48,189
But it's all in my statement.
402
00:35:48,400 --> 00:35:51,676
Do you know what?
This is an outrage.
403
00:35:51,880 --> 00:35:54,952
- Listen, don't think that...
- Mr Herzog...
404
00:35:56,760 --> 00:35:59,399
Do you know
where the Kovariks are?
405
00:35:59,600 --> 00:36:01,909
No, how should I know?
406
00:36:03,160 --> 00:36:05,037
What's the matter, Rex?
407
00:36:06,120 --> 00:36:09,351
But you should know
when your husband will be back.
408
00:36:14,440 --> 00:36:18,479
I see...
Been up in the attic again?
409
00:36:21,560 --> 00:36:23,118
Stockinger!
410
00:36:24,080 --> 00:36:25,513
Yes?
411
00:36:29,440 --> 00:36:31,556
The key, please.
412
00:36:31,760 --> 00:36:34,911
- What?
- Give me the key to the attic.
413
00:36:44,640 --> 00:36:46,312
Take care of them.
414
00:37:52,080 --> 00:37:54,116
I'll be right there, Rex.
415
00:38:32,400 --> 00:38:34,356
- Thank you.
- All right?
416
00:38:34,560 --> 00:38:36,312
Yes, thank you.
417
00:38:36,520 --> 00:38:38,590
Well done, Rex.
418
00:38:40,600 --> 00:38:44,149
The two gentlemen who live here
did this, right?
419
00:38:44,360 --> 00:38:48,035
And they probably
murdered Pepi.
420
00:38:48,240 --> 00:38:50,913
- Who?
- Pepi.
421
00:38:51,120 --> 00:38:55,159
He's the ex-husband
of Mrs Mader.
422
00:39:08,200 --> 00:39:11,317
Well, Mr Riedl
and Mr Kovarik?
423
00:39:12,400 --> 00:39:15,437
Can you tell me why
you wanted to kill this man?
424
00:39:15,640 --> 00:39:19,713
Him? He's not a man,
he's just a vagrant.
425
00:39:22,200 --> 00:39:24,794
We just wanted
to scare him off.
426
00:39:25,000 --> 00:39:27,912
We'd have let him out
in time.
427
00:39:28,120 --> 00:39:30,156
I see, just scare him.
428
00:39:30,960 --> 00:39:33,110
What about his friend?
429
00:39:33,520 --> 00:39:36,956
What did you do to him,
to Mr Mader?
430
00:39:37,680 --> 00:39:40,319
I've no idea
what you're talking about.
431
00:39:40,520 --> 00:39:43,273
We don't know a Mr Mader.
432
00:39:43,480 --> 00:39:46,119
We won't say anything
without a lawyer.
433
00:39:46,320 --> 00:39:47,275
Fine.
434
00:39:48,080 --> 00:39:52,278
But I arrest you for attempted
murder and suspected murder.
435
00:39:52,480 --> 00:39:54,994
A bad start to the year
for you two.
436
00:39:56,160 --> 00:39:58,435
That's it, let's go.
437
00:40:25,080 --> 00:40:27,435
He must have been here!
438
00:40:28,760 --> 00:40:32,639
He'd have let me know
if he'd gone somewhere else.
439
00:40:32,840 --> 00:40:35,593
We leave messages,
you know.
440
00:40:37,240 --> 00:40:40,437
Perhaps he didn't get a chance
to leave one.
441
00:40:53,160 --> 00:40:55,276
We found the corpse in the well
442
00:40:55,480 --> 00:40:58,552
and will prove that
you killed Mrs Mader.
443
00:40:58,760 --> 00:41:01,718
Perhaps you committed
the murder together.
444
00:41:01,920 --> 00:41:05,037
I have nothing to do
with any of this.
445
00:41:05,240 --> 00:41:08,869
- Nothing at all.
- But you must know a bit more.
446
00:41:09,080 --> 00:41:12,117
- Or I'll have to assume...
- Tell them what happened.
447
00:41:12,320 --> 00:41:15,710
Then maybe you'll stay
secretary to the boss.
448
00:41:16,600 --> 00:41:21,355
We were all down in the yard
and we were watching...
449
00:41:21,560 --> 00:41:25,917
Mr Kovarik and my husband
throwing firecrackers.
450
00:41:26,440 --> 00:41:27,873
Who was there?
451
00:41:28,080 --> 00:41:30,719
The men,
and Mrs Mader and me.
452
00:41:31,480 --> 00:41:34,597
So Mrs Kovarik and Mr Herzog
were in the flat.
453
00:41:36,400 --> 00:41:39,278
Where is your wife actually,
Mr Kovarik?
454
00:41:41,760 --> 00:41:44,354
Answer my question.
455
00:41:48,480 --> 00:41:51,313
Have a look
at Mr Herzog's place.
456
00:41:51,520 --> 00:41:53,192
We'll do that.
457
00:41:54,520 --> 00:41:56,272
What happened then?
458
00:41:56,480 --> 00:42:01,918
Then Mr Kovarik and my husband
went to the shed.
459
00:42:02,680 --> 00:42:05,558
Erna and l
didn't pay much attention.
460
00:42:08,440 --> 00:42:10,271
He was in there.
461
00:42:10,920 --> 00:42:13,275
He threatened
and attacked us.
462
00:42:13,480 --> 00:42:16,790
Sure. We can see how serious
your injuries were.
463
00:42:17,600 --> 00:42:20,319
We haven't recovered
the body yet
464
00:42:20,520 --> 00:42:24,274
but we'll find out how
and why he died, Mr Riedl.
465
00:42:26,160 --> 00:42:29,550
When they dragged him
from the shed, we went over.
466
00:42:30,320 --> 00:42:32,629
We thought it was a joke.
467
00:42:32,840 --> 00:42:34,876
But it was too late.
468
00:42:36,600 --> 00:42:40,354
It was a brawl, a drunken row,
that's all.
469
00:42:40,560 --> 00:42:44,394
And then you kill a poor devil
on New Year's Eve.
470
00:42:44,600 --> 00:42:47,956
A poor devil? A vagrant
who lives off our money.
471
00:42:48,160 --> 00:42:51,709
The police should be grateful
if we look after such men.
472
00:42:53,640 --> 00:42:56,200
And when it was all over,
473
00:42:56,400 --> 00:42:58,072
Mrs Mader suddenly noticed
474
00:42:58,280 --> 00:43:01,431
that these nice people
had killed her ex.
475
00:43:01,640 --> 00:43:03,756
Then she became hysterical.
476
00:43:03,960 --> 00:43:06,793
She had been separated
for five years.
477
00:43:07,000 --> 00:43:10,356
And who took Mrs Mader
back to her flat?
478
00:43:12,200 --> 00:43:14,191
Mr Kovarik...
479
00:43:15,360 --> 00:43:16,873
and my husband.
480
00:43:20,800 --> 00:43:23,109
She threatened
to call the police
481
00:43:24,000 --> 00:43:26,958
so one of you strangled her
with the belt.
482
00:43:27,400 --> 00:43:29,152
Correct, Mr Kovarik?
483
00:43:30,000 --> 00:43:31,718
It wasn't me...
484
00:43:37,960 --> 00:43:38,949
Him.
485
00:43:39,840 --> 00:43:42,115
You lousy bastard.
486
00:43:43,320 --> 00:43:45,675
You're in just as deep.
487
00:43:50,320 --> 00:43:51,833
Let's go.
488
00:44:02,400 --> 00:44:03,355
Kurt!
489
00:44:04,640 --> 00:44:07,279
Now you can screw around
as much as you like.
490
00:44:07,480 --> 00:44:11,155
So? You didn't mind Rudi
taking your place in bed.
491
00:44:11,360 --> 00:44:14,193
You just didn't want
anyone here to know.
492
00:44:14,400 --> 00:44:17,551
You hit people when
they're down, but otherwise...
493
00:44:17,760 --> 00:44:22,550
Otherwise? You two
watched from the window.
494
00:44:22,760 --> 00:44:25,991
We didn't watch.
We had better things to do.
495
00:44:26,240 --> 00:44:28,435
Come on, Mr Kovarik.
Let's go.
496
00:44:38,920 --> 00:44:40,797
I'll be seeing you.
497
00:44:46,960 --> 00:44:50,316
Pepi was someone
you could rely on.
498
00:44:50,520 --> 00:44:54,638
So I gave him my papers
to keep
499
00:44:54,840 --> 00:44:57,877
so I wouldn't lose them
if I got drunk.
500
00:44:58,080 --> 00:45:00,196
How long have you known him?
501
00:45:00,400 --> 00:45:02,550
Since his divorce.
502
00:45:02,760 --> 00:45:05,672
At that time,
he went downhill quickly.
503
00:45:06,760 --> 00:45:09,911
Since his ex-wife
lived in this building,
504
00:45:10,120 --> 00:45:12,714
he sometimes came here
secretly.
505
00:45:12,920 --> 00:45:15,036
Once he even met her.
506
00:45:15,240 --> 00:45:17,959
But she didn't want
to know him any more.
507
00:45:18,160 --> 00:45:20,151
But he loved her.
508
00:45:21,320 --> 00:45:23,515
He then found the shed here
509
00:45:23,720 --> 00:45:25,676
and sometimes slept there.
510
00:45:25,880 --> 00:45:28,758
But his ex-wife
didn't know about that.
511
00:45:33,560 --> 00:45:35,551
Jesus Christ...
512
00:45:35,760 --> 00:45:40,788
Do you...
ever miss your old life?
513
00:45:41,000 --> 00:45:42,149
No.
514
00:45:43,560 --> 00:45:46,438
Not when I see the people here,
not then.
515
00:45:47,320 --> 00:45:49,675
They would have killed me too.
516
00:45:50,240 --> 00:45:52,196
But I was lucky...
517
00:45:52,960 --> 00:45:54,598
Rex was there.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.