All language subtitles for Jaula.2022.iTALiAN.WEBRiP.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird 2 00:00:24,625 --> 00:00:26,958 NETFLIX PRÄSENTIERT 3 00:01:53,458 --> 00:01:54,875 ALKOHOLKONTROLLE 4 00:02:09,875 --> 00:02:10,958 Geht es dir gut? 5 00:02:13,125 --> 00:02:14,458 Ich tue, was ich kann. 6 00:02:16,250 --> 00:02:17,416 Was tust du? 7 00:02:41,500 --> 00:02:43,458 FREITAG, 16. OKTOBER WECKER 8 00:02:49,166 --> 00:02:52,250 Paula, pass auf. Fahr langsamer. Da ist etwas. 9 00:02:57,291 --> 00:02:58,250 Da ist etwas. 10 00:02:58,333 --> 00:02:59,250 Simón. 11 00:03:01,500 --> 00:03:02,458 Simón! 12 00:03:16,583 --> 00:03:17,500 Hallo? 13 00:03:21,583 --> 00:03:22,583 Ist alles ok? 14 00:03:38,916 --> 00:03:39,916 Nein. 15 00:03:41,833 --> 00:03:43,791 -Warte. -Warte. Hey! 16 00:03:45,125 --> 00:03:45,958 Vorsicht! 17 00:03:46,041 --> 00:03:47,208 Langsam! 18 00:03:47,291 --> 00:03:48,833 Stopp! 19 00:03:48,916 --> 00:03:50,791 -Vorsicht. -Stopp! 20 00:03:54,333 --> 00:03:55,791 -Alles ok? -Ja. 21 00:03:55,875 --> 00:03:57,041 Alles in Ordnung? 22 00:04:08,291 --> 00:04:10,833 -Ich rufe Hilfe. -Keine Zeit. Hol das Auto. 23 00:04:17,666 --> 00:04:20,583 Ihr Zustand ist kritisch. Wir hätten auf Hilfe warten sollen. 24 00:04:20,666 --> 00:04:21,708 Im Gegenteil. 25 00:04:21,791 --> 00:04:24,208 Ihr schnelles Handeln hat sie gerettet. 26 00:04:24,291 --> 00:04:26,541 Das Motorrad hat sie nicht berührt. 27 00:04:26,625 --> 00:04:28,041 Das ist es auch nicht. 28 00:04:28,666 --> 00:04:31,041 Sie war schon krank, als Sie sie fanden. 29 00:04:31,125 --> 00:04:34,250 -Was hat sie? -Das untersuchen wir gerade. 30 00:04:34,833 --> 00:04:36,083 Und ihre Eltern? 31 00:04:36,166 --> 00:04:40,250 Wir haben sie noch nicht gefunden. Es gibt keine Vermisstenmeldung. 32 00:04:40,333 --> 00:04:42,958 Sprachen Sie mit ihr, als Sie sie fanden? 33 00:04:43,458 --> 00:04:44,833 Hat sie etwas gesagt? 34 00:04:46,125 --> 00:04:47,875 -Nichts. -Gar nichts. 35 00:06:14,958 --> 00:06:16,583 WECKER 36 00:06:55,083 --> 00:06:58,291 Wie fanden Sie heraus, dass sie Clara heißt? 37 00:06:58,375 --> 00:07:00,083 Eine Pflegerin heißt so. 38 00:07:00,166 --> 00:07:03,041 Als sie den Namen hörte, hat sie darauf reagiert. 39 00:07:03,125 --> 00:07:04,916 -Hat sie was gesagt? -Nichts. 40 00:07:05,000 --> 00:07:07,208 -Wieso spricht sie nicht? -Wissen wir nicht. 41 00:07:07,291 --> 00:07:10,708 Stummheit kann viele Formen und Ursachen haben. 42 00:07:10,791 --> 00:07:13,875 Wissen Sie, was sie so krank gemacht hat? 43 00:07:13,958 --> 00:07:15,791 Es bleiben viele Fragen offen. 44 00:07:15,875 --> 00:07:20,625 Allerdings sagen die Ärzte, dass die Behandlung gut anschlägt. 45 00:07:21,125 --> 00:07:24,208 Sie wird schon bald ein gesundes Mädchen sein. 46 00:07:28,791 --> 00:07:29,958 Was ist passiert? 47 00:07:31,833 --> 00:07:35,625 Warum dieser Wandel? Ist etwas mit einem anderen Kind passiert? 48 00:07:49,291 --> 00:07:50,583 Ist ja gut. 49 00:08:07,000 --> 00:08:08,750 Sollen wir bleiben? 50 00:08:14,666 --> 00:08:15,625 Clara? 51 00:08:16,708 --> 00:08:18,125 Du heißt Clara, oder? 52 00:08:19,791 --> 00:08:21,000 Wir bleiben hier. 53 00:09:19,416 --> 00:09:23,500 -Wie habt ihr das Alter erfahren? -Durch Röntgen des Handgelenks. 54 00:09:24,083 --> 00:09:25,083 Und ihre Eltern? 55 00:09:25,750 --> 00:09:27,166 Sie finden sie nicht. 56 00:09:27,833 --> 00:09:29,625 Haben sie noch was gesagt? 57 00:09:29,708 --> 00:09:30,541 Nein. 58 00:09:31,041 --> 00:09:34,250 Sie wissen nicht viel und haben nicht viel gesagt. 59 00:09:34,333 --> 00:09:37,333 Meine Güte, was der Ärmsten wohl angetan wurde? 60 00:09:37,958 --> 00:09:38,958 Schrecklich. 61 00:09:39,958 --> 00:09:42,500 Wurde sie misshandelt? 62 00:09:43,875 --> 00:09:44,708 Nein. 63 00:09:45,875 --> 00:09:48,083 Bleibt sie noch lange im Krankenhaus? 64 00:09:48,750 --> 00:09:50,166 Sie ist sehr krank. 65 00:09:50,250 --> 00:09:52,250 Ihre Nieren arbeiten kaum. 66 00:09:52,333 --> 00:09:54,416 Man weiß nicht, ob es genetisch… 67 00:09:54,500 --> 00:09:55,416 Furchtbar. 68 00:09:55,500 --> 00:09:58,333 Deshalb müssen sie unbedingt die Eltern finden. 69 00:10:02,625 --> 00:10:04,833 Diese Leute sollte man kastrieren. 70 00:10:35,875 --> 00:10:37,250 Leg ihn ihr hin. 71 00:10:39,875 --> 00:10:41,958 Verzeihung. Geht es ihr nicht gut? 72 00:10:42,041 --> 00:10:43,708 Sie bekam Beruhigungsmittel. 73 00:10:45,958 --> 00:10:47,416 Wieso wurde sie fixiert? 74 00:10:48,750 --> 00:10:50,166 Zu ihrer Sicherheit. 75 00:11:19,541 --> 00:11:20,458 Simón. 76 00:11:23,916 --> 00:11:25,791 Das dürfen Sie nicht. 77 00:11:26,541 --> 00:11:27,916 -Clara. -Tut mir leid. 78 00:11:30,416 --> 00:11:33,458 Sie müssen jetzt gehen. Bitte. 79 00:11:40,791 --> 00:11:43,166 HERKUNFT DES MÄDCHENS BLEIBT UNBEKANNT 80 00:11:43,250 --> 00:11:45,875 NACH ZWEI WOCHEN IMMER NOCH KEINE SPUR 81 00:11:55,958 --> 00:11:57,375 Los, ich hab's eilig. 82 00:12:03,041 --> 00:12:04,541 Paula, ich bin spät dran. 83 00:12:07,666 --> 00:12:08,750 Ich komme ja. 84 00:12:13,458 --> 00:12:15,458 Kommst du nachher mit zu Clara? 85 00:12:20,541 --> 00:12:22,208 Simón, kommst du mit? 86 00:12:25,333 --> 00:12:26,166 Ja. 87 00:12:56,291 --> 00:12:57,666 Warst du nicht in Eile? 88 00:12:58,375 --> 00:12:59,416 Kaffee? 89 00:13:03,875 --> 00:13:04,750 Danke. 90 00:13:12,583 --> 00:13:13,416 Was ist? 91 00:13:14,541 --> 00:13:16,875 Ich muss immer an die Kleine denken. 92 00:13:20,083 --> 00:13:22,666 Ihre Nieren reagieren endlich. 93 00:13:22,750 --> 00:13:25,000 Dank Ihnen geht es ihr viel besser. 94 00:13:25,541 --> 00:13:27,666 Und die Eltern? Gibt es was Neues? 95 00:13:28,208 --> 00:13:30,000 Wir wissen immer noch nichts. 96 00:13:31,708 --> 00:13:34,458 Angenommen, das Kreidequadrat wäre der Tisch. 97 00:13:34,958 --> 00:13:36,458 Drinnen ist alles gut. 98 00:13:37,000 --> 00:13:39,125 Zwingen wir sie, herauszukommen… 99 00:13:41,625 --> 00:13:43,250 …stürzt Clara in die Tiefe. 100 00:13:45,958 --> 00:13:47,958 Das Krankenhaus tut ihr nicht gut. 101 00:13:48,041 --> 00:13:51,916 Sie braucht eine Umgebung, in der sie sich sicher fühlt. 102 00:13:52,000 --> 00:13:55,583 Es ist eine Riesenverantwortung, aber sie vertraut ihnen. 103 00:13:55,666 --> 00:13:59,500 Das wollen wir nutzen, um ihre Familie zu finden. 104 00:14:00,916 --> 00:14:03,000 Es ist schwieriger als bei Pflegekindern. 105 00:14:03,083 --> 00:14:05,750 Pflegeeltern haben eine Eingewöhnungsphase. 106 00:14:05,833 --> 00:14:07,083 Dafür ist keine Zeit. 107 00:14:07,166 --> 00:14:09,416 Sie hat hier Vorrang. 108 00:14:09,500 --> 00:14:12,250 Insbesondere, weil sie nicht raus darf. 109 00:14:12,333 --> 00:14:13,166 Wissen wir. 110 00:14:13,750 --> 00:14:15,416 Ich war vollkommen ehrlich. 111 00:14:16,000 --> 00:14:18,583 Sie kennen jetzt die ganze Situation. 112 00:14:18,666 --> 00:14:22,208 Wenn Sie einverstanden sind, erledigen wir die Formalitäten. 113 00:14:23,916 --> 00:14:27,583 Paula, haben die Ärzte dem zugestimmt? 114 00:14:27,666 --> 00:14:28,500 Ja. 115 00:14:29,166 --> 00:14:34,250 Ich finde, sie gehört ins Krankenhaus. Sie braucht professionelle Hilfe. 116 00:14:34,333 --> 00:14:37,333 Dort fühlt sie sich unwohl. So entstand die Idee. 117 00:14:37,416 --> 00:14:39,791 Wir probieren es ein paar Tage. 118 00:14:39,875 --> 00:14:42,250 -Hast du dir es gut überlegt? -Ja. 119 00:14:42,750 --> 00:14:44,208 Wir beide. 120 00:14:46,208 --> 00:14:47,750 Dann ist es endgültig? 121 00:14:48,333 --> 00:14:49,958 -Sie kommt heute Abend. -Heute? 122 00:14:50,041 --> 00:14:52,500 Dann gehen wir lieber. Ihr habt viel zu tun. 123 00:14:52,583 --> 00:14:53,416 Ja. 124 00:15:55,458 --> 00:15:56,291 Simón. 125 00:15:59,125 --> 00:15:59,958 Simón. 126 00:16:08,458 --> 00:16:10,166 Sie hat die Kreide gesehen. 127 00:16:15,250 --> 00:16:16,541 Guten Morgen, Clara. 128 00:16:26,375 --> 00:16:27,208 Möchtest du? 129 00:16:30,208 --> 00:16:31,791 -Du vielleicht? -Ja. 130 00:16:36,416 --> 00:16:37,250 Schmeckt's? 131 00:16:39,708 --> 00:16:40,541 Lecker. 132 00:16:41,416 --> 00:16:42,250 Sehr gut. 133 00:16:54,875 --> 00:16:56,333 Der Joghurt ist lecker. 134 00:16:57,208 --> 00:16:58,791 -Wie immer. -Ja. 135 00:20:54,875 --> 00:20:55,875 Gute Nacht. 136 00:21:23,833 --> 00:21:24,833 Clara. 137 00:21:25,625 --> 00:21:27,000 Kommst du bitte mit? 138 00:21:48,416 --> 00:21:50,333 Es ist auf all ihren Bildern. 139 00:21:50,416 --> 00:21:53,125 Sie macht das sicher von klein auf so. 140 00:22:03,000 --> 00:22:05,083 Ich möchte draußen mit dir spielen. 141 00:22:06,500 --> 00:22:07,541 Keine Lust? 142 00:22:11,208 --> 00:22:13,041 Clara, ich hebe die Hand 143 00:22:13,958 --> 00:22:15,291 Gloria, nein. 144 00:22:15,875 --> 00:22:16,833 In die Küche, bitte. 145 00:22:16,916 --> 00:22:19,750 -Das ist nicht nötig. -Doch, ist es. 146 00:22:21,166 --> 00:22:22,000 Komm. 147 00:22:23,083 --> 00:22:24,000 Sieh mich an. 148 00:22:24,083 --> 00:22:24,916 Hier. 149 00:22:26,166 --> 00:22:30,000 Ich zähle bis drei. Dann wischen wir die Kreide weg. 150 00:22:30,083 --> 00:22:30,916 Eins. 151 00:22:32,458 --> 00:22:33,291 Zwei. 152 00:22:35,291 --> 00:22:36,375 Hab keine Angst. 153 00:22:37,083 --> 00:22:39,666 Und… drei. 154 00:22:43,750 --> 00:22:45,041 Hast du dir wehgetan? 155 00:22:47,333 --> 00:22:49,000 Warte. Lass sie arbeiten. 156 00:22:53,458 --> 00:22:54,291 Atmen. 157 00:22:55,208 --> 00:22:56,041 Clara! 158 00:22:58,583 --> 00:22:59,541 Hör auf! 159 00:23:23,291 --> 00:23:26,416 Clara, ich weiß, dass du mich verstehst. 160 00:23:27,416 --> 00:23:29,083 Du kannst auch sprechen. 161 00:23:30,458 --> 00:23:32,291 Vorhin hast du "Buma" gesagt. 162 00:23:37,625 --> 00:23:39,000 Was bedeutet "Buma"? 163 00:23:54,708 --> 00:23:55,625 Bitte. 164 00:23:57,666 --> 00:23:59,791 Wie bitte? Ich verstehe dich nicht. 165 00:24:06,333 --> 00:24:07,833 Wo ist dein Zuhause? 166 00:24:08,916 --> 00:24:10,208 Haus, Kreide. 167 00:24:10,833 --> 00:24:12,750 Was meinst du mit "Kreide"? 168 00:24:16,541 --> 00:24:18,625 Wo wohnst du? Weit entfernt? 169 00:24:19,125 --> 00:24:20,333 In der Nähe? 170 00:24:25,041 --> 00:24:26,791 Wer wohnt noch dort? 171 00:24:31,291 --> 00:24:33,000 Du wohnst bei deiner Mama? 172 00:24:34,833 --> 00:24:37,250 Wer noch? Wohnt dein Papa auch dort? 173 00:24:39,541 --> 00:24:41,625 Clara, mit wem wohnst du zusammen? 174 00:24:42,875 --> 00:24:46,291 Wenn du nicht mit mir redest, wische ich die Kreide weg. 175 00:24:48,416 --> 00:24:49,416 Clara. 176 00:25:10,125 --> 00:25:10,958 Hallo. 177 00:25:15,333 --> 00:25:17,333 Ich zwinge dich nicht, zu reden. 178 00:25:17,833 --> 00:25:20,500 Du hast Angst, aus dem Kreideraum zu gehen, 179 00:25:21,000 --> 00:25:21,833 aber… 180 00:25:24,000 --> 00:25:25,958 …das müssen wir auch nicht. 181 00:25:26,791 --> 00:25:31,666 Clara, bei mir und Simón wird dir nichts Schlimmes passieren. 182 00:25:32,791 --> 00:25:33,958 Versprochen. 183 00:25:37,000 --> 00:25:38,666 Wir bleiben hier. 184 00:25:58,833 --> 00:25:59,833 Was ist das? 185 00:26:03,125 --> 00:26:03,958 Für mich? 186 00:26:13,291 --> 00:26:14,291 Das ist schön. 187 00:26:19,708 --> 00:26:21,000 Ein tolles Geschenk. 188 00:26:22,250 --> 00:26:25,375 -So viel Zeug. -Bitte nicht auf die Kreide treten. 189 00:26:25,458 --> 00:26:27,500 Wir dachten, sie spricht nicht. 190 00:26:27,583 --> 00:26:30,333 -Wir auch. -Wir waren alle überrascht. 191 00:26:30,416 --> 00:26:32,750 Und was hat sie gesagt? 192 00:26:32,833 --> 00:26:34,166 Unverständliche Worte. 193 00:26:34,250 --> 00:26:36,416 Die Ärztin erwartet Fortschritte. 194 00:26:36,500 --> 00:26:39,000 Sie sagte "Mama". Bei ihr wohnte sie wohl. 195 00:26:39,083 --> 00:26:41,500 -Und der Vater? -Ihn erwähnte sie nicht. 196 00:26:41,583 --> 00:26:43,666 Bringt ihr ihr das Sprechen bei? 197 00:26:43,750 --> 00:26:47,125 -Ihr mangelt es wohl an Selbstvertrauen… -Ein Glas fehlt. 198 00:26:48,916 --> 00:26:51,083 -Ach ja. -Nein. Ich gehe. 199 00:26:52,083 --> 00:26:52,916 Danke. 200 00:26:55,000 --> 00:26:56,875 Ich bin so durcheinander. 201 00:26:56,958 --> 00:26:58,583 Ihr kommt gut voran. 202 00:26:59,583 --> 00:27:01,833 Dank Paula. Die Kleine vergöttert sie. 203 00:27:01,916 --> 00:27:04,500 Ainhoa würde Clara gern kennenlernen. 204 00:27:04,583 --> 00:27:05,416 Ja? 205 00:27:05,500 --> 00:27:08,208 Andere Kinder könnten ihr guttun. 206 00:27:08,291 --> 00:27:10,250 Wir könnten morgen vorbeikommen. 207 00:27:10,333 --> 00:27:11,916 Frühstück um neun? 208 00:27:12,916 --> 00:27:13,833 In Ordnung. 209 00:27:28,500 --> 00:27:30,500 Das war wohl etwas zu energisch. 210 00:27:31,458 --> 00:27:33,000 Geh mit ihr spielen. 211 00:27:35,708 --> 00:27:38,083 Sie wollte Clara unbedingt kennenlernen. 212 00:27:39,000 --> 00:27:41,041 Unglaublich, wie groß sie ist. 213 00:27:41,125 --> 00:27:42,125 Finde ich auch. 214 00:27:49,625 --> 00:27:51,041 Du siehst besser aus. 215 00:27:55,458 --> 00:27:57,166 Ich freue mich für dich. 216 00:27:58,041 --> 00:28:01,375 -Noch eine Scheibe? -Nein, ich platze gleich. 217 00:28:05,750 --> 00:28:06,625 Kinder. 218 00:28:07,750 --> 00:28:09,000 Kommt frühstücken. 219 00:28:12,375 --> 00:28:13,375 Kinder. 220 00:28:19,625 --> 00:28:20,625 Was hast du? 221 00:28:56,833 --> 00:28:57,791 Wie geht's ihr? 222 00:28:57,875 --> 00:29:00,208 Gut. Ich habe sie nach Hause gebracht. 223 00:29:00,291 --> 00:29:01,125 Komm. 224 00:29:06,750 --> 00:29:08,250 Ich habe etwas gefunden. 225 00:29:12,250 --> 00:29:13,916 Die waren in der Marmelade. 226 00:29:14,791 --> 00:29:16,750 Sieben mit der von Claudia. 227 00:29:17,416 --> 00:29:18,458 Schau, das Glas. 228 00:29:22,416 --> 00:29:23,875 Sieht normal aus. 229 00:29:23,958 --> 00:29:24,791 Genau. 230 00:29:25,291 --> 00:29:27,875 -Simón… -Jemand legte die Splitter hinein. 231 00:29:27,958 --> 00:29:28,958 Jemand? 232 00:29:39,250 --> 00:29:40,125 Nein. 233 00:29:40,208 --> 00:29:43,125 Willst du nicht den Grund dafür wissen? 234 00:29:43,208 --> 00:29:46,000 Wofür? Dass Glassplitter in einem Glas waren? 235 00:29:47,333 --> 00:29:48,166 Komm schon. 236 00:29:52,666 --> 00:29:56,500 -Sollen wir Gloria anrufen? -Nein, wir sagen es ihr morgen. 237 00:30:00,291 --> 00:30:01,416 Ganz schönes Chaos. 238 00:30:06,458 --> 00:30:07,833 Ich bin gleich zurück. 239 00:30:11,750 --> 00:30:13,750 Vergiss bitte nicht die Kreide. 240 00:31:06,375 --> 00:31:07,291 Was ist los? 241 00:31:10,708 --> 00:31:11,541 Schau mal. 242 00:31:14,833 --> 00:31:17,083 Was meinst du mit "Kreide"? 243 00:31:18,875 --> 00:31:19,958 Bitte. 244 00:31:22,000 --> 00:31:23,833 Ich verstehe dich nicht. 245 00:31:25,250 --> 00:31:26,583 Bitte. 246 00:31:26,666 --> 00:31:29,500 SPANISCH - DEUTSCH 247 00:31:31,750 --> 00:31:33,958 MEINTEN SIE: BESTRAFEN 248 00:31:34,541 --> 00:31:35,708 BESTRAFEN 249 00:31:44,958 --> 00:31:48,083 Wo ist dein Zuhause? Weit entfernt? In der Nähe? 250 00:31:51,833 --> 00:31:53,791 MEINTEN SIE: ANGST 251 00:31:54,666 --> 00:31:56,000 ANGST 252 00:31:57,291 --> 00:31:58,375 Und "Buma"? 253 00:32:08,625 --> 00:32:09,541 KEINE TREFFER 254 00:32:09,625 --> 00:32:11,125 Ich rufe die Polizei an. 255 00:32:11,208 --> 00:32:14,208 Wenn sie Deutsche ist, hilft das bei der Suche nach den Eltern. 256 00:32:14,291 --> 00:32:17,166 -Ich melde mich, wenn ich was höre. -Danke. 257 00:32:26,000 --> 00:32:28,041 Du hast nichts zu dem Glas gesagt. 258 00:32:28,125 --> 00:32:30,250 Sie sollte es nicht falsch auslegen. 259 00:32:30,916 --> 00:32:31,916 So wie ich. 260 00:32:53,833 --> 00:32:55,000 In meiner Hand. 261 00:33:02,291 --> 00:33:04,041 Wieso sprichst du deutsch? 262 00:33:05,541 --> 00:33:07,750 Ist deine Mama deutsch? Dein Papa? 263 00:33:11,500 --> 00:33:13,000 Bist du aus Deutschland? 264 00:33:14,000 --> 00:33:16,125 Hey. Sprich mit mir, bitte. 265 00:33:23,125 --> 00:33:24,250 Bin gleich zurück. 266 00:34:13,083 --> 00:34:14,000 Clara. 267 00:34:41,041 --> 00:34:41,875 Clara? 268 00:34:56,375 --> 00:34:57,208 Clara? 269 00:35:14,625 --> 00:35:15,458 Clara? 270 00:36:10,750 --> 00:36:13,541 María! Ist ein Mädchen aus dem Haus gekommen? 271 00:36:13,625 --> 00:36:15,625 -Blond, etwa sechs. -Das Mädchen… 272 00:36:15,708 --> 00:36:17,916 -War sie hier? -Sie spielt sicher nur. 273 00:36:26,291 --> 00:36:28,583 Was habt ihr gemacht? Gemalt? 274 00:36:30,250 --> 00:36:32,166 Möchtest du Wasser oder Saft? 275 00:36:48,125 --> 00:36:49,041 Alles klar? 276 00:36:50,875 --> 00:36:52,708 Die Waschmaschine ist kaputt. 277 00:37:01,375 --> 00:37:02,625 Alles in Ordnung. 278 00:37:45,250 --> 00:37:46,958 Hast du dich vorhin versteckt? 279 00:37:52,000 --> 00:37:53,541 Wovor hast du Angst? 280 00:37:58,208 --> 00:37:59,041 Vor Buma? 281 00:38:03,875 --> 00:38:05,083 Ist es eine Sache? 282 00:38:07,458 --> 00:38:09,291 Ist es eine Person? 283 00:38:15,833 --> 00:38:17,208 Sprich mit mir, Clara. 284 00:38:20,041 --> 00:38:21,041 Ist es ein Ort? 285 00:38:29,500 --> 00:38:30,791 Wollen wir es malen? 286 00:38:34,958 --> 00:38:36,125 Lass es uns malen. 287 00:38:37,208 --> 00:38:38,333 Wir können es… 288 00:38:43,125 --> 00:38:43,958 Pass auf. 289 00:38:45,125 --> 00:38:46,916 Hey, das reicht, ok? 290 00:38:48,250 --> 00:38:49,500 Sprich bitte mit mir. 291 00:38:54,166 --> 00:38:55,000 Clara. 292 00:38:56,333 --> 00:38:59,791 Clara, sprich mit mir, oder komm aus dem Kreideraum. 293 00:38:59,875 --> 00:39:01,541 Du kannst beides. 294 00:39:03,333 --> 00:39:04,666 Wegwischen? 295 00:39:09,375 --> 00:39:10,458 Hör mir zu, hey. 296 00:39:11,791 --> 00:39:13,416 Clara. Die Linie bleibt. 297 00:39:14,333 --> 00:39:15,416 Es tut mir leid. 298 00:39:42,875 --> 00:39:43,958 War das Clara? 299 00:39:47,000 --> 00:39:48,958 -Nein. -Sie griff Sie nicht an? 300 00:39:49,041 --> 00:39:52,125 Na schön. Ich wollte sie zwingen, zu sprechen. 301 00:39:52,208 --> 00:39:53,500 Es war mein Fehler. 302 00:39:54,208 --> 00:39:58,083 Und die Glassplitter? Eine Schwangere musste ins Krankenhaus. 303 00:39:58,166 --> 00:40:00,000 Wir wollten es morgen sagen. 304 00:40:01,083 --> 00:40:03,000 Ja, wir waren so geschockt. 305 00:40:04,375 --> 00:40:07,125 Sie versteht mein Deutsch, aber… 306 00:40:07,208 --> 00:40:08,541 …sie antwortet nicht. 307 00:40:09,875 --> 00:40:11,000 Clara. 308 00:40:11,833 --> 00:40:13,750 Wieso sprichst du nicht mehr? 309 00:40:13,833 --> 00:40:17,333 Ist etwas passiert, weshalb du böse oder traurig bist? 310 00:40:17,833 --> 00:40:19,625 Sie hat etwas Schönes gemalt. 311 00:40:21,791 --> 00:40:22,916 Darf ich es sehen? 312 00:40:24,625 --> 00:40:25,833 Es ist für Paula. 313 00:40:27,500 --> 00:40:28,708 Darf ich mal sehen? 314 00:40:32,041 --> 00:40:33,166 Ist das dein Haus? 315 00:40:34,333 --> 00:40:36,000 Gras. Lebst du auf dem Land? 316 00:40:39,208 --> 00:40:40,958 Dann ist das der Himmel. 317 00:40:42,500 --> 00:40:43,583 Wieso ist er grün? 318 00:40:54,041 --> 00:40:55,666 Warum sagst du mir nicht… 319 00:41:03,125 --> 00:41:06,208 -Wir reden in ein paar Tagen. -Es ist alles ok. 320 00:41:06,291 --> 00:41:07,958 Sie vertraut mir langsam. 321 00:41:08,041 --> 00:41:11,041 -Es funktioniert nicht, tut mir leid. -Bitte nicht. 322 00:41:12,416 --> 00:41:16,000 Es ist nicht Ihre Schuld. Wir schreiben erst mal den Bericht. 323 00:41:20,791 --> 00:41:23,333 Du sagtest nicht, dass Clara dich schlug. 324 00:41:23,416 --> 00:41:26,250 Sie hat mich nicht geschlagen. Sie ist sechs. 325 00:41:26,750 --> 00:41:28,666 -Wo willst du hin? -Nur kurz weg. 326 00:41:28,750 --> 00:41:30,416 -Wir reden. -Pass auf Clara auf. 327 00:41:30,500 --> 00:41:31,333 Paula! 328 00:41:38,041 --> 00:41:41,166 Du hast es herumerzählt, jetzt nehmen sie sie uns weg. 329 00:41:41,250 --> 00:41:43,958 -Hör zu… -Kümmre dich um deinen Kram. 330 00:42:05,000 --> 00:42:06,166 Kommst du ins Bett? 331 00:42:08,166 --> 00:42:09,708 Ja, ich komme gleich. 332 00:42:39,541 --> 00:42:41,208 ÜBERSETZEN 333 00:42:41,291 --> 00:42:42,625 Clara. 334 00:42:43,708 --> 00:42:47,416 Ich weiß, dass du mich verstehst. Du kannst auch sprechen. 335 00:42:47,500 --> 00:42:48,625 -Ich gehe. -Tschüs. 336 00:42:48,708 --> 00:42:50,458 Vorhin hast du "Buma" gesagt. 337 00:42:54,500 --> 00:42:55,833 Was bedeutet "Buma"? 338 00:42:57,208 --> 00:43:00,000 Kann nicht sprechen. 339 00:43:03,666 --> 00:43:04,750 KEINE TREFFER 340 00:43:05,833 --> 00:43:08,000 Wie bitte? Ich verstehe dich nicht. 341 00:43:14,083 --> 00:43:15,291 Wo ist dein Zuhause? 342 00:43:16,708 --> 00:43:17,833 Haus, Kreide. 343 00:43:18,500 --> 00:43:20,500 Was meinst du mit "Kreide"? 344 00:43:24,708 --> 00:43:26,750 Wo wohnst du? Weit entfernt? 345 00:43:26,833 --> 00:43:27,833 In der Nähe? 346 00:43:31,625 --> 00:43:32,875 Wer wohnt bei dir? 347 00:43:38,916 --> 00:43:39,916 Mama. 348 00:43:42,416 --> 00:43:43,375 Wer noch? 349 00:43:43,458 --> 00:43:44,708 MEINTEN SIE: BU MANN 350 00:43:44,791 --> 00:43:45,625 Dein Papa? 351 00:43:45,708 --> 00:43:47,541 BU MANN 352 00:43:54,666 --> 00:43:56,041 MEINTEN SIE: BUHMANN 353 00:43:57,916 --> 00:43:59,541 BÖSER MANN, BUHMANN 354 00:44:15,333 --> 00:44:18,500 Wenn du nicht mit mir redest, wische ich die Kreide weg. 355 00:44:20,875 --> 00:44:21,708 Clara! 356 00:45:54,666 --> 00:45:56,541 Clara! 357 00:46:16,125 --> 00:46:17,750 Ihre Jacke wurde gefunden. 358 00:46:23,916 --> 00:46:24,833 Wo war sie? 359 00:46:25,333 --> 00:46:26,250 Im See. 360 00:46:28,166 --> 00:46:29,875 Die Taucher suchen noch. 361 00:46:31,000 --> 00:46:34,208 -Was ist dann passiert? -Sie hielt mich fest. 362 00:46:35,625 --> 00:46:38,000 Ich musste aufs Klo und sperrte sie ein. 363 00:46:38,083 --> 00:46:41,166 -Sie sperrten sie ein? -Ja, mit Kreide. 364 00:46:41,250 --> 00:46:43,166 Wie lange waren Sie weg? 365 00:46:43,750 --> 00:46:45,166 Keine fünf Minuten. 366 00:46:45,875 --> 00:46:46,958 Als ich rauskam, 367 00:46:47,958 --> 00:46:51,291 war die Tür offen, und Clara war weg. 368 00:46:51,833 --> 00:46:54,333 -Waren Sie allein im Haus? -Ja. 369 00:46:54,416 --> 00:46:55,541 Ich war arbeiten. 370 00:46:56,291 --> 00:46:58,708 Mit Splittern gab es schon einen Vorfall. 371 00:46:58,791 --> 00:47:00,500 Wir dachten uns nichts dabei. 372 00:47:01,375 --> 00:47:05,500 Ihre Nachbarin kam ins Krankenhaus. So etwas sollte man melden. 373 00:47:05,583 --> 00:47:08,583 Ich überlegte noch, wie wir damit umgehen sollen. 374 00:47:08,666 --> 00:47:12,083 -Sie muss auf eigene Faust los sein. -Das ist unmöglich. 375 00:47:12,166 --> 00:47:13,583 Wegen der Kreidelinie. 376 00:47:14,125 --> 00:47:15,083 Genau. 377 00:47:15,166 --> 00:47:18,041 Sie soll schon mal weggelaufen sein. 378 00:47:18,125 --> 00:47:20,000 Sie haben nach ihr gesucht. 379 00:47:22,333 --> 00:47:24,125 Nein, sie war gar nicht weg. 380 00:47:24,208 --> 00:47:25,375 Sie hat sich wohl… 381 00:47:26,833 --> 00:47:28,041 -…versteckt. -Ja. 382 00:47:28,125 --> 00:47:29,958 Wie sind Sie damit umgegangen? 383 00:47:31,375 --> 00:47:36,791 Ich habe viel Zeit mit Clara verbracht, und sie hat sich hier wohlgefühlt. 384 00:47:38,500 --> 00:47:40,833 Während sie weiter den Sumpf absuchen, 385 00:47:41,375 --> 00:47:42,541 bitte ich Sie, 386 00:47:43,541 --> 00:47:46,291 auch andere Optionen in Betracht zu ziehen. 387 00:47:49,875 --> 00:47:50,833 In Ordnung. 388 00:47:52,875 --> 00:47:55,416 Bleiben Sie hier, falls sie zurückkommt. 389 00:48:18,250 --> 00:48:20,833 -Du musst mit Paula reden. -Ja, ich weiß. 390 00:48:21,625 --> 00:48:23,041 So kenne ich sie nicht. 391 00:48:23,125 --> 00:48:25,708 Es ist wichtig, dass Normalität einkehrt. 392 00:48:26,708 --> 00:48:30,208 -Glaubst du auch an eine Entführung? -Nein. Keine Ahnung. 393 00:48:30,291 --> 00:48:33,208 -Ich hoffe, sie treibt nicht im See. -Sag das nicht. 394 00:48:33,916 --> 00:48:35,041 Paula. 395 00:48:35,625 --> 00:48:36,625 Wie geht's dir? 396 00:48:40,125 --> 00:48:40,958 Gut. 397 00:48:41,875 --> 00:48:45,416 -Gibt es was Neues? -Du hast nur zwei Stunden geschlafen. 398 00:48:48,916 --> 00:48:50,666 Genug Zeit zum Aufräumen. 399 00:48:53,791 --> 00:48:54,958 Wie geht's dir? 400 00:48:55,041 --> 00:48:58,625 Wann kommst du wieder ins Büro? Du verlierst deine Projekte. 401 00:48:59,208 --> 00:49:02,541 Es tut immer gut, zur Normalität zurückzukehren, Paula. 402 00:49:06,458 --> 00:49:09,833 Wisst ihr, dass die Geburt vorverlegt wird? 403 00:49:09,916 --> 00:49:10,875 Ach ja? 404 00:49:10,958 --> 00:49:14,958 -Es wird wohl Beltráns Geburtstag. -Wir erfuhren es vorhin. 405 00:49:16,041 --> 00:49:17,375 So ein Zufall. 406 00:49:32,000 --> 00:49:33,000 Was ist? 407 00:49:33,541 --> 00:49:34,750 Keine Ahnung, Paula. 408 00:49:35,541 --> 00:49:36,625 Was meinst du? 409 00:49:38,916 --> 00:49:39,875 Was ich meine? 410 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 Ich freue mich für dich, Beltrán. 411 00:49:48,625 --> 00:49:51,000 -Sie wollten dich aufheitern. -Sei still. 412 00:49:51,083 --> 00:49:52,708 -Paula, beruhige dich. -Hey. 413 00:49:53,458 --> 00:49:55,750 -Könnt ihr bitte gehen? -Paula. 414 00:49:55,833 --> 00:49:56,875 Könnt ihr gehen? 415 00:49:58,250 --> 00:49:59,375 Ich bringe euch raus. 416 00:50:16,125 --> 00:50:17,250 Es tut mir leid. 417 00:50:19,750 --> 00:50:21,166 Simón, ich habe Angst. 418 00:50:23,291 --> 00:50:25,333 -Wo ist sie nur? -Keine Ahnung. 419 00:50:27,208 --> 00:50:28,291 Na gut. 420 00:50:29,083 --> 00:50:32,166 Ich kann hier nicht rumsitzen. Bleibst du bitte hier? 421 00:50:32,666 --> 00:50:35,041 Ich will sie nicht mehr hier haben. 422 00:50:35,125 --> 00:50:37,083 -Was? -Es ging ihr hier nicht gut. 423 00:50:40,583 --> 00:50:42,250 Ja, das sagtest du schon. 424 00:50:43,750 --> 00:50:46,208 Die anderen können das sagen, aber du… 425 00:50:46,291 --> 00:50:49,291 -Denkst du, sie ging einfach? -Seit wann spritzt du dich? 426 00:50:49,958 --> 00:50:51,958 -Was? -Seit wie vielen Perioden? 427 00:50:53,125 --> 00:50:54,916 Du warst allein in der Klinik. 428 00:50:56,500 --> 00:50:59,291 Gehören zum Elternwerden nicht zwei? 429 00:51:00,583 --> 00:51:03,583 -Sagst du nichts? -Ich war nicht in der Klinik. 430 00:51:03,666 --> 00:51:07,083 Die Spritzen waren versteckt, aber ich habe sie gefunden. 431 00:51:07,750 --> 00:51:10,625 Die waren noch von der letzten Behandlung. 432 00:51:10,708 --> 00:51:12,375 Also war es nur ein Zyklus? 433 00:51:12,875 --> 00:51:14,583 -Das war der Plan. -Wie viele? 434 00:51:15,291 --> 00:51:17,458 Einer, aber es funktionierte nicht. 435 00:51:17,958 --> 00:51:21,583 -Ich wollte es noch mal versuchen. -Du willst nicht antworten. 436 00:51:39,833 --> 00:51:41,375 Warte, Simón. 437 00:51:41,458 --> 00:51:45,541 Ich hätte es sagen sollen, aber ich wollte dich damit nicht belasten. 438 00:51:45,625 --> 00:51:47,958 -Spinnst du? -Ich konnte nicht mehr. 439 00:51:48,041 --> 00:51:51,541 Wir waren uns einig, dass wir erst mal ein Jahr pausieren. 440 00:51:53,041 --> 00:51:54,583 Das konnte ich nicht. 441 00:51:54,666 --> 00:51:57,875 Wir haben sechs Jahre Behandlungen hinter uns. 442 00:51:58,458 --> 00:52:00,625 Du weißt, wie das für uns war. 443 00:52:01,333 --> 00:52:02,291 Ja. 444 00:52:02,791 --> 00:52:04,416 -Anstrengend. -Nein. 445 00:52:05,125 --> 00:52:06,541 Uns ging es mies. 446 00:52:14,333 --> 00:52:15,250 Und du denkst… 447 00:52:16,791 --> 00:52:18,708 …dass es allein deine Sorge ist? 448 00:52:19,208 --> 00:52:20,333 Das dachte ich nie. 449 00:52:21,333 --> 00:52:24,750 -Du wolltest mich aber nicht belasten. -So denke ich nicht. 450 00:52:28,833 --> 00:52:30,500 Ich hätte gern mehr getan. 451 00:52:31,291 --> 00:52:32,333 Dich entlastet. 452 00:52:34,833 --> 00:52:37,291 Wir stehen das zusammen durch, Liebling. 453 00:52:39,083 --> 00:52:40,583 Noch mal, wieso? 454 00:52:41,083 --> 00:52:43,791 Ich wollte irgendwann vor dir stehen und sagen: 455 00:52:45,083 --> 00:52:46,875 "Hey, wir sind schwanger." 456 00:52:47,916 --> 00:52:49,000 Nein. 457 00:52:49,083 --> 00:52:51,750 Doch. Es ist so einfach und doch kompliziert. 458 00:52:52,541 --> 00:52:54,166 Aber du hast entschieden. 459 00:52:54,666 --> 00:52:55,750 Ganz allein. 460 00:52:55,833 --> 00:52:57,291 Ich fühlte mich stark genug. 461 00:52:57,375 --> 00:52:59,333 Wieso hast du die Kraft, die mir fehlt? 462 00:52:59,416 --> 00:53:00,666 Wir sind verschieden. 463 00:53:01,208 --> 00:53:02,041 Ja. 464 00:53:02,791 --> 00:53:06,833 Du hast unsere gemeinsame Sache zu deiner eigenen gemacht. 465 00:53:09,375 --> 00:53:10,958 Wie bei dem Mädchen. 466 00:53:12,625 --> 00:53:13,708 Wie bitte? 467 00:53:13,791 --> 00:53:15,833 Was hat das mit Clara zu tun? 468 00:53:15,916 --> 00:53:18,083 Du hast mich ausgesperrt, Paula. 469 00:53:18,166 --> 00:53:20,541 Du hast dich isoliert und warst wie besessen. 470 00:53:20,625 --> 00:53:21,500 Stimmt nicht. 471 00:53:21,583 --> 00:53:22,458 -Nein? -Nein. 472 00:53:22,541 --> 00:53:23,750 Wir schlafen getrennt. 473 00:53:23,833 --> 00:53:26,750 Nur deine Meinung zählt. Du verschweigst Dinge. 474 00:53:26,833 --> 00:53:27,791 Stimmt nicht. 475 00:53:27,875 --> 00:53:31,208 -Sie schlug dich. -Ich bitte dich, sie ist sechs. 476 00:53:31,291 --> 00:53:33,166 -Sie lief weg. -Sie versteckte sich. 477 00:53:33,250 --> 00:53:35,416 -Egal, was ich sage. -Ich zwang sie zum Reden. 478 00:53:35,500 --> 00:53:37,458 Du hast für alles eine Erklärung. 479 00:53:37,541 --> 00:53:39,750 Willst du meine Erklärung hören? 480 00:53:39,833 --> 00:53:41,000 Sehr gern. 481 00:53:41,083 --> 00:53:43,625 -Er ging mir nur um sie. -Mir nicht? 482 00:53:43,708 --> 00:53:49,125 Ich stehe zu unserer Verantwortung. Das ist keine Besessenheit. 483 00:53:49,208 --> 00:53:53,875 Nein, du wolltest sie hierbehalten, obwohl sie längst abgeholt werden sollte. 484 00:53:53,958 --> 00:53:57,083 -So war das. -So stellst du dir Vaterschaft vor? 485 00:53:59,208 --> 00:54:00,625 Ich bin nicht ihr Vater. 486 00:54:02,791 --> 00:54:04,333 Und ich nicht ihre Mutter. 487 00:54:07,541 --> 00:54:09,875 Warum wolltest du sie dann aufnehmen? 488 00:54:09,958 --> 00:54:11,750 -Die Wahrheit? -Bitte. 489 00:54:11,833 --> 00:54:14,541 Ich dachte, es täte uns gut. Gerade dir. 490 00:54:16,291 --> 00:54:17,833 Fühlst du dich vernachlässigt? 491 00:54:24,083 --> 00:54:26,041 Kannst du mir das erklären? 492 00:54:35,875 --> 00:54:37,041 Erklär es mir. 493 00:54:39,375 --> 00:54:41,041 Geh duschen und iss was. 494 00:55:08,666 --> 00:55:09,500 Ja? 495 00:55:12,541 --> 00:55:13,375 Hallo? 496 00:55:14,041 --> 00:55:14,875 Mama? 497 00:55:15,791 --> 00:55:16,750 Clara? 498 00:55:17,583 --> 00:55:18,875 Clara, wo steckst du? 499 00:55:19,375 --> 00:55:20,208 Mama. 500 00:55:21,208 --> 00:55:22,208 Geht es dir gut? 501 00:55:23,125 --> 00:55:24,750 Was… Was hast du, Schatz? 502 00:55:44,375 --> 00:55:45,333 Gut, ok. 503 00:55:46,000 --> 00:55:47,083 Wiederhören. 504 00:55:48,083 --> 00:55:49,333 Gibt es was Neues? 505 00:55:49,416 --> 00:55:51,375 Wir ermitteln in ganz Europa. 506 00:55:52,000 --> 00:55:53,708 Wir lassen nichts außer Acht. 507 00:56:05,208 --> 00:56:06,583 Konnten Sie es orten? 508 00:56:07,291 --> 00:56:10,166 Wir haben nur die Nummer, von der der Anruf kam. 509 00:56:14,541 --> 00:56:16,791 Wurde vor Kurzem ihr Handy gestohlen? 510 00:56:18,750 --> 00:56:21,250 -Nein. -Haben Sie selbst angerufen? 511 00:56:23,375 --> 00:56:24,333 Natürlich nicht. 512 00:56:24,416 --> 00:56:26,000 Ist das Ihre Nummer? 513 00:56:26,083 --> 00:56:28,000 Ja, das ist meine Handynummer. 514 00:56:29,458 --> 00:56:30,375 Simón, 515 00:56:31,750 --> 00:56:33,125 sie hat mich angerufen. 516 00:56:34,208 --> 00:56:36,416 Bestätige das. Du warst dabei. 517 00:56:36,500 --> 00:56:38,250 Nein, da war ich draußen. 518 00:56:39,083 --> 00:56:41,625 Wir brauchen ein psychologisches Gutachten. 519 00:56:41,708 --> 00:56:43,875 Ich brauche keinen Psychologen. 520 00:56:43,958 --> 00:56:46,208 Danach sagen Sie uns, was Sie wissen. 521 00:56:46,916 --> 00:56:50,583 Mehr Zeit zu vergeuden, wäre das Schlimmste für das Mädchen. 522 00:56:50,666 --> 00:56:53,750 Hören Sie, ich habe es schon mal gesagt. 523 00:56:55,458 --> 00:56:57,875 Ich hörte, wie sie "Mama" sagte. 524 00:57:04,625 --> 00:57:05,666 Ihr Name? 525 00:57:06,250 --> 00:57:08,083 Paula Ejea Guzmán. 526 00:57:09,666 --> 00:57:11,541 -Alter? -42 Jahre. 527 00:57:16,583 --> 00:57:18,791 Sie müssen Ihr Handy hierlassen. 528 00:57:27,250 --> 00:57:28,333 Sie können gehen. 529 00:57:29,958 --> 00:57:31,708 Bitte bleiben Sie erreichbar. 530 00:57:53,250 --> 00:57:54,333 Gehen wir heim. 531 00:57:54,416 --> 00:57:56,166 Ich möchte spazieren gehen. 532 00:57:56,250 --> 00:57:58,708 -Ich komme mit. -Ich muss nachdenken. 533 00:57:58,791 --> 00:57:59,958 Tun wir das zusammen. 534 00:58:00,041 --> 00:58:02,750 -Paula. -Wir reden später. Versprochen. 535 00:58:34,083 --> 00:58:37,833 VERMISSTE MÄDCHEN: (DEUTSCHE SPRACHE) 536 00:59:26,583 --> 00:59:28,791 VERBRECHEN AN KINDERN 537 00:59:31,958 --> 00:59:34,000 MINDERJÄHRIGE PERSON AUTOPSIEBERICHT 538 00:59:34,083 --> 00:59:35,708 GANZKÖRPERAUFNAHME 539 00:59:38,333 --> 00:59:39,500 …MUND ODER HALS 540 00:59:42,000 --> 00:59:43,208 VERLETZUNGEN 541 00:59:49,000 --> 00:59:50,458 ENTFÜHRT UND VERGEWALTIGT 542 00:59:52,041 --> 00:59:53,458 SPUREN SEXUELLER GEWALT 543 00:59:54,250 --> 00:59:55,291 NICHT IDENTIFIZIERT 544 00:59:57,708 --> 00:59:58,666 PERSONENAKTE 545 01:01:11,750 --> 01:01:13,625 Ich verstehe Sie nicht. 546 01:01:14,625 --> 01:01:16,041 Ich spreche leider kein… 547 01:01:19,458 --> 01:01:23,916 Ja, die Doktorin arbeitet in einem forensischen Labor 548 01:01:24,000 --> 01:01:26,000 in einer größeren Stadt. 549 01:01:26,083 --> 01:01:26,916 Wo? 550 01:01:27,000 --> 01:01:29,625 Sie darf nur der Polizei Auskunft geben. 551 01:01:29,708 --> 01:01:30,958 Es tut ihr leid. 552 01:01:34,708 --> 01:01:36,666 Bitte, Madame. Bitte. 553 01:01:36,750 --> 01:01:39,625 Sagen Sie mir, was Sie über das Mädchen wissen. 554 01:01:41,666 --> 01:01:44,750 Wie gesagt, Sie darf nur der Polizei Auskunft geben. 555 01:01:48,458 --> 01:01:49,541 Und Ihrer Mutter? 556 01:01:51,875 --> 01:01:53,583 Übersetzen Sie, bitte. 557 01:01:58,750 --> 01:02:00,625 Dann müssen Sie mir helfen. 558 01:02:02,375 --> 01:02:03,208 Bitte. 559 01:02:14,708 --> 01:02:17,791 Sie weiß nicht mehr als das, was sie vor zwei Jahren schrieb. 560 01:02:20,958 --> 01:02:25,416 Die Organe waren beschädigt. Die Nieren haben nicht mehr funktioniert. 561 01:02:28,375 --> 01:02:30,833 Spuren von wiederholter Gewalt am Hals. 562 01:02:32,000 --> 01:02:33,416 Sie hat sehr gelitten. 563 01:02:38,625 --> 01:02:40,000 Die beiden Buchstaben, 564 01:02:41,125 --> 01:02:42,666 wofür stehen die? 565 01:02:45,208 --> 01:02:48,041 Amblyopie fonctionnelle. Ich kann es nicht übersetzen. 566 01:02:48,125 --> 01:02:49,083 Was ist es? 567 01:02:52,125 --> 01:02:53,083 Schielen. 568 01:03:23,333 --> 01:03:26,583 KEINE NEUEN SPUREN VOM MÄDCHEN, DAS IN MÁLAGA VERSCHWAND 569 01:03:28,541 --> 01:03:31,416 VOR EINEM JAHR VERSCHWAND DAS SCHWEIZER MÄDCHEN 570 01:03:31,500 --> 01:03:33,625 AM PLAYA DE PEDRALEJO 571 01:03:33,708 --> 01:03:35,583 12 JAHRE ALT 572 01:03:40,166 --> 01:03:42,875 "SIE IST UNSERE EINZIGE TOCHTER. 573 01:03:42,958 --> 01:03:44,166 ICH FLEHE SIE AN." 574 01:03:46,000 --> 01:03:49,166 "POLIZEI KLÄRT, OB ELTERN DER MISSHANDLUNG VERDÄCHTIG SIND." 575 01:03:52,541 --> 01:03:56,208 Es geschah an einem Strand in Málaga am 5. Juni 2011. 576 01:03:56,291 --> 01:03:58,666 Es gibt keine Spur von Ingrid Morand. 577 01:03:58,750 --> 01:04:02,791 Nach einem Jahr hoffen die Eltern immer noch, sie zu finden. 578 01:04:04,375 --> 01:04:07,958 Sie ist großzügig und hat viel Fantasie. 579 01:04:09,708 --> 01:04:12,166 Sie vermisst sicher ihr Zimmer. 580 01:04:12,791 --> 01:04:15,333 Bitte, geben Sie uns Ingrid zurück. 581 01:04:15,416 --> 01:04:17,083 Sie ist unser einziges Kind. 582 01:04:18,083 --> 01:04:21,958 Sie bastelt oft Dinge für uns und ihre Freundinnen. 583 01:04:23,875 --> 01:04:25,750 Sie glaubt an Schutzengel, 584 01:04:25,833 --> 01:04:27,583 die uns vor Gefahren… 585 01:04:29,250 --> 01:04:32,250 …an Schutzengel, die uns vor Gefahren beschützen. 586 01:04:40,625 --> 01:04:41,458 Simón? 587 01:04:48,083 --> 01:04:48,916 Simón! 588 01:04:56,791 --> 01:04:58,916 BIN AUF DEM REVIER. RUF MICH AN. 589 01:06:39,291 --> 01:06:40,541 Notrufzentrale. 590 01:06:40,625 --> 01:06:42,916 Paula Ejea hier, mein Nachbar Eduardo Olivares 591 01:06:43,000 --> 01:06:45,708 könnte mit dem Verschwinden eines Kindes zu tun haben. 592 01:06:45,791 --> 01:06:48,166 -Kommen Sie bitte. -Geht es um Ihre Tochter? 593 01:06:48,250 --> 01:06:49,750 Sie ist nicht meine Tochter. 594 01:06:49,833 --> 01:06:53,291 Aber mein Nachbar weiß womöglich etwas über ihr Verschwinden 595 01:06:53,375 --> 01:06:55,541 und das von Ingrid Morand. 596 01:06:55,625 --> 01:06:57,916 Kommen Sie bitte. Die Adresse… 597 01:06:58,000 --> 01:07:00,291 Ich sehe sie. Jemand ist unterwegs. 598 01:07:00,375 --> 01:07:02,208 Warten Sie vor Ihrem Haus. 599 01:08:27,375 --> 01:08:28,375 Nein, steh auf. 600 01:08:29,375 --> 01:08:30,207 Steh auf. 601 01:08:32,332 --> 01:08:33,416 Du kannst laufen. 602 01:08:35,957 --> 01:08:38,541 Geh auf die blauen und roten Lichter zu. 603 01:08:42,791 --> 01:08:44,332 Du darfst nicht sprechen. 604 01:08:45,916 --> 01:08:47,000 Geh jetzt. 605 01:08:55,625 --> 01:08:57,832 Ich hole dich, wenn du gesund bist. 606 01:09:00,250 --> 01:09:01,082 Schau her. 607 01:09:07,082 --> 01:09:09,500 Siehst du? Folge der Kreidelinie. 608 01:09:13,000 --> 01:09:14,332 Folge der Linie. 609 01:09:44,250 --> 01:09:46,250 Haben die Ärzte dem zugestimmt? 610 01:09:48,041 --> 01:09:49,875 Haben die Ärzte dem zugestimmt? 611 01:09:50,375 --> 01:09:53,541 Sie gehört ins Krankenhaus. Sie braucht professionelle Hilfe. 612 01:09:57,750 --> 01:09:59,583 Haben die Ärzte dem zugestimmt? 613 01:10:20,916 --> 01:10:22,916 Und was hat sie gesagt? 614 01:10:23,000 --> 01:10:24,500 Unverständliche Worte. 615 01:10:25,000 --> 01:10:28,000 Die Ärztin erwartet Fortschritte. 616 01:10:28,083 --> 01:10:30,791 Sie sagte "Mama". Bei ihr wohnte sie wohl. 617 01:10:30,875 --> 01:10:33,500 -Und der Vater? -Ihn erwähnte sie nicht. 618 01:10:33,583 --> 01:10:35,625 Bringt ihr ihr das Sprechen bei? 619 01:10:35,708 --> 01:10:39,458 -Ihr mangelt es wohl an Selbstvertrauen… -Ein Glas fehlt. 620 01:10:40,291 --> 01:10:41,958 -Ach ja. -Nein. Ich gehe. 621 01:10:43,500 --> 01:10:44,333 Danke. 622 01:10:47,833 --> 01:10:49,750 Ich bin so durcheinander. 623 01:10:51,583 --> 01:10:53,958 Dank Paula. Die Kleine vergöttert sie. 624 01:11:32,375 --> 01:11:33,208 Clara? 625 01:11:50,208 --> 01:11:52,875 Was tust du hier? Willst du ein Glas Wasser? 626 01:12:02,583 --> 01:12:05,000 Was habt ihr gemacht? Gemalt? 627 01:12:27,958 --> 01:12:29,250 -Guten Tag. -Hallo. 628 01:12:35,541 --> 01:12:37,208 Alles in Ordnung. 629 01:12:52,458 --> 01:12:55,583 -Noch was da? -Nein, aber ich mache dir was anderes. 630 01:12:56,333 --> 01:12:59,458 Nicht nötig. Hol mir die Reste von gestern. 631 01:13:00,333 --> 01:13:03,750 Ist doch kein Problem. Willst du ein Omelett? 632 01:13:03,833 --> 01:13:06,000 Die Reste im Kühlschrank reichen. 633 01:13:15,875 --> 01:13:16,708 Maite? 634 01:13:19,583 --> 01:13:20,416 Was ist? 635 01:13:20,916 --> 01:13:23,416 Ich habe die Bohnen für morgen rausgelegt. 636 01:13:25,416 --> 01:13:26,250 Wieso? 637 01:13:28,291 --> 01:13:29,416 Schon vergessen? 638 01:13:30,000 --> 01:13:32,125 Ich bin morgen zum Mittag nicht da. 639 01:13:33,000 --> 01:13:34,000 Wo bist du denn? 640 01:13:34,083 --> 01:13:36,541 Ich fahre nach Barcelona zu den Jungs. 641 01:13:40,708 --> 01:13:43,083 Sie haben doch ihre Prüfung gemacht. 642 01:13:45,041 --> 01:13:46,375 Hast du nicht erwähnt. 643 01:13:49,708 --> 01:13:51,000 Weißt du nicht mehr? 644 01:13:51,875 --> 01:13:54,166 Du hast gemeint, es wäre kein Problem. 645 01:13:56,958 --> 01:13:57,791 Nein. 646 01:13:58,291 --> 01:14:01,333 Du hast mir ein Restaurant in Barceloneta empfohlen, 647 01:14:01,416 --> 01:14:03,166 wo du mit Kollegen warst. 648 01:14:03,250 --> 01:14:04,333 Wie du meinst. 649 01:14:04,958 --> 01:14:07,375 Wir waren mit Paula und Simón verabredet. 650 01:14:08,708 --> 01:14:10,708 Kannst du nicht allein zu ihnen? 651 01:14:15,250 --> 01:14:17,250 Ruf doch die Jungs an. Ja? 652 01:14:17,916 --> 01:14:19,541 Sie sollen herkommen. 653 01:14:19,625 --> 01:14:21,291 Sie waren lange nicht hier. 654 01:14:29,666 --> 01:14:30,916 Sie haben zu tun. 655 01:14:31,000 --> 01:14:33,125 Die Prüfungen sind doch vorbei. 656 01:14:33,625 --> 01:14:37,083 Sie lernen fürs zweite Semester. Sie sind so fleißig. 657 01:14:37,166 --> 01:14:40,000 Sie werden ja wohl zwei Tage herkommen können. 658 01:14:48,750 --> 01:14:49,750 Du hast recht. 659 01:14:53,333 --> 01:14:55,041 Paula und Simón brauchen uns. 660 01:14:55,708 --> 01:14:57,750 Ich fahre ein andermal. 661 01:15:00,166 --> 01:15:01,000 Sicher? 662 01:15:02,500 --> 01:15:03,333 Ja. 663 01:15:17,458 --> 01:15:19,250 -Musst du noch arbeiten? -Ja. 664 01:15:42,833 --> 01:15:44,166 Und die Guardia Civil? 665 01:15:45,041 --> 01:15:46,041 Die sind ratlos. 666 01:15:46,625 --> 01:15:48,250 Aber was haben sie gesagt? 667 01:15:48,333 --> 01:15:49,791 Dass sie wohl weglief. 668 01:15:49,875 --> 01:15:54,041 Aber ein Beamter hörte auf Paula, und sie ziehen Entführung in Betracht. 669 01:15:54,125 --> 01:15:56,666 Es ist wichtig, dass Normalität einkehrt. 670 01:15:56,750 --> 01:16:00,333 -Glaubst du auch an eine Entführung? -Nein. Keine Ahnung. 671 01:16:00,416 --> 01:16:03,333 -Ich hoffe, sie treibt nicht im See. -Sag das nicht. 672 01:16:04,166 --> 01:16:05,250 Paula. 673 01:16:06,166 --> 01:16:07,083 Wie geht's dir? 674 01:16:08,333 --> 01:16:09,166 Gut. 675 01:16:11,250 --> 01:16:12,708 Gibt es was Neues? 676 01:16:13,875 --> 01:16:16,041 Du hast nur zwei Stunden geschlafen. 677 01:16:16,583 --> 01:16:18,083 Genug Zeit zum Aufräumen. 678 01:16:20,916 --> 01:16:21,791 Wie geht's dir? 679 01:16:21,875 --> 01:16:25,541 Wann kommst du wieder ins Büro? Du verlierst deine Projekte. 680 01:16:26,208 --> 01:16:29,500 Es tut immer gut, zur Normalität zurückzukehren, Paula. 681 01:16:30,333 --> 01:16:32,125 Sag's ihr. Es heitert sie auf. 682 01:16:39,666 --> 01:16:42,500 Wisst ihr, dass die Geburt vorverlegt wird? 683 01:16:42,583 --> 01:16:43,416 Ach ja? 684 01:16:43,500 --> 01:16:47,833 -Es wird wohl Beltráns Geburtstag. -Wir erfuhren es vorhin. 685 01:16:48,500 --> 01:16:49,666 So ein Zufall. 686 01:17:00,250 --> 01:17:01,083 Was ist? 687 01:17:02,083 --> 01:17:04,416 Keine Ahnung, Paula. Was meinst du? 688 01:17:04,500 --> 01:17:05,708 Was ich meine? 689 01:17:09,583 --> 01:17:11,625 Ich freue mich für dich, Beltrán. 690 01:17:12,333 --> 01:17:14,416 Sie wollten dich aufheitern. 691 01:17:14,500 --> 01:17:15,416 Sei still. 692 01:17:15,500 --> 01:17:17,125 -Paula, beruhige dich. -Hey. 693 01:17:17,958 --> 01:17:20,250 -Könnt ihr bitte gehen? -Paula. 694 01:17:20,333 --> 01:17:21,375 Könnt ihr gehen? 695 01:17:23,166 --> 01:17:26,000 -Komm, wir gehen. -Ich bringe euch raus. 696 01:18:22,875 --> 01:18:23,708 Hallo? 697 01:18:27,916 --> 01:18:28,916 Hallo. 698 01:18:30,250 --> 01:18:31,375 Ist alles ok? 699 01:18:32,500 --> 01:18:33,333 Ja. 700 01:18:35,208 --> 01:18:36,166 Bist du allein? 701 01:18:36,750 --> 01:18:37,583 Ja. 702 01:18:38,833 --> 01:18:39,666 Wieso? 703 01:18:41,791 --> 01:18:44,291 Maite sagte, ich solle etwas abholen. 704 01:18:45,750 --> 01:18:46,583 Was denn? 705 01:18:47,958 --> 01:18:48,791 Karten. 706 01:18:49,458 --> 01:18:51,000 Ich darf sie mir borgen. 707 01:18:51,958 --> 01:18:53,083 Sie sagte nichts. 708 01:18:57,208 --> 01:18:58,083 Komm rein. 709 01:19:00,083 --> 01:19:01,291 Wir suchen sie. 710 01:19:09,916 --> 01:19:11,416 Schauen wir hier nach. 711 01:19:12,375 --> 01:19:15,916 -Wofür brauchst du die Karten? -Um weiterzusuchen. 712 01:19:17,708 --> 01:19:18,708 Das Mädchen? 713 01:19:19,666 --> 01:19:20,500 Ja. 714 01:19:23,000 --> 01:19:24,250 Gibt es was Neues? 715 01:19:25,041 --> 01:19:25,875 Nichts. 716 01:19:45,083 --> 01:19:46,083 Typisch Maite. 717 01:19:52,375 --> 01:19:54,333 Warte kurz. Ich sehe dort nach. 718 01:23:51,041 --> 01:23:53,375 -Ja? -Sind Sie Eduardo Olivares? 719 01:23:53,458 --> 01:23:54,416 Ja, bin ich. 720 01:23:54,500 --> 01:23:56,000 Wir bekamen einen Anruf. 721 01:23:56,083 --> 01:23:58,458 Wir hätten ein paar Fragen an Sie. 722 01:23:58,541 --> 01:24:00,333 Paula Ejea rief Sie an, oder? 723 01:24:01,333 --> 01:24:03,500 Bitte, kommen Sie rein. 724 01:25:27,208 --> 01:25:28,750 Ich rief die Polizei. 725 01:25:28,833 --> 01:25:30,625 Sie glauben dir nicht. 726 01:25:37,166 --> 01:25:38,375 Sie finden mich. 727 01:25:41,541 --> 01:25:43,500 Wie hast du es rausgekriegt? 728 01:25:51,625 --> 01:25:53,250 Ich habe Ingrid gefunden. 729 01:25:54,708 --> 01:25:56,083 Du hast Ingrid gefunden? 730 01:25:57,333 --> 01:25:58,708 Ihren Autopsiebericht. 731 01:26:01,041 --> 01:26:01,875 Wo ist er? 732 01:26:09,166 --> 01:26:10,041 Wo, Paula? 733 01:26:10,750 --> 01:26:13,416 Er ist in meinem Auto. 734 01:26:18,583 --> 01:26:20,208 Lügst du mich an? 735 01:26:22,791 --> 01:26:24,416 -Du lügst mich an. -Nein. 736 01:28:10,875 --> 01:28:11,875 Paula? 737 01:28:21,291 --> 01:28:23,875 Clara, hör mir bitte zu. 738 01:28:24,625 --> 01:28:27,125 Es ist wichtig. Ich brauche deine Hilfe. 739 01:28:27,708 --> 01:28:29,250 Willst du mir helfen? 740 01:28:34,166 --> 01:28:35,541 Pass gut auf. 741 01:28:36,125 --> 01:28:36,958 Schau her. 742 01:28:44,791 --> 01:28:46,041 Clara, pass auf. 743 01:28:54,208 --> 01:28:55,208 Zu weit. 744 01:29:10,666 --> 01:29:11,666 Hab sie! 745 01:29:25,333 --> 01:29:27,458 Fang an. Wir hören auf, wenn du willst. 746 01:29:27,541 --> 01:29:29,791 Nein. Ich will nicht. 747 01:29:29,875 --> 01:29:31,166 Clara, hör mir zu. 748 01:29:31,250 --> 01:29:32,958 Hab bitte keine Angst. 749 01:29:34,000 --> 01:29:35,125 Angst. 750 01:29:37,750 --> 01:29:39,583 Ich weiß, dass es schwer ist. 751 01:29:40,708 --> 01:29:42,000 Aber du schaffst das. 752 01:29:42,875 --> 01:29:46,541 Du bist nämlich das tapferste Mädchen, das ich kenne. 753 01:29:48,166 --> 01:29:52,583 Ich kenne niemanden auf der Welt, der so mutig ist wie du. 754 01:29:54,708 --> 01:29:55,750 Bitte, Clara. 755 01:29:57,875 --> 01:29:59,000 Für uns beide. 756 01:30:33,875 --> 01:30:35,666 Clara, bist du im Schrank? 757 01:30:35,750 --> 01:30:38,458 Ich will nicht. Das ist Mamas Versteck. 758 01:30:38,541 --> 01:30:39,958 War deine Mama hier? 759 01:30:47,791 --> 01:30:49,375 Heißt deine Mama Ingrid? 760 01:32:12,083 --> 01:32:13,125 Wo ist sie? 761 01:32:21,250 --> 01:32:22,083 Clara? 762 01:32:24,750 --> 01:32:25,583 Kleines? 763 01:32:38,666 --> 01:32:39,750 Wo ist sie? 764 01:32:43,750 --> 01:32:45,541 Wo ist sie? 765 01:32:52,583 --> 01:32:53,541 Wo ist sie? 766 01:33:01,041 --> 01:33:01,875 Sag's mir. 767 01:33:02,666 --> 01:33:03,500 Wo ist sie? 768 01:33:06,583 --> 01:33:08,375 Clara! 769 01:33:11,000 --> 01:33:12,291 Clara! 770 01:33:13,291 --> 01:33:14,666 Clara, nein! 771 01:33:14,750 --> 01:33:15,875 Clara! 772 01:34:37,875 --> 01:34:38,708 Simón! 773 01:34:39,333 --> 01:34:40,625 Simón! 774 01:34:47,000 --> 01:34:48,375 Simón! 775 01:34:54,625 --> 01:34:55,833 Simón! 776 01:35:01,125 --> 01:35:02,166 Simón! 777 01:35:04,250 --> 01:35:05,666 Simón! 778 01:35:50,833 --> 01:35:52,375 Simón! 779 01:35:52,458 --> 01:35:54,666 Ich bin gerade rein, und sie ist weg. 780 01:35:55,875 --> 01:35:56,791 Simón! 781 01:35:57,291 --> 01:35:59,750 Wie sollte sie mich ohne Handy erreichen? 782 01:36:00,500 --> 01:36:02,291 -Simón! -Hallo? 783 01:36:07,625 --> 01:36:09,041 Was tust du hier? 784 01:36:10,208 --> 01:36:11,208 Bist du Clara? 785 01:36:12,416 --> 01:36:13,500 Geht es dir gut? 786 01:36:16,833 --> 01:36:17,750 Wo ist Paula? 787 01:36:34,708 --> 01:36:35,625 Ganz ruhig. 788 01:36:40,708 --> 01:36:42,000 Ruhig. 789 01:36:43,833 --> 01:36:44,916 Es ist alles ok. 790 01:36:46,708 --> 01:36:47,833 Ruhig. Komm her. 791 01:36:48,625 --> 01:36:49,458 Komm. 792 01:36:51,375 --> 01:36:52,250 Ruhig. 793 01:36:54,791 --> 01:36:56,416 Ganz ruhig. 794 01:37:08,875 --> 01:37:09,916 Simón! 795 01:37:13,708 --> 01:37:17,458 Ich soll zu Haus bleiben? Nein, jetzt hören Sie mal zu. 796 01:38:07,416 --> 01:38:09,041 Es läuft folgendermaßen. 797 01:38:17,458 --> 01:38:19,458 Ich sehe sie, wann ich will. 798 01:38:23,500 --> 01:38:25,625 Du gibst mir Geld für die Tickets, 799 01:38:25,708 --> 01:38:29,250 fürs Essen, ich fahre hin und komme bald wieder. 800 01:38:30,250 --> 01:38:31,833 Ich bin hier wie immer. 801 01:38:32,875 --> 01:38:36,583 Du fragst nie wieder nach ihnen, und sie kommen nie wieder her. 802 01:38:44,500 --> 01:38:45,583 Und der Keller? 803 01:38:53,875 --> 01:38:54,708 Danke. 804 01:38:59,916 --> 01:39:02,625 Ich mache es für meine Söhne, nicht für dich. 805 01:39:03,916 --> 01:39:04,750 Und jetzt? 806 01:39:07,750 --> 01:39:09,208 Jetzt mache ich Kaffee. 807 01:39:39,125 --> 01:39:40,458 Ich bin im Garten. 808 01:40:14,208 --> 01:40:17,041 Guardia Civil! Hände hoch! Keine Bewegung! 809 01:40:18,208 --> 01:40:19,041 Wo sind sie? 810 01:40:21,541 --> 01:40:23,333 Sind Sie taub? Wo sind sie? 811 01:41:21,291 --> 01:41:22,250 Hallo. 812 01:41:24,166 --> 01:41:25,208 Wie geht's dir? 813 01:41:25,291 --> 01:41:26,125 Gut. 814 01:41:27,166 --> 01:41:29,000 Gut? Wie schön, Liebling. 815 01:41:29,083 --> 01:41:30,916 Ich freue mich, dich zu sehen. 816 01:41:31,000 --> 01:41:32,250 Ich freue mich auch. 817 01:41:32,333 --> 01:41:33,791 Wie geht's deiner Oma? 818 01:41:35,458 --> 01:41:38,208 Gib sie mir später, damit ich Hallo sagen kann. 819 01:41:38,708 --> 01:41:41,000 Was für ein schöner Tag in Hamburg. 820 01:41:41,541 --> 01:41:42,750 Die Sonne scheint. 821 01:41:43,833 --> 01:41:47,375 Guck, bei uns ist es bewölkt. Siehst du? 822 01:41:50,541 --> 01:41:52,125 Was macht dein Knöchel? 823 01:41:52,208 --> 01:41:53,916 Kannst du laufen? 824 01:41:56,541 --> 01:41:57,875 Das ist super. 825 01:41:57,958 --> 01:41:59,083 Simón. 826 01:41:59,833 --> 01:42:02,166 Schau, wer hier ist. Warte kurz. 827 01:42:06,916 --> 01:42:09,791 Simón, komm her. Ich telefoniere mit Clara. 828 01:46:10,041 --> 01:46:15,041 Untertitel von: Stefan Kurztusch 829 01:46:16,305 --> 01:47:16,592 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 55425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.