Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird
2
00:00:24,625 --> 00:00:26,958
NETFLIX PRÄSENTIERT
3
00:01:53,458 --> 00:01:54,875
ALKOHOLKONTROLLE
4
00:02:09,875 --> 00:02:10,958
Geht es dir gut?
5
00:02:13,125 --> 00:02:14,458
Ich tue, was ich kann.
6
00:02:16,250 --> 00:02:17,416
Was tust du?
7
00:02:41,500 --> 00:02:43,458
FREITAG, 16. OKTOBER
WECKER
8
00:02:49,166 --> 00:02:52,250
Paula, pass auf.
Fahr langsamer. Da ist etwas.
9
00:02:57,291 --> 00:02:58,250
Da ist etwas.
10
00:02:58,333 --> 00:02:59,250
Simón.
11
00:03:01,500 --> 00:03:02,458
Simón!
12
00:03:16,583 --> 00:03:17,500
Hallo?
13
00:03:21,583 --> 00:03:22,583
Ist alles ok?
14
00:03:38,916 --> 00:03:39,916
Nein.
15
00:03:41,833 --> 00:03:43,791
-Warte.
-Warte. Hey!
16
00:03:45,125 --> 00:03:45,958
Vorsicht!
17
00:03:46,041 --> 00:03:47,208
Langsam!
18
00:03:47,291 --> 00:03:48,833
Stopp!
19
00:03:48,916 --> 00:03:50,791
-Vorsicht.
-Stopp!
20
00:03:54,333 --> 00:03:55,791
-Alles ok?
-Ja.
21
00:03:55,875 --> 00:03:57,041
Alles in Ordnung?
22
00:04:08,291 --> 00:04:10,833
-Ich rufe Hilfe.
-Keine Zeit. Hol das Auto.
23
00:04:17,666 --> 00:04:20,583
Ihr Zustand ist kritisch.Wir hätten auf Hilfe warten sollen.
24
00:04:20,666 --> 00:04:21,708
Im Gegenteil.
25
00:04:21,791 --> 00:04:24,208
Ihr schnelles Handeln hat sie gerettet.
26
00:04:24,291 --> 00:04:26,541
Das Motorrad hat sie nicht berührt.
27
00:04:26,625 --> 00:04:28,041
Das ist es auch nicht.
28
00:04:28,666 --> 00:04:31,041
Sie war schon krank, als Sie sie fanden.
29
00:04:31,125 --> 00:04:34,250
-Was hat sie?
-Das untersuchen wir gerade.
30
00:04:34,833 --> 00:04:36,083
Und ihre Eltern?
31
00:04:36,166 --> 00:04:40,250
Wir haben sie noch nicht gefunden.
Es gibt keine Vermisstenmeldung.
32
00:04:40,333 --> 00:04:42,958
Sprachen Sie mit ihr, als Sie sie fanden?
33
00:04:43,458 --> 00:04:44,833
Hat sie etwas gesagt?
34
00:04:46,125 --> 00:04:47,875
-Nichts.
-Gar nichts.
35
00:06:14,958 --> 00:06:16,583
WECKER
36
00:06:55,083 --> 00:06:58,291
Wie fanden Sie heraus,dass sie Clara heißt?
37
00:06:58,375 --> 00:07:00,083
Eine Pflegerin heißt so.
38
00:07:00,166 --> 00:07:03,041
Als sie den Namen hörte,
hat sie darauf reagiert.
39
00:07:03,125 --> 00:07:04,916
-Hat sie was gesagt?
-Nichts.
40
00:07:05,000 --> 00:07:07,208
-Wieso spricht sie nicht?
-Wissen wir nicht.
41
00:07:07,291 --> 00:07:10,708
Stummheit kann viele Formen
und Ursachen haben.
42
00:07:10,791 --> 00:07:13,875
Wissen Sie, was sie so krank gemacht hat?
43
00:07:13,958 --> 00:07:15,791
Es bleiben viele Fragen offen.
44
00:07:15,875 --> 00:07:20,625
Allerdings sagen die Ärzte,
dass die Behandlung gut anschlägt.
45
00:07:21,125 --> 00:07:24,208
Sie wird schon bald
ein gesundes Mädchen sein.
46
00:07:28,791 --> 00:07:29,958
Was ist passiert?
47
00:07:31,833 --> 00:07:35,625
Warum dieser Wandel?
Ist etwas mit einem anderen Kind passiert?
48
00:07:49,291 --> 00:07:50,583
Ist ja gut.
49
00:08:07,000 --> 00:08:08,750
Sollen wir bleiben?
50
00:08:14,666 --> 00:08:15,625
Clara?
51
00:08:16,708 --> 00:08:18,125
Du heißt Clara, oder?
52
00:08:19,791 --> 00:08:21,000
Wir bleiben hier.
53
00:09:19,416 --> 00:09:23,500
-Wie habt ihr das Alter erfahren?
-Durch Röntgen des Handgelenks.
54
00:09:24,083 --> 00:09:25,083
Und ihre Eltern?
55
00:09:25,750 --> 00:09:27,166
Sie finden sie nicht.
56
00:09:27,833 --> 00:09:29,625
Haben sie noch was gesagt?
57
00:09:29,708 --> 00:09:30,541
Nein.
58
00:09:31,041 --> 00:09:34,250
Sie wissen nicht viel
und haben nicht viel gesagt.
59
00:09:34,333 --> 00:09:37,333
Meine Güte,
was der Ärmsten wohl angetan wurde?
60
00:09:37,958 --> 00:09:38,958
Schrecklich.
61
00:09:39,958 --> 00:09:42,500
Wurde sie misshandelt?
62
00:09:43,875 --> 00:09:44,708
Nein.
63
00:09:45,875 --> 00:09:48,083
Bleibt sie noch lange im Krankenhaus?
64
00:09:48,750 --> 00:09:50,166
Sie ist sehr krank.
65
00:09:50,250 --> 00:09:52,250
Ihre Nieren arbeiten kaum.
66
00:09:52,333 --> 00:09:54,416
Man weiß nicht, ob es genetisch…
67
00:09:54,500 --> 00:09:55,416
Furchtbar.
68
00:09:55,500 --> 00:09:58,333
Deshalb müssen sie
unbedingt die Eltern finden.
69
00:10:02,625 --> 00:10:04,833
Diese Leute sollte man kastrieren.
70
00:10:35,875 --> 00:10:37,250
Leg ihn ihr hin.
71
00:10:39,875 --> 00:10:41,958
Verzeihung. Geht es ihr nicht gut?
72
00:10:42,041 --> 00:10:43,708
Sie bekam Beruhigungsmittel.
73
00:10:45,958 --> 00:10:47,416
Wieso wurde sie fixiert?
74
00:10:48,750 --> 00:10:50,166
Zu ihrer Sicherheit.
75
00:11:19,541 --> 00:11:20,458
Simón.
76
00:11:23,916 --> 00:11:25,791
Das dürfen Sie nicht.
77
00:11:26,541 --> 00:11:27,916
-Clara.
-Tut mir leid.
78
00:11:30,416 --> 00:11:33,458
Sie müssen jetzt gehen. Bitte.
79
00:11:40,791 --> 00:11:43,166
HERKUNFT DES MÄDCHENS BLEIBT UNBEKANNT
80
00:11:43,250 --> 00:11:45,875
NACH ZWEI WOCHEN IMMER NOCH KEINE SPUR
81
00:11:55,958 --> 00:11:57,375
Los, ich hab's eilig.
82
00:12:03,041 --> 00:12:04,541
Paula, ich bin spät dran.
83
00:12:07,666 --> 00:12:08,750
Ich komme ja.
84
00:12:13,458 --> 00:12:15,458
Kommst du nachher mit zu Clara?
85
00:12:20,541 --> 00:12:22,208
Simón, kommst du mit?
86
00:12:25,333 --> 00:12:26,166
Ja.
87
00:12:56,291 --> 00:12:57,666
Warst du nicht in Eile?
88
00:12:58,375 --> 00:12:59,416
Kaffee?
89
00:13:03,875 --> 00:13:04,750
Danke.
90
00:13:12,583 --> 00:13:13,416
Was ist?
91
00:13:14,541 --> 00:13:16,875
Ich muss immer an die Kleine denken.
92
00:13:20,083 --> 00:13:22,666
Ihre Nieren reagieren endlich.
93
00:13:22,750 --> 00:13:25,000
Dank Ihnen geht es ihr viel besser.
94
00:13:25,541 --> 00:13:27,666
Und die Eltern? Gibt es was Neues?
95
00:13:28,208 --> 00:13:30,000
Wir wissen immer noch nichts.
96
00:13:31,708 --> 00:13:34,458
Angenommen,
das Kreidequadrat wäre der Tisch.
97
00:13:34,958 --> 00:13:36,458
Drinnen ist alles gut.
98
00:13:37,000 --> 00:13:39,125
Zwingen wir sie, herauszukommen…
99
00:13:41,625 --> 00:13:43,250
…stürzt Clara in die Tiefe.
100
00:13:45,958 --> 00:13:47,958
Das Krankenhaus tut ihr nicht gut.
101
00:13:48,041 --> 00:13:51,916
Sie braucht eine Umgebung,
in der sie sich sicher fühlt.
102
00:13:52,000 --> 00:13:55,583
Es ist eine Riesenverantwortung,
aber sie vertraut ihnen.
103
00:13:55,666 --> 00:13:59,500
Das wollen wir nutzen,
um ihre Familie zu finden.
104
00:14:00,916 --> 00:14:03,000
Es ist schwieriger als bei Pflegekindern.
105
00:14:03,083 --> 00:14:05,750
Pflegeeltern
haben eine Eingewöhnungsphase.
106
00:14:05,833 --> 00:14:07,083
Dafür ist keine Zeit.
107
00:14:07,166 --> 00:14:09,416
Sie hat hier Vorrang.
108
00:14:09,500 --> 00:14:12,250
Insbesondere, weil sie nicht raus darf.
109
00:14:12,333 --> 00:14:13,166
Wissen wir.
110
00:14:13,750 --> 00:14:15,416
Ich war vollkommen ehrlich.
111
00:14:16,000 --> 00:14:18,583
Sie kennen jetzt die ganze Situation.
112
00:14:18,666 --> 00:14:22,208
Wenn Sie einverstanden sind,
erledigen wir die Formalitäten.
113
00:14:23,916 --> 00:14:27,583
Paula, haben die Ärzte dem zugestimmt?
114
00:14:27,666 --> 00:14:28,500
Ja.
115
00:14:29,166 --> 00:14:34,250
Ich finde, sie gehört ins Krankenhaus.
Sie braucht professionelle Hilfe.
116
00:14:34,333 --> 00:14:37,333
Dort fühlt sie sich unwohl.
So entstand die Idee.
117
00:14:37,416 --> 00:14:39,791
Wir probieren es ein paar Tage.
118
00:14:39,875 --> 00:14:42,250
-Hast du dir es gut überlegt?
-Ja.
119
00:14:42,750 --> 00:14:44,208
Wir beide.
120
00:14:46,208 --> 00:14:47,750
Dann ist es endgültig?
121
00:14:48,333 --> 00:14:49,958
-Sie kommt heute Abend.
-Heute?
122
00:14:50,041 --> 00:14:52,500
Dann gehen wir lieber.
Ihr habt viel zu tun.
123
00:14:52,583 --> 00:14:53,416
Ja.
124
00:15:55,458 --> 00:15:56,291
Simón.
125
00:15:59,125 --> 00:15:59,958
Simón.
126
00:16:08,458 --> 00:16:10,166
Sie hat die Kreide gesehen.
127
00:16:15,250 --> 00:16:16,541
Guten Morgen, Clara.
128
00:16:26,375 --> 00:16:27,208
Möchtest du?
129
00:16:30,208 --> 00:16:31,791
-Du vielleicht?
-Ja.
130
00:16:36,416 --> 00:16:37,250
Schmeckt's?
131
00:16:39,708 --> 00:16:40,541
Lecker.
132
00:16:41,416 --> 00:16:42,250
Sehr gut.
133
00:16:54,875 --> 00:16:56,333
Der Joghurt ist lecker.
134
00:16:57,208 --> 00:16:58,791
-Wie immer.
-Ja.
135
00:20:54,875 --> 00:20:55,875
Gute Nacht.
136
00:21:23,833 --> 00:21:24,833
Clara.
137
00:21:25,625 --> 00:21:27,000
Kommst du bitte mit?
138
00:21:48,416 --> 00:21:50,333
Es ist auf all ihren Bildern.
139
00:21:50,416 --> 00:21:53,125
Sie macht das sicher von klein auf so.
140
00:22:03,000 --> 00:22:05,083
Ich möchte draußen mit dir spielen.
141
00:22:06,500 --> 00:22:07,541
Keine Lust?
142
00:22:11,208 --> 00:22:13,041
Clara, ich hebe die Hand
143
00:22:13,958 --> 00:22:15,291
Gloria, nein.
144
00:22:15,875 --> 00:22:16,833
In die Küche, bitte.
145
00:22:16,916 --> 00:22:19,750
-Das ist nicht nötig.
-Doch, ist es.
146
00:22:21,166 --> 00:22:22,000
Komm.
147
00:22:23,083 --> 00:22:24,000
Sieh mich an.
148
00:22:24,083 --> 00:22:24,916
Hier.
149
00:22:26,166 --> 00:22:30,000
Ich zähle bis drei.
Dann wischen wir die Kreide weg.
150
00:22:30,083 --> 00:22:30,916
Eins.
151
00:22:32,458 --> 00:22:33,291
Zwei.
152
00:22:35,291 --> 00:22:36,375
Hab keine Angst.
153
00:22:37,083 --> 00:22:39,666
Und… drei.
154
00:22:43,750 --> 00:22:45,041
Hast du dir wehgetan?
155
00:22:47,333 --> 00:22:49,000
Warte. Lass sie arbeiten.
156
00:22:53,458 --> 00:22:54,291
Atmen.
157
00:22:55,208 --> 00:22:56,041
Clara!
158
00:22:58,583 --> 00:22:59,541
Hör auf!
159
00:23:23,291 --> 00:23:26,416
Clara, ich weiß, dass du mich verstehst.
160
00:23:27,416 --> 00:23:29,083
Du kannst auch sprechen.
161
00:23:30,458 --> 00:23:32,291
Vorhin hast du "Buma" gesagt.
162
00:23:37,625 --> 00:23:39,000
Was bedeutet "Buma"?
163
00:23:54,708 --> 00:23:55,625
Bitte.
164
00:23:57,666 --> 00:23:59,791
Wie bitte? Ich verstehe dich nicht.
165
00:24:06,333 --> 00:24:07,833
Wo ist dein Zuhause?
166
00:24:08,916 --> 00:24:10,208
Haus, Kreide.
167
00:24:10,833 --> 00:24:12,750
Was meinst du mit "Kreide"?
168
00:24:16,541 --> 00:24:18,625
Wo wohnst du? Weit entfernt?
169
00:24:19,125 --> 00:24:20,333
In der Nähe?
170
00:24:25,041 --> 00:24:26,791
Wer wohnt noch dort?
171
00:24:31,291 --> 00:24:33,000
Du wohnst bei deiner Mama?
172
00:24:34,833 --> 00:24:37,250
Wer noch? Wohnt dein Papa auch dort?
173
00:24:39,541 --> 00:24:41,625
Clara, mit wem wohnst du zusammen?
174
00:24:42,875 --> 00:24:46,291
Wenn du nicht mit mir redest,
wische ich die Kreide weg.
175
00:24:48,416 --> 00:24:49,416
Clara.
176
00:25:10,125 --> 00:25:10,958
Hallo.
177
00:25:15,333 --> 00:25:17,333
Ich zwinge dich nicht, zu reden.
178
00:25:17,833 --> 00:25:20,500
Du hast Angst,
aus dem Kreideraum zu gehen,
179
00:25:21,000 --> 00:25:21,833
aber…
180
00:25:24,000 --> 00:25:25,958
…das müssen wir auch nicht.
181
00:25:26,791 --> 00:25:31,666
Clara, bei mir und Simón
wird dir nichts Schlimmes passieren.
182
00:25:32,791 --> 00:25:33,958
Versprochen.
183
00:25:37,000 --> 00:25:38,666
Wir bleiben hier.
184
00:25:58,833 --> 00:25:59,833
Was ist das?
185
00:26:03,125 --> 00:26:03,958
Für mich?
186
00:26:13,291 --> 00:26:14,291
Das ist schön.
187
00:26:19,708 --> 00:26:21,000
Ein tolles Geschenk.
188
00:26:22,250 --> 00:26:25,375
-So viel Zeug.
-Bitte nicht auf die Kreide treten.
189
00:26:25,458 --> 00:26:27,500
Wir dachten, sie spricht nicht.
190
00:26:27,583 --> 00:26:30,333
-Wir auch.
-Wir waren alle überrascht.
191
00:26:30,416 --> 00:26:32,750
Und was hat sie gesagt?
192
00:26:32,833 --> 00:26:34,166
Unverständliche Worte.
193
00:26:34,250 --> 00:26:36,416
Die Ärztin erwartet Fortschritte.
194
00:26:36,500 --> 00:26:39,000
Sie sagte "Mama". Bei ihr wohnte sie wohl.
195
00:26:39,083 --> 00:26:41,500
-Und der Vater?
-Ihn erwähnte sie nicht.
196
00:26:41,583 --> 00:26:43,666
Bringt ihr ihr das Sprechen bei?
197
00:26:43,750 --> 00:26:47,125
-Ihr mangelt es wohl an Selbstvertrauen…
-Ein Glas fehlt.
198
00:26:48,916 --> 00:26:51,083
-Ach ja.
-Nein. Ich gehe.
199
00:26:52,083 --> 00:26:52,916
Danke.
200
00:26:55,000 --> 00:26:56,875
Ich bin so durcheinander.
201
00:26:56,958 --> 00:26:58,583
Ihr kommt gut voran.
202
00:26:59,583 --> 00:27:01,833
Dank Paula. Die Kleine vergöttert sie.
203
00:27:01,916 --> 00:27:04,500
Ainhoa würde Clara gern kennenlernen.
204
00:27:04,583 --> 00:27:05,416
Ja?
205
00:27:05,500 --> 00:27:08,208
Andere Kinder könnten ihr guttun.
206
00:27:08,291 --> 00:27:10,250
Wir könnten morgen vorbeikommen.
207
00:27:10,333 --> 00:27:11,916
Frühstück um neun?
208
00:27:12,916 --> 00:27:13,833
In Ordnung.
209
00:27:28,500 --> 00:27:30,500
Das war wohl etwas zu energisch.
210
00:27:31,458 --> 00:27:33,000
Geh mit ihr spielen.
211
00:27:35,708 --> 00:27:38,083
Sie wollte Clara unbedingt kennenlernen.
212
00:27:39,000 --> 00:27:41,041
Unglaublich, wie groß sie ist.
213
00:27:41,125 --> 00:27:42,125
Finde ich auch.
214
00:27:49,625 --> 00:27:51,041
Du siehst besser aus.
215
00:27:55,458 --> 00:27:57,166
Ich freue mich für dich.
216
00:27:58,041 --> 00:28:01,375
-Noch eine Scheibe?
-Nein, ich platze gleich.
217
00:28:05,750 --> 00:28:06,625
Kinder.
218
00:28:07,750 --> 00:28:09,000
Kommt frühstücken.
219
00:28:12,375 --> 00:28:13,375
Kinder.
220
00:28:19,625 --> 00:28:20,625
Was hast du?
221
00:28:56,833 --> 00:28:57,791
Wie geht's ihr?
222
00:28:57,875 --> 00:29:00,208
Gut. Ich habe sie nach Hause gebracht.
223
00:29:00,291 --> 00:29:01,125
Komm.
224
00:29:06,750 --> 00:29:08,250
Ich habe etwas gefunden.
225
00:29:12,250 --> 00:29:13,916
Die waren in der Marmelade.
226
00:29:14,791 --> 00:29:16,750
Sieben mit der von Claudia.
227
00:29:17,416 --> 00:29:18,458
Schau, das Glas.
228
00:29:22,416 --> 00:29:23,875
Sieht normal aus.
229
00:29:23,958 --> 00:29:24,791
Genau.
230
00:29:25,291 --> 00:29:27,875
-Simón…
-Jemand legte die Splitter hinein.
231
00:29:27,958 --> 00:29:28,958
Jemand?
232
00:29:39,250 --> 00:29:40,125
Nein.
233
00:29:40,208 --> 00:29:43,125
Willst du nicht den Grund dafür wissen?
234
00:29:43,208 --> 00:29:46,000
Wofür?
Dass Glassplitter in einem Glas waren?
235
00:29:47,333 --> 00:29:48,166
Komm schon.
236
00:29:52,666 --> 00:29:56,500
-Sollen wir Gloria anrufen?
-Nein, wir sagen es ihr morgen.
237
00:30:00,291 --> 00:30:01,416
Ganz schönes Chaos.
238
00:30:06,458 --> 00:30:07,833
Ich bin gleich zurück.
239
00:30:11,750 --> 00:30:13,750
Vergiss bitte nicht die Kreide.
240
00:31:06,375 --> 00:31:07,291
Was ist los?
241
00:31:10,708 --> 00:31:11,541
Schau mal.
242
00:31:14,833 --> 00:31:17,083
Was meinst du mit "Kreide"?
243
00:31:18,875 --> 00:31:19,958
Bitte.
244
00:31:22,000 --> 00:31:23,833
Ich verstehe dich nicht.
245
00:31:25,250 --> 00:31:26,583
Bitte.
246
00:31:26,666 --> 00:31:29,500
SPANISCH - DEUTSCH
247
00:31:31,750 --> 00:31:33,958
MEINTEN SIE: BESTRAFEN
248
00:31:34,541 --> 00:31:35,708
BESTRAFEN
249
00:31:44,958 --> 00:31:48,083
Wo ist dein Zuhause?Weit entfernt? In der Nähe?
250
00:31:51,833 --> 00:31:53,791
MEINTEN SIE: ANGST
251
00:31:54,666 --> 00:31:56,000
ANGST
252
00:31:57,291 --> 00:31:58,375
Und "Buma"?
253
00:32:08,625 --> 00:32:09,541
KEINE TREFFER
254
00:32:09,625 --> 00:32:11,125
Ich rufe die Polizei an.
255
00:32:11,208 --> 00:32:14,208
Wenn sie Deutsche ist,
hilft das bei der Suche nach den Eltern.
256
00:32:14,291 --> 00:32:17,166
-Ich melde mich, wenn ich was höre.
-Danke.
257
00:32:26,000 --> 00:32:28,041
Du hast nichts zu dem Glas gesagt.
258
00:32:28,125 --> 00:32:30,250
Sie sollte es nicht falsch auslegen.
259
00:32:30,916 --> 00:32:31,916
So wie ich.
260
00:32:53,833 --> 00:32:55,000
In meiner Hand.
261
00:33:02,291 --> 00:33:04,041
Wieso sprichst du deutsch?
262
00:33:05,541 --> 00:33:07,750
Ist deine Mama deutsch? Dein Papa?
263
00:33:11,500 --> 00:33:13,000
Bist du aus Deutschland?
264
00:33:14,000 --> 00:33:16,125
Hey. Sprich mit mir, bitte.
265
00:33:23,125 --> 00:33:24,250
Bin gleich zurück.
266
00:34:13,083 --> 00:34:14,000
Clara.
267
00:34:41,041 --> 00:34:41,875
Clara?
268
00:34:56,375 --> 00:34:57,208
Clara?
269
00:35:14,625 --> 00:35:15,458
Clara?
270
00:36:10,750 --> 00:36:13,541
María!
Ist ein Mädchen aus dem Haus gekommen?
271
00:36:13,625 --> 00:36:15,625
-Blond, etwa sechs.
-Das Mädchen…
272
00:36:15,708 --> 00:36:17,916
-War sie hier?
-Sie spielt sicher nur.
273
00:36:26,291 --> 00:36:28,583
Was habt ihr gemacht? Gemalt?
274
00:36:30,250 --> 00:36:32,166
Möchtest du Wasser oder Saft?
275
00:36:48,125 --> 00:36:49,041
Alles klar?
276
00:36:50,875 --> 00:36:52,708
Die Waschmaschine ist kaputt.
277
00:37:01,375 --> 00:37:02,625
Alles in Ordnung.
278
00:37:45,250 --> 00:37:46,958
Hast du dich vorhin versteckt?
279
00:37:52,000 --> 00:37:53,541
Wovor hast du Angst?
280
00:37:58,208 --> 00:37:59,041
Vor Buma?
281
00:38:03,875 --> 00:38:05,083
Ist es eine Sache?
282
00:38:07,458 --> 00:38:09,291
Ist es eine Person?
283
00:38:15,833 --> 00:38:17,208
Sprich mit mir, Clara.
284
00:38:20,041 --> 00:38:21,041
Ist es ein Ort?
285
00:38:29,500 --> 00:38:30,791
Wollen wir es malen?
286
00:38:34,958 --> 00:38:36,125
Lass es uns malen.
287
00:38:37,208 --> 00:38:38,333
Wir können es…
288
00:38:43,125 --> 00:38:43,958
Pass auf.
289
00:38:45,125 --> 00:38:46,916
Hey, das reicht, ok?
290
00:38:48,250 --> 00:38:49,500
Sprich bitte mit mir.
291
00:38:54,166 --> 00:38:55,000
Clara.
292
00:38:56,333 --> 00:38:59,791
Clara, sprich mit mir,
oder komm aus dem Kreideraum.
293
00:38:59,875 --> 00:39:01,541
Du kannst beides.
294
00:39:03,333 --> 00:39:04,666
Wegwischen?
295
00:39:09,375 --> 00:39:10,458
Hör mir zu, hey.
296
00:39:11,791 --> 00:39:13,416
Clara. Die Linie bleibt.
297
00:39:14,333 --> 00:39:15,416
Es tut mir leid.
298
00:39:42,875 --> 00:39:43,958
War das Clara?
299
00:39:47,000 --> 00:39:48,958
-Nein.
-Sie griff Sie nicht an?
300
00:39:49,041 --> 00:39:52,125
Na schön.
Ich wollte sie zwingen, zu sprechen.
301
00:39:52,208 --> 00:39:53,500
Es war mein Fehler.
302
00:39:54,208 --> 00:39:58,083
Und die Glassplitter?
Eine Schwangere musste ins Krankenhaus.
303
00:39:58,166 --> 00:40:00,000
Wir wollten es morgen sagen.
304
00:40:01,083 --> 00:40:03,000
Ja, wir waren so geschockt.
305
00:40:04,375 --> 00:40:07,125
Sie versteht mein Deutsch, aber…
306
00:40:07,208 --> 00:40:08,541
…sie antwortet nicht.
307
00:40:09,875 --> 00:40:11,000
Clara.
308
00:40:11,833 --> 00:40:13,750
Wieso sprichst du nicht mehr?
309
00:40:13,833 --> 00:40:17,333
Ist etwas passiert,
weshalb du böse oder traurig bist?
310
00:40:17,833 --> 00:40:19,625
Sie hat etwas Schönes gemalt.
311
00:40:21,791 --> 00:40:22,916
Darf ich es sehen?
312
00:40:24,625 --> 00:40:25,833
Es ist für Paula.
313
00:40:27,500 --> 00:40:28,708
Darf ich mal sehen?
314
00:40:32,041 --> 00:40:33,166
Ist das dein Haus?
315
00:40:34,333 --> 00:40:36,000
Gras. Lebst du auf dem Land?
316
00:40:39,208 --> 00:40:40,958
Dann ist das der Himmel.
317
00:40:42,500 --> 00:40:43,583
Wieso ist er grün?
318
00:40:54,041 --> 00:40:55,666
Warum sagst du mir nicht…
319
00:41:03,125 --> 00:41:06,208
-Wir reden in ein paar Tagen.
-Es ist alles ok.
320
00:41:06,291 --> 00:41:07,958
Sie vertraut mir langsam.
321
00:41:08,041 --> 00:41:11,041
-Es funktioniert nicht, tut mir leid.
-Bitte nicht.
322
00:41:12,416 --> 00:41:16,000
Es ist nicht Ihre Schuld.
Wir schreiben erst mal den Bericht.
323
00:41:20,791 --> 00:41:23,333
Du sagtest nicht, dass Clara dich schlug.
324
00:41:23,416 --> 00:41:26,250
Sie hat mich nicht geschlagen.
Sie ist sechs.
325
00:41:26,750 --> 00:41:28,666
-Wo willst du hin?
-Nur kurz weg.
326
00:41:28,750 --> 00:41:30,416
-Wir reden.
-Pass auf Clara auf.
327
00:41:30,500 --> 00:41:31,333
Paula!
328
00:41:38,041 --> 00:41:41,166
Du hast es herumerzählt,
jetzt nehmen sie sie uns weg.
329
00:41:41,250 --> 00:41:43,958
-Hör zu…
-Kümmre dich um deinen Kram.
330
00:42:05,000 --> 00:42:06,166
Kommst du ins Bett?
331
00:42:08,166 --> 00:42:09,708
Ja, ich komme gleich.
332
00:42:39,541 --> 00:42:41,208
ÜBERSETZEN
333
00:42:41,291 --> 00:42:42,625
Clara.
334
00:42:43,708 --> 00:42:47,416
Ich weiß, dass du mich verstehst.Du kannst auch sprechen.
335
00:42:47,500 --> 00:42:48,625
-Ich gehe.
-Tschüs.
336
00:42:48,708 --> 00:42:50,458
Vorhin hast du "Buma" gesagt.
337
00:42:54,500 --> 00:42:55,833
Was bedeutet "Buma"?
338
00:42:57,208 --> 00:43:00,000
Kann nicht sprechen.
339
00:43:03,666 --> 00:43:04,750
KEINE TREFFER
340
00:43:05,833 --> 00:43:08,000
Wie bitte? Ich verstehe dich nicht.
341
00:43:14,083 --> 00:43:15,291
Wo ist dein Zuhause?
342
00:43:16,708 --> 00:43:17,833
Haus, Kreide.
343
00:43:18,500 --> 00:43:20,500
Was meinst du mit "Kreide"?
344
00:43:24,708 --> 00:43:26,750
Wo wohnst du? Weit entfernt?
345
00:43:26,833 --> 00:43:27,833
In der Nähe?
346
00:43:31,625 --> 00:43:32,875
Wer wohnt bei dir?
347
00:43:38,916 --> 00:43:39,916
Mama.
348
00:43:42,416 --> 00:43:43,375
Wer noch?
349
00:43:43,458 --> 00:43:44,708
MEINTEN SIE: BU MANN
350
00:43:44,791 --> 00:43:45,625
Dein Papa?
351
00:43:45,708 --> 00:43:47,541
BU MANN
352
00:43:54,666 --> 00:43:56,041
MEINTEN SIE: BUHMANN
353
00:43:57,916 --> 00:43:59,541
BÖSER MANN, BUHMANN
354
00:44:15,333 --> 00:44:18,500
Wenn du nicht mit mir redest,wische ich die Kreide weg.
355
00:44:20,875 --> 00:44:21,708
Clara!
356
00:45:54,666 --> 00:45:56,541
Clara!
357
00:46:16,125 --> 00:46:17,750
Ihre Jacke wurde gefunden.
358
00:46:23,916 --> 00:46:24,833
Wo war sie?
359
00:46:25,333 --> 00:46:26,250
Im See.
360
00:46:28,166 --> 00:46:29,875
Die Taucher suchen noch.
361
00:46:31,000 --> 00:46:34,208
-Was ist dann passiert?
-Sie hielt mich fest.
362
00:46:35,625 --> 00:46:38,000
Ich musste aufs Klo und sperrte sie ein.
363
00:46:38,083 --> 00:46:41,166
-Sie sperrten sie ein?
-Ja, mit Kreide.
364
00:46:41,250 --> 00:46:43,166
Wie lange waren Sie weg?
365
00:46:43,750 --> 00:46:45,166
Keine fünf Minuten.
366
00:46:45,875 --> 00:46:46,958
Als ich rauskam,
367
00:46:47,958 --> 00:46:51,291
war die Tür offen, und Clara war weg.
368
00:46:51,833 --> 00:46:54,333
-Waren Sie allein im Haus?
-Ja.
369
00:46:54,416 --> 00:46:55,541
Ich war arbeiten.
370
00:46:56,291 --> 00:46:58,708
Mit Splittern gab es schon einen Vorfall.
371
00:46:58,791 --> 00:47:00,500
Wir dachten uns nichts dabei.
372
00:47:01,375 --> 00:47:05,500
Ihre Nachbarin kam ins Krankenhaus.
So etwas sollte man melden.
373
00:47:05,583 --> 00:47:08,583
Ich überlegte noch,
wie wir damit umgehen sollen.
374
00:47:08,666 --> 00:47:12,083
-Sie muss auf eigene Faust los sein.
-Das ist unmöglich.
375
00:47:12,166 --> 00:47:13,583
Wegen der Kreidelinie.
376
00:47:14,125 --> 00:47:15,083
Genau.
377
00:47:15,166 --> 00:47:18,041
Sie soll schon mal weggelaufen sein.
378
00:47:18,125 --> 00:47:20,000
Sie haben nach ihr gesucht.
379
00:47:22,333 --> 00:47:24,125
Nein, sie war gar nicht weg.
380
00:47:24,208 --> 00:47:25,375
Sie hat sich wohl…
381
00:47:26,833 --> 00:47:28,041
-…versteckt.
-Ja.
382
00:47:28,125 --> 00:47:29,958
Wie sind Sie damit umgegangen?
383
00:47:31,375 --> 00:47:36,791
Ich habe viel Zeit mit Clara verbracht,
und sie hat sich hier wohlgefühlt.
384
00:47:38,500 --> 00:47:40,833
Während sie weiter den Sumpf absuchen,
385
00:47:41,375 --> 00:47:42,541
bitte ich Sie,
386
00:47:43,541 --> 00:47:46,291
auch andere Optionen
in Betracht zu ziehen.
387
00:47:49,875 --> 00:47:50,833
In Ordnung.
388
00:47:52,875 --> 00:47:55,416
Bleiben Sie hier, falls sie zurückkommt.
389
00:48:18,250 --> 00:48:20,833
-Du musst mit Paula reden.
-Ja, ich weiß.
390
00:48:21,625 --> 00:48:23,041
So kenne ich sie nicht.
391
00:48:23,125 --> 00:48:25,708
Es ist wichtig, dass Normalität einkehrt.
392
00:48:26,708 --> 00:48:30,208
-Glaubst du auch an eine Entführung?
-Nein. Keine Ahnung.
393
00:48:30,291 --> 00:48:33,208
-Ich hoffe, sie treibt nicht im See.
-Sag das nicht.
394
00:48:33,916 --> 00:48:35,041
Paula.
395
00:48:35,625 --> 00:48:36,625
Wie geht's dir?
396
00:48:40,125 --> 00:48:40,958
Gut.
397
00:48:41,875 --> 00:48:45,416
-Gibt es was Neues?
-Du hast nur zwei Stunden geschlafen.
398
00:48:48,916 --> 00:48:50,666
Genug Zeit zum Aufräumen.
399
00:48:53,791 --> 00:48:54,958
Wie geht's dir?
400
00:48:55,041 --> 00:48:58,625
Wann kommst du wieder ins Büro?
Du verlierst deine Projekte.
401
00:48:59,208 --> 00:49:02,541
Es tut immer gut,
zur Normalität zurückzukehren, Paula.
402
00:49:06,458 --> 00:49:09,833
Wisst ihr,
dass die Geburt vorverlegt wird?
403
00:49:09,916 --> 00:49:10,875
Ach ja?
404
00:49:10,958 --> 00:49:14,958
-Es wird wohl Beltráns Geburtstag.
-Wir erfuhren es vorhin.
405
00:49:16,041 --> 00:49:17,375
So ein Zufall.
406
00:49:32,000 --> 00:49:33,000
Was ist?
407
00:49:33,541 --> 00:49:34,750
Keine Ahnung, Paula.
408
00:49:35,541 --> 00:49:36,625
Was meinst du?
409
00:49:38,916 --> 00:49:39,875
Was ich meine?
410
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
Ich freue mich für dich, Beltrán.
411
00:49:48,625 --> 00:49:51,000
-Sie wollten dich aufheitern.
-Sei still.
412
00:49:51,083 --> 00:49:52,708
-Paula, beruhige dich.
-Hey.
413
00:49:53,458 --> 00:49:55,750
-Könnt ihr bitte gehen?
-Paula.
414
00:49:55,833 --> 00:49:56,875
Könnt ihr gehen?
415
00:49:58,250 --> 00:49:59,375
Ich bringe euch raus.
416
00:50:16,125 --> 00:50:17,250
Es tut mir leid.
417
00:50:19,750 --> 00:50:21,166
Simón, ich habe Angst.
418
00:50:23,291 --> 00:50:25,333
-Wo ist sie nur?
-Keine Ahnung.
419
00:50:27,208 --> 00:50:28,291
Na gut.
420
00:50:29,083 --> 00:50:32,166
Ich kann hier nicht rumsitzen.
Bleibst du bitte hier?
421
00:50:32,666 --> 00:50:35,041
Ich will sie nicht mehr hier haben.
422
00:50:35,125 --> 00:50:37,083
-Was?
-Es ging ihr hier nicht gut.
423
00:50:40,583 --> 00:50:42,250
Ja, das sagtest du schon.
424
00:50:43,750 --> 00:50:46,208
Die anderen können das sagen, aber du…
425
00:50:46,291 --> 00:50:49,291
-Denkst du, sie ging einfach?
-Seit wann spritzt du dich?
426
00:50:49,958 --> 00:50:51,958
-Was?
-Seit wie vielen Perioden?
427
00:50:53,125 --> 00:50:54,916
Du warst allein in der Klinik.
428
00:50:56,500 --> 00:50:59,291
Gehören zum Elternwerden nicht zwei?
429
00:51:00,583 --> 00:51:03,583
-Sagst du nichts?
-Ich war nicht in der Klinik.
430
00:51:03,666 --> 00:51:07,083
Die Spritzen waren versteckt,
aber ich habe sie gefunden.
431
00:51:07,750 --> 00:51:10,625
Die waren noch von der letzten Behandlung.
432
00:51:10,708 --> 00:51:12,375
Also war es nur ein Zyklus?
433
00:51:12,875 --> 00:51:14,583
-Das war der Plan.
-Wie viele?
434
00:51:15,291 --> 00:51:17,458
Einer, aber es funktionierte nicht.
435
00:51:17,958 --> 00:51:21,583
-Ich wollte es noch mal versuchen.
-Du willst nicht antworten.
436
00:51:39,833 --> 00:51:41,375
Warte, Simón.
437
00:51:41,458 --> 00:51:45,541
Ich hätte es sagen sollen,
aber ich wollte dich damit nicht belasten.
438
00:51:45,625 --> 00:51:47,958
-Spinnst du?
-Ich konnte nicht mehr.
439
00:51:48,041 --> 00:51:51,541
Wir waren uns einig,
dass wir erst mal ein Jahr pausieren.
440
00:51:53,041 --> 00:51:54,583
Das konnte ich nicht.
441
00:51:54,666 --> 00:51:57,875
Wir haben sechs Jahre
Behandlungen hinter uns.
442
00:51:58,458 --> 00:52:00,625
Du weißt, wie das für uns war.
443
00:52:01,333 --> 00:52:02,291
Ja.
444
00:52:02,791 --> 00:52:04,416
-Anstrengend.
-Nein.
445
00:52:05,125 --> 00:52:06,541
Uns ging es mies.
446
00:52:14,333 --> 00:52:15,250
Und du denkst…
447
00:52:16,791 --> 00:52:18,708
…dass es allein deine Sorge ist?
448
00:52:19,208 --> 00:52:20,333
Das dachte ich nie.
449
00:52:21,333 --> 00:52:24,750
-Du wolltest mich aber nicht belasten.
-So denke ich nicht.
450
00:52:28,833 --> 00:52:30,500
Ich hätte gern mehr getan.
451
00:52:31,291 --> 00:52:32,333
Dich entlastet.
452
00:52:34,833 --> 00:52:37,291
Wir stehen das zusammen durch, Liebling.
453
00:52:39,083 --> 00:52:40,583
Noch mal, wieso?
454
00:52:41,083 --> 00:52:43,791
Ich wollte irgendwann
vor dir stehen und sagen:
455
00:52:45,083 --> 00:52:46,875
"Hey, wir sind schwanger."
456
00:52:47,916 --> 00:52:49,000
Nein.
457
00:52:49,083 --> 00:52:51,750
Doch. Es ist so einfach
und doch kompliziert.
458
00:52:52,541 --> 00:52:54,166
Aber du hast entschieden.
459
00:52:54,666 --> 00:52:55,750
Ganz allein.
460
00:52:55,833 --> 00:52:57,291
Ich fühlte mich stark genug.
461
00:52:57,375 --> 00:52:59,333
Wieso hast du die Kraft, die mir fehlt?
462
00:52:59,416 --> 00:53:00,666
Wir sind verschieden.
463
00:53:01,208 --> 00:53:02,041
Ja.
464
00:53:02,791 --> 00:53:06,833
Du hast unsere gemeinsame Sache
zu deiner eigenen gemacht.
465
00:53:09,375 --> 00:53:10,958
Wie bei dem Mädchen.
466
00:53:12,625 --> 00:53:13,708
Wie bitte?
467
00:53:13,791 --> 00:53:15,833
Was hat das mit Clara zu tun?
468
00:53:15,916 --> 00:53:18,083
Du hast mich ausgesperrt, Paula.
469
00:53:18,166 --> 00:53:20,541
Du hast dich isoliert
und warst wie besessen.
470
00:53:20,625 --> 00:53:21,500
Stimmt nicht.
471
00:53:21,583 --> 00:53:22,458
-Nein?
-Nein.
472
00:53:22,541 --> 00:53:23,750
Wir schlafen getrennt.
473
00:53:23,833 --> 00:53:26,750
Nur deine Meinung zählt.
Du verschweigst Dinge.
474
00:53:26,833 --> 00:53:27,791
Stimmt nicht.
475
00:53:27,875 --> 00:53:31,208
-Sie schlug dich.
-Ich bitte dich, sie ist sechs.
476
00:53:31,291 --> 00:53:33,166
-Sie lief weg.
-Sie versteckte sich.
477
00:53:33,250 --> 00:53:35,416
-Egal, was ich sage.
-Ich zwang sie zum Reden.
478
00:53:35,500 --> 00:53:37,458
Du hast für alles eine Erklärung.
479
00:53:37,541 --> 00:53:39,750
Willst du meine Erklärung hören?
480
00:53:39,833 --> 00:53:41,000
Sehr gern.
481
00:53:41,083 --> 00:53:43,625
-Er ging mir nur um sie.
-Mir nicht?
482
00:53:43,708 --> 00:53:49,125
Ich stehe zu unserer Verantwortung.
Das ist keine Besessenheit.
483
00:53:49,208 --> 00:53:53,875
Nein, du wolltest sie hierbehalten,
obwohl sie längst abgeholt werden sollte.
484
00:53:53,958 --> 00:53:57,083
-So war das.
-So stellst du dir Vaterschaft vor?
485
00:53:59,208 --> 00:54:00,625
Ich bin nicht ihr Vater.
486
00:54:02,791 --> 00:54:04,333
Und ich nicht ihre Mutter.
487
00:54:07,541 --> 00:54:09,875
Warum wolltest du sie dann aufnehmen?
488
00:54:09,958 --> 00:54:11,750
-Die Wahrheit?
-Bitte.
489
00:54:11,833 --> 00:54:14,541
Ich dachte, es täte uns gut. Gerade dir.
490
00:54:16,291 --> 00:54:17,833
Fühlst du dich vernachlässigt?
491
00:54:24,083 --> 00:54:26,041
Kannst du mir das erklären?
492
00:54:35,875 --> 00:54:37,041
Erklär es mir.
493
00:54:39,375 --> 00:54:41,041
Geh duschen und iss was.
494
00:55:08,666 --> 00:55:09,500
Ja?
495
00:55:12,541 --> 00:55:13,375
Hallo?
496
00:55:14,041 --> 00:55:14,875
Mama?
497
00:55:15,791 --> 00:55:16,750
Clara?
498
00:55:17,583 --> 00:55:18,875
Clara, wo steckst du?
499
00:55:19,375 --> 00:55:20,208
Mama.
500
00:55:21,208 --> 00:55:22,208
Geht es dir gut?
501
00:55:23,125 --> 00:55:24,750
Was… Was hast du, Schatz?
502
00:55:44,375 --> 00:55:45,333
Gut, ok.
503
00:55:46,000 --> 00:55:47,083
Wiederhören.
504
00:55:48,083 --> 00:55:49,333
Gibt es was Neues?
505
00:55:49,416 --> 00:55:51,375
Wir ermitteln in ganz Europa.
506
00:55:52,000 --> 00:55:53,708
Wir lassen nichts außer Acht.
507
00:56:05,208 --> 00:56:06,583
Konnten Sie es orten?
508
00:56:07,291 --> 00:56:10,166
Wir haben nur die Nummer,
von der der Anruf kam.
509
00:56:14,541 --> 00:56:16,791
Wurde vor Kurzem ihr Handy gestohlen?
510
00:56:18,750 --> 00:56:21,250
-Nein.
-Haben Sie selbst angerufen?
511
00:56:23,375 --> 00:56:24,333
Natürlich nicht.
512
00:56:24,416 --> 00:56:26,000
Ist das Ihre Nummer?
513
00:56:26,083 --> 00:56:28,000
Ja, das ist meine Handynummer.
514
00:56:29,458 --> 00:56:30,375
Simón,
515
00:56:31,750 --> 00:56:33,125
sie hat mich angerufen.
516
00:56:34,208 --> 00:56:36,416
Bestätige das. Du warst dabei.
517
00:56:36,500 --> 00:56:38,250
Nein, da war ich draußen.
518
00:56:39,083 --> 00:56:41,625
Wir brauchen
ein psychologisches Gutachten.
519
00:56:41,708 --> 00:56:43,875
Ich brauche keinen Psychologen.
520
00:56:43,958 --> 00:56:46,208
Danach sagen Sie uns, was Sie wissen.
521
00:56:46,916 --> 00:56:50,583
Mehr Zeit zu vergeuden,
wäre das Schlimmste für das Mädchen.
522
00:56:50,666 --> 00:56:53,750
Hören Sie, ich habe es schon mal gesagt.
523
00:56:55,458 --> 00:56:57,875
Ich hörte, wie sie "Mama" sagte.
524
00:57:04,625 --> 00:57:05,666
Ihr Name?
525
00:57:06,250 --> 00:57:08,083
Paula Ejea Guzmán.
526
00:57:09,666 --> 00:57:11,541
-Alter?
-42 Jahre.
527
00:57:16,583 --> 00:57:18,791
Sie müssen Ihr Handy hierlassen.
528
00:57:27,250 --> 00:57:28,333
Sie können gehen.
529
00:57:29,958 --> 00:57:31,708
Bitte bleiben Sie erreichbar.
530
00:57:53,250 --> 00:57:54,333
Gehen wir heim.
531
00:57:54,416 --> 00:57:56,166
Ich möchte spazieren gehen.
532
00:57:56,250 --> 00:57:58,708
-Ich komme mit.
-Ich muss nachdenken.
533
00:57:58,791 --> 00:57:59,958
Tun wir das zusammen.
534
00:58:00,041 --> 00:58:02,750
-Paula.
-Wir reden später. Versprochen.
535
00:58:34,083 --> 00:58:37,833
VERMISSTE MÄDCHEN:
(DEUTSCHE SPRACHE)
536
00:59:26,583 --> 00:59:28,791
VERBRECHEN AN KINDERN
537
00:59:31,958 --> 00:59:34,000
MINDERJÄHRIGE PERSON
AUTOPSIEBERICHT
538
00:59:34,083 --> 00:59:35,708
GANZKÖRPERAUFNAHME
539
00:59:38,333 --> 00:59:39,500
…MUND ODER HALS
540
00:59:42,000 --> 00:59:43,208
VERLETZUNGEN
541
00:59:49,000 --> 00:59:50,458
ENTFÜHRT UND VERGEWALTIGT
542
00:59:52,041 --> 00:59:53,458
SPUREN SEXUELLER GEWALT
543
00:59:54,250 --> 00:59:55,291
NICHT IDENTIFIZIERT
544
00:59:57,708 --> 00:59:58,666
PERSONENAKTE
545
01:01:11,750 --> 01:01:13,625
Ich verstehe Sie nicht.
546
01:01:14,625 --> 01:01:16,041
Ich spreche leider kein…
547
01:01:19,458 --> 01:01:23,916
Ja, die Doktorin arbeitet
in einem forensischen Labor
548
01:01:24,000 --> 01:01:26,000
in einer größeren Stadt.
549
01:01:26,083 --> 01:01:26,916
Wo?
550
01:01:27,000 --> 01:01:29,625
Sie darf nur der Polizei Auskunft geben.
551
01:01:29,708 --> 01:01:30,958
Es tut ihr leid.
552
01:01:34,708 --> 01:01:36,666
Bitte, Madame. Bitte.
553
01:01:36,750 --> 01:01:39,625
Sagen Sie mir,
was Sie über das Mädchen wissen.
554
01:01:41,666 --> 01:01:44,750
Wie gesagt,
Sie darf nur der Polizei Auskunft geben.
555
01:01:48,458 --> 01:01:49,541
Und Ihrer Mutter?
556
01:01:51,875 --> 01:01:53,583
Übersetzen Sie, bitte.
557
01:01:58,750 --> 01:02:00,625
Dann müssen Sie mir helfen.
558
01:02:02,375 --> 01:02:03,208
Bitte.
559
01:02:14,708 --> 01:02:17,791
Sie weiß nicht mehr als das,
was sie vor zwei Jahren schrieb.
560
01:02:20,958 --> 01:02:25,416
Die Organe waren beschädigt.
Die Nieren haben nicht mehr funktioniert.
561
01:02:28,375 --> 01:02:30,833
Spuren von wiederholter Gewalt am Hals.
562
01:02:32,000 --> 01:02:33,416
Sie hat sehr gelitten.
563
01:02:38,625 --> 01:02:40,000
Die beiden Buchstaben,
564
01:02:41,125 --> 01:02:42,666
wofür stehen die?
565
01:02:45,208 --> 01:02:48,041
Amblyopie fonctionnelle.
Ich kann es nicht übersetzen.
566
01:02:48,125 --> 01:02:49,083
Was ist es?
567
01:02:52,125 --> 01:02:53,083
Schielen.
568
01:03:23,333 --> 01:03:26,583
KEINE NEUEN SPUREN VOM MÄDCHEN,
DAS IN MÁLAGA VERSCHWAND
569
01:03:28,541 --> 01:03:31,416
VOR EINEM JAHR VERSCHWAND
DAS SCHWEIZER MÄDCHEN
570
01:03:31,500 --> 01:03:33,625
AM PLAYA DE PEDRALEJO
571
01:03:33,708 --> 01:03:35,583
12 JAHRE ALT
572
01:03:40,166 --> 01:03:42,875
"SIE IST UNSERE EINZIGE TOCHTER.
573
01:03:42,958 --> 01:03:44,166
ICH FLEHE SIE AN."
574
01:03:46,000 --> 01:03:49,166
"POLIZEI KLÄRT, OB ELTERN
DER MISSHANDLUNG VERDÄCHTIG SIND."
575
01:03:52,541 --> 01:03:56,208
Es geschah an einem Strand in Málagaam 5. Juni 2011.
576
01:03:56,291 --> 01:03:58,666
Es gibt keine Spur von Ingrid Morand.
577
01:03:58,750 --> 01:04:02,791
Nach einem Jahr hoffen die Elternimmer noch, sie zu finden.
578
01:04:04,375 --> 01:04:07,958
Sie ist großzügig und hat viel Fantasie.
579
01:04:09,708 --> 01:04:12,166
Sie vermisst sicher ihr Zimmer.
580
01:04:12,791 --> 01:04:15,333
Bitte, geben Sie uns Ingrid zurück.
581
01:04:15,416 --> 01:04:17,083
Sie ist unser einziges Kind.
582
01:04:18,083 --> 01:04:21,958
Sie bastelt oft Dingefür uns und ihre Freundinnen.
583
01:04:23,875 --> 01:04:25,750
Sie glaubt an Schutzengel,
584
01:04:25,833 --> 01:04:27,583
die uns vor Gefahren…
585
01:04:29,250 --> 01:04:32,250
…an Schutzengel,die uns vor Gefahren beschützen.
586
01:04:40,625 --> 01:04:41,458
Simón?
587
01:04:48,083 --> 01:04:48,916
Simón!
588
01:04:56,791 --> 01:04:58,916
BIN AUF DEM REVIER.
RUF MICH AN.
589
01:06:39,291 --> 01:06:40,541
Notrufzentrale.
590
01:06:40,625 --> 01:06:42,916
Paula Ejea hier,
mein Nachbar Eduardo Olivares
591
01:06:43,000 --> 01:06:45,708
könnte mit dem Verschwinden
eines Kindes zu tun haben.
592
01:06:45,791 --> 01:06:48,166
-Kommen Sie bitte.
-Geht es um Ihre Tochter?
593
01:06:48,250 --> 01:06:49,750
Sie ist nicht meine Tochter.
594
01:06:49,833 --> 01:06:53,291
Aber mein Nachbar weiß womöglich
etwas über ihr Verschwinden
595
01:06:53,375 --> 01:06:55,541
und das von Ingrid Morand.
596
01:06:55,625 --> 01:06:57,916
Kommen Sie bitte. Die Adresse…
597
01:06:58,000 --> 01:07:00,291
Ich sehe sie. Jemand ist unterwegs.
598
01:07:00,375 --> 01:07:02,208
Warten Sie vor Ihrem Haus.
599
01:08:27,375 --> 01:08:28,375
Nein, steh auf.
600
01:08:29,375 --> 01:08:30,207
Steh auf.
601
01:08:32,332 --> 01:08:33,416
Du kannst laufen.
602
01:08:35,957 --> 01:08:38,541
Geh auf die blauen und roten Lichter zu.
603
01:08:42,791 --> 01:08:44,332
Du darfst nicht sprechen.
604
01:08:45,916 --> 01:08:47,000
Geh jetzt.
605
01:08:55,625 --> 01:08:57,832
Ich hole dich, wenn du gesund bist.
606
01:09:00,250 --> 01:09:01,082
Schau her.
607
01:09:07,082 --> 01:09:09,500
Siehst du? Folge der Kreidelinie.
608
01:09:13,000 --> 01:09:14,332
Folge der Linie.
609
01:09:44,250 --> 01:09:46,250
Haben die Ärzte dem zugestimmt?
610
01:09:48,041 --> 01:09:49,875
Haben die Ärzte dem zugestimmt?
611
01:09:50,375 --> 01:09:53,541
Sie gehört ins Krankenhaus.
Sie braucht professionelle Hilfe.
612
01:09:57,750 --> 01:09:59,583
Haben die Ärzte dem zugestimmt?
613
01:10:20,916 --> 01:10:22,916
Und was hat sie gesagt?
614
01:10:23,000 --> 01:10:24,500
Unverständliche Worte.
615
01:10:25,000 --> 01:10:28,000
Die Ärztin erwartet Fortschritte.
616
01:10:28,083 --> 01:10:30,791
Sie sagte "Mama". Bei ihr wohnte sie wohl.
617
01:10:30,875 --> 01:10:33,500
-Und der Vater?
-Ihn erwähnte sie nicht.
618
01:10:33,583 --> 01:10:35,625
Bringt ihr ihr das Sprechen bei?
619
01:10:35,708 --> 01:10:39,458
-Ihr mangelt es wohl an Selbstvertrauen…
-Ein Glas fehlt.
620
01:10:40,291 --> 01:10:41,958
-Ach ja.
-Nein. Ich gehe.
621
01:10:43,500 --> 01:10:44,333
Danke.
622
01:10:47,833 --> 01:10:49,750
Ich bin so durcheinander.
623
01:10:51,583 --> 01:10:53,958
Dank Paula. Die Kleine vergöttert sie.
624
01:11:32,375 --> 01:11:33,208
Clara?
625
01:11:50,208 --> 01:11:52,875
Was tust du hier?
Willst du ein Glas Wasser?
626
01:12:02,583 --> 01:12:05,000
Was habt ihr gemacht? Gemalt?
627
01:12:27,958 --> 01:12:29,250
-Guten Tag.
-Hallo.
628
01:12:35,541 --> 01:12:37,208
Alles in Ordnung.
629
01:12:52,458 --> 01:12:55,583
-Noch was da?
-Nein, aber ich mache dir was anderes.
630
01:12:56,333 --> 01:12:59,458
Nicht nötig.
Hol mir die Reste von gestern.
631
01:13:00,333 --> 01:13:03,750
Ist doch kein Problem.
Willst du ein Omelett?
632
01:13:03,833 --> 01:13:06,000
Die Reste im Kühlschrank reichen.
633
01:13:15,875 --> 01:13:16,708
Maite?
634
01:13:19,583 --> 01:13:20,416
Was ist?
635
01:13:20,916 --> 01:13:23,416
Ich habe die Bohnen für morgen rausgelegt.
636
01:13:25,416 --> 01:13:26,250
Wieso?
637
01:13:28,291 --> 01:13:29,416
Schon vergessen?
638
01:13:30,000 --> 01:13:32,125
Ich bin morgen zum Mittag nicht da.
639
01:13:33,000 --> 01:13:34,000
Wo bist du denn?
640
01:13:34,083 --> 01:13:36,541
Ich fahre nach Barcelona zu den Jungs.
641
01:13:40,708 --> 01:13:43,083
Sie haben doch ihre Prüfung gemacht.
642
01:13:45,041 --> 01:13:46,375
Hast du nicht erwähnt.
643
01:13:49,708 --> 01:13:51,000
Weißt du nicht mehr?
644
01:13:51,875 --> 01:13:54,166
Du hast gemeint, es wäre kein Problem.
645
01:13:56,958 --> 01:13:57,791
Nein.
646
01:13:58,291 --> 01:14:01,333
Du hast mir ein Restaurant
in Barceloneta empfohlen,
647
01:14:01,416 --> 01:14:03,166
wo du mit Kollegen warst.
648
01:14:03,250 --> 01:14:04,333
Wie du meinst.
649
01:14:04,958 --> 01:14:07,375
Wir waren mit Paula und Simón verabredet.
650
01:14:08,708 --> 01:14:10,708
Kannst du nicht allein zu ihnen?
651
01:14:15,250 --> 01:14:17,250
Ruf doch die Jungs an. Ja?
652
01:14:17,916 --> 01:14:19,541
Sie sollen herkommen.
653
01:14:19,625 --> 01:14:21,291
Sie waren lange nicht hier.
654
01:14:29,666 --> 01:14:30,916
Sie haben zu tun.
655
01:14:31,000 --> 01:14:33,125
Die Prüfungen sind doch vorbei.
656
01:14:33,625 --> 01:14:37,083
Sie lernen fürs zweite Semester.
Sie sind so fleißig.
657
01:14:37,166 --> 01:14:40,000
Sie werden ja wohl
zwei Tage herkommen können.
658
01:14:48,750 --> 01:14:49,750
Du hast recht.
659
01:14:53,333 --> 01:14:55,041
Paula und Simón brauchen uns.
660
01:14:55,708 --> 01:14:57,750
Ich fahre ein andermal.
661
01:15:00,166 --> 01:15:01,000
Sicher?
662
01:15:02,500 --> 01:15:03,333
Ja.
663
01:15:17,458 --> 01:15:19,250
-Musst du noch arbeiten?
-Ja.
664
01:15:42,833 --> 01:15:44,166
Und die Guardia Civil?
665
01:15:45,041 --> 01:15:46,041
Die sind ratlos.
666
01:15:46,625 --> 01:15:48,250
Aber was haben sie gesagt?
667
01:15:48,333 --> 01:15:49,791
Dass sie wohl weglief.
668
01:15:49,875 --> 01:15:54,041
Aber ein Beamter hörte auf Paula,
und sie ziehen Entführung in Betracht.
669
01:15:54,125 --> 01:15:56,666
Es ist wichtig, dass Normalität einkehrt.
670
01:15:56,750 --> 01:16:00,333
-Glaubst du auch an eine Entführung?
-Nein. Keine Ahnung.
671
01:16:00,416 --> 01:16:03,333
-Ich hoffe, sie treibt nicht im See.
-Sag das nicht.
672
01:16:04,166 --> 01:16:05,250
Paula.
673
01:16:06,166 --> 01:16:07,083
Wie geht's dir?
674
01:16:08,333 --> 01:16:09,166
Gut.
675
01:16:11,250 --> 01:16:12,708
Gibt es was Neues?
676
01:16:13,875 --> 01:16:16,041
Du hast nur zwei Stunden geschlafen.
677
01:16:16,583 --> 01:16:18,083
Genug Zeit zum Aufräumen.
678
01:16:20,916 --> 01:16:21,791
Wie geht's dir?
679
01:16:21,875 --> 01:16:25,541
Wann kommst du wieder ins Büro?
Du verlierst deine Projekte.
680
01:16:26,208 --> 01:16:29,500
Es tut immer gut,
zur Normalität zurückzukehren, Paula.
681
01:16:30,333 --> 01:16:32,125
Sag's ihr. Es heitert sie auf.
682
01:16:39,666 --> 01:16:42,500
Wisst ihr,
dass die Geburt vorverlegt wird?
683
01:16:42,583 --> 01:16:43,416
Ach ja?
684
01:16:43,500 --> 01:16:47,833
-Es wird wohl Beltráns Geburtstag.
-Wir erfuhren es vorhin.
685
01:16:48,500 --> 01:16:49,666
So ein Zufall.
686
01:17:00,250 --> 01:17:01,083
Was ist?
687
01:17:02,083 --> 01:17:04,416
Keine Ahnung, Paula. Was meinst du?
688
01:17:04,500 --> 01:17:05,708
Was ich meine?
689
01:17:09,583 --> 01:17:11,625
Ich freue mich für dich, Beltrán.
690
01:17:12,333 --> 01:17:14,416
Sie wollten dich aufheitern.
691
01:17:14,500 --> 01:17:15,416
Sei still.
692
01:17:15,500 --> 01:17:17,125
-Paula, beruhige dich.
-Hey.
693
01:17:17,958 --> 01:17:20,250
-Könnt ihr bitte gehen?
-Paula.
694
01:17:20,333 --> 01:17:21,375
Könnt ihr gehen?
695
01:17:23,166 --> 01:17:26,000
-Komm, wir gehen.
-Ich bringe euch raus.
696
01:18:22,875 --> 01:18:23,708
Hallo?
697
01:18:27,916 --> 01:18:28,916
Hallo.
698
01:18:30,250 --> 01:18:31,375
Ist alles ok?
699
01:18:32,500 --> 01:18:33,333
Ja.
700
01:18:35,208 --> 01:18:36,166
Bist du allein?
701
01:18:36,750 --> 01:18:37,583
Ja.
702
01:18:38,833 --> 01:18:39,666
Wieso?
703
01:18:41,791 --> 01:18:44,291
Maite sagte, ich solle etwas abholen.
704
01:18:45,750 --> 01:18:46,583
Was denn?
705
01:18:47,958 --> 01:18:48,791
Karten.
706
01:18:49,458 --> 01:18:51,000
Ich darf sie mir borgen.
707
01:18:51,958 --> 01:18:53,083
Sie sagte nichts.
708
01:18:57,208 --> 01:18:58,083
Komm rein.
709
01:19:00,083 --> 01:19:01,291
Wir suchen sie.
710
01:19:09,916 --> 01:19:11,416
Schauen wir hier nach.
711
01:19:12,375 --> 01:19:15,916
-Wofür brauchst du die Karten?
-Um weiterzusuchen.
712
01:19:17,708 --> 01:19:18,708
Das Mädchen?
713
01:19:19,666 --> 01:19:20,500
Ja.
714
01:19:23,000 --> 01:19:24,250
Gibt es was Neues?
715
01:19:25,041 --> 01:19:25,875
Nichts.
716
01:19:45,083 --> 01:19:46,083
Typisch Maite.
717
01:19:52,375 --> 01:19:54,333
Warte kurz. Ich sehe dort nach.
718
01:23:51,041 --> 01:23:53,375
-Ja?
-Sind Sie Eduardo Olivares?
719
01:23:53,458 --> 01:23:54,416
Ja, bin ich.
720
01:23:54,500 --> 01:23:56,000
Wir bekamen einen Anruf.
721
01:23:56,083 --> 01:23:58,458
Wir hätten ein paar Fragen an Sie.
722
01:23:58,541 --> 01:24:00,333
Paula Ejea rief Sie an, oder?
723
01:24:01,333 --> 01:24:03,500
Bitte, kommen Sie rein.
724
01:25:27,208 --> 01:25:28,750
Ich rief die Polizei.
725
01:25:28,833 --> 01:25:30,625
Sie glauben dir nicht.
726
01:25:37,166 --> 01:25:38,375
Sie finden mich.
727
01:25:41,541 --> 01:25:43,500
Wie hast du es rausgekriegt?
728
01:25:51,625 --> 01:25:53,250
Ich habe Ingrid gefunden.
729
01:25:54,708 --> 01:25:56,083
Du hast Ingrid gefunden?
730
01:25:57,333 --> 01:25:58,708
Ihren Autopsiebericht.
731
01:26:01,041 --> 01:26:01,875
Wo ist er?
732
01:26:09,166 --> 01:26:10,041
Wo, Paula?
733
01:26:10,750 --> 01:26:13,416
Er ist in meinem Auto.
734
01:26:18,583 --> 01:26:20,208
Lügst du mich an?
735
01:26:22,791 --> 01:26:24,416
-Du lügst mich an.
-Nein.
736
01:28:10,875 --> 01:28:11,875
Paula?
737
01:28:21,291 --> 01:28:23,875
Clara, hör mir bitte zu.
738
01:28:24,625 --> 01:28:27,125
Es ist wichtig. Ich brauche deine Hilfe.
739
01:28:27,708 --> 01:28:29,250
Willst du mir helfen?
740
01:28:34,166 --> 01:28:35,541
Pass gut auf.
741
01:28:36,125 --> 01:28:36,958
Schau her.
742
01:28:44,791 --> 01:28:46,041
Clara, pass auf.
743
01:28:54,208 --> 01:28:55,208
Zu weit.
744
01:29:10,666 --> 01:29:11,666
Hab sie!
745
01:29:25,333 --> 01:29:27,458
Fang an. Wir hören auf, wenn du willst.
746
01:29:27,541 --> 01:29:29,791
Nein. Ich will nicht.
747
01:29:29,875 --> 01:29:31,166
Clara, hör mir zu.
748
01:29:31,250 --> 01:29:32,958
Hab bitte keine Angst.
749
01:29:34,000 --> 01:29:35,125
Angst.
750
01:29:37,750 --> 01:29:39,583
Ich weiß, dass es schwer ist.
751
01:29:40,708 --> 01:29:42,000
Aber du schaffst das.
752
01:29:42,875 --> 01:29:46,541
Du bist nämlich das tapferste Mädchen,
das ich kenne.
753
01:29:48,166 --> 01:29:52,583
Ich kenne niemanden auf der Welt,
der so mutig ist wie du.
754
01:29:54,708 --> 01:29:55,750
Bitte, Clara.
755
01:29:57,875 --> 01:29:59,000
Für uns beide.
756
01:30:33,875 --> 01:30:35,666
Clara, bist du im Schrank?
757
01:30:35,750 --> 01:30:38,458
Ich will nicht. Das ist Mamas Versteck.
758
01:30:38,541 --> 01:30:39,958
War deine Mama hier?
759
01:30:47,791 --> 01:30:49,375
Heißt deine Mama Ingrid?
760
01:32:12,083 --> 01:32:13,125
Wo ist sie?
761
01:32:21,250 --> 01:32:22,083
Clara?
762
01:32:24,750 --> 01:32:25,583
Kleines?
763
01:32:38,666 --> 01:32:39,750
Wo ist sie?
764
01:32:43,750 --> 01:32:45,541
Wo ist sie?
765
01:32:52,583 --> 01:32:53,541
Wo ist sie?
766
01:33:01,041 --> 01:33:01,875
Sag's mir.
767
01:33:02,666 --> 01:33:03,500
Wo ist sie?
768
01:33:06,583 --> 01:33:08,375
Clara!
769
01:33:11,000 --> 01:33:12,291
Clara!
770
01:33:13,291 --> 01:33:14,666
Clara, nein!
771
01:33:14,750 --> 01:33:15,875
Clara!
772
01:34:37,875 --> 01:34:38,708
Simón!
773
01:34:39,333 --> 01:34:40,625
Simón!
774
01:34:47,000 --> 01:34:48,375
Simón!
775
01:34:54,625 --> 01:34:55,833
Simón!
776
01:35:01,125 --> 01:35:02,166
Simón!
777
01:35:04,250 --> 01:35:05,666
Simón!
778
01:35:50,833 --> 01:35:52,375
Simón!
779
01:35:52,458 --> 01:35:54,666
Ich bin gerade rein, und sie ist weg.
780
01:35:55,875 --> 01:35:56,791
Simón!
781
01:35:57,291 --> 01:35:59,750
Wie sollte sie mich ohne Handy erreichen?
782
01:36:00,500 --> 01:36:02,291
-Simón!
-Hallo?
783
01:36:07,625 --> 01:36:09,041
Was tust du hier?
784
01:36:10,208 --> 01:36:11,208
Bist du Clara?
785
01:36:12,416 --> 01:36:13,500
Geht es dir gut?
786
01:36:16,833 --> 01:36:17,750
Wo ist Paula?
787
01:36:34,708 --> 01:36:35,625
Ganz ruhig.
788
01:36:40,708 --> 01:36:42,000
Ruhig.
789
01:36:43,833 --> 01:36:44,916
Es ist alles ok.
790
01:36:46,708 --> 01:36:47,833
Ruhig. Komm her.
791
01:36:48,625 --> 01:36:49,458
Komm.
792
01:36:51,375 --> 01:36:52,250
Ruhig.
793
01:36:54,791 --> 01:36:56,416
Ganz ruhig.
794
01:37:08,875 --> 01:37:09,916
Simón!
795
01:37:13,708 --> 01:37:17,458
Ich soll zu Haus bleiben?
Nein, jetzt hören Sie mal zu.
796
01:38:07,416 --> 01:38:09,041
Es läuft folgendermaßen.
797
01:38:17,458 --> 01:38:19,458
Ich sehe sie, wann ich will.
798
01:38:23,500 --> 01:38:25,625
Du gibst mir Geld für die Tickets,
799
01:38:25,708 --> 01:38:29,250
fürs Essen,
ich fahre hin und komme bald wieder.
800
01:38:30,250 --> 01:38:31,833
Ich bin hier wie immer.
801
01:38:32,875 --> 01:38:36,583
Du fragst nie wieder nach ihnen,
und sie kommen nie wieder her.
802
01:38:44,500 --> 01:38:45,583
Und der Keller?
803
01:38:53,875 --> 01:38:54,708
Danke.
804
01:38:59,916 --> 01:39:02,625
Ich mache es für meine Söhne,
nicht für dich.
805
01:39:03,916 --> 01:39:04,750
Und jetzt?
806
01:39:07,750 --> 01:39:09,208
Jetzt mache ich Kaffee.
807
01:39:39,125 --> 01:39:40,458
Ich bin im Garten.
808
01:40:14,208 --> 01:40:17,041
Guardia Civil! Hände hoch! Keine Bewegung!
809
01:40:18,208 --> 01:40:19,041
Wo sind sie?
810
01:40:21,541 --> 01:40:23,333
Sind Sie taub? Wo sind sie?
811
01:41:21,291 --> 01:41:22,250
Hallo.
812
01:41:24,166 --> 01:41:25,208
Wie geht's dir?
813
01:41:25,291 --> 01:41:26,125
Gut.
814
01:41:27,166 --> 01:41:29,000
Gut? Wie schön, Liebling.
815
01:41:29,083 --> 01:41:30,916
Ich freue mich, dich zu sehen.
816
01:41:31,000 --> 01:41:32,250
Ich freue mich auch.
817
01:41:32,333 --> 01:41:33,791
Wie geht's deiner Oma?
818
01:41:35,458 --> 01:41:38,208
Gib sie mir später,damit ich Hallo sagen kann.
819
01:41:38,708 --> 01:41:41,000
Was für ein schöner Tag in Hamburg.
820
01:41:41,541 --> 01:41:42,750
Die Sonne scheint.
821
01:41:43,833 --> 01:41:47,375
Guck, bei uns ist es bewölkt. Siehst du?
822
01:41:50,541 --> 01:41:52,125
Was macht dein Knöchel?
823
01:41:52,208 --> 01:41:53,916
Kannst du laufen?
824
01:41:56,541 --> 01:41:57,875
Das ist super.
825
01:41:57,958 --> 01:41:59,083
Simón.
826
01:41:59,833 --> 01:42:02,166
Schau, wer hier ist. Warte kurz.
827
01:42:06,916 --> 01:42:09,791
Simón, komm her.Ich telefoniere mit Clara.
828
01:46:10,041 --> 01:46:15,041
Untertitel von: Stefan Kurztusch
829
01:46:16,305 --> 01:47:16,592
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
55425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.