All language subtitles for Ghosts.2019.S02E07.The.Ghost.Of.Christmas.1080p.HDTV.H264-KETTLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:07,220 Ibland kĂ€nner man sig avskuren frĂ„n omvĂ€rlden hĂ€r i huset. 2 00:00:07,380 --> 00:00:12,100 DĂ€rför vill jag pĂ„minna er om att julen stĂ„r för dörren. 3 00:00:12,260 --> 00:00:18,460 Och nĂ€r jag sa adjö till min hustru igĂ„r, sĂ„ slog det mig... 4 00:00:18,620 --> 00:00:23,260 ...att detta förslag och julen har mycket gemensamt. 5 00:00:23,420 --> 00:00:28,300 BĂ„da handlar om mina tre favoritord. Och de orden Ă€r... 6 00:00:28,460 --> 00:00:31,940 ...familj, familj och... 7 00:00:32,100 --> 00:00:35,220 -Er hustru i telefon. -Min vad? 8 00:00:35,380 --> 00:00:37,940 -Er hustru. -Min hustru? 9 00:00:38,100 --> 00:00:41,140 Vi talades ju vid igĂ„r. 10 00:00:42,500 --> 00:00:46,460 UrsĂ€kta. Det Ă€r en kvinna frĂ„n mitt bröllop. 11 00:00:49,460 --> 00:00:53,500 Hej, kĂ€resta. Gud. 12 00:00:53,660 --> 00:00:56,100 Jag hör inte ett ord. 13 00:00:56,260 --> 00:00:58,860 Det Ă€r tjall pĂ„ linjen. 14 00:00:59,020 --> 00:01:00,860 Ungen? 15 00:01:01,020 --> 00:01:02,620 Va? 16 00:01:02,780 --> 00:01:06,500 Nej, jag kommer tyvĂ€rr inte hem ikvĂ€ll. 17 00:01:06,660 --> 00:01:09,540 Jag vet. Eller i morgon. 18 00:01:09,700 --> 00:01:11,700 Jag vet. 19 00:01:11,860 --> 00:01:14,660 Även jag Ă€r förkrossad. 20 00:01:14,820 --> 00:01:20,340 Ja, jag vet, men sanningen att sĂ€ga, Ă€lskling... 21 00:01:23,860 --> 00:01:27,180 ...sĂ„ har det dykt upp nĂ„t. 22 00:01:59,940 --> 00:02:02,380 Vad gör han nu? 23 00:02:02,540 --> 00:02:06,180 Ja! Han lagar pantofflor och kött. 24 00:02:06,340 --> 00:02:09,260 Han kan sina saker. Potatisar. 25 00:02:09,420 --> 00:02:13,420 Är du redo? Var beredd pĂ„ nĂ„t riktigt sexigt. 26 00:02:13,580 --> 00:02:15,660 Sexigt? 27 00:02:15,820 --> 00:02:19,180 God Jul! 28 00:02:19,340 --> 00:02:21,820 -Du Ă€r inte lika julig. -Den har en ren. 29 00:02:21,980 --> 00:02:23,900 Du Ă€r jĂ€ttefin, Alison. 30 00:02:24,060 --> 00:02:26,860 -Du ser ut som ett fyrverkeri. -Tack! 31 00:02:27,020 --> 00:02:29,100 Spökena Ă€r hĂ€r, va? 32 00:02:29,260 --> 00:02:31,860 Beundrar geniet i arbete, va? 33 00:02:32,020 --> 00:02:34,100 Han har brĂ€nt vid vaniljsĂ„sen. 34 00:02:34,260 --> 00:02:38,980 -Och sköljt bort smaken frĂ„n rovorna. -Jag Ă€r mĂ€stare i köket! 35 00:02:39,140 --> 00:02:42,620 Det kommer att bli rena jul-annonsen. 36 00:02:42,780 --> 00:02:45,100 Se pĂ„ min julplan. 37 00:02:45,260 --> 00:02:50,060 Allt Ă€r planerat sĂ„ mamma och pappa slipper lyfta ett finger. 38 00:02:50,220 --> 00:02:54,100 UtmĂ€rkt planerat. Whiteboard skulle man ha haft. 39 00:02:54,260 --> 00:02:57,740 -Snack. -Gillar du inte julen, Julian? 40 00:02:57,900 --> 00:03:00,420 Det finns snacks hĂ€r, menar jag. 41 00:03:00,580 --> 00:03:03,540 Och nej, jag gillar inte julen. 42 00:03:03,700 --> 00:03:07,860 Den Ă€r minder munter nĂ€r man Ă€r död. Man kan inte dricka sprit- 43 00:03:08,020 --> 00:03:12,100 -eller flörta med flickor pĂ„ julfesten. Vad Ă€r det dĂ„ för mening? 44 00:03:12,260 --> 00:03:15,100 VĂ€ck mig i mellandagarna. 45 00:03:15,260 --> 00:03:20,140 Det ligger nĂ„t i det. Nog kĂ€nner jag julstĂ€mning Ă€n- 46 00:03:20,300 --> 00:03:23,780 -men det Ă€r svĂ„rt med minnet av vad man hade. 47 00:03:23,940 --> 00:03:27,260 Jag minns inte nĂ€r jag senast hörde...drottningens tal. 48 00:03:27,420 --> 00:03:32,180 Jag saknar spelen vi spelade. Buckaroo, Boggle, Yatzy. 49 00:03:32,340 --> 00:03:35,580 -Varför pratar du rotvĂ€lska? -Jag saknar misteln. 50 00:03:35,740 --> 00:03:38,820 Blir dessa lĂ€ppar nĂ„gonsin Ă„ter kyssta? 51 00:03:38,980 --> 00:03:41,460 Vi öppnade julklappar pĂ„ förmiddagen. 52 00:03:41,620 --> 00:03:47,500 Efter lunch kom min syster in till mig och valde dem hon ville ha. 53 00:03:47,660 --> 00:03:50,140 Allt detta sjĂ„, för vad? 54 00:03:50,300 --> 00:03:53,620 Julen Ă€r ju bara en modenyck. 55 00:03:53,780 --> 00:03:55,900 Det har gĂ„tt 2 000 Ă„r, Robin. 56 00:03:56,060 --> 00:03:59,860 Ja, och om bara 2 000 Ă„r till Ă€r det nĂ„t annat. 57 00:04:00,020 --> 00:04:04,020 Det Ă€r ju bara... Vad heter det? 58 00:04:04,180 --> 00:04:05,900 -En fluga. -Passiv mani. 59 00:04:06,060 --> 00:04:08,620 Det blir aldrig populĂ€rt. 60 00:04:08,780 --> 00:04:10,780 Det kan bli annorlunda i Ă„r. 61 00:04:10,940 --> 00:04:13,940 Jag Ă€r hĂ€r. Vi kan fĂ„ den bĂ€sta julen nĂ„nsin. 62 00:04:14,100 --> 00:04:19,260 Just det, jag mĂ„ste lĂ€gga till nĂ„t pĂ„ tavlan. 63 00:04:19,420 --> 00:04:24,220 -Kommer Carole? -Nej, Pat. Inte din fru. 64 00:04:25,740 --> 00:04:29,660 JulsĂ„ng, menar jag. Jag sjunger gĂ€rna en. 65 00:04:29,820 --> 00:04:34,380 Vid pianot, kanske. Din slĂ€kt kan vara med om de vill... 66 00:04:34,540 --> 00:04:36,860 Det tror jag inte. 67 00:04:37,020 --> 00:04:39,620 -Vi kan frĂ„ga. -De vill inte. 68 00:04:39,780 --> 00:04:42,660 -FrĂ„ga skadar inte. -De vill inte. 69 00:04:42,820 --> 00:04:45,140 -De har kommit. -DĂ„ frĂ„gar vi. 70 00:04:45,300 --> 00:04:47,340 De vill inte. 71 00:04:47,500 --> 00:04:53,380 -Hej, mamma! -DĂ€r har vi ju min lille prins. 72 00:04:53,540 --> 00:04:58,980 Alison, du har faktiskt fĂ„tt till pyntet jĂ€ttefint i Ă„r. 73 00:04:59,140 --> 00:05:03,220 -Tack! -Det blir Ă€nnu finare med granen. 74 00:05:03,380 --> 00:05:07,260 Va? Den har vi haft i tvĂ„ veckor. 75 00:05:07,420 --> 00:05:10,820 Den dĂ€r? Den lilla busken? 76 00:05:10,980 --> 00:05:13,340 Jag menar en riktig gran! 77 00:05:13,500 --> 00:05:15,940 Du krossar mig. 78 00:05:16,100 --> 00:05:19,140 -Leila! God Jul! -God Jul! 79 00:05:19,300 --> 00:05:21,820 God Jul, Alison! 80 00:05:21,980 --> 00:05:23,740 Jag kan inte andas. 81 00:05:23,900 --> 00:05:26,460 Angela. 82 00:05:26,620 --> 00:05:29,900 -Hej, Nancy. -Åh, en unge. 83 00:05:30,060 --> 00:05:31,900 Den tittade pĂ„ mig. 84 00:05:32,060 --> 00:05:37,220 Ungar ser oss ibland, tills de kan gĂ„. 85 00:05:37,380 --> 00:05:39,620 Den hĂ€r ser. 86 00:05:39,780 --> 00:05:44,660 -Jag blir galen. Hon somnar inte. -Stackare. Kom. 87 00:05:44,820 --> 00:05:49,580 -Ni skulle ju inte ha med er nĂ„t. -Bara lite kallskuret. 88 00:05:49,740 --> 00:05:52,020 Kött? Det har jag redan. 89 00:05:52,180 --> 00:05:54,820 -Är det nötkött? -Ja, ditt nöt. 90 00:05:57,660 --> 00:06:00,900 Vi tĂ€nkte att du skulle fĂ„ bo hĂ€rinne. 91 00:06:01,060 --> 00:06:05,780 Goddag. Jag visste inte att jag skulle fĂ„ besök. 92 00:06:05,940 --> 00:06:09,940 -Unge! -HĂ€r kan man ju gĂ„ vilse. 93 00:06:10,100 --> 00:06:12,620 -Vad gör den hĂ€r? -Det gör Mike ibland. 94 00:06:12,780 --> 00:06:16,140 Rumsregler. Inga ungar. Icke sa Nicke. 95 00:06:16,300 --> 00:06:19,340 -Inga ungar hĂ€r. -Det blir perfekt hĂ€r. 96 00:06:19,500 --> 00:06:24,940 -Det Ă€r husets varmaste rum. -Tack, Ally. Du Ă€r en stjĂ€rna. 97 00:06:25,100 --> 00:06:27,900 -Inga ungar... -Knip igen. 98 00:06:28,060 --> 00:06:32,820 Knip igen, jag Ă€r ingen stjĂ€rna. Vem som helst hade gjort samma sak. 99 00:06:32,980 --> 00:06:34,460 Hoppas ni fĂ„r vila. 100 00:06:34,620 --> 00:06:39,620 Hon vĂ€grar somna. Jag lĂ„ter henne skrika ett tag. 101 00:06:39,780 --> 00:06:41,860 -Va? -SvĂ„rt utan Steve, va? 102 00:06:42,020 --> 00:06:44,260 Jag Ă€r van. Han mĂ„ste jobba. 103 00:06:44,420 --> 00:06:48,060 PĂ„ baksmĂ€llan, va? Det dĂ€r kan jag. 104 00:06:48,220 --> 00:06:50,420 Du vet hur det Ă€r för sjukvĂ„rdare. 105 00:06:54,020 --> 00:06:57,420 Men ungen blev ju kvar. 106 00:06:59,940 --> 00:07:04,780 Jag har ju sagt att jag Ă€r i Bryssel, Ă€lskling! 107 00:07:06,100 --> 00:07:08,660 Är ungen fortfarande i grinĂ„ldern? 108 00:07:08,820 --> 00:07:12,140 Jag Ă€r pĂ„ en restaurang. 109 00:07:13,500 --> 00:07:15,620 Jag Ă€ter utsökta moules frites. 110 00:07:15,780 --> 00:07:19,420 -Vad dricker du? -Sancerre. Är det hĂ€r nĂ„t förhör? 111 00:07:19,580 --> 00:07:23,900 Jag vet, Ă€lskling. Det Ă€r synd att jag missar julen igen. 112 00:07:24,060 --> 00:07:29,980 NĂ€r fördraget Ă€r pĂ„skrivet slipper du höra "Europeiska Unionen" mer. 113 00:07:30,140 --> 00:07:32,900 Jag hör inte för ungen som skriker. 114 00:07:33,060 --> 00:07:36,660 -Hur sa? -Ungen som skriker! 115 00:07:36,820 --> 00:07:42,020 HjĂ€lp. NĂ„n mĂ„ste hjĂ€lpa mig! 116 00:07:46,580 --> 00:07:50,540 -Har ni med tvĂ€ttsvampar? -Du stĂ€dar aldrig efter dig. 117 00:07:50,700 --> 00:07:52,380 Jo, jag Ă€r vuxen nu. 118 00:07:52,540 --> 00:07:57,700 -Det fanns inga smutsiga muggar. -Jo, i skĂ„pet. 119 00:07:57,860 --> 00:08:02,100 Jag mĂ„ste skriva "Mike tappar humöret" mellan lunch och efterrĂ€tt. 120 00:08:02,260 --> 00:08:07,220 Undan! Bara jag och ingen annan rör... - BrysselkĂ„len Ă€r skalad. 121 00:08:07,380 --> 00:08:11,460 -Bara nĂ„gra lager till. -Försvinn, alle man! 122 00:08:11,620 --> 00:08:13,980 Ut ur köket. FörklĂ€det, mamma. 123 00:08:14,140 --> 00:08:16,860 LĂ€gg ifrĂ„n dig svampen, pappa. 124 00:08:17,020 --> 00:08:19,020 Tack. Vi ses. 125 00:08:19,180 --> 00:08:22,940 -Vi vill ju bara hjĂ€lpa till. -Jösses. 126 00:08:25,460 --> 00:08:28,860 Det var bĂ€ttre. Det gör vĂ€l inget, Alison. 127 00:08:29,020 --> 00:08:32,860 Utifall att du gömmer stiliga karlar hĂ€r i huset. 128 00:08:33,020 --> 00:08:35,140 Du skulle bara veta. 129 00:08:45,700 --> 00:08:47,820 -Var Ă€r Mike? -Han kĂ€mpar i köket. 130 00:08:47,980 --> 00:08:52,620 -Har han börjat sura Ă€n? -Det blir nog tidigt i Ă„r. 131 00:08:52,780 --> 00:08:57,380 -Har du kvar förra Ă„rets? -Jag har gjort en remix. 132 00:08:57,540 --> 00:09:01,580 Jag vill inte ha korkad nissedrĂ€kt. Jag ser ut som en lime. 133 00:09:03,780 --> 00:09:05,580 Jag vĂ€grar. 134 00:09:05,740 --> 00:09:08,740 -Mike Ă€r dum. -Ni skulle ju slappna av. 135 00:09:08,900 --> 00:09:12,100 -Jag skulle tĂ€nda brasan -Dumma lime-mannen. 136 00:09:12,260 --> 00:09:15,260 -Som du vill. -Tackar. 137 00:09:17,060 --> 00:09:19,300 Jag blir fortfarande förvĂ„nad. 138 00:09:19,460 --> 00:09:20,980 Mike... 139 00:09:21,140 --> 00:09:25,180 Vore det inte trevligt med en större julgran? 140 00:09:25,340 --> 00:09:28,540 Det var tradition att hugga den pĂ„ Ă€gorna- 141 00:09:28,700 --> 00:09:32,540 -och ta in den pĂ„ julafton. 142 00:09:32,700 --> 00:09:34,100 Visst. 143 00:09:38,180 --> 00:09:40,140 Jag kan behöva lite frisk luft. 144 00:09:40,300 --> 00:09:44,060 -Jag kan göra det Ă„t dig. -Nej. SĂ€tt dig! 145 00:09:45,540 --> 00:09:47,140 Sitt kvar. 146 00:09:50,500 --> 00:09:52,260 Jag duktig pojke. 147 00:09:52,420 --> 00:09:54,260 Varför slappnar de inte av? 148 00:09:54,420 --> 00:10:00,140 Vi satte bestĂ€mt minst 50 telningar. De har nog mognat fint nu. 149 00:10:03,060 --> 00:10:06,460 -Det Ă€r inte sant. -Tiden gĂ„r. 150 00:10:06,620 --> 00:10:09,140 Den hugger sig inte sjĂ€lv. 151 00:10:09,300 --> 00:10:13,340 Det Ă€r bestĂ€mda slag som gĂ€ller. 152 00:10:14,420 --> 00:10:17,580 -Vad Ă€r det? -En drake! 153 00:10:17,740 --> 00:10:20,780 StĂ€ll er bakom Michael! 154 00:10:20,940 --> 00:10:24,540 LĂ„t den inte Ă€ta upp mig! 155 00:10:24,700 --> 00:10:26,580 Det gĂ„r fortare med den hĂ€r. 156 00:10:26,740 --> 00:10:29,380 -Var kommer den ifrĂ„n? -Bilen. 157 00:10:32,740 --> 00:10:36,420 Jag har nĂ„t som kan muntra upp dig. 158 00:10:37,980 --> 00:10:40,740 Sluta grĂ„ta. 159 00:10:40,900 --> 00:10:43,820 Det ska vara roligt. 160 00:10:43,980 --> 00:10:45,660 Jag behöver din hjĂ€lp. 161 00:10:45,820 --> 00:10:49,220 Du ser ut att klara av barn. 162 00:10:49,380 --> 00:10:52,820 -Gör nĂ„t. -Du vill bara ha missarna. 163 00:10:52,980 --> 00:10:54,740 -Vad? -Missarna. 164 00:10:54,900 --> 00:10:58,980 -Gode Gud! Gode Gud! -Se sĂ„. 165 00:10:59,140 --> 00:11:02,420 Fuskspene? Charlatan. 166 00:11:02,580 --> 00:11:04,380 Nej. Mary! Kom tillbaka! 167 00:11:04,540 --> 00:11:07,340 GĂ„ inte ifrĂ„n mig! 168 00:11:07,500 --> 00:11:09,900 Det Ă€r pĂ„ foten. 169 00:11:13,220 --> 00:11:16,820 TrĂ€d i vardagsrummet. SjĂ€lvklart... 170 00:11:16,980 --> 00:11:19,380 -Fint? -Det duger inte. 171 00:11:19,540 --> 00:11:22,940 -Den behöver piffas till. -Det finns nog pynt pĂ„ vinden. 172 00:11:23,100 --> 00:11:25,740 Det kan finnas traditionellt pynt pĂ„ vinden. 173 00:11:25,900 --> 00:11:28,700 -Jag hĂ€mtar. -Nej, pappa. 174 00:11:28,860 --> 00:11:30,380 Jag gör det. 175 00:11:30,540 --> 00:11:34,820 Slappna av med mamma vid brasan. Var Ă€r mamma? 176 00:11:34,980 --> 00:11:39,940 Hon ville göra nĂ„t nyttigt. Jag sa att Mike hade strykning. 177 00:11:40,100 --> 00:11:43,820 Mina trĂ€ningsoveraller! Nu mĂ„ste alla... 178 00:11:43,980 --> 00:11:47,500 Han surar tidigt i Ă„r. 179 00:11:48,700 --> 00:11:51,420 Nej. Det gör han inte. 180 00:11:51,580 --> 00:11:54,980 Inte i Ă„r. 181 00:11:55,140 --> 00:11:58,220 Det hĂ€nder ju mycket i morgon- 182 00:11:58,380 --> 00:12:02,660 -sĂ„ om man vill gĂ„ till sĂ€ngs, sĂ„ kan nog det vara en god idĂ©. 183 00:12:02,820 --> 00:12:04,980 Vi ska gĂ„ till sĂ€ngs. 184 00:12:05,140 --> 00:12:07,780 Ja, visst. 185 00:12:07,940 --> 00:12:10,060 Till sĂ€ngs. 186 00:12:10,220 --> 00:12:12,420 Kitty gĂ„r ocksĂ„ till sĂ€ngs. 187 00:12:12,580 --> 00:12:15,180 -Dra sig tillbaka tidigt. -Jag ligger hĂ€r. 188 00:12:15,340 --> 00:12:19,260 Granen, dĂ„? Granen, dĂ„? 189 00:12:22,140 --> 00:12:26,660 Midvinternattens köld Ă€r hĂ„rd, stjĂ€rnorna gnistra och glimma. 190 00:12:26,820 --> 00:12:29,620 -God natt! -Vi ses i morgon. 191 00:12:29,780 --> 00:12:33,620 Alla sova i enslig gĂ„rd djupt under midnattstimma. 192 00:12:33,780 --> 00:12:35,260 Var Ă€r mitt rum? 193 00:12:35,420 --> 00:12:38,860 MĂ„nen vandrar sin tysta ban... 194 00:12:39,020 --> 00:12:43,260 -...snön lyser vit... -Jag vill nog sova nu. 195 00:12:43,420 --> 00:12:45,780 -Vi ses i morgon. -O ja. 196 00:12:46,940 --> 00:12:51,260 -I morgon. -Ja. I morgon. 197 00:12:51,420 --> 00:12:54,780 O ja. I morgon. 198 00:12:57,660 --> 00:13:00,980 -Är det jul nu? -LĂ€gg dig och sov, Kitty. 199 00:13:01,140 --> 00:13:04,820 Inte hĂ€r! Annars blir det ingen julklapp. 200 00:13:05,780 --> 00:13:08,740 -Spökgrejer? -Ja. Den det Ă€r lugnt. 201 00:13:08,900 --> 00:13:11,220 -Hur mĂ„r du? -De Ă€r inte sanna. 202 00:13:11,380 --> 00:13:14,580 Jag behandlas som en barnunge. 203 00:13:14,740 --> 00:13:19,300 -Vad Ă€r det? -Mamma med kalsonger och deodorant. 204 00:13:19,460 --> 00:13:21,700 Hon kommer vĂ€l inte in hit? 205 00:13:21,860 --> 00:13:24,340 Hon kommer ju in! 206 00:13:40,660 --> 00:13:43,980 -Ja! Jag Ă€lskar dem! -FĂ„r du dem sĂ„? 207 00:13:44,140 --> 00:13:48,220 Autumn Blast? Jag föredrar ju Arctic Forest. 208 00:13:48,380 --> 00:13:51,260 -Är det jul nu? -Nej! 209 00:13:55,860 --> 00:13:58,220 Jag pallar inte mer. 210 00:13:58,380 --> 00:14:02,700 Pallar inte du? Du ville ju ha det hĂ€r rummet. 211 00:14:02,860 --> 00:14:05,540 Jag har inte bett om det hĂ€r. 212 00:14:05,700 --> 00:14:08,420 Jag vet, vĂ€nnen. Jag vet. 213 00:14:13,660 --> 00:14:15,460 Hon slutade. 214 00:14:16,940 --> 00:14:18,580 LĂ€gg ner henne. 215 00:14:20,700 --> 00:14:23,100 Försiktigt! 216 00:14:24,180 --> 00:14:27,780 Försiktigt. Undan nu. 217 00:14:29,700 --> 00:14:31,660 Nu rĂ€cker det! 218 00:14:31,820 --> 00:14:34,420 Jag kör en svĂ€ng med Jaguaren. 219 00:14:35,420 --> 00:14:37,580 God Jul till mig! 220 00:14:42,580 --> 00:14:47,060 Jag Ă€r bokstavligen i kylen. Hur kan det höras? 221 00:14:49,900 --> 00:14:54,100 TyvĂ€rr, Ă€lskling. Fullt upp i Bryssel. 222 00:14:54,260 --> 00:14:55,860 Jag vet att det Ă€r jul- 223 00:14:56,020 --> 00:15:00,340 -men oljeaffĂ€rerna gör inte upp sig sjĂ€lva. 224 00:15:00,500 --> 00:15:05,060 Tror du att jag vill fira jul i överste Kaddafis palats? 225 00:15:11,420 --> 00:15:14,100 Familj! Familj! Familj! 226 00:15:28,660 --> 00:15:32,460 Det Ă€r jul! 227 00:15:32,620 --> 00:15:35,660 -SĂ„? -Ja. Just sĂ„. 228 00:15:35,820 --> 00:15:37,860 Helt otroligt. 229 00:15:38,020 --> 00:15:39,740 God Jul. 230 00:15:39,900 --> 00:15:42,420 Champagne. Husets herre, va? 231 00:15:42,580 --> 00:15:45,460 Fina pressveck. 232 00:15:45,620 --> 00:15:47,940 En kĂ€rleksfull jul! Fröjdefull. 233 00:15:48,100 --> 00:15:50,220 God Jul! 234 00:15:50,380 --> 00:15:52,660 JulsĂ„nger! 235 00:15:52,820 --> 00:15:54,500 Jag vet. TrĂ„kigt! 236 00:15:54,660 --> 00:15:57,340 SĂ„, ja. JulsĂ„nger Ă€r sĂ„ dystra. 237 00:15:57,500 --> 00:16:00,180 God Jul, allesammans! 238 00:16:02,260 --> 00:16:06,300 -Har du sovit? -Vem behöver sova? Det Ă€r ju jul. 239 00:16:06,460 --> 00:16:09,700 Den klarade natten. Imponerande. 240 00:16:09,860 --> 00:16:11,460 Julklappar! 241 00:16:12,940 --> 00:16:15,580 -Vad kan det hĂ€r vara? -Strumpor. 242 00:16:15,740 --> 00:16:17,420 Rumpor. 243 00:16:17,580 --> 00:16:19,300 Bra, Patrick. 244 00:16:19,460 --> 00:16:22,540 -Jag Ă€lskar dem. -Han hatar dem. 245 00:16:22,700 --> 00:16:27,060 -Mike, vi ska bara... -Ja, jag grejar det hĂ€r. 246 00:16:27,220 --> 00:16:29,980 Julklapparna! 247 00:16:33,780 --> 00:16:36,740 -Undan. -Alison! 248 00:16:36,900 --> 00:16:40,580 -Jag kan vĂ€nta. -Mike, din stora frĂ„n oss. 249 00:16:42,820 --> 00:16:46,380 -Du skojar. -God Jul, Kitty. 250 00:16:46,540 --> 00:16:49,860 -Jag Ă€lskar den! -Det liknar Button-huset. 251 00:16:50,020 --> 00:16:52,900 Ja! Den Ă€r jĂ€ttefin. Tack. 252 00:16:53,060 --> 00:16:57,820 -Du kan ju inte röra vid den, men... -Herregud. 253 00:16:59,580 --> 00:17:02,620 Det Ă€r Twister! 254 00:17:02,780 --> 00:17:04,340 Tack, Alison! 255 00:17:04,500 --> 00:17:07,820 Det kommer ni att Ă€lska. Det Ă€r sĂ„ kul. 256 00:17:07,980 --> 00:17:10,340 LĂ€gg den platt. 257 00:17:10,500 --> 00:17:13,140 -Hej, Thomas. -Alison! 258 00:17:13,300 --> 00:17:15,220 Sablar ocksĂ„! 259 00:17:15,380 --> 00:17:17,700 Se vad Mike har fĂ„tt. 260 00:17:17,860 --> 00:17:21,660 -SĂ„ bra! -Du Ă€r jĂ€ttefin. 261 00:17:21,820 --> 00:17:25,820 -Jag ser löjlig ut. -Äntligen nĂ„n sĂ€ga sanningen. 262 00:17:25,980 --> 00:17:28,980 Det liknar ett dumt djur. 263 00:17:29,140 --> 00:17:35,540 Bra, Kitty. - Mary... VĂ€nster fot pĂ„ grön! 264 00:17:35,700 --> 00:17:37,300 Kapten? 265 00:17:37,460 --> 00:17:40,340 -Nej, jag Ă€r inte med. -Det Ă€r ju jul! 266 00:17:40,500 --> 00:17:42,180 Se sĂ„! 267 00:17:42,340 --> 00:17:44,620 Som ni vill dĂ„. 268 00:17:46,140 --> 00:17:49,220 VĂ€nster hand pĂ„ röd. 269 00:17:49,380 --> 00:17:51,620 Smidig som dĂ„ jag stupade. 270 00:17:51,780 --> 00:17:54,500 -Du dĂ„, Thomas? -Jag Ă€r upptagen. 271 00:17:54,660 --> 00:17:57,380 Han har inte den fysiska disciplinen. 272 00:17:57,540 --> 00:17:59,820 -Han Ă€r rĂ€dd att förlora. -Strunt! 273 00:17:59,980 --> 00:18:02,460 Jag vinner och springer en mil. 274 00:18:04,260 --> 00:18:08,300 Som ni vill dĂ„! Jag ska bevisa det. 275 00:18:09,580 --> 00:18:12,340 Skicka brysselkĂ„len. 276 00:18:17,820 --> 00:18:19,660 -Var Ă€r mamma och pappa? -I köket. 277 00:18:19,820 --> 00:18:21,700 Vad gör de nu? 278 00:18:21,860 --> 00:18:24,420 Jag försöker lĂ€gga ner dig. 279 00:18:24,580 --> 00:18:26,260 Lycka till! 280 00:18:26,420 --> 00:18:29,740 SĂ„g du om pyntet fanns pĂ„ vinden? 281 00:18:29,900 --> 00:18:31,220 Det glömde jag. 282 00:18:33,500 --> 00:18:37,420 -Jag ska bara se till det dĂ€r. -Det gĂ„r bra. 283 00:18:40,700 --> 00:18:43,620 Ni ska ju roa er. 284 00:18:43,780 --> 00:18:46,140 Det sa jag ocksĂ„! 285 00:18:46,300 --> 00:18:50,020 De tar det pĂ„ för stort allvar. Flickorna fĂ„r inte ens spela. 286 00:18:50,180 --> 00:18:53,180 -Sluta upp! -Det kan du göra sjĂ€lv! 287 00:18:53,340 --> 00:18:55,100 Jag har fĂ„tt nog. 288 00:18:55,260 --> 00:18:58,180 Jag tar en Watney i skjulet. 289 00:18:58,340 --> 00:19:00,740 Det gĂ„r ju bra. 290 00:19:00,900 --> 00:19:03,380 Nu börjar snart kungens tal. 291 00:19:03,540 --> 00:19:05,420 Jag ska hĂ€mta pynt. 292 00:19:05,580 --> 00:19:07,100 Vi ses dĂ€r uppe. 293 00:19:07,260 --> 00:19:09,500 Seger denna dag! 294 00:19:09,660 --> 00:19:12,140 -Alison! -Det gick som smort. 295 00:19:12,300 --> 00:19:13,620 För sent. 296 00:19:19,140 --> 00:19:23,100 Det Ă€r inte sant. Jag som just slumrat till. 297 00:19:23,260 --> 00:19:24,860 Ungen somnar inte. 298 00:19:25,020 --> 00:19:29,820 Du driver oss bĂ„da tvĂ„ till vansinne! Vet du om det? 299 00:19:29,980 --> 00:19:33,700 Hon vet inte vad hon vill. Hon Ă€r en lipsill! 300 00:19:33,860 --> 00:19:35,620 "Jag har bajsat." 301 00:19:35,780 --> 00:19:39,420 "Byta blöja. Det kan jag inte sjĂ€lv." 302 00:19:39,580 --> 00:19:42,300 NĂ€men, sĂ„ lĂ€gligt, dĂ„. 303 00:19:42,460 --> 00:19:45,140 Du bĂ€r dig Ă„t som en barnunge. 304 00:19:45,300 --> 00:19:48,700 Nog för att du Ă€r en, men Ă€ndĂ„. 305 00:19:49,940 --> 00:19:51,700 Du slutade grĂ„ta. 306 00:19:51,860 --> 00:19:53,460 Vad var det? 307 00:19:53,620 --> 00:19:58,300 Parlamentspekningen? Inte? 308 00:19:58,460 --> 00:20:01,980 Aktuellt-tummarna? Det var det. 309 00:20:02,140 --> 00:20:04,820 Tycker du om Aktuellt-tummarna? 310 00:20:04,980 --> 00:20:07,980 Det var som... - Angela! 311 00:20:08,140 --> 00:20:12,180 LĂ„t mamma fĂ„ sova. Hon behöver vila. 312 00:20:12,340 --> 00:20:14,020 Tummarna. 313 00:20:14,180 --> 00:20:17,420 "Hej, jag heter Tumme." 314 00:20:17,580 --> 00:20:21,900 "Hej, jag heter Bumme." 315 00:20:22,060 --> 00:20:26,180 Tumme och Bumme pĂ„ Ă€ventyr. Nu kommer en saga. 316 00:20:26,340 --> 00:20:31,460 Sagan om politikern som brydde sig för mycket. 317 00:20:35,340 --> 00:20:36,820 Det var en gĂ„ng- 318 00:20:36,980 --> 00:20:40,660 -en man som vĂ„gade sĂ€ga vad han tyckte- 319 00:20:40,820 --> 00:20:43,940 -ocksĂ„ nĂ€r PK-brigaden tyckte fram... 320 00:20:44,100 --> 00:20:46,540 Jag hittade pyntet. 321 00:20:46,700 --> 00:20:50,820 Monarken Ă€r vĂ„r ledstjĂ€rna. Nationens barometer. 322 00:20:50,980 --> 00:20:53,420 Vi mĂ„ste höra talet pĂ„ jul. 323 00:20:53,580 --> 00:20:57,100 Vad pĂ„gĂ„r? Du skulle vĂ€l slĂ„ pĂ„ transistorn? 324 00:20:57,260 --> 00:21:00,900 Nej, det sĂ€nds i TV numera. 325 00:21:01,060 --> 00:21:05,580 Himmel. VĂ€nta. Som att befinna sig i hennes salong. 326 00:21:05,740 --> 00:21:08,580 -Du ville vĂ€l det hĂ€r? -Ja, men nej! 327 00:21:08,740 --> 00:21:12,260 Detta Ă€r otillbörligt. Jag ser hennes bukett! 328 00:21:12,420 --> 00:21:17,060 Detta passar sig inte. En officer och gentleman skall ej veta- 329 00:21:17,220 --> 00:21:20,540 -hur drottningens gardiner Ă€r beskaffade. 330 00:21:20,700 --> 00:21:22,500 Jag kan inte se. 331 00:21:26,620 --> 00:21:31,660 -Äntligen, Alison! Är det dags? -Ja. Det Ă€r dags. 332 00:21:32,860 --> 00:21:38,260 -Bara det infriar förvĂ€ntningarna. -Det Ă€r jag sĂ€ker pĂ„. 333 00:21:42,460 --> 00:21:45,340 Va? Nej! 334 00:21:45,500 --> 00:21:49,220 Icke sĂ„! Icke sĂ„! 335 00:21:49,380 --> 00:21:52,340 Julmiddagen Ă€r serverad. 336 00:21:52,500 --> 00:21:55,980 -Hon Ă€r vaken. -Nu har jag sovit gott. 337 00:21:56,140 --> 00:21:57,460 Var Ă€r Nancy? 338 00:21:57,620 --> 00:22:01,020 Nu vill hon inte komma ut ur rummet. 339 00:22:01,180 --> 00:22:03,980 -Vem vill ha kött? -Jag skĂ€r. 340 00:22:04,140 --> 00:22:06,500 Visst, sjĂ€lvservering. 341 00:22:06,660 --> 00:22:08,220 Vad fint, mamma. 342 00:22:11,340 --> 00:22:14,700 -BrysselkĂ„len ser lĂ€cker ut. -Det Ă€r inte min förtjĂ€nst. 343 00:22:14,860 --> 00:22:17,780 -Det var mamma ocksĂ„. -Har du gjort nĂ„t av detta? 344 00:22:21,460 --> 00:22:25,740 Vet ni vad? Jag ska aldrig anstrĂ€nga mig mer. 345 00:22:25,900 --> 00:22:28,500 Filma bara! 346 00:22:28,660 --> 00:22:33,900 Behandlar ni mig som en barnunge bĂ€r jag mig Ă„t som en. 347 00:22:34,980 --> 00:22:39,780 Jag ville bara ha ansvaret sĂ„ att ni kunde slappna av. 348 00:22:39,940 --> 00:22:43,460 Lycka till. Pappa Ă€r ute och hugger gran. 349 00:22:43,620 --> 00:22:47,740 Mamma stryker min trĂ€ningsoverall. Jag skĂ€r ert kött. 350 00:22:47,900 --> 00:22:50,020 Det Ă€r inte kallskuret! 351 00:22:50,180 --> 00:22:53,740 -En klassiker. -Ta vara pĂ„ det. 352 00:22:53,900 --> 00:22:58,060 Det hĂ€r Ă€r sista gĂ„ngen jag nĂ„nsin gör nĂ„t för er. 353 00:23:01,900 --> 00:23:05,100 -Gud. -Jag gĂ„r till mitt rum. 354 00:23:05,260 --> 00:23:08,420 DĂ€r har vi det Ă„rliga surandet. 355 00:23:11,700 --> 00:23:13,660 Jag gĂ„r. 356 00:23:14,780 --> 00:23:17,980 Ni Ă€r för elaka mot honom. 357 00:23:18,140 --> 00:23:21,220 Han fĂ„r skylla sig sjĂ€lv. 358 00:23:21,380 --> 00:23:25,140 Jag sĂ„g hela hĂ€rligheten. Det var inkrĂ€ktande. 359 00:23:25,300 --> 00:23:28,340 Vad vĂ€ntar nu? Bilder frĂ„n deras semester? 360 00:23:28,500 --> 00:23:31,820 -VĂ€rlden Ă€r galen. -Era önskningar slog ju in. 361 00:23:31,980 --> 00:23:35,700 Men det blir ju aldrig detsamma igen. 362 00:23:35,860 --> 00:23:41,420 Jag tyckte om min julklapp. Synd att jag inte kan göra nĂ„t med den. 363 00:23:41,580 --> 00:23:45,900 Julspektakel. Det Ă€r inte sĂ„ kul som man tror. 364 00:23:46,060 --> 00:23:50,780 Spelen slutar med grĂ€l och att jag dricker Watney i skjulet. 365 00:23:50,940 --> 00:23:54,220 Familjejular Ă€r botten. 366 00:23:54,380 --> 00:23:56,660 Det Ă€r meningen. 367 00:23:59,260 --> 00:24:03,380 Jag hade en dotter. Hon var fyra Ă„r dĂ„ jag dog- 368 00:24:03,540 --> 00:24:08,340 -och Ă€ndĂ„ missade jag varenda jul med henne. 369 00:24:08,500 --> 00:24:10,340 Varenda en. 370 00:24:10,500 --> 00:24:15,060 Det blev inget skrikande och inga sömnlösa nĂ€tter. 371 00:24:15,220 --> 00:24:20,580 Jag som trodde att det var klyftigt att undvika det, men det ingĂ„r. 372 00:24:20,740 --> 00:24:24,900 Familjen ska driva en till vansinne. Granen Ă€r aldrig rak. 373 00:24:25,060 --> 00:24:29,420 Spelen Ă€r aldrig lika roliga. Man fĂ„r nĂ„n urusel julklapp. 374 00:24:29,580 --> 00:24:34,580 Man kysser fel person under misteln. Det har hĂ€nt mig nĂ„gra gĂ„nger. 375 00:24:34,740 --> 00:24:39,420 Men sĂ„ Ă€r det. Julen ska inte vara perfekt. 376 00:24:39,580 --> 00:24:43,020 Det Ă€r dĂ€rför det Ă€r sĂ„ jĂ€kla juligt. 377 00:24:44,780 --> 00:24:50,820 Jag tycker inte att vi ska hacka för mycket pĂ„ familjejulen. 378 00:24:50,980 --> 00:24:55,020 Vi ska nog vara tacksamma för att vi fĂ„r fira en. 379 00:24:56,940 --> 00:24:59,620 Jag visste inte vad jag missade. 380 00:25:01,300 --> 00:25:02,860 Familj. 381 00:25:03,020 --> 00:25:06,580 Familj. Familj. 382 00:25:08,340 --> 00:25:10,420 Hej, min Ă€lskling. 383 00:25:10,580 --> 00:25:13,020 Vad duktig du har varit. 384 00:25:13,180 --> 00:25:15,340 Tack, vĂ€nnen. 385 00:25:15,500 --> 00:25:19,300 Hon har nog bajsat. Och hon behöver nog missarna. 386 00:25:19,460 --> 00:25:22,260 Nej tack, Mary. 387 00:25:37,260 --> 00:25:41,660 DĂ€r Ă€r du ju. FĂ„r jag berĂ€tta en liten hemlighet? 388 00:25:49,180 --> 00:25:53,580 Gamla mammor och pappor som vi vill göra allt... 389 00:25:53,740 --> 00:25:56,500 ...för att vi tycker om det. 390 00:25:56,660 --> 00:26:02,980 Och kanske lite för att... Jag vet inte. Vi Ă€r rĂ€dda. 391 00:26:06,060 --> 00:26:10,900 -För vadĂ„? -För dagen dĂ„ vi inte kan lĂ€ngre. 392 00:26:15,100 --> 00:26:18,980 Vet du vad? En sak kan ni göra för mig. 393 00:26:26,380 --> 00:26:31,940 Mitt i vintern var det 394 00:26:32,100 --> 00:26:37,460 Stormen svepte hĂ„rd 395 00:26:37,620 --> 00:26:43,140 Land och hav lĂ„g frusna 396 00:26:43,300 --> 00:26:48,500 Snö kring by och gĂ„rd 397 00:26:48,660 --> 00:26:53,940 Snö föll över vĂ€rlden 398 00:26:54,100 --> 00:26:59,620 Tusen vintrar Ă€n 399 00:26:59,780 --> 00:27:05,060 Mitt i vintern var det 400 00:27:05,220 --> 00:27:10,780 LĂ€nge, lĂ€nge sen 401 00:27:10,940 --> 00:27:16,180 Mitt i vintern var det 402 00:27:16,340 --> 00:27:21,860 LĂ€nge, lĂ€nge sen 403 00:27:24,300 --> 00:27:28,380 Hon Ă€lskar verkligen julsĂ„nger 404 00:27:33,100 --> 00:27:37,500 -God Jul. -God Jul, Alison. 405 00:27:43,980 --> 00:27:45,780 Jag vet inte. 406 00:27:45,940 --> 00:27:50,900 TĂ€nk om min död tog min dotter sĂ„ hĂ„rt att hon blev knarkare- 407 00:27:51,060 --> 00:27:53,780 -eller alternativ komiker. 408 00:27:53,940 --> 00:27:56,940 Du vill veta. Tro mig. 409 00:28:07,180 --> 00:28:10,580 Hon har blivit parlamentsledamot! 410 00:28:10,740 --> 00:28:16,780 Hon följde i sin faders fotspĂ„r. Hon ser ut att mena allvar. 411 00:28:16,940 --> 00:28:19,980 Vad Ă€r "De gröna" för nĂ„t? 412 00:28:21,900 --> 00:28:25,540 NĂ„vĂ€l. Ingen Ă€r fullkomlig. 413 00:28:32,220 --> 00:28:35,860 Det visste jag inte att den kunde! 414 00:28:37,900 --> 00:28:40,180 Jul...? 415 00:28:41,180 --> 00:28:44,020 Det kanske blir populĂ€rt Ă€ndĂ„. 416 00:29:02,460 --> 00:29:06,460 Text: Andreas Eriksson Iyuno-SDI Group 30524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.