Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
2
00:00:26,233 --> 00:00:27,751
Sean, Billy, we're here.
3
00:00:41,110 --> 00:00:42,559
Can I shoot a rabbit?
4
00:00:42,594 --> 00:00:43,560
Here.
5
00:00:44,216 --> 00:00:45,217
Go on.
6
00:00:45,252 --> 00:00:47,357
We'll meet you up
at the old barn, alright?
7
00:00:47,392 --> 00:00:48,082
Come on.
8
00:00:58,230 --> 00:00:59,162
It'll be OK.
9
00:01:22,185 --> 00:01:23,531
Hold on there, boys.
10
00:01:30,228 --> 00:01:31,160
Come 'ere.
11
00:01:35,474 --> 00:01:37,649
We were born
into a certain world.
12
00:01:38,857 --> 00:01:40,376
It was chosen for us.
13
00:01:40,410 --> 00:01:41,687
Fated.
14
00:01:41,722 --> 00:01:43,620
Some might think it's brutal.
15
00:01:44,552 --> 00:01:45,829
I say it's glorious.
16
00:01:48,211 --> 00:01:49,764
Now, if you can do
this one thing
17
00:01:49,799 --> 00:01:51,732
you can have all
that it has to offer.
18
00:01:52,698 --> 00:01:53,906
Do you want that, son?
19
00:01:54,804 --> 00:01:55,736
Yeah.
20
00:02:16,998 --> 00:02:18,655
I want you to take
this man's life.
21
00:02:20,899 --> 00:02:22,176
What did he do?
22
00:02:23,004 --> 00:02:24,282
He made a bargain.
23
00:02:25,904 --> 00:02:28,286
Just like you're about to.
24
00:02:28,320 --> 00:02:31,323
Once you enter this world,
you accept that you must kill
25
00:02:31,358 --> 00:02:33,463
or in turn you may be killed.
26
00:02:33,498 --> 00:02:35,914
Once you understand that rule,
it's easy.
27
00:02:37,467 --> 00:02:39,504
You can take a life
without hesitation.
28
00:02:40,781 --> 00:02:42,162
You can build an empire
29
00:02:42,990 --> 00:02:43,887
be a king.
30
00:03:04,667 --> 00:03:06,289
Just breathe.
31
00:03:22,374 --> 00:03:23,962
Please, please...
32
00:03:24,583 --> 00:03:25,619
I'm sorry.
33
00:03:25,653 --> 00:03:27,828
I'm sorry. You don't have
to do this, please!
34
00:03:27,862 --> 00:03:29,381
Don't.
Please, I'm sorry.
35
00:03:30,037 --> 00:03:32,764
I'm sorry, please! Please...
36
00:03:32,798 --> 00:03:33,972
Please...
Finn.
37
00:03:34,904 --> 00:03:36,354
Please, I'm so sorry.
38
00:03:36,733 --> 00:03:37,665
No, no!
39
00:03:38,114 --> 00:03:39,909
No, please!
40
00:03:39,943 --> 00:03:41,876
No, don't, please! Please!
41
00:03:42,498 --> 00:03:43,602
Please!
42
00:03:43,637 --> 00:03:45,328
Just shoot the bucket.
43
00:03:46,018 --> 00:03:47,054
Please!
44
00:03:47,572 --> 00:03:48,573
Please, no!
45
00:03:53,854 --> 00:03:55,373
Sorry! Christ, I'm sorry!
46
00:03:55,890 --> 00:03:58,686
Please, please!
47
00:03:58,721 --> 00:04:00,826
You don't have to do this!
I'm sorry!
48
00:04:01,482 --> 00:04:02,552
I'm sorry!
49
00:04:03,622 --> 00:04:04,830
Please!
50
00:04:04,865 --> 00:04:06,832
Oh, God... Christ!
51
00:06:20,863 --> 00:06:23,072
The fuck is this?
52
00:06:30,838 --> 00:06:31,805
They're fucking empty!
53
00:07:56,890 --> 00:07:58,339
Jack!
54
00:07:58,374 --> 00:08:00,065
Jack, open up!
55
00:08:58,779 --> 00:09:01,299
Psych evaluation.
D.I. Elliot Carter.
56
00:09:01,333 --> 00:09:05,061
In the presence of Dr May.
12th March, 2020.
57
00:09:06,615 --> 00:09:08,133
Have you had any trouble
sleeping?
58
00:09:09,721 --> 00:09:10,342
No.
59
00:09:13,276 --> 00:09:15,037
Any nightmares?
Negative thoughts?
60
00:09:16,832 --> 00:09:17,798
No.
61
00:09:20,939 --> 00:09:22,907
Experiencing a loss of appetite?
62
00:09:24,356 --> 00:09:26,048
No.
63
00:09:26,082 --> 00:09:28,395
He's been undercover
for two years.
64
00:09:28,429 --> 00:09:30,052
He's getting closer
to the violence
65
00:09:30,086 --> 00:09:31,778
but not to any evidence.
66
00:09:32,882 --> 00:09:34,746
This is how UCs get killed.
67
00:09:34,781 --> 00:09:36,299
Feeling aggressive
towards others?
68
00:09:37,162 --> 00:09:38,129
This is different.
69
00:09:38,163 --> 00:09:40,614
It's worse. He's unstable.
70
00:09:42,271 --> 00:09:43,962
Do you think about
your wife Naomi?
71
00:09:46,482 --> 00:09:48,035
How long has it been
since she died?
72
00:09:54,041 --> 00:09:55,111
Two years.
73
00:09:56,319 --> 00:09:57,873
And your son, Samuel...
74
00:09:58,770 --> 00:09:59,737
or was it Sam?
75
00:10:04,914 --> 00:10:05,950
Samuel.
76
00:10:07,227 --> 00:10:08,642
Do you think about Samuel?
77
00:10:12,301 --> 00:10:13,613
Of course I do.
78
00:10:17,030 --> 00:10:18,445
Just let it play out.
79
00:10:18,479 --> 00:10:20,412
See what he comes up with.
That is all I'm asking.
80
00:10:20,447 --> 00:10:21,966
Is he compromised?
81
00:10:22,000 --> 00:10:24,002
Taken any risks we can't explain
to a judge?
82
00:10:24,934 --> 00:10:25,901
No.
83
00:10:29,007 --> 00:10:30,699
He's careful.
84
00:10:30,733 --> 00:10:32,977
We've been here before, Vic.
85
00:10:33,011 --> 00:10:36,187
Years of surveillance wasted
when a UC loses his way.
86
00:10:37,050 --> 00:10:38,396
Let's hope this is different.
87
00:10:55,482 --> 00:10:57,760
You did it. He's keeping you in.
88
00:10:58,312 --> 00:10:59,762
We can do this, Vic.
89
00:11:00,383 --> 00:11:01,730
I've felt the shift.
90
00:11:02,800 --> 00:11:04,871
We know Sean threw a boy
off a building.
91
00:11:04,905 --> 00:11:06,735
And may he rest in peace
but if it doesn't connect
92
00:11:06,769 --> 00:11:10,083
to the shell companies,
or the asset funds
93
00:11:10,117 --> 00:11:12,119
it doesn't touch the Wallace
organisation.
94
00:11:12,154 --> 00:11:14,812
We know they launder through
their property empire, hmm?
95
00:11:16,089 --> 00:11:18,401
Sean is overseeing all that now.
96
00:11:18,436 --> 00:11:19,886
He's not just building
the towers.
97
00:11:19,920 --> 00:11:20,956
Then we'll need a paper trail.
98
00:11:22,751 --> 00:11:23,993
Alex?
Dumani?
99
00:11:24,028 --> 00:11:25,719
He pushes the numbers.
100
00:11:25,754 --> 00:11:27,514
Keeps his nose clean.
Steers clear of the bodies.
101
00:11:27,548 --> 00:11:28,929
And that's helpful to us how?
102
00:11:28,964 --> 00:11:30,448
There's no way he can stay clean
103
00:11:30,482 --> 00:11:32,070
while Sean's running it.
104
00:11:32,105 --> 00:11:34,003
And if we're lucky,
this will get messy.
105
00:11:34,038 --> 00:11:35,108
Lucky?
106
00:11:36,212 --> 00:11:37,731
For whom?
107
00:11:48,155 --> 00:11:49,191
Yes, Mr Wallace.
108
00:12:07,865 --> 00:12:09,280
Fucking 'ell, Jack.
109
00:12:15,355 --> 00:12:16,805
What does it look like to you?
110
00:12:25,192 --> 00:12:26,849
I mean, I dunno.
111
00:12:28,886 --> 00:12:31,474
A man doesn't fight for his life
then kill himself.
112
00:12:33,166 --> 00:12:35,202
You're the only one he told
about the Traveller kid.
113
00:12:37,239 --> 00:12:39,137
Lot of havoc being done
on your word.
114
00:13:29,567 --> 00:13:30,948
...has done nothing
115
00:13:30,982 --> 00:13:32,881
to quell the rise
in foreign investors
116
00:13:32,915 --> 00:13:34,434
pushing up our property prices.
117
00:14:31,249 --> 00:14:35,012
Should I become
the Mayor of London
118
00:14:35,046 --> 00:14:38,291
I am committed to ending
this cycle of addiction
119
00:14:38,325 --> 00:14:39,948
and violence on the streets.
120
00:14:39,982 --> 00:14:43,054
I will be demanding more police,
more care
121
00:14:43,089 --> 00:14:44,159
in our communities...
122
00:14:49,612 --> 00:14:52,650
And I want people to stop
looking at them
123
00:14:52,684 --> 00:14:54,652
as potential extremists
and to start
124
00:14:54,686 --> 00:14:57,310
seeing them as leaders of men.
125
00:15:59,820 --> 00:16:02,306
They got to Jack.
Slit his wrists.
126
00:16:02,823 --> 00:16:03,963
Fuck.
127
00:16:05,792 --> 00:16:08,070
Whoever killed Finn,
they're tidying up.
128
00:16:09,071 --> 00:16:10,417
That's what it looks like.
129
00:16:11,522 --> 00:16:12,972
So what do we know
about the car?
130
00:16:14,076 --> 00:16:16,561
The number plates belong
to Patrick Day.
131
00:16:16,596 --> 00:16:18,184
Who?
One of Kinney's crew.
132
00:16:18,218 --> 00:16:19,185
Where is he now?
133
00:16:19,219 --> 00:16:22,257
Gone. Car dumped outside
a warehouse, south.
134
00:16:22,291 --> 00:16:23,154
Three bodies inside.
135
00:16:26,778 --> 00:16:28,056
We're on the Kinney thing,
right?
136
00:16:28,090 --> 00:16:30,265
We've got uniform shaking down
sites now.
137
00:16:32,232 --> 00:16:33,337
Always a step ahead.
138
00:16:36,305 --> 00:16:37,582
How you holding up?
139
00:16:39,757 --> 00:16:41,276
What's Asif doing here?
140
00:16:43,209 --> 00:16:45,073
Listen. As your partner,
I made a call.
141
00:16:45,556 --> 00:16:46,833
We let Asif trade.
142
00:16:48,731 --> 00:16:50,078
We need him.
143
00:16:51,527 --> 00:16:53,184
My cows.
144
00:16:53,219 --> 00:16:54,392
Thirty years...
145
00:16:55,186 --> 00:16:56,532
we've never had a problem.
146
00:16:56,567 --> 00:16:59,777
Thirty years and you
didn't even come to the funeral.
147
00:16:59,811 --> 00:17:01,054
I sent my son.
148
00:17:02,676 --> 00:17:04,575
My flesh and blood.
149
00:17:04,609 --> 00:17:07,095
Asif, you know your business
is important to us.
150
00:17:08,441 --> 00:17:09,821
We are in...
151
00:17:10,477 --> 00:17:12,065
an adjustment period.
152
00:17:13,584 --> 00:17:15,275
Sean is running things now.
153
00:17:16,621 --> 00:17:17,795
It's what Finn wanted.
154
00:17:29,427 --> 00:17:32,361
My deepest condolences
for your loss.
155
00:17:32,396 --> 00:17:35,502
Finn was a great man,
an excellent business partner.
156
00:17:36,331 --> 00:17:38,333
We know who the shooter was.
157
00:17:38,367 --> 00:17:40,438
A Traveller kid.
My men are looking.
158
00:17:40,473 --> 00:17:41,784
You've got trouble
with these people?
159
00:17:41,819 --> 00:17:43,338
Nothing to warrant killing him.
160
00:17:44,960 --> 00:17:46,099
That's not good.
161
00:17:46,651 --> 00:17:47,894
A man of Finn's standing
162
00:17:47,928 --> 00:17:50,690
should not be that easy
to take out.
163
00:17:50,724 --> 00:17:52,140
Your organisation is weak
somewhere.
164
00:17:53,486 --> 00:17:54,487
What are you saying?
165
00:17:54,521 --> 00:17:56,213
First they come for you
166
00:17:56,247 --> 00:17:58,732
now someone has got to
your business partner. Me.
167
00:18:00,596 --> 00:18:02,564
My shipment was hit yesterday.
168
00:18:02,598 --> 00:18:04,324
I gave an order that no one
moves any dope
169
00:18:04,359 --> 00:18:05,739
until I find the killer.
170
00:18:05,774 --> 00:18:07,327
It obviously didn't reach you.
171
00:18:07,362 --> 00:18:10,123
If you impose an embargo,
you will start a war.
172
00:18:10,158 --> 00:18:13,678
A war was started
when my father was shot.
173
00:18:19,546 --> 00:18:21,548
You've got his temper.
174
00:18:22,929 --> 00:18:25,173
Believe me, if they were to
kill my son...
175
00:18:26,691 --> 00:18:29,108
I would wipe out
their bloodline.
176
00:18:30,937 --> 00:18:33,250
But I would not lose a Rupee
in the act.
177
00:18:36,874 --> 00:18:38,186
Be smart, Sean.
178
00:18:41,396 --> 00:18:43,432
Anyone not helping find
Dad's killer
179
00:18:44,606 --> 00:18:46,194
looks suspect to me.
180
00:18:47,022 --> 00:18:49,128
He always said you wanted
a piece of London.
181
00:18:49,921 --> 00:18:51,682
Now your son's running
for mayor.
182
00:18:53,270 --> 00:18:56,514
Without our support,
it might be difficult for Nasir.
183
00:19:04,315 --> 00:19:05,420
Sean...
184
00:19:08,457 --> 00:19:10,942
I'm down five million pounds.
185
00:19:12,806 --> 00:19:14,187
What is bad for me...
186
00:19:15,015 --> 00:19:16,362
is bad for you.
187
00:19:26,268 --> 00:19:28,581
This is shaming us as a family.
188
00:19:28,615 --> 00:19:30,479
There was a time when nobody
would've dared
189
00:19:30,514 --> 00:19:31,791
touch Finn Wallace.
190
00:19:31,825 --> 00:19:32,964
They got lucky.
191
00:19:34,656 --> 00:19:36,175
Why was he even in that flat?
192
00:19:39,005 --> 00:19:40,593
We have to be honest
with ourselves.
193
00:19:43,906 --> 00:19:45,253
What if it was personal?
194
00:19:46,392 --> 00:19:47,910
Some woman's husband.
195
00:19:47,945 --> 00:19:50,534
We're not picking the flesh
off a dead man's bones.
196
00:19:50,568 --> 00:19:51,466
We have to.
197
00:19:53,364 --> 00:19:55,884
โช I wouldn't hesitate
198
00:19:57,713 --> 00:19:58,956
How did it go with Asif?
199
00:20:00,647 --> 00:20:01,993
He's taken a hit.
200
00:20:02,028 --> 00:20:04,927
A missing shipment isn't good
for any of us.
201
00:20:04,962 --> 00:20:06,722
If there's anyone dealing smack
in London
202
00:20:06,757 --> 00:20:07,999
I want to know about it.
203
00:20:10,968 --> 00:20:12,003
What can I do?
204
00:20:13,281 --> 00:20:14,040
Nothing.
205
00:20:21,427 --> 00:20:24,982
โช Love is not a toy
206
00:20:25,016 --> 00:20:28,019
โช When you find the one
you love โช
207
00:20:28,054 --> 00:20:30,746
โช She'll fill your heart
with joy... โช
208
00:20:30,781 --> 00:20:32,610
I'm gonna make
things right, Mum.
209
00:20:32,645 --> 00:20:34,854
โช If we could start anew...
210
00:20:34,888 --> 00:20:36,407
I know you will.
211
00:20:36,442 --> 00:20:38,547
โช I wouldn't hesitate
212
00:20:39,755 --> 00:20:41,723
I'm proud of you both.
213
00:20:43,138 --> 00:20:47,280
Billy's clean,
and you're strong.
214
00:20:49,386 --> 00:20:51,905
โช Pain in my heart
215
00:20:51,940 --> 00:20:54,287
If it was a woman,
she didn't love my husband.
216
00:20:56,565 --> 00:20:58,740
If she had...
217
00:20:58,774 --> 00:21:00,983
she wouldn't have
had him shot in the face.
218
00:21:02,053 --> 00:21:03,434
โช Oh, oh
219
00:21:03,469 --> 00:21:05,919
โช You...
220
00:22:47,124 --> 00:22:48,677
Good to see you, Ed.
221
00:22:48,712 --> 00:22:50,921
And yourself.
Nice place to meet.
222
00:22:50,955 --> 00:22:53,130
Next week,
it's my daughter's birthday.
223
00:22:53,164 --> 00:22:54,200
Ah.
224
00:22:56,754 --> 00:22:57,997
How is Sean?
225
00:22:58,031 --> 00:22:59,723
He doesn't know
who he can trust.
226
00:23:00,206 --> 00:23:01,414
Yourself included.
227
00:23:02,898 --> 00:23:04,900
Come on, Ed.
228
00:23:04,935 --> 00:23:08,179
You're not that stupid
to think I pulled the trigger.
229
00:23:08,214 --> 00:23:10,941
I have no idea what Finn was
even doing there that night.
230
00:23:11,942 --> 00:23:14,013
I shook hands with Finn
on the deal.
231
00:23:15,083 --> 00:23:16,187
A Luan deal.
232
00:23:20,882 --> 00:23:22,055
That's my part completed.
233
00:23:22,746 --> 00:23:24,575
In full.
234
00:23:24,610 --> 00:23:28,130
And now the Wallace organisation
has to honour Finn's part.
235
00:23:31,686 --> 00:23:34,930
The Wallace organisation
will do what is right for us.
236
00:23:37,277 --> 00:23:38,796
Of course, I can go to Sean.
237
00:23:40,729 --> 00:23:42,731
Eddie...
238
00:23:42,766 --> 00:23:45,631
they saying you are the keeper
of Finn's secrets.
239
00:23:47,080 --> 00:23:48,599
But you didn't know
about this one.
240
00:25:05,124 --> 00:25:07,264
Move.
241
00:25:11,130 --> 00:25:12,787
Keep coming.
242
00:25:15,099 --> 00:25:15,997
Stop!
243
00:25:16,963 --> 00:25:18,171
Spread them out.
244
00:25:33,946 --> 00:25:35,672
Good evening, gentlemen.
245
00:25:37,881 --> 00:25:38,951
Welcome to the UK.
246
00:25:41,609 --> 00:25:44,853
You are all links in the chain
of my operation.
247
00:25:44,888 --> 00:25:48,823
One of you is responsible
for my cargo being hit.
248
00:26:24,790 --> 00:26:25,618
I...
249
00:27:00,135 --> 00:27:01,378
Room service!
250
00:28:29,293 --> 00:28:30,363
Nick.
251
00:28:30,950 --> 00:28:31,710
Nick!
252
00:28:32,262 --> 00:28:33,919
Where did you get this?
253
00:28:33,953 --> 00:28:35,023
Where did you get it from?
254
00:28:35,852 --> 00:28:36,922
Who's dealing?
255
00:28:37,405 --> 00:28:38,578
Nick!
256
00:28:38,613 --> 00:28:39,510
Fuck...
257
00:28:54,871 --> 00:28:56,527
Well, we've had every
Traveller site
258
00:28:56,562 --> 00:28:58,253
in the southwest turned over.
259
00:28:58,288 --> 00:29:00,186
No sign of Kinney
and no answers.
260
00:29:01,360 --> 00:29:03,017
Our boys have put word out
on the street.
261
00:29:07,642 --> 00:29:10,576
He should be outside.
Elliot stays where he is.
262
00:29:10,610 --> 00:29:12,233
He's the only one bringing me
answers right now.
263
00:29:13,510 --> 00:29:16,064
Why did you tell Asif
to keep dealing?
264
00:29:16,099 --> 00:29:19,274
I told you that was my decision.
Not Dad's.
265
00:29:19,309 --> 00:29:21,518
You should have consulted me.
You were burying Finn.
266
00:29:22,899 --> 00:29:24,832
We need money
and we trust the Afridis.
267
00:29:24,866 --> 00:29:25,902
I don't.
268
00:29:38,535 --> 00:29:39,398
Sean.
269
00:30:13,881 --> 00:30:16,573
My son was hired
by someone to kill your father.
270
00:30:20,888 --> 00:30:22,510
You're saving his skin.
Yeah.
271
00:30:24,374 --> 00:30:25,616
But I'm telling the truth.
272
00:30:38,284 --> 00:30:39,561
That's the phone
he took the job on.
273
00:30:40,252 --> 00:30:42,426
Whoever ordered that hit
274
00:30:42,461 --> 00:30:44,635
is more dangerous than the fella
who pulled the trigger.
275
00:30:44,670 --> 00:30:46,499
I'll be the judge of that.
Hm.
276
00:30:47,293 --> 00:30:51,401
I'm not giving you my son.
277
00:30:51,435 --> 00:30:52,851
We don't need you to find him.
278
00:30:55,370 --> 00:30:57,131
You're bringing too much
attention on us all
279
00:30:57,165 --> 00:30:58,304
with this bloodshed.
280
00:31:00,617 --> 00:31:02,274
You took two of my men out
the other night.
281
00:31:05,208 --> 00:31:06,623
Not one of mine.
282
00:31:07,520 --> 00:31:09,039
You kill Darren...
283
00:31:10,351 --> 00:31:12,560
and you change nothing.
284
00:31:15,080 --> 00:31:16,633
Whoever did this--
Leave the phone
285
00:31:17,358 --> 00:31:18,635
and fuck off.
286
00:31:22,259 --> 00:31:23,467
Have I got your word...
287
00:31:24,606 --> 00:31:26,712
that you'll leave my son alone?
288
00:31:26,746 --> 00:31:28,334
You have my word that I won't
shoot you in the back
289
00:31:28,369 --> 00:31:29,266
when you walk away.
290
00:32:06,303 --> 00:32:08,754
Right. Find out who
ordered that hit.
291
00:32:08,788 --> 00:32:10,618
No one gets to Kinney's son
before us.
292
00:32:11,446 --> 00:32:12,689
We find him.
293
00:32:13,655 --> 00:32:14,656
Today.
294
00:32:19,040 --> 00:32:20,352
Think I'd use a gun in here?
295
00:32:21,491 --> 00:32:23,493
Doing a lot of second guessing
lately, partner.
296
00:32:30,776 --> 00:32:31,708
Hello?
297
00:32:34,849 --> 00:32:36,195
Is Billy still there?
298
00:32:37,093 --> 00:32:37,748
What's the damage?
299
00:32:39,371 --> 00:32:40,959
Alright. I'm on my way.
300
00:32:42,512 --> 00:32:44,307
I have to go and find
my brother.
301
00:32:44,341 --> 00:32:45,515
Do you need anything from me?
302
00:32:50,692 --> 00:32:52,729
I've got just the job for you.
303
00:32:56,250 --> 00:32:58,424
Hello, this is Dave's Mechanics
304
00:32:58,459 --> 00:33:00,530
Please leave a message
and we'll get back to you.
305
00:33:01,807 --> 00:33:04,258
Finn's shooter
was a kid named Darren.
306
00:33:04,292 --> 00:33:06,743
Son of a Traveller
called Kinney.
307
00:33:06,777 --> 00:33:08,434
Think Sean's planning
something big tonight
308
00:33:08,469 --> 00:33:09,539
so I'm gonna stay
as close as I can.
309
00:33:09,573 --> 00:33:11,506
You'll hear from me. Alright?
310
00:33:13,577 --> 00:33:14,785
Oh!
311
00:33:16,235 --> 00:33:18,237
Excuse me!
312
00:33:22,276 --> 00:33:23,139
Fuck...
313
00:33:38,361 --> 00:33:39,569
Annabelle Bryant and...
314
00:33:39,603 --> 00:33:41,260
Good evening, sir.
315
00:33:41,295 --> 00:33:43,090
Can I take your name please?
316
00:33:43,124 --> 00:33:45,437
I'm here to pick up a package
for Ed Dumani.
317
00:33:45,471 --> 00:33:48,785
Sorry, sir,
this is a ticketed auction.
318
00:33:48,819 --> 00:33:50,131
Yeah, I'm not here
for your auction.
319
00:33:50,166 --> 00:33:51,236
I'm here for the package.
320
00:33:51,857 --> 00:33:53,065
He's with me.
321
00:33:57,138 --> 00:33:57,794
Welcome.
322
00:34:03,524 --> 00:34:04,870
Hello again.
323
00:34:04,904 --> 00:34:05,802
Hi.
324
00:34:08,287 --> 00:34:10,289
Do you mind if I take you
somewhere to clean up?
325
00:34:10,324 --> 00:34:11,773
Yeah. I think
that would be best.
326
00:34:11,808 --> 00:34:12,740
Mm-hm.
327
00:34:42,804 --> 00:34:43,840
Dylan.
328
00:34:45,704 --> 00:34:46,843
Dylan!
329
00:34:52,193 --> 00:34:53,298
Where's my brother?
330
00:34:56,818 --> 00:34:58,096
Please.
331
00:34:59,200 --> 00:35:00,339
He went...
332
00:35:01,892 --> 00:35:03,549
He went to score some gear.
333
00:35:03,584 --> 00:35:04,757
You could try Green Lanes.
334
00:35:35,650 --> 00:35:38,239
What have you got?
335
00:35:38,274 --> 00:35:40,207
The messages
on Kinney's son's phone
336
00:35:40,241 --> 00:35:41,449
are all encrypted.
337
00:35:41,484 --> 00:35:43,210
We're still trying but
we haven't seen anything
338
00:35:43,244 --> 00:35:44,590
like this before.
339
00:35:44,625 --> 00:35:47,006
This is professional.
340
00:35:47,041 --> 00:35:49,181
Oh, and the other thing.
We got a tip on the location
341
00:35:49,216 --> 00:35:50,182
for Kinney's site.
342
00:35:52,288 --> 00:35:53,392
What do you want to do?
343
00:35:56,326 --> 00:35:57,465
Sean?
344
00:35:58,708 --> 00:35:59,950
Sean, what do you want to do?
345
00:36:09,236 --> 00:36:09,926
Take it off.
346
00:36:10,754 --> 00:36:11,859
What?
347
00:36:13,447 --> 00:36:14,655
Your jacket.
348
00:36:14,689 --> 00:36:16,346
No, look, it's no trouble.
349
00:36:16,381 --> 00:36:17,692
I just need the package
and I'll be off.
350
00:36:17,727 --> 00:36:18,797
Elliot.
351
00:36:20,488 --> 00:36:21,524
Take off your jacket.
352
00:36:26,667 --> 00:36:28,047
There.
And the shirt.
353
00:36:28,082 --> 00:36:29,463
What?
354
00:36:36,539 --> 00:36:37,678
Yeah, OK. I'm blagging it.
355
00:36:37,712 --> 00:36:38,989
I have no idea
how to remove stains.
356
00:36:39,024 --> 00:36:40,715
Is it white wine?
Wine?
357
00:36:40,750 --> 00:36:42,924
Where were you raised?
Not in a launderette.
358
00:36:42,959 --> 00:36:44,719
Bicarb of soda
and little bit of water.
359
00:36:44,754 --> 00:36:46,928
Hey, it's Italian. Please--
Yeah, alright, alright.
360
00:36:48,999 --> 00:36:50,449
So, how were you raised?
361
00:36:50,484 --> 00:36:51,899
By my father.
362
00:36:51,933 --> 00:36:53,901
Which means I learned
a lot for myself.
363
00:36:53,935 --> 00:36:56,662
Yeah, me too. Dad, I mean.
364
00:36:56,697 --> 00:36:58,561
But he was firm about us
not conforming
365
00:36:58,595 --> 00:37:00,045
to gender stereotypes.
366
00:37:00,079 --> 00:37:01,736
By paying someone
to do your washing?
367
00:37:01,771 --> 00:37:02,944
Yeah. Damn straight.
368
00:37:05,913 --> 00:37:07,880
So, this, uh...
369
00:37:07,915 --> 00:37:09,848
package Mark wants me
to pick up. What is it?
370
00:37:10,676 --> 00:37:12,747
It's me.
371
00:37:12,782 --> 00:37:14,611
I need a driver tonight.
Hey. Sorry...
372
00:37:16,510 --> 00:37:18,822
Tonight? Like, the whole night?
373
00:37:19,409 --> 00:37:20,859
Yeah.
374
00:37:20,893 --> 00:37:22,999
You got a problem with that?
No.
375
00:37:23,033 --> 00:37:25,035
No, I would love to spend
the whole night
376
00:37:25,070 --> 00:37:27,762
driving Miss Daisy.
Oh, the cheek!
377
00:37:27,797 --> 00:37:29,626
You know,
you're an unknown quantity, boy
378
00:37:29,661 --> 00:37:31,041
and my judgement
holds a lot of weight.
379
00:37:32,526 --> 00:37:33,561
I don't doubt that.
Mm.
380
00:37:33,596 --> 00:37:34,562
I'm sorry.
381
00:37:35,356 --> 00:37:36,115
It's just...
382
00:37:37,047 --> 00:37:38,635
I think Sean needs
back-up tonight
383
00:37:38,670 --> 00:37:39,878
and I wanna be there.
384
00:37:40,568 --> 00:37:41,707
Make a good impression.
385
00:37:44,400 --> 00:37:45,573
I really need this job.
386
00:37:56,757 --> 00:37:57,999
Yes, Mr Wallace.
387
00:37:58,034 --> 00:37:59,656
I have to go and meet Alex.
388
00:37:59,691 --> 00:38:02,003
Get down to Green Lanes
and find Billy.
389
00:38:02,038 --> 00:38:03,833
I'm trusting you with this.
Do you understand me?
390
00:38:03,867 --> 00:38:05,490
Yeah. Yeah, no problem.
391
00:38:06,076 --> 00:38:07,043
Good.
392
00:38:08,355 --> 00:38:10,322
More driving Miss Daisy?
393
00:38:10,357 --> 00:38:12,566
Something like that.
394
00:38:28,582 --> 00:38:29,928
What are you still doing here,
huh?
395
00:38:29,962 --> 00:38:31,412
I told you,
I don't know no Nick.
396
00:38:31,447 --> 00:38:33,000
I know you sold to him
this morning.
397
00:38:33,034 --> 00:38:34,035
No, come on, get out.
One bag.
398
00:38:34,070 --> 00:38:35,105
Get out!
One bag, come on.
399
00:38:35,140 --> 00:38:36,106
Get out!
Alright, alright.
400
00:38:37,763 --> 00:38:39,455
One fucking bag, mate,
that's all I want.
401
00:38:39,489 --> 00:38:41,664
That is all I want.
Hey, hey, hey!
402
00:38:41,698 --> 00:38:42,803
You here for doner or smack?
403
00:38:43,597 --> 00:38:44,977
Huh? Fuck off!
404
00:38:45,012 --> 00:38:46,427
Get off the counter!
405
00:38:46,462 --> 00:38:48,947
Hey. One bag, one fucking bag!
406
00:38:48,981 --> 00:38:50,742
That is all I want,
this could be really easy.
407
00:38:50,776 --> 00:38:52,537
Get off the table.
This could be really easy!
408
00:38:52,571 --> 00:38:53,848
Get off the table.
One fucking bag!
409
00:38:53,883 --> 00:38:55,609
Get off the table!
410
00:39:11,694 --> 00:39:12,936
How do you hide it all?
411
00:39:14,144 --> 00:39:15,870
How do you mean?
412
00:39:15,905 --> 00:39:17,044
Come on, you know what I mean.
413
00:39:17,907 --> 00:39:20,427
I'm afraid I don't, mate.
414
00:39:20,461 --> 00:39:22,118
The Wallace business.
It's all a front.
415
00:39:24,500 --> 00:39:25,121
Yeah...
416
00:39:28,262 --> 00:39:30,091
No, but, like... like how does
it fucking work?
417
00:39:32,439 --> 00:39:34,441
Let's see what you've got
in here then, shall we?
418
00:39:35,096 --> 00:39:36,132
What are you...
419
00:39:39,031 --> 00:39:41,413
You work for these guys?
Yeah.
420
00:39:41,448 --> 00:39:42,966
You know they take money
from dealers selling arms
421
00:39:43,001 --> 00:39:44,105
to Israel?
422
00:39:46,176 --> 00:39:49,525
Now, his boss invests in one
of the largest coltan mines
423
00:39:49,559 --> 00:39:51,803
in Africa, ensuring tiny hands
are never out of work.
424
00:39:53,908 --> 00:39:57,843
Her CEO personally
signed off on suicide nets
425
00:39:57,878 --> 00:39:59,120
in Guangdong.
426
00:40:00,259 --> 00:40:01,640
Everything's a front.
427
00:40:04,263 --> 00:40:06,852
You're funny, Alex.
You're a funny fucking guy.
428
00:40:13,100 --> 00:40:14,101
Alex.
429
00:40:16,241 --> 00:40:17,829
That's Kinney's location.
430
00:40:21,660 --> 00:40:23,110
You ready?
431
00:40:23,144 --> 00:40:24,560
I'm pretty wasted, Sean.
432
00:40:28,771 --> 00:40:29,841
What are you saying?
433
00:40:30,945 --> 00:40:32,188
I'm just saying...
What?
434
00:40:32,222 --> 00:40:33,603
There might be a different way.
435
00:40:34,915 --> 00:40:36,226
We don't have to torch
the whole city
436
00:40:36,261 --> 00:40:37,607
to prove our strength
437
00:40:37,642 --> 00:40:39,644
and we don't even know
who's behind the hit yet.
438
00:40:40,748 --> 00:40:42,163
Finn is dead.
439
00:40:42,854 --> 00:40:44,649
My father.
440
00:40:44,683 --> 00:40:47,272
Who loved you
like you were his own son.
441
00:40:48,894 --> 00:40:49,999
Yeah, I know, I know.
442
00:40:51,966 --> 00:40:53,036
So you coming or what?
443
00:40:55,867 --> 00:40:57,247
I have to protect the business.
444
00:40:58,939 --> 00:41:00,181
This isn't a good idea.
445
00:41:10,019 --> 00:41:11,261
Nice and clean.
446
00:41:23,273 --> 00:41:24,309
Hey.
447
00:41:39,842 --> 00:41:42,534
Wahey! I can do this all
fucking night, mate!
448
00:41:42,569 --> 00:41:44,329
Come on!
One fucking bag.
449
00:41:44,363 --> 00:41:46,331
I know you did it earlier,
so you can do it for me.
450
00:41:46,365 --> 00:41:47,574
One bag!
451
00:41:50,784 --> 00:41:52,233
Ah? Yes, one bag?
452
00:42:06,420 --> 00:42:07,317
Hey.
453
00:42:13,703 --> 00:42:16,050
Hey, uh... my friend
make a mistake.
454
00:42:17,120 --> 00:42:18,846
Give that back.
Fuck off.
455
00:42:20,607 --> 00:42:21,746
Do you know
who you're fucking with?
456
00:42:21,780 --> 00:42:22,678
Get your hands out my pockets.
457
00:42:28,235 --> 00:42:29,926
No. Get away from me, man.
458
00:42:32,860 --> 00:42:34,759
Take your hands out...
459
00:42:34,793 --> 00:42:36,208
Get in the car.
Who the fuck are you?
460
00:42:38,659 --> 00:42:39,833
Leave him alone.
461
00:42:39,867 --> 00:42:41,628
No, no, no.
462
00:42:41,662 --> 00:42:42,905
You're not listening.
He's leaving!
463
00:42:42,939 --> 00:42:44,147
What?
464
00:42:44,182 --> 00:42:45,563
He's leaving!
No, no, no...
465
00:42:46,943 --> 00:42:48,600
Wait, wait! Hey, hey!
466
00:42:49,912 --> 00:42:50,913
Fuck!
467
00:43:07,101 --> 00:43:08,171
Mum?
468
00:43:11,381 --> 00:43:12,382
Billy?
469
00:43:20,183 --> 00:43:21,840
You look good, Mum.
470
00:43:21,875 --> 00:43:24,084
I last wore this
on our anniversary.
471
00:43:25,154 --> 00:43:26,707
When Finn took me to the Ritz.
472
00:43:28,467 --> 00:43:30,262
You going somewhere?
473
00:43:30,297 --> 00:43:32,092
I hear you found
Kinney's campsite.
474
00:43:33,334 --> 00:43:34,370
That's right.
475
00:43:40,479 --> 00:43:41,998
It's a night for celebration.
476
00:43:48,315 --> 00:43:50,317
Without hesitation.
477
00:43:54,424 --> 00:43:55,978
I believe in you, Sean.
478
00:43:57,151 --> 00:43:58,705
I'm proud of you.
479
00:44:03,261 --> 00:44:04,331
Thank you.
480
00:44:07,437 --> 00:44:08,404
Thank you, son.
481
00:44:12,408 --> 00:44:14,755
Right. What do we have?
482
00:44:29,252 --> 00:44:30,944
Going in like this is a mistake.
483
00:44:30,978 --> 00:44:32,117
It's how we began.
484
00:44:32,152 --> 00:44:33,740
Because we needed
to build a name
485
00:44:33,774 --> 00:44:36,156
and now that name is worth
too much to risk.
486
00:44:36,190 --> 00:44:38,814
Punishment has got to be quiet.
Out of sight.
487
00:44:38,848 --> 00:44:40,954
They threatened my family, Ed
488
00:44:40,988 --> 00:44:42,162
and Sean is the only one
489
00:44:42,196 --> 00:44:43,508
prepared to do anything
about it.
490
00:44:47,892 --> 00:44:49,341
I'm coming with you.
491
00:44:49,376 --> 00:44:50,377
I'll look after him.
492
00:44:54,450 --> 00:44:55,762
Where the fuck have you been?
493
00:44:58,488 --> 00:44:59,766
Where's Elliot?
494
00:44:59,800 --> 00:45:00,767
Come with me.
495
00:45:02,182 --> 00:45:03,355
Billy?
496
00:45:03,390 --> 00:45:04,460
Wait there.
497
00:45:14,332 --> 00:45:15,505
Lale's dealing.
498
00:45:16,092 --> 00:45:18,094
That's Asif's heroin.
499
00:45:18,129 --> 00:45:19,406
I got it off one of her men.
500
00:45:21,097 --> 00:45:22,133
You shouldn't have done that.
501
00:45:23,203 --> 00:45:24,376
What? I...
502
00:45:25,619 --> 00:45:27,069
We needed to find out
who was dealing.
503
00:45:27,103 --> 00:45:28,449
No, no. Not you.
504
00:45:29,830 --> 00:45:30,969
Not... not you, Billy.
505
00:45:32,384 --> 00:45:34,455
You're sick.
Look, I wanted to help!
506
00:45:36,803 --> 00:45:38,011
I...
507
00:45:38,045 --> 00:45:39,564
I can do something!
508
00:45:40,634 --> 00:45:41,842
If you want to help...
509
00:45:42,463 --> 00:45:43,913
stay away from this stuff.
510
00:45:45,846 --> 00:45:46,744
How?
511
00:45:48,262 --> 00:45:50,782
I'm fucking useless.
512
00:45:50,817 --> 00:45:52,163
Dad's dead...
513
00:45:59,342 --> 00:46:00,792
I don't want you to die.
514
00:46:04,658 --> 00:46:06,246
I don't want you to die.
515
00:46:15,186 --> 00:46:17,533
You've always looked out
for me, haven't you, Billy?
516
00:46:51,222 --> 00:46:52,568
I thought you were ready.
517
00:47:00,334 --> 00:47:01,957
But I have to do this myself.
518
00:47:42,583 --> 00:47:43,619
You've missed them.
519
00:48:31,322 --> 00:48:32,323
Brew?
520
00:51:35,540 --> 00:51:37,922
Fucking hell!
521
00:51:37,956 --> 00:51:39,786
Get in there!
522
00:51:50,555 --> 00:51:52,143
Bitch!
523
00:53:01,695 --> 00:53:02,662
Oh, fuck!
524
00:53:02,696 --> 00:53:04,871
Get out!
Shit, shit, shit! Shit!
524
00:53:05,305 --> 00:54:05,277
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
34780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.