Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,820 --> 00:00:06,174
Previously on Fire Country...
2
00:00:06,199 --> 00:00:08,070
CORY: This is Three Rock Con Camp.
3
00:00:08,095 --> 00:00:10,488
We fight fires all over
the state of California.
4
00:00:10,532 --> 00:00:13,117
- BODE: Are you and Jake together?
- RILEY: We were, yeah.
5
00:00:13,142 --> 00:00:16,799
But we're not anymore.
I didn't want to tell you
6
00:00:16,842 --> 00:00:18,888
or anyone until it got
a little more serious,
7
00:00:18,931 --> 00:00:22,024
but turns out Jake
wasn't serious at all.
8
00:00:22,049 --> 00:00:24,422
Hey! Hey, are you crazy?
9
00:00:24,447 --> 00:00:26,148
That's what you told
Riley, isn't it? Huh?
10
00:00:26,200 --> 00:00:27,977
After you dumped her
the night that she died.
11
00:00:28,002 --> 00:00:29,698
What? You were hooking up with Riley?
12
00:00:29,723 --> 00:00:31,735
Does she know? About Riley?
13
00:00:31,760 --> 00:00:33,602
Yeah, I'm in it with Gabriela.
14
00:00:33,627 --> 00:00:34,953
I tell her everything.
15
00:00:34,978 --> 00:00:38,344
I fought fire today. I loved it.
16
00:00:38,369 --> 00:00:40,883
There's a Cal Fire recruitment event
next weekend.
17
00:00:40,908 --> 00:00:41,996
I think you should check it out.
18
00:00:42,021 --> 00:00:43,196
Hi, Mom.
19
00:00:43,221 --> 00:00:44,483
VINCE: He's in prison.
20
00:00:44,508 --> 00:00:46,499
He is unable to follow basic orders.
21
00:00:46,524 --> 00:00:48,578
I followed one order
pretty well, didn't I, Dad?
22
00:00:48,603 --> 00:00:51,110
VINCE: After Riley died,
I told him to leave and never come back.
23
00:00:51,135 --> 00:00:52,164
Oh, my God.
24
00:00:52,189 --> 00:00:54,010
MANNY: My guys did
great work, especially Bode.
25
00:00:54,035 --> 00:00:55,384
He's a liability, Manny.
26
00:00:55,409 --> 00:00:57,249
Sharon has a hard time
accepting that. I don't.
27
00:00:57,274 --> 00:00:59,031
Have you made any decision about my son?
28
00:00:59,056 --> 00:01:00,884
- I'm gonna transfer him.
- Manny, I'm sick.
29
00:01:00,909 --> 00:01:02,693
I have chronic kidney disease.
30
00:01:02,718 --> 00:01:04,198
I was an inmate at this camp, too.
31
00:01:04,223 --> 00:01:06,486
- They let you do this job after that?
- Your mom did.
32
00:01:06,511 --> 00:01:09,191
You're staying, Bode.
So it's up to you to decide
33
00:01:09,216 --> 00:01:11,349
if you're gonna be the deadbeat
your dad thinks you are,
34
00:01:11,374 --> 00:01:14,900
or if you're gonna be the man
your mom and I both know you can be.
35
00:01:15,684 --> 00:01:17,903
♪
36
00:01:26,825 --> 00:01:28,349
I should've warned you.
37
00:01:28,392 --> 00:01:30,542
You've been around Jake long enough,
you know that he's a player.
38
00:01:30,567 --> 00:01:31,873
This is what he does, Riley.
39
00:01:31,898 --> 00:01:33,459
He cheated on you.
Can you stop texting him?
40
00:01:33,484 --> 00:01:35,007
No, I need to go back and talk to him.
41
00:01:35,032 --> 00:01:36,503
That's not happening.
I'm taking you home.
42
00:01:36,528 --> 00:01:38,551
- Then I'm getting out.
- What are you doing? Stop. Riley, stop.
43
00:01:38,576 --> 00:01:40,143
[GRUNTING]
44
00:01:40,187 --> 00:01:41,492
Riley, get back in the car!
45
00:01:41,536 --> 00:01:42,885
[HORN HONKING]
46
00:01:42,928 --> 00:01:44,582
- Hey, hold on!
- Hit the brakes!
47
00:01:44,626 --> 00:01:46,149
I can't! I can't stop!
48
00:01:46,193 --> 00:01:48,325
- RILEY: Bode!
- [TIRES SCREECHING]
49
00:01:48,369 --> 00:01:49,544
[RILEY SCREAMING]
50
00:01:49,587 --> 00:01:51,909
BODE: Riley. Riley.
51
00:01:51,934 --> 00:01:53,653
Riley!
52
00:01:53,678 --> 00:01:55,202
[INMATES GRUMBLING, MUTTERING]
53
00:01:55,245 --> 00:01:57,552
- Not another nightmare.
- I'm sorry, guys.
54
00:01:57,595 --> 00:01:59,902
- Come on, man.
- Bode.
55
00:02:01,121 --> 00:02:04,515
CHARLIE: Does the golden boy need
a bedtime story to have sweet dreams?
56
00:02:04,559 --> 00:02:07,127
I gave up on sweet dreams a while back.
57
00:02:07,971 --> 00:02:09,868
Sorry to disturb.
58
00:02:09,912 --> 00:02:12,262
[INDISTINCT CHATTERING]
59
00:02:16,839 --> 00:02:18,885
"Riley."
60
00:02:19,241 --> 00:02:21,113
Your sister's name.
61
00:02:21,445 --> 00:02:23,969
That's what you keep
shouting in your sleep.
62
00:02:29,714 --> 00:02:32,848
I appreciate you giving me
a second chance here, Cap.
63
00:02:34,284 --> 00:02:36,547
But I signed up for
fire camp, not therapy.
64
00:02:38,549 --> 00:02:40,856
They can be one and the same, Bode.
65
00:02:44,381 --> 00:02:46,383
I used to have nightmares, too.
66
00:02:46,427 --> 00:02:49,560
I'd come up here hoping the wind
would blow them out of my mind.
67
00:02:50,316 --> 00:02:52,231
And now?
68
00:02:52,361 --> 00:02:53,885
Now I sleep in peace.
69
00:02:54,217 --> 00:02:57,960
You work this program,
you'll learn to put out fires,
70
00:02:58,003 --> 00:03:00,136
and not just up there
in the mountains...
71
00:03:01,050 --> 00:03:02,443
...but in here.
72
00:03:03,487 --> 00:03:05,533
♪
73
00:03:06,838 --> 00:03:08,492
You stole cars.
74
00:03:10,929 --> 00:03:13,280
I crashed one with my sister in it.
75
00:03:16,570 --> 00:03:18,615
You called it.
76
00:03:20,287 --> 00:03:22,158
I have my dad's voice
in my head telling me that
77
00:03:22,202 --> 00:03:25,509
it should've been me who died
that night instead of her.
78
00:03:28,756 --> 00:03:30,758
I stuck a gun in an innocent man's face
79
00:03:30,783 --> 00:03:32,960
so I could get high
to escape that voice.
80
00:03:35,444 --> 00:03:37,229
Of course, it didn't stop anything.
81
00:03:39,784 --> 00:03:42,483
You robbing that liquor store
82
00:03:42,526 --> 00:03:44,572
is what finally got you locked up.
83
00:03:46,313 --> 00:03:47,619
But you were incarcerated
84
00:03:47,644 --> 00:03:49,472
long before you ever
went to prison, Bode.
85
00:03:51,256 --> 00:03:52,562
You still are.
86
00:03:53,058 --> 00:03:55,322
Look at me, Bode.
87
00:03:59,495 --> 00:04:02,019
You're not the worst thing
you've ever done.
88
00:04:07,159 --> 00:04:08,900
JAKE: The four elements of fire?
89
00:04:08,944 --> 00:04:12,861
GABRIELA: Oxygen, fuel,
chemical reaction and heat.
90
00:04:12,904 --> 00:04:17,206
What's the maximum flame length
you can attack with hand tools?
91
00:04:17,231 --> 00:04:18,972
Mm... Four feet.
92
00:04:19,259 --> 00:04:22,349
And after that, we call
for heavier equipment.
93
00:04:23,915 --> 00:04:25,526
[WHISPERING]: The fun stuff.
94
00:04:25,569 --> 00:04:29,965
Oh, yeah, you know,
all the big guns. [CHUCKLES SOFTLY]
95
00:04:32,133 --> 00:04:33,743
Mm.
96
00:04:34,099 --> 00:04:35,927
I love you.
97
00:04:36,705 --> 00:04:38,707
I love you, too.
98
00:04:38,734 --> 00:04:40,693
I'm proud of you, babe,
99
00:04:40,718 --> 00:04:44,896
for clearing the air with Eve
about dating Riley.
100
00:04:45,530 --> 00:04:46,880
Mm.
101
00:04:48,406 --> 00:04:50,104
Yeah. [CHUCKLES SOFTLY]
102
00:04:50,507 --> 00:04:52,553
Um...
103
00:04:52,596 --> 00:04:56,644
I mean, that'll be...
much harder to do...
104
00:04:56,687 --> 00:04:59,516
[EXHALES] ...with Vince and Sharon.
105
00:05:01,995 --> 00:05:03,172
Hey.
106
00:05:03,215 --> 00:05:06,262
- Hey, hey.
- Hmm.
107
00:05:07,714 --> 00:05:09,439
You're family to them.
108
00:05:09,483 --> 00:05:12,224
They love you, no matter what.
109
00:05:31,679 --> 00:05:33,724
[BLENDER WHIRRING]
110
00:05:38,235 --> 00:05:39,889
Kale...
111
00:05:40,136 --> 00:05:44,270
cranberries, pea protein, bee pollen.
112
00:05:45,971 --> 00:05:49,670
That is a chronic kidney
disease cocktail right there.
113
00:05:50,872 --> 00:05:53,440
According to some dude's blog.
114
00:05:53,483 --> 00:05:55,311
[CHUCKLING]
115
00:05:55,355 --> 00:05:59,010
Ew... smells like front lawn. Thank you.
116
00:06:00,621 --> 00:06:03,493
So, Eve's training
recruits this morning.
117
00:06:03,537 --> 00:06:06,366
That means I got to be
on the engine with Jake.
118
00:06:07,497 --> 00:06:09,456
You're not coming with me to see Bode?
119
00:06:09,499 --> 00:06:11,371
You saw the red flag warning.
120
00:06:11,414 --> 00:06:13,155
Saw it? I issued it.
121
00:06:13,198 --> 00:06:15,679
Right. High winds, low humidity.
122
00:06:15,723 --> 00:06:18,116
Fire is not gonna take
the day off, neither can I.
123
00:06:18,160 --> 00:06:20,050
Vince, you told him to leave.
124
00:06:20,075 --> 00:06:22,226
I need you to tell him
that you're happy he's here,
125
00:06:22,251 --> 00:06:24,688
that we both know he can succeed.
126
00:06:24,732 --> 00:06:26,835
Oh, my God, it smells like front lawn,
127
00:06:26,859 --> 00:06:28,605
and then it comes back like compost.
128
00:06:28,649 --> 00:06:32,827
Define "succeed,"
'cause he's behind bars.
129
00:06:32,852 --> 00:06:35,721
- There's no bars at fire camp.
- Okay, so...
130
00:06:35,746 --> 00:06:37,357
just like when he was a teenager,
131
00:06:37,382 --> 00:06:39,776
I tried to tell you
that he needs discipline
132
00:06:39,801 --> 00:06:42,115
and consequence, and you just swoop in
133
00:06:42,140 --> 00:06:43,664
and start coddling him.
134
00:06:43,707 --> 00:06:46,275
And then you start
barking orders at everyone
135
00:06:46,318 --> 00:06:48,364
like we're all under your command?
136
00:06:48,408 --> 00:06:50,888
This is not a battalion.
137
00:06:50,932 --> 00:06:52,455
We're a family.
138
00:06:52,499 --> 00:06:54,239
[SCOFFS]
139
00:06:54,283 --> 00:06:56,198
We were a family.
140
00:06:57,721 --> 00:06:59,157
[SCOFFS]
141
00:07:00,202 --> 00:07:02,160
♪
142
00:07:02,204 --> 00:07:03,771
I don't know how I'd ever forgive you
143
00:07:03,814 --> 00:07:07,035
- when you say things like that.
- Just being honest.
144
00:07:07,078 --> 00:07:08,602
He was toxic back then,
145
00:07:08,645 --> 00:07:11,518
and now he's an inmate,
and he's got his mother
146
00:07:11,561 --> 00:07:13,476
pulling strings for him with Manny.
147
00:07:13,501 --> 00:07:14,565
He didn't ask me to do that.
148
00:07:14,590 --> 00:07:15,722
I know.
149
00:07:15,747 --> 00:07:17,923
He... he brings it out in you.
150
00:07:18,307 --> 00:07:22,703
You helping him hurts you.
151
00:07:22,746 --> 00:07:25,532
It could hurt your career, I mean...
152
00:07:25,575 --> 00:07:27,882
you told... you told
Manny you were sick?
153
00:07:27,925 --> 00:07:30,362
I am sick.
154
00:07:30,406 --> 00:07:32,800
I don't want you getting any sicker.
155
00:07:33,846 --> 00:07:38,792
My family, our family, is
the best medicine that I have.
156
00:07:38,817 --> 00:07:40,428
If you want me well,
157
00:07:40,851 --> 00:07:42,636
go tell him that you're pissed
or that you're hurt.
158
00:07:42,679 --> 00:07:46,727
Whatever you are, just go
talk to our son so we can heal.
159
00:07:46,770 --> 00:07:48,642
♪
160
00:07:48,685 --> 00:07:50,471
DISPATCHER: Battalion 1508.
161
00:07:50,496 --> 00:07:54,125
Vegetation fire.
Old Saw Valley Road and Maynor Mountain.
162
00:07:54,169 --> 00:07:55,562
♪
163
00:07:55,605 --> 00:07:56,693
Great.
164
00:07:56,737 --> 00:07:59,522
[EXHALES] Mayhem Mountain. Hippies.
165
00:07:59,566 --> 00:08:01,437
Hippies are the least of your worries.
166
00:08:01,481 --> 00:08:03,221
There's the hermits and the growers.
167
00:08:03,265 --> 00:08:05,093
It gets dicey up there really fast.
168
00:08:05,136 --> 00:08:07,312
- Just be careful.
- Hey.
169
00:08:11,142 --> 00:08:14,145
[SNIFFS] Mmm. Compost.
170
00:08:15,756 --> 00:08:17,801
Have a good time with your son.
171
00:08:20,706 --> 00:08:22,317
Our son.
172
00:08:22,342 --> 00:08:25,169
DISPATCHER:
Engine 1591, vegetation fire,
173
00:08:25,194 --> 00:08:27,917
now approximately three acres.
What is your status?
174
00:08:27,942 --> 00:08:30,267
VINCE: Engine 1591. We're hauling.
175
00:08:30,292 --> 00:08:32,337
[SIREN WAILING]
176
00:08:35,771 --> 00:08:37,338
[CLEARS THROAT]
177
00:08:37,363 --> 00:08:39,974
Hey, look, Chief, are you all good?
178
00:08:40,385 --> 00:08:41,473
Yeah.
179
00:08:41,735 --> 00:08:43,650
I'm fine. Just...
180
00:08:43,675 --> 00:08:45,024
You know. [SIGHS]
181
00:08:45,049 --> 00:08:47,877
Bode being back... kicked up some stuff.
182
00:08:49,855 --> 00:08:51,030
Yeah.
183
00:08:53,267 --> 00:08:54,703
You know, um... [CLEARS THROAT]
184
00:08:54,728 --> 00:08:57,601
I, uh... I've been meaning
to talk to you about it.
185
00:08:58,719 --> 00:09:00,068
Uh...
186
00:09:00,354 --> 00:09:03,835
You were right. About my shiner.
187
00:09:05,149 --> 00:09:07,891
- Bode did punch me.
- I know.
188
00:09:09,578 --> 00:09:11,188
I don't understand.
189
00:09:12,726 --> 00:09:14,858
Him throwing a punch at you? I mean...
190
00:09:15,346 --> 00:09:18,000
- You two were like brothers.
- We were.
191
00:09:19,114 --> 00:09:20,681
And it's complicated.
192
00:09:22,080 --> 00:09:24,387
On both sides.
193
00:09:24,886 --> 00:09:28,237
Actually, I... I do know why he hit you.
194
00:09:31,737 --> 00:09:33,695
Look, Chief, I never meant to...
195
00:09:33,720 --> 00:09:35,113
He's jealous.
196
00:09:37,250 --> 00:09:38,860
You're who he wants to be.
197
00:09:39,100 --> 00:09:40,797
He left...
198
00:09:40,841 --> 00:09:43,365
and you became more of
a son to me than he was.
199
00:09:43,408 --> 00:09:45,585
♪
200
00:09:50,177 --> 00:09:51,700
- [HORN HONKING]
- Whoa, whoa, whoa!
201
00:09:51,725 --> 00:09:53,422
[SIREN WAILING]
202
00:09:54,788 --> 00:09:57,312
VINCE: Mayhem
Mountain, hashtag "van life."
203
00:09:57,337 --> 00:10:00,469
GABRIELA: I passed by Smokey's
and told Aydan the coffee was for you,
204
00:10:00,512 --> 00:10:03,198
and she remembered your regular order.
205
00:10:03,223 --> 00:10:04,634
She's just being polite.
206
00:10:04,659 --> 00:10:06,487
Training time.
207
00:10:06,512 --> 00:10:08,819
Line up! Recruit.
208
00:10:08,844 --> 00:10:10,672
[SCOFFS]
209
00:10:12,176 --> 00:10:14,657
Welcome to Cal Fire Station 42.
210
00:10:14,719 --> 00:10:16,229
They call us the Fire Factory, where
211
00:10:16,254 --> 00:10:18,229
fire is a constant, not an exception.
212
00:10:18,254 --> 00:10:21,170
Maybe you're here because
that sounds exciting to you.
213
00:10:21,253 --> 00:10:22,863
Maybe you want to be a hero,
214
00:10:22,888 --> 00:10:25,021
slay dragons, save the day.
215
00:10:26,582 --> 00:10:29,890
Or maybe you're sick of your old job
and you want to try something new.
216
00:10:29,933 --> 00:10:34,111
If you're here for any of those reasons,
you will flame out.
217
00:10:35,156 --> 00:10:37,637
The only people who will
make it through training hell
218
00:10:37,680 --> 00:10:39,943
and onto the front lines
in just two weeks
219
00:10:39,987 --> 00:10:43,773
are those of us who consider
this job a calling.
220
00:10:43,817 --> 00:10:46,907
To protect our community,
to protect each other.
221
00:10:46,950 --> 00:10:50,693
It is an honor to train
the future of Cal Fire.
222
00:10:50,737 --> 00:10:55,306
Now, let's see if any of you
are worthy of that title.
223
00:10:57,874 --> 00:10:59,702
♪
224
00:10:59,746 --> 00:11:01,479
[INDISTINCT CHATTERING]
225
00:11:01,504 --> 00:11:02,679
VINCE: Hey.
226
00:11:03,016 --> 00:11:04,540
You got everybody evac'ed up there?
227
00:11:04,794 --> 00:11:07,928
Far as we can tell,
past that brush line there,
228
00:11:07,971 --> 00:11:10,408
it's all strong winds
and flames from hell.
229
00:11:10,452 --> 00:11:12,759
[DISPATCHER INDISTINCT CHATTER] Confirm.
230
00:11:12,802 --> 00:11:14,891
[MAN SHOUTING INDISTINCTLY]
231
00:11:16,850 --> 00:11:19,287
What do you think started it?
232
00:11:19,934 --> 00:11:22,284
More concerned with the who
than the what.
233
00:11:22,309 --> 00:11:24,137
People actually live
in those trees up there.
234
00:11:24,162 --> 00:11:26,164
This wind changes direction,
235
00:11:26,424 --> 00:11:29,297
the whole mountain's gonna go up.
236
00:11:29,340 --> 00:11:30,951
MAN: Help!
237
00:11:30,994 --> 00:11:34,084
- Chief, is that a...
- [MAN MOANING]
238
00:11:36,080 --> 00:11:38,169
A burning man?
239
00:11:41,374 --> 00:11:43,268
[GRUNTING]
240
00:11:43,531 --> 00:11:45,228
Stay still, stay still.
241
00:11:45,253 --> 00:11:46,559
[GROANING]
242
00:11:46,584 --> 00:11:48,412
Hey, hey, listen to me. It's out. Okay?
243
00:11:48,437 --> 00:11:50,483
But I need you to be still, okay?
244
00:11:50,508 --> 00:11:52,307
- [PANTING]
- Now, breathe. Just like that.
245
00:11:52,332 --> 00:11:53,354
Again. One more.
246
00:11:53,379 --> 00:11:55,940
Greencrest. Battalion 1508.
Priority traffic.
247
00:11:55,965 --> 00:11:59,893
Maynor Mountain. Single patient
with first and second degree burns.
248
00:11:59,936 --> 00:12:01,677
Start an ambulance to this location.
249
00:12:01,721 --> 00:12:04,724
Hey, kid, you start this fire?
250
00:12:04,767 --> 00:12:07,161
We lit a joint. The wind kicked up.
251
00:12:07,204 --> 00:12:08,989
[GROANING]
252
00:12:09,032 --> 00:12:11,208
That's a lot of weed for one joint.
253
00:12:11,233 --> 00:12:12,800
He said "we." Who's "we"?
254
00:12:12,825 --> 00:12:15,828
Me and my dude Caleb.
I ran one way, he went another.
255
00:12:15,909 --> 00:12:19,739
I ran past the fire, but I lost him.
256
00:12:19,782 --> 00:12:21,741
So there's another kid in there.
257
00:12:21,784 --> 00:12:25,396
And he's MIA,
in the middle of a wildfire.
258
00:12:26,528 --> 00:12:28,748
♪
259
00:12:33,167 --> 00:12:37,167
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
260
00:12:43,284 --> 00:12:45,547
♪
261
00:12:49,203 --> 00:12:51,814
SHARON: Oh. [CHUCKLES]
262
00:12:52,835 --> 00:12:55,229
Oh, my Bode Boy.
263
00:12:55,254 --> 00:12:58,083
[GRUNTS] Hi, Mom.
264
00:12:58,108 --> 00:13:00,545
Oh. [EXHALES]
265
00:13:00,581 --> 00:13:03,975
Your hair hasn't been this long
since that Hanson phase.
266
00:13:04,019 --> 00:13:06,282
[BOTH LAUGHING]
267
00:13:10,373 --> 00:13:11,722
How's the food?
268
00:13:11,766 --> 00:13:14,986
It's got to be better
than the penitentiary.
269
00:13:15,030 --> 00:13:16,727
It's still not your home cooking.
270
00:13:17,598 --> 00:13:19,556
That's my boy. Yes. Okay!
271
00:13:19,600 --> 00:13:21,428
And soon enough, you will be out of here
272
00:13:21,471 --> 00:13:22,777
and you can come home, home
273
00:13:22,820 --> 00:13:24,518
and I will make you anything you want.
274
00:13:24,561 --> 00:13:26,215
And your dad's really upped
his game in the kitchen
275
00:13:26,258 --> 00:13:27,825
since you've been gone.
276
00:13:29,087 --> 00:13:31,655
You know, I'm not sure
I'm welcome at Dad's table.
277
00:13:33,222 --> 00:13:37,661
Yeah, I know now that he,
he told you to leave.
278
00:13:37,705 --> 00:13:40,360
What a terrible mistake he made.
279
00:13:40,403 --> 00:13:42,449
I'm gonna ask you to try to find
280
00:13:42,492 --> 00:13:44,494
a little room in your heart
to forgive him.
281
00:13:44,538 --> 00:13:46,670
He called me a liability.
282
00:13:46,714 --> 00:13:48,716
♪
283
00:13:49,891 --> 00:13:51,849
He's afraid. [EXHALES]
284
00:13:51,893 --> 00:13:53,982
He's afraid you're gonna
break his heart again
285
00:13:54,025 --> 00:13:55,984
or you're gonna break mine.
286
00:13:56,027 --> 00:13:58,029
And you're not?
287
00:13:58,073 --> 00:13:59,944
[CHUCKLES SOFTLY]
288
00:13:59,988 --> 00:14:01,555
No, I'm not.
289
00:14:03,600 --> 00:14:05,907
I'm just trying to make Riley's
death count for something.
290
00:14:05,950 --> 00:14:07,996
Okay.
291
00:14:11,260 --> 00:14:12,696
Mom.
292
00:14:16,918 --> 00:14:21,226
I'm here to save as many
lives as possible, any way I can.
293
00:14:21,270 --> 00:14:23,098
♪
294
00:14:23,667 --> 00:14:26,623
You hear tones, that means
somebody needs our help.
295
00:14:26,667 --> 00:14:29,452
We're called to
a wildfire, we wear Nomex.
296
00:14:29,496 --> 00:14:31,106
If it's a structural fire,
297
00:14:31,149 --> 00:14:33,151
we hustle to these turnouts.
298
00:14:33,195 --> 00:14:37,417
We speed up by slowing down.
Slow is smooth, smooth is fast.
299
00:14:37,460 --> 00:14:39,132
Five seconds. People say you can only
300
00:14:39,156 --> 00:14:41,029
do things well or do things quickly.
301
00:14:41,072 --> 00:14:43,248
[CHUCKLES] Those people
aren't firefighters.
302
00:14:43,292 --> 00:14:44,946
Time!
303
00:14:44,989 --> 00:14:46,382
Yep. Too slow.
304
00:14:46,426 --> 00:14:48,340
- All of you, go again.
- MAN: Wait.
305
00:14:48,384 --> 00:14:50,255
We just finished. It's day one.
306
00:14:50,299 --> 00:14:53,389
Day one of two weeks before
you're face-to-face with a fire.
307
00:14:53,433 --> 00:14:54,912
Training is your friend.
308
00:14:54,956 --> 00:14:56,000
I need a break.
309
00:14:56,044 --> 00:14:57,741
Fires don't break, and neither do I.
310
00:14:57,785 --> 00:15:00,701
You need to build
your stamina, speed, grit.
311
00:15:00,726 --> 00:15:04,593
Oh. Here we go! One down!
312
00:15:04,618 --> 00:15:07,447
Look, we need probies,
but we're not desperate
313
00:15:07,490 --> 00:15:08,578
for anybody.
314
00:15:08,622 --> 00:15:11,102
We're desperate for firefighters.
315
00:15:11,146 --> 00:15:12,843
I want to learn.
316
00:15:12,887 --> 00:15:16,194
Any tricks for slipping on
this uniform faster?
317
00:15:16,219 --> 00:15:17,438
This isn't a uniform.
318
00:15:17,463 --> 00:15:18,650
It's armor.
319
00:15:18,675 --> 00:15:20,634
You need to use it to understand it.
320
00:15:20,677 --> 00:15:24,333
When you come out of this well-trained,
you will thank me.
321
00:15:25,639 --> 00:15:27,858
[SIREN WAILING]
322
00:15:29,338 --> 00:15:31,340
[JAKE GRUNTING, BREATHING HEAVILY]
323
00:15:35,562 --> 00:15:37,738
JAKE: The visibility is awful.
324
00:15:37,781 --> 00:15:40,654
VINCE: Every fire, somebody
thinks they're invincible.
325
00:15:44,309 --> 00:15:45,528
MAN [IN DISTANCE]: Help!
326
00:15:45,572 --> 00:15:48,226
You hear that?
327
00:15:48,270 --> 00:15:49,619
MAN: Help!
328
00:15:53,231 --> 00:15:55,538
[ALARM WAILING]
329
00:15:55,582 --> 00:15:57,409
All right, let's go, gents.
I hate to cut
330
00:15:57,453 --> 00:15:58,802
your visits short,
but we got work to do.
331
00:15:58,846 --> 00:16:00,412
Let's load up. Come on.
332
00:16:00,456 --> 00:16:02,676
DISPATCHER: Greencrest. Vegetation fire.
333
00:16:02,719 --> 00:16:04,329
Spread 50 acres, and a missing teen...
334
00:16:04,373 --> 00:16:07,550
I'd better go oversee
that mess at the station.
335
00:16:07,594 --> 00:16:09,509
There's a missing kid
up on Mayhem Mountain?
336
00:16:09,552 --> 00:16:10,814
MANNY: Bode, let's go.
337
00:16:10,858 --> 00:16:12,468
Things get sketch up there pretty quick.
338
00:16:12,512 --> 00:16:14,165
Yeah, and I know you know that.
339
00:16:14,209 --> 00:16:16,820
Bode, there is danger
around every corner at this job.
340
00:16:16,864 --> 00:16:18,735
So if you really want to
prove your father wrong,
341
00:16:18,779 --> 00:16:20,302
just don't go looking for it.
342
00:16:20,345 --> 00:16:23,914
Plus, I cannot bear to lose
another family member.
343
00:16:23,958 --> 00:16:25,481
MANNY: No one on my crew is gonna go
344
00:16:25,525 --> 00:16:26,787
looking for danger or trouble.
345
00:16:26,830 --> 00:16:28,876
- Ain't that right, Bode?
- No, sir.
346
00:16:30,181 --> 00:16:32,227
Chief, I got him.
347
00:16:32,270 --> 00:16:33,968
I know you do.
348
00:16:34,011 --> 00:16:36,536
♪
349
00:16:42,481 --> 00:16:44,613
[SIREN WAILING]
350
00:16:44,805 --> 00:16:47,851
MAN [IN DISTANCE]: Can anybody hear me?
351
00:16:49,592 --> 00:16:52,813
Help! Hey!
352
00:16:52,856 --> 00:16:54,641
This way.
353
00:16:57,208 --> 00:16:59,776
♪
354
00:17:04,607 --> 00:17:06,740
JAKE: Chief, uh...
355
00:17:07,223 --> 00:17:09,790
Where the hell are we?
356
00:17:10,178 --> 00:17:12,789
All that weed on that other kid,
357
00:17:12,833 --> 00:17:15,270
I'm guessing this is where it came from.
358
00:17:15,313 --> 00:17:16,488
Where is this kid? Hey!
359
00:17:16,532 --> 00:17:19,230
- Where you at?
- MAN: Down here!
360
00:17:19,274 --> 00:17:21,711
♪
361
00:17:21,755 --> 00:17:23,583
JAKE: Down where?
362
00:17:30,938 --> 00:17:32,330
[PANTING]
363
00:17:32,374 --> 00:17:34,637
Thank God. You found me.
364
00:17:34,681 --> 00:17:36,900
[INDISTINCT CHATTERING]
365
00:17:38,336 --> 00:17:40,121
MANNY: Copy.
366
00:17:40,164 --> 00:17:41,426
All right, gentlemen.
367
00:17:41,470 --> 00:17:43,254
There's a lot going on right now.
368
00:17:43,298 --> 00:17:45,909
Battalion 1508 is conducting
a search and rescue.
369
00:17:45,953 --> 00:17:47,781
The engine crews are
knocking down this fire.
370
00:17:47,824 --> 00:17:50,131
We're doing a six-foot cut
with a four-foot scrape.
371
00:17:50,174 --> 00:17:52,655
And with this winds,
fire could move further east.
372
00:17:52,699 --> 00:17:54,657
Let's make sure that does not happen.
373
00:17:54,701 --> 00:17:56,267
- You copy?
- BODE: Hey, Cap.
374
00:17:56,311 --> 00:17:59,401
You said that my dad's crew's on
search and rescue up there?
375
00:17:59,444 --> 00:18:01,142
Yeah. You not listening?
376
00:18:02,143 --> 00:18:03,884
Can I have a word?
377
00:18:05,450 --> 00:18:06,800
Make it quick.
378
00:18:08,584 --> 00:18:10,630
This area's run by a guy named Mojave.
379
00:18:10,673 --> 00:18:12,414
I-I know him from back in the day.
380
00:18:12,457 --> 00:18:15,190
If he thinks his business
is under attack from thieves
381
00:18:15,243 --> 00:18:18,289
or cops or even firefighters,
it'll be bad, Cap.
382
00:18:18,333 --> 00:18:19,900
What kind of business
are you talking about?
383
00:18:19,943 --> 00:18:23,251
The weed game.
Mojave's an outlaw grower.
384
00:18:24,818 --> 00:18:27,516
I was running. I tripped.
385
00:18:27,559 --> 00:18:28,778
This thing swallowed me.
386
00:18:28,822 --> 00:18:30,475
What the hell is this place?
387
00:18:30,519 --> 00:18:32,695
JAKE: Just take it easy, okay?
We're gonna get you out of there.
388
00:18:32,739 --> 00:18:34,915
- He's losing consciousness.
- Hey.
389
00:18:34,958 --> 00:18:37,047
Don't go to sleep.
Stay awake, all right?
390
00:18:37,091 --> 00:18:38,962
[PANTING]
391
00:18:39,006 --> 00:18:41,791
Hey, Chief, what the hell is
this medieval nonsense?
392
00:18:41,835 --> 00:18:46,274
Greencrest. Battalion
1508. [ENGINES RUMBLING]
393
00:18:55,229 --> 00:18:57,894
Y'all lost? Fire's that way.
394
00:18:57,938 --> 00:18:59,635
Yeah, well, he's down here.
395
00:18:59,663 --> 00:19:00,925
- We're here to help.
- Oh, no.
396
00:19:00,984 --> 00:19:02,812
Yeah, don't move.
Don't move. Don't move.
397
00:19:02,856 --> 00:19:03,900
Stay off the radio.
398
00:19:03,944 --> 00:19:05,162
- Stay off the radio.
- Mayday.
399
00:19:05,206 --> 00:19:06,990
Off the radio, man.
400
00:19:08,557 --> 00:19:10,690
♪
401
00:19:15,956 --> 00:19:18,567
Battalion 1508, confirm your status.
402
00:19:21,071 --> 00:19:22,986
Battalion 1508?
403
00:19:23,011 --> 00:19:25,449
Was that a mayday and a gunshot?
404
00:19:29,186 --> 00:19:30,971
Greencrest.
405
00:19:31,014 --> 00:19:33,495
I need a status report on Engine 1591.
406
00:19:33,538 --> 00:19:36,299
Contact air attack.
I need eyes on Maynor Mountain.
407
00:19:36,324 --> 00:19:38,108
DISPATCHER: Patching you through
to air attack for a visual.
408
00:19:38,152 --> 00:19:39,762
♪
409
00:19:43,157 --> 00:19:44,593
[LINE RINGING]
410
00:19:44,636 --> 00:19:48,245
Detective, it's Division Chief Leone.
We have a situation.
411
00:19:48,270 --> 00:19:51,838
Firefighter distress call
during a search and rescue.
412
00:19:51,875 --> 00:19:54,456
And Vince is MIA on Mayhem Mountain.
413
00:19:54,481 --> 00:19:56,658
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
414
00:19:59,138 --> 00:20:01,358
[INDISTINCT RADIO CHATTER CONTINUES]
415
00:20:03,665 --> 00:20:05,449
DISPATCHER: Responders in distress.
416
00:20:05,492 --> 00:20:07,233
We have responders in distress.
417
00:20:07,277 --> 00:20:10,410
"Mayday"? You sent out
a distress signal?
418
00:20:11,324 --> 00:20:12,935
Shouldn't have done that.
419
00:20:12,978 --> 00:20:14,893
You don't want to talk about
what people shouldn't be doing.
420
00:20:14,937 --> 00:20:16,416
You have a kid in a pit.
421
00:20:16,460 --> 00:20:19,245
That's my security system,
for thieves and cops.
422
00:20:19,289 --> 00:20:20,769
The kid was stealing crops from me.
423
00:20:20,812 --> 00:20:22,509
That's the only reason
they come up here.
424
00:20:22,553 --> 00:20:24,381
He's taking food out of
the mouth of my family.
425
00:20:24,424 --> 00:20:25,774
- That ain't right.
- Where is your family?
426
00:20:25,817 --> 00:20:27,384
I sent them down the mountain already.
427
00:20:27,427 --> 00:20:28,690
Okay, and why didn't you
go down with them?
428
00:20:28,733 --> 00:20:31,954
'Cause I'm not gonna give up on my crop
or my freedom.
429
00:20:31,997 --> 00:20:33,825
[CALEB GROANING]
430
00:20:37,176 --> 00:20:39,657
How bad is it? Hmm? His leg.
431
00:20:39,701 --> 00:20:41,659
Well, I won't know until I assess him.
432
00:20:41,703 --> 00:20:43,792
- But you have to untie me.
- No, I don't have to do anything.
433
00:20:43,835 --> 00:20:46,316
You don't really want
a dead kid on your hands.
434
00:20:46,359 --> 00:20:48,057
Yeah, no, of course I don't, man.
435
00:20:48,100 --> 00:20:50,668
Look, I get I'm not like you, okay?
436
00:20:50,712 --> 00:20:52,322
Kids don't dress up as me for Halloween,
437
00:20:52,365 --> 00:20:54,324
but this is how I put food on the table.
438
00:20:54,367 --> 00:20:56,195
He was trespassing.
439
00:20:56,239 --> 00:20:58,676
- And so are you.
- JAKE: Okay, hey, how about this?
440
00:20:58,720 --> 00:21:01,134
You let us get him
out of here, and we're gone.
441
00:21:01,159 --> 00:21:02,987
Leave you be, go back to
fighting the fire
442
00:21:03,012 --> 00:21:04,595
that might even destroy all your crop,
443
00:21:04,639 --> 00:21:06,641
never mind the little bit
that this kid was stealing.
444
00:21:06,684 --> 00:21:08,077
Fire's not coming up here.
445
00:21:08,120 --> 00:21:10,601
Wind's taking it down the mountain.
We cut our own line.
446
00:21:10,645 --> 00:21:12,255
We don't need outsiders coming up here
447
00:21:12,298 --> 00:21:13,604
acting like you're gonna save the day.
448
00:21:13,648 --> 00:21:16,085
We're not trying to save the day.
449
00:21:16,128 --> 00:21:17,434
Just this kid.
450
00:21:17,477 --> 00:21:19,697
[SIREN WAILING NEARBY]
451
00:21:20,567 --> 00:21:22,395
Oh, is that your sheriff buddies, huh?
452
00:21:22,439 --> 00:21:24,571
From the Mayday that you called in?
453
00:21:25,442 --> 00:21:28,140
See? See? As soon as
you walk out of here,
454
00:21:28,184 --> 00:21:30,708
they're gonna storm in here,
they're gonna rip out all my crops.
455
00:21:30,752 --> 00:21:32,144
They're gonna throw my ass in jail!
456
00:21:32,188 --> 00:21:33,537
JAKE: Hey, here's the bottom line.
457
00:21:33,580 --> 00:21:36,845
You have an MIA kid
and two MIA firefighters.
458
00:21:36,888 --> 00:21:39,282
They're coming up here
whether you like it or not.
459
00:21:39,325 --> 00:21:41,632
It'll be a whole lot worse
if you don't let us help him.
460
00:21:41,676 --> 00:21:43,199
Don't push me, fireman.
461
00:21:43,242 --> 00:21:46,028
♪
462
00:21:46,071 --> 00:21:49,074
Okay. Okay. Okay.
463
00:21:49,118 --> 00:21:51,076
What I'm gonna do...
464
00:21:51,120 --> 00:21:52,730
Show me how to use this.
465
00:21:52,774 --> 00:21:54,819
♪
466
00:21:55,690 --> 00:21:57,126
What are you gonna say?
467
00:21:57,169 --> 00:22:00,564
I'm gonna tell them
I'm not up here with three MIAs.
468
00:22:00,607 --> 00:22:02,609
I'm up here with three hostages.
469
00:22:05,438 --> 00:22:08,224
See? I'm not going to prison.
470
00:22:08,267 --> 00:22:09,704
I want a deal.
471
00:22:13,969 --> 00:22:16,493
Let's go, gentlemen. Pick up the pace.
472
00:22:21,150 --> 00:22:23,630
[SIRENS WAILING]
473
00:22:28,244 --> 00:22:31,116
Hey. Hey, what's going on up there?
474
00:22:31,160 --> 00:22:32,596
That wind's not helping.
475
00:22:32,639 --> 00:22:35,425
No, no, I'm not talking about the wind.
I mean these cops.
476
00:22:35,468 --> 00:22:37,862
We're staying on task, Bode.
We're letting the cops stay on theirs.
477
00:22:37,887 --> 00:22:38,901
Get back to work.
478
00:22:38,926 --> 00:22:40,579
MOJAVE [OVER COMMS]: Listen up.
479
00:22:40,604 --> 00:22:43,781
I have your firefighters
and a missing kid up here.
480
00:22:43,806 --> 00:22:44,894
That's Mojave.
481
00:22:44,956 --> 00:22:46,262
MOJAVE: Hello?
482
00:22:46,305 --> 00:22:48,003
Is this thing working?
483
00:22:48,046 --> 00:22:49,265
[PHONE RINGING]
484
00:22:49,308 --> 00:22:50,614
MOJAVE: Somebody better answer me!
485
00:22:50,657 --> 00:22:52,135
Are you hearing this, Chief?
486
00:22:52,160 --> 00:22:53,617
Pull your crew.
487
00:22:53,660 --> 00:22:55,750
Bring them back to the camp. Right now.
488
00:22:55,793 --> 00:22:59,101
Manny, keep Bode out of this one.
489
00:22:59,144 --> 00:23:00,537
Copy.
490
00:23:01,712 --> 00:23:04,933
All right, pack it up.
We're going back to camp.
491
00:23:04,976 --> 00:23:06,717
That's a mistake.
492
00:23:06,761 --> 00:23:08,501
We're gonna let the sheriff
handle this one.
493
00:23:08,545 --> 00:23:09,938
- Come on.
- Cap,
494
00:23:09,981 --> 00:23:11,940
fire is one thing,
but Mojave's always armed.
495
00:23:11,983 --> 00:23:13,332
Okay? My dad and Jake
aren't, not to mention this kid...
496
00:23:13,357 --> 00:23:14,455
Bode!
497
00:23:14,480 --> 00:23:17,641
Our chief gave me a command,
and I'm giving you one. Go.
498
00:23:17,684 --> 00:23:19,948
"You're not the worst thing
you've ever done."
499
00:23:19,991 --> 00:23:21,253
What you said last night.
500
00:23:21,297 --> 00:23:22,646
What about it?
501
00:23:22,689 --> 00:23:24,039
The worst thing
that we could do right now
502
00:23:24,082 --> 00:23:26,041
is leave my dad and Jake
up there unsupported.
503
00:23:27,390 --> 00:23:30,132
Look, th-they have no idea how
to navigate a guy like Mojave.
504
00:23:30,175 --> 00:23:31,481
We're not the cops, Bode.
505
00:23:31,524 --> 00:23:32,830
Yeah, exactly.
506
00:23:32,874 --> 00:23:34,919
We're supposed to protect life, right?
507
00:23:34,963 --> 00:23:38,357
These cops go up there, this
becomes a fire and a firefight.
508
00:23:38,401 --> 00:23:40,185
Mojave will only listen to guys like us.
509
00:23:40,229 --> 00:23:41,665
You and me.
510
00:23:41,708 --> 00:23:43,798
You're still a pain in my ass,
you know that?
511
00:23:43,841 --> 00:23:45,103
Come on.
512
00:23:46,409 --> 00:23:48,846
No. No. No.
513
00:23:48,890 --> 00:23:51,414
Greencrest, confirming
that you copied my traffic.
514
00:23:51,457 --> 00:23:54,373
I released Three Rock Crew Four.
515
00:23:59,509 --> 00:24:01,990
[LINE RINGING]
516
00:24:02,033 --> 00:24:04,079
Come on, Manny, pick up.
517
00:24:04,122 --> 00:24:05,863
Pick up.
518
00:24:06,984 --> 00:24:09,770
30 seconds. Coat next.
519
00:24:14,480 --> 00:24:15,525
Jacket.
520
00:24:15,568 --> 00:24:16,874
Fasten before helmet.
521
00:24:16,918 --> 00:24:18,397
I remember.
522
00:24:21,531 --> 00:24:23,011
EVE: Chief?
523
00:24:23,054 --> 00:24:25,535
Uh, training's over. You're with me.
524
00:24:25,578 --> 00:24:27,189
- What?
- Chief, where are we going?
525
00:24:27,232 --> 00:24:29,365
Maynor Mountain.
526
00:24:29,408 --> 00:24:30,453
The search and rescue?
527
00:24:30,496 --> 00:24:31,715
It's more than that now.
528
00:24:31,758 --> 00:24:33,791
Vince and Jake are
in a hostage situation.
529
00:24:33,816 --> 00:24:35,165
They're the hostages?
530
00:24:35,806 --> 00:24:38,113
Your dad and Bode are
on their way up there, too.
531
00:24:38,156 --> 00:24:39,810
Eve, now.
532
00:24:39,854 --> 00:24:41,029
The rigs are all out.
533
00:24:41,072 --> 00:24:43,118
Yeah, that's why we're taking a copter.
534
00:24:45,120 --> 00:24:47,078
♪
535
00:24:49,124 --> 00:24:51,169
[HELICOPTER WHIRRING]
536
00:24:57,436 --> 00:24:59,656
♪
537
00:25:03,573 --> 00:25:05,923
Picked this spot for a reason.
538
00:25:05,967 --> 00:25:08,056
Copters can't see through these trees.
539
00:25:08,099 --> 00:25:09,884
Yeah, you might be able to
hide from the deputies,
540
00:25:09,927 --> 00:25:11,929
but you're not gonna be able
to hide from this fire.
541
00:25:11,973 --> 00:25:13,931
Wind's pushing it up the mountain now.
542
00:25:13,975 --> 00:25:16,542
I told you. Dug our own line.
543
00:25:16,586 --> 00:25:18,588
It'll go around us and my plants.
544
00:25:18,631 --> 00:25:21,765
You're the grower. I'm the firefighter.
545
00:25:21,808 --> 00:25:23,506
I'm telling you,
your line's not gonna hold.
546
00:25:23,549 --> 00:25:25,595
He's in danger of bleeding out.
547
00:25:25,638 --> 00:25:27,162
He needs a tourniquet, my friend.
548
00:25:27,205 --> 00:25:29,860
- I'm not your friend!
- VINCE: Think about your own family.
549
00:25:30,992 --> 00:25:32,558
This kid...
550
00:25:32,602 --> 00:25:34,647
he's somebody's son.
551
00:25:35,431 --> 00:25:36,649
[RUSTLING]
552
00:25:36,693 --> 00:25:38,760
What's that? That the cops?
553
00:25:38,785 --> 00:25:41,959
Hey, whoever's coming up here,
you're about to get blasted.
554
00:25:42,003 --> 00:25:43,918
BODE: Hold up. We're not cops.
555
00:25:48,009 --> 00:25:50,446
Look, we-we don't want any trouble.
556
00:25:50,489 --> 00:25:52,448
Please, don't shoot. That's my son.
557
00:25:52,491 --> 00:25:54,580
That's your son?
558
00:25:57,148 --> 00:25:58,541
In name only.
559
00:25:58,584 --> 00:26:01,500
You're making a bad
situation worse, Bode.
560
00:26:01,544 --> 00:26:02,937
Wait.
561
00:26:04,025 --> 00:26:05,243
Bode?
562
00:26:09,139 --> 00:26:12,142
I came to reason with an old friend.
563
00:26:14,350 --> 00:26:16,577
BODE: Look, man,
this fire's getting closer.
564
00:26:16,602 --> 00:26:18,474
I want to help you try
and figure this thing out,
565
00:26:18,517 --> 00:26:20,737
- without cops.
- Of course, you two know each other.
566
00:26:20,780 --> 00:26:25,137
Bro, I thought you were dead.
567
00:26:25,162 --> 00:26:27,008
[SCOFFS] Kind of was.
568
00:26:27,033 --> 00:26:29,019
I'm finding something to live for.
569
00:26:29,044 --> 00:26:31,046
Being locked up is hardly living.
570
00:26:31,071 --> 00:26:32,986
MANNY: Bode's not just an inmate.
571
00:26:34,455 --> 00:26:35,717
He's a firefighter.
572
00:26:35,742 --> 00:26:38,048
Oh, who are you? His life coach?
573
00:26:38,073 --> 00:26:39,814
He's my captain.
574
00:26:40,213 --> 00:26:42,128
Used to be a guy like us.
575
00:26:43,450 --> 00:26:44,842
Hear him out?
576
00:26:47,278 --> 00:26:49,498
Swap the two of us out
for the three of them.
577
00:26:49,542 --> 00:26:51,326
That way, the kid can get
medical attention.
578
00:26:51,370 --> 00:26:53,023
There's no way. Bode's an inmate.
579
00:26:53,067 --> 00:26:54,677
They don't care what happens to him.
580
00:26:54,721 --> 00:26:57,288
Then at least let these guys
try and stop this kid's bleeding.
581
00:26:57,332 --> 00:26:59,682
That's what we've been asking
him since we've been here.
582
00:26:59,726 --> 00:27:01,292
And now I'm asking.
583
00:27:02,139 --> 00:27:03,792
Come on, bro.
584
00:27:03,817 --> 00:27:05,340
[SCOFFING]: We were...
585
00:27:05,384 --> 00:27:07,124
We were young and dumb like him once.
586
00:27:07,168 --> 00:27:10,650
Hell, we-we did even crazier things.
587
00:27:14,775 --> 00:27:16,951
Trust me.
588
00:27:17,221 --> 00:27:19,398
You don't want someone
dying on your conscience.
589
00:27:23,184 --> 00:27:25,621
You'll never forgive yourself.
590
00:27:25,665 --> 00:27:27,710
♪
591
00:27:40,854 --> 00:27:42,421
Untie them.
592
00:27:53,997 --> 00:27:55,346
Oh. Chief's here.
593
00:27:55,390 --> 00:27:57,174
I'll let them know.
Chief's on the ground.
594
00:28:03,616 --> 00:28:05,356
Gregory? Anything?
595
00:28:05,400 --> 00:28:07,750
The good news is we know
who we're dealing with.
596
00:28:07,794 --> 00:28:08,838
Mojave Sutton.
597
00:28:08,882 --> 00:28:10,187
He's got priors for growing.
598
00:28:10,231 --> 00:28:11,798
He's anti-cop.
599
00:28:11,841 --> 00:28:14,191
Moves camp every so often
to avoid location.
600
00:28:14,216 --> 00:28:15,230
The bad news?
601
00:28:15,255 --> 00:28:18,065
A guy like this and his crew
are going to be heavily armed.
602
00:28:18,108 --> 00:28:19,501
Unlikely to surrender.
603
00:28:19,545 --> 00:28:21,503
And we still don't know
where they are up there.
604
00:28:21,547 --> 00:28:23,200
[EXHALES] That's a lot of bad news.
605
00:28:23,244 --> 00:28:25,246
Well, Captain Perez and my son
might be able to help.
606
00:28:25,289 --> 00:28:27,509
They're up there now
trying to defuse the situation.
607
00:28:27,553 --> 00:28:29,119
Sharon.
608
00:28:29,163 --> 00:28:31,818
Hate to state the obvious.
Bode's an inmate.
609
00:28:31,861 --> 00:28:34,298
This isn't a prison break.
This is a forest fire.
610
00:28:34,342 --> 00:28:35,778
BODE [OVER COMMS]: Division 1501?
611
00:28:35,822 --> 00:28:37,214
Oh, that's Bode. Thank God.
612
00:28:37,258 --> 00:28:39,042
This is Division 1501.
613
00:28:39,086 --> 00:28:40,870
Where is Battalion 1508?
614
00:28:40,914 --> 00:28:43,090
Here with me.
615
00:28:44,570 --> 00:28:46,441
Fire's your jurisdiction, Sharon.
616
00:28:46,485 --> 00:28:48,051
Hostage situation... That's mine.
617
00:28:48,095 --> 00:28:50,532
Yeah, but this call came over
a Cal Fire radio, so...
618
00:28:50,576 --> 00:28:52,882
I'll be handling it.
How is our civilian?
619
00:28:52,926 --> 00:28:55,319
BODE: They're checking vitals now.
620
00:28:55,363 --> 00:28:56,886
Please tell me he's alive.
621
00:28:56,930 --> 00:28:58,975
We got a pulse.
622
00:28:59,019 --> 00:29:01,369
[SIGHS]: Oh, God. Thank God.
623
00:29:02,588 --> 00:29:04,415
Hey, you did the right thing, bro.
624
00:29:04,459 --> 00:29:06,026
You want to keep doing
the right thing, let my captain
625
00:29:06,069 --> 00:29:08,028
get on the radio and let
the ground know what's what.
626
00:29:08,071 --> 00:29:09,508
Yeah.
627
00:29:14,338 --> 00:29:16,776
MANNY: Patient's lost a lot of blood.
628
00:29:16,819 --> 00:29:18,865
He needs medical attention
beyond our scope.
629
00:29:18,908 --> 00:29:21,607
Hey, Chief, what do you think?
630
00:29:21,650 --> 00:29:23,739
Should we shoot a signal
over to the hospital?
631
00:29:23,783 --> 00:29:26,481
Let them know he's gonna need
surgery and a heat pack?
632
00:29:27,482 --> 00:29:29,832
Copy you on the heat pack, Cap.
633
00:29:32,618 --> 00:29:34,707
Signaling the hospital and a heat pack?
634
00:29:34,750 --> 00:29:36,273
That-that doesn't make any sense.
635
00:29:36,317 --> 00:29:37,710
Yeah, I think it's a code.
636
00:29:37,753 --> 00:29:39,625
Because they've got
a fusee flare up there.
637
00:29:39,668 --> 00:29:41,409
I think they're trying to
tell us where they are.
638
00:29:41,452 --> 00:29:43,063
Okay, we're ready to medevac.
639
00:29:43,106 --> 00:29:45,065
We just need to know where you are.
640
00:29:45,108 --> 00:29:46,414
What does Mojave get in return?
641
00:29:46,457 --> 00:29:47,720
He still wants immunity.
642
00:29:47,763 --> 00:29:50,592
All right, Caleb,
you're gonna feel this.
643
00:29:50,636 --> 00:29:52,376
[WEAKLY]: Please don't cut off my leg.
644
00:29:52,420 --> 00:29:53,900
Don't move, and I won't.
645
00:29:53,943 --> 00:29:56,293
Once we cut this spear down,
we can lift you
646
00:29:56,337 --> 00:29:57,599
the hell out of here.
647
00:29:57,643 --> 00:30:00,820
[CALEB GROANING, SCREAMING]
648
00:30:05,128 --> 00:30:07,000
- Set?
- Set.
649
00:30:07,043 --> 00:30:09,655
[GRUNTING]
650
00:30:10,676 --> 00:30:12,910
All right, you got him? I got his leg.
651
00:30:12,935 --> 00:30:14,328
MANNY: Got his leg? Go.
652
00:30:14,353 --> 00:30:16,573
[GRUNTING, MUTTERING]
653
00:30:18,185 --> 00:30:19,621
Coming after you, Chief.
654
00:30:19,665 --> 00:30:21,754
Good job, good job.
Gonna stay with me, right?
655
00:30:26,846 --> 00:30:29,762
Mojave, fire's already jumped the line.
656
00:30:29,805 --> 00:30:33,026
You tell them no cops near my goods.
657
00:30:33,069 --> 00:30:34,854
And no charges.
658
00:30:38,118 --> 00:30:41,469
No cops, no charges,
and everybody walks out alive.
659
00:30:44,472 --> 00:30:46,213
What the hell is that?
660
00:30:49,303 --> 00:30:50,826
Fire.
661
00:30:51,653 --> 00:30:52,828
SHARON: Look, look, look!
662
00:30:52,872 --> 00:30:55,570
Right there. Okay, come on, let's go.
Let's go get our patient.
663
00:30:59,400 --> 00:31:01,620
[HELICOPTER WHIRRING]
664
00:31:05,798 --> 00:31:07,669
SHERIFF [OVER SPEAKER]:
This is the
Sheriff's Department.
665
00:31:07,713 --> 00:31:09,149
Come out with your hands up.
666
00:31:09,192 --> 00:31:12,282
You burned me, Bode? Huh?
667
00:31:12,326 --> 00:31:15,120
You tipped them off where we are?
What the hell, man?
668
00:31:15,145 --> 00:31:16,871
BODE: No, hey, no.
669
00:31:16,896 --> 00:31:19,463
I would've burned you if I let you
and everybody else up here die.
670
00:31:19,507 --> 00:31:20,943
JAKE: Once again,
671
00:31:20,987 --> 00:31:23,163
interfering with all your outlaw crap.
672
00:31:23,188 --> 00:31:24,276
Nothing's changed.
673
00:31:24,301 --> 00:31:25,432
At least I own what I am.
674
00:31:25,457 --> 00:31:26,589
Can you say the same?
675
00:31:26,614 --> 00:31:27,876
Okay, everybody, huddle together!
676
00:31:27,901 --> 00:31:29,337
- You're my cover now!
- VINCE: No, no.
677
00:31:29,362 --> 00:31:30,842
We can't stop the pressure, all right?
678
00:31:30,867 --> 00:31:32,259
- He's gonna bleed out.
- MOJAVE: Damn it. Screw this!
679
00:31:32,284 --> 00:31:33,409
Mojave!
680
00:31:33,434 --> 00:31:34,696
You can't run forever.
681
00:31:34,740 --> 00:31:36,698
Put down the gun, and we go peacefully,
682
00:31:36,742 --> 00:31:38,395
and you got a shot at being where we are
683
00:31:38,439 --> 00:31:39,658
later down the road.
684
00:31:39,701 --> 00:31:41,616
JAKE: Chief, his-his rate is dropping.
685
00:31:41,660 --> 00:31:43,705
- He's fading fast.
- We're gonna lose this kid!
686
00:31:43,749 --> 00:31:46,142
[FIRE CRACKLING]
687
00:31:46,969 --> 00:31:48,536
MANNY: Come on, we're trapped.
688
00:31:53,454 --> 00:31:55,891
JAKE: All right, come on, buddy.
Come on, Caleb, come on.
689
00:31:55,935 --> 00:31:58,043
[COUGHING]
690
00:31:58,068 --> 00:31:59,374
Chief, what do you think?
691
00:31:59,399 --> 00:32:00,722
Deploy fire shelters?
692
00:32:02,002 --> 00:32:03,829
We don't have enough of them.
693
00:32:05,212 --> 00:32:07,782
I don't want to die, Bode,
but I don't want to go to prison!
694
00:32:07,807 --> 00:32:09,200
My family, my son.
695
00:32:09,225 --> 00:32:11,010
- You should see my son.
- Mojave!
696
00:32:11,055 --> 00:32:12,753
My sister died because
of my bad choices.
697
00:32:12,796 --> 00:32:15,016
Somebody told me I'm not
the worst thing I've ever done.
698
00:32:15,041 --> 00:32:16,173
And you aren't, either.
699
00:32:16,198 --> 00:32:17,635
MANNY: Mojave!
700
00:32:17,660 --> 00:32:18,735
You want to go to prison?
701
00:32:18,760 --> 00:32:20,561
Or you want to burn alive
and take all of us with you?
702
00:32:20,586 --> 00:32:22,438
Those are your choices, bro.
703
00:32:22,463 --> 00:32:25,688
VINCE: Trust me.
You want to see your kids again.
704
00:32:25,713 --> 00:32:27,594
MOJAVE: Okay, okay.
705
00:32:27,619 --> 00:32:28,794
How do we get out of here?
706
00:32:28,819 --> 00:32:30,125
Well, we can't on foot.
707
00:32:31,027 --> 00:32:32,551
Does that thing run?
708
00:32:35,945 --> 00:32:38,774
BODE [OVER COMMS]: Division
1501. Battalion 1508. Do you copy?
709
00:32:38,818 --> 00:32:41,037
Good to hear your voice,
Battalion Chief 1508.
710
00:32:41,081 --> 00:32:42,909
Better to see your face.
Where are you at?
711
00:32:42,952 --> 00:32:44,998
Doing a little off-roading.
712
00:32:45,041 --> 00:32:47,696
Chief. [ENGINE RUMBLING]
713
00:32:49,089 --> 00:32:51,831
This definitely ain't
no wildland engine, Chief.
714
00:32:51,874 --> 00:32:53,136
Hashtag "van life."
715
00:32:53,180 --> 00:32:55,225
Hey, hold on, Caleb. All right?
716
00:32:55,269 --> 00:32:56,749
We're almost there.
717
00:32:58,098 --> 00:33:00,013
[CALEB PANTING]
718
00:33:00,056 --> 00:33:01,754
Thank you. Thank you so much.
719
00:33:01,797 --> 00:33:03,843
- Thank you.
- JAKE: All right, everybody!
720
00:33:03,886 --> 00:33:06,106
Find something and hang on!
721
00:33:08,151 --> 00:33:10,066
[YELLS]
722
00:33:14,941 --> 00:33:17,508
SHARON: Let's get
this kid to the copter.
723
00:33:19,428 --> 00:33:21,792
We're gonna need a spine board.
724
00:33:21,817 --> 00:33:23,123
[INDISTINCT CLAMORING]
725
00:33:23,166 --> 00:33:25,038
MANNY: Let's go, let's go!
726
00:33:25,081 --> 00:33:26,735
♪
727
00:33:28,258 --> 00:33:30,086
And up.
728
00:33:35,439 --> 00:33:36,702
MANNY: Mojave?
729
00:33:36,745 --> 00:33:38,573
You do your time,
730
00:33:38,617 --> 00:33:41,274
maybe we can get you in
at Three Rock Con Camp.
731
00:33:41,299 --> 00:33:42,822
Yeah, sure.
732
00:33:43,230 --> 00:33:45,101
I told you. Manny's one of us.
733
00:33:45,145 --> 00:33:47,408
♪
734
00:34:02,379 --> 00:34:05,644
GABRIELA: So, a fire became
735
00:34:05,687 --> 00:34:09,430
a search and rescue,
became a hostage situation,
736
00:34:09,473 --> 00:34:12,520
and then more fire?
737
00:34:14,914 --> 00:34:16,306
That's insane.
738
00:34:18,482 --> 00:34:19,875
That was "slow is smooth."
739
00:34:19,919 --> 00:34:21,355
"And smooth is fast."
740
00:34:21,398 --> 00:34:23,618
I'm glad you stuck around.
741
00:34:23,662 --> 00:34:25,533
We need more women in the department.
742
00:34:26,795 --> 00:34:29,102
Yeah, but I would've never
been able to handle
743
00:34:29,145 --> 00:34:30,647
what you all did today.
744
00:34:30,672 --> 00:34:32,845
You won't know everything in two weeks.
745
00:34:32,888 --> 00:34:34,716
You're always learning on the job.
746
00:34:34,760 --> 00:34:37,719
I never trained for a hostage situation.
747
00:34:37,763 --> 00:34:41,070
Or a burning van filled with
your boyfriend,
748
00:34:41,114 --> 00:34:42,768
my chief and...
749
00:34:44,291 --> 00:34:45,727
...Bode.
750
00:34:45,771 --> 00:34:47,250
Bode.
751
00:34:48,776 --> 00:34:51,387
I know who he is to Jake.
752
00:34:51,690 --> 00:34:52,865
Who is he to you?
753
00:34:52,908 --> 00:34:54,954
I know who he was to me.
754
00:34:54,997 --> 00:34:58,218
I'm still trying to figure out
who he is to me now.
755
00:34:58,261 --> 00:35:00,699
I think we all are.
756
00:35:03,049 --> 00:35:04,572
You're off-shift.
757
00:35:06,270 --> 00:35:07,532
Hug your dude.
758
00:35:07,557 --> 00:35:09,776
[CHUCKLING]
759
00:35:13,929 --> 00:35:15,714
[SIGHS]
760
00:35:16,671 --> 00:35:18,717
♪
761
00:35:20,282 --> 00:35:21,807
Long day?
762
00:35:21,850 --> 00:35:24,679
Not compared to yours.
763
00:35:28,809 --> 00:35:30,201
MANNY: Bode.
764
00:35:31,130 --> 00:35:32,958
You got a visitor.
765
00:35:34,602 --> 00:35:37,605
Why does this guy get all
the special privileges?
766
00:35:37,648 --> 00:35:39,346
Lights aren't out
for another hour, Charlie.
767
00:35:39,389 --> 00:35:41,827
It's not privilege.
You're just unpopular.
768
00:35:41,870 --> 00:35:44,612
[INMATES LAUGHING]
769
00:35:46,266 --> 00:35:48,137
[INMATES CHATTERING]
770
00:35:48,181 --> 00:35:49,617
Who's here so late?
771
00:35:50,400 --> 00:35:51,750
You'll see.
772
00:35:59,496 --> 00:36:02,804
Unorthodox methods
with the fusee today, Cap.
773
00:36:02,848 --> 00:36:04,371
It was a smart move.
774
00:36:04,414 --> 00:36:08,288
But let's not make a habit
of defying orders.
775
00:36:08,331 --> 00:36:10,769
Going off book was all me, Chief.
776
00:36:10,812 --> 00:36:13,423
Bode was just following my lead.
777
00:36:13,467 --> 00:36:15,425
But he did convince me of it.
778
00:36:15,469 --> 00:36:19,734
Manny, I would like my son
to be more like you.
779
00:36:19,778 --> 00:36:23,042
Do not let Bode inspire you
to be more like him.
780
00:36:23,085 --> 00:36:26,785
I got to admit,
he is a little bit inspiring. [CHUCKLES]
781
00:36:28,134 --> 00:36:29,744
Our kids, man, huh?
782
00:36:29,788 --> 00:36:31,920
I don't know if I spend
more time loving him
783
00:36:31,964 --> 00:36:35,228
or worrying about him.[CHUCKLES]
784
00:36:35,271 --> 00:36:37,056
I saw Gabriela today,
785
00:36:37,099 --> 00:36:39,362
at the training for Cal Fire.
786
00:36:41,451 --> 00:36:43,410
She showed up, huh?
787
00:36:45,151 --> 00:36:47,022
I thought the recruitment event
788
00:36:47,066 --> 00:36:48,763
would have turned her off
the department.
789
00:36:48,807 --> 00:36:51,374
[SHUSHING] Look at this view.
790
00:36:52,680 --> 00:36:55,814
["OLD HABITS" BY RAG'N'BONE MAN PLAYING]
791
00:36:59,208 --> 00:37:01,558
Didn't expect you here.
792
00:37:03,822 --> 00:37:07,042
Didn't think I'd ever
see you here, either.
793
00:37:08,043 --> 00:37:09,784
I'm a disappointment.
794
00:37:09,828 --> 00:37:12,756
I get it. I'm the problem, like always.
795
00:37:14,789 --> 00:37:16,660
I shouldn't have told you to go.
796
00:37:16,704 --> 00:37:17,966
[SCOFFS]
797
00:37:18,010 --> 00:37:21,491
♪ We should meet somewhere
in the middle ♪
798
00:37:22,753 --> 00:37:25,104
♪ Get some solid ground
beneath our feet... ♪
799
00:37:25,147 --> 00:37:28,107
I'll regret that for the rest
of my life, but...
800
00:37:28,150 --> 00:37:29,456
should've been you.
801
00:37:29,499 --> 00:37:31,850
Who died that night instead of Riley.
802
00:37:33,025 --> 00:37:34,461
I know. I know.
803
00:37:34,504 --> 00:37:36,376
- No, believe me, I know.
- No, no! No, Bode.
804
00:37:36,419 --> 00:37:39,858
You're fourth-generation
Cal Fire legacy.
805
00:37:41,729 --> 00:37:44,775
It should be you...
with me at Station 42.
806
00:37:44,819 --> 00:37:46,865
You should be my right-hand guy.
807
00:37:48,605 --> 00:37:50,433
I saw you out there today.
808
00:37:51,739 --> 00:37:53,480
[CHUCKLING]: You were born for this.
809
00:37:53,523 --> 00:37:57,353
But you, you never wanted
anything to do with it.
810
00:37:59,138 --> 00:38:01,401
And Jake did.
811
00:38:03,011 --> 00:38:05,405
[SCOFFS SOFTLY]
812
00:38:05,448 --> 00:38:07,363
Guilt's a funny thing.
813
00:38:08,364 --> 00:38:10,105
What does that mean?
814
00:38:11,672 --> 00:38:14,370
- Ask Jake.
- No, I'm asking you.
815
00:38:14,414 --> 00:38:16,807
I'm asking my son.
816
00:38:17,983 --> 00:38:19,985
You heard me.
817
00:38:21,029 --> 00:38:22,552
You're my son.
818
00:38:24,990 --> 00:38:27,092
Up on the mountain, you told Jake
819
00:38:27,117 --> 00:38:28,689
that at least you owned up
to what you did.
820
00:38:28,732 --> 00:38:30,343
What-what-what did he do?
821
00:38:30,386 --> 00:38:33,128
He broke Riley's heart.
822
00:38:33,172 --> 00:38:34,848
The night of the accident, the last
823
00:38:34,872 --> 00:38:36,958
thing she felt before she died was pain.
824
00:38:37,002 --> 00:38:39,352
♪
825
00:38:39,395 --> 00:38:41,267
You...
826
00:38:41,310 --> 00:38:44,531
You're telling me that-that
Jake and Riley were...?
827
00:38:44,574 --> 00:38:46,837
Oh, he-he didn't tell you that, either.
828
00:38:46,881 --> 00:38:48,491
He didn't.
829
00:38:50,537 --> 00:38:53,975
♪ With the best of intentions... ♪
830
00:38:54,019 --> 00:38:57,109
I-I'm not perfect, okay? I know that.
831
00:38:57,152 --> 00:39:00,721
And I know that Mom wants
her family back, but...
832
00:39:00,764 --> 00:39:02,418
[SCOFFS] ...from where I'm standing,
833
00:39:02,462 --> 00:39:05,421
you all made a family without me
while making me be the bad guy.
834
00:39:07,728 --> 00:39:11,166
You can tell Mom I'm sorry,
but I don't want back in on that.
835
00:39:11,210 --> 00:39:15,952
♪ And I could never give you up ♪
836
00:39:20,407 --> 00:39:24,407
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
59846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.