All language subtitles for Escape.from.Kabul.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here Contact www.OpenSubtitles.org 2 00:00:16,879 --> 00:00:20,425 We understand. Sit down, sit down! 3 00:00:23,511 --> 00:00:26,472 - Sit down! - Sit down! 4 00:00:30,601 --> 00:00:32,937 IN 2020, THE US AND NATO ALLIES 5 00:00:33,020 --> 00:00:35,523 SWEAR TO REMOVE AFGHANISTAN TROOPS. 6 00:00:35,606 --> 00:00:40,111 We signed an agreement to bring ours back home. 7 00:00:40,194 --> 00:00:42,447 We want to bring ours home. 8 00:00:44,407 --> 00:00:47,744 Let's end the war longest in America. 9 00:00:47,827 --> 00:00:50,413 I will not send another generation of Americans 10 00:00:50,496 --> 00:00:52,123 for the war in Afghanistan. 11 00:00:57,920 --> 00:01:00,006 TWO WEEKS BEFORE THE DEADLINE, 12 00:01:00,089 --> 00:01:02,633 TWO COMPANIES OF AMERICAN MARINES 13 00:01:02,717 --> 00:01:05,094 WERE PLACED AT KABUL AIRPORT. 14 00:01:09,807 --> 00:01:12,226 THE MISSION WAS TO EVACUATE AMERICAN CITIZENS 15 00:01:12,310 --> 00:01:15,438 AND AFGHANANS "AT RISK" THAT THEY HAD HELPED AMERICANS. 16 00:01:15,521 --> 00:01:18,316 we didn't understand the scale and scope 17 00:01:18,399 --> 00:01:21,277 than the evacuation would eventually become. 18 00:01:24,864 --> 00:01:26,949 - Step aside. - They made it clear: 19 00:01:27,033 --> 00:01:30,036 "It will be quick and simple. It's in and out." 20 00:01:30,119 --> 00:01:31,913 But that didn't happen here. 21 00:01:32,538 --> 00:01:33,831 Get up. 22 00:01:36,250 --> 00:01:39,629 It was a humanitarian catastrophe. 23 00:01:42,423 --> 00:01:45,301 TWO DAYS AFTER ARRIVAL OF THE MARINES, 24 00:01:45,384 --> 00:01:47,345 THE TALIBANS TAKEN KABUL. 25 00:01:48,721 --> 00:01:51,682 we never imagined that we would take Kabul. 26 00:01:51,766 --> 00:01:53,643 We left victorious and happy. 27 00:01:55,561 --> 00:02:01,150 We came to conquer Kabul. Everyone was scared to death of us. 28 00:02:05,821 --> 00:02:09,617 It was a terrifying height and complete chaos. 29 00:02:13,079 --> 00:02:16,749 Everyone ran to the airport to leave Afghanistan. 30 00:02:21,254 --> 00:02:25,758 We feared that a war would start. We were all afraid. 31 00:02:25,841 --> 00:02:28,261 It was about our families. 32 00:02:28,344 --> 00:02:31,555 It was about the city where I was born and raised. 33 00:02:44,652 --> 00:02:46,320 Let's get out there! 34 00:02:49,573 --> 00:02:53,077 I am the commander of the 1st Battalion 8th Marines. 35 00:02:53,160 --> 00:02:57,957 Around August 12, 2021, the doorbell rang in the middle of the night 36 00:02:58,040 --> 00:03:01,168 and things accelerated very quickly. 37 00:03:01,252 --> 00:03:03,879 And on the 13th, we were in Afghanistan. 38 00:03:05,131 --> 00:03:07,758 Are ready? Let's go out. 39 00:03:11,679 --> 00:03:15,141 We went to Afghanistan with what we had on our backs. 40 00:03:15,224 --> 00:03:17,643 we got off the plane and we immediately got to work. 41 00:03:18,561 --> 00:03:20,271 I only had 150 people 42 00:03:20,354 --> 00:03:24,358 and lack of equipment needed in the first few days. 43 00:03:25,234 --> 00:03:26,694 Here they are. 44 00:03:28,738 --> 00:03:31,699 we knew we were there to start the mission, 45 00:03:31,782 --> 00:03:35,786 which was to evacuate endangered Afghans, American citizens. 46 00:03:37,288 --> 00:03:41,333 We thought it would be a process relatively orderly. 47 00:03:41,417 --> 00:03:45,087 Security would have to be maintained at least near Kabul. 48 00:03:48,591 --> 00:03:50,926 We didn't think it would end how it ended. 49 00:03:55,681 --> 00:03:58,851 Kabul airport is located in a valley. 50 00:03:58,934 --> 00:04:02,438 It is surrounded by mountainous terrain on the north side, 51 00:04:02,521 --> 00:04:04,482 which also surrounds it to the west. 52 00:04:07,276 --> 00:04:10,654 It's a big airfield. It was a strategic location. 53 00:04:10,738 --> 00:04:14,492 where provisions and troops entered and left the country. 54 00:04:14,575 --> 00:04:18,078 It was a military and civil airport, all at once. 55 00:04:18,162 --> 00:04:22,208 The CIA, the Afghans and some of our coalition partners 56 00:04:22,291 --> 00:04:24,960 held large portions from that base. 57 00:04:26,045 --> 00:04:28,672 There was a kind of outer wall. 58 00:04:28,756 --> 00:04:32,510 Everyone had their fair share that big cake. 59 00:04:36,931 --> 00:04:40,935 In the first two days, everyone was in their positions 60 00:04:41,018 --> 00:04:44,063 and security remained stable. Nothing new. 61 00:04:48,651 --> 00:04:51,070 The planes took people from there, 62 00:04:51,153 --> 00:04:54,823 but that I saw, they were not Afghan civilians. 63 00:04:58,160 --> 00:05:01,121 the planes took high-level Afghans, 64 00:05:01,205 --> 00:05:03,457 diplomats from our embassy. 65 00:05:03,541 --> 00:05:06,627 the civil evacuation had not yet started. 66 00:05:06,710 --> 00:05:09,421 Therefore, We were going to evacuate the VIPs first. 67 00:05:13,551 --> 00:05:16,929 Two days after we arrived... We arrived on the 13th, 68 00:05:17,012 --> 00:05:19,515 and on the 15th, it was pandemonium. 69 00:05:19,598 --> 00:05:23,018 The 15th was when the Taliban entered Kabul. 70 00:05:32,111 --> 00:05:36,240 TALIBAN COMMANDER 71 00:05:38,534 --> 00:05:42,079 I fought in jihad for 15 years. 72 00:05:48,335 --> 00:05:51,714 the americans killed two of my family members. 73 00:05:51,797 --> 00:05:56,677 That's what made me want to fight in jihad. 74 00:06:00,222 --> 00:06:06,186 TALIBANS SPECIAL FORCES 75 00:06:08,147 --> 00:06:14,570 Since I was a kid, I always wanted make them explode. 76 00:06:14,653 --> 00:06:18,741 I was small but I felt it so intensely. 77 00:06:18,824 --> 00:06:21,577 I hated them for their savagery. 78 00:06:23,871 --> 00:06:26,248 TALIBAN COMMANDER 79 00:06:26,331 --> 00:06:29,543 Everything is fine. 80 00:06:29,626 --> 00:06:33,297 Americans were our enemies for 20 years, 81 00:06:33,380 --> 00:06:38,093 and we defeated them. The sacrifice of the suicide bombers 82 00:06:38,177 --> 00:06:41,597 and the blood of our men were worth it. 83 00:06:43,807 --> 00:06:47,352 TALIBAN COMMANDER 84 00:06:48,812 --> 00:06:52,357 I was the leader of our suicide troops. 85 00:06:52,441 --> 00:06:56,820 We used to smuggle guns in our rectums. 86 00:06:56,904 --> 00:06:58,697 We even used these things. 87 00:07:00,741 --> 00:07:02,951 Look, we put a bullet here. 88 00:07:07,539 --> 00:07:11,668 The Americans gave up to fight against us. 89 00:07:12,461 --> 00:07:16,715 our simple technology defeated their modern technology. 90 00:07:16,799 --> 00:07:19,468 AUGUST 15TH 91 00:07:22,179 --> 00:07:28,936 When we entered Kabul, We realized that the city was going to fall. 92 00:07:29,019 --> 00:07:30,938 It felt like a dream. 93 00:07:31,021 --> 00:07:36,109 Wherever I went, it felt like I was in a dream. 94 00:07:41,281 --> 00:07:43,492 The first day I arrived in Kabul, 95 00:07:43,575 --> 00:07:48,664 we didn't expect for Kabul to fall so quickly. 96 00:07:57,422 --> 00:08:03,971 When we arrived in Kabul, the Afghan government fled. 97 00:08:15,190 --> 00:08:17,985 We ran to the Presidential Palace. 98 00:08:18,068 --> 00:08:20,737 the first to get there he would be a hero. 99 00:08:25,951 --> 00:08:29,246 We entered the Presidential Palace. 100 00:08:29,329 --> 00:08:33,000 Nobody resisted against us. 101 00:08:35,419 --> 00:08:40,340 This was the center of corruption and we conquered it. 102 00:08:41,258 --> 00:08:44,344 - In the name of God. - In the name of God. 103 00:08:45,637 --> 00:08:49,558 we were very happy when we occupied the palace. 104 00:08:49,641 --> 00:08:55,981 But for us, it was not a palace. It was a brothel. 105 00:09:10,370 --> 00:09:14,499 I arrived at the operations center, where was our general. 106 00:09:15,834 --> 00:09:19,838 It was then that I knew that the government had fallen, 107 00:09:19,921 --> 00:09:22,799 that the Afghan president left 108 00:09:22,883 --> 00:09:27,262 and that the diplomatic mission in Afghanistan had been closed. 109 00:09:27,346 --> 00:09:30,849 We looked at the 10 or 20 TV screens 110 00:09:30,932 --> 00:09:35,187 and only showed the civil airport, 111 00:09:35,270 --> 00:09:37,105 the southern part of the base, 112 00:09:37,189 --> 00:09:39,733 and thousands of people running. 113 00:09:39,816 --> 00:09:44,071 And I could just skip the meal who had gotten up, 114 00:09:44,154 --> 00:09:46,156 put down the water bottle, 115 00:09:46,239 --> 00:09:49,409 put the kit back on, load the shotgun. 116 00:09:49,493 --> 00:09:52,996 I looked at some people, I called them and we ran. 117 00:09:53,080 --> 00:09:56,249 And the sea of โ€‹โ€‹humans who wanted to be evacuated 118 00:09:56,333 --> 00:09:58,335 was right at our door. 119 00:10:06,426 --> 00:10:09,346 many families carrying suitcases... 120 00:10:09,429 --> 00:10:11,056 STUDENT AND ENTREPRENEUR 121 00:10:11,139 --> 00:10:12,808 ...and headed to the airport. 122 00:10:17,938 --> 00:10:20,565 we arrived at the airport at one in the morning... 123 00:10:20,649 --> 00:10:22,108 STUDENT AND ACTIVIST 124 00:10:22,192 --> 00:10:24,820 ... passing by Taliban checkpoints. 125 00:10:27,781 --> 00:10:31,701 They're shooting from that side. Let's get out of here. 126 00:10:39,042 --> 00:10:41,670 All the Afghans wanted to flee, 127 00:10:42,671 --> 00:10:47,259 to get to the airport and board a plane. 128 00:10:57,894 --> 00:11:02,148 It felt like the end of the world, at Kabul airport. 129 00:11:08,822 --> 00:11:11,741 The initial charge must have been around 5,000 people. 130 00:11:13,159 --> 00:11:15,328 Civilians were already starting to arrive. 131 00:11:15,412 --> 00:11:18,623 Basically, there was a knock on the door. and they said, "I have to leave." 132 00:11:18,707 --> 00:11:22,502 They said, "I have documents. my husband was an interpreter 133 00:11:22,586 --> 00:11:25,046 and served with you. I gotta go." 134 00:11:25,130 --> 00:11:29,509 The women cried, appeared with children and extended family. 135 00:11:29,593 --> 00:11:33,555 We weren't open yet. for evacuation operations. 136 00:11:33,638 --> 00:11:35,599 We didn't have everyone there. 137 00:11:42,314 --> 00:11:46,484 There were a large number of civilians who had passed the gate. 138 00:11:46,568 --> 00:11:50,280 The base had been invaded. The airfield was busy. 139 00:11:52,073 --> 00:11:55,076 For them those planes meant freedom. 140 00:11:57,454 --> 00:12:01,791 They settled there to block everything, basically to say: 141 00:12:01,875 --> 00:12:06,296 "They're going to put me on the plane. I'm not leaving here until they do." 142 00:12:09,758 --> 00:12:14,346 We called the 150 marines that I had to open the airfield. 143 00:12:14,429 --> 00:12:18,308 We had planes in the air, making time. They couldn't land. 144 00:12:20,185 --> 00:12:22,562 If anyone is at the airfield, 145 00:12:22,645 --> 00:12:25,815 a plane cannot land can't even take off. 146 00:12:25,899 --> 00:12:28,068 There was no way in or out. 147 00:12:34,574 --> 00:12:38,953 We tried to keep them off track to continue to disembark 148 00:12:39,037 --> 00:12:41,873 our additional strengths and groceries. 149 00:12:41,956 --> 00:12:45,210 We depended on it. If we had missed the airfield, 150 00:12:45,293 --> 00:12:47,670 I don't doubt that we would all have died. 151 00:12:53,802 --> 00:12:57,097 So from midnight until five in the morning, 152 00:12:57,180 --> 00:12:59,307 we kept them at bay. 153 00:12:59,390 --> 00:13:03,937 And try to put it into words, that fight that night... 154 00:13:04,020 --> 00:13:05,647 It was body to body. 155 00:13:05,730 --> 00:13:08,817 went to use shotguns as impact weapons. 156 00:13:08,900 --> 00:13:11,736 It wasn't pleasant for them. nor for us. 157 00:13:11,820 --> 00:13:16,407 They completely surrounded us in front of the terminal, 158 00:13:16,491 --> 00:13:20,120 near the planes of Afghan passengers. 159 00:13:20,203 --> 00:13:23,164 They surrounded us with barbed wire. 160 00:13:27,919 --> 00:13:31,881 all in afghanistan and all over the world 161 00:13:31,965 --> 00:13:34,926 began to focus on the airport. 162 00:13:35,009 --> 00:13:39,514 People thought that America was going to evacuate all of Afghanistan. 163 00:13:39,597 --> 00:13:43,476 Therefore, the focus of the mujahideen was also at the airport. 164 00:13:48,147 --> 00:13:52,944 When we arrived in Kabul, I was responsible for the airport. 165 00:13:55,113 --> 00:14:00,034 We surrounded him with a thousand suicide bombers. 166 00:14:06,708 --> 00:14:13,798 The americans were at the terminal and on the runway. 167 00:14:16,301 --> 00:14:19,220 There were times of some tension, 168 00:14:19,304 --> 00:14:25,435 due to high risk of a shootout with the Americans. 169 00:14:27,729 --> 00:14:29,397 AUGUST 16TH 170 00:14:31,691 --> 00:14:35,612 On the morning of the 16th, Taliban infiltrators in the crowd 171 00:14:35,695 --> 00:14:38,906 started to attack the marines at the airfield. 172 00:14:38,990 --> 00:14:42,910 That's when things started to get somewhat out of control. 173 00:14:44,454 --> 00:14:48,082 when it dawned, a Taliban fighter appeared, 174 00:14:48,166 --> 00:14:52,253 shooting into the air, and one of our marines killed him. 175 00:14:53,338 --> 00:14:57,342 A clean shot took his life. 176 00:14:57,425 --> 00:15:00,762 That's when I shot the second shot, in the chest. 177 00:15:00,845 --> 00:15:03,181 We've been fighting them for 20 years. 178 00:15:05,808 --> 00:15:08,603 He was a target, a threat. He had to die. 179 00:15:12,315 --> 00:15:14,984 there was a shooting right in front of us, 180 00:15:15,068 --> 00:15:17,987 while the numbers did not stop increasing. 181 00:15:24,577 --> 00:15:27,163 Now they were in order of eight or ten thousand. 182 00:15:41,094 --> 00:15:44,138 We had opened the airfield. It was a big win. 183 00:15:48,726 --> 00:15:52,105 On the 16th of August, when I woke up, 184 00:15:52,188 --> 00:15:56,734 I only heard: "This family is gone. That family left." 185 00:15:56,818 --> 00:16:01,781 And there was a rumor that about 900 people 186 00:16:01,864 --> 00:16:04,909 had left Afghanistan. 187 00:16:04,992 --> 00:16:08,746 and what people from different categories 188 00:16:08,830 --> 00:16:11,874 were able to leave Afghanistan tonight. 189 00:16:17,547 --> 00:16:22,135 The second day was amazing because more of us came to town. 190 00:16:28,683 --> 00:16:32,979 Everything had changed. We were so happy. 191 00:16:36,649 --> 00:16:38,818 It was very strange. 192 00:16:40,153 --> 00:16:44,282 As we pass the people, they saw our turbans, 193 00:16:44,365 --> 00:16:47,118 we looked like mullahs, and they fled soon. 194 00:16:47,201 --> 00:16:50,371 The women and children They were terrified of us. 195 00:17:03,801 --> 00:17:07,054 We've had very dark times in afghanistan 196 00:17:07,138 --> 00:17:09,432 when the Taliban took over power. 197 00:17:11,100 --> 00:17:15,021 Before the Taliban took over, we had a simple life. 198 00:17:15,104 --> 00:17:18,566 It wasn't perfect. It wasn't perfect, but it was good. 199 00:17:20,192 --> 00:17:23,613 When the Taliban took Afghanistan, 200 00:17:23,696 --> 00:17:27,867 i was in my freshman year from the university. 201 00:17:27,950 --> 00:17:31,537 I was devastated... 202 00:17:31,621 --> 00:17:33,372 STUDENT 203 00:17:33,456 --> 00:17:40,630 ...because I knew they wouldn't let girls work or study. 204 00:17:42,715 --> 00:17:45,885 We are the main victims, the women. 205 00:17:45,968 --> 00:17:49,513 And I fear the changes that afghan women 206 00:17:49,597 --> 00:17:51,891 brought to Afghanistan... 207 00:17:51,974 --> 00:17:54,727 They fought for years 208 00:17:54,810 --> 00:17:58,522 for the possibility of having an education, to work. 209 00:17:58,606 --> 00:18:00,358 And that day I thought 210 00:18:00,441 --> 00:18:03,569 that all your efforts were ruined in one day. 211 00:18:06,947 --> 00:18:09,825 The women were thinking in homicides, 212 00:18:09,909 --> 00:18:13,746 in brutality, in whippings, in forced marriages. 213 00:18:13,829 --> 00:18:16,582 It was what all women had in mind... 214 00:18:16,666 --> 00:18:18,542 AFGHAN WOMEN'S MINISTER 215 00:18:18,626 --> 00:18:22,296 ... especially those who worked. They knew what the reality was. 216 00:18:22,380 --> 00:18:27,218 This was a horror. the insecurity, uncertainty and brutality. 217 00:18:32,014 --> 00:18:33,891 What's up, sister? 218 00:18:33,974 --> 00:18:38,396 - The Taliban are here. In the city. - Kabul has fallen. Ended. 219 00:18:38,479 --> 00:18:44,402 The Taliban entered the city and we are leaving. 220 00:18:44,485 --> 00:18:46,696 People are scared to death. 221 00:18:51,367 --> 00:18:53,202 Everyone ran. 222 00:19:09,635 --> 00:19:13,973 People saw the mujahedin like monsters that eat people, 223 00:19:14,056 --> 00:19:17,726 who kill women, children 224 00:19:17,810 --> 00:19:20,187 and all who don't have a beard. 225 00:19:27,987 --> 00:19:31,323 No mujahid, no Afghani, no Taliban 226 00:19:31,407 --> 00:19:34,827 I wanted our Muslim brothers and sisters 227 00:19:34,910 --> 00:19:39,165 depart with the help of the infidels 228 00:19:39,248 --> 00:19:42,376 and adopt the American way of life. 229 00:19:45,963 --> 00:19:50,217 Our mission was not to let no one leaves the country. 230 00:20:01,103 --> 00:20:03,647 How were they so scared? 231 00:20:03,731 --> 00:20:08,319 people flooded the airport like a wave. 232 00:20:08,402 --> 00:20:12,031 No fences, no barriers, nothing could stop them. 233 00:20:31,133 --> 00:20:33,636 The Taliban are shooting on that side, 234 00:20:33,719 --> 00:20:35,596 and the Americans of this. 235 00:20:35,679 --> 00:20:41,477 Kabul is here in force. A nation is on the run. 236 00:20:42,895 --> 00:20:48,275 see how people flee from the Taliban. 237 00:20:48,359 --> 00:20:53,072 It looks like Judgment Day. People try to escape from hell. 238 00:20:57,785 --> 00:20:59,828 All that foundation was porous. 239 00:20:59,912 --> 00:21:02,414 It really was. It had many weaknesses. 240 00:21:07,002 --> 00:21:10,005 There were security holes throughout the base. 241 00:21:10,089 --> 00:21:12,341 People jumping over walls and trying to get in. 242 00:21:30,484 --> 00:21:33,946 They began to jump fences, to enter the airport. 243 00:22:05,894 --> 00:22:08,272 It was 10 o'clock. I looked to the left 244 00:22:08,355 --> 00:22:12,025 and thousands appeared coming from another hole in the wall. 245 00:22:12,109 --> 00:22:14,361 we didn't know that part of the base. 246 00:22:20,242 --> 00:22:23,328 I think the estimate was 24 thousand Afghans 247 00:22:23,412 --> 00:22:25,038 inside the airport, 248 00:22:25,122 --> 00:22:27,958 and an unknown number outside the airport. 249 00:22:41,597 --> 00:22:45,225 Now we had to share our small forces 250 00:22:45,309 --> 00:22:49,563 to run around the airfield, go get people, gather them 251 00:22:49,646 --> 00:22:53,108 and start keeping them off for several hours. 252 00:22:54,109 --> 00:22:58,655 The clue was the mission. Keep the track open at all costs. 253 00:23:19,051 --> 00:23:21,970 tanks and soldiers advanced on us. 254 00:23:26,350 --> 00:23:28,894 The Americans started shooting. 255 00:23:28,977 --> 00:23:33,732 They shot into the air, they told us to back off. 256 00:23:34,858 --> 00:23:38,195 Back! 257 00:23:38,278 --> 00:23:40,197 - Back! - Back the fuck! 258 00:23:46,286 --> 00:23:50,916 That was the first moment where I thought I was going to die. 259 00:23:52,125 --> 00:23:54,461 The threat of a suicide bomber 260 00:23:54,544 --> 00:23:58,006 or a lone wolf with a gun... 261 00:23:58,090 --> 00:24:02,010 People were not searched. I don't know what they had with them. 262 00:24:02,094 --> 00:24:05,889 could easily have killed us all in an instant. 263 00:24:13,397 --> 00:24:17,150 Don't shoot! 264 00:24:18,443 --> 00:24:21,571 We had thousands of people in panic. 265 00:24:21,655 --> 00:24:25,450 Go over there! Over there! 266 00:24:25,534 --> 00:24:28,161 Or your family will be crushed. 267 00:24:28,245 --> 00:24:29,788 Go over there! 268 00:24:30,872 --> 00:24:34,084 go there or your family will be crushed. 269 00:24:35,752 --> 00:24:39,172 in that crowd, saw with my own eyes 270 00:24:39,256 --> 00:24:44,845 a mother with two children who died. 271 00:24:44,928 --> 00:24:46,555 She left them there. 272 00:24:46,638 --> 00:24:50,058 she took her husband and in the other children by the hand 273 00:24:50,142 --> 00:24:53,937 and she said, "Leave us. They are dead. We will." 274 00:24:58,567 --> 00:25:00,986 To make way for the plane, 275 00:25:01,069 --> 00:25:04,948 we had Apaches to fly as low as possible 276 00:25:05,031 --> 00:25:08,243 to drive people away and get them out of the way. 277 00:25:24,301 --> 00:25:27,888 Then a C-17 arrived, because the airfield was open. 278 00:25:48,325 --> 00:25:51,828 It was mass hysteria. It was seen in their eyes. 279 00:25:51,912 --> 00:25:54,080 They passed right over us. 280 00:25:54,164 --> 00:25:57,042 drove us away, ran over the marines. 281 00:25:57,125 --> 00:26:01,296 They punched, scratched, screamed, which led to closing the airfield. 282 00:26:10,639 --> 00:26:13,183 We ran after that plane. 283 00:26:14,142 --> 00:26:16,853 Staying in Afghanistan was unthinkable. 284 00:26:16,937 --> 00:26:22,025 We had to leave the country, wherever it went. 285 00:26:24,861 --> 00:26:26,863 It was their beacon of hope. 286 00:26:26,947 --> 00:26:29,574 They thought they had to catch him. to run away. 287 00:26:42,295 --> 00:26:45,173 And we had to run a mile to the other side, 288 00:26:45,257 --> 00:26:47,384 while we were chasing everyone. 289 00:26:53,974 --> 00:26:57,477 And my position, at the time, was to take them back. 290 00:26:59,729 --> 00:27:01,731 It turned into a big fight. 291 00:27:05,986 --> 00:27:09,364 I still get calls from the operations center: 292 00:27:09,447 --> 00:27:13,493 "The airfield is no longer open. You have to get them out of there." 293 00:27:13,576 --> 00:27:15,620 And I: "Yes, I already know." 294 00:27:32,178 --> 00:27:34,681 People were all around. 295 00:27:34,764 --> 00:27:40,228 I went where the pilot could see me if you look outside. 296 00:27:40,311 --> 00:27:44,149 And finally looked and made eye contact with me. 297 00:27:44,232 --> 00:27:49,154 I pointed at him and said: "You have to go. Now." 298 00:27:49,237 --> 00:27:52,699 And he started to move the C-17 very slowly. 299 00:28:19,517 --> 00:28:22,061 people went up over the plane. 300 00:28:23,563 --> 00:28:26,858 maybe they thought to get out of the country 301 00:28:26,941 --> 00:28:29,194 clinging to the outside of a C-17. 302 00:28:35,366 --> 00:28:37,702 I see the C-17 picking up speed. 303 00:28:40,663 --> 00:28:45,001 And while we were grappling, we stopped and watched, 304 00:28:45,084 --> 00:28:48,546 while the C-17 captured the attention of the crowd. 305 00:28:48,630 --> 00:28:50,340 And everything was silent. 306 00:29:19,869 --> 00:29:22,372 Someone fell out of the plane. 307 00:29:24,874 --> 00:29:30,588 Four or five people fell. The plane hit two. 308 00:29:30,672 --> 00:29:35,426 When I saw the corpses, I started to shake. 309 00:29:35,510 --> 00:29:38,555 When we saw this, We gave up and went home. 310 00:29:38,638 --> 00:29:41,307 That put the brakes on the situation. 311 00:29:42,600 --> 00:29:47,021 The C-17 had finally left, those people had fallen. 312 00:29:47,105 --> 00:29:50,483 Maybe some people on the ground have realized: 313 00:29:50,566 --> 00:29:54,696 "There must be another way, because they won't let us out now." 314 00:29:58,449 --> 00:30:03,079 We were nearing the end of... A day and a half would have passed. 315 00:30:03,162 --> 00:30:05,498 And more people began to arrive. 316 00:30:06,541 --> 00:30:08,334 The sun was starting to set. 317 00:30:08,418 --> 00:30:11,212 We missed the airfield a few more times. 318 00:30:14,257 --> 00:30:17,802 A commander never wants have to tell your men 319 00:30:17,885 --> 00:30:19,762 that he doesn't know what to do. 320 00:30:19,846 --> 00:30:22,515 That moment, I did not know what to do. 321 00:30:26,311 --> 00:30:31,316 I got a call on the radio. They said we were going to get help 322 00:30:31,399 --> 00:30:34,444 of one unit of the Afghan Special Forces. 323 00:30:34,527 --> 00:30:36,279 I thought, "This is great. 324 00:30:36,362 --> 00:30:38,656 It is a strength of the host nation, 325 00:30:38,740 --> 00:30:41,743 who knows this culture, speak this language. 326 00:30:41,826 --> 00:30:43,369 They will help. 327 00:30:43,453 --> 00:30:46,748 I just need more people. I don't care who it is." 328 00:30:50,001 --> 00:30:52,170 The Afghan unit that was there... 329 00:30:53,588 --> 00:30:55,339 took people out of there 330 00:30:55,423 --> 00:30:58,551 running over everyone and targeting them. 331 00:30:58,634 --> 00:31:00,094 They killed us. 332 00:31:01,763 --> 00:31:04,307 I saw it from afar. It was already dark. 333 00:31:04,390 --> 00:31:07,894 I could only see who was run over and shot 334 00:31:07,977 --> 00:31:09,562 through the vehicle's headlight. 335 00:31:11,814 --> 00:31:13,691 It was a horrendous scene. 336 00:31:22,158 --> 00:31:25,453 There were people to be executed at the airfield, 337 00:31:26,329 --> 00:31:29,624 and it was horrible to see that happen. 338 00:31:32,168 --> 00:31:34,170 But it cleared the airfield. 339 00:31:34,253 --> 00:31:39,342 The arrival of this Afghan unit was what suppressed the situation. 340 00:31:39,425 --> 00:31:42,929 I don't know how it would have been if they hadn't come. 341 00:31:43,012 --> 00:31:47,642 That night and the next morning, there were no more large crowds. 342 00:31:52,855 --> 00:31:57,026 AUGUST 17 343 00:32:02,782 --> 00:32:05,868 We decided to give a press conference. 344 00:32:05,952 --> 00:32:07,453 Spokesperson for the Taliban 345 00:32:07,537 --> 00:32:10,081 because people waited in fear 346 00:32:10,164 --> 00:32:14,043 or run to the airport to flee Afghanistan. 347 00:32:19,674 --> 00:32:22,385 People feared for their lives. 348 00:32:22,468 --> 00:32:27,348 At the press conference, I tried to speak directly to the people. 349 00:32:28,933 --> 00:32:33,145 There is nothing to fear. Do not flee the country. 350 00:32:33,229 --> 00:32:35,231 All the hate is gone. 351 00:32:35,314 --> 00:32:38,859 Your Excellency, the Supreme Leader, decreed 352 00:32:38,943 --> 00:32:43,406 that all those who opposed us will be forgiven. 353 00:32:43,489 --> 00:32:45,700 They will all be forgiven. 354 00:32:45,783 --> 00:32:50,454 Families waiting at the airport, afraid, ready to flee, 355 00:32:50,538 --> 00:32:53,165 must go home now. 356 00:32:53,249 --> 00:32:56,752 no one will go after them nor will it hurt them. 357 00:32:57,920 --> 00:33:00,339 The women's problem is important. 358 00:33:00,423 --> 00:33:02,633 The Islamic Emirate has committed 359 00:33:02,717 --> 00:33:06,804 to protect women's rights according to sharia law. 360 00:33:06,887 --> 00:33:10,808 We promise you that there will be no any violence against them. 361 00:33:10,891 --> 00:33:13,227 We will not allow discrimination. 362 00:33:13,311 --> 00:33:17,523 When Zabihullah Mujahid gave the press conference, 363 00:33:17,606 --> 00:33:20,985 said, "Here we are. We control Afghanistan. 364 00:33:21,068 --> 00:33:22,695 NEWS PIVOT 365 00:33:22,778 --> 00:33:27,616 "Let's let the women work, do and wear whatever they want." 366 00:33:27,700 --> 00:33:30,745 But that's not what they did. 367 00:33:34,623 --> 00:33:38,502 In 2016, I started as a reporter of social issues, 368 00:33:38,586 --> 00:33:41,380 and then, I became a news anchor. 369 00:33:41,464 --> 00:33:44,800 When the Taliban came, I called my colleagues. 370 00:33:46,677 --> 00:33:49,930 I asked if I should go to work or not. 371 00:33:50,014 --> 00:33:52,350 They said, "No, it's risky. 372 00:33:52,433 --> 00:33:56,687 Don't come. They don't want women here." 373 00:33:56,771 --> 00:34:02,401 When the regime changed, I wanted to continue working. 374 00:34:02,485 --> 00:34:06,822 I wanted to stay strong but they didn't let me through, 375 00:34:06,906 --> 00:34:09,742 even though I have my identification. 376 00:34:09,825 --> 00:34:13,412 But all the male employees were able to enter. 377 00:34:13,496 --> 00:34:15,456 They threatened me and told me: 378 00:34:15,539 --> 00:34:18,793 "You cannot work here. It's a new regime." 379 00:34:18,876 --> 00:34:22,379 When I posted this video on twitter, 380 00:34:22,463 --> 00:34:27,635 did not expect to go viral so quickly. 381 00:34:27,718 --> 00:34:33,140 After that I got an offer from the British government to say: 382 00:34:33,224 --> 00:34:36,185 "We want to save your life. 383 00:34:36,268 --> 00:34:40,815 You have to get out of Afghanistan. That video made you a target." 384 00:34:47,196 --> 00:34:50,574 my father worked at the British embassy. 385 00:34:51,784 --> 00:34:57,206 We knew that if the Taliban find out 386 00:34:57,289 --> 00:34:59,834 that he worked there, 387 00:34:59,917 --> 00:35:03,879 could kill him and to all my family. 388 00:35:07,842 --> 00:35:11,846 I was the interim minister of Women's Affairs. 389 00:35:12,763 --> 00:35:16,976 They told me that if I didn't leave in the next three days, 390 00:35:17,059 --> 00:35:19,103 would be murdered. 391 00:35:19,186 --> 00:35:22,648 And that's when I decided Leave the country. 392 00:35:35,077 --> 00:35:38,122 The 17th had arrived. The airstrip was open. 393 00:35:39,164 --> 00:35:41,208 More marines were arriving. 394 00:35:42,918 --> 00:35:46,213 We started to establish security at the gates 395 00:35:46,297 --> 00:35:48,716 where we were going to process the operations. 396 00:35:48,799 --> 00:35:52,678 Receiving people through the gates and take them to the terminal 397 00:35:52,761 --> 00:35:56,599 to process it. And then put them on planes. 398 00:35:56,682 --> 00:35:59,184 Formally begin evacuation. 399 00:36:02,980 --> 00:36:05,899 we would have three points processing, 400 00:36:05,983 --> 00:36:09,612 the North and East Gates. And the Abbey Gate was the other. 401 00:36:11,113 --> 00:36:14,575 there were a lot more people trying to get past what we thought. 402 00:36:17,578 --> 00:36:20,831 We started to disembark more forces of the planes, 403 00:36:20,914 --> 00:36:24,418 and the sea of โ€‹โ€‹humans began to appear beyond the gates. 404 00:36:26,211 --> 00:36:28,881 the other gates they weren't bad yet. 405 00:36:38,307 --> 00:36:41,727 Back! 406 00:36:41,810 --> 00:36:45,814 You have to back off. Stop asking the Marines. 407 00:36:45,898 --> 00:36:48,233 You have to back off and get yourself in order. 408 00:36:49,318 --> 00:36:51,820 This won't work. 409 00:36:51,904 --> 00:36:55,282 When we got there, we still couldn't accept people 410 00:36:55,366 --> 00:36:58,160 because we didn't have available tactics. 411 00:36:58,243 --> 00:37:01,789 We had to position people and ensure defensive depth. 412 00:37:04,416 --> 00:37:07,461 We checked the positions, we will entrench ourselves, 413 00:37:07,544 --> 00:37:09,880 in case the Taliban fire again. 414 00:37:10,964 --> 00:37:13,759 - It's full of Taliban out there. - How crazy. 415 00:37:14,676 --> 00:37:15,969 Let's go out. 416 00:37:18,764 --> 00:37:21,767 our superiors, generals and admirals, 417 00:37:21,850 --> 00:37:24,853 were interacting with the Taliban leadership. 418 00:37:24,937 --> 00:37:28,190 They defined the conditions to get out on time. 419 00:37:28,273 --> 00:37:30,109 "On the 31st, they leave." 420 00:37:32,152 --> 00:37:36,240 We received a lot of requests from below, but that one came from above. 421 00:37:36,323 --> 00:37:39,576 I was told: "Now we work with the Taliban." 422 00:37:41,161 --> 00:37:44,748 "Do we work with the Taliban? I just killed a bunch of them." 423 00:37:44,832 --> 00:37:47,334 They made a deal with the Taliban. 424 00:37:48,127 --> 00:37:51,463 So we had a strange almost peace with them. 425 00:37:52,673 --> 00:37:56,468 They dealt with outer security and we held the gate. 426 00:37:56,552 --> 00:37:59,471 The Taliban were there, in the midst of the people. 427 00:37:59,555 --> 00:38:03,642 The dynamic was changing before our eyes. 428 00:38:03,725 --> 00:38:07,771 They said they would help us to control the crowd. 429 00:38:07,855 --> 00:38:11,358 We thought, "How so? Do we work with the Taliban?" 430 00:38:12,526 --> 00:38:14,069 I couldn't believe it. 431 00:38:15,904 --> 00:38:18,031 - Who are those? - Taliban. 432 00:38:18,115 --> 00:38:20,826 - The fucking Taliban? - It's the Taliban. 433 00:38:20,909 --> 00:38:24,037 Don't mess with them. Don't shoot them. 434 00:38:25,247 --> 00:38:28,792 I will never forget stand side by side with the Taliban. 435 00:38:28,876 --> 00:38:33,380 And the deep feeling of hate that I felt 436 00:38:33,463 --> 00:38:35,424 when he looked them in the eye. 437 00:38:35,507 --> 00:38:38,260 and the anthill to go through my column 438 00:38:38,343 --> 00:38:42,681 and the instinct to want to fight. It was clear that they felt it too. 439 00:38:42,764 --> 00:38:46,101 they didn't look at us with any good will in their eyes. 440 00:38:48,645 --> 00:38:51,857 our units were very close to them. 441 00:38:52,774 --> 00:38:58,113 I had been fighting them for almost 13 years. 442 00:39:01,950 --> 00:39:05,120 Now I saw them in your last moments here, 443 00:39:05,203 --> 00:39:06,955 surrounded at the airport, 444 00:39:07,039 --> 00:39:09,916 with just barbed wire between us and them. 445 00:39:10,917 --> 00:39:16,340 God willing, we'd kick them out completely in the following days. 446 00:39:16,423 --> 00:39:20,010 were leaving the country, and that was very exciting. 447 00:39:27,559 --> 00:39:31,772 We told the Americans to be wary of the mujahedin, 448 00:39:31,855 --> 00:39:35,484 because many had been tortured by the Americans, 449 00:39:35,567 --> 00:39:38,028 and we feared let them open fire 450 00:39:38,111 --> 00:39:40,614 or make some of them explode. 451 00:39:40,697 --> 00:39:44,159 And the entire ceasefire would crumble. 452 00:39:47,829 --> 00:39:51,958 My role was ambassador American in Afghanistan. 453 00:39:53,251 --> 00:39:57,672 After arriving at the airport, we could contemplate 454 00:39:57,756 --> 00:40:01,093 the crowds outside and how to deal with them. 455 00:40:01,176 --> 00:40:04,888 And how to remove those that we wanted to evacuate from the country, 456 00:40:04,971 --> 00:40:06,473 how to make it happen. 457 00:40:10,477 --> 00:40:13,522 the marines were trying to deal with security. 458 00:40:13,605 --> 00:40:16,733 And in that case, there were 30 marines there 459 00:40:16,817 --> 00:40:19,069 against 3 thousand people pushing. 460 00:40:28,703 --> 00:40:33,041 what we didn't anticipate it was pure desperation 461 00:40:33,125 --> 00:40:36,336 people's fear and will 462 00:40:36,420 --> 00:40:38,755 to put themselves at great risk 463 00:40:38,839 --> 00:40:42,092 to go out and withdraw the families of Afghanistan. 464 00:40:49,057 --> 00:40:52,686 - What the hell are we doing? - We're being dominated. 465 00:40:52,769 --> 00:40:56,106 We will. Back! 466 00:40:57,149 --> 00:41:00,068 it was a fight every minute of every day. 467 00:41:00,152 --> 00:41:04,573 If they penetrated the gate, we would fail our mission. 468 00:41:04,656 --> 00:41:07,159 Back! 469 00:41:08,368 --> 00:41:10,829 Back the fuck! 470 00:41:14,541 --> 00:41:16,126 Back! 471 00:41:21,006 --> 00:41:22,340 C'mon C'mon. 472 00:41:23,550 --> 00:41:28,430 That's when we secured the gates that the fight really started. 473 00:41:28,513 --> 00:41:31,266 we had to realize how to operate at the gates. 474 00:41:31,349 --> 00:41:35,395 How to open the gate and let in some for processing? 475 00:41:35,478 --> 00:41:38,648 And then close the gate without losing it, 476 00:41:38,732 --> 00:41:41,943 without coming the flood. 477 00:41:42,027 --> 00:41:45,947 Families stay together. Back! 478 00:41:55,248 --> 00:41:57,334 Back the fuck! 479 00:42:02,547 --> 00:42:05,342 When do we start operating at the gates, 480 00:42:05,425 --> 00:42:08,845 the human disaster began of this entire operation. 481 00:42:08,929 --> 00:42:13,099 When you have kilometers of people, glued together, 482 00:42:13,183 --> 00:42:14,976 one on top of the other. 483 00:42:15,060 --> 00:42:18,939 They were sitting there, waiting. your turn to pass the gate. 484 00:42:23,652 --> 00:42:26,404 The situation on the ground was something 485 00:42:26,488 --> 00:42:30,700 that I would never live in any of my detachments. 486 00:42:30,784 --> 00:42:33,745 And we did the best we could. 487 00:42:40,168 --> 00:42:43,380 Daily life at those gates it wasn't clean. 488 00:42:43,463 --> 00:42:46,216 It was dirty, full of stress. 489 00:42:46,299 --> 00:42:47,884 Lift him up. 490 00:42:49,052 --> 00:42:50,345 Get up. 491 00:42:56,976 --> 00:43:00,605 Back! 492 00:43:00,689 --> 00:43:04,025 What I saw there shocked me greatly. 493 00:43:04,109 --> 00:43:08,863 Women and children. I felt really bad for all of them. 494 00:43:12,742 --> 00:43:17,831 During the American evacuation, 495 00:43:17,914 --> 00:43:20,542 Afghans suffered a lot. 496 00:43:20,625 --> 00:43:27,590 They were hungry, thirsty, and conditions were terrible. 497 00:43:32,303 --> 00:43:34,889 When we went to the Abbey Gate, 498 00:43:36,349 --> 00:43:39,436 the heat was unbearable. 499 00:43:39,519 --> 00:43:43,106 I saw seven people die of heat and hunger. 500 00:43:47,277 --> 00:43:51,781 When we went to the airport, We went to the Abbey Gate. 501 00:43:51,865 --> 00:43:53,533 There were Talibans there. 502 00:43:54,284 --> 00:43:57,745 We were afraid of being attacked. 503 00:43:57,829 --> 00:43:59,330 We went there. 504 00:43:59,414 --> 00:44:01,958 There was no electricity, what was good, 505 00:44:02,041 --> 00:44:04,502 because it was dark. Nobody saw us. 506 00:44:06,629 --> 00:44:10,925 There were so many people you could say that there was no oxygen in the air. 507 00:44:28,318 --> 00:44:31,487 I was going to leave and I didn't know for how long, 508 00:44:31,571 --> 00:44:34,782 so I wanted to take my brothers with me. 509 00:44:34,866 --> 00:44:39,579 That day we had a farewell very sad for our parents. 510 00:44:39,662 --> 00:44:41,331 SISTER 511 00:44:42,665 --> 00:44:45,668 We were all wrecked. 512 00:45:04,020 --> 00:45:06,314 I kissed my mother on the forehead. 513 00:45:06,397 --> 00:45:10,318 I didn't know if my family was going to survive. 514 00:45:10,401 --> 00:45:14,322 kiss my mother on the forehead is the most painful memory 515 00:45:14,405 --> 00:45:17,784 of my last day in Kabul. 516 00:45:17,867 --> 00:45:22,872 I asked myself if I ever I would give my hand again 517 00:45:22,956 --> 00:45:25,750 or a kiss to my mother. 518 00:45:25,833 --> 00:45:29,671 That was the most painful thing. 519 00:45:35,635 --> 00:45:42,558 We left soon for the airport. 520 00:45:42,642 --> 00:45:46,104 we had never traveled to abroad 521 00:45:46,187 --> 00:45:48,064 without our parents. 522 00:46:01,953 --> 00:46:06,708 I had never heard gunshots shot so close. 523 00:46:07,625 --> 00:46:12,463 I thought: "To the next bullet, I'm going to lose my ear or my nose." 524 00:46:12,547 --> 00:46:14,841 - Back! - Come on, back! 525 00:46:14,924 --> 00:46:19,804 They go! Back! You have to go over there. 526 00:46:19,887 --> 00:46:27,270 We waited, desperate to enter the airport, 527 00:46:27,353 --> 00:46:30,898 with the hope that we won't be hit by a bullet. 528 00:46:35,486 --> 00:46:39,407 We used non-lethal ammunition. Riot control weapons. 529 00:46:39,490 --> 00:46:40,992 Back! 530 00:46:41,826 --> 00:46:43,453 We were aggressive. 531 00:46:43,536 --> 00:46:46,873 We took a very aggressive position with our security. 532 00:46:48,291 --> 00:46:49,792 Back! They go! 533 00:46:50,918 --> 00:46:52,420 Tear gas. 534 00:46:53,963 --> 00:46:55,298 Ammunition. 535 00:46:58,718 --> 00:47:01,888 Rubber bullets shotgun shots. 536 00:47:03,848 --> 00:47:06,976 - Who shot you? - It was the foreigners. 537 00:47:07,059 --> 00:47:10,146 We went to collect a corpse and they did this to me. 538 00:47:11,022 --> 00:47:13,983 listen, we need of stun grenades! 539 00:47:14,066 --> 00:47:16,402 We need non-lethal grenades! 540 00:47:20,615 --> 00:47:23,201 my house is next to the airport. 541 00:47:24,035 --> 00:47:25,870 I was there selling water. 542 00:47:27,288 --> 00:47:29,498 They spent there night after night. 543 00:47:29,582 --> 00:47:32,668 there were so many people that there was nowhere to sleep. 544 00:47:32,752 --> 00:47:35,796 everyone wandered or stood up like this, 545 00:47:35,880 --> 00:47:38,507 trying to approach the gate. 546 00:48:11,374 --> 00:48:13,459 There were children to be trampled on. 547 00:48:14,752 --> 00:48:16,963 A child and an elderly person died, 548 00:48:17,046 --> 00:48:19,882 after being hit by tear gas. 549 00:48:31,811 --> 00:48:34,188 It was the worst feeling ever. 550 00:48:34,271 --> 00:48:39,485 We, and everyone around us, we ran for our lives. 551 00:48:44,407 --> 00:48:48,202 we couldn't move and it was hard to breathe. 552 00:48:48,995 --> 00:48:50,454 It was horrible. 553 00:48:52,164 --> 00:48:56,293 Some families have given up of trying to get into the airport. 554 00:48:56,377 --> 00:48:59,922 They said, "It's not worth it die for it. 555 00:49:00,006 --> 00:49:04,510 We're not leaving here. We could die trying to get out of here. 556 00:49:04,593 --> 00:49:06,053 We can be killed." 557 00:49:09,598 --> 00:49:13,310 Mother! I want to go home! 558 00:49:13,394 --> 00:49:15,396 Mother! 559 00:49:16,689 --> 00:49:18,190 I want to go home! 560 00:49:18,274 --> 00:49:22,194 people were exhausted and emotionally sensitive. 561 00:49:28,367 --> 00:49:30,077 I went to the airport, 562 00:49:31,620 --> 00:49:35,124 and we didn't know if we could make it to the gate. 563 00:49:35,207 --> 00:49:36,709 So we came back, 564 00:49:36,792 --> 00:49:39,670 but that scene will always remain in my mind. 565 00:49:48,846 --> 00:49:51,515 If you have a passport, have to go there. 566 00:49:51,599 --> 00:49:54,101 If you have a passport, go that way. 567 00:49:55,394 --> 00:49:58,564 - No. Wait. - Get up. Back! 568 00:49:58,647 --> 00:50:02,026 There was a letter that the State Department 569 00:50:02,109 --> 00:50:04,653 should send to people. 570 00:50:05,988 --> 00:50:09,575 We quickly realize that everyone sent it back 571 00:50:09,658 --> 00:50:12,661 or took a picture and sent it to everyone. 572 00:50:12,745 --> 00:50:14,914 Because it didn't have specific names. 573 00:50:18,667 --> 00:50:21,086 Some people shouted: 574 00:50:21,170 --> 00:50:24,089 "Help-me, I have this letter from the embassy." 575 00:50:24,173 --> 00:50:27,426 Or show identification, but it was not correct. 576 00:50:27,510 --> 00:50:29,762 some had the correct identification, 577 00:50:29,845 --> 00:50:32,056 and we helped them. "Go, jump." 578 00:50:32,139 --> 00:50:34,934 But the others, that we had to send away 579 00:50:35,017 --> 00:50:37,144 because they don't have that requirement... 580 00:50:37,228 --> 00:50:39,688 What could we do? We had to push them away. 581 00:50:52,910 --> 00:50:56,914 There were women, children, begging, crying, screaming. 582 00:50:56,997 --> 00:50:59,708 "Please sir! The Taliban will kill me." 583 00:50:59,792 --> 00:51:03,045 Help-me! I want to help my family! 584 00:51:04,046 --> 00:51:08,384 The Taliban will enter at home! Please! 585 00:51:10,970 --> 00:51:14,223 what they went through, trying to get through the gates, 586 00:51:14,306 --> 00:51:16,767 I can't even imagine how they felt on the other side. 587 00:51:18,727 --> 00:51:22,064 we dealt with people covered in blood. 588 00:51:22,147 --> 00:51:25,359 They may have been shot or wounded, 589 00:51:25,442 --> 00:51:29,363 or have been there for days without water or food. 590 00:51:29,446 --> 00:51:31,156 They were... 591 00:51:32,908 --> 00:51:36,370 They turned against each other, because they had nowhere to go. 592 00:51:39,790 --> 00:51:43,460 Go to a gate, and the heat and the smell were intense. 593 00:51:44,336 --> 00:51:48,215 All the gates stank, but the Abbey was the worst. 594 00:51:48,298 --> 00:51:52,469 I think they were next to a sewer channel. 595 00:51:52,553 --> 00:51:55,347 They were in the midst of feces and urine. 596 00:51:56,265 --> 00:51:59,184 If we pulled them, that's where we got them. 597 00:51:59,268 --> 00:52:01,770 If we pushed them, that's where they ended up. 598 00:52:06,859 --> 00:52:09,570 We went down to the canal. 599 00:52:09,653 --> 00:52:13,824 we stayed inside for four hours. 600 00:52:18,287 --> 00:52:21,415 It was full of rubbish, the sewage came here. 601 00:52:21,498 --> 00:52:25,085 people were inside 602 00:52:25,169 --> 00:52:28,922 just to try to escape And survive. 603 00:52:42,686 --> 00:52:46,273 Back then, it was every man for himself. trying to save themselves. 604 00:52:52,654 --> 00:52:57,117 we saw people arrive who did not survive, who died. 605 00:52:57,201 --> 00:52:58,827 We handled everything. 606 00:53:08,504 --> 00:53:11,298 Children to be pushed, crushed, 607 00:53:11,381 --> 00:53:13,008 caught by the crowd. 608 00:53:18,555 --> 00:53:20,933 wounded arrived, to die, to bleed. 609 00:53:32,694 --> 00:53:35,280 there were people who was there for 4 or 5 days. 610 00:53:35,364 --> 00:53:37,449 And yet, they were still there. 611 00:53:37,533 --> 00:53:39,993 There were women giving birth ahead of us. 612 00:53:40,077 --> 00:53:43,038 Families delivering babies and to give up. 613 00:53:43,121 --> 00:53:45,749 And trying to go back. 614 00:53:45,832 --> 00:53:47,209 "Just save this." 615 00:53:55,759 --> 00:54:01,431 This was one case among hundreds of children to be delivered. 616 00:54:02,224 --> 00:54:06,019 And it's sad to see these newborns, these kids... 617 00:54:06,103 --> 00:54:09,273 there were women with dead babies in her arms, 618 00:54:09,356 --> 00:54:13,944 because they died in your arms while trying to get through the gate. 619 00:54:14,027 --> 00:54:17,406 They gave us their baby and we asked: 620 00:54:17,489 --> 00:54:19,783 "What do you want me to do with this?" 621 00:54:19,866 --> 00:54:22,911 It became normal for us, and it's sad to say. 622 00:54:22,995 --> 00:54:25,205 Some girls on my team... 623 00:54:26,957 --> 00:54:30,544 I very much doubt that they ever forget it. 624 00:54:32,546 --> 00:54:36,550 The orphans who passed by, whose parents died in the crowd. 625 00:54:36,633 --> 00:54:40,345 We had countless men and women in the search tents, 626 00:54:40,429 --> 00:54:44,474 taking care of babies, small children. The parents never passed the gate. 627 00:54:52,149 --> 00:54:54,901 Some children separated from their families. 628 00:54:58,488 --> 00:55:01,450 didn't know about the parents because they didn't survive. 629 00:55:26,933 --> 00:55:30,437 I haven't seen my mother since yesterday. She is lost. 630 00:55:31,188 --> 00:55:33,565 She comes. Is she coming back, is she okay? 631 00:55:49,539 --> 00:55:55,378 In the following days, we started to receive people at the gates. 632 00:55:55,462 --> 00:55:56,797 Over here, please. 633 00:56:00,383 --> 00:56:02,677 We will. Can go. 634 00:56:02,761 --> 00:56:05,639 - Over here, please. - We will. This way. 635 00:56:05,722 --> 00:56:07,724 Can go. Continues. 636 00:56:10,268 --> 00:56:14,731 The Consulates of the Dept. of state checked the documents. 637 00:56:14,815 --> 00:56:18,360 We tried to welcome people, do your verification 638 00:56:18,443 --> 00:56:21,655 and take them to the terminal to be able to fly. 639 00:56:25,700 --> 00:56:30,205 The gate opened just a little to let people pass. 640 00:56:30,288 --> 00:56:33,124 Over here, please. It is going to be alright. 641 00:56:34,501 --> 00:56:35,961 Thanks. 642 00:56:37,671 --> 00:56:41,675 As I had documents and emails, a soldier called me. 643 00:56:41,758 --> 00:56:46,054 He said, "Okay, come on." It's safe." 644 00:56:49,349 --> 00:56:50,850 We achieved. 645 00:56:58,149 --> 00:57:04,739 We were there for four days, trying to get through the gate. 646 00:57:10,787 --> 00:57:13,248 The soldiers took them out of the canal 647 00:57:14,249 --> 00:57:17,085 and took us to the airport. 648 00:57:48,992 --> 00:57:53,121 He wished they hadn't run away of your own country, 649 00:57:53,204 --> 00:57:54,706 of your own soil. 650 00:57:55,790 --> 00:57:58,043 He wished they had shared 651 00:57:58,126 --> 00:58:00,837 of our victory and the defeat of America. 652 00:58:05,633 --> 00:58:07,469 It was a very sad situation. 653 00:58:08,261 --> 00:58:12,182 They leave their country with nothing. 654 00:58:12,265 --> 00:58:14,059 I felt so sorry for them 655 00:58:14,142 --> 00:58:17,854 because I never imagined have to leave my life, 656 00:58:17,937 --> 00:58:22,025 everything I worked so hard for, leave it behind. 657 00:58:22,108 --> 00:58:26,071 And try to wait and pray to get on a plane and leave the country. 658 00:58:28,656 --> 00:58:31,076 They searched us when we entered. 659 00:58:31,159 --> 00:58:34,746 They put bracelets on us wristband identification. 660 00:58:44,547 --> 00:58:48,176 When we got on the plane, there were a lot of people on board. 661 00:58:53,139 --> 00:58:56,101 my brother and my sister were with me. 662 00:58:56,184 --> 00:59:00,814 We were very sad about everything what we went through to get there. 663 00:59:00,897 --> 00:59:03,441 Thoughts flooded my mind 664 00:59:03,525 --> 00:59:07,153 of how we managed to get by 665 00:59:07,237 --> 00:59:11,157 and how terrible it had been. 666 00:59:11,908 --> 00:59:17,622 The circumstances in which I left were a matter of life and death. 667 00:59:18,456 --> 00:59:22,293 we left a place that we never thought to leave. 668 00:59:24,420 --> 00:59:27,173 but we let it because we can't live. 669 00:59:32,637 --> 00:59:35,014 We had the tracking system. 670 00:59:35,098 --> 00:59:38,643 we were documenting how many citizens we have helped. 671 00:59:38,726 --> 00:59:40,186 There were over a hundred thousand. 672 00:59:41,437 --> 00:59:44,649 And the threat report also increased. 673 00:59:44,732 --> 00:59:48,278 We knew that one of the gates was a target. 674 00:59:48,361 --> 00:59:50,071 Some suicide bomber. 675 00:59:50,864 --> 00:59:52,740 Something was going to happen. 676 00:59:53,575 --> 00:59:56,035 They were scared of a bomb there. 677 00:59:56,786 --> 00:59:59,706 There is a potential attack of the Islamic State 678 00:59:59,789 --> 01:00:01,291 in the next 48 hours. 679 01:00:02,500 --> 01:00:05,336 Will they attack us or the mob? 680 01:00:05,420 --> 01:00:09,549 To us and the public at the same time. It's going to screw everyone up. 681 01:00:13,011 --> 01:00:16,764 ISIS threat reports increased more and more 682 01:00:16,848 --> 01:00:19,976 and so they were all in a state of alert. 683 01:00:22,312 --> 01:00:24,063 - Cum! -Fucks! 684 01:00:25,231 --> 01:00:28,067 The North and East Gates gave to roads, 685 01:00:28,151 --> 01:00:31,154 exposed to the worst what could have happened. 686 01:00:31,237 --> 01:00:34,616 A vehicle with a device improvised explosive. 687 01:00:34,699 --> 01:00:37,827 Lots of explosive material in those things. 688 01:00:39,412 --> 01:00:42,040 - Everyone come here. - Move! 689 01:00:43,499 --> 01:00:46,669 Come on, come on. over there. We will! 690 01:00:47,629 --> 01:00:49,005 What is the car? 691 01:00:50,757 --> 01:00:52,592 How do you know it's a VBIED? 692 01:00:52,675 --> 01:00:57,388 Army Information. This is bad, this is very bad. 693 01:00:59,265 --> 01:01:01,601 - Get down! - Everybody get down. 694 01:01:02,810 --> 01:01:04,228 Get down! 695 01:01:06,397 --> 01:01:08,399 I don't like that van. 696 01:01:08,483 --> 01:01:10,651 I don't like them walking so slowly. 697 01:01:13,905 --> 01:01:19,827 We received information about the Islamic State. 698 01:01:19,911 --> 01:01:24,332 They planned to attack with a car bomb and a suicide at the airport. 699 01:01:25,333 --> 01:01:30,630 AUGUST 26 11 DAYS AFTER THE TAKEOUT OF THE TALIBANS 700 01:01:31,839 --> 01:01:36,511 We took stronger measures at the North and East Gates on the 26th, 701 01:01:36,594 --> 01:01:39,389 because the information started to increase. 702 01:01:40,848 --> 01:01:43,935 In person, I no longer felt comfortable. 703 01:01:44,018 --> 01:01:48,940 Therefore, we decided to stop receiving people at those gates. 704 01:01:50,525 --> 01:01:54,403 The North and East Gates stopped receiving individuals. 705 01:01:54,487 --> 01:01:58,533 more people started to go to the Abbey Gate 706 01:01:58,616 --> 01:02:01,035 because they realized it was open. 707 01:02:08,459 --> 01:02:10,670 Everyone had a backpack. 708 01:02:10,753 --> 01:02:14,632 So it's very difficult with such a threat, 709 01:02:14,715 --> 01:02:16,843 because everyone is a threat. 710 01:02:23,641 --> 01:02:26,060 As we approached the gate, 711 01:02:26,144 --> 01:02:30,523 in front of the canal, there was a big bang. 712 01:02:35,862 --> 01:02:39,240 They said there could be an explosive device. 713 01:02:39,323 --> 01:02:42,952 the rumor has faded and we continued to receive people. 714 01:02:43,035 --> 01:02:46,664 We said, "What the hell?" We backed off a little, not much, 715 01:02:46,747 --> 01:02:50,084 because they still received people. I was always afraid. 716 01:03:20,239 --> 01:03:25,286 The bomb exploded. I was about 50 meters away. 717 01:03:35,671 --> 01:03:40,551 a woman's head was separated from the body 718 01:03:40,635 --> 01:03:43,721 and she got stuck on the barbed wire fence. 719 01:03:45,306 --> 01:03:48,934 It was carnage, something like I had never seen. 720 01:03:51,312 --> 01:03:53,314 We saw disbanded marines. 721 01:03:53,397 --> 01:03:57,902 We've seen people do this and we knew they were treating them. 722 01:04:01,405 --> 01:04:05,493 I was inside the blast zone of the explosive device. 723 01:04:05,576 --> 01:04:10,331 I saw the flash and felt the heat. 724 01:04:10,414 --> 01:04:12,416 She threw me to the ground 725 01:04:12,500 --> 01:04:16,337 and took it with a splinter on my right side. 726 01:04:24,720 --> 01:04:28,933 Many marines and sailors that were in front of me, 727 01:04:29,016 --> 01:04:32,061 were soldiers under my command and died. 728 01:04:38,901 --> 01:04:42,780 In the immediate aftermath, there were shootings. 729 01:04:43,697 --> 01:04:45,491 I heard gunshots. 730 01:04:45,574 --> 01:04:49,370 It was some of the marines at the gate to fire. 731 01:04:49,453 --> 01:04:51,914 an explosive device never come alone. 732 01:04:51,997 --> 01:04:55,042 can follow a sniper attack. 733 01:04:55,126 --> 01:04:57,336 There is always something to accompany you. 734 01:04:57,420 --> 01:05:01,090 We strengthen the position, we become difficult to kill. 735 01:05:01,173 --> 01:05:03,300 They shot a lot of people. 736 01:05:03,384 --> 01:05:07,012 Americans were terrified and they shot everyone. 737 01:05:07,096 --> 01:05:09,598 The explosion took place 80 or 100 meters from us. 738 01:05:09,682 --> 01:05:11,725 When they shot people, 739 01:05:11,809 --> 01:05:15,020 we saw the bullet wounds in their bodies. 740 01:05:16,730 --> 01:05:19,150 My daughter! 741 01:05:19,942 --> 01:05:22,444 They shot me. 742 01:05:23,988 --> 01:05:26,574 When we got there, it was crazy. 743 01:05:26,657 --> 01:05:29,410 There were corpses all over the place. 744 01:05:29,493 --> 01:05:32,454 thrown bodies to the sewer channel. 745 01:05:32,538 --> 01:05:36,417 Others were trapped on barbed wire. 746 01:05:44,967 --> 01:05:49,722 The explosion took place at five or six meters from us, in the canal. 747 01:05:49,805 --> 01:05:55,060 I think I was unconscious for a minute or two. 748 01:05:55,144 --> 01:05:59,857 When I woke up, I had sewage water in my mouth. 749 01:05:59,940 --> 01:06:02,860 And when I got up, there was human flesh 750 01:06:02,943 --> 01:06:05,362 in my clothes and in my hair. 751 01:06:14,288 --> 01:06:16,999 Three of my brothers died. 752 01:06:17,082 --> 01:06:20,461 had big wounds of shrapnel in the head. 753 01:06:21,795 --> 01:06:25,591 THE ISLAMIC STATE GROUP CLAIMED 754 01:06:25,674 --> 01:06:27,843 THE ATTACK ON THE ABBEY GATE. 755 01:06:29,094 --> 01:06:35,017 THREE AMERICAN SOLDIERS DIED IN THE EXPLOSION. 756 01:06:36,226 --> 01:06:42,149 MORE THAN 170 AFGHAN CIVILIANS WERE KILLED. 757 01:06:48,447 --> 01:06:51,784 The Americans withdrew into the airport. 758 01:06:51,867 --> 01:06:54,912 closed the gates and left us deserted. 759 01:06:57,581 --> 01:07:02,836 so people had no chance of getting in. 760 01:07:07,549 --> 01:07:10,344 For several nights, the smell was so strong 761 01:07:10,427 --> 01:07:12,554 that we couldn't sleep. 762 01:07:12,638 --> 01:07:16,350 Many dogs came because there was meat everywhere 763 01:07:16,433 --> 01:07:18,185 and they were eating it. 764 01:07:21,146 --> 01:07:24,692 The gates were closed. We no longer accept people. 765 01:07:24,775 --> 01:07:28,654 The people who were at the base to whom we did the processing, 766 01:07:28,737 --> 01:07:31,115 our function was to put them on a plane. 767 01:07:32,241 --> 01:07:34,952 - I'm the biggest. - Yes yes. 768 01:07:35,035 --> 01:07:38,122 - Hello Hello. - Thank you for your help. 769 01:07:38,205 --> 01:07:42,209 Thank you for your cooperation. Thank you thank you. 770 01:07:42,292 --> 01:07:45,838 That's it, finished! We achieved. 771 01:07:49,425 --> 01:07:52,803 We were quickly approaching of the 31st of August. 772 01:07:52,886 --> 01:07:54,888 The chaos was really over. 773 01:07:54,972 --> 01:07:58,434 we had the feeling that we were no longer welcome. 774 01:07:58,517 --> 01:08:01,478 We had to leave. The Taliban were there at the door 775 01:08:01,562 --> 01:08:03,480 saying, "31, go away." 776 01:08:07,651 --> 01:08:11,196 the plan of destruction came into force in the last few days. 777 01:08:13,615 --> 01:08:16,326 we destroy all sensitive equipment. 778 01:08:17,578 --> 01:08:20,998 To make military equipment useless for the Taliban. 779 01:08:24,251 --> 01:08:26,962 It became a kind of free-for-all. 780 01:08:27,045 --> 01:08:32,551 destroy windows, break vehicles, break furniture. 781 01:09:02,539 --> 01:09:07,169 We were getting ready to board and it was surreal. I don't know why I cry. 782 01:09:10,672 --> 01:09:13,759 I only wished that we could leave. 783 01:09:13,842 --> 01:09:16,637 And we did. And when the plane took off, 784 01:09:16,720 --> 01:09:18,513 I thought, "My God, it's over." 785 01:09:20,390 --> 01:09:21,975 It was the best feeling. 786 01:09:24,269 --> 01:09:25,562 It was really good. 787 01:09:37,199 --> 01:09:39,493 It was the last day. my unit 788 01:09:39,576 --> 01:09:43,705 it was the last security unit of the Marines in Afghanistan. 789 01:09:43,789 --> 01:09:45,499 This was the end of an era, 790 01:09:45,582 --> 01:09:48,335 and I think we did very well to many people 791 01:09:48,418 --> 01:09:50,754 and we brought many things for that country. 792 01:09:52,589 --> 01:09:55,425 But see the Taliban take it again, 793 01:09:55,509 --> 01:09:58,512 this will always be difficult. Ever. 794 01:10:00,514 --> 01:10:03,100 We were crowded, like the evacuees. 795 01:10:03,183 --> 01:10:05,268 It wasn't very comfortable. 796 01:10:05,352 --> 01:10:09,022 but you try to make your mind don't wander too far. 797 01:10:09,106 --> 01:10:10,899 So clean your gun, 798 01:10:11,984 --> 01:10:15,821 look back and reflect about what we just did. 799 01:10:20,492 --> 01:10:25,539 Dear fellow Americans, the war in afghanistan ended. 800 01:10:25,622 --> 01:10:28,375 The extraordinary success of this mission 801 01:10:28,458 --> 01:10:32,879 it was due to the incredible capabilities and to courage and selfless 802 01:10:32,963 --> 01:10:36,299 of the American military and our diplomats 803 01:10:36,383 --> 01:10:37,843 and secret services. 804 01:10:40,011 --> 01:10:43,557 Twenty years. Obviously not a success, 805 01:10:43,640 --> 01:10:47,519 but we have to live with what we couldn't do. 806 01:10:47,602 --> 01:10:50,564 AUGUST, 31 807 01:10:53,275 --> 01:10:56,445 The plan was for me to catch the last flight out. 808 01:10:56,528 --> 01:10:58,655 We took off around midnight. 809 01:11:00,115 --> 01:11:03,410 I was very quiet and very melancholy. 810 01:11:04,244 --> 01:11:05,579 It was very sad. 811 01:11:08,039 --> 01:11:09,416 A big loss. 812 01:11:14,546 --> 01:11:19,718 The last planes took off. 813 01:11:21,428 --> 01:11:26,391 Twenty years of invasion. This is the end. 814 01:11:29,686 --> 01:11:33,190 That night, I filmed my friends. 815 01:11:33,273 --> 01:11:36,985 - The Islamic Emirate of Afghanistan! - Long life! 816 01:11:38,028 --> 01:11:42,365 - The Islamic Emirate of Afghanistan! - Long life! 817 01:11:42,449 --> 01:11:47,162 We are free. occupied afghanistan it is now a free Afghanistan. 818 01:11:50,624 --> 01:11:55,504 the special forces will clear this area. 819 01:11:55,587 --> 01:11:58,757 half an hour ago, the Americans were here. 820 01:12:00,467 --> 01:12:04,429 They go. Look professional. We're being filmed. 821 01:12:18,777 --> 01:12:20,362 Good job guys! 822 01:12:29,329 --> 01:12:34,000 I saw a really brutal war. Thousands of people died. 823 01:12:34,084 --> 01:12:38,046 As an Afghan, it was a moment very proud of me. 824 01:12:38,129 --> 01:12:40,799 And I knew that my friends 825 01:12:40,882 --> 01:12:44,386 would not need to perform a suicide attack. 826 01:12:48,682 --> 01:12:51,851 they destroyed all planes and cars. 827 01:12:51,935 --> 01:12:54,896 - They left nothing intact. - What a mess. 828 01:13:04,197 --> 01:13:09,744 For 20 years they used your modern equipment 829 01:13:09,828 --> 01:13:14,290 to destroy, kill and oppress us. 830 01:13:14,374 --> 01:13:15,709 This was... 831 01:13:16,710 --> 01:13:18,128 ... the end. 832 01:13:30,849 --> 01:13:33,184 FEBRUARY 2022 833 01:13:38,690 --> 01:13:40,817 Our lives have changed a lot. 834 01:13:41,735 --> 01:13:44,863 When the Taliban came, all help is gone. 835 01:13:44,946 --> 01:13:47,741 people are broke and there is a lot of unemployment. 836 01:13:49,701 --> 01:13:52,579 I haven't worked in five months. I stayed at home. 837 01:13:53,663 --> 01:13:58,418 I even sold my curtains to buy bread for my children. 838 01:14:08,970 --> 01:14:11,181 Before getting on that plane, 839 01:14:11,264 --> 01:14:14,642 I never thought of running away to some side 840 01:14:14,726 --> 01:14:17,103 or becoming a refugee. 841 01:14:23,401 --> 01:14:27,071 When we got on the plane and he took flight, 842 01:14:27,155 --> 01:14:31,284 I thought, "Now, I'm a refugee." 843 01:14:31,367 --> 01:14:36,831 We left everything behind. Our parents, our country, everything. 844 01:14:40,168 --> 01:14:45,924 When we left our home, 845 01:14:46,007 --> 01:14:50,845 our life, our studies, our friends and our country, 846 01:14:50,929 --> 01:14:53,681 we feel numb. 847 01:14:56,142 --> 01:15:00,271 We don't know where we're going, nor what the future holds. 848 01:15:01,314 --> 01:15:05,527 When I got on the plane, i felt numb. I wanted to die... 849 01:15:06,653 --> 01:15:08,071 ...or fall asleep. 850 01:15:16,037 --> 01:15:18,665 There are a lot of people who are at high risk 851 01:15:18,748 --> 01:15:20,708 who are still in Afghanistan. 852 01:15:20,792 --> 01:15:23,795 I know many examples, and they remain trapped. 853 01:15:26,506 --> 01:15:29,717 Therefore, the situation continues to be disastrous. 854 01:15:35,390 --> 01:15:39,269 Life in Afghanistan has changed many things for women. 855 01:15:39,352 --> 01:15:43,273 It's a terrible feeling when we don't know our future. 856 01:15:43,356 --> 01:15:47,360 I would have no idea of what my next year would be like 857 01:15:47,443 --> 01:15:50,113 or my next day, in Afghanistan. 858 01:15:50,196 --> 01:15:53,449 Our only option is to be strong 859 01:15:53,533 --> 01:15:57,287 and we accept what the future will bring us. 860 01:15:59,580 --> 01:16:03,835 124 THOUSAND PEOPLE WERE TAKEN DURING EVACUATION FROM KABUL, 861 01:16:03,918 --> 01:16:06,921 THE BIGGEST IN HISTORY US CONTEMPORARY. 862 01:16:11,926 --> 01:16:16,055 IN JULY 2022, A UN REPORT DISCOVERED THAT THE NEW TALIBAN GOVERNMENT 863 01:16:16,139 --> 01:16:19,517 LIMITED ACCESS FOR WOMEN TO WORK AND EDUCATION, 864 01:16:19,600 --> 01:16:23,396 AND KILLED, TORTURED OR ARRESTED HUNDREDS OF OLD ENEMIES. 865 01:17:00,600 --> 01:17:02,560 Joana Martins Iyuno-SDI Group 866 01:17:03,305 --> 01:18:03,165 Please rate this subtitle at www.osdb.link/apfxy Help other users choose the best subtitles. 69604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.