All language subtitles for Dashing.Home.For.Christmas.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,216 --> 00:00:44,044 [CEO] Now this is exactly 4 00:00:44,218 --> 00:00:45,436 what I was looking for Alex. 5 00:00:45,610 --> 00:00:46,611 Now you get home and see your family. 6 00:00:46,785 --> 00:00:49,049 Don't stay too late. Okay? 7 00:00:50,789 --> 00:00:52,400 Mr. Williams. 8 00:00:52,574 --> 00:00:54,097 If you would just take a look at the numbers here, 9 00:00:54,271 --> 00:00:56,926 we have put together an extensive report... 10 00:00:57,100 --> 00:00:58,188 -Call me Roger. -Roger... 11 00:00:58,362 --> 00:01:01,061 I mean, I'm just not sure. 12 00:01:01,235 --> 00:01:02,236 This is a lot to take in. 13 00:01:04,238 --> 00:01:06,327 Well, you'll see we've actually interviewed 14 00:01:06,501 --> 00:01:09,634 thirty-seven employees both here and at various regional offices. 15 00:01:09,808 --> 00:01:13,203 We have analyzed their workflow systems, processes. 16 00:01:13,377 --> 00:01:15,988 And we've identified areas 17 00:01:16,163 --> 00:01:19,383 where there are inefficiencies and/or redundancies. 18 00:01:19,557 --> 00:01:21,907 You should actually see the recommendations on page 12. 19 00:01:22,082 --> 00:01:24,039 Oh. 20 00:01:24,214 --> 00:01:25,694 I don't know. 21 00:01:25,868 --> 00:01:27,609 [whispering to Bryan] I'm never gonna make it. 22 00:01:28,175 --> 00:01:29,741 Ah! [clears his throat] 23 00:01:29,914 --> 00:01:32,003 Why don't you take some time over the holidays 24 00:01:32,179 --> 00:01:33,832 to think about what we've proposed. 25 00:01:34,006 --> 00:01:37,009 I know that these decisions are never easy to make. 26 00:01:37,184 --> 00:01:40,578 Oh. Well, I was hoping to take care of this before the holidays 27 00:01:40,752 --> 00:01:43,364 so it's not looming over me at the start of the year. 28 00:01:43,538 --> 00:01:44,626 But perhaps you're right. 29 00:01:44,800 --> 00:01:46,323 I agree. 30 00:01:46,497 --> 00:01:48,673 Yeah, you know, sometimes all you need is just 31 00:01:48,847 --> 00:01:52,938 a little bit of time to put things into perspective. 32 00:01:53,113 --> 00:01:54,505 All right. 33 00:01:54,679 --> 00:01:56,551 Let's regroup at the start of the year. 34 00:01:56,725 --> 00:01:58,596 Thanks again for all your help and suggestions. 35 00:01:58,770 --> 00:02:00,381 -Thank you. -You're most welcome. 36 00:02:00,555 --> 00:02:02,122 Have the best holiday! 37 00:02:05,821 --> 00:02:07,997 I've made it to the airport in less time before. 38 00:02:08,170 --> 00:02:09,868 I like my chances. 39 00:02:10,042 --> 00:02:11,696 I have faith in you, but you're cutting it pretty close. 40 00:02:11,870 --> 00:02:14,090 I once made it from a meeting in mid-town Manhattan 41 00:02:14,264 --> 00:02:17,528 to my seat on the plane in less than 30 minutes. 42 00:02:17,702 --> 00:02:19,313 Yeah, but it wasn't Christmas. 43 00:02:19,487 --> 00:02:21,053 And don't forget. 44 00:02:21,228 --> 00:02:22,359 We owe the boss man our proposal for Bieldtech 45 00:02:22,533 --> 00:02:23,969 as soon as we're back. 46 00:02:24,144 --> 00:02:25,319 You know me. I will work on it on the plane. 47 00:02:25,493 --> 00:02:27,147 Now go. Go enjoy your holiday. 48 00:02:27,321 --> 00:02:30,237 Oh and tell your wife I said Merry Christmas! 49 00:02:33,543 --> 00:02:35,067 [Emily] Hey. I just finished my meeting 50 00:02:35,242 --> 00:02:38,158 and am rushing to get to the airport. 51 00:02:38,332 --> 00:02:39,768 I'm pretty sure I can make it. 52 00:02:39,942 --> 00:02:41,161 Are you still going to pick me up? 53 00:02:41,335 --> 00:02:43,554 Of course. I can't wait to see you! 54 00:02:43,728 --> 00:02:45,339 It looks beautiful. 55 00:02:45,513 --> 00:02:47,079 Where are you? 56 00:02:47,254 --> 00:02:48,690 [Grace] I stopped by mom and dad's 57 00:02:48,864 --> 00:02:51,083 to borrow from mom's gigantic collection of 58 00:02:51,258 --> 00:02:53,085 Christmas gift bags from years past. 59 00:02:53,260 --> 00:02:54,348 Who is that? 60 00:02:54,522 --> 00:02:55,392 [Mom] Is that Emily? 61 00:02:57,960 --> 00:03:01,050 I'm making your favorite cookies right now. 62 00:03:01,224 --> 00:03:04,140 You hear that? Yes, it's Em. 63 00:03:04,314 --> 00:03:06,577 [Dad] Tell her we say hi, and can't wait to see her. 64 00:03:06,751 --> 00:03:08,188 Are they taking good care of you? 65 00:03:08,362 --> 00:03:12,103 Very. I'm barely allowed to set the table. 66 00:03:12,279 --> 00:03:15,369 And I will not miss the birth, okay? 67 00:03:15,543 --> 00:03:18,154 I would not miss it for the world. 68 00:03:18,328 --> 00:03:19,634 Thank you. 69 00:03:19,808 --> 00:03:23,115 I know how much that means to you. 70 00:03:23,290 --> 00:03:27,032 And you're okay coming alone this year? 71 00:03:27,207 --> 00:03:28,599 Yeah, it's fine. 72 00:03:28,773 --> 00:03:31,254 It's been ten months since we broke up. 73 00:03:31,428 --> 00:03:36,477 Plus this will give me more time to focus on you, mom and dad. 74 00:03:36,651 --> 00:03:38,478 Yeah, I really miss you guys. 75 00:03:38,653 --> 00:03:40,350 Well then get home! 76 00:03:40,524 --> 00:03:42,700 [Grace] We can't wait to see you! 77 00:03:42,874 --> 00:03:45,486 Great! The weather's getting worse. 78 00:03:45,660 --> 00:03:47,139 Uh. But I'm going to have to let you go because 79 00:03:47,314 --> 00:03:50,839 my rideshare will be here in... Whoa, ah.... 80 00:03:51,013 --> 00:03:52,101 Before you can say two turtle doves! 81 00:03:52,275 --> 00:03:53,537 I gotta go. 82 00:03:53,711 --> 00:03:55,235 [Grace] Okay. See you soon! 83 00:04:06,811 --> 00:04:09,684 Oh. I am... I am so sorry! 84 00:04:09,858 --> 00:04:11,599 Ah... Here. 85 00:04:14,384 --> 00:04:17,257 Here you go. Merry Christmas. 86 00:04:39,582 --> 00:04:41,281 Oh, hi. Excuse me! 87 00:04:41,455 --> 00:04:43,631 Can I please get through. That's my car! That's my car! 88 00:04:43,805 --> 00:04:45,676 No! No. 89 00:04:45,850 --> 00:04:47,765 Oh no no no no. 90 00:04:48,375 --> 00:04:49,463 No no no no no. 91 00:04:49,637 --> 00:04:50,594 Watch out! 92 00:04:53,597 --> 00:04:56,861 I am so sorry! 93 00:04:57,427 --> 00:04:58,820 Are you okay? 94 00:05:01,344 --> 00:05:02,432 Yeah. 95 00:05:02,606 --> 00:05:04,478 -Let's get you up. -'Kay. 96 00:05:08,482 --> 00:05:10,266 Oh no no no no no. 97 00:05:10,440 --> 00:05:13,269 Oh, I'm never gonna make it in time for my flight. 98 00:05:13,443 --> 00:05:16,446 I feel absolutely terrible about that. 99 00:05:16,620 --> 00:05:19,231 This is my car here. I'm heading to the airport right now. 100 00:05:19,406 --> 00:05:21,582 Give you a lift? It's the least I could do. 101 00:05:21,756 --> 00:05:23,410 Ah. Yes. 102 00:05:23,584 --> 00:05:27,327 That's really kind of you. I really appreciate it. 103 00:05:27,501 --> 00:05:30,460 -I'm Simon. -Oh. Emily. 104 00:05:38,425 --> 00:05:40,209 [Emily] Thanks again. 105 00:05:40,383 --> 00:05:41,776 I'm sorry if I was a little bit short with you earlier. 106 00:05:41,950 --> 00:05:43,343 It's just, it's been a long day, 107 00:05:43,517 --> 00:05:45,214 and I'm running late for my flight. 108 00:05:45,388 --> 00:05:47,259 Oh. No problem at all. 109 00:05:47,433 --> 00:05:49,784 I'm actually cutting it pretty close myself. 110 00:05:49,957 --> 00:05:51,481 Where you headed? 111 00:05:53,918 --> 00:05:57,313 I was in a meeting today I thought would never end! 112 00:05:57,487 --> 00:05:59,707 But I'm in sales, so I couldn't just tell the client, 113 00:05:59,881 --> 00:06:01,012 "I got a flight to catch!" 114 00:06:01,186 --> 00:06:03,928 That would be just be... Yeah. 115 00:06:04,102 --> 00:06:06,801 Um, it's all about the sale, though, right? 116 00:06:09,020 --> 00:06:11,414 So, ah, what do you do? 117 00:06:11,588 --> 00:06:12,850 Huh? 118 00:06:13,024 --> 00:06:14,939 I said, "What do you do?" 119 00:06:15,113 --> 00:06:18,203 Sorry. I'm just trying to update my family. 120 00:06:18,378 --> 00:06:20,336 I am so sorry. 121 00:06:20,510 --> 00:06:22,991 I have a tendency just to talk people's ears off. 122 00:06:23,165 --> 00:06:26,124 I'm a people person. Always asking questions. 123 00:06:33,871 --> 00:06:35,264 Did you say something? 124 00:06:35,438 --> 00:06:37,788 Oh, no. You do what you got to do. 125 00:06:37,962 --> 00:06:39,616 No. It's just work. 126 00:06:39,790 --> 00:06:41,531 This late before the holiday, huh? 127 00:06:41,705 --> 00:06:43,315 Yeah. They expect you to be on 24/7. 128 00:06:43,490 --> 00:06:46,318 But if I get what I need done now, then I can just 129 00:06:46,493 --> 00:06:48,886 relax when I get to my parents. 130 00:06:49,060 --> 00:06:51,628 Well, fair enough. 131 00:06:51,802 --> 00:06:54,457 So, how's your day? 132 00:06:59,723 --> 00:07:01,029 [Emily] Thanks again for the ride. 133 00:07:01,203 --> 00:07:03,858 You are a life-saver. Merry Christmas! 134 00:07:04,032 --> 00:07:05,512 Merry Christmas. 135 00:07:05,816 --> 00:07:08,253 Oh, wait. Let me help you with your bag... 136 00:07:08,428 --> 00:07:10,081 [door slams shut] 137 00:07:10,342 --> 00:07:12,432 You've been selected for an additional security check. 138 00:07:12,606 --> 00:07:14,999 Is this your bag? Did you pack it yourself? 139 00:07:15,173 --> 00:07:17,437 You've got to be kidding me. 140 00:07:23,660 --> 00:07:25,575 Okay. I'm sorry. 141 00:07:25,749 --> 00:07:28,448 I know that this is your job but my flight is boarding. 142 00:07:28,622 --> 00:07:30,406 And I really need to get home, so if... 143 00:07:30,580 --> 00:07:32,147 You and everyone else. 144 00:07:33,627 --> 00:07:34,976 Ooh. Okay. 145 00:07:36,543 --> 00:07:41,635 Okay, I'm just going to... 146 00:07:42,026 --> 00:07:43,463 Nope! 147 00:07:50,774 --> 00:07:53,690 It's a Christmas morning family tradition. 148 00:08:06,181 --> 00:08:08,009 Am I good to go? 149 00:08:11,795 --> 00:08:13,057 Merry Christmas! 150 00:08:22,719 --> 00:08:24,373 You just made it. 151 00:08:24,547 --> 00:08:25,983 We were about to close the door. 152 00:08:27,681 --> 00:08:29,639 Oh, I'm sorry miss. 153 00:08:29,813 --> 00:08:31,554 Because you weren't here twenty minutes prior to boarding, 154 00:08:31,728 --> 00:08:32,990 we gave away your seat. 155 00:08:33,164 --> 00:08:36,124 Seriously? I'm here now. 156 00:08:36,298 --> 00:08:37,908 Is there anything you can do? 157 00:08:38,082 --> 00:08:40,389 Well, I can't get you back your bulkhead seat, 158 00:08:40,563 --> 00:08:44,872 but I might have something for you... 159 00:08:45,046 --> 00:08:48,397 In the Exit Row. Is that okay? 160 00:08:48,571 --> 00:08:51,443 Is there nothing you can do? Miss... 161 00:08:51,618 --> 00:08:53,402 Monroe. 162 00:08:53,576 --> 00:08:56,013 Miss Monroe. I'm actually one of your "Elite" members, so... 163 00:08:56,187 --> 00:09:00,757 We truly appreciate your business, but unfortunately 164 00:09:00,931 --> 00:09:03,630 with it being the holidays, and everybody trying to get home, 165 00:09:03,804 --> 00:09:06,502 well the best I can do is an exit seat. 166 00:09:06,676 --> 00:09:08,591 Yeah, okay. I appreciate it. 167 00:09:08,765 --> 00:09:10,811 I guess the most important thing is getting home, right? 168 00:09:12,595 --> 00:09:14,945 What a small world! Emily, right? 169 00:09:15,119 --> 00:09:16,817 Oh! Right. 170 00:09:16,991 --> 00:09:20,472 I'm so sorry, I feel awful, but I forgot your name. 171 00:09:20,647 --> 00:09:21,822 Simon. 172 00:09:21,996 --> 00:09:24,651 Oh, right, Simon. Right. Simon. 173 00:09:24,825 --> 00:09:26,566 Is everything okay? 174 00:09:26,740 --> 00:09:27,915 I guess so. 175 00:09:28,089 --> 00:09:30,526 They gave away my original seat 176 00:09:30,700 --> 00:09:31,658 because I was stuck at security. 177 00:09:31,832 --> 00:09:33,137 So now I have a middle seat. 178 00:09:33,311 --> 00:09:36,967 Oh, I'm sorry to hear that. 179 00:09:37,141 --> 00:09:39,579 You know what, though. I have an aisle seat. 180 00:09:39,753 --> 00:09:41,015 Just one second Miss. 181 00:09:41,189 --> 00:09:42,059 No no no no no. I couldn't. No. 182 00:09:42,233 --> 00:09:43,800 It's fine. 183 00:09:43,974 --> 00:09:46,586 If I hadn't gotten in your way on the street... 184 00:09:46,760 --> 00:09:48,675 I insist. 185 00:09:51,199 --> 00:09:54,376 That's really kind of you. Thank you. 186 00:09:55,116 --> 00:09:57,509 -There you go. -Thank you. 187 00:09:57,684 --> 00:10:00,164 Merry Christmas. Enjoy your flight. 188 00:10:00,338 --> 00:10:01,513 Merry Christmas. -Thank you. 189 00:10:01,688 --> 00:10:02,776 I appreciate it. 190 00:10:06,344 --> 00:10:08,477 Well, at least let me buy you a drink on the plane. 191 00:10:08,651 --> 00:10:09,783 I will send it over. 192 00:10:09,957 --> 00:10:11,175 Umm. Deal! 193 00:10:15,397 --> 00:10:17,965 [Pilot] Merry Christmas folks. This is your captain speaking. 194 00:10:18,139 --> 00:10:21,969 That Polar Vortex is putting some weather in our path. 195 00:10:22,143 --> 00:10:26,103 So all Seattle flights are being diverted to Butte, Montana. 196 00:10:26,277 --> 00:10:28,628 Let's hope the weather clears soon 197 00:10:28,802 --> 00:10:31,239 and we can get you all to your final destination. 198 00:10:39,726 --> 00:10:41,075 Hey. 199 00:10:41,249 --> 00:10:43,555 Yeah. Do you mind? 200 00:10:43,730 --> 00:10:45,601 Aisle? Middle? 201 00:10:45,775 --> 00:10:47,734 Middle is great. 202 00:10:56,743 --> 00:10:59,615 Well, better safe than sorry, right? 203 00:10:59,789 --> 00:11:01,095 It's not the first time it's happened. 204 00:11:01,269 --> 00:11:03,967 And it certainly won't be the last time. 205 00:11:04,141 --> 00:11:05,839 I'm sure the weather's going to clear up. 206 00:11:11,801 --> 00:11:14,586 So I can't even count how many flights it's been 207 00:11:14,761 --> 00:11:16,284 for me this year. 208 00:11:16,458 --> 00:11:18,634 I've seen every single in-flight movie there is. 209 00:11:18,808 --> 00:11:20,505 I'm not joking. 210 00:11:20,680 --> 00:11:23,030 [tapping] 211 00:11:23,204 --> 00:11:25,641 Oh, gee. I am sorry. 212 00:11:25,815 --> 00:11:27,687 I've been chatting your ear off this whole time, 213 00:11:27,861 --> 00:11:30,037 and I've never even asked about you. 214 00:11:30,211 --> 00:11:31,865 What you working on? 215 00:11:32,039 --> 00:11:34,694 Oh, just spreadsheets. I'm a management consultant. 216 00:11:34,868 --> 00:11:37,914 I'm actually working on a proposal for a client right now. 217 00:11:38,088 --> 00:11:40,569 Ah, ah. 218 00:11:40,743 --> 00:11:44,878 And you're heading home to see your family for the holidays? 219 00:11:45,052 --> 00:11:47,010 Yeah, like you, I'm constantly on the road. 220 00:11:47,184 --> 00:11:49,883 So getting to spend the holidays with my family 221 00:11:50,057 --> 00:11:51,145 means everything to me. 222 00:11:51,319 --> 00:11:53,843 Oh. That's really sweet. 223 00:11:54,452 --> 00:11:56,193 And I know what you mean. 224 00:11:56,367 --> 00:11:57,978 I think this is like day 15 or 16 for me on this trip. 225 00:11:58,152 --> 00:11:59,806 I honestly lost track by now. 226 00:11:59,980 --> 00:12:02,243 That's a really long time. Explains the luggage. 227 00:12:02,417 --> 00:12:05,202 Oh, yeah. Hilarious. 228 00:12:05,812 --> 00:12:07,857 How many days for you? 229 00:12:08,031 --> 00:12:09,816 Eight. 230 00:12:09,990 --> 00:12:12,644 Yeah. Half the time I don't even know what city I'm in. 231 00:12:12,819 --> 00:12:14,429 I know what you mean. 232 00:12:14,603 --> 00:12:16,779 This one time I was coming back to my hotel after 233 00:12:16,953 --> 00:12:19,695 a long meeting and I completely forgot what room I was in. 234 00:12:19,869 --> 00:12:21,305 I had to down to the front desk and ask the clerk. 235 00:12:21,479 --> 00:12:23,917 It was... Yikes. 236 00:12:26,746 --> 00:12:29,009 So let me guess. 237 00:12:29,183 --> 00:12:33,753 You are a Prace Hotels "Elite" member? 238 00:12:35,798 --> 00:12:37,017 How did you know? 239 00:12:37,191 --> 00:12:38,670 Oh, it was just a lucky guess. 240 00:12:38,845 --> 00:12:41,891 But based on your job and sort of how you are, 241 00:12:42,065 --> 00:12:43,719 it made sense. 242 00:12:43,893 --> 00:12:46,200 And plus for me, it's part of my job to know how to 243 00:12:46,374 --> 00:12:48,680 read people so I can sell to them. 244 00:12:48,855 --> 00:12:50,247 Well, that's pretty impressive. 245 00:12:50,421 --> 00:12:51,683 And I bet... 246 00:12:51,858 --> 00:12:53,685 Actually, I'm really sorry. 247 00:12:53,860 --> 00:12:57,037 I don't mean to be rude, but it's been a long day. 248 00:12:57,211 --> 00:12:59,256 And I would just love it if I just now 249 00:12:59,430 --> 00:13:01,258 put in my headphones and just listen to a little music. 250 00:13:01,432 --> 00:13:03,695 And try and get this done. 251 00:13:03,870 --> 00:13:06,176 Of course, yeah. I'm sorry about that. 252 00:13:06,350 --> 00:13:09,310 As a fellow road warrior, I totally get it. 253 00:13:09,484 --> 00:13:11,225 Great. Thank you. 254 00:13:29,983 --> 00:13:30,810 [shouts] 255 00:13:32,028 --> 00:13:33,203 What happened? 256 00:13:33,377 --> 00:13:36,859 Oh. I am, I'm so sorry. 257 00:13:37,033 --> 00:13:40,776 I seem to have this effect on women. 258 00:13:40,950 --> 00:13:44,040 No, I just had the weirdest dream. 259 00:13:44,214 --> 00:13:46,869 Or maybe it was a nightmare. I don't know. 260 00:13:47,043 --> 00:13:51,004 You're all good. It's going to be smooth sailing from here. 261 00:13:51,961 --> 00:13:53,267 [Gate Agent] Attention passengers 262 00:13:53,441 --> 00:13:55,704 on flight 645 to Seattle. 263 00:13:55,878 --> 00:13:57,575 We thought we were gonna be able to get you 264 00:13:57,749 --> 00:13:59,969 all home tonight, but I've just been told there's now 265 00:14:00,143 --> 00:14:02,711 a ground stop in effect which means it looks like 266 00:14:02,885 --> 00:14:05,018 there won't be another flight out tonight. 267 00:14:05,192 --> 00:14:08,369 So, what are you gonna do with this unexpected night 268 00:14:08,543 --> 00:14:10,110 in the middle of nowhere? 269 00:14:10,284 --> 00:14:12,068 Well to be honest, I just want to get to a hotel, 270 00:14:12,242 --> 00:14:13,853 take a nice long shower, and just pray 271 00:14:14,027 --> 00:14:16,464 that I will get on the first flight out tomorrow. 272 00:14:16,638 --> 00:14:18,988 Oh. From your lips. 273 00:14:20,076 --> 00:14:22,078 Oh and Simon, it's was a pleasure to meet you. 274 00:14:22,252 --> 00:14:25,125 If I don't see you again, I hope you have a great holiday. 275 00:14:25,299 --> 00:14:27,214 Merry Christmas. 276 00:14:30,391 --> 00:14:32,480 Hey folks. Let me give you a hand with that. 277 00:14:50,454 --> 00:14:52,717 Are you following me? 278 00:14:52,892 --> 00:14:54,850 Oh hey. 279 00:14:55,024 --> 00:14:57,766 I'm just kidding, but I knew you were a Prace Hotel person. 280 00:14:57,940 --> 00:15:01,030 Yeah. They're usually the closest to the airport so... 281 00:15:01,204 --> 00:15:05,382 You know, it's too bad we're only here overnight. 282 00:15:05,556 --> 00:15:09,169 I heard this is a really fun town with a great barbecue spot. 283 00:15:09,343 --> 00:15:11,214 You like barbecue, right? 284 00:15:11,388 --> 00:15:15,827 You always see the positive in every situation, huh? 285 00:15:16,002 --> 00:15:20,049 To be honest, I just want a hot shower and my bed. 286 00:15:25,446 --> 00:15:27,143 Oh, ah... Do you need help with your bags? 287 00:15:27,317 --> 00:15:30,016 No, I'll be okay. But thanks! 288 00:15:43,594 --> 00:15:46,336 Hi. Reservations under Nichols, first name Emily. 289 00:15:46,510 --> 00:15:48,121 Of course Miss Nichols. 290 00:15:49,209 --> 00:15:50,993 We have you all set for one night. 291 00:15:51,167 --> 00:15:53,517 I just need your ID and a credit card for any incidental charges. 292 00:15:53,691 --> 00:15:55,606 Yes, just a moment. 293 00:15:59,393 --> 00:16:01,873 No, no, no, no no. Please no. 294 00:16:02,048 --> 00:16:03,005 Not right now. 295 00:16:03,179 --> 00:16:04,441 Is there a problem? 296 00:16:04,615 --> 00:16:06,966 I can't seem to find my wallet. 297 00:16:12,014 --> 00:16:15,800 I don't have it. 298 00:16:15,975 --> 00:16:17,933 Is there any way... 299 00:16:18,107 --> 00:16:20,892 Oh, actually I have my loyalty card stored in the app. 300 00:16:21,067 --> 00:16:22,546 So will that work? 301 00:16:22,720 --> 00:16:24,896 I am sorry Miss. Without an ID and credit card, 302 00:16:25,071 --> 00:16:26,855 I'm afraid I can't check you in. 303 00:16:27,029 --> 00:16:28,900 And with the storm outside, 304 00:16:29,075 --> 00:16:30,163 we have a lot of people needing rooms, and this is the last one, 305 00:16:30,337 --> 00:16:31,512 so I'll need to release it. 306 00:16:31,686 --> 00:16:33,862 But I need that room! 307 00:16:34,036 --> 00:16:37,126 Again, I am sorry miss, but I will need you to step aside. 308 00:16:46,527 --> 00:16:48,877 Good evening... Jamie. 309 00:16:49,051 --> 00:16:50,922 How are you this evening? 310 00:16:51,097 --> 00:16:53,273 Better now. How can I help you? 311 00:16:53,447 --> 00:16:56,058 Well, wouldn't you know it, with this crazy storm outside 312 00:16:56,232 --> 00:16:57,929 my flight has been canceled. 313 00:16:58,104 --> 00:16:59,931 Don't have a room for the night. 314 00:17:00,106 --> 00:17:03,022 Just wondering if you could help me out? 315 00:17:03,196 --> 00:17:05,285 This might be your lucky day. 316 00:17:05,459 --> 00:17:07,200 It seems a room just opened up! 317 00:17:07,374 --> 00:17:10,637 And it's a really nice upgrade from our regular rooms. 318 00:17:10,811 --> 00:17:12,291 Would you look at that? 319 00:17:12,465 --> 00:17:14,903 I feel like Santa Claus tonight. 320 00:17:15,077 --> 00:17:17,210 I can even give it to you for the regular rate. 321 00:17:17,384 --> 00:17:18,472 Merry Christmas! 322 00:17:18,646 --> 00:17:20,430 But, that's my room! 323 00:17:20,604 --> 00:17:22,388 I'm sorry miss, I had to release it. 324 00:17:22,563 --> 00:17:25,348 I'm confused. 325 00:17:25,521 --> 00:17:28,089 I must of left my wallet at the airport 326 00:17:28,263 --> 00:17:30,005 when I had to go through the extra security. 327 00:17:30,179 --> 00:17:32,355 And now they won't give me my room 328 00:17:32,529 --> 00:17:35,663 without my credit card and ID! 329 00:17:36,664 --> 00:17:39,406 There's nothing you can do to help this lady out? 330 00:17:39,580 --> 00:17:41,103 I'm sorry sir. 331 00:17:41,277 --> 00:17:42,974 If she doesn't have a credit card and ID... 332 00:17:43,149 --> 00:17:44,585 I can actually vouch for her. 333 00:17:44,759 --> 00:17:49,024 You know, I know that she's top, Elite status. 334 00:17:49,198 --> 00:17:54,116 I really wish I could help her, sir, but it's company policy. 335 00:17:57,859 --> 00:18:03,952 Well, I mean, I have a credit card. 336 00:18:04,126 --> 00:18:06,041 Would you like to split the room? 337 00:18:06,215 --> 00:18:10,393 Oh, I couldn't do that. 338 00:18:10,567 --> 00:18:13,570 What, are you gonna sleep on the floor of the airport? 339 00:18:14,571 --> 00:18:16,312 You're a life-saver. 340 00:18:16,486 --> 00:18:18,009 I will send you the money I owe you right now. Really. 341 00:18:18,184 --> 00:18:21,056 Let's not worry right now about that. 342 00:18:21,230 --> 00:18:24,668 We're both very tired and we'll get a good night's rest. 343 00:18:24,842 --> 00:18:27,671 And we can sort this out later. 344 00:18:32,589 --> 00:18:34,200 Here we are. 345 00:18:34,374 --> 00:18:36,811 And, oh. Congratulations. 346 00:18:37,725 --> 00:18:39,030 Huh? Why? 347 00:18:39,205 --> 00:18:40,510 Thank you. 348 00:18:40,684 --> 00:18:43,513 Oh. I just assumed. 349 00:18:44,253 --> 00:18:48,692 Sugar-Plum! This is... This is so nice. 350 00:18:48,866 --> 00:18:50,346 Hmmm. 351 00:19:03,185 --> 00:19:06,667 Honey. Do you have some cash? 352 00:19:14,240 --> 00:19:16,459 But there's only one bed! 353 00:19:16,633 --> 00:19:19,810 Well, it is our honeymoon. 354 00:19:22,248 --> 00:19:24,685 I'm kidding. I'm kidding. I got the couch. 355 00:19:26,339 --> 00:19:27,862 I couldn't let you. 356 00:19:28,036 --> 00:19:29,646 You're the one who got us the room after all. 357 00:19:29,820 --> 00:19:33,563 Listen, I'm not going to make you sleep on the couch. 358 00:19:33,737 --> 00:19:36,523 I feel bad, though. 359 00:19:38,264 --> 00:19:40,091 Look, my mother raised me right, Emily. 360 00:19:40,266 --> 00:19:42,659 If she had any idea that I made you sleep on the couch, 361 00:19:42,833 --> 00:19:44,748 she would kill me. 362 00:19:44,922 --> 00:19:47,577 -Are you sure? -Yes, I'm sure. 363 00:19:47,751 --> 00:19:51,277 Okay. Thanks. And thank you to your mother. 364 00:19:59,502 --> 00:20:02,157 Do you need to use the bathroom before I get in there? 365 00:20:02,331 --> 00:20:04,812 I just have a nightly routine that might take a little while. 366 00:20:04,986 --> 00:20:08,642 Ah, yeah. That would be great. Just one sec. 367 00:20:09,860 --> 00:20:11,210 Okay. 368 00:20:13,386 --> 00:20:14,604 Thanks! 369 00:20:25,659 --> 00:20:27,269 Hey. 370 00:20:27,443 --> 00:20:30,141 So you're in the Honeymoon Suite with a hot guy? 371 00:20:30,316 --> 00:20:32,579 I'm waiting for the bad part. 372 00:20:32,753 --> 00:20:34,102 You're the one who's always complaining 373 00:20:34,276 --> 00:20:35,843 that you never meet anyone. 374 00:20:36,017 --> 00:20:38,193 Maybe this is the universe sending you a sign. 375 00:20:38,367 --> 00:20:41,240 [Emily] The guy, he's handsome, but that's not the point. 376 00:20:41,414 --> 00:20:43,198 He talked my ear off at the airport. 377 00:20:43,372 --> 00:20:45,200 And the rideshare. And the shuttle... 378 00:20:45,374 --> 00:20:47,202 Is he married? Single? 379 00:20:47,376 --> 00:20:48,551 How would I know that? 380 00:20:48,725 --> 00:20:50,161 You didn't look for a ring? 381 00:20:50,336 --> 00:20:51,815 Why would I do that? 382 00:20:51,989 --> 00:20:53,426 Please, when I was single and saw a cute guy, 383 00:20:53,600 --> 00:20:56,994 that was the first thing I looked for. 384 00:20:57,604 --> 00:21:00,520 You need to take more of an interest in people, Em. 385 00:21:00,694 --> 00:21:01,825 Oh, I think he's coming. 386 00:21:01,999 --> 00:21:03,392 Okay. Check his ring finger! 387 00:21:03,566 --> 00:21:05,438 Also, I need a pic or it didn't happen. 388 00:21:05,612 --> 00:21:07,222 Um. I'm gonna try and get on the very first flight 389 00:21:07,396 --> 00:21:09,050 out tomorrow morning. 390 00:21:09,224 --> 00:21:10,181 As soon as I have the flight info, I'll text you. 391 00:21:10,356 --> 00:21:11,182 Okay? Bye! 392 00:21:11,357 --> 00:21:12,271 Okay! Bye! 393 00:21:13,272 --> 00:21:15,491 All right. It's all yours. 394 00:21:20,279 --> 00:21:22,281 What's that smile for? 395 00:21:22,455 --> 00:21:24,892 What? Nothing. Nothing. 396 00:21:25,066 --> 00:21:28,199 I just, ah, really excited to shower. 397 00:21:28,374 --> 00:21:31,333 Oh. Okay. 398 00:22:25,431 --> 00:22:26,954 I'm calling the front desk. 399 00:22:27,128 --> 00:22:28,303 It doesn't look like we have hot water here. 400 00:22:28,477 --> 00:22:30,261 Oh my goodness. I am so sorry! 401 00:22:30,436 --> 00:22:31,872 I didn't mean to... 402 00:22:32,046 --> 00:22:33,264 I thought you'd be longer in the shower. 403 00:22:33,439 --> 00:22:35,223 I couldn't resist. 404 00:22:35,397 --> 00:22:36,703 What's that about the front desk? 405 00:22:36,877 --> 00:22:38,879 Never mind. It's fine. 406 00:22:39,619 --> 00:22:41,534 [laughs] 407 00:22:41,708 --> 00:22:43,318 What's so funny? 408 00:22:43,492 --> 00:22:45,276 I'm glad you're comfortable enough 409 00:22:45,451 --> 00:22:46,582 to be like this around me. 410 00:22:46,756 --> 00:22:49,411 What? The robe, or...? 411 00:22:53,023 --> 00:22:55,374 Oh, ah... 412 00:22:55,548 --> 00:22:57,419 Well, ah, actually. 413 00:22:57,593 --> 00:22:59,378 The plane air, it kind of dries you out, 414 00:22:59,552 --> 00:23:03,338 so I find that this helps make the skin a little hydrated. 415 00:23:03,512 --> 00:23:05,645 So you should try it. It's good. 416 00:23:05,819 --> 00:23:06,950 We all have our little rituals. 417 00:23:07,124 --> 00:23:08,691 I like to do a hundred push-ups 418 00:23:08,865 --> 00:23:11,302 and two hundred crunches before I go to bed. 419 00:23:11,477 --> 00:23:13,522 Yeah. I see. 420 00:23:16,612 --> 00:23:18,005 It's working. 421 00:23:25,621 --> 00:23:29,320 I don't know about you, but I see treats, and I'm starving. 422 00:23:29,495 --> 00:23:32,019 Do you want some? It's on me! 423 00:23:32,193 --> 00:23:33,890 Ah, well yeah, sure. 424 00:23:34,064 --> 00:23:37,546 But technically I put my credit card down so it's on me. 425 00:23:37,720 --> 00:23:39,330 Sorry. You've been so kind to me, 426 00:23:39,505 --> 00:23:42,333 when I've been a little bit... 427 00:23:42,508 --> 00:23:44,814 Stand-offish? [chuckles] 428 00:23:44,988 --> 00:23:46,860 I'm kidding. 429 00:23:47,034 --> 00:23:49,602 Well, maybe. Just a little bit. 430 00:23:49,776 --> 00:23:50,777 It's been a long and stressful day. 431 00:23:50,951 --> 00:23:52,779 It's totally understandable. 432 00:23:54,694 --> 00:23:56,957 [Simon] Oh! So much deliciousness. 433 00:23:57,523 --> 00:23:59,873 No contest. Definitely the chocolate. 434 00:24:00,047 --> 00:24:02,049 Great minds think alike. 435 00:24:11,537 --> 00:24:13,930 Oh wow. Nice presentation. 436 00:24:14,104 --> 00:24:16,542 It's called respect. 437 00:24:21,895 --> 00:24:24,550 I like that you like all my favorite things. 438 00:24:24,724 --> 00:24:27,944 I think it's actually you who likes my favorite things. 439 00:24:30,251 --> 00:24:32,471 -Cheers. -Cheers. 440 00:24:34,081 --> 00:24:35,996 [Simon] Hey did I hear your phone ring earlier? 441 00:24:36,170 --> 00:24:37,824 Maybe that was TSA with your wallet? 442 00:24:37,998 --> 00:24:40,522 Oh, yeah. I'm tried to get through to the TSA, 443 00:24:40,696 --> 00:24:42,785 but I could only leave them a voicemail. 444 00:24:42,959 --> 00:24:44,700 So, I'm going to try them again tomorrow. 445 00:24:44,874 --> 00:24:46,920 Well, I'm sure it will turn up. 446 00:24:47,094 --> 00:24:50,489 Being on the road all the time, things are bound to go wrong. 447 00:24:50,663 --> 00:24:52,795 I mean, you can either be upset about it, 448 00:24:52,969 --> 00:24:54,580 or you can just go with it. 449 00:24:54,754 --> 00:24:56,538 You never know what might the situation might bring. 450 00:24:56,712 --> 00:24:59,585 Are you always so upbeat about everything? 451 00:24:59,759 --> 00:25:01,412 Maybe you're right. 452 00:25:01,587 --> 00:25:04,415 You know what? Let's start over. 453 00:25:04,590 --> 00:25:05,982 I'm Emily. 454 00:25:06,156 --> 00:25:08,507 Emily. Hi, I'm Simon. 455 00:25:08,681 --> 00:25:10,596 Nice to meet you. 456 00:25:10,770 --> 00:25:13,512 So what are your plans for the holiday? 457 00:25:13,686 --> 00:25:15,383 Well, I'm an only child. 458 00:25:15,557 --> 00:25:17,472 And my parents passed away. 459 00:25:17,646 --> 00:25:20,388 So I usually just spend it with old college buddies. 460 00:25:20,562 --> 00:25:22,738 We have a very tight-knit group. 461 00:25:22,912 --> 00:25:26,089 In previous years we've done Vegas, New Orleans, 462 00:25:26,263 --> 00:25:27,830 San Francisco. 463 00:25:28,004 --> 00:25:30,093 Sorry to hear about your parents, but your friends, 464 00:25:30,267 --> 00:25:31,834 they sound fun. 465 00:25:32,008 --> 00:25:36,143 I mean, family comes in all different forms. 466 00:25:37,057 --> 00:25:38,493 [Emily's phone rings] 467 00:25:38,667 --> 00:25:40,451 Hey. Maybe it's TSA. They've got your wallet. 468 00:25:40,626 --> 00:25:43,019 That would be amazing if they found it. 469 00:25:44,804 --> 00:25:47,067 [camera clicks] 470 00:25:47,241 --> 00:25:49,460 It's just work. 471 00:25:49,635 --> 00:25:51,245 You know what, 472 00:25:51,419 --> 00:25:52,725 I need to learn how to take a break once in a while. 473 00:25:52,899 --> 00:25:54,988 So... Here we go. 474 00:25:55,162 --> 00:25:57,512 Well, it's definitely important 475 00:25:57,686 --> 00:25:59,122 to have some balance in your life. 476 00:25:59,296 --> 00:26:03,083 Yeah. And don't get me wrong, I do love my job, 477 00:26:03,257 --> 00:26:07,478 but with all the travel, it gets to be a little lonely at times. 478 00:26:07,653 --> 00:26:09,568 Yeah. 479 00:26:09,742 --> 00:26:10,394 [Emily's phone buzzes] 480 00:26:10,569 --> 00:26:12,135 Sorry. 481 00:26:12,875 --> 00:26:14,137 Flame Emoji 100 emoji Heart-Eyes emoji 482 00:26:14,311 --> 00:26:15,486 Is that your boyfriend? 483 00:26:15,661 --> 00:26:17,314 Boyfriend? 484 00:26:17,488 --> 00:26:19,534 Oh, I just assumed you had someone waiting for you 485 00:26:19,708 --> 00:26:21,449 the way you answer your phone smiling. 486 00:26:21,623 --> 00:26:22,624 Texting all the time. 487 00:26:22,798 --> 00:26:24,757 No no. I wish. 488 00:26:24,931 --> 00:26:27,673 Most of my relationships only last a few months. 489 00:26:27,847 --> 00:26:29,326 I mean, they always start out really great, 490 00:26:29,500 --> 00:26:31,415 but then I have to go away for a few weeks, 491 00:26:31,590 --> 00:26:33,069 and then when I get back, 492 00:26:33,243 --> 00:26:34,549 it feels like we have to start all over again. 493 00:26:34,723 --> 00:26:35,942 And you know what? Most guys just, 494 00:26:36,116 --> 00:26:37,857 they can't seem to handle that. 495 00:26:38,031 --> 00:26:41,077 You know, so that is just a long-winded way of saying, 496 00:26:41,251 --> 00:26:44,690 that if you see me smiling, I'm probably talking to my sister. 497 00:26:44,864 --> 00:26:49,651 Yeah, she's about to give birth to her first child and 498 00:26:49,825 --> 00:26:52,698 I wouldn't miss it for anything in the world. 499 00:26:52,872 --> 00:26:56,484 So... What about you? 500 00:26:56,658 --> 00:26:59,574 I mean, I noticed that you don't have a wedding ring, 501 00:26:59,748 --> 00:27:01,489 which means you're not married. 502 00:27:01,663 --> 00:27:03,970 When did you notice that? 503 00:27:04,144 --> 00:27:06,886 Oh, ah. I wasn't looking for it on purpose or anything. 504 00:27:07,060 --> 00:27:09,758 I just happened to notice it at some point. 505 00:27:09,932 --> 00:27:15,242 Um, so. Anyway, you are evading my question. 506 00:27:15,416 --> 00:27:19,594 I'm just wondering if you have someone special waiting for you? 507 00:27:19,768 --> 00:27:24,555 If there was, I wouldn't be going away with my buddies. 508 00:27:24,730 --> 00:27:26,601 I had a girlfriend a while ago, 509 00:27:26,775 --> 00:27:30,692 and when I got back from my old job, I was home all the time, 510 00:27:30,866 --> 00:27:35,523 I don't know, something wasn't just clicking anymore. 511 00:27:35,697 --> 00:27:38,265 Yeah. Sorry to hear that. 512 00:27:38,439 --> 00:27:40,223 Now, I don't know what's worse, 513 00:27:40,397 --> 00:27:42,878 being on the road or being at home? 514 00:27:43,052 --> 00:27:45,838 I would like to think that with the right person 515 00:27:46,012 --> 00:27:48,928 it wouldn't matter. 516 00:27:49,102 --> 00:27:54,585 So, here's to all the fellow road warriors. 517 00:27:54,760 --> 00:27:57,240 May we find that special someone who finally 518 00:27:57,414 --> 00:28:00,679 understands our crazy crazy life. 519 00:28:00,853 --> 00:28:02,942 Here here. 520 00:28:04,813 --> 00:28:08,687 Okay, now that smile is definitely not for your sister. 521 00:28:08,861 --> 00:28:11,341 What? Was I was smiling? 522 00:28:13,735 --> 00:28:17,652 Anyway, I'm actually going to probably call it a night. 523 00:28:17,826 --> 00:28:19,132 I'm super tired. 524 00:28:19,306 --> 00:28:20,786 And we got to get up super early, so. 525 00:28:20,960 --> 00:28:22,831 Right. And let's hope this weather clears 526 00:28:23,005 --> 00:28:24,572 so we can finally get out of here. 527 00:28:24,746 --> 00:28:26,052 -Yeah. -Yeah. 528 00:28:26,226 --> 00:28:28,837 -Ah, good night. -Good night. 529 00:28:32,362 --> 00:28:34,625 You know, I'm actually not too tired. 530 00:28:34,800 --> 00:28:36,192 Do you mind if I... 531 00:28:36,366 --> 00:28:38,978 Oh yeah yeah yeah. By all means. 532 00:28:40,109 --> 00:28:41,632 The light's not bugging you? 533 00:28:41,807 --> 00:28:43,330 No, it's okay. Good night. 534 00:28:43,504 --> 00:28:45,811 Good. Good night. 535 00:28:48,161 --> 00:28:49,118 [Simon chuckles] 536 00:28:57,126 --> 00:28:59,825 [Simon laughs out loud] 537 00:29:00,826 --> 00:29:02,741 I'm sorry. I'll be quiet. 538 00:29:02,915 --> 00:29:06,266 Okay. Great. Good night. 539 00:29:08,268 --> 00:29:11,097 [laughs] 540 00:29:11,271 --> 00:29:12,925 Okay, I am really sorry. 541 00:29:13,099 --> 00:29:15,188 I said I would be quiet and now I'm not being quiet. 542 00:29:15,362 --> 00:29:17,930 It's just this book is hilarious. 543 00:29:18,104 --> 00:29:20,019 Is this okay? 544 00:29:20,193 --> 00:29:22,108 Sometimes it's the only way I can sleep. 545 00:29:22,282 --> 00:29:24,893 Oh, yeah yeah. For sure. Do it. You need to. 546 00:29:25,067 --> 00:29:25,894 [sounds of waves and birds] 547 00:29:26,068 --> 00:29:27,026 Great. 548 00:29:34,511 --> 00:29:41,867 [snoring] 549 00:30:01,887 --> 00:30:04,019 Organized all my stuff! 550 00:30:04,193 --> 00:30:06,979 Put the shaving cream next to the razor, 551 00:30:07,153 --> 00:30:09,764 toothbrush next to the toothpaste. 552 00:30:09,938 --> 00:30:11,940 Why did I not think of that? 553 00:30:12,898 --> 00:30:14,943 Hey - having contractions. This might be it! 554 00:30:16,945 --> 00:30:19,948 Hey. What are you doing? 555 00:30:20,122 --> 00:30:23,386 My sister is in labor and I told her I'd be there. So. 556 00:30:25,301 --> 00:30:28,348 Well, what are you going to do? 557 00:30:28,522 --> 00:30:30,219 I don't know. 558 00:30:30,393 --> 00:30:32,700 I guess go to the airport and figure it out. 559 00:30:32,874 --> 00:30:34,397 Well, let me come with you. 560 00:30:34,571 --> 00:30:38,184 Really, it's okay. I'll be fine. I'll be fine. 561 00:30:40,012 --> 00:30:42,057 So much for our honeymoon. 562 00:30:43,929 --> 00:30:47,062 Well, Simon. Thank you for everything that you've done. 563 00:30:47,236 --> 00:30:48,716 If you would just tell me how much I owe you 564 00:30:48,890 --> 00:30:50,674 I'll pay you right now. 565 00:30:50,849 --> 00:30:52,807 Are you trying to score my digits? That's really smooth. 566 00:30:52,981 --> 00:30:55,201 No, I just thought I'd pay you back. 567 00:30:55,375 --> 00:30:56,942 I am kidding. 568 00:30:59,858 --> 00:31:01,729 Great. 569 00:31:01,903 --> 00:31:03,687 Let me know how much I owe you and I'll pay you immediately. 570 00:31:03,862 --> 00:31:08,431 Okay. I will let you know the final cost when I check out. 571 00:31:08,605 --> 00:31:11,826 Fine. I guess this is goodbye then. 572 00:31:12,000 --> 00:31:15,830 So, ah, goodbye. 573 00:31:16,004 --> 00:31:17,745 Safe travels. 574 00:31:17,919 --> 00:31:19,834 And I hope I don't see you at the airport. 575 00:31:20,008 --> 00:31:21,444 Huh? 576 00:31:21,618 --> 00:31:23,098 I mean, I hope you catch an early flight 577 00:31:23,272 --> 00:31:24,752 so you make it home in time to see your sister. 578 00:31:24,926 --> 00:31:26,145 Oh, right. Yeah. 579 00:31:26,319 --> 00:31:28,277 I hope I don't see you either. 580 00:31:28,451 --> 00:31:31,063 Okay. 581 00:31:32,412 --> 00:31:33,587 [quietly] Bye. 582 00:32:11,538 --> 00:32:12,931 Oh thank goodness. 583 00:32:13,105 --> 00:32:14,584 Whoa whoa whoa. Hold on there. 584 00:32:14,758 --> 00:32:16,543 I'm not even set up yet. Just give me a moment. 585 00:32:16,717 --> 00:32:18,501 Of course. Yeah. I'm sorry about that. 586 00:32:49,706 --> 00:32:52,013 Now. How can I help you? 587 00:32:52,187 --> 00:32:55,277 Okay, you would not believe the night I've had. 588 00:32:55,451 --> 00:32:56,278 I just need to... 589 00:32:56,452 --> 00:32:58,019 Oh, I hear you. 590 00:32:58,193 --> 00:33:01,588 I'm about to get hundreds of people just like you. 591 00:33:01,762 --> 00:33:03,851 Yeah, I understand that you have to 592 00:33:04,025 --> 00:33:05,374 re-book a lot of people... 593 00:33:05,548 --> 00:33:06,897 Oh honey. No one's getting re-booked. 594 00:33:07,072 --> 00:33:08,334 Did you see the ice out there? 595 00:33:08,508 --> 00:33:10,118 I did. 596 00:33:10,292 --> 00:33:12,947 I'm not sure any planes are leaving here today. 597 00:33:13,121 --> 00:33:15,602 And the ones that do will be packed. 598 00:33:15,776 --> 00:33:19,388 Well, I actually need to get home. 599 00:33:19,562 --> 00:33:21,042 So if you could just... 600 00:33:21,216 --> 00:33:24,872 I understand. And I'm trying to help you. 601 00:33:25,046 --> 00:33:28,876 But if you want to get home today, 602 00:33:29,050 --> 00:33:32,445 I suggest renting a car. 603 00:33:32,619 --> 00:33:35,056 And I would get on that now before I tell 604 00:33:35,230 --> 00:33:38,581 the hundreds of other passengers the same thing. 605 00:33:38,755 --> 00:33:41,106 I appreciate it. Yeah. Thank you. 606 00:33:41,280 --> 00:33:42,716 And Happy Holidays! 607 00:33:49,549 --> 00:33:51,377 [phone buzzes] 608 00:33:52,726 --> 00:33:53,988 False alarm. Still at home. But might be coming soon. 609 00:33:54,162 --> 00:33:55,337 Get home as soon as you can! 610 00:34:03,519 --> 00:34:04,781 [bell rings loudly] 611 00:34:08,524 --> 00:34:09,917 Hi! 612 00:34:10,091 --> 00:34:11,527 I'd like to rent a car please. One way. 613 00:34:11,701 --> 00:34:13,312 Getting an early start, I see. 614 00:34:13,485 --> 00:34:14,965 Well, I was told all the flights are pretty much grounded 615 00:34:15,139 --> 00:34:16,924 and I need to get home today. 616 00:34:17,098 --> 00:34:18,969 All right. Miss? 617 00:34:19,143 --> 00:34:20,928 Nichols. Emily Nichols. 618 00:34:21,101 --> 00:34:25,193 And I actually have the loyalty card on the app. 619 00:34:26,107 --> 00:34:28,022 Oh, okay. 620 00:34:28,196 --> 00:34:30,938 Well, firstly thank you for being such 621 00:34:31,112 --> 00:34:33,071 a loyal "Elite" member. 622 00:34:33,245 --> 00:34:35,029 And secondly I think you're in luck. 623 00:34:35,203 --> 00:34:37,031 It looks like I can get you into one of our last cars. 624 00:34:37,205 --> 00:34:39,380 It's a compact, but it sure beats out 625 00:34:39,554 --> 00:34:41,514 the 15 person passenger van, 626 00:34:41,688 --> 00:34:42,993 which is the only other vehicle I have. 627 00:34:43,168 --> 00:34:44,386 I'll take it! 628 00:34:44,560 --> 00:34:46,083 Whatever it takes to get me home. 629 00:34:46,257 --> 00:34:48,998 That is, the compact car, not the passenger van. 630 00:34:49,174 --> 00:34:52,090 Although if I had to, I'd even take that. 631 00:34:52,264 --> 00:34:55,440 Great. Just a driver's license and a major credit card. 632 00:34:56,703 --> 00:34:58,183 Hmmm. Right. 633 00:34:58,357 --> 00:35:05,668 Ah, Mr Rental Car Agent, is it? 634 00:35:05,842 --> 00:35:07,540 Spencer. 635 00:35:07,714 --> 00:35:10,195 Spencer, ah Spencer. 636 00:35:10,369 --> 00:35:13,981 Here's the situation. 637 00:35:14,155 --> 00:35:16,723 I lost my wallet yesterday. 638 00:35:16,897 --> 00:35:19,029 Yeah, with my ID and credit card. 639 00:35:19,204 --> 00:35:21,119 And I'm still waiting for the TSA 640 00:35:21,293 --> 00:35:22,859 to let me know if they have it. 641 00:35:23,033 --> 00:35:25,035 And on top of that, all the flights are grounded. 642 00:35:25,210 --> 00:35:26,863 So, Spencer... 643 00:35:27,037 --> 00:35:31,041 You are my only hope to get me home for Christmas. 644 00:35:31,216 --> 00:35:37,265 So, can you help me out Spenceroo? 645 00:35:37,439 --> 00:35:41,356 I would really love to help out. 646 00:35:41,530 --> 00:35:43,053 Even without a credit card, 647 00:35:43,228 --> 00:35:47,014 as an "Elite" member we can figure that out. 648 00:35:47,188 --> 00:35:49,147 If you didn't have your license physically here, 649 00:35:49,321 --> 00:35:52,759 I could make it work if you knew the number. 650 00:35:52,933 --> 00:35:56,632 The problem is, I can't let you drive the car 651 00:35:56,806 --> 00:36:00,506 without a driver's license. 652 00:36:00,680 --> 00:36:05,424 So... I can rent you a car. 653 00:36:05,598 --> 00:36:08,035 You just have to have somebody with a valid driver's license 654 00:36:08,209 --> 00:36:09,558 to drive it for you. 655 00:36:09,732 --> 00:36:12,170 Okay. 656 00:36:15,216 --> 00:36:16,522 Okay. 657 00:36:18,393 --> 00:36:21,135 Simon! Simon! Simon! Come here! 658 00:36:21,309 --> 00:36:22,832 -Me? -Yeah yeah! Come here! 659 00:36:24,704 --> 00:36:26,271 What's up? 660 00:36:26,445 --> 00:36:29,187 Spencer. This is Simon. He will be my driver! 661 00:36:29,361 --> 00:36:32,059 Ah! Hold on one second. What? 662 00:36:32,233 --> 00:36:33,756 What? I'm doing you a favor. 663 00:36:33,930 --> 00:36:35,758 All the flights are either grounded or booked. 664 00:36:35,932 --> 00:36:37,804 And Spencer here has one last car left, 665 00:36:37,978 --> 00:36:40,546 well that and a van fit for a soccer team. 666 00:36:40,720 --> 00:36:43,462 Oh, so now you need me, huh? 667 00:36:43,636 --> 00:36:46,204 Well, how else are you going to see your friends tonight, huh? 668 00:36:46,378 --> 00:36:48,380 So win-win, right? 669 00:36:50,382 --> 00:36:53,341 I will let you listen to whatever you want on the radio. 670 00:36:53,515 --> 00:36:55,125 -Whatever I want? -Yes. 671 00:36:55,300 --> 00:36:56,692 -Deal. -Deal! 672 00:36:56,866 --> 00:36:58,738 Deal! 673 00:37:06,398 --> 00:37:08,182 Did you see those people at the rental counter 674 00:37:08,356 --> 00:37:09,488 when they said they had no more cars? 675 00:37:09,662 --> 00:37:11,794 -We got lucky. -Yeah. Lucky. 676 00:37:11,968 --> 00:37:13,840 Lucky is right. 677 00:37:14,014 --> 00:37:16,190 And I just mapped out the trip. 678 00:37:16,364 --> 00:37:18,236 Looks like we have a little more than eight hours to go. 679 00:37:18,410 --> 00:37:19,933 Hopefully get you home in time 680 00:37:20,107 --> 00:37:21,848 before your sister goes into labor... Again. 681 00:37:22,022 --> 00:37:25,460 That would be amazing. You're a lifesaver. Again. 682 00:37:26,331 --> 00:37:31,640 So are you ready to hear my holiday playlist? 683 00:37:31,814 --> 00:37:33,468 I'm ready! 684 00:37:34,426 --> 00:37:45,393 ♪ [loud metal music] 685 00:37:45,567 --> 00:37:47,526 [shouting] I can tell you like my taste in music. 686 00:37:47,700 --> 00:37:49,484 [shouting] No. It's fine. 687 00:37:49,658 --> 00:37:51,269 That was the deal. 688 00:37:51,443 --> 00:37:53,532 [music off]I'm, I'm just kidding with you. 689 00:37:53,706 --> 00:37:55,403 I know it's not everyone's cup of tea. 690 00:37:55,577 --> 00:37:57,187 I do have a killer playlist. 691 00:37:57,362 --> 00:38:00,190 I can compromise though. Radio? 692 00:38:00,365 --> 00:38:03,803 Yeah. Maybe we can just listen to the news, you know? 693 00:38:03,977 --> 00:38:06,458 Hear about the weather and the road conditions. 694 00:38:06,632 --> 00:38:08,286 Would that be okay? 695 00:38:08,460 --> 00:38:10,940 Yeah, sure. 696 00:38:12,072 --> 00:38:14,379 [Emily's phone buzzes] 697 00:38:16,032 --> 00:38:17,556 [Grace] Hey you. 698 00:38:17,730 --> 00:38:20,254 Sorry about the false alarm. 699 00:38:20,428 --> 00:38:22,212 Did you get a flight this morning? 700 00:38:22,387 --> 00:38:24,345 Sadly no. Everything was booked or grounded. 701 00:38:24,519 --> 00:38:25,520 So we're driving. 702 00:38:25,694 --> 00:38:27,914 We? 703 00:38:28,088 --> 00:38:29,872 Yes. I'm with Simon. 704 00:38:30,046 --> 00:38:33,223 He's my designated driver because I don't have my license. 705 00:38:33,398 --> 00:38:35,617 Simon? 706 00:38:35,791 --> 00:38:37,445 Is that the guy? 707 00:38:37,924 --> 00:38:40,579 Well done, Em! 708 00:38:42,494 --> 00:38:44,496 Hi Emily's sister! 709 00:38:44,670 --> 00:38:48,587 Oh, and he sounds as cute as he looks! 710 00:38:48,761 --> 00:38:50,371 Stop it! 711 00:38:50,545 --> 00:38:53,200 Anyway, I should get to mom and dad's later tonight. 712 00:38:53,374 --> 00:38:55,898 Well, everyone is excited to see you! 713 00:38:56,072 --> 00:38:58,248 Any more contractions? 714 00:38:58,423 --> 00:39:00,033 Don't worry. 715 00:39:00,207 --> 00:39:01,861 I'm crossing my legs to make sure you're here for it. 716 00:39:02,035 --> 00:39:03,819 I'll be there, I promise. 717 00:39:03,993 --> 00:39:05,430 She'll be there! 718 00:39:05,604 --> 00:39:08,824 [sing-songy] Emily's got a boyfriend. 719 00:39:08,998 --> 00:39:12,611 I'm hanging up. Don't make me regret coming home! 720 00:39:20,401 --> 00:39:22,229 [Simon] I have no idea how you can do that while driving. 721 00:39:22,403 --> 00:39:23,839 That would make me car sick. 722 00:39:24,013 --> 00:39:25,624 Years of practice. 723 00:39:25,798 --> 00:39:27,365 Actually I have my laptop tethered to my phone 724 00:39:27,539 --> 00:39:30,803 so that I can access the internet or check my emails. 725 00:39:30,977 --> 00:39:32,892 It's like my own little mobile office. 726 00:39:33,066 --> 00:39:35,764 Oh, and I actually canceled all my credit cards and 727 00:39:35,938 --> 00:39:40,595 I reported a lost item request to the TSA for my wallet. So. 728 00:39:47,689 --> 00:39:51,301 Also, are you hot in here? I feel like I'm in a sauna. 729 00:39:51,476 --> 00:39:53,347 Seriously? I'm wearing my coat. 730 00:39:53,521 --> 00:39:54,870 It's freezing! 731 00:39:55,044 --> 00:39:56,394 I love how easy it is to rile you up. 732 00:39:56,568 --> 00:39:58,570 Oh... you're terrible. 733 00:39:58,744 --> 00:40:00,093 Good thing we're not a couple 734 00:40:00,267 --> 00:40:03,009 because we are totally incompatible. 735 00:40:03,183 --> 00:40:08,318 Were you thinking what it might be like if we were dating? 736 00:40:08,493 --> 00:40:10,799 No! [scoffs] 737 00:40:10,973 --> 00:40:12,932 You wish. 738 00:40:13,106 --> 00:40:15,456 All right. Let's compromise. 739 00:40:15,630 --> 00:40:18,894 I'll turn down the heat a bit and, in exchange. 740 00:40:19,068 --> 00:40:21,854 You can have this lovely scarf. 741 00:40:22,028 --> 00:40:23,551 -Deal? -Deal. 742 00:40:23,725 --> 00:40:25,814 Oh. This is so soft. 743 00:40:25,988 --> 00:40:28,164 You may never get this back. 744 00:40:30,558 --> 00:40:34,519 Oh, you're gonna want to see this. 745 00:40:42,657 --> 00:40:45,443 I've driven through here before plenty of times and 746 00:40:45,617 --> 00:40:50,360 I just, I just love this view. It's beautiful. 747 00:40:50,535 --> 00:40:53,886 Before I used to just drive by, never noticing. 748 00:40:54,060 --> 00:40:57,324 Yeah, it's, it's breathtaking. 749 00:40:57,498 --> 00:40:59,935 I mean, I'm always trying to get to the next place 750 00:41:00,109 --> 00:41:02,329 as fast as possible. 751 00:41:02,503 --> 00:41:04,462 I don't think I've ever actually stopped 752 00:41:04,636 --> 00:41:06,855 to take a look at the view. 753 00:41:07,029 --> 00:41:08,727 Well you're missing out then. 754 00:41:08,901 --> 00:41:11,643 You gotta appreciate the little things in life. 755 00:41:12,557 --> 00:41:13,601 [camera clicks] 756 00:41:14,950 --> 00:41:16,343 It's gorgeous. 757 00:41:16,517 --> 00:41:19,259 Thank You. Sincerely. 758 00:41:21,609 --> 00:41:25,700 You want to grab a selfie, you know, to remember the moment. 759 00:41:25,874 --> 00:41:29,356 It's not just the place, but the people you're with, right? 760 00:41:29,530 --> 00:41:30,749 Okay. 761 00:41:36,624 --> 00:41:41,499 On three say "Simon was right! Emily was wrong!" Cheese! 762 00:41:41,673 --> 00:41:43,152 Don't push your luck. 763 00:41:43,892 --> 00:41:45,677 Can I see? 764 00:41:49,724 --> 00:41:50,856 You got to keep that! 765 00:41:51,030 --> 00:41:52,814 Yes. 766 00:41:52,988 --> 00:41:54,990 -Thanks again. -It's okay. 767 00:41:55,164 --> 00:41:57,906 Really. [stomach grumbles] Oh ah... 768 00:41:58,080 --> 00:42:00,561 I don't know what that was! 769 00:42:00,735 --> 00:42:02,650 No need to apologize. 770 00:42:02,824 --> 00:42:04,739 I know a great spot just down the road that serves 771 00:42:04,913 --> 00:42:07,089 a killer all-day breakfast. 772 00:42:07,263 --> 00:42:08,917 Can we please go? 773 00:42:33,289 --> 00:42:34,595 Table for two? 774 00:42:34,769 --> 00:42:36,815 Sit down anywhere that's open. 775 00:42:36,989 --> 00:42:39,861 I know this looks like just like a regular roadside diner, 776 00:42:40,035 --> 00:42:42,124 but all the food here is super good. 777 00:42:42,298 --> 00:42:43,473 The eggs and veggies and meat come from 778 00:42:43,648 --> 00:42:45,388 the farms surrounding the area. 779 00:42:45,563 --> 00:42:47,216 It all sounds so good. 780 00:42:49,610 --> 00:42:51,003 -Coffee? -Oh, yes please. 781 00:42:51,177 --> 00:42:53,788 -Thank you. -You're welcome. 782 00:42:56,138 --> 00:42:57,705 You folks ready to order? 783 00:42:57,879 --> 00:43:00,534 Um. Yeah, I'll get the Holiday classic please. 784 00:43:00,708 --> 00:43:03,450 Ah! It's really good. Elf's honor. 785 00:43:03,624 --> 00:43:04,886 And you miss? 786 00:43:05,060 --> 00:43:07,193 There are so many choices. Um... 787 00:43:07,367 --> 00:43:09,848 Usually I would just get some yogurt and fruit, but, ah... 788 00:43:10,022 --> 00:43:11,414 What do you recommend? 789 00:43:11,589 --> 00:43:13,155 The breakfast sandwich is really good. 790 00:43:13,329 --> 00:43:15,549 Poached eggs over breakfast sausage, 791 00:43:15,723 --> 00:43:17,856 with peppers and onions, a slice of melted cheese, 792 00:43:18,030 --> 00:43:19,509 served on sourdough toast. 793 00:43:19,684 --> 00:43:21,729 Sounds delicious. I'll take it. 794 00:43:21,903 --> 00:43:23,775 Oh, ah, can I make a few substitutions? 795 00:43:23,949 --> 00:43:25,428 Uh huh. 796 00:43:25,603 --> 00:43:27,822 Firstly, I would love it if I could get it with 797 00:43:27,996 --> 00:43:30,042 egg whites only... and I don't love peppers and onions, 798 00:43:30,216 --> 00:43:32,610 so maybe instead a slice of avocado? 799 00:43:32,784 --> 00:43:34,742 And could I get turkey bacon instead of the sausage, 800 00:43:34,916 --> 00:43:37,615 and if you have it, I would love it if you could place it all 801 00:43:37,789 --> 00:43:39,225 on a croissant instead of the sourdough. 802 00:43:39,399 --> 00:43:42,271 That would be amazing. 803 00:43:45,710 --> 00:43:47,537 Ahem. 804 00:43:47,712 --> 00:43:50,453 Looks like you have a new breakfast sandwich on the menu. 805 00:43:50,628 --> 00:43:53,979 And Stacy, is it? 806 00:43:54,153 --> 00:43:56,503 Does that come with anything like home fries? 807 00:43:56,677 --> 00:43:59,071 Because I would love to get it with regular french fries. 808 00:43:59,245 --> 00:44:01,595 They're my only vice, but only only 809 00:44:01,769 --> 00:44:03,423 when they are crispy and hot. 810 00:44:03,597 --> 00:44:05,207 So when they're coming out could you just please make 811 00:44:05,381 --> 00:44:08,820 make sure that they are piping hot? Like sizzling. 812 00:44:08,994 --> 00:44:11,692 Oh, I'll make sure they're hot all right. 813 00:44:15,217 --> 00:44:18,525 What? I like fries. 814 00:44:18,699 --> 00:44:21,789 A woman after my own heart. 815 00:44:21,963 --> 00:44:23,791 Tell me you like watching sports, 816 00:44:23,965 --> 00:44:26,098 and I'll just have to marry you. 817 00:44:27,752 --> 00:44:29,405 Just the fries. 818 00:44:37,326 --> 00:44:40,547 I can't believe you're a secret Rom-Com fan. 819 00:44:40,721 --> 00:44:42,244 I can't say I agree with your all time favorite, 820 00:44:42,418 --> 00:44:44,812 but you show promise. 821 00:44:44,986 --> 00:44:47,902 What can I say. I am a hopeless romantic, Emily. 822 00:44:48,076 --> 00:44:49,556 -Really? -Yeah. 823 00:44:49,730 --> 00:44:51,253 You? 824 00:44:51,427 --> 00:44:53,647 I've dated a few women who they say they want 825 00:44:53,821 --> 00:44:55,693 a sensitive guy, and when I am, 826 00:44:55,867 --> 00:44:57,129 they don't want to believe it. 827 00:44:57,303 --> 00:45:00,262 Well, ah... That's not what I meant. 828 00:45:00,436 --> 00:45:05,267 I just... I guess, you surprise me. 829 00:45:05,441 --> 00:45:07,835 In a good way. 830 00:45:08,009 --> 00:45:10,795 [Emily's phone buzzes] 831 00:45:15,147 --> 00:45:16,626 Work again? 832 00:45:16,801 --> 00:45:18,628 Yeah. How did you know? 833 00:45:18,803 --> 00:45:20,239 You just get this cute crinkle in your nose 834 00:45:20,413 --> 00:45:21,719 when you get a work email. 835 00:45:21,893 --> 00:45:24,722 Oh. I do? 836 00:45:26,419 --> 00:45:28,682 Yeah, it makes sense though. 837 00:45:28,856 --> 00:45:32,642 I've just been so busy this past year that 838 00:45:32,817 --> 00:45:34,732 I've missed a bunch of things with my family. 839 00:45:34,906 --> 00:45:38,779 So this was my attempt to make up for it. 840 00:45:39,258 --> 00:45:40,955 -Coffee? -Yeah. Thanks. 841 00:45:41,129 --> 00:45:42,609 Thank you so much for joining us. 842 00:45:42,783 --> 00:45:43,741 I'll take that when you're ready. 843 00:45:43,915 --> 00:45:45,307 [Emily] I'll get it. 844 00:45:47,919 --> 00:45:49,747 With what exactly? 845 00:45:49,921 --> 00:45:51,357 You going to go washing dishes? 846 00:45:51,531 --> 00:45:53,272 That's right. Sorry. 847 00:45:53,446 --> 00:45:54,708 That's all right. I'll put it on your tab. 848 00:45:54,882 --> 00:45:55,840 Okay. 849 00:45:57,929 --> 00:46:00,845 That's for you. Keep the change. Thanks again. 850 00:46:01,976 --> 00:46:04,152 Thank you so much! 851 00:46:04,326 --> 00:46:06,589 You're lucky to have such a great husband. 852 00:46:06,764 --> 00:46:08,200 Be sure to hold on to him. 853 00:46:08,374 --> 00:46:10,768 -Merry Christmas! -Merry Christmas. 854 00:46:13,901 --> 00:46:18,688 How did I end up with such a nice husband? 855 00:46:18,863 --> 00:46:22,475 I want to say it was coercion. But I could be wrong. 856 00:46:24,912 --> 00:46:30,831 You seem to really have an effect on everyone you meet. 857 00:46:31,005 --> 00:46:34,226 I guess I'm just more matter of fact with people. 858 00:46:34,400 --> 00:46:36,968 More transactional. 859 00:46:37,142 --> 00:46:39,274 Oh. I guess the way I see it, 860 00:46:39,448 --> 00:46:42,103 every day has infinite possibilities. 861 00:46:42,277 --> 00:46:43,975 There are literally countless people 862 00:46:44,149 --> 00:46:46,716 you see on a daily basis, walking by, in a coffee shop, 863 00:46:46,891 --> 00:46:49,067 in the elevator. 864 00:46:49,241 --> 00:46:50,808 It's kind of cool who you might meet, 865 00:46:50,982 --> 00:46:54,768 what kind impact they could have on your life. 866 00:46:54,942 --> 00:46:58,380 I mean, hey, look at us. 867 00:47:03,559 --> 00:47:05,474 Should we go? 868 00:47:12,003 --> 00:47:15,745 So. Next stop, home! 869 00:47:15,920 --> 00:47:18,270 Yeah. 870 00:47:22,622 --> 00:47:25,277 I still can't get over how good that breakfast was. 871 00:47:25,451 --> 00:47:28,280 Yeah. Those fries! 872 00:47:28,454 --> 00:47:31,196 The fries! They were insane. 873 00:47:31,370 --> 00:47:34,155 Who would have thought to fry them in clarified butter? 874 00:47:34,329 --> 00:47:36,157 Mind blown. 875 00:47:38,943 --> 00:47:41,815 Oh, actually, um... 876 00:47:41,989 --> 00:47:45,471 I kind of have a little bit of a confession to make. 877 00:47:45,645 --> 00:47:48,909 I secretly love Christmas music. Don't judge me. 878 00:47:49,083 --> 00:47:50,824 You? 879 00:47:50,998 --> 00:47:52,826 I love Christmas music! 880 00:47:53,000 --> 00:47:54,697 I can't believe you didn't say something earlier. 881 00:47:54,872 --> 00:47:57,135 I don't know. I guess I was just a little embarrassed. 882 00:47:57,309 --> 00:47:59,137 I didn't know how you would react 883 00:47:59,311 --> 00:48:01,052 since I haven't exactly been in the Christmas mood lately. 884 00:48:01,226 --> 00:48:02,923 Oh please! 885 00:48:03,097 --> 00:48:05,230 I can't trust anybody who doesn't like Christmas music. 886 00:48:05,404 --> 00:48:08,059 Right! I mean, what is wrong with those people? 887 00:48:09,016 --> 00:48:11,018 [radio plays] ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 888 00:48:11,192 --> 00:48:12,977 [singing together] ♪ Fa la la la la la la la 889 00:48:13,151 --> 00:48:14,979 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 890 00:48:15,153 --> 00:48:16,894 ♪ Fa la la la la la la la 891 00:48:17,068 --> 00:48:18,112 [explosion sound] 892 00:48:18,286 --> 00:48:19,722 Oh! Whoa whoa whoa! 893 00:48:19,897 --> 00:48:21,072 Okay. Okay. 894 00:48:21,246 --> 00:48:23,117 What was that? 895 00:48:23,291 --> 00:48:25,250 I'm pretty sure we just popped a tire. 896 00:48:25,424 --> 00:48:26,904 I'm going to pull over. 897 00:48:27,078 --> 00:48:29,471 No. No no no no no. Please. 898 00:48:37,958 --> 00:48:39,742 [Emily knocks on window] 899 00:48:39,917 --> 00:48:41,353 [Emily] Anything? 900 00:48:41,527 --> 00:48:44,573 It's bad news. Looks like we blew a tire. 901 00:48:45,096 --> 00:48:47,533 Are you serious? 902 00:48:49,056 --> 00:48:50,971 Please tell me you have the rental agreement in the car? 903 00:48:51,145 --> 00:48:53,278 There's got to be a number for roadside assistance in there. 904 00:48:54,409 --> 00:48:55,889 Pop the trunk. 905 00:48:56,063 --> 00:48:57,021 What? 906 00:48:57,195 --> 00:48:58,544 Pop the trunk. 907 00:48:59,023 --> 00:49:00,154 What are you doing? 908 00:49:00,328 --> 00:49:01,939 What does it look like? 909 00:49:02,113 --> 00:49:03,244 [tools jangling] 910 00:49:03,418 --> 00:49:04,767 You know how to do that? 911 00:49:04,942 --> 00:49:07,031 You don't? 912 00:49:09,990 --> 00:49:12,210 My dad taught me because he wanted to make sure 913 00:49:12,384 --> 00:49:14,255 that I was never stranded. So. 914 00:49:14,429 --> 00:49:17,128 Do you mind just loosening the lugnuts? 915 00:49:17,519 --> 00:49:19,043 The lug-whats? 916 00:49:21,219 --> 00:49:23,003 Are you serious? 917 00:49:23,177 --> 00:49:25,832 In order to put a spare on and take the bum tire off, 918 00:49:26,006 --> 00:49:28,313 we need to loosen the lugnuts. 919 00:49:28,487 --> 00:49:30,968 I actually like it when you say lugnuts. 920 00:49:32,143 --> 00:49:34,754 Wait wait wait. Stop. 921 00:49:35,276 --> 00:49:38,584 When you loosen it, you want to make sure that you put it 922 00:49:38,758 --> 00:49:41,152 back in a star pattern. See. 923 00:49:42,283 --> 00:49:44,198 Like this. 924 00:49:44,372 --> 00:49:47,027 Come on. Got it? 925 00:49:47,245 --> 00:49:48,289 [Simon] I got it. I got it. 926 00:49:48,463 --> 00:49:49,812 There. 927 00:49:49,987 --> 00:49:51,858 You know the Roadside Assistance people 928 00:49:52,032 --> 00:49:55,340 are never usually this helpful but I kind of like it. 929 00:50:01,085 --> 00:50:03,000 Pick up the phone. Pick up the... 930 00:50:03,174 --> 00:50:07,091 Oh! I have signal! 931 00:50:07,265 --> 00:50:09,876 Okay, there is a train station about 20 miles away. 932 00:50:10,050 --> 00:50:11,486 We can make that. 933 00:50:11,660 --> 00:50:12,922 I will just call and see if they can just pick-up 934 00:50:13,097 --> 00:50:14,576 the rental car at the station. 935 00:50:29,678 --> 00:50:31,245 Okay. I'm just going to go check at the counter, 936 00:50:31,419 --> 00:50:32,246 get us some tickets. 937 00:50:32,420 --> 00:50:33,378 Sounds good. 938 00:50:40,559 --> 00:50:42,343 [phone rings] 939 00:50:42,517 --> 00:50:44,302 Dad? 940 00:50:44,476 --> 00:50:47,435 Hey Em! Is everything all right? 941 00:50:47,609 --> 00:50:49,133 Your sister says you're with some strange guy? 942 00:50:49,307 --> 00:50:51,918 It's fine. He's harmless. 943 00:50:52,092 --> 00:50:54,573 I mean he can't even change a tire! 944 00:50:54,747 --> 00:50:56,923 He already sounds better than your last boyfriend. [laughs] 945 00:50:57,097 --> 00:50:59,056 Okay. 946 00:50:59,230 --> 00:51:00,622 You still think you'll make it by tonight? 947 00:51:00,796 --> 00:51:02,450 I hope so! 948 00:51:02,624 --> 00:51:04,409 We had a little bit of an issue with the rental car, 949 00:51:04,583 --> 00:51:06,672 but we're going to catch a train instead. 950 00:51:06,846 --> 00:51:10,284 [Simon] I got good news and bad news. 951 00:51:17,161 --> 00:51:21,948 [backing up beeps] 952 00:51:22,122 --> 00:51:25,299 Dad. I have to go but I will call you as soon as 953 00:51:25,473 --> 00:51:27,606 we get a better sense of when we'll get there. 954 00:51:28,824 --> 00:51:31,392 I need good news. So that first. 955 00:51:31,566 --> 00:51:33,960 Good news is, there definitely is a train 956 00:51:34,134 --> 00:51:36,528 that's going to get us home in time for the holidays! 957 00:51:36,702 --> 00:51:39,444 That's great! What's the bad news? 958 00:51:39,618 --> 00:51:42,534 The bad news is, the train only runs once a day, 959 00:51:42,708 --> 00:51:44,362 and we kind of just missed it. 960 00:51:44,536 --> 00:51:47,582 Oh. Great. 961 00:51:48,322 --> 00:51:51,282 Should we just chance it with the rental car then? 962 00:51:52,370 --> 00:51:54,285 Who would have thought they would have taken the car 963 00:51:54,459 --> 00:51:56,113 this quickly? 964 00:51:58,245 --> 00:52:00,029 We're stuck here. 965 00:52:00,204 --> 00:52:03,772 Kinda. Until tomorrow. 966 00:52:05,165 --> 00:52:07,733 But there's a motel right there across the street. 967 00:52:07,907 --> 00:52:09,648 I say we grab a great night's sleep, 968 00:52:09,822 --> 00:52:11,563 catch the train first thing in the morning, 969 00:52:11,737 --> 00:52:13,130 and you'll be home just in time for Christmas Eve dinner! 970 00:52:13,304 --> 00:52:15,044 I appreciate your enthusiasm. 971 00:52:15,219 --> 00:52:18,439 Really I do, but I was trying to be better this year. 972 00:52:18,613 --> 00:52:21,007 Okay, I had planned to arrive early and spend 973 00:52:21,181 --> 00:52:24,228 quality time with my family, but as always, 974 00:52:24,402 --> 00:52:26,447 I will be there at the last minute. 975 00:52:26,621 --> 00:52:28,580 That is if everything goes right! 976 00:52:28,754 --> 00:52:31,191 And so far, we haven't had the best of luck! So. 977 00:52:33,280 --> 00:52:37,197 Well, I'm not the salesman I thought I was. 978 00:52:37,806 --> 00:52:39,460 Good news number 2. 979 00:52:39,634 --> 00:52:41,114 The guy at the ticket counter gave me a voucher 980 00:52:41,288 --> 00:52:44,378 for the motel room, so yay for us! 981 00:52:44,552 --> 00:52:46,380 Yay... 982 00:52:46,554 --> 00:52:48,208 Too much? 983 00:52:48,382 --> 00:52:50,254 Yeah, too much. 984 00:52:50,428 --> 00:52:52,386 All right. Come on. 985 00:52:53,213 --> 00:52:54,736 Okay. 986 00:53:12,232 --> 00:53:14,408 We'll get you home tomorrow in time for Christmas Eve! 987 00:53:14,582 --> 00:53:16,280 Yeah. Please don't jinx it! 988 00:53:16,454 --> 00:53:18,760 Hopefully this is the last little hiccup in our trip. 989 00:53:18,934 --> 00:53:21,023 I think we've hit the misfortune limit. 990 00:53:21,198 --> 00:53:22,808 Yeah. Let's hope! 991 00:53:22,982 --> 00:53:24,810 Okay, well. See you tomorrow, bright and early. 992 00:53:24,984 --> 00:53:27,029 Yeah. Sounds good. 993 00:53:27,204 --> 00:53:29,249 ♪ [pretty Christmas music] Well the stars are shining♪ 994 00:53:29,423 --> 00:53:31,512 ♪ And the moon is bright ♪ 995 00:53:31,686 --> 00:53:36,691 ♪ And the snow lies deep on the hills tonight ♪ 996 00:53:36,865 --> 00:53:41,174 ♪ And your favorite songs are on the radio ♪ 997 00:53:41,348 --> 00:53:47,224 ♪ And I wish you were here but I'm miles from home ♪ 998 00:53:47,398 --> 00:53:52,185 ♪ 999 00:53:52,359 --> 00:53:57,190 ♪ But I'll be back for Christmas ♪ 1000 00:53:57,364 --> 00:54:02,195 ♪ I'm going to treasure all its charm ♪ 1001 00:54:02,369 --> 00:54:07,244 ♪ And the only thing that I want this year ♪ 1002 00:54:07,418 --> 00:54:12,161 ♪ Is to hold you in my arms ♪ 1003 00:54:12,336 --> 00:54:15,295 ♪ 1004 00:54:15,469 --> 00:54:20,169 ♪ Well the lights are shining across the town ♪ 1005 00:54:20,344 --> 00:54:25,131 ♪ And the streets are humming with that festive sound ♪ 1006 00:54:25,305 --> 00:54:29,831 ♪ And the shops are selling all their Christmas cheer ♪ 1007 00:54:30,005 --> 00:54:35,184 ♪ But my heart feels empty without you here ♪ 1008 00:54:35,359 --> 00:54:40,581 ♪ 1009 00:54:40,755 --> 00:54:45,412 ♪ But I'll be back for Christmas ♪ 1010 00:54:45,586 --> 00:54:50,548 ♪ I'm going to treasure all its charms ♪ 1011 00:54:50,722 --> 00:54:55,596 ♪ And the only thing that I want this year ♪ 1012 00:54:55,770 --> 00:55:00,601 ♪ Is to hold you in my arms ♪ 1013 00:55:00,775 --> 00:55:05,606 ♪ Well I'll be back for Christmas ♪ 1014 00:55:05,780 --> 00:55:11,351 ♪ I'm going to treasure all its charm ♪ 1015 00:55:11,525 --> 00:55:15,921 ♪ And the only thing that I want this year ♪ 1016 00:55:16,095 --> 00:55:20,229 ♪ Is to hold you in my arms ♪ 1017 00:55:20,404 --> 00:55:23,232 ♪ 1018 00:55:23,407 --> 00:55:25,104 [door closes and locks] 1019 00:55:25,278 --> 00:55:28,847 ♪ And the only thing that I want this year ♪ 1020 00:55:29,021 --> 00:55:33,155 ♪ Is to hold you in my arms ♪ 1021 00:55:33,330 --> 00:55:36,811 Simon? You there? 1022 00:55:36,985 --> 00:55:39,901 Simon? Simon? 1023 00:55:40,075 --> 00:55:40,859 [Simon] Hey. 1024 00:55:41,033 --> 00:55:42,687 Hey! Hey. 1025 00:55:42,861 --> 00:55:44,253 Nice scarf. 1026 00:55:44,428 --> 00:55:47,169 Oh, sorry, I completely forgot. 1027 00:55:47,344 --> 00:55:48,475 Do you want it back? 1028 00:55:48,649 --> 00:55:50,216 Oh no no no. You hang onto it. 1029 00:55:50,390 --> 00:55:53,219 I know how cold you can get. 1030 00:55:53,393 --> 00:55:55,917 Did you need something? 1031 00:55:56,091 --> 00:55:57,963 Or do you just miss me? 1032 00:55:58,137 --> 00:56:01,967 What? No. I was just, ah, I was just wanting to come and see 1033 00:56:02,141 --> 00:56:03,360 when the train was leaving tomorrow. 1034 00:56:03,534 --> 00:56:05,274 I know you told me, but I forgot. 1035 00:56:05,449 --> 00:56:07,929 Ah. I think it's around 10 am. 1036 00:56:08,103 --> 00:56:11,280 Cool. Cool. 1037 00:56:11,455 --> 00:56:13,544 It's just because it's once a day and I wanted to make sure. 1038 00:56:13,718 --> 00:56:16,416 I don't want to miss it again, or anything. 1039 00:56:16,590 --> 00:56:19,419 What's with the cups? 1040 00:56:19,593 --> 00:56:22,683 Oh, I wanted to see if you wanted some. 1041 00:56:22,857 --> 00:56:26,470 Aw, thanks. 1042 00:56:29,168 --> 00:56:31,257 So. Where were you? 1043 00:56:31,431 --> 00:56:35,304 Oh, I was actually coming to knock on your door. 1044 00:56:35,479 --> 00:56:38,438 What you missed me? 1045 00:56:38,612 --> 00:56:41,789 I was actually just wondering if you wanted to 1046 00:56:41,963 --> 00:56:44,618 find some snacks on that cute little main street 1047 00:56:44,792 --> 00:56:46,403 we past on the way in. 1048 00:56:46,577 --> 00:56:48,230 I am starving and the vending machine back there 1049 00:56:48,405 --> 00:56:50,276 is quite sad. 1050 00:56:50,450 --> 00:56:51,495 I was wondering if you are hungry too? 1051 00:56:51,669 --> 00:56:54,628 I am. Yeah, I am. Thanks! 1052 00:56:54,802 --> 00:56:57,762 I just think, we've been so cooped up, you know, 1053 00:56:57,936 --> 00:56:59,590 in the car and the hotel rooms. 1054 00:56:59,764 --> 00:57:02,462 It would just be nice to get some fresh air. 1055 00:57:02,636 --> 00:57:05,378 Sounds like a great idea. 1056 00:57:05,552 --> 00:57:08,816 Yeah. I'll just grab my jacket quick. 1057 00:57:08,990 --> 00:57:10,209 Okay. 1058 00:57:14,561 --> 00:57:15,475 [Emily] I don't remember the last time 1059 00:57:15,649 --> 00:57:16,824 I did something like this. 1060 00:57:16,998 --> 00:57:18,435 It's kind of nice. 1061 00:57:18,609 --> 00:57:19,958 What? Took a walk? 1062 00:57:20,132 --> 00:57:23,396 Well, no, I do walk. 1063 00:57:23,570 --> 00:57:28,314 I just mean being somewhere with nothing to do. 1064 00:57:28,488 --> 00:57:32,361 I've been so busy, I've barely even registered it's Christmas. 1065 00:57:32,536 --> 00:57:36,714 I'm always running from an airport to a hotel to an office. 1066 00:57:36,888 --> 00:57:40,021 Here, I just have no control over the situation, 1067 00:57:40,195 --> 00:57:42,328 you know, so it's kind of nice. 1068 00:57:42,502 --> 00:57:44,417 Well, it's a great way to decompress 1069 00:57:44,591 --> 00:57:45,766 before you see your family. 1070 00:57:45,940 --> 00:57:47,464 Yeah, I guess. 1071 00:57:47,638 --> 00:57:50,510 I mean, being with my family it just reminds me 1072 00:57:50,684 --> 00:57:52,556 when life was simple, you know. 1073 00:57:52,730 --> 00:57:56,385 When I was kid a snowball fight would just make me so happy. 1074 00:57:56,560 --> 00:57:57,996 Don't you dare! 1075 00:57:58,170 --> 00:58:01,478 I'm not going to do it. Just calm down. 1076 00:58:01,652 --> 00:58:04,481 And plus I saw your snow angel the first time we met, 1077 00:58:04,655 --> 00:58:06,308 and it was not so graceful. 1078 00:58:06,483 --> 00:58:08,485 Very funny. 1079 00:58:12,619 --> 00:58:14,012 Are you done with your hot chocolate? 1080 00:58:14,186 --> 00:58:15,492 Uh, yeah. 1081 00:58:15,666 --> 00:58:16,928 I'll be right back. 1082 00:58:17,102 --> 00:58:18,190 Okay. 1083 00:58:43,955 --> 00:58:45,522 What do you have there? 1084 00:58:45,696 --> 00:58:47,524 You're going to have to pick a hand. 1085 00:58:48,786 --> 00:58:50,527 Left! 1086 00:58:50,701 --> 00:58:54,400 Your favorite, Sauvignon Blanc! 1087 00:58:54,574 --> 00:58:55,923 Great. 1088 00:58:58,186 --> 00:58:59,536 Oh, what's in the other hand? 1089 00:58:59,710 --> 00:59:01,581 Oh just snacks and sandwiches. 1090 00:59:01,755 --> 00:59:03,801 The guy from the store said it would pair best with the wine. 1091 00:59:03,975 --> 00:59:05,629 Everything is closed for the holiday, 1092 00:59:05,803 --> 00:59:06,934 so this is our little feast. 1093 00:59:07,108 --> 00:59:09,415 Oh! And... 1094 00:59:09,589 --> 00:59:11,504 There's one more thing. 1095 00:59:11,678 --> 00:59:13,854 To get you in the Holiday spirit! 1096 00:59:14,028 --> 00:59:15,464 May I? 1097 00:59:15,639 --> 00:59:17,858 Yeah, okay. 1098 00:59:23,734 --> 00:59:26,388 I've already missed so much so... 1099 00:59:26,563 --> 00:59:28,565 This kind of helps. 1100 00:59:28,739 --> 00:59:32,569 Well. Shall we? 1101 00:59:35,659 --> 00:59:37,661 What's that in your hand? 1102 00:59:37,835 --> 00:59:41,621 I was just wondering if I still had the knack. 1103 00:59:42,361 --> 00:59:44,189 Hey there's a patio at the hotel we could use 1104 00:59:44,363 --> 00:59:45,582 for our Christmas feast. 1105 00:59:47,801 --> 00:59:50,761 You're right. We do have a patio! 1106 00:59:55,766 --> 00:59:58,551 Yeah I didn't realize it either. 1107 00:59:58,725 --> 01:00:02,033 It's not the Ritz, but it'll do. 1108 01:00:02,207 --> 01:00:04,992 It's actually perfect. 1109 01:00:05,166 --> 01:00:07,429 And on such a beautiful night. 1110 01:00:07,604 --> 01:00:09,301 M'lady. 1111 01:00:15,089 --> 01:00:19,703 May I interest you in a bottle of our finest French wine? 1112 01:00:19,877 --> 01:00:21,748 Mais oui! 1113 01:00:21,922 --> 01:00:24,751 Oh Emily. Was that supposed to be French? 1114 01:00:24,925 --> 01:00:26,623 It sounded a little Australian to me! 1115 01:00:26,797 --> 01:00:29,234 Stop it! I'm trying. 1116 01:00:29,408 --> 01:00:30,801 D'accord Mademoiselle. 1117 01:00:33,804 --> 01:00:36,067 Would you like to smell the bottle cap? 1118 01:00:36,241 --> 01:00:38,591 No way! That's my favorite line from... 1119 01:00:38,765 --> 01:00:40,201 [together] The Muppet Movie! 1120 01:00:40,375 --> 01:00:41,681 And then Steve Martin with the eye patch! 1121 01:00:41,855 --> 01:00:43,770 -It's a classic. -Oh, it's so good. 1122 01:00:45,729 --> 01:00:48,688 Okay fine. Maybe you do have good taste in movies! 1123 01:00:50,951 --> 01:00:54,825 I am so sorry! 1124 01:00:54,999 --> 01:00:56,565 I think maybe with the eyepatch 1125 01:00:56,740 --> 01:00:58,567 my perception would have been better! 1126 01:00:58,742 --> 01:01:00,047 It's totally fine! 1127 01:01:00,221 --> 01:01:01,440 I'm just going to clean up real quick 1128 01:01:01,614 --> 01:01:03,181 so that it doesn't get sticky. 1129 01:01:03,355 --> 01:01:06,140 You can use my patio door, it's closer, if you want. 1130 01:01:06,314 --> 01:01:07,794 -Okay. Thanks. -Okay. 1131 01:01:10,405 --> 01:01:12,799 Smooth move Simon. 1132 01:01:51,142 --> 01:01:54,623 Wow, you're pulling out all the stops, huh? 1133 01:01:54,798 --> 01:01:57,801 Yeah, I just figured if it's our last night together 1134 01:01:57,975 --> 01:01:59,193 it should be special, right? 1135 01:01:59,367 --> 01:02:00,847 Yeah. 1136 01:02:01,021 --> 01:02:02,631 Let's just hope it's our last night together! 1137 01:02:02,806 --> 01:02:04,633 Oh, thanks. 1138 01:02:04,808 --> 01:02:07,158 No! That's not, that's not what I meant. 1139 01:02:07,332 --> 01:02:10,639 I mean... I'm really enjoying my time with you. 1140 01:02:10,814 --> 01:02:16,036 It's just, ah, I'd also really like to get home. 1141 01:02:18,343 --> 01:02:21,085 You make it way too easy. I'm just teasing again. 1142 01:02:21,259 --> 01:02:23,087 Cheers! 1143 01:02:23,261 --> 01:02:25,263 Cheers. 1144 01:02:25,437 --> 01:02:27,700 ♪ [Jazzy Christmas music] There'll be only you and I ♪ 1145 01:02:27,874 --> 01:02:31,748 ♪ Then it's party time for you know who ♪ 1146 01:02:31,922 --> 01:02:34,968 ♪ And it's Christmas ♪ 1147 01:02:35,142 --> 01:02:40,234 ♪ Just for two ♪ 1148 01:02:40,408 --> 01:02:41,975 ♪ 1149 01:02:42,149 --> 01:02:46,023 ♪ When at last we're all alone ♪ 1150 01:02:46,197 --> 01:02:50,636 ♪ Celebrating on our own ♪ 1151 01:02:50,810 --> 01:02:55,032 ♪ There beside the firelight glow ♪ 1152 01:02:55,206 --> 01:02:59,210 ♪ We won't waste the mistletoe ♪ 1153 01:02:59,384 --> 01:03:00,385 ♪ 1154 01:03:00,559 --> 01:03:04,389 [Simon's phone buzzes] 1155 01:03:04,911 --> 01:03:06,870 Heeeeeyyy Buddy... last minute change of plans. 1156 01:03:07,044 --> 01:03:08,088 The GF wants me to come home with her and meet the family! 1157 01:03:08,262 --> 01:03:09,916 So won't be able to meet up! 1158 01:03:10,090 --> 01:03:11,004 Sorry for late notice, but hope you understand! 1159 01:03:11,178 --> 01:03:12,266 Have a great holiday! 1160 01:03:12,440 --> 01:03:14,268 [Emily] What? You okay? 1161 01:03:14,442 --> 01:03:16,053 Yeah, yeah. 1162 01:03:16,227 --> 01:03:17,837 It's just my buddy can't make it this year. 1163 01:03:18,011 --> 01:03:20,231 He's going with his girlfriend to meet her parents. 1164 01:03:20,405 --> 01:03:22,755 I'm sorry. That's too bad. 1165 01:03:22,929 --> 01:03:24,322 He'll miss the "big guys weekend". 1166 01:03:24,496 --> 01:03:27,716 Yeah. All my buddies are dropping like flies. 1167 01:03:27,891 --> 01:03:29,980 I mean, I'm very happy for them, 1168 01:03:30,154 --> 01:03:32,852 but pretty soon I'll be the last man standing. 1169 01:03:33,026 --> 01:03:36,116 Yeah. It's a big step, though, meeting the family. 1170 01:03:36,290 --> 01:03:39,293 My family, they always grill the guys I bring home. 1171 01:03:39,467 --> 01:03:42,383 Rightly so. I don't always have the best judgment in guys. 1172 01:03:42,557 --> 01:03:46,213 I mean, they're always just so perfect on paper, 1173 01:03:46,387 --> 01:03:48,128 but then in real life... 1174 01:03:48,302 --> 01:03:53,655 You know what? I'm pretty beat. 1175 01:03:53,830 --> 01:03:56,093 Oh, what time is it? 1176 01:03:56,267 --> 01:03:58,922 Oh wow. How did it get to be so late? 1177 01:03:59,096 --> 01:04:00,706 We've been out here for hours. 1178 01:04:00,880 --> 01:04:03,752 But it's been really nice. 1179 01:04:03,927 --> 01:04:05,798 Yeah, I agree. 1180 01:04:05,972 --> 01:04:09,454 It's been a perfect way to spend the evening. 1181 01:04:11,195 --> 01:04:15,068 Our long nightmare is finally coming to an end. 1182 01:04:16,374 --> 01:04:19,290 Nightmare. Gee, thanks. 1183 01:04:19,464 --> 01:04:21,901 I was just beginning to think we were having fun! 1184 01:04:22,075 --> 01:04:23,772 Oh, no no no. 1185 01:04:23,947 --> 01:04:27,689 I didn't mean it like that, I was just... 1186 01:04:27,864 --> 01:04:29,822 Sucker! 1187 01:04:29,996 --> 01:04:31,258 What? You're one of those guys who can dish 1188 01:04:31,432 --> 01:04:33,870 but they can't take it? 1189 01:04:35,567 --> 01:04:40,964 Well on that note, I'm going to call it a night. 1190 01:04:41,138 --> 01:04:45,359 Hey, I didn't actually really mean what I said. 1191 01:04:45,533 --> 01:04:48,058 Just ignore me. 1192 01:04:49,450 --> 01:04:52,149 I'm not sure I could do that if I tried. 1193 01:05:05,075 --> 01:05:14,345 [Emily's phone buzzes] 1194 01:05:15,302 --> 01:05:18,436 Okay. Good night. 1195 01:05:18,610 --> 01:05:20,351 I'll see you in the morning! 1196 01:05:20,525 --> 01:05:22,048 All right. 1197 01:05:44,288 --> 01:05:47,160 Hi! Are you coming home tomorrow? 1198 01:05:47,334 --> 01:05:48,857 We have to finish decorating the tree 1199 01:05:49,032 --> 01:05:50,555 and didn't want to do it without you! 1200 01:05:50,729 --> 01:05:53,297 Awww. I know. I'm trying, trust me. 1201 01:05:53,471 --> 01:05:55,995 We're going to be on a train tomorrow morning, 1202 01:05:56,169 --> 01:05:59,433 so we should get there sometime in the afternoon, hopefully. 1203 01:05:59,607 --> 01:06:01,261 And how is your boyfriend? 1204 01:06:01,435 --> 01:06:04,395 He's not my boyfriend. I mean, he's not even... 1205 01:06:04,569 --> 01:06:07,311 He's just a guy who's... 1206 01:06:07,485 --> 01:06:10,009 Really great, actually. 1207 01:06:10,183 --> 01:06:12,098 I thought he was kind of annoying? 1208 01:06:12,272 --> 01:06:17,190 He is. Or he was. Or I don't know. 1209 01:06:17,364 --> 01:06:21,890 I guess I can be a little too quick to judge sometimes. 1210 01:06:22,065 --> 01:06:24,458 That doesn't sound like the sister I know. 1211 01:06:24,632 --> 01:06:26,939 Very funny. 1212 01:06:27,113 --> 01:06:29,202 The more time I spend with him, 1213 01:06:29,376 --> 01:06:32,379 the more I see the complete person. 1214 01:06:32,553 --> 01:06:35,992 Oh wait. I think someone else wants to talk to you. 1215 01:06:37,689 --> 01:06:40,866 Hey Emily! We can't wait for you to come home! 1216 01:06:41,040 --> 01:06:43,477 Hi Mom. Me too. 1217 01:06:43,651 --> 01:06:46,132 We should get there sometime mid-day tomorrow. 1218 01:06:46,306 --> 01:06:48,134 We? 1219 01:06:48,308 --> 01:06:51,355 Oh, are you bringing the guy your sister says you're with? 1220 01:06:51,529 --> 01:06:53,052 No! No. 1221 01:06:53,226 --> 01:06:55,098 I didn't mean "we" as in "we" I meant "we" as in 1222 01:06:55,272 --> 01:06:59,319 we're traveling together but we're separate. 1223 01:06:59,493 --> 01:07:01,452 Maybe you should bring him. 1224 01:07:01,626 --> 01:07:04,063 Can't be any worse than all the other ones you've brought home. 1225 01:07:04,237 --> 01:07:06,979 I know I haven't always chosen winners, mom. 1226 01:07:07,153 --> 01:07:09,416 Winners? Your's don't even make the podium. 1227 01:07:09,590 --> 01:07:11,897 [laughs] 1228 01:07:12,071 --> 01:07:13,507 Oopps! [makes static sound] 1229 01:07:13,681 --> 01:07:15,988 Looks like we've lost the connection here. 1230 01:07:16,162 --> 01:07:18,904 I can't hear you mom. Hello? Hello? 1231 01:07:19,078 --> 01:07:22,081 Very funny. You know I'm kidding. 1232 01:07:22,255 --> 01:07:24,344 I love you. 1233 01:07:24,518 --> 01:07:28,087 I love you too. I'll see you tomorrow. 1234 01:07:28,261 --> 01:07:30,481 Bye! Bye bye! 1235 01:07:49,587 --> 01:07:52,024 Well seeing as it's Christmas Eve, 1236 01:07:52,198 --> 01:07:53,460 I got you a little present. 1237 01:07:53,634 --> 01:07:55,636 Oh? 1238 01:07:56,463 --> 01:07:58,074 Two tickets home! 1239 01:07:58,248 --> 01:08:00,424 Can you believe it? 1240 01:08:00,598 --> 01:08:04,123 It's been two airports, two hotels, a rental car. 1241 01:08:04,297 --> 01:08:07,561 And we're still hundreds of miles from where you have to be. 1242 01:08:07,735 --> 01:08:09,955 But I'm determined to get you home on time. 1243 01:08:10,129 --> 01:08:11,957 And I was beginning to think 1244 01:08:12,131 --> 01:08:14,655 we were never going to make it. 1245 01:08:15,178 --> 01:08:18,702 [Announcement] Attention passengers on Platform 2, 1246 01:08:18,877 --> 01:08:21,053 the inbound train is delayed 1247 01:08:21,227 --> 01:08:24,273 and we hope to have a new departure time shortly. 1248 01:08:25,710 --> 01:08:27,319 I know it was too good to be true. 1249 01:08:27,494 --> 01:08:29,017 And to think that last part was going to be easy! 1250 01:08:29,192 --> 01:08:31,107 Hey, this is just a minor delay. 1251 01:08:31,281 --> 01:08:33,718 It happens on the best days. 1252 01:08:43,292 --> 01:08:45,164 [chuckles] 1253 01:08:49,386 --> 01:08:51,692 [laughs loudly] 1254 01:08:56,741 --> 01:08:59,309 I will be right back. Stay here. 1255 01:09:00,136 --> 01:09:01,180 Sir, are you okay? 1256 01:09:01,353 --> 01:09:02,312 Yeah. 1257 01:09:06,272 --> 01:09:07,752 You know what? 1258 01:09:07,925 --> 01:09:10,362 I'll be back in one quick sec. Stay there. 1259 01:09:14,237 --> 01:09:17,240 I don't know where you found him, but don't lose him. 1260 01:09:17,414 --> 01:09:19,503 Oh, he's not... 1261 01:09:19,676 --> 01:09:21,592 Thanks. 1262 01:09:21,896 --> 01:09:23,854 Here sir. 1263 01:09:30,209 --> 01:09:31,645 [Announcement] Attention please. 1264 01:09:31,818 --> 01:09:33,473 For everyone waiting on Platform 2, 1265 01:09:33,647 --> 01:09:34,996 we're sorry to inform you that your train 1266 01:09:35,171 --> 01:09:36,955 is stuck at the previous station. 1267 01:09:37,129 --> 01:09:38,085 There seems to be some sort of mechanical problem. 1268 01:09:38,261 --> 01:09:39,871 They are working on it, 1269 01:09:40,045 --> 01:09:41,612 but are not sure when it will be fixed. 1270 01:09:41,786 --> 01:09:44,136 I don't know if I'm the bad luck or if you are! 1271 01:09:44,309 --> 01:09:46,138 I'm pretty sure it's you. 1272 01:09:46,312 --> 01:09:47,270 This literally has never happened to me 1273 01:09:47,443 --> 01:09:48,619 when I travel alone. 1274 01:09:48,792 --> 01:09:50,185 Excuse me no. I think it's you. 1275 01:10:04,939 --> 01:10:08,116 Looks like your Knight in Shining Armor status 1276 01:10:08,291 --> 01:10:11,119 is coming back. And it's rubbing off on me. 1277 01:10:11,294 --> 01:10:12,643 Ah, well thank you. 1278 01:10:12,817 --> 01:10:15,080 Holidays can be absolutely crazy so, 1279 01:10:15,254 --> 01:10:17,169 I just figured he needed a hand. Right? 1280 01:10:17,343 --> 01:10:20,607 Yeah. You like helping people, huh? 1281 01:10:20,781 --> 01:10:23,175 It's not like a conscious thing. 1282 01:10:23,349 --> 01:10:26,570 I'm just doing what anyone else in my position would do. Right? 1283 01:10:26,744 --> 01:10:30,617 Yeah. Most people would not do what you just did. 1284 01:10:30,791 --> 01:10:34,230 I guess I'm just being a good elf. 1285 01:10:43,456 --> 01:10:46,677 Why don't you grab this one and I'll grab one a few rows back. 1286 01:10:46,851 --> 01:10:48,896 Okay. 1287 01:10:49,636 --> 01:10:50,724 Hi. 1288 01:10:50,898 --> 01:10:53,074 Hi. 1289 01:10:53,249 --> 01:10:54,859 Are you two together? 1290 01:10:55,032 --> 01:10:57,209 No, well, we're traveling together, 1291 01:10:57,383 --> 01:10:59,080 but we're not together together. 1292 01:10:59,255 --> 01:11:01,300 It's a long story. 1293 01:11:01,779 --> 01:11:04,216 Well, he's pretty cute. 1294 01:11:04,389 --> 01:11:05,565 Did you want to sit together? 1295 01:11:05,739 --> 01:11:07,263 Because if you don't, I may. 1296 01:11:07,437 --> 01:11:09,830 No no no no no. I couldn't make you move. 1297 01:11:10,004 --> 01:11:12,311 But thank you. 1298 01:11:13,356 --> 01:11:14,661 Actually, you know what? 1299 01:11:14,835 --> 01:11:16,272 That would be really nice of you. 1300 01:11:16,446 --> 01:11:18,448 You got it. Merry Christmas. 1301 01:11:18,621 --> 01:11:20,058 You too. Thanks. 1302 01:11:36,030 --> 01:11:38,728 Excuse me miss. Is this seat taken? 1303 01:11:38,903 --> 01:11:40,861 Very funny. Come on. 1304 01:11:41,035 --> 01:11:43,299 You know, it's the strangest thing but the woman you were 1305 01:11:43,473 --> 01:11:44,909 sitting next to just asked to switch seats with me. 1306 01:11:45,083 --> 01:11:46,911 Something about you snoring. 1307 01:11:47,085 --> 01:11:48,695 She said she wouldn't be able to put up with that 1308 01:11:48,869 --> 01:11:50,436 for the next five hours. 1309 01:11:50,610 --> 01:11:52,219 I figured since we've come this far together, 1310 01:11:52,395 --> 01:11:53,526 we should just finish the journey together. So. 1311 01:11:53,700 --> 01:11:55,746 [pats the seat] 1312 01:12:09,020 --> 01:12:10,717 [Simon] It's been quite the adventure. 1313 01:12:10,891 --> 01:12:12,458 Hasn't it? 1314 01:12:12,632 --> 01:12:16,288 It has. I know, I can't believe it's almost over. 1315 01:12:16,462 --> 01:12:19,335 I mean, as much as it's been a total hassle and super super 1316 01:12:19,509 --> 01:12:24,296 frustrating, it's been really nice getting to know you. 1317 01:12:24,469 --> 01:12:25,732 You definitely made it way more fun 1318 01:12:25,906 --> 01:12:28,300 than it would have been otherwise. 1319 01:12:28,474 --> 01:12:29,910 I don't know if you noticed, but I can be 1320 01:12:30,084 --> 01:12:32,217 a little type-A sometimes. 1321 01:12:32,391 --> 01:12:34,611 And I don't love situations that I don't have control over. 1322 01:12:34,785 --> 01:12:35,786 So... 1323 01:12:35,960 --> 01:12:37,701 I would have never guessed. 1324 01:12:37,875 --> 01:12:40,312 Stop it! 1325 01:12:40,486 --> 01:12:43,315 Well, I have to say, despite our initial hiccups, 1326 01:12:43,489 --> 01:12:46,927 you've actually been a great travel companion. 1327 01:12:48,407 --> 01:12:52,280 What do you say we bring some life into this bus? 1328 01:12:52,455 --> 01:12:54,457 What did you have in mind? 1329 01:12:54,674 --> 01:12:56,589 [clears his throat] 1330 01:12:56,763 --> 01:12:59,331 ♪ [singing] On the first day of Christmas, ♪ 1331 01:12:59,505 --> 01:13:01,377 ♪ my true love gave to me... 1332 01:13:01,550 --> 01:13:03,030 [Emily] Oh no. 1333 01:13:03,204 --> 01:13:05,684 ♪ [singing] A partridge in a pear tree. ♪ 1334 01:13:05,859 --> 01:13:07,513 ♪ On the second... 1335 01:13:07,687 --> 01:13:08,818 -Uh huh. No. -Don't leave me hanging. 1336 01:13:08,993 --> 01:13:10,734 ♪ On the... 1337 01:13:10,907 --> 01:13:13,780 ♪ [Emily sings] On the second day of Christmas ♪ 1338 01:13:13,954 --> 01:13:18,698 ♪ my true love gave to me, two turtle doves ♪ 1339 01:13:18,871 --> 01:13:22,920 ♪ [both sing together] And a partridge in a pear tree! ♪ 1340 01:13:23,094 --> 01:13:25,487 ♪ On the third day of Christmas ♪ 1341 01:13:25,662 --> 01:13:28,055 ♪ my true love gave to me... 1342 01:13:30,928 --> 01:13:33,409 Wow. We only have like an hour left. 1343 01:13:33,583 --> 01:13:35,062 That went by fast! 1344 01:13:35,236 --> 01:13:38,282 Yeah. And without a single mishap either. 1345 01:13:38,457 --> 01:13:40,327 I mean, other than that moment you were slightly 1346 01:13:40,503 --> 01:13:41,939 off key in "Silent Night". 1347 01:13:42,112 --> 01:13:43,897 I was not! 1348 01:13:44,071 --> 01:13:47,335 What about you when you just cracked at that high note? 1349 01:13:47,510 --> 01:13:49,686 I literally have no idea what you're talking about. 1350 01:13:49,860 --> 01:13:51,601 I have a voice of an angel. 1351 01:13:52,993 --> 01:13:54,734 So, are you excited to see your friends? 1352 01:13:54,907 --> 01:13:56,606 Have a big boys' weekend planned? 1353 01:13:56,780 --> 01:14:00,478 Yeah, I'm excited. 1354 01:14:00,653 --> 01:14:02,350 But, you know, for your own health and safety 1355 01:14:02,525 --> 01:14:05,353 I would avoid going anywhere in the downtown area. 1356 01:14:05,528 --> 01:14:06,659 Okay. Yeah. 1357 01:14:06,833 --> 01:14:08,313 And how about you? 1358 01:14:08,487 --> 01:14:09,749 Is your family picking you up from the station? 1359 01:14:09,923 --> 01:14:11,751 No, I'm actually grabbing a rideshare. 1360 01:14:11,925 --> 01:14:13,318 Do you want a ride somewhere? 1361 01:14:13,492 --> 01:14:14,885 Oh no. I'm good. I'll be fine. 1362 01:14:15,059 --> 01:14:16,713 Are you sure? It's not a problem. 1363 01:14:16,887 --> 01:14:18,715 Honestly. It's okay. 1364 01:14:18,889 --> 01:14:21,718 I'm sure you're probably super ready to get rid of me too. 1365 01:14:21,892 --> 01:14:23,633 Mmmm... 1366 01:14:23,807 --> 01:14:26,026 [Emily's phone buzzes] 1367 01:14:27,898 --> 01:14:29,682 Work? 1368 01:14:29,856 --> 01:14:32,380 Yeah. It's just something from my boss. 1369 01:14:32,555 --> 01:14:34,121 On Christmas Eve? 1370 01:14:34,295 --> 01:14:36,950 Well, yeah. I think he used that as an excuse. 1371 01:14:37,124 --> 01:14:38,603 "Merry Christmas. 1372 01:14:38,778 --> 01:14:39,996 Oh, and by the way, when you get a chance, 1373 01:14:40,171 --> 01:14:42,085 could you please send me Bryan's 1374 01:14:42,260 --> 01:14:44,827 suggested headcount reductions for the client?" 1375 01:14:45,002 --> 01:14:47,700 "Headcount reductions"? 1376 01:14:47,874 --> 01:14:49,572 What's that all about? 1377 01:14:49,746 --> 01:14:53,010 I'm a management consultant. I told you that. 1378 01:14:53,184 --> 01:14:54,490 I thought you said that it was about 1379 01:14:54,664 --> 01:14:56,361 strategy and efficiency, though? 1380 01:14:56,535 --> 01:14:58,145 It is. 1381 01:14:58,318 --> 01:14:59,755 We recommend everything possible to keep a company viable 1382 01:14:59,930 --> 01:15:01,235 and in business for years. 1383 01:15:01,409 --> 01:15:02,846 I mean, that is actually what creates jobs 1384 01:15:03,020 --> 01:15:04,934 in the long run. 1385 01:15:05,239 --> 01:15:06,980 -What? -Nothing. 1386 01:15:07,154 --> 01:15:10,114 What just happened? Your energy just changed. 1387 01:15:10,288 --> 01:15:12,072 You essentially fire people? 1388 01:15:12,246 --> 01:15:15,032 No! I don't fire anyone. 1389 01:15:15,206 --> 01:15:18,514 My boss suggests layoffs as a last resort. 1390 01:15:18,688 --> 01:15:20,951 So you just, you just shrug? 1391 01:15:21,125 --> 01:15:23,562 Oh well, these people are your 'last resort'? 1392 01:15:23,736 --> 01:15:25,564 Of course not. I mean, I hate that it has to happen. 1393 01:15:25,737 --> 01:15:29,699 But if we don't keep a company healthy, I mean, 1394 01:15:29,873 --> 01:15:32,745 it can't really employ anyone, can it? 1395 01:15:32,919 --> 01:15:35,052 Hey, I know it's awful. 1396 01:15:35,226 --> 01:15:37,620 But it's not like it's personal. 1397 01:15:40,100 --> 01:15:43,626 Maybe that's your problem, Emily. 1398 01:15:43,800 --> 01:15:46,454 Nothing is ever personal to you. 1399 01:15:46,629 --> 01:15:48,934 I mean, what if it was somebody in your family? 1400 01:15:49,109 --> 01:15:50,458 These are people's lives we're talking about! 1401 01:15:50,633 --> 01:15:52,460 Simon. Come on. 1402 01:15:52,635 --> 01:15:54,811 Please just see the bigger picture. 1403 01:15:54,985 --> 01:15:58,858 I can't believe you're being so nonchalant about this. 1404 01:16:00,947 --> 01:16:03,602 Simon. Come on. 1405 01:16:03,776 --> 01:16:05,603 We've had such a nice time until now. 1406 01:16:05,778 --> 01:16:07,693 I mean, aside from the diverted flights, 1407 01:16:07,867 --> 01:16:11,610 and the delayed train and the flat tire. 1408 01:16:12,611 --> 01:16:14,657 It's been really nice. 1409 01:16:14,831 --> 01:16:18,574 I just, I really thought I saw a different side to you. 1410 01:16:18,748 --> 01:16:21,489 Someone who had room in her heart for more than just her 1411 01:16:21,664 --> 01:16:25,668 family, but the people around her. 1412 01:16:25,842 --> 01:16:29,236 Maybe even right in front of her. 1413 01:16:32,630 --> 01:16:35,678 Simon. I'm really sorry. Okay. 1414 01:16:35,852 --> 01:16:40,508 For what it's worth, I think you're amazing. 1415 01:16:40,683 --> 01:16:43,990 And I know I wasn't super nice to you in the beginning, 1416 01:16:44,164 --> 01:16:48,952 but, I've really grown to see what 1417 01:16:49,126 --> 01:16:51,693 an incredible person you are. 1418 01:17:12,628 --> 01:17:14,107 Oh. Thank you. 1419 01:17:29,906 --> 01:17:31,168 So... 1420 01:17:31,342 --> 01:17:32,909 So. 1421 01:17:33,083 --> 01:17:35,693 I guess this is goodbye then. 1422 01:17:35,868 --> 01:17:39,002 Yeah. It's been an experience. 1423 01:17:39,175 --> 01:17:41,612 Yeah! That it has. 1424 01:17:41,787 --> 01:17:45,878 Um. Thank you. Sincerely. 1425 01:17:46,052 --> 01:17:49,577 You've been so kind and wonderful and helpful. 1426 01:17:49,752 --> 01:17:51,144 I mean, if it wasn't for you, I'm don't think 1427 01:17:51,318 --> 01:17:53,930 I would have made it home for Christmas. 1428 01:17:54,103 --> 01:17:56,584 Well, you definitely made it more fun too. 1429 01:17:56,759 --> 01:17:57,977 I mean, maybe not in the beginning, 1430 01:17:58,151 --> 01:18:00,588 but you certainly grew on me. 1431 01:18:00,763 --> 01:18:02,634 I grew on you? 1432 01:18:02,808 --> 01:18:07,943 Yeah. I just wish I didn't learn that last bit. 1433 01:18:09,119 --> 01:18:13,950 Simon. I really hope that you don't define me by my job. 1434 01:18:14,124 --> 01:18:17,214 I mean, I just hate this note that we're leaving on. 1435 01:18:17,388 --> 01:18:21,174 I was kind of starting to think that maybe... 1436 01:18:21,348 --> 01:18:23,611 Well, yeah. Me too. 1437 01:18:23,786 --> 01:18:28,965 I just... I think we're different people. Right? 1438 01:18:29,139 --> 01:18:32,838 Yeah. Yeah you're right. 1439 01:18:33,012 --> 01:18:39,062 Simon, I really hope that you know how sorry I am. 1440 01:18:39,236 --> 01:18:41,673 I really wish that we could just pretend that 1441 01:18:41,847 --> 01:18:43,762 the last ten minutes didn't happen. 1442 01:18:43,936 --> 01:18:47,287 That would be, that would be really nice. 1443 01:18:51,248 --> 01:18:52,728 Simon, I ah... 1444 01:18:53,990 --> 01:18:55,731 You're really special. 1445 01:18:55,905 --> 01:18:59,473 And I'm glad I got to know you. 1446 01:18:59,996 --> 01:19:01,780 Merry Christmas. 1447 01:19:04,391 --> 01:19:06,480 Merry Christmas. 1448 01:19:08,134 --> 01:19:10,180 Actually, do you want me to wait maybe 1449 01:19:10,353 --> 01:19:11,572 until your friends get here? 1450 01:19:11,746 --> 01:19:13,270 Oh, no no. Please. 1451 01:19:13,443 --> 01:19:14,619 You've already missed two days with your family. 1452 01:19:14,793 --> 01:19:16,273 Really I don't mind. 1453 01:19:16,447 --> 01:19:21,234 Emily. Just, just please go. 1454 01:19:22,844 --> 01:19:24,281 Okay. 1455 01:19:30,809 --> 01:19:32,332 -Emily? -Yeah? 1456 01:19:32,505 --> 01:19:36,249 I, ah, I forgot something. 1457 01:19:40,079 --> 01:19:42,516 My scarf. 1458 01:19:43,866 --> 01:19:46,782 Oh yeah. Yeah. Sorry. 1459 01:19:46,956 --> 01:19:50,350 I completely forgot. Here you go. 1460 01:19:50,873 --> 01:19:53,223 Thanks. 1461 01:19:53,397 --> 01:19:55,312 And once I have a moment to tally everything up, 1462 01:19:55,486 --> 01:19:57,923 I'll send you the bill. 1463 01:19:58,097 --> 01:19:59,620 Uh huh. 1464 01:19:59,795 --> 01:20:01,666 Yeah and I will make sure to send you the money 1465 01:20:01,840 --> 01:20:03,624 as soon as you do. 1466 01:20:03,799 --> 01:20:05,235 Did you need my number? 1467 01:20:05,409 --> 01:20:09,717 No. I already had it from the first day. 1468 01:20:09,892 --> 01:20:13,678 So, I guess we're... I guess we're good. 1469 01:20:13,852 --> 01:20:18,726 Yeah. I guess so. Okay. 1470 01:20:18,901 --> 01:20:21,425 ♪ [sad music] There's people in the streets ♪ 1471 01:20:21,599 --> 01:20:24,776 ♪ Singing Christmas songs ♪ 1472 01:20:24,950 --> 01:20:27,779 ♪ Kids are writing letters ♪ 1473 01:20:27,952 --> 01:20:30,782 ♪ Addressed to Santa Claus ♪ 1474 01:20:30,956 --> 01:20:33,437 ♪ I keep waiting to feel it ♪ 1475 01:20:33,611 --> 01:20:36,353 ♪ That magic in the air ♪ 1476 01:20:36,527 --> 01:20:39,746 ♪ '‘Cuz this used to be my favorite ♪ 1477 01:20:39,922 --> 01:20:41,967 ♪ Season of the year ♪ 1478 01:20:42,141 --> 01:20:45,841 ♪ But the truth is ♪ 1479 01:20:46,014 --> 01:20:48,713 ♪ Even as the snow falls ♪ 1480 01:20:48,887 --> 01:20:51,803 ♪ Now that you're gone ♪ 1481 01:20:51,977 --> 01:20:54,937 ♪ It doesn't feel like Christmas at all ♪ 1482 01:20:55,111 --> 01:20:56,112 [phone buzzes] 1483 01:21:00,333 --> 01:21:01,160 [Emily] Hey. 1484 01:21:01,334 --> 01:21:04,032 What happened? 1485 01:21:04,207 --> 01:21:07,297 Well, I'm a consultant who sometimes 1486 01:21:07,471 --> 01:21:09,342 has to recommend layoffs. 1487 01:21:09,516 --> 01:21:11,867 Not exactly the most attractive career to someone 1488 01:21:12,041 --> 01:21:13,912 as big hearted as Simon. 1489 01:21:14,085 --> 01:21:15,827 That's not fair. 1490 01:21:16,001 --> 01:21:19,004 Yeah, well. Neither is getting laid off. 1491 01:21:19,178 --> 01:21:21,224 I actually said 'It's not personal.' 1492 01:21:21,398 --> 01:21:24,314 I'm such a fool. Yuck. 1493 01:21:24,487 --> 01:21:27,404 Any chance he might come around? 1494 01:21:27,577 --> 01:21:28,884 It seemed like there was a real spark 1495 01:21:29,058 --> 01:21:31,712 between the two of you. No? 1496 01:21:31,887 --> 01:21:35,281 There was. Well, until... 1497 01:21:35,455 --> 01:21:37,414 Did you get his number? 1498 01:21:37,588 --> 01:21:39,807 Maybe you can call him later and smooth things over? 1499 01:21:39,982 --> 01:21:41,374 Is that Emily? 1500 01:21:41,548 --> 01:21:44,202 Is she on her way? Is she bringing the boy? 1501 01:21:44,377 --> 01:21:46,423 [mouths] No. It's bad. 1502 01:21:47,380 --> 01:21:49,992 He has mine, you know, to invoice me for 1503 01:21:50,166 --> 01:21:52,864 all the money I owe him. 1504 01:21:53,038 --> 01:21:55,998 Yeah, but I know you are more than your job, 1505 01:21:56,172 --> 01:21:59,175 and I'm sure he has seen that, too, so... 1506 01:21:59,349 --> 01:22:00,741 What? 1507 01:22:00,916 --> 01:22:02,004 Sooooo... 1508 01:22:02,178 --> 01:22:03,919 What? 1509 01:22:04,093 --> 01:22:07,835 Go back. Tell him how you feel. 1510 01:22:08,010 --> 01:22:10,012 What! No! 1511 01:22:10,186 --> 01:22:12,928 I'm just so close. Finally! 1512 01:22:13,102 --> 01:22:15,931 I've already lost out on way way too much with you. 1513 01:22:16,105 --> 01:22:17,323 No, Grace! 1514 01:22:17,496 --> 01:22:20,892 Em, we'll still be here later. 1515 01:22:21,066 --> 01:22:23,025 I was just so afraid of missing out on the most important 1516 01:22:23,199 --> 01:22:26,157 day of your life. 1517 01:22:26,332 --> 01:22:28,856 I know that you love me. 1518 01:22:29,031 --> 01:22:31,294 And so do Mom and Dad. 1519 01:22:31,468 --> 01:22:34,036 And so will my baby. 1520 01:22:34,210 --> 01:22:36,864 But if you have feelings for Simon, 1521 01:22:37,039 --> 01:22:40,477 you need to make sure he knows it too. 1522 01:22:40,651 --> 01:22:43,175 I'm scared. 1523 01:22:43,349 --> 01:22:46,874 Come on. Take a chance. 1524 01:22:47,049 --> 01:22:50,400 Stop being that conservative consultant hiding behind 1525 01:22:50,574 --> 01:22:54,882 your computer and spreadsheets and show him 1526 01:22:55,057 --> 01:22:58,495 the warm and caring person that I know you are. 1527 01:22:58,669 --> 01:23:00,584 I'm not sure I can do it. 1528 01:23:00,758 --> 01:23:03,065 No. I can't do it. I can't do it. 1529 01:23:03,239 --> 01:23:06,590 Do it. Do it. Do it. 1530 01:23:06,764 --> 01:23:11,246 [all together] Do it! Do it! Do it! 1531 01:23:11,421 --> 01:23:15,164 Excuse me. Do you mind taking me back to the station? 1532 01:23:26,697 --> 01:23:30,875 He's not here. He must have left. 1533 01:23:31,049 --> 01:23:33,094 Ugh! Stupid idea. 1534 01:23:36,141 --> 01:23:38,404 Simon? 1535 01:23:41,103 --> 01:23:44,148 Emily? What are you doing here? 1536 01:23:44,323 --> 01:23:46,543 Did you forget something? 1537 01:23:46,717 --> 01:23:48,936 You could say that. 1538 01:23:49,111 --> 01:23:53,071 Just stay there. I'll be down in a sec. 1539 01:23:56,074 --> 01:23:57,684 Simon. 1540 01:23:57,858 --> 01:24:01,253 What are you doing here? Where are all your friends? 1541 01:24:01,427 --> 01:24:04,039 They're not coming. 1542 01:24:04,213 --> 01:24:08,173 What do you mean? 1543 01:24:08,347 --> 01:24:11,219 Truth is, they all have their own families now, 1544 01:24:11,394 --> 01:24:13,612 and they just kind of do their own thing. 1545 01:24:13,787 --> 01:24:14,919 But you said that... 1546 01:24:15,093 --> 01:24:17,094 I know. I know. 1547 01:24:17,269 --> 01:24:21,012 I just didn't want to sound like a loser. You know. 1548 01:24:21,186 --> 01:24:23,014 I was supposed to meet my friend Paul, 1549 01:24:23,188 --> 01:24:24,972 but he was the one who had to bail to his girlfriend's 1550 01:24:25,147 --> 01:24:29,020 and I just... I am now the last man standing. 1551 01:24:29,193 --> 01:24:31,370 What? So you were just going to spend Christmas Eve 1552 01:24:31,544 --> 01:24:33,329 by yourself in a strange city? 1553 01:24:33,503 --> 01:24:35,940 I'm just going to be alone tonight. 1554 01:24:36,114 --> 01:24:37,594 Tomorrow I'm heading to the toy drive, 1555 01:24:37,768 --> 01:24:40,205 handing out toys to the kids. 1556 01:24:40,379 --> 01:24:43,339 And here, I thought you were just overpacked. 1557 01:24:43,513 --> 01:24:44,992 But apparently you're Santa. 1558 01:24:45,166 --> 01:24:48,213 I mean, on a much much smaller scale. 1559 01:24:48,387 --> 01:24:50,215 A few of my buddies, 1560 01:24:50,389 --> 01:24:54,001 we pick a different city every year and we just do what we can. 1561 01:24:54,175 --> 01:24:59,224 Simon. I'm really sorry. For everything. 1562 01:24:59,398 --> 01:25:02,227 I know how awful it is to lose a job. 1563 01:25:02,401 --> 01:25:06,666 And I hate that part of my work hurts people. 1564 01:25:06,840 --> 01:25:11,410 I know. And I'm really sorry, too. 1565 01:25:11,584 --> 01:25:13,934 I shouldn't have never taken it out on you. 1566 01:25:14,109 --> 01:25:15,719 It wasn't fair. 1567 01:25:15,893 --> 01:25:20,332 So, ah, you want to come home with me for Christmas? 1568 01:25:22,508 --> 01:25:24,380 That's not very nice. 1569 01:25:24,554 --> 01:25:28,993 Simon. Simon, you got me home. 1570 01:25:29,166 --> 01:25:31,996 And I mean, after everything we've been through, 1571 01:25:32,170 --> 01:25:35,085 you're practically family. 1572 01:25:35,260 --> 01:25:38,002 I just, I don't want to impose. 1573 01:25:38,175 --> 01:25:40,047 I know how much you love spending time with your family. 1574 01:25:40,222 --> 01:25:41,136 I can't. 1575 01:25:41,309 --> 01:25:42,615 Simon, seriously! 1576 01:25:43,921 --> 01:25:48,317 Christmas is about the gifts and the people in our lives. 1577 01:25:48,491 --> 01:25:53,583 Whether we've known them for 30 hours or for 30 years. 1578 01:25:53,757 --> 01:25:56,325 You taught me that. 1579 01:25:56,499 --> 01:26:01,156 I can't believe it took me this long to realize it, 1580 01:26:01,330 --> 01:26:05,682 but you are my Christmas gift this year. 1581 01:26:18,260 --> 01:26:21,088 You sure your parents aren't going to mind 1582 01:26:21,263 --> 01:26:23,178 some strange boy coming over? 1583 01:26:23,352 --> 01:26:24,831 I'm sure. 1584 01:26:25,441 --> 01:26:27,312 Trust me, you are a huge step up 1585 01:26:27,486 --> 01:26:31,142 from all the other boyfriends that I bring home every year. 1586 01:26:31,316 --> 01:26:33,449 Is that so? 1587 01:26:33,797 --> 01:26:39,150 Well I guess in this scenario 1588 01:26:39,324 --> 01:26:46,723 that would make me, you know, your boyfriend? 1589 01:26:46,897 --> 01:26:50,335 Umm... Yeah. 1590 01:26:50,509 --> 01:26:52,684 But don't believe any of the stories they tell you. 1591 01:26:52,859 --> 01:26:54,339 They're all lies. 1592 01:27:07,874 --> 01:27:10,268 -Welcome! -Hi. 1593 01:27:12,270 --> 01:27:15,012 Welcome. Come in. 1594 01:27:16,361 --> 01:27:18,233 [Grace] You must be the famous Simon. 1595 01:27:18,407 --> 01:27:21,105 Oh, I'm famous, am I? 1596 01:27:21,279 --> 01:27:23,673 I may have mentioned you during the course of our misadventures. 1597 01:27:23,847 --> 01:27:25,414 -Mr. Nichols. -Simon, welcome! 1598 01:27:25,588 --> 01:27:26,937 Nice to meet you. 1599 01:27:27,633 --> 01:27:28,764 [Emily] You look beautiful. 1600 01:27:28,939 --> 01:27:30,375 You made it! 1601 01:27:36,599 --> 01:27:41,778 Oh! He's much more handsome than the picture you sent Grace. 1602 01:27:43,258 --> 01:27:44,346 What? 1603 01:27:47,523 --> 01:27:51,178 You took a picture of me? I hope you got my good side. 1604 01:27:51,353 --> 01:27:52,789 Yeah, I did actually. 1605 01:27:53,050 --> 01:27:56,358 That was delicious. Thank you, again. 1606 01:27:56,923 --> 01:28:00,579 I'm so thankful to have my family all at home 1607 01:28:00,753 --> 01:28:01,666 at the same time. 1608 01:28:01,841 --> 01:28:03,321 [Dad] Here here. 1609 01:28:03,495 --> 01:28:05,671 And I'm thankful for this delicious dinner. 1610 01:28:05,844 --> 01:28:08,674 I'm so thankful for my loving husband. 1611 01:28:08,848 --> 01:28:11,198 And we're both thankful for the baby 1612 01:28:11,373 --> 01:28:14,332 who'll be in our lives any day now. 1613 01:28:14,505 --> 01:28:19,337 And, um, I'm thankful for Simon 1614 01:28:19,511 --> 01:28:23,385 because he got me home to see all of you. 1615 01:28:24,473 --> 01:28:27,606 Simon? How about you? 1616 01:28:28,041 --> 01:28:31,567 Oh, no. I thought this was like a family-only thing. 1617 01:28:31,741 --> 01:28:35,832 If you're here, you're family. 1618 01:28:36,005 --> 01:28:42,273 Um. Well, in that case, I just want to say to everyone, 1619 01:28:42,447 --> 01:28:45,581 thank you, incredibly, you know, 1620 01:28:45,755 --> 01:28:47,539 for letting me into your beautiful home. 1621 01:28:47,713 --> 01:28:49,846 And having your delicious food, and you know, 1622 01:28:50,020 --> 01:28:51,587 getting to spend the holidays with you guys. 1623 01:28:51,761 --> 01:28:55,416 So this truly does mean a lot to me. 1624 01:28:55,591 --> 01:28:57,157 And I just feel very blessed. 1625 01:28:57,332 --> 01:28:59,377 So... Thank you. 1626 01:28:59,550 --> 01:29:02,902 Cheers! 1627 01:29:03,076 --> 01:29:04,861 Merry Christmas! 1628 01:29:09,909 --> 01:29:13,304 Well, since I am part of the family now, 1629 01:29:13,478 --> 01:29:16,351 and I certainly did not help an inch with dinner, 1630 01:29:16,525 --> 01:29:18,396 I shall cleanup for you guys. 1631 01:29:18,570 --> 01:29:19,702 So. That's the least I can do. 1632 01:29:21,094 --> 01:29:22,574 [Mom] I like him more and more. 1633 01:29:37,459 --> 01:29:39,635 Hey. 1634 01:29:43,073 --> 01:29:45,423 Merry Christmas, Simon. 1635 01:29:45,597 --> 01:29:47,947 Merry Christmas, Emily. 1636 01:29:53,823 --> 01:29:54,650 ♪ 1637 01:29:54,824 --> 01:30:04,660 ♪ 1638 01:30:04,834 --> 01:30:14,670 ♪ 1639 01:30:14,844 --> 01:30:15,671 ♪ 1640 01:30:15,844 --> 01:30:25,681 ♪ 1641 01:30:25,855 --> 01:30:35,691 ♪ 1642 01:30:35,865 --> 01:30:45,701 ♪ 1643 01:30:45,875 --> 01:30:55,710 ♪ 1644 01:30:55,885 --> 01:31:09,594 ♪ 112325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.