Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,023 --> 00:00:52,254
ALMOST NOTHING
4
00:03:26,823 --> 00:03:29,337
This is it, I've left.
I'm on the train.
5
00:03:30,783 --> 00:03:32,933
It feels weird going back there.
6
00:03:34,303 --> 00:03:36,498
I'm doing what you said.
7
00:05:40,263 --> 00:05:41,901
You coming?
8
00:05:46,823 --> 00:05:48,779
Was it good today?
- Yeah.
9
00:05:48,983 --> 00:05:52,419
Is mom sleeping? - Keep quiet.
She had trouble falling asleep.
10
00:06:18,423 --> 00:06:19,742
Come on!
11
00:09:58,303 --> 00:10:00,658
Just try to relax.
12
00:10:00,903 --> 00:10:04,612
Breathe, breathe, breathe.
13
00:10:05,423 --> 00:10:09,177
Everything's fine.
The tube is going in.
14
00:10:09,383 --> 00:10:14,013
Swallow your saliva. One hard swallow.
15
00:10:14,223 --> 00:10:17,420
Calm down, sir.
Everything's fine. Breathe.
16
00:10:17,623 --> 00:10:21,172
Calm down. Breathe...
17
00:10:23,623 --> 00:10:28,538
Everything's fine. Don't get upset.
Try to remain calm.
18
00:10:30,223 --> 00:10:34,102
Breathe!
You're too tense. Please breathe, sir.
19
00:10:34,543 --> 00:10:37,376
Breathe!
You're not helping...
20
00:10:39,223 --> 00:10:40,656
Breathe.
21
00:10:41,423 --> 00:10:43,653
You must stay calm.
22
00:10:59,903 --> 00:11:02,656
Here, Mathieu,
put it under your arm.
23
00:11:06,863 --> 00:11:07,932
Like that.
24
00:11:08,823 --> 00:11:10,734
You haven't eaten anything!
25
00:11:11,503 --> 00:11:13,141
That's not good.
26
00:11:14,983 --> 00:11:16,541
You need your strength.
27
00:11:17,743 --> 00:11:19,699
You did take your tranquilizers?
28
00:11:21,743 --> 00:11:23,256
Mathieu Lambert's fiber scope?
29
00:11:23,463 --> 00:11:25,533
It was hard, but I think we got it.
30
00:11:25,743 --> 00:11:30,021
I'll see him this afternoon.
Then we'll discuss treatment.
31
00:11:30,223 --> 00:11:32,179
OK.
- See you later.
32
00:11:37,463 --> 00:11:39,294
How do you feel, Mathieu?
33
00:11:39,743 --> 00:11:42,211
Were the tests all right this morning?
34
00:11:46,903 --> 00:11:49,975
It would be good if we talked,
don't you think?
35
00:11:54,343 --> 00:11:56,220
You don't want to talk?
36
00:11:57,903 --> 00:12:01,737
Fine. Let me tell you
what's going to happen.
37
00:12:01,983 --> 00:12:03,575
If you want,
38
00:12:04,223 --> 00:12:06,657
only if you agree to it,
39
00:12:07,143 --> 00:12:09,373
you can stay here for eight days.
40
00:12:09,983 --> 00:12:13,817
That's the usual procedure,
when people come to the hospital.
41
00:12:14,503 --> 00:12:17,939
We try to keep them for eight days,
to find out what's wrong.
42
00:12:18,743 --> 00:12:21,735
See what made you do what you did...
43
00:12:22,943 --> 00:12:25,252
and try to find some answers.
44
00:12:30,023 --> 00:12:32,901
I'm a psychiatrist,
I'm here to help you.
45
00:12:34,983 --> 00:12:38,453
You are safe here.
You can get yourself together.
46
00:12:44,543 --> 00:12:47,455
Do you want to let anyone
know you're here?
47
00:12:49,063 --> 00:12:50,576
Your parents, maybe?
48
00:12:56,943 --> 00:13:00,822
You know the person
who brought you here yesterday?
49
00:13:01,183 --> 00:13:04,380
He's been here twice today,
asking about you.
50
00:13:07,783 --> 00:13:09,057
Is he a friend?
51
00:13:11,343 --> 00:13:12,901
Is he your boyfriend?
52
00:13:31,823 --> 00:13:33,017
Cédric.
53
00:13:33,383 --> 00:13:36,261
Mathieu.
- Nice to meet you.
54
00:13:40,783 --> 00:13:42,853
You on vacation long here?
55
00:13:43,223 --> 00:13:45,498
I don't know. A while.
56
00:13:57,903 --> 00:13:59,495
What's so funny?
57
00:14:00,423 --> 00:14:01,936
You.
- Me?
58
00:14:02,143 --> 00:14:04,418
I make you laugh?
- You do.
59
00:14:04,703 --> 00:14:07,137
Why?
- I didn't picture you like this.
60
00:14:07,423 --> 00:14:08,492
Like how?
61
00:14:12,103 --> 00:14:14,378
I saw you last year.
62
00:14:15,383 --> 00:14:17,180
You've really changed.
63
00:14:18,583 --> 00:14:20,414
I've seen you, too.
64
00:14:20,623 --> 00:14:23,421
You sold waffles in that van?
65
00:14:24,903 --> 00:14:27,656
I still do, but at Pingolo's.
Know where it is?
66
00:14:27,863 --> 00:14:29,057
Pingolo's?
- Yeah.
67
00:14:29,383 --> 00:14:31,339
I don't think so.
68
00:14:38,023 --> 00:14:39,376
Got friends here?
69
00:14:39,583 --> 00:14:40,811
Not really.
70
00:14:43,543 --> 00:14:45,374
Want one?
71
00:14:45,583 --> 00:14:47,972
A friend?
- Yeah, a friend.
72
00:14:48,583 --> 00:14:49,811
You, for example?
73
00:14:50,103 --> 00:14:51,900
Me, for example.
74
00:14:53,103 --> 00:14:54,855
Sure, why not?
75
00:14:56,863 --> 00:14:59,536
Did you mind me
looking at you on the beach?
76
00:15:00,503 --> 00:15:01,538
No.
77
00:15:02,023 --> 00:15:03,854
I looked at you, too.
78
00:15:04,503 --> 00:15:05,731
Yeah, I noticed.
79
00:15:07,023 --> 00:15:08,012
Why?
80
00:15:09,023 --> 00:15:11,332
Because you were looking at me.
81
00:15:13,463 --> 00:15:15,693
The girl's your sister?
- Yes.
82
00:15:16,663 --> 00:15:18,415
You look alike.
83
00:15:18,623 --> 00:15:19,942
Really!
84
00:15:22,103 --> 00:15:24,219
You didn't look closely enough.
85
00:15:24,903 --> 00:15:27,463
Maybe you had better things to do.
86
00:15:32,223 --> 00:15:34,817
Here, right now,
I don't know if I could...
87
00:15:35,023 --> 00:15:37,821
But yesterday on the beach,
you felt something?
88
00:15:38,023 --> 00:15:40,742
I'm not saying I didn't, but...
89
00:15:41,583 --> 00:15:43,972
I don't know, maybe you're right.
90
00:15:46,983 --> 00:15:48,655
I'd better leave, then.
91
00:15:48,863 --> 00:15:50,581
Wait, isn't it normal?
92
00:15:51,703 --> 00:15:53,341
What do you propose?
93
00:15:56,063 --> 00:15:58,258
What do I propose, right now?
94
00:16:02,063 --> 00:16:03,735
I want to kiss you.
95
00:16:06,263 --> 00:16:07,298
Go ahead.
96
00:16:39,143 --> 00:16:41,532
Just getting in now?
- I went for a walk.
97
00:16:41,743 --> 00:16:43,142
At three in the morning!
98
00:16:43,983 --> 00:16:45,302
What's wrong?
99
00:16:49,743 --> 00:16:52,940
The pills make you sick, that's all...
100
00:16:59,383 --> 00:17:00,532
Feel good?
101
00:17:31,423 --> 00:17:33,300
What are you waiting for?
102
00:17:33,583 --> 00:17:35,255
What did you say?
103
00:17:35,503 --> 00:17:36,652
Nothing.
104
00:17:51,423 --> 00:17:52,651
Hey, Mathieu.
105
00:17:53,223 --> 00:17:54,702
Please go away.
106
00:17:54,903 --> 00:17:55,858
Why?
107
00:17:56,063 --> 00:17:57,815
So they don't see us together.
108
00:17:58,023 --> 00:17:59,092
Are you ashamed or what?
109
00:17:59,303 --> 00:18:01,612
No, I just don't want any trouble!
110
00:18:02,303 --> 00:18:03,497
What trouble?
111
00:18:03,703 --> 00:18:05,261
Can't you just leave?
112
00:18:07,543 --> 00:18:09,932
You think I'm stupid?
- Just fuck off!
113
00:18:10,143 --> 00:18:11,576
What, fuck off?
114
00:18:15,063 --> 00:18:18,453
Who's he talking to?
One of Mouchereau's sons?
115
00:18:20,063 --> 00:18:21,291
Must be.
116
00:18:21,583 --> 00:18:23,062
What are they up to?
117
00:18:26,503 --> 00:18:30,291
Well... I'm going.
I'm baking out here.
118
00:18:31,103 --> 00:18:33,617
I've got lots to do at home.
119
00:18:34,863 --> 00:18:37,138
I'll take the car, you'll walk, OK?
120
00:18:37,343 --> 00:18:38,298
Yeah.
121
00:18:38,823 --> 00:18:40,575
You'll come back in an hour?
122
00:18:43,503 --> 00:18:44,458
Yes.
123
00:18:45,823 --> 00:18:48,257
Sarah, I'm not your maid.
You can help.
124
00:18:49,623 --> 00:18:51,295
Why don't you ask Mathieu?
125
00:18:51,703 --> 00:18:53,500
He's too lazy.
126
00:18:53,703 --> 00:18:55,500
Sure, that's some excuse.
127
00:18:56,103 --> 00:18:58,173
I'm lazy too, then.
128
00:18:59,463 --> 00:19:01,658
There are so many people
on that beach.
129
00:19:01,863 --> 00:19:03,819
Even at low tide, it's packed.
130
00:19:04,023 --> 00:19:05,217
Don't be dumb,
it's always the same!
131
00:19:05,743 --> 00:19:07,938
Don't talk to me like that!
132
00:19:10,703 --> 00:19:13,263
My allergies are starting, shit.
133
00:19:13,463 --> 00:19:16,535
I won't go back.
I'm sick of the beach anyway.
134
00:19:16,743 --> 00:19:18,973
You're not supposed
to go everyday...
135
00:19:20,503 --> 00:19:21,822
You piss me off!
136
00:19:27,223 --> 00:19:29,862
Why aren't you eating?
- I'm not hungry.
137
00:19:30,143 --> 00:19:33,021
I bust my ass to feed you!
138
00:19:34,143 --> 00:19:36,020
I'm going to my room.
139
00:19:36,223 --> 00:19:39,135
Let him go, his ass hurts.
- Mathieu, wait!
140
00:19:45,063 --> 00:19:46,781
Excuse me, is Cédric here?
141
00:19:46,983 --> 00:19:48,302
No, he left.
142
00:19:48,583 --> 00:19:49,572
A long time ago?
143
00:19:50,343 --> 00:19:52,220
About two hours.
144
00:20:15,503 --> 00:20:16,936
What do you want?
145
00:20:20,703 --> 00:20:23,217
To apologize for this afternoon.
146
00:20:29,303 --> 00:20:31,134
OK, you can fuck off now.
147
00:20:38,943 --> 00:20:40,422
Cut it out.
148
00:20:40,623 --> 00:20:42,454
Hey, I said I'm sorry!
149
00:20:45,783 --> 00:20:46,977
Come on...
150
00:20:47,423 --> 00:20:49,061
Come on, kiss me.
151
00:20:50,223 --> 00:20:51,895
Don't ever do it again!
152
00:20:53,023 --> 00:20:54,297
You hear me?
153
00:21:16,183 --> 00:21:19,414
Ashes from the moon,
little ball of foam,
154
00:21:19,823 --> 00:21:23,133
the wind carries me,
the hot sand buries me.
155
00:21:23,823 --> 00:21:27,054
Between my dunes lie my misfortunes.
156
00:21:27,303 --> 00:21:30,181
When I'm nude, I learn virtue!
157
00:21:31,383 --> 00:21:33,977
I, I, I'm so fragile!
158
00:21:34,663 --> 00:21:36,654
Someone take my hand...
159
00:21:36,903 --> 00:21:37,858
That's pathetic.
160
00:21:38,143 --> 00:21:44,298
I, I, I'm so easy,
I fuck anyone who wants me!
161
00:21:53,023 --> 00:21:56,902
We'll have to be careful next time,
or my sister'll flip.
162
00:21:57,103 --> 00:21:58,695
She doesn't seem too cool.
163
00:21:58,903 --> 00:22:00,575
She's a real bitch these days.
164
00:22:07,743 --> 00:22:11,577
Carried by the wind,
I fuck you up the ass
165
00:22:12,103 --> 00:22:15,982
My ass is afraid to be pricked
by your big bad dick!
166
00:22:16,263 --> 00:22:19,141
Naked, I take it up the ass.
167
00:22:20,343 --> 00:22:25,895
I, I, I'm a libertine,
I'm a whore...
168
00:22:26,103 --> 00:22:27,456
A naughty girl...
169
00:22:28,383 --> 00:22:31,216
Her ass is nice and hairy...
170
00:22:32,623 --> 00:22:35,137
...the way I like it!
171
00:23:07,703 --> 00:23:08,818
Kitty!
172
00:23:32,223 --> 00:23:33,941
Where did you come from?
173
00:24:02,623 --> 00:24:04,295
Shit!
174
00:25:23,383 --> 00:25:24,862
Hey, get down.
175
00:25:25,463 --> 00:25:26,452
Here.
176
00:25:31,463 --> 00:25:33,454
You're cute, but you stink.
177
00:25:36,503 --> 00:25:39,222
Here,
You little pig!
178
00:25:41,663 --> 00:25:43,142
It's good, huh?
179
00:25:59,383 --> 00:26:01,214
Well, I'm here.
180
00:26:01,903 --> 00:26:03,734
I'm sitting by the fire.
181
00:26:04,463 --> 00:26:06,454
It's so cold here.
182
00:26:08,543 --> 00:26:10,454
I saw the neighbor.
183
00:26:11,343 --> 00:26:13,174
She gave me the wood.
184
00:26:15,183 --> 00:26:17,538
I hope she won't call here.
185
00:26:18,583 --> 00:26:20,255
It's freezing!
186
00:26:25,543 --> 00:26:28,455
I'd like you to come one weekend,
187
00:26:28,663 --> 00:26:30,221
I could show you the place.
188
00:26:33,423 --> 00:26:35,334
I think you'd like it.
189
00:26:38,943 --> 00:26:41,377
Don't know what I'll do this week.
190
00:26:44,623 --> 00:26:47,535
Today I found a cat.
He was in the yard.
191
00:26:51,303 --> 00:26:52,702
He's sleeping now.
192
00:28:04,463 --> 00:28:05,498
Here.
193
00:28:07,743 --> 00:28:10,211
Thanks, dear,
but I prefer orange juice.
194
00:28:14,383 --> 00:28:15,702
Feeling better?
195
00:28:17,983 --> 00:28:18,859
Not really.
196
00:28:21,103 --> 00:28:24,698
Those pills make you sick.
You should stop.
197
00:28:25,423 --> 00:28:27,891
Don't worry, it won't last.
198
00:28:31,263 --> 00:28:32,582
Shit!
199
00:28:36,783 --> 00:28:38,421
Oh, fuck!
200
00:28:42,463 --> 00:28:43,816
Seriously.
201
00:28:44,063 --> 00:28:46,213
You want a light! Excuse me.
202
00:28:47,343 --> 00:28:48,856
Give it to me.
203
00:28:49,263 --> 00:28:51,254
No, I'll light it.
204
00:28:51,463 --> 00:28:52,737
That's what it's for.
205
00:28:54,863 --> 00:28:56,182
I'm so full...
206
00:28:56,823 --> 00:28:58,814
Fuck, I'm fat. It's awful.
207
00:28:59,023 --> 00:29:00,741
You, too?
- Totally.
208
00:29:00,983 --> 00:29:03,053
Welcome to the club.
- You've gained?
209
00:29:03,263 --> 00:29:04,901
A little.
- No way!
210
00:29:05,103 --> 00:29:08,015
Your food's so rich.
- It's so rich! Right!
211
00:29:08,223 --> 00:29:13,172
It's not only disgusting,
it also makes you fat.
212
00:29:13,383 --> 00:29:16,216
I can't cook.
Is it really too salty?
213
00:29:16,423 --> 00:29:18,015
It's salty.
- I like salt.
214
00:29:18,223 --> 00:29:22,136
The food is already salted,
so there's no point adding to it.
215
00:29:22,463 --> 00:29:24,579
Yeah, but I like it that way.
216
00:29:24,783 --> 00:29:27,092
Like it? You garbage disposal!
217
00:29:27,303 --> 00:29:30,375
I like salt! Salt, and pepper.
I like spices.
218
00:29:32,463 --> 00:29:35,182
Here's Annick
trying to justify her cooking.
219
00:29:35,383 --> 00:29:37,533
I didn't make it! I bought it.
220
00:29:37,783 --> 00:29:39,694
I couldn't make that cake.
221
00:29:40,023 --> 00:29:42,662
She got it at the bakery.
- I just got the wrong bakery!
222
00:29:43,143 --> 00:29:45,703
You would!
- Which one?
223
00:29:45,943 --> 00:29:47,979
Get off my back!
- Which bakery?
224
00:29:48,183 --> 00:29:50,253
The one next to the bar...
225
00:29:50,463 --> 00:29:51,862
That's not the good one.
226
00:29:52,383 --> 00:29:55,261
So I was wrong.
- Change bakeries.
227
00:29:56,423 --> 00:29:59,142
You're all horrible.
- No, we love you, Annick.
228
00:30:05,823 --> 00:30:07,051
Be careful.
229
00:30:07,743 --> 00:30:09,461
Two with sugar?
230
00:30:26,223 --> 00:30:27,576
Thanks, have a nice day.
231
00:30:31,463 --> 00:30:34,694
This game's a drag.
- Come on, play!
232
00:30:35,063 --> 00:30:36,542
One last round.
233
00:30:37,223 --> 00:30:38,451
Three of a kind.
234
00:30:38,663 --> 00:30:40,654
If you get four,
I'll suck your dick.
235
00:30:41,383 --> 00:30:44,056
And if not?
- Just your balls, then!
236
00:31:46,503 --> 00:31:49,381
Your dad may come next weekend.
237
00:31:49,583 --> 00:31:51,653
Let him stay in Paris.
- Why?
238
00:31:51,863 --> 00:31:53,615
He doesn't take care of her.
239
00:31:55,703 --> 00:31:58,376
He's like all men.
A coward, afraid of illness.
240
00:31:58,583 --> 00:32:01,051
Why defend him?
He's isn't nice to you.
241
00:32:01,983 --> 00:32:03,974
I don't care what he says.
242
00:32:04,703 --> 00:32:07,012
As long as he needs me, I'm stronger.
243
00:32:08,343 --> 00:32:10,174
That's how it works with him.
244
00:32:16,903 --> 00:32:19,019
Why aren't you at the beach
with Sarah?
245
00:32:19,223 --> 00:32:20,622
I'm sick of her!
246
00:32:22,863 --> 00:32:25,252
Maybe you've met a girl.
- No.
247
00:33:44,223 --> 00:33:46,862
Re-do it. It's sloppy.
- No, it's OK.
248
00:34:09,463 --> 00:34:11,613
Fuck! I don't believe it...
249
00:34:19,183 --> 00:34:20,582
Shit!
250
00:34:26,823 --> 00:34:28,415
Mathieu, are you there?
251
00:34:34,143 --> 00:34:35,781
Why'd you lock the door?
252
00:34:36,743 --> 00:34:40,258
We were playing darts. I forgot.
253
00:34:40,983 --> 00:34:42,939
Aren't you going
to introduce us?
254
00:34:43,143 --> 00:34:45,976
Cédric, Annick.
255
00:34:48,343 --> 00:34:51,301
Where's your sister?
- I don't know. The beach, I guess.
256
00:34:52,463 --> 00:34:56,092
Come help me clean the kitchen.
You made a big mess!
257
00:34:56,303 --> 00:34:58,817
Now?
- Yes. I can't do anything.
258
00:35:04,463 --> 00:35:06,340
Want to eat with us, Cédric?
259
00:35:07,543 --> 00:35:10,694
She's doing better,
but sometimes she breaks down.
260
00:35:10,943 --> 00:35:13,411
She needs to stop the pills.
261
00:35:13,743 --> 00:35:15,096
Just come!
262
00:35:15,303 --> 00:35:17,453
I know you're busy but Christ!
263
00:35:18,063 --> 00:35:21,499
I'm not judging you,
but she needs you.
264
00:35:24,783 --> 00:35:27,695
They fight all the time.
Want to talk to him?
265
00:35:29,823 --> 00:35:31,893
Known each other long?
266
00:35:32,423 --> 00:35:34,141
About ten days.
267
00:35:34,543 --> 00:35:36,534
We met at the beach.
268
00:35:38,143 --> 00:35:40,259
You're from here?
- Yeah.
269
00:35:40,823 --> 00:35:44,338
From Nantes, actually.
My dad lives here. I'm on vacation.
270
00:35:48,343 --> 00:35:49,662
Are you in school?
271
00:35:49,943 --> 00:35:53,538
No, I quit a long time ago.
It's not my thing.
272
00:35:55,383 --> 00:35:57,772
On the dole, then?
- No, why?
273
00:35:58,903 --> 00:36:01,576
I start a training course in September.
274
00:36:01,783 --> 00:36:04,251
The pay's bad,
but I'll learn a trade.
275
00:36:04,583 --> 00:36:07,143
Is it mechanics?
276
00:36:07,943 --> 00:36:11,458
No, I'm not a mechanic.
- You look like one though.
277
00:36:11,703 --> 00:36:13,136
I'm just kidding!
278
00:36:13,623 --> 00:36:16,899
It's computers.
- Ah, computers.
279
00:36:17,103 --> 00:36:19,014
A friend in Paris does news graphics.
280
00:36:19,263 --> 00:36:20,821
Yeah? I've always loved that.
281
00:36:21,023 --> 00:36:23,253
I don't know anything about it!
282
00:36:24,103 --> 00:36:26,458
I should dress.
I can't go down like this.
283
00:36:27,423 --> 00:36:29,937
Wear the sweater Sarah and I gave you.
284
00:36:30,383 --> 00:36:32,817
If you like. It's in the closet.
285
00:36:35,583 --> 00:36:39,337
Dad called. He can't come,
he has to go to Frankfort.
286
00:36:44,103 --> 00:36:46,014
Did you hear me?
- Yes.
287
00:36:47,983 --> 00:36:49,336
You don't care?
288
00:36:49,863 --> 00:36:52,775
No. But you know,
he works a lot.
289
00:36:53,743 --> 00:36:55,017
He doesn't give a shit about us.
290
00:36:55,223 --> 00:36:57,896
You're wrong.
He's doing the best he can.
291
00:36:59,143 --> 00:37:02,260
So, it's OK he left you
after what happened?
292
00:37:04,583 --> 00:37:06,221
Good evening.
293
00:37:08,223 --> 00:37:11,101
Cédric, my mom.
- Nice to meet you.
294
00:37:12,303 --> 00:37:15,295
Like some wine?
I'd like a little.
295
00:37:15,503 --> 00:37:18,222
If Annick doesn't mind?
- Annick doesn't mind.
296
00:37:19,343 --> 00:37:20,901
But not too much!
297
00:37:22,063 --> 00:37:23,291
Thanks.
298
00:37:27,183 --> 00:37:28,411
Is it good?
299
00:37:29,383 --> 00:37:31,851
A bit off.
- Yeah, it is.
300
00:37:33,663 --> 00:37:36,177
So you're Mathieu's new friend?
301
00:37:36,383 --> 00:37:37,896
That's for sure!
302
00:37:40,863 --> 00:37:43,093
Would you get the starters?
303
00:37:44,503 --> 00:37:47,381
Are you in school?
- Not exactly.
304
00:37:47,823 --> 00:37:49,461
I sell waffles.
305
00:37:49,703 --> 00:37:52,376
Really? Have you been doing it long?
- Three years.
306
00:37:53,823 --> 00:37:54,778
So...
307
00:37:55,663 --> 00:37:57,142
what do you do in winter?
308
00:37:57,383 --> 00:38:00,375
Not much. Just hang out.
I do sports, too.
309
00:38:00,863 --> 00:38:03,252
It shows. You're really built!
310
00:38:03,463 --> 00:38:05,135
You think so?
- Yes!
311
00:38:08,303 --> 00:38:09,702
You must be popular
at the beach.
312
00:38:09,903 --> 00:38:13,134
Trying to find out if he's free?
We're too old for him!
313
00:38:13,343 --> 00:38:14,458
Too old!
314
00:38:14,663 --> 00:38:17,223
I think you look good for your age.
315
00:38:17,423 --> 00:38:20,620
That's a good one!
So, what's my age?
316
00:38:20,823 --> 00:38:22,415
I don't know. I couldn't say.
317
00:38:22,623 --> 00:38:24,739
Yes, you could!
- No, no.
318
00:38:25,023 --> 00:38:26,854
How old is your girlfriend?
319
00:38:27,383 --> 00:38:29,339
She's...
- Eighteen!
320
00:38:29,783 --> 00:38:31,262
You know her?
321
00:38:31,743 --> 00:38:32,892
A little.
322
00:38:33,703 --> 00:38:36,137
Mathieu really knows her!
- Shut up!
323
00:38:36,343 --> 00:38:38,459
Don't talk to your sister like that.
324
00:38:38,663 --> 00:38:40,301
She should mind her business!
325
00:38:40,503 --> 00:38:42,414
I always wanted a sister.
326
00:38:42,623 --> 00:38:45,501
It's not always great. Especially
with these two. Right, Sarah?
327
00:38:49,543 --> 00:38:50,737
So...
328
00:38:51,743 --> 00:38:54,018
Who wants some?
- Salad, Cédric?
329
00:38:54,223 --> 00:38:55,019
Yes.
330
00:38:55,343 --> 00:38:57,299
Some delicious salad!
331
00:38:59,183 --> 00:39:00,332
That's enough. Thanks.
332
00:39:00,543 --> 00:39:01,896
No more?
- No, thanks.
333
00:39:02,143 --> 00:39:03,417
Sarah?
334
00:39:04,583 --> 00:39:05,811
I don't want any.
335
00:39:06,023 --> 00:39:08,776
Want some quiche?
- Let her be.
336
00:39:10,623 --> 00:39:13,296
I'm the only one
who likes my food here!
337
00:39:13,503 --> 00:39:15,334
I'll have more.
338
00:41:01,503 --> 00:41:03,494
Get out.
- OK, we're going.
339
00:41:03,703 --> 00:41:06,615
What assholes!
They wouldn't throw him out.
340
00:41:06,823 --> 00:41:09,018
Stop it.
- Stop what?
341
00:41:13,703 --> 00:41:14,897
Shut up.
342
00:41:19,423 --> 00:41:20,742
I'm sorry.
343
00:41:23,423 --> 00:41:24,856
Come on, forget it.
344
00:41:25,343 --> 00:41:26,537
Kiss me.
345
00:41:40,703 --> 00:41:42,659
Fuck!
- What is it?
346
00:41:46,863 --> 00:41:48,535
He's looking all over for you.
347
00:41:53,823 --> 00:41:55,620
Is he the one you slept with?
348
00:41:55,863 --> 00:41:56,739
Yeah.
349
00:41:57,103 --> 00:41:59,139
He's why you left for Nantes?
350
00:41:59,823 --> 00:42:02,895
Yeah, but not just him.
Too much shit was going on.
351
00:42:04,903 --> 00:42:06,461
What kind of shit?
352
00:42:08,703 --> 00:42:10,421
I don't want to talk about it.
353
00:42:12,423 --> 00:42:13,776
Tell me.
354
00:42:15,143 --> 00:42:18,135
Sure you want to know?
- Yes, I want to know.
355
00:42:22,063 --> 00:42:25,419
I tried it for money
with some guys passing through.
356
00:42:28,543 --> 00:42:30,340
Wasn't it disgusting?
357
00:42:31,263 --> 00:42:33,174
It depended on the guy.
358
00:42:35,743 --> 00:42:39,782
One time was really awful.
The guy was a gay-basher.
359
00:42:39,983 --> 00:42:41,735
He beat the crap out of me.
360
00:42:45,463 --> 00:42:47,374
But that's all over now.
361
00:44:27,743 --> 00:44:29,620
Why do you think he did it?
362
00:44:30,463 --> 00:44:33,899
I don't know.
Shouldn't you tell me?
363
00:44:34,343 --> 00:44:36,857
It's hard to say, exactly.
364
00:44:37,543 --> 00:44:40,103
I think it's a combination of things.
365
00:44:40,823 --> 00:44:43,337
In any case, it's not about you.
366
00:44:43,623 --> 00:44:46,421
So why the letter saying
he wouldn't see me anymore?
367
00:44:46,743 --> 00:44:49,815
Depression doesn't leave
much room for others.
368
00:44:50,583 --> 00:44:53,655
But I could help him.
- Not if he doesn't want help.
369
00:44:54,583 --> 00:44:58,019
For now, he needs to find himself.
On his own.
370
00:45:00,303 --> 00:45:02,259
I don't get it, he seemed fine.
371
00:45:02,463 --> 00:45:05,421
He may have felt the need
to hide it from you.
372
00:45:08,663 --> 00:45:11,780
Can I ask you a question?
You don't have to answer.
373
00:45:12,543 --> 00:45:13,498
Yes.
374
00:45:14,743 --> 00:45:16,859
How were things between you?
375
00:45:17,263 --> 00:45:20,300
I mean,
were there any sexual inhibitions?
376
00:45:21,543 --> 00:45:23,261
No, not really.
377
00:45:24,383 --> 00:45:26,817
But this past month
he hasn't wanted to.
378
00:45:27,143 --> 00:45:29,134
He accused me of cheating.
379
00:45:29,343 --> 00:45:31,140
It wasn't true?
- No...
380
00:45:32,863 --> 00:45:35,058
Just once, but it was nothing.
381
00:45:35,703 --> 00:45:38,820
Otherwise, things were good?
- Yeah, fine.
382
00:45:39,743 --> 00:45:42,052
We argued, like everybody.
383
00:45:42,583 --> 00:45:43,936
And at night?
384
00:45:44,463 --> 00:45:46,977
Mathieu said he had trouble sleeping.
385
00:46:37,823 --> 00:46:40,860
Mathieu, want to go for a ride?
386
00:46:42,743 --> 00:46:44,176
Right now?
387
00:46:57,143 --> 00:46:58,781
We're all alone.
388
00:47:27,583 --> 00:47:32,020
"Today, Ranrouët shows us
the evolution of military architecture.
389
00:47:32,303 --> 00:47:36,740
It mixes styles
from the 10th through the 17th centuries.
390
00:47:37,023 --> 00:47:39,537
We can follow its transformations
391
00:47:39,743 --> 00:47:43,258
to a time when past principles
and forms were abandoned."
392
00:47:44,783 --> 00:47:45,932
Cool.
393
00:47:53,223 --> 00:47:55,054
No, not here.
- Why not?
394
00:47:55,383 --> 00:47:57,533
I'm not in the mood.
- You mad?
395
00:47:58,503 --> 00:48:00,380
No, but you've got a one-track mind!
396
00:48:01,383 --> 00:48:02,975
Isn't that normal?
397
00:48:03,183 --> 00:48:06,220
Come on, stop it.
I don't like you like this.
398
00:48:07,503 --> 00:48:08,936
Is it because of yesterday?
399
00:48:13,263 --> 00:48:16,494
I don't know.
We're here, can't you enjoy it?
400
00:48:16,703 --> 00:48:18,534
It's just a bunch of rocks!
401
00:48:18,903 --> 00:48:20,734
I want you.
402
00:48:21,223 --> 00:48:23,134
I don't feel like it!
403
00:48:39,823 --> 00:48:41,859
I'll be late.
Don't lock the door.
404
00:48:42,063 --> 00:48:43,860
Wait!
- What?
405
00:48:47,343 --> 00:48:49,652
You think I haven't figured it out?
406
00:48:49,863 --> 00:48:50,978
What do you mean?
407
00:48:51,823 --> 00:48:53,541
You know what I mean.
408
00:48:54,343 --> 00:48:56,982
And you bring him here,
on top of it.
409
00:48:57,183 --> 00:48:59,219
You want to kill your mother?
410
00:48:59,783 --> 00:49:02,013
I'm not doing anything bad!
411
00:49:02,903 --> 00:49:05,497
Do what you want, it's your ass.
412
00:49:06,103 --> 00:49:08,697
But you could stay for dinner sometimes.
413
00:49:08,983 --> 00:49:10,735
But...
- Make an effort.
414
00:49:11,983 --> 00:49:13,541
I can't. He's waiting.
415
00:49:14,903 --> 00:49:17,337
Tell him you'll see him after dinner.
416
00:49:20,783 --> 00:49:22,136
How are you?
417
00:49:22,583 --> 00:49:24,301
Fine, honey.
418
00:50:41,383 --> 00:50:43,772
It goes too fast.
- What?
419
00:50:44,183 --> 00:50:46,253
It goes too fast.
420
00:51:07,263 --> 00:51:09,174
I didn't know she had a guy.
421
00:51:09,423 --> 00:51:10,822
Neither did I.
422
00:51:13,343 --> 00:51:15,140
Let's go. I'm bored.
423
00:51:54,823 --> 00:51:56,859
Will your mom take it bad?
424
00:51:57,223 --> 00:51:58,497
I don't know.
425
00:51:58,943 --> 00:52:02,174
She's not well,
so I don't want to upset her.
426
00:52:03,343 --> 00:52:05,857
She's sick?
- No, it's just...
427
00:52:09,103 --> 00:52:11,219
She had a baby 3 years ago,
428
00:52:11,423 --> 00:52:14,017
born with cancer.
They couldn't save him.
429
00:52:15,983 --> 00:52:17,336
He's dead?
430
00:52:18,783 --> 00:52:20,774
We buried him recently.
431
00:52:21,383 --> 00:52:24,534
My mom's been like this since.
We look after her.
432
00:52:25,063 --> 00:52:26,655
Mostly Annick does.
433
00:52:31,343 --> 00:52:33,652
It doesn't seem to affect you.
434
00:52:34,103 --> 00:52:36,901
I hardly knew him.
He was always at the hospital.
435
00:52:37,143 --> 00:52:38,132
So?
436
00:52:38,823 --> 00:52:41,656
She hasn't paid
much attention to us since.
437
00:52:43,103 --> 00:52:44,775
Isn't that normal?
438
00:52:44,983 --> 00:52:46,655
I know, but...
439
00:52:47,543 --> 00:52:49,101
it's hell at home.
440
00:52:49,303 --> 00:52:54,377
Between my crazy sister and my
depressed mom, I've had enough.
441
00:52:58,183 --> 00:52:59,901
They know you're gay?
442
00:53:01,223 --> 00:53:03,578
I didn't even know myself, before...
443
00:53:04,863 --> 00:53:07,423
Didn't you do stuff
when you were little?
444
00:53:09,183 --> 00:53:10,457
Come on.
445
00:53:11,503 --> 00:53:14,301
I undressed all my cousins!
446
00:55:19,863 --> 00:55:21,216
Bitch!
447
00:55:36,543 --> 00:55:38,135
You're so warm.
448
00:55:53,143 --> 00:55:55,054
You like that.
449
00:56:16,703 --> 00:56:18,739
6 francs a kilo.
450
00:56:18,943 --> 00:56:20,501
Anything cheaper?
451
00:56:20,703 --> 00:56:23,263
I've got some at 5 francs a kilo.
452
00:56:23,503 --> 00:56:25,380
I'll take a kilo.
453
00:56:28,143 --> 00:56:29,861
Here you are. Anything else?
454
00:56:30,143 --> 00:56:32,896
How much are the tomatoes?
455
00:56:33,263 --> 00:56:35,219
12 francs a kilo.
456
00:57:07,343 --> 00:57:08,332
Excuse me.
457
00:57:09,863 --> 00:57:13,538
I came about the ad.
Do you still need someone?
458
00:57:13,743 --> 00:57:16,462
I don't need a waiter,
it's for cleaning.
459
00:57:16,663 --> 00:57:18,733
I know, but I can do that too.
460
00:57:20,143 --> 00:57:22,816
How old are you?
- I'm nineteen.
461
00:57:24,343 --> 00:57:26,777
From around here?
- Pornichet.
462
00:57:28,583 --> 00:57:31,051
There's a lot of work. Tons!
463
00:57:31,263 --> 00:57:33,538
That's alright. I can do it.
464
00:57:35,343 --> 00:57:37,777
It's so noisy! Are you at home?
465
00:57:38,023 --> 00:57:41,459
Yes, the window's open.
They're working in the street.
466
00:57:44,223 --> 00:57:46,339
How's it going with Cédric?
467
00:57:46,543 --> 00:57:49,774
Fine. As usual.
He's at work right now.
468
00:57:51,063 --> 00:57:53,531
You sound funny.
Sure you're alright?
469
00:57:53,743 --> 00:57:55,301
Yes, I'm fine.
470
00:57:55,783 --> 00:57:56,772
Good.
471
00:57:58,183 --> 00:58:00,617
What else is going on?
472
00:58:01,343 --> 00:58:04,858
Not much.
I just wanted to see how you're doing.
473
00:58:05,063 --> 00:58:08,180
I'm fine, dear.
Still a little tired, but OK...
474
00:58:11,223 --> 00:58:13,214
When are you coming?
475
00:58:13,583 --> 00:58:16,097
We should introduce Cédric
to your dad.
476
00:58:16,303 --> 00:58:18,658
I already said I don't want to.
477
00:58:19,183 --> 00:58:21,378
Cédric's not into families.
478
00:58:22,263 --> 00:58:25,096
Whatever you say.
We'll see later.
479
00:58:28,663 --> 00:58:31,382
I miss you. I miss all of you.
480
00:58:32,783 --> 00:58:34,739
I gotta go. We don't have much money,
481
00:58:34,983 --> 00:58:36,257
but I'll call again.
482
00:58:45,343 --> 00:58:48,335
Open up, Mathieu,
I know you're in there.
483
00:58:48,703 --> 00:58:49,931
Come on, damn it!
484
00:58:56,343 --> 00:58:57,571
Open up.
485
00:58:58,463 --> 00:59:03,139
I know you're there.
Open the fucking door!
486
00:59:17,343 --> 00:59:19,254
Come on Mathieu, please!
487
00:59:19,463 --> 00:59:20,612
Looking for someone?
488
01:00:03,703 --> 01:00:09,539
When she walks by,
she goes to the other side.
489
01:00:10,463 --> 01:00:12,055
She doesn't even say hi!
490
01:00:12,263 --> 01:00:14,823
She pretends not to know him.
491
01:00:15,023 --> 01:00:17,821
Or us.
- We're not her friends anymore.
492
01:00:18,023 --> 01:00:20,378
She finds you drunk every night.
493
01:00:20,823 --> 01:00:23,132
That's not it. She's mad at us.
494
01:01:37,503 --> 01:01:39,653
I gotta go before they wake up.
495
01:01:48,383 --> 01:01:50,419
Why aren't you saying anything?
496
01:01:51,703 --> 01:01:53,421
What do you want me to say?
497
01:01:55,423 --> 01:01:57,379
You sleeping with Cédric?
498
01:01:58,463 --> 01:01:59,498
Yes.
499
01:02:01,223 --> 01:02:02,975
Isn't it gross?
500
01:02:05,663 --> 01:02:06,652
No.
501
01:02:08,223 --> 01:02:10,339
Was he like that before?
502
01:02:12,063 --> 01:02:13,018
Yes.
503
01:02:18,623 --> 01:02:20,215
Are you in love?
504
01:02:24,223 --> 01:02:26,691
The tree trunks turn you on?
505
01:02:27,703 --> 01:02:29,182
No, you do.
506
01:03:07,143 --> 01:03:09,657
The little boy is buck naked!
507
01:03:20,543 --> 01:03:22,215
That dog's hungry.
508
01:03:33,583 --> 01:03:35,574
I know a grotto.
509
01:03:35,783 --> 01:03:39,662
It's hard to get to, but beautiful.
Want to see it?
510
01:03:39,863 --> 01:03:42,218
Yeah, but I can't get back too late,
511
01:03:43,103 --> 01:03:48,336
or I'll be in trouble. I've been
coming home late for a while now.
512
01:03:48,983 --> 01:03:51,019
It's not very far.
513
01:04:09,583 --> 01:04:11,460
I'll call you from down there.
514
01:04:25,343 --> 01:04:27,061
Cédric, you down there?
515
01:04:49,783 --> 01:04:51,774
Fuck, where are you?
516
01:05:33,263 --> 01:05:35,219
You're waiting for Cédric?
517
01:05:36,023 --> 01:05:37,092
Yes.
518
01:05:37,303 --> 01:05:38,782
I'm his father.
519
01:05:40,103 --> 01:05:41,695
What's your name?
520
01:05:42,063 --> 01:05:43,052
Mathieu.
521
01:05:48,743 --> 01:05:50,574
Do you know how he is?
522
01:05:51,023 --> 01:05:54,095
No. I've been waiting 2 hours,
they haven't told me.
523
01:05:56,823 --> 01:05:58,654
Are you his boyfriend?
524
01:06:01,583 --> 01:06:02,811
Yes.
525
01:06:03,303 --> 01:06:05,055
You're not from here?
526
01:06:05,263 --> 01:06:07,094
No. I'm on vacation.
527
01:06:07,383 --> 01:06:09,021
I'm from Paris.
528
01:06:18,423 --> 01:06:20,937
Are you alright?
What happened?
529
01:06:21,583 --> 01:06:25,496
I fell on the rocks.
At Korigans' Grotto.
530
01:06:26,623 --> 01:06:28,579
You're pretty messed up.
531
01:06:29,223 --> 01:06:31,100
Does it hurt?
- I'm alright.
532
01:06:32,063 --> 01:06:34,657
May I sit down?
- Of course.
533
01:06:37,543 --> 01:06:39,295
Not a great room, huh?
534
01:06:42,503 --> 01:06:44,937
Can you pick him up Monday?
I'm working.
535
01:06:45,143 --> 01:06:46,337
Yes, of course.
536
01:06:47,063 --> 01:06:48,496
Don't worry.
537
01:06:49,943 --> 01:06:51,376
Well, goodbye.
538
01:06:51,943 --> 01:06:53,615
See you soon, I hope.
539
01:06:56,383 --> 01:06:59,455
We were on the rocks.
I waited for him at the hospital.
540
01:06:59,663 --> 01:07:01,381
What happened? Nothing serious?
541
01:07:02,063 --> 01:07:04,133
No. He was very lucky.
542
01:07:04,903 --> 01:07:09,454
Thank God. You could have called me.
I was so worried.
543
01:07:17,983 --> 01:07:20,133
Mom, I have to tell you something.
544
01:07:21,983 --> 01:07:23,860
What is it, honey?
545
01:07:24,743 --> 01:07:26,734
It's not easy.
I don't want to hurt you.
546
01:07:26,943 --> 01:07:30,174
Why do you say that?
You won't hurt me.
547
01:07:30,423 --> 01:07:32,061
Go on, tell me.
548
01:07:33,223 --> 01:07:35,259
I know you're sick and...
549
01:07:35,463 --> 01:07:37,738
Stop talking like I'm sick!
550
01:07:37,943 --> 01:07:41,492
It's true that sometimes,
I'm a little down. Go on, tell me.
551
01:07:47,503 --> 01:07:49,095
I love Cédric.
552
01:07:49,783 --> 01:07:51,660
I really love him, mom.
553
01:07:57,863 --> 01:07:58,978
What about him?
554
01:07:59,823 --> 01:08:01,859
I think he loves me, too.
555
01:08:03,223 --> 01:08:04,941
I feel it, anyway.
556
01:08:07,623 --> 01:08:09,102
What about Nathalie?
557
01:08:09,823 --> 01:08:11,939
What, Nathalie?
- Yes, Nathalie.
558
01:08:12,143 --> 01:08:15,340
Is that over?
- That was no big deal!
559
01:08:16,743 --> 01:08:17,892
Really?
560
01:08:26,543 --> 01:08:29,011
I kind of suspected this.
- What do you mean?
561
01:08:29,223 --> 01:08:32,499
The other day, in the hallway,
I heard you.
562
01:08:33,783 --> 01:08:36,616
You were in the middle of...
Anyway.
563
01:08:37,863 --> 01:08:40,218
See, I'm not that out of it!
564
01:08:41,183 --> 01:08:42,855
I never said you were.
565
01:09:25,423 --> 01:09:28,859
At the hospital,
your dad asked me if we were together.
566
01:09:29,943 --> 01:09:32,138
I felt dumb, I didn't know what to say.
567
01:09:32,983 --> 01:09:34,974
Should've told him you were my girl!
568
01:09:35,623 --> 01:09:36,817
You jerk!
569
01:09:37,303 --> 01:09:39,055
To our marriage, then!
570
01:09:44,583 --> 01:09:46,972
Why didn't your mom come?
571
01:09:48,623 --> 01:09:50,818
My mother?
She's a walking piece of shit.
572
01:09:51,983 --> 01:09:54,338
She's in Rouen.
Haven't seen her in 15 years.
573
01:09:54,863 --> 01:09:56,535
She never took care of me.
574
01:09:58,423 --> 01:10:01,176
My parents divorced when I was one.
575
01:10:01,503 --> 01:10:03,619
She's never tried to contact me.
576
01:10:03,983 --> 01:10:05,416
Can you believe that?
577
01:10:06,663 --> 01:10:08,699
Didn't your dad do anything?
578
01:10:09,263 --> 01:10:11,379
No.
What could he do?
579
01:10:12,263 --> 01:10:13,776
Has he remarried since?
580
01:10:14,663 --> 01:10:15,698
No.
581
01:10:16,263 --> 01:10:18,572
He didn't want the trouble.
582
01:10:20,703 --> 01:10:23,820
Women come and go,
they never stay long.
583
01:10:24,663 --> 01:10:26,574
He's with a real bitch right now.
584
01:10:26,783 --> 01:10:28,375
That's why I left.
585
01:10:31,343 --> 01:10:33,538
And why'd you leave school?
586
01:10:35,303 --> 01:10:37,021
School's not my thing.
587
01:10:37,543 --> 01:10:39,898
I dropped out near the end.
588
01:10:46,543 --> 01:10:50,582
Want to go to my dad's tonight?
He's at her place.
589
01:10:51,983 --> 01:10:53,735
Oh, at his age...
590
01:10:54,023 --> 01:10:55,376
That's just it.
591
01:10:56,063 --> 01:10:58,418
At his age, you fall in love.
592
01:11:07,423 --> 01:11:09,015
Already home?
593
01:11:09,263 --> 01:11:10,412
Yeah, why?
594
01:11:11,263 --> 01:11:14,096
No reason. It's early for you.
595
01:11:16,463 --> 01:11:18,852
Anything wrong?
- No, why?
596
01:11:19,983 --> 01:11:21,575
I don't know.
597
01:11:48,983 --> 01:11:51,053
Why won't you take your pills?
598
01:11:51,303 --> 01:11:52,895
I want to stop.
599
01:11:53,103 --> 01:11:56,539
We can lower the doses,
but it's risky to stop cold.
600
01:11:58,583 --> 01:12:00,778
You don't think you need them?
601
01:12:00,983 --> 01:12:03,099
If I don't stop, I'll never know.
602
01:12:03,303 --> 01:12:05,658
We'll stop them progressively.
603
01:12:06,263 --> 01:12:08,174
What will you do there?
604
01:12:08,383 --> 01:12:10,499
I don't know, I'll see...
605
01:12:10,703 --> 01:12:12,694
I mostly want to rest.
606
01:12:15,543 --> 01:12:17,852
Can you handle being all alone?
607
01:12:18,783 --> 01:12:21,980
I think so.
Anyway, I know people there.
608
01:12:24,063 --> 01:12:25,052
What about Cédric?
609
01:12:26,743 --> 01:12:28,461
It's over for me.
610
01:12:28,943 --> 01:12:33,175
Are you sure?
- Yes. I feel like I need to be alone.
611
01:12:34,583 --> 01:12:36,335
So you can think?
612
01:12:37,303 --> 01:12:38,418
No.
613
01:12:39,023 --> 01:12:41,139
I don't want to think
about anything now.
614
01:12:41,743 --> 01:12:43,256
Later on, maybe.
615
01:12:45,423 --> 01:12:47,379
The sea will be good for you.
616
01:12:49,863 --> 01:12:52,138
Mathieu, I want to suggest something.
617
01:12:53,543 --> 01:12:58,219
While you're there, I'd like you to keep
a journal, write down your feelings.
618
01:13:00,303 --> 01:13:02,214
I'm not into writing.
619
01:13:04,863 --> 01:13:06,057
But maybe.
620
01:13:07,063 --> 01:13:09,577
You'll be alright?
621
01:13:11,743 --> 01:13:14,337
I'm a little scared to leave the hospital.
622
01:13:15,423 --> 01:13:17,334
The streets, people...
623
01:13:18,103 --> 01:13:19,741
That's normal.
624
01:13:20,383 --> 01:13:22,260
But everything will be fine.
625
01:14:08,823 --> 01:14:10,302
Hey, you alright?
626
01:14:13,383 --> 01:14:14,941
What's up?
627
01:14:20,543 --> 01:14:22,181
When are you leaving?
628
01:14:23,943 --> 01:14:26,173
For Paris?
- Yeah, for Paris.
629
01:14:30,343 --> 01:14:32,379
In three or four days.
630
01:14:41,143 --> 01:14:43,054
I want you to stay.
631
01:14:47,543 --> 01:14:50,296
You hear me?
I want you to stay with me.
632
01:15:00,023 --> 01:15:02,059
So, it didn't mean anything?
633
01:15:04,903 --> 01:15:06,780
What can I do?
634
01:15:12,063 --> 01:15:14,531
Think I'll be waiting for you to call?
635
01:15:14,743 --> 01:15:16,335
I know you won't.
636
01:15:21,263 --> 01:15:23,015
I expected more from you.
637
01:15:24,743 --> 01:15:26,938
You know I can't,
with my mother.
638
01:15:27,263 --> 01:15:29,254
Fuck off! You make me sick.
639
01:15:36,103 --> 01:15:39,220
Cédric starts a job soon.
In computers.
640
01:15:39,703 --> 01:15:41,500
We'll live in Nantes.
641
01:15:49,743 --> 01:15:52,303
What about you?
Your studies?
642
01:15:55,503 --> 01:15:59,894
I'll just register at the University here.
It's the same difference.
643
01:16:01,383 --> 01:16:02,975
Trust me.
644
01:16:05,943 --> 01:16:08,059
How can I trust you?
645
01:16:09,903 --> 01:16:11,973
This is so sudden.
646
01:16:14,783 --> 01:16:19,698
What if you don't get along with him?
What if it doesn't work out?
647
01:16:21,463 --> 01:16:24,853
I'll finish the school year,
then move back to Paris.
648
01:16:25,703 --> 01:16:27,261
What about money?
649
01:16:27,783 --> 01:16:29,216
I'll find a job.
650
01:16:29,423 --> 01:16:31,061
Where, on the streets?
651
01:16:31,703 --> 01:16:33,500
Why do you say that?
652
01:16:40,903 --> 01:16:42,097
Mom...
653
01:16:51,743 --> 01:16:53,779
He's not with you?
654
01:17:33,303 --> 01:17:35,658
Mom told me you're staying.
655
01:17:35,943 --> 01:17:37,934
I'm going to Nantes with Cédric.
656
01:17:38,703 --> 01:17:40,295
You're crazy!
657
01:17:40,703 --> 01:17:42,853
I don't want to talk about it.
658
01:17:43,383 --> 01:17:46,181
You hardly know him.
- So?
659
01:17:46,583 --> 01:17:49,017
Maybe in a week,
you'll hate him.
660
01:17:49,663 --> 01:17:51,858
You don't know anyone there.
661
01:17:52,583 --> 01:17:54,335
That's my problem.
662
01:18:00,343 --> 01:18:02,334
Did you tell Nicolas?
663
01:18:03,143 --> 01:18:05,657
No, I thought you could tell him.
664
01:18:06,343 --> 01:18:08,538
I'll write him a letter, anyway.
665
01:18:08,903 --> 01:18:10,575
Why, are you afraid?
666
01:18:10,943 --> 01:18:14,015
Just tell him.
Can't you do that?
667
01:18:14,663 --> 01:18:16,335
You're a coward.
668
01:18:17,423 --> 01:18:19,061
But I can see why.
669
01:18:19,423 --> 01:18:22,062
When he finds out you're a fag,
he'll flip!
670
01:18:22,503 --> 01:18:23,731
Get lost!
671
01:19:41,943 --> 01:19:43,501
A pint, please.
672
01:20:43,423 --> 01:20:45,061
Eat this. Here.
673
01:21:02,543 --> 01:21:03,817
Take it easy.
674
01:22:13,383 --> 01:22:15,055
You're looking good.
675
01:22:16,983 --> 01:22:19,133
You're my little Prince Charming.
676
01:23:14,943 --> 01:23:17,332
Hello. Uh, is Pierre home?
677
01:23:18,343 --> 01:23:20,573
Pierre? Not at this hour.
678
01:23:21,023 --> 01:23:23,218
He leaves work around four.
679
01:23:24,183 --> 01:23:26,777
He'll be here soon then,
it's quarter to.
680
01:23:27,343 --> 01:23:28,571
Oh, yes!
681
01:23:29,183 --> 01:23:31,572
In this weather,
it's hard to tell.
682
01:23:32,463 --> 01:23:34,055
Want to wait for him?
683
01:23:34,263 --> 01:23:35,855
You don't mind?
- Not at all.
684
01:23:37,343 --> 01:23:38,492
Have a seat.
685
01:23:39,263 --> 01:23:41,982
Would you like a coffee?
It's cold out.
686
01:23:42,823 --> 01:23:45,383
No, thanks.
I just had one an hour ago.
687
01:23:46,983 --> 01:23:50,339
Do you mind if I keep ironing?
- No, go right ahead.
688
01:23:55,463 --> 01:23:57,374
Have you known Pierre long?
689
01:23:58,663 --> 01:24:01,814
Two years.
We met two years ago.
690
01:24:05,103 --> 01:24:06,900
Are you from Pornichet?
691
01:24:07,383 --> 01:24:09,260
No, I'm from Nantes.
692
01:24:10,023 --> 01:24:14,141
But I've spent all my summers here,
on vacation.
693
01:24:18,783 --> 01:24:20,819
Do you work?
694
01:24:21,143 --> 01:24:23,782
Not yet. I'm continuing my education.
695
01:24:26,143 --> 01:24:28,657
What are you studying?
- Architecture.
696
01:24:29,543 --> 01:24:32,819
That must be great, huh?
I mean, I would think so.
697
01:24:33,063 --> 01:24:34,815
Yeah, I like it.
698
01:24:39,623 --> 01:24:42,979
You sure you don't want
a coffee or something?
699
01:24:46,023 --> 01:24:47,820
OK, a coffee.
700
01:24:48,023 --> 01:24:50,617
It's not strong,
or I couldn't take it.
701
01:24:53,183 --> 01:24:56,300
Pierre,
there's a friend here for you.
702
01:25:02,103 --> 01:25:04,822
What are you doing here?
On vacation?
703
01:25:07,023 --> 01:25:08,581
No, not really.
704
01:25:08,983 --> 01:25:12,100
In fact,
I moved into my parents house.
705
01:25:12,823 --> 01:25:14,176
What's going on?
706
01:25:14,503 --> 01:25:16,334
Nothing, I was just passing.
707
01:25:17,343 --> 01:25:19,254
He's been waiting half an hour.
708
01:25:21,263 --> 01:25:24,061
Want to take a walk?
- In this cold?
709
01:25:24,623 --> 01:25:26,454
It's OK, it's still daylight.
710
01:25:44,103 --> 01:25:46,059
Got brothers and sisters?
- No.
711
01:25:46,463 --> 01:25:49,102
My mom had a hard time having me.
712
01:25:50,143 --> 01:25:52,259
Wouldn't you like your own place?
713
01:25:52,463 --> 01:25:53,942
And be all alone?
714
01:25:54,143 --> 01:25:58,261
I've got time. My parents are cool.
I don't have the money.
715
01:25:59,063 --> 01:26:02,942
My boss could fire me anytime.
I'd rather wait.
716
01:26:05,583 --> 01:26:06,857
Think I'm lame?
717
01:26:07,063 --> 01:26:10,294
Not at all.
You seem really together.
718
01:26:10,623 --> 01:26:12,898
My friends all quit school...
719
01:26:13,103 --> 01:26:16,015
...to be independent.
End result: They're lost.
720
01:26:17,263 --> 01:26:18,696
Didn't you quit school?
721
01:26:18,903 --> 01:26:20,621
Yes, but I worked right away.
722
01:26:21,263 --> 01:26:23,015
I work in construction.
723
01:26:23,583 --> 01:26:27,576
I'm a mason. It's hard,
but it's better than doing nothing.
724
01:26:32,023 --> 01:26:34,981
What about you?
We're only talking about me.
725
01:26:35,783 --> 01:26:37,614
Why did you come here?
726
01:26:37,863 --> 01:26:39,854
I needed to get some air.
727
01:26:41,503 --> 01:26:44,097
Did Cédric come with you?
- No.
728
01:26:45,343 --> 01:26:47,573
Did you guys come this summer?
729
01:26:47,823 --> 01:26:50,940
Cédric didn't want to,
because of my parents.
730
01:26:54,823 --> 01:26:58,179
Can I ask you something?
What happened between you two?
731
01:27:00,663 --> 01:27:02,779
You don't have to answer.
732
01:27:02,983 --> 01:27:04,382
No, I don't mind.
733
01:27:05,983 --> 01:27:08,656
I've never talked to anyone about it.
734
01:27:09,143 --> 01:27:11,782
At the time,
I'd only been with girls.
735
01:27:12,143 --> 01:27:14,054
Then I met Cédric.
736
01:27:14,943 --> 01:27:16,376
That's it.
737
01:27:19,463 --> 01:27:20,816
So what happened?
738
01:27:21,023 --> 01:27:23,412
I was with a girl,
so it was hard.
739
01:27:23,623 --> 01:27:25,341
I had to choose,
740
01:27:26,183 --> 01:27:27,901
and I chickened out.
741
01:27:29,023 --> 01:27:31,014
Do you regret it now?
- No.
742
01:27:31,703 --> 01:27:34,900
It wouldn't have lasted.
I wasn't ready.
743
01:27:38,703 --> 01:27:41,092
So why do you guys always fight?
744
01:27:41,423 --> 01:27:43,141
It's complicated...
745
01:27:43,463 --> 01:27:46,933
Since it ended in a fucked-up way,
we can't seem to help it.
746
01:27:53,063 --> 01:27:55,941
It's been a year, year and a half?
- Yeah.
747
01:27:56,743 --> 01:27:59,496
You've changed. You're more...
748
01:27:59,703 --> 01:28:01,614
More what?
- I don't know.
749
01:28:02,743 --> 01:28:04,574
Less of a kid.
- Really?
750
01:28:08,623 --> 01:28:11,342
Going back to Nantes?
- No, I'm not.
751
01:28:12,903 --> 01:28:16,339
Anyway not now.
I think I'll spend the winter here.
752
01:28:21,543 --> 01:28:23,215
How's school going?
753
01:28:23,863 --> 01:28:24,852
Fine.
754
01:28:26,823 --> 01:28:29,132
I don't want to talk about me today.
755
01:28:30,223 --> 01:28:31,736
I'm sorry, but...
756
01:28:34,863 --> 01:28:37,218
But I'm glad to see you.
757
01:28:37,663 --> 01:28:39,654
It's good you came by.
758
01:28:44,423 --> 01:28:46,015
Look at that kid.
759
01:28:47,423 --> 01:28:49,334
What's he doing all alone?
760
01:28:55,503 --> 01:28:57,300
Look, that must be his dad.
761
01:29:02,623 --> 01:29:05,581
Want to have dinner tonight?
- Sure.
762
01:29:06,183 --> 01:29:09,095
I know a pizzeria nearby.
- OK.
763
01:29:16,023 --> 01:29:18,014
Are you still with Cédric?
764
01:29:18,543 --> 01:29:19,419
No.
765
01:29:20,383 --> 01:29:21,862
Has it been long?
766
01:29:22,063 --> 01:29:23,735
No, not long.
767
01:29:26,543 --> 01:29:29,740
Are you with anyone?
- You know, around here...
768
01:29:31,423 --> 01:29:32,856
You go to Nantes?
769
01:29:33,103 --> 01:29:36,891
Yeah, sometimes, but...
I don't like the people there.
770
01:29:43,823 --> 01:29:45,222
Here, doggy!
771
01:30:11,703 --> 01:30:12,931
Go on!
772
01:30:13,383 --> 01:30:14,896
Kick it!
773
01:33:40,503 --> 01:33:43,461
Subtitles: Sionann O'Neill
52334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.