Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,642 --> 00:01:22,426
The teacher looks like a pervert.
He was drooling at you.
2
00:01:22,767 --> 00:01:25,867
Thanks. Did you see his mug?
A real turn-off.
3
00:01:49,189 --> 00:01:52,535
If I lie on the rails
and the train passes over my head,
4
00:01:52,559 --> 00:01:54,980
I can choose any one of you three.
5
00:01:55,004 --> 00:01:58,283
A thing under the train
picks up the electricity.
6
00:01:58,307 --> 00:02:00,493
- If it touches you, you'll die.
- It depends.
7
00:02:00,517 --> 00:02:02,917
You have to choose the right one.
8
00:02:03,345 --> 00:02:05,296
I bet you I'll do it.
9
00:02:05,320 --> 00:02:07,360
- What do you bet?
- If I win,
10
00:02:07,384 --> 00:02:10,656
I choose one of you to
come with me in the wagon.
11
00:02:11,358 --> 00:02:12,810
What happens in the wagon?
12
00:02:12,834 --> 00:02:14,034
What I want.
13
00:02:14,209 --> 00:02:15,763
What does that mean?
14
00:02:15,787 --> 00:02:18,320
It means I do what I want with you.
15
00:02:19,241 --> 00:02:20,540
All right, then.
16
00:02:20,564 --> 00:02:21,964
What about you?
17
00:02:22,684 --> 00:02:23,924
Yes. I agree.
18
00:02:24,777 --> 00:02:25,977
All right.
19
00:02:26,370 --> 00:02:27,610
OK, let's go!
20
00:02:52,087 --> 00:02:53,287
Ahmed!
21
00:02:53,557 --> 00:02:55,437
Come back. Don't do it!
22
00:03:19,840 --> 00:03:21,560
You're really sick!
23
00:03:22,244 --> 00:03:25,399
I said I'd do it.
You just have to choose the right train.
24
00:03:25,423 --> 00:03:26,805
And if you make a mistake?
25
00:03:26,829 --> 00:03:29,229
What can I say.
Bye-bye everybody!
26
00:03:33,139 --> 00:03:34,859
Who shall I choose?
27
00:03:51,770 --> 00:03:54,103
Don't worry, it'll be all right.
28
00:05:47,827 --> 00:05:50,360
- How much?
- The same as last time.
29
00:07:09,859 --> 00:07:11,491
You didn't come home last night.
30
00:07:11,515 --> 00:07:15,363
I went to the pictures with Severine.
Then we hung around.
31
00:07:16,254 --> 00:07:18,721
- What did you see?
- I don't know.
32
00:07:18,941 --> 00:07:20,741
You don't even know!
33
00:07:21,040 --> 00:07:23,973
I do, the story of a girl
who leaves home,
34
00:07:24,477 --> 00:07:26,469
travels across France on foot,
35
00:07:26,493 --> 00:07:28,693
becomes mad, she hears voices.
36
00:07:29,674 --> 00:07:31,554
But at least she's free.
37
00:07:41,611 --> 00:07:43,604
Why are you looking at me?
38
00:07:43,628 --> 00:07:45,268
What's the matter?
39
00:07:46,619 --> 00:07:48,532
- Nothing.
- That's true,
40
00:07:48,556 --> 00:07:51,289
there's absolutely nothing between us.
41
00:07:52,541 --> 00:07:53,741
You tire me.
42
00:07:53,924 --> 00:07:57,056
Yes, but you're never
tired for your clients!
43
00:07:57,080 --> 00:07:58,993
Who pays the bills in the meantime?
44
00:07:59,017 --> 00:08:00,430
Want me to beg?
45
00:08:00,454 --> 00:08:03,387
You'd better stop stealing from my purse.
46
00:08:04,840 --> 00:08:06,400
Is that a threat?
47
00:08:38,577 --> 00:08:40,137
Mom, I'm leaving.
48
00:08:41,055 --> 00:08:44,719
I'd have liked you to talk to me.
Not just about money.
49
00:08:44,743 --> 00:08:46,810
I want to live another life.
50
00:08:47,024 --> 00:08:49,266
I'm leaving.
I won't bother you anymore.
51
00:08:49,290 --> 00:08:51,623
I want to travel, to see places.
52
00:08:52,699 --> 00:08:53,899
Chloe.
53
00:13:10,371 --> 00:13:12,251
- We re closed.
- I know.
54
00:13:14,445 --> 00:13:16,912
I just came to give you this back.
55
00:13:19,289 --> 00:13:21,616
I never thought I'd see that again.
56
00:13:21,640 --> 00:13:23,421
Where did you find it?
57
00:13:23,445 --> 00:13:25,645
Not far from here. On a bench.
58
00:13:25,860 --> 00:13:27,380
How did you know I was here?
59
00:13:27,404 --> 00:13:29,604
Because of the box of matches.
60
00:13:32,335 --> 00:13:34,335
I haven't touched anything.
61
00:13:35,014 --> 00:13:36,414
And honest too!
62
00:13:37,251 --> 00:13:38,451
That's rare.
63
00:13:41,504 --> 00:13:43,437
I'd have nicked the money.
64
00:13:50,925 --> 00:13:52,485
What's your name?
65
00:13:52,787 --> 00:13:53,987
Chloe.
66
00:13:54,240 --> 00:13:56,040
Do you want a cocoa?
67
00:13:56,480 --> 00:13:57,680
Come on.
68
00:14:02,141 --> 00:14:03,341
Sit there.
69
00:14:18,533 --> 00:14:19,853
There you are.
70
00:14:24,840 --> 00:14:27,933
You dance very well.
Are you a professional?
71
00:14:27,957 --> 00:14:29,837
No, I do it for pleasure.
72
00:14:31,320 --> 00:14:33,764
I'd have liked to perform on stage,
73
00:14:33,788 --> 00:14:35,788
but I never got the chance.
74
00:14:37,525 --> 00:14:40,925
So you've wasted your Sunday
just to bring me this?
75
00:14:41,547 --> 00:14:43,427
I had nothing else to do.
76
00:14:43,733 --> 00:14:44,973
No boyfriend?
77
00:14:48,300 --> 00:14:50,300
Don't worry, I'm not a cop!
78
00:14:51,276 --> 00:14:54,343
I've run away from home.
I'm sleeping rough.
79
00:14:56,444 --> 00:14:58,324
I can't keep you here.
80
00:15:02,833 --> 00:15:05,033
Don't worry, there's no hurry.
81
00:15:07,597 --> 00:15:09,664
Finish your food. Take this.
82
00:15:10,315 --> 00:15:12,315
No, I didn't come for that.
83
00:15:13,069 --> 00:15:14,629
I'd like to work.
84
00:15:15,014 --> 00:15:18,350
I could help you.
Wait, do the cleaning, whatever.
85
00:15:19,285 --> 00:15:21,418
There's no work for you here.
86
00:15:21,815 --> 00:15:23,695
And you're far too young.
87
00:15:23,815 --> 00:15:25,182
How old are you?
88
00:15:25,206 --> 00:15:26,406
Not even 18?
89
00:15:28,707 --> 00:15:30,107
Go on, take it.
90
00:15:30,566 --> 00:15:32,446
It's better than nothing.
91
00:15:32,601 --> 00:15:34,401
- Go on.
- Thank you.
92
00:15:43,919 --> 00:15:45,119
What now?
93
00:15:45,887 --> 00:15:47,954
I can't do anything for you.
94
00:15:49,118 --> 00:15:50,633
Thanks for the bag.
95
00:15:50,657 --> 00:15:52,363
Thanks for the cocoa.
96
00:15:52,387 --> 00:15:53,787
You're welcome.
97
00:15:58,006 --> 00:16:00,075
- Still here?
- If I'm passing by,
98
00:16:00,099 --> 00:16:01,979
can I come and see you?
99
00:16:02,924 --> 00:16:04,124
Listen,
100
00:16:05,146 --> 00:16:07,026
I don't have the time...
101
00:16:07,329 --> 00:16:08,529
for anyone.
102
00:18:30,740 --> 00:18:31,940
Wake up!
103
00:18:32,451 --> 00:18:35,184
I don't want you here.
Get up, get out!
104
00:18:36,189 --> 00:18:37,509
How did you...
105
00:18:39,274 --> 00:18:40,474
What's this?
106
00:18:43,019 --> 00:18:44,739
What have you done?
107
00:18:45,076 --> 00:18:47,209
You've broken the window. Why?
108
00:18:49,235 --> 00:18:51,992
- Who's going to pay for this?
- I'm sorry. I'll pay you.
109
00:18:52,016 --> 00:18:53,896
That's right! Get lost!
110
00:18:54,297 --> 00:18:56,734
Can't I stay a while?
I won't bother you.
111
00:18:56,758 --> 00:18:58,638
You are bothering me!
112
00:18:59,593 --> 00:19:01,793
I like being alone. Out you go.
113
00:19:06,674 --> 00:19:08,807
You should have kept the bag.
114
00:19:09,156 --> 00:19:10,796
I owe you nothing.
115
00:19:12,019 --> 00:19:13,499
Go on, get lost!
116
00:19:15,228 --> 00:19:18,228
And don't you come back!
Do you understand?
117
00:19:55,170 --> 00:19:57,659
I'd like a ticket for Paris, please.
118
00:19:57,683 --> 00:19:59,083
Can't you read?
119
00:20:00,107 --> 00:20:03,763
Closed. There aren't any
trains until tomorrow morning.
120
00:21:29,811 --> 00:21:31,371
No, it isn't him.
121
00:21:33,460 --> 00:21:35,340
It isn't my musician.
122
00:21:38,165 --> 00:21:40,045
He won't be coming now.
123
00:21:40,724 --> 00:21:43,391
Because there aren't any more trains.
124
00:21:45,965 --> 00:21:47,433
Did you know that?
125
00:21:47,457 --> 00:21:48,697
I don't care.
126
00:21:51,061 --> 00:21:52,861
I don't care either.
127
00:21:53,679 --> 00:21:57,399
No trains leaving,
no trains arriving... until tomorrow.
128
00:21:58,857 --> 00:22:01,957
What are you doing here?
Waiting for someone?
129
00:22:05,036 --> 00:22:06,436
Lost your eyes?
130
00:22:09,436 --> 00:22:10,636
Tell me,
131
00:22:11,413 --> 00:22:13,293
were you waiting for me?
132
00:22:15,817 --> 00:22:16,934
Pity.
133
00:22:16,958 --> 00:22:18,198
You're right,
134
00:22:19,013 --> 00:22:22,740
it's nice here, four star service,
central heating, good company...
135
00:22:22,764 --> 00:22:24,164
Nice and quiet.
136
00:22:32,619 --> 00:22:34,019
I'll leave you.
137
00:22:37,909 --> 00:22:39,109
Good night.
138
00:23:07,425 --> 00:23:09,305
We're closing, gentlemen.
139
00:23:10,291 --> 00:23:12,171
Come on. Move on now.
140
00:23:19,940 --> 00:23:21,140
Sir!
141
00:23:29,585 --> 00:23:32,052
Please, Miss. You can't stay here.
142
00:24:00,203 --> 00:24:01,403
Well?
143
00:24:07,566 --> 00:24:09,286
They threw you out?
144
00:24:09,529 --> 00:24:11,817
I told you, there are no more trains.
145
00:24:11,841 --> 00:24:13,161
I'm not blind.
146
00:24:13,645 --> 00:24:15,773
My name's Jean-Michel.
What's yours?
147
00:24:15,797 --> 00:24:17,037
I don't know.
148
00:24:18,430 --> 00:24:19,687
What do you mean?
149
00:24:19,711 --> 00:24:21,515
I don't know. Are you deaf?
150
00:24:21,539 --> 00:24:23,419
Right. Miss I-Don't-Know.
151
00:24:25,383 --> 00:24:28,250
You might not be blind
but you seem lost.
152
00:24:29,024 --> 00:24:31,157
Yes, I've run away from home.
153
00:24:31,524 --> 00:24:32,764
You're right.
154
00:24:33,211 --> 00:24:36,022
One should move, take risks.
Go at it alone.
155
00:24:36,046 --> 00:24:37,568
I produce records.
156
00:24:37,592 --> 00:24:39,725
Here? Why aren't you in Paris?
157
00:24:39,850 --> 00:24:42,909
I go there sometimes.
Brussels and Rotterdam too.
158
00:24:42,933 --> 00:24:44,813
I don't know Rotterdam.
159
00:24:46,650 --> 00:24:48,783
They record in English there.
160
00:24:48,922 --> 00:24:51,189
It opens other markets for me.
161
00:24:51,213 --> 00:24:52,853
Whilst in Paris...
162
00:24:54,484 --> 00:24:57,584
In Paris there's too much
competition for me.
163
00:24:58,056 --> 00:25:00,589
So I do my own thing
in small towns.
164
00:25:02,186 --> 00:25:03,386
Yes...
165
00:25:04,244 --> 00:25:06,311
You see, music's my passion.
166
00:25:07,779 --> 00:25:10,779
What I like about people
is their passions.
167
00:25:13,011 --> 00:25:15,278
That's what makes them special.
168
00:25:16,669 --> 00:25:18,549
Do you have a passion?
169
00:25:19,114 --> 00:25:20,187
Dancing.
170
00:25:20,211 --> 00:25:22,211
You dance? That's terrific.
171
00:25:24,212 --> 00:25:26,211
I'd love to see you dance.
172
00:25:26,235 --> 00:25:27,795
But I've stopped.
173
00:25:28,626 --> 00:25:29,826
Come now!
174
00:25:30,813 --> 00:25:33,965
One doesn't forget.
It's like riding a bicycle.
175
00:25:33,989 --> 00:25:36,456
Really, I'd like to see you dance.
176
00:25:36,760 --> 00:25:37,963
Just for me.
177
00:25:37,987 --> 00:25:41,323
- I don't like to be watched.
- I'll shut my eyes.
178
00:25:43,798 --> 00:25:47,006
There are much prettier girls
than me who dance.
179
00:25:49,469 --> 00:25:51,349
I suppose you're right.
180
00:25:52,501 --> 00:25:53,701
But...
181
00:25:54,352 --> 00:25:56,217
maybe it's you I want to see dancing.
182
00:25:56,241 --> 00:25:57,441
Me?
183
00:25:58,749 --> 00:26:00,816
Yes, are you stupid or what?
184
00:26:02,849 --> 00:26:04,049
All right,
185
00:26:04,544 --> 00:26:05,744
I'll do it.
186
00:26:06,240 --> 00:26:07,440
You will?
187
00:26:08,037 --> 00:26:09,237
Really?
188
00:26:10,189 --> 00:26:11,389
You know,
189
00:26:12,829 --> 00:26:15,696
you'd be the first girl to dance for me.
190
00:26:20,085 --> 00:26:21,965
You've nowhere to sleep.
191
00:26:25,637 --> 00:26:26,877
Well, look...
192
00:26:28,986 --> 00:26:31,415
You can come to my place,
but don't get any ideas.
193
00:26:31,439 --> 00:26:33,325
I'm just helping out.
194
00:26:33,349 --> 00:26:34,549
OK, great!
195
00:26:37,076 --> 00:26:38,716
This way, come on.
196
00:26:43,180 --> 00:26:44,346
Is that yours?
197
00:26:44,370 --> 00:26:45,570
Yes.
198
00:26:46,355 --> 00:26:48,935
What's the matter?
Don't you like it?
199
00:26:48,959 --> 00:26:50,892
It's worth a lot of money.
200
00:26:51,350 --> 00:26:53,350
Money, money, always money!
201
00:26:53,834 --> 00:26:56,634
Yes, money.
That's all there is in life.
202
00:26:56,926 --> 00:26:59,059
I tell you, my favorite color
203
00:26:59,801 --> 00:27:01,681
is the color of money.
204
00:27:43,789 --> 00:27:45,509
Your place is nice.
205
00:27:47,131 --> 00:27:48,531
Listen to this.
206
00:27:48,805 --> 00:27:50,685
It's a track I'm mixing.
207
00:27:56,717 --> 00:27:58,117
Do you like it?
208
00:28:01,525 --> 00:28:02,725
It's awful!
209
00:28:03,780 --> 00:28:05,660
You're hard to please!
210
00:28:06,378 --> 00:28:08,258
It pays, so I don't care.
211
00:28:09,019 --> 00:28:12,461
You asked me if I
liked it... That's true.
212
00:28:14,201 --> 00:28:15,401
I like you.
213
00:28:16,605 --> 00:28:18,156
Pity you're too young.
214
00:28:18,180 --> 00:28:19,980
What does that mean?
215
00:28:20,180 --> 00:28:22,060
You're too young for me.
216
00:28:26,598 --> 00:28:28,598
Anyway, music seems to pay.
217
00:28:30,098 --> 00:28:33,618
That and other things...
I make extra money at poker.
218
00:28:33,642 --> 00:28:36,109
Sometimes I win, sometimes I lose.
219
00:28:37,034 --> 00:28:38,234
That's that.
220
00:28:40,019 --> 00:28:41,819
I'm hooked on poker.
221
00:28:43,269 --> 00:28:44,669
There's the bed
222
00:28:45,400 --> 00:28:47,280
and there's the sofa.
223
00:28:47,480 --> 00:28:49,360
Make yourself at home.
224
00:28:55,619 --> 00:28:57,419
You can put this on.
225
00:29:01,988 --> 00:29:03,188
It's silk.
226
00:29:04,973 --> 00:29:07,036
- Like it?
- I've seen it before.
227
00:29:07,060 --> 00:29:08,260
Really?
228
00:29:10,471 --> 00:29:12,538
It's yours, then. A present.
229
00:29:16,797 --> 00:29:19,330
I'll leave you.
I have things to do.
230
00:29:24,348 --> 00:29:25,828
My name's Chloe.
231
00:29:26,469 --> 00:29:27,669
Chloe?
232
00:29:29,007 --> 00:29:30,247
It suits you.
233
00:30:03,005 --> 00:30:06,533
"For the little runaway.
See you later. Jean-Michel."
234
00:30:32,666 --> 00:30:33,906
Hello. Mommy?
235
00:30:35,554 --> 00:30:36,794
Yes. It's me.
236
00:30:37,718 --> 00:30:38,918
I'm fine.
237
00:30:41,948 --> 00:30:43,828
No, I'm not coming back.
238
00:30:44,710 --> 00:30:46,777
Don't insist. I'm fine here.
239
00:30:48,953 --> 00:30:51,020
I won't tell you where I am.
240
00:30:51,829 --> 00:30:53,709
Don't worry. I'm fine.
241
00:30:55,220 --> 00:30:56,586
Get off my back!
242
00:30:56,610 --> 00:30:59,077
I call you and you get on my back!
243
00:30:59,221 --> 00:31:01,712
There's no point in me coming back.
244
00:31:01,736 --> 00:31:04,536
No, I don't have a phone.
I'll call you.
245
00:31:04,909 --> 00:31:06,149
Yes. Goodbye.
246
00:31:18,269 --> 00:31:19,589
There you are.
247
00:31:22,016 --> 00:31:24,323
I've come to pay for the window.
248
00:31:24,347 --> 00:31:27,147
And to thank you.
You've been very kind.
249
00:31:27,847 --> 00:31:30,447
I kicked you out.
You call that kind?
250
00:31:31,541 --> 00:31:34,749
It doesn't matter.
I know you're kind. It shows.
251
00:31:34,907 --> 00:31:36,692
It shows in your eyes.
252
00:31:36,716 --> 00:31:39,183
You can call me Katia if you like.
253
00:31:39,939 --> 00:31:41,819
I can pay for the window.
254
00:31:42,524 --> 00:31:43,724
It's true.
255
00:31:44,736 --> 00:31:46,164
Did you steal it?
256
00:31:46,188 --> 00:31:49,524
This guy I met yesterday
gave it to me. He's rich.
257
00:31:50,366 --> 00:31:53,326
What did he want in
exchange for this money?
258
00:31:53,350 --> 00:31:55,230
Nothing, nothing at all.
259
00:31:55,352 --> 00:31:57,232
Beware of guys like that.
260
00:31:58,492 --> 00:32:00,722
But he's not interested in me.
261
00:32:00,746 --> 00:32:02,879
I'm too young for him anyway.
262
00:32:04,637 --> 00:32:07,026
You haven't fallen for him already?
263
00:32:07,050 --> 00:32:08,250
I think so.
264
00:32:09,104 --> 00:32:11,037
I think I really like him.
265
00:32:12,960 --> 00:32:14,669
How much for the window?
266
00:32:14,693 --> 00:32:16,493
Nothing, I tell you.
267
00:32:17,682 --> 00:32:19,562
I don't want your money.
268
00:32:20,068 --> 00:32:21,268
Listen,
269
00:32:21,651 --> 00:32:23,851
you have to teach me to dance.
270
00:32:24,509 --> 00:32:26,777
I've gone and said I could dance.
271
00:32:26,801 --> 00:32:29,001
I can't dance to save my life.
272
00:33:57,909 --> 00:33:59,789
You sleep on the floor?
273
00:34:01,301 --> 00:34:03,181
I sleep where I like.
274
00:34:04,138 --> 00:34:05,866
Shit, what time is it?
275
00:34:05,890 --> 00:34:07,610
Midnight! I'm late.
276
00:34:09,262 --> 00:34:10,993
You're going? Where?
277
00:34:11,017 --> 00:34:12,217
Out.
278
00:34:12,541 --> 00:34:13,741
Wanna come?
279
00:35:57,949 --> 00:35:59,149
Well?
280
00:36:00,243 --> 00:36:03,343
I'm broke.
You've taken everything, damn you!
281
00:36:04,949 --> 00:36:06,207
I'll play the girl.
282
00:36:06,231 --> 00:36:07,431
What?
283
00:36:09,854 --> 00:36:11,734
No way, she's off limits.
284
00:36:13,260 --> 00:36:15,793
A strip poker, in three goes, then.
285
00:36:16,898 --> 00:36:19,431
If you win,
you get your money back.
286
00:36:19,726 --> 00:36:21,993
If you lose, she strips for us.
287
00:36:30,336 --> 00:36:32,506
You wanted to dance for me...
288
00:36:32,530 --> 00:36:34,330
This is your chance.
289
00:36:35,431 --> 00:36:36,671
You're crazy.
290
00:36:37,690 --> 00:36:41,922
I wanted to dance for you in private.
There are too many people.
291
00:36:43,176 --> 00:36:45,056
One moment, gentlemen.
292
00:36:49,010 --> 00:36:50,244
Don't worry.
293
00:36:50,268 --> 00:36:52,535
I won't lose. My luck will turn.
294
00:36:53,989 --> 00:36:55,189
Look...
295
00:36:56,602 --> 00:36:59,469
Say you will, so I can
win my money back.
296
00:36:59,707 --> 00:37:00,907
Alright?
297
00:37:06,896 --> 00:37:08,096
Banco!
298
00:37:12,103 --> 00:37:14,036
Come on, girls! Champagne!
299
00:37:26,976 --> 00:37:28,296
Your pullover.
300
00:37:29,239 --> 00:37:31,119
Take off your pullover.
301
00:37:43,239 --> 00:37:44,479
Another hand.
302
00:38:09,583 --> 00:38:10,983
Come on, drink.
303
00:38:12,487 --> 00:38:14,806
- Have a drink.
- You're mad. I'll get drunk.
304
00:38:14,830 --> 00:38:16,030
So what?
305
00:38:16,400 --> 00:38:18,860
We're here to have fun, aren't we?
306
00:38:18,884 --> 00:38:20,684
Go on, have a drink.
307
00:38:23,973 --> 00:38:25,575
Are we playing or what?
308
00:38:25,599 --> 00:38:26,799
I'm coming.
309
00:38:28,301 --> 00:38:29,861
There's no hurry.
310
00:38:33,772 --> 00:38:36,617
Relax. You look silly like that.
Let's dance.
311
00:38:36,641 --> 00:38:38,441
They won't hurt you.
312
00:39:03,585 --> 00:39:05,065
I've lost again.
313
00:39:05,475 --> 00:39:06,960
Take off your skirt.
314
00:39:06,984 --> 00:39:08,464
He's lost again.
315
00:39:23,476 --> 00:39:24,796
She's not bad.
316
00:39:24,925 --> 00:39:28,167
You could make some money.
We organize amateur stripo shows.
317
00:39:28,191 --> 00:39:30,526
Then one of us does a pro number.
318
00:39:30,550 --> 00:39:32,012
You could make 1000 a night.
319
00:39:32,036 --> 00:39:33,236
Come on!
320
00:40:00,716 --> 00:40:03,316
Don't worry.
It won't go any further.
321
00:40:04,801 --> 00:40:07,201
Give me a chance to win my money.
322
00:40:07,363 --> 00:40:08,783
What are you doing?
323
00:40:08,807 --> 00:40:12,335
It's the game. You've started,
you have to go on now.
324
00:40:14,425 --> 00:40:16,305
How beautiful you are!
325
00:40:17,008 --> 00:40:18,728
I want you tonight.
326
00:40:23,170 --> 00:40:25,303
You're very beautiful, Chloe!
327
00:40:25,486 --> 00:40:27,366
You shouldn't be ashamed.
328
00:40:29,242 --> 00:40:30,442
Coming!
329
00:40:33,286 --> 00:40:34,486
Drink up!
330
00:40:34,888 --> 00:40:38,672
- Mixing makes you drunk.
- Go ahead, get drunk for once!
331
00:40:39,020 --> 00:40:42,868
We'll have fun like you've never
had fun before. Drink up!
332
00:40:43,834 --> 00:40:45,394
Go on. Some more!
333
00:40:46,322 --> 00:40:47,562
There you go!
334
00:40:55,168 --> 00:40:58,268
You should stay with us,
you'd make a fortune.
335
00:43:58,108 --> 00:43:59,988
You don't understand!
336
00:44:00,400 --> 00:44:01,600
Bastard.
337
00:44:03,821 --> 00:44:04,901
Come on!
338
00:44:04,925 --> 00:44:07,125
I don't want to go back there!
339
00:45:05,976 --> 00:45:07,176
It's you!
340
00:45:10,327 --> 00:45:11,616
How do you like my skirt?
341
00:45:11,640 --> 00:45:13,200
You're beautiful!
342
00:45:13,608 --> 00:45:15,756
He gave it to me.
Do you like it?
343
00:45:15,780 --> 00:45:18,380
Very much.
It changes you completely.
344
00:45:19,983 --> 00:45:21,703
It isn't the skirt.
345
00:45:23,131 --> 00:45:25,011
We made love. He loves me.
346
00:45:26,678 --> 00:45:28,398
And I love him too.
347
00:45:28,717 --> 00:45:30,850
I'd like you to fall in love.
348
00:45:31,919 --> 00:45:34,981
Love is over for me.
I don't believe in it anymore.
349
00:45:35,005 --> 00:45:37,338
That's crazy.
You're so negative.
350
00:45:41,142 --> 00:45:43,075
And we played strip poker.
351
00:45:44,025 --> 00:45:45,225
What?
352
00:45:45,353 --> 00:45:46,553
Strip poker.
353
00:45:46,735 --> 00:45:48,353
He lost at cards.
354
00:45:48,377 --> 00:45:49,937
So I undressed...
355
00:45:50,602 --> 00:45:53,226
- and there were other people.
- Who was there?
356
00:45:53,250 --> 00:45:55,130
People. At a night club.
357
00:45:55,406 --> 00:45:58,514
They offered me work stripping.
But I turned it down.
358
00:45:58,538 --> 00:45:59,858
And he agreed?
359
00:46:01,170 --> 00:46:02,544
I think he did.
360
00:46:02,568 --> 00:46:04,448
How can you know that?
361
00:46:05,090 --> 00:46:07,879
He frequents strange people.
Your story is strange.
362
00:46:07,903 --> 00:46:09,783
But it was just for fun!
363
00:46:11,712 --> 00:46:13,592
Don't get upset, Chloe.
364
00:46:16,035 --> 00:46:17,346
Don't be sad.
365
00:46:17,370 --> 00:46:18,610
I'm afraid...
366
00:46:18,879 --> 00:46:22,791
I'm afraid he might stop loving me.
That he might leave me.
367
00:47:09,745 --> 00:47:11,145
Feeling better?
368
00:47:12,996 --> 00:47:15,063
Not so sad? You aren't cross?
369
00:47:17,978 --> 00:47:21,071
Can I stay with you tonight?
He isn't coming back.
370
00:47:21,095 --> 00:47:22,975
Yes, if you like. Why not?
371
00:47:25,595 --> 00:47:28,262
Your place is fun.
All these things...
372
00:47:28,814 --> 00:47:31,614
Yes, everything I own
is in this room...
373
00:47:34,888 --> 00:47:36,911
There's no man in your life?
374
00:47:36,935 --> 00:47:37,958
What man?
375
00:47:37,982 --> 00:47:41,731
I don't know, a man. You were
talking about men the other day.
376
00:47:41,755 --> 00:47:43,888
No, I have no one in my life.
377
00:47:44,084 --> 00:47:45,804
It's fine that way.
378
00:47:51,969 --> 00:47:54,036
Is this alright to sleep in?
379
00:48:03,811 --> 00:48:05,211
Are you asleep?
380
00:48:07,546 --> 00:48:09,026
Listen, Chloe...
381
00:48:09,699 --> 00:48:11,932
beware of guys who flatter you.
382
00:48:11,956 --> 00:48:13,836
They're often no good.
383
00:48:15,506 --> 00:48:17,383
I'd prefer you stopped seeing him.
384
00:48:17,407 --> 00:48:19,874
Not again!
You don't even know him.
385
00:48:20,928 --> 00:48:22,328
Let me meet him
386
00:48:22,756 --> 00:48:25,341
- and I'll tell you what I think.
- You're a pain!
387
00:48:25,365 --> 00:48:27,360
You aren't going to keep tabs on us!
388
00:48:27,384 --> 00:48:28,704
You're a pain!
389
00:48:30,360 --> 00:48:31,665
You don't understand.
390
00:48:31,689 --> 00:48:34,891
I didn't leave my mother
to find another one! Back off!
391
00:48:34,915 --> 00:48:36,715
Where are you going?
392
00:48:37,227 --> 00:48:39,851
- You're going back?
- Yes, back to him!
393
00:48:39,875 --> 00:48:42,554
I won't tell you where it is.
I don't trust you!
394
00:48:42,578 --> 00:48:43,774
You're jealous.
395
00:48:43,798 --> 00:48:46,598
You don't have a man.
It's over for you!
396
00:48:49,168 --> 00:48:51,613
I'm sorry,
I didn't want to hit you.
397
00:48:51,637 --> 00:48:53,517
- I swear.
- Let go of me!
398
00:48:55,951 --> 00:48:57,191
You're right!
399
00:48:57,843 --> 00:48:59,043
Get lost!
400
00:49:16,149 --> 00:49:18,482
Why do you love me, Jean-Michel?
401
00:49:24,213 --> 00:49:25,453
I don't know.
402
00:49:26,965 --> 00:49:29,032
Because you're lost like me.
403
00:49:31,896 --> 00:49:33,216
And because...
404
00:49:34,609 --> 00:49:36,809
Because you're very beautiful.
405
00:49:40,175 --> 00:49:42,055
We must live differently.
406
00:49:42,550 --> 00:49:43,678
How?
407
00:49:43,702 --> 00:49:44,942
I don't know.
408
00:49:46,139 --> 00:49:47,539
I don't know...
409
00:49:48,444 --> 00:49:50,895
We should leave, go somewhere else.
410
00:49:50,919 --> 00:49:52,779
Where do you want us to go?
411
00:49:52,803 --> 00:49:54,936
I don't know. Where you like.
412
00:49:55,528 --> 00:49:56,728
Paris.
413
00:49:59,799 --> 00:50:03,967
No, in Paris it'll be the same,
we'll be bothered all the time.
414
00:50:04,729 --> 00:50:06,609
No, we must go far away.
415
00:50:06,964 --> 00:50:08,164
Far away.
416
00:50:11,655 --> 00:50:13,455
It's stuffy in here.
417
00:50:29,983 --> 00:50:31,783
I wanted to see you.
418
00:50:33,082 --> 00:50:35,149
About the money I owe you...
419
00:50:37,052 --> 00:50:38,932
You're completely crazy!
420
00:50:39,044 --> 00:50:41,111
Stop it! You're killing him.
421
00:50:46,730 --> 00:50:48,210
You'll kill him!
422
00:50:49,314 --> 00:50:51,114
Stop pissing me off!
423
00:50:53,690 --> 00:50:56,557
So you've forgotten
you owe me two grand?
424
00:50:57,790 --> 00:50:59,601
You've got two days.
425
00:50:59,625 --> 00:51:01,505
Otherwise we'll be back.
426
00:51:02,138 --> 00:51:04,738
Don't worry, we'll take care of you.
427
00:51:34,865 --> 00:51:38,137
It didn't work out with Aldo.
They started again.
428
00:51:38,872 --> 00:51:40,058
I need dough.
429
00:51:40,082 --> 00:51:42,482
Otherwise, I'll be dead in a day.
430
00:51:42,824 --> 00:51:45,136
Let's go.
We'll leave straight away.
431
00:51:45,160 --> 00:51:46,960
It's no use. No use!
432
00:51:47,824 --> 00:51:50,217
- They find me anywhere!
- I'll do anything for you.
433
00:51:50,241 --> 00:51:52,441
I don't want them to kill you.
434
00:51:52,960 --> 00:51:55,827
There's only one thing
you can do for me.
435
00:51:56,054 --> 00:51:57,254
What?
436
00:51:57,528 --> 00:51:58,848
Tell me, what?
437
00:51:59,443 --> 00:52:01,976
Do you remember
the guy at the club?
438
00:52:02,082 --> 00:52:03,722
You remember? Well,
439
00:52:05,570 --> 00:52:08,132
yesterday, I saw him again.
He's lonely.
440
00:52:08,156 --> 00:52:10,946
He's looking for a girl
he could give some money to,
441
00:52:10,970 --> 00:52:13,237
just for one night, that's all.
442
00:52:14,571 --> 00:52:16,344
And he fancies you. He told me.
443
00:52:16,368 --> 00:52:17,688
I can't do it.
444
00:52:18,156 --> 00:52:20,289
I'm not a whore, Jean-Michel.
445
00:52:20,578 --> 00:52:23,045
Who's talking about being a whore?
446
00:52:25,811 --> 00:52:27,691
Listen, all I'm asking
447
00:52:27,795 --> 00:52:30,939
is for you to see him
so he gives us the dough.
448
00:52:31,044 --> 00:52:33,653
You won't love me anymore.
You'll be put off.
449
00:52:33,677 --> 00:52:35,477
Why do you say that?
450
00:52:35,786 --> 00:52:39,332
It isn't true. I'll love you
a lot more because you did it for me.
451
00:52:39,356 --> 00:52:41,756
No, it's not true.
Don't say that!
452
00:52:45,352 --> 00:52:46,672
Didn't you say
453
00:52:47,607 --> 00:52:50,407
you'd do anything
to get us out of this?
454
00:52:51,329 --> 00:52:53,862
- Didn't you say that?
- Yes, but...
455
00:52:53,969 --> 00:52:57,069
I only have you, Chloe.
Only you, no one else.
456
00:53:13,816 --> 00:53:15,016
Alright.
457
00:53:16,953 --> 00:53:18,753
Alright, I'll do it.
458
00:53:25,857 --> 00:53:28,257
How much am I worth,
do you think?
459
00:53:35,923 --> 00:53:37,123
Answer me.
460
00:53:49,464 --> 00:53:51,464
I look like a transvestite.
461
00:53:53,812 --> 00:53:56,745
Mind you that's good,
trannies excite men.
462
00:53:58,913 --> 00:54:01,046
You didn't answer last night,
463
00:54:01,183 --> 00:54:02,983
how much am I worth?
464
00:54:03,844 --> 00:54:05,336
Don't worry about that.
465
00:54:05,360 --> 00:54:06,760
I want to know!
466
00:54:07,289 --> 00:54:08,381
How much?
467
00:54:08,405 --> 00:54:09,645
I don't know.
468
00:54:20,235 --> 00:54:21,635
Three thousand.
469
00:54:22,016 --> 00:54:23,416
Three thousand?
470
00:54:25,633 --> 00:54:27,513
Three thousand's a lot.
471
00:54:35,102 --> 00:54:37,302
You think I'm worth that much?
472
00:54:38,148 --> 00:54:40,615
You're worth a lot more than that.
473
00:54:41,231 --> 00:54:44,331
To me, you're worth
all the gold in the world.
474
00:56:18,354 --> 00:56:19,554
Right.
475
00:56:27,681 --> 00:56:28,881
Left.
476
00:57:45,515 --> 00:57:47,515
Very nice, this young girl.
477
00:57:48,578 --> 00:57:49,778
A pearl!
478
00:57:57,604 --> 00:57:59,484
Very young, aren't you?
479
00:58:02,418 --> 00:58:03,918
Be gentle. It's her first time.
480
00:58:03,942 --> 00:58:05,342
Yes, of course.
481
00:58:05,473 --> 00:58:06,873
I'll leave you.
482
00:58:07,412 --> 00:58:08,732
See you later.
483
00:58:12,980 --> 00:58:16,047
You've cost me a lot,
you know, little girl?
484
00:58:16,632 --> 00:58:17,832
Come closer.
485
00:58:19,015 --> 00:58:20,895
Come on, come closer.
486
00:58:33,079 --> 00:58:34,879
No, not on the lips.
487
00:58:36,236 --> 00:58:38,303
Jean-Michel told me no lips!
488
00:58:38,943 --> 00:58:40,943
Lips are for when you love.
489
00:58:41,171 --> 00:58:42,811
You don't love me?
490
00:58:46,233 --> 00:58:47,793
Open your blouse.
491
00:58:47,969 --> 00:58:49,169
Show me.
492
00:59:22,703 --> 00:59:24,183
What's going on?
493
00:59:24,297 --> 00:59:25,898
I thought I could... I can't.
494
00:59:25,922 --> 00:59:28,249
You can't back out now, understand?
495
00:59:28,273 --> 00:59:29,647
Give back the money!
496
00:59:29,671 --> 00:59:32,959
I can't. I gave it to the guy
who was downstairs.
497
00:59:32,983 --> 00:59:34,943
I can't, Jean-Michel. I can't.
498
00:59:34,967 --> 00:59:37,100
But he's paid and you agreed!
499
00:59:37,576 --> 00:59:39,286
But it's revolting,
500
00:59:39,310 --> 00:59:40,966
you can't force me to do it.
501
00:59:40,990 --> 00:59:43,323
You'll see if I can't force you!
502
00:59:43,696 --> 00:59:44,896
Stop it!
503
00:59:45,796 --> 00:59:47,796
I'll show you how to do it!
504
00:59:54,960 --> 00:59:56,893
- Take that off!
- Stop it!
505
00:59:57,742 --> 01:00:00,675
Stop it, Jean-Michel!
You're mad, stop it!
506
01:00:02,359 --> 01:00:03,679
Don't do that!
507
01:00:04,429 --> 01:00:06,069
You're hurting me.
508
01:00:06,272 --> 01:00:07,912
You have no right!
509
01:00:24,201 --> 01:00:26,868
You'll do what I tell you!
Understand?
510
01:00:28,609 --> 01:00:30,809
You'll do everything he wants.
511
01:00:32,289 --> 01:00:33,552
Everything!
512
01:00:33,576 --> 01:00:35,643
You'll do what he tells you!
513
01:00:38,078 --> 01:00:40,211
You'll do everything he asks!
514
01:01:27,026 --> 01:01:28,506
She's all yours.
515
01:01:29,442 --> 01:01:31,322
I'll leave her to you.
516
01:01:45,819 --> 01:01:47,886
I love little girls who cry.
517
01:03:08,822 --> 01:03:10,022
Come on,
518
01:03:10,923 --> 01:03:12,123
it's over.
519
01:03:12,578 --> 01:03:13,978
Don't touch me.
520
01:03:44,968 --> 01:03:46,448
This is for you.
521
01:03:56,712 --> 01:03:59,134
- It's my share?
- There are no shares.
522
01:03:59,158 --> 01:04:01,158
We own everything together.
523
01:04:03,555 --> 01:04:05,710
And my ass belongs to everyone!
524
01:04:05,734 --> 01:04:08,134
I don't want your stinking money!
525
01:04:10,295 --> 01:04:11,775
Listen, Chloe...
526
01:04:13,330 --> 01:04:16,082
- It hurts me too.
- I don't give a damn!
527
01:04:16,106 --> 01:04:17,970
I don't! You're a wimp!
528
01:04:17,994 --> 01:04:20,540
You can't fight,
but you beat me up!
529
01:04:20,564 --> 01:04:23,297
- Don't say that!
- But you are a wimp!
530
01:04:27,384 --> 01:04:28,584
Go on,
531
01:04:29,142 --> 01:04:31,022
hit me if it helps. Go on!
532
01:04:47,215 --> 01:04:48,415
Look at me.
533
01:04:49,570 --> 01:04:51,050
Look at my face.
534
01:04:52,780 --> 01:04:54,100
It's finished.
535
01:04:54,670 --> 01:04:56,550
I'll never be the same.
536
01:04:57,916 --> 01:04:59,796
I've had it, Jean-Michel.
537
01:05:00,941 --> 01:05:03,074
My life is completely ruined.
538
01:05:08,019 --> 01:05:09,819
Only you can save me
539
01:05:10,550 --> 01:05:12,430
by loving me very much.
540
01:05:17,737 --> 01:05:20,537
I just want to stay here, in your arms.
541
01:05:25,715 --> 01:05:28,574
I'm broken, Jean-Michel,
I don't want to anymore.
542
01:05:28,598 --> 01:05:29,998
It disgusts me.
543
01:05:30,246 --> 01:05:31,726
It'll come back.
544
01:05:32,253 --> 01:05:34,133
I promise you. Trust me.
545
01:05:37,907 --> 01:05:39,787
We'll get away from here.
546
01:05:40,279 --> 01:05:42,746
We'll go very far.
Just you and me.
547
01:05:43,923 --> 01:05:45,762
We'll have a new life.
548
01:05:45,786 --> 01:05:48,719
We just need a bit more dough,
that's all.
549
01:05:49,726 --> 01:05:51,526
What does that mean?
550
01:05:51,905 --> 01:05:53,537
You know very well, Chloe.
551
01:05:53,561 --> 01:05:55,256
Are you having me on?
552
01:05:55,280 --> 01:05:57,613
It wasn't meant to be like this!
553
01:07:23,643 --> 01:07:24,843
How much?
554
01:07:25,418 --> 01:07:26,618
How much?
555
01:07:27,267 --> 01:07:28,467
How much?
556
01:07:37,367 --> 01:07:39,087
Undress over there.
557
01:07:49,790 --> 01:07:51,510
Undress over there.
558
01:08:03,929 --> 01:08:05,489
I want you naked.
559
01:08:06,333 --> 01:08:07,893
Naked costs more.
560
01:08:55,039 --> 01:08:56,839
- Are you new?
- Yes.
561
01:08:57,714 --> 01:08:59,354
I'm Elsa, and you?
562
01:09:00,468 --> 01:09:01,668
Me?
563
01:09:02,373 --> 01:09:04,906
- Katia.
- Elsa, Katia... it rhymes.
564
01:09:06,620 --> 01:09:08,180
You got the time?
565
01:09:11,220 --> 01:09:12,780
Not a chatterbox?
566
01:09:46,377 --> 01:09:48,977
- Is that all?
- That's all I've got.
567
01:09:49,696 --> 01:09:52,796
A hand job, then.
Put your things over there.
568
01:11:03,370 --> 01:11:04,570
Come in.
569
01:11:10,102 --> 01:11:11,742
Pleased to see me?
570
01:11:12,209 --> 01:11:14,089
I hope you've improved!
571
01:11:15,440 --> 01:11:17,628
Pay up or get lost, I'm busy!
572
01:11:17,652 --> 01:11:18,892
Money! Money!
573
01:11:19,400 --> 01:11:21,563
If you knew how little I care!
574
01:11:21,587 --> 01:11:24,069
I can get as much as I want!
Do you want some dough?
575
01:11:24,093 --> 01:11:26,093
There, look. There's money.
576
01:11:30,316 --> 01:11:32,225
Put this on or get lost!
577
01:11:32,249 --> 01:11:34,129
Alright, I'll put it on.
578
01:11:34,921 --> 01:11:36,641
Wait, let me do it.
579
01:11:39,395 --> 01:11:41,035
I love to undress.
580
01:12:55,377 --> 01:12:58,905
You needn't have paid so much,
you cum like a rabbit.
581
01:13:01,231 --> 01:13:02,631
Eat your money!
582
01:13:02,851 --> 01:13:04,731
Eat it, little whore!
583
01:13:06,247 --> 01:13:07,447
Bitch!
584
01:13:17,677 --> 01:13:20,144
I need a wash.
Can I take a shower?
585
01:13:45,284 --> 01:13:47,217
I'm dirty, dirty, dirty...
586
01:13:52,267 --> 01:13:54,400
I feel dirty, dirty, dirty...
587
01:14:27,873 --> 01:14:29,638
It'll never go away.
588
01:14:29,662 --> 01:14:31,387
I'll always feel dirty.
589
01:14:31,411 --> 01:14:33,544
No, it'll go away. You'll see.
590
01:14:34,501 --> 01:14:36,381
He won't love me anymore.
591
01:14:38,453 --> 01:14:40,333
I know... I'll love him.
592
01:14:40,663 --> 01:14:43,396
Don't worry,
he wont' drop you so soon.
593
01:14:44,034 --> 01:14:45,434
Who do you see?
594
01:14:46,154 --> 01:14:47,394
I don't know.
595
01:14:49,356 --> 01:14:50,756
Not me, anyway.
596
01:14:51,816 --> 01:14:53,883
A whore. That's what you see.
597
01:14:54,354 --> 01:14:56,234
So stop making a fuss!
598
01:14:57,313 --> 01:14:59,193
Let's go and have lunch.
599
01:15:12,843 --> 01:15:14,179
Money's important.
600
01:15:14,203 --> 01:15:15,860
Make it or else you die.
601
01:15:15,884 --> 01:15:18,523
The others are no better than us.
Look around.
602
01:15:18,547 --> 01:15:22,235
But I can't take it, the men
and all that, it disgusts me.
603
01:15:22,259 --> 01:15:25,670
It's normal, I hate them too.
But what can you do?
604
01:15:25,694 --> 01:15:27,615
Luckily there's Jean-Michel.
605
01:15:27,639 --> 01:15:29,839
He'd freak out if I continued.
606
01:15:35,798 --> 01:15:37,198
Leave me alone!
607
01:15:39,485 --> 01:15:41,922
What's the matter?
Are you avoiding me?
608
01:15:41,946 --> 01:15:43,426
Get lost, Katia!
609
01:15:43,719 --> 01:15:44,919
Look at you!
610
01:15:45,237 --> 01:15:48,038
What are you doing in
this rotten neighborhood?
611
01:15:48,062 --> 01:15:50,395
Do you know what that girl does?
612
01:15:50,947 --> 01:15:52,399
You're getting trapped too.
613
01:15:52,423 --> 01:15:53,983
I do what I like!
614
01:15:54,141 --> 01:15:56,585
Listen, you're going to ruin your life.
615
01:15:56,609 --> 01:15:58,489
Stop talking rubbish!
616
01:15:58,928 --> 01:16:02,456
Let's have a talk.
Then you can do what you like, OK?
617
01:16:02,624 --> 01:16:04,624
Why do you keep bugging me?
618
01:16:04,834 --> 01:16:06,714
I know what I'm doing.
619
01:16:06,904 --> 01:16:08,104
I'm in love!
620
01:16:08,982 --> 01:16:10,862
I'd do anything for him.
621
01:16:12,565 --> 01:16:14,651
What do you want to teach me?
622
01:16:14,675 --> 01:16:15,875
Look at you!
623
01:16:16,297 --> 01:16:18,198
You've wasted your life!
624
01:16:18,222 --> 01:16:19,782
Yes, that's true.
625
01:16:20,055 --> 01:16:22,116
That's why I'm here, you see?
626
01:16:22,140 --> 01:16:24,020
So you don't waste yours.
627
01:16:24,351 --> 01:16:27,943
I've already told you.
You're not my mother. Back off!
628
01:17:21,883 --> 01:17:23,083
Come in.
629
01:17:29,709 --> 01:17:30,909
Come in.
630
01:17:36,497 --> 01:17:37,697
You again?
631
01:17:39,245 --> 01:17:40,445
Come in!
632
01:17:56,985 --> 01:18:00,085
I have to talk to someone.
I'll be right back.
633
01:18:09,712 --> 01:18:11,979
I'm sorry for yesterday, Katia.
634
01:18:12,106 --> 01:18:14,839
I didn't mean what I said.
I was upset.
635
01:18:16,227 --> 01:18:18,107
I don't hold grudges.
636
01:18:18,805 --> 01:18:20,525
In fact, it's true,
637
01:18:20,796 --> 01:18:22,804
I have no right to meddle.
638
01:18:22,828 --> 01:18:25,295
I'm not your mother, I understand.
639
01:18:26,468 --> 01:18:28,348
That's why I came back.
640
01:18:29,244 --> 01:18:31,511
I'd like to show you something.
641
01:18:32,133 --> 01:18:33,933
It's very important.
642
01:18:35,200 --> 01:18:36,400
Now?
643
01:18:36,708 --> 01:18:37,753
Yes.
644
01:18:37,777 --> 01:18:38,977
I can't...
645
01:18:39,153 --> 01:18:41,043
I can't leave everything like that.
646
01:18:41,067 --> 01:18:42,307
Yes, you can.
647
01:18:42,441 --> 01:18:45,841
If you don't want to go home,
you can live with me.
648
01:18:48,532 --> 01:18:50,172
You could help me.
649
01:18:50,556 --> 01:18:52,436
And I'd pay you, alright?
650
01:18:54,945 --> 01:18:56,145
Come on.
651
01:19:04,808 --> 01:19:07,075
I have to go. A friend needs me.
652
01:19:09,818 --> 01:19:12,302
You won't tell Jean-Michel, will you?
653
01:19:12,326 --> 01:19:14,206
If there are clients...
654
01:19:14,905 --> 01:19:17,105
Don't worry, I'll handle them.
655
01:20:41,793 --> 01:20:42,993
Look!
656
01:20:43,768 --> 01:20:45,901
You want to end up like that?
657
01:20:46,553 --> 01:20:48,997
You see,
I used to be on the streets.
658
01:20:49,021 --> 01:20:50,341
I was a whore.
659
01:20:50,623 --> 01:20:52,559
At first, it seemed easy.
660
01:20:52,583 --> 01:20:55,050
Then I needed more and more money!
661
01:20:55,435 --> 01:20:56,995
Then I met a pimp
662
01:20:57,497 --> 01:20:59,764
and my life became a nightmare.
663
01:21:00,048 --> 01:21:03,256
Do you know what they did?
They put me in there!
664
01:21:05,530 --> 01:21:06,730
In a box,
665
01:21:07,670 --> 01:21:09,150
behind a window,
666
01:21:09,709 --> 01:21:12,309
like a piece of meat at a butcher's.
667
01:21:35,336 --> 01:21:37,124
You don't understand, Katia.
668
01:21:37,148 --> 01:21:38,897
I'll never get caught up in that!
669
01:21:38,921 --> 01:21:41,022
It's just for another fortnight.
670
01:21:41,046 --> 01:21:43,409
It's not for the money, it's for him.
671
01:21:43,433 --> 01:21:45,433
So we can start a new life!
672
01:21:45,944 --> 01:21:47,664
What life, my girl?
673
01:21:48,288 --> 01:21:50,421
An awful life, a rotten life.
674
01:21:50,936 --> 01:21:52,816
Whores don't have a life.
675
01:21:53,084 --> 01:21:56,084
And your pimp,
you know where he'll end up?
676
01:21:56,466 --> 01:21:58,599
- In prison!
- Leave me alone!
677
01:21:59,318 --> 01:22:01,318
If anything happens to him,
678
01:22:01,552 --> 01:22:04,303
I'm warning you, Katia, I'll kill you!
679
01:22:04,327 --> 01:22:06,207
I swear, I'll kill you!
680
01:22:12,739 --> 01:22:15,839
I don't want to see you again.
Leave me alone!
681
01:22:45,962 --> 01:22:48,829
Get lost or I'll cut your face, you pig!
682
01:22:49,049 --> 01:22:51,165
- You don't scare me.
- Give my money back, then!
683
01:22:51,189 --> 01:22:54,056
You should've told
me you were a pervert.
684
01:22:54,213 --> 01:22:56,063
It's not the same price!
685
01:22:56,087 --> 01:22:57,344
Call the cops.
686
01:22:57,368 --> 01:22:58,652
Not the cops!
687
01:22:58,676 --> 01:22:59,876
Get lost!
688
01:23:02,057 --> 01:23:03,937
I've told Jean-Michel.
689
01:23:04,323 --> 01:23:06,072
I keep telling him,
690
01:23:06,096 --> 01:23:08,296
we need someone to protect us.
691
01:23:08,471 --> 01:23:09,871
You never know.
692
01:23:10,400 --> 01:23:12,161
I give him enough money!
693
01:23:12,185 --> 01:23:14,252
You're doing it for him too?
694
01:23:15,865 --> 01:23:18,132
Shit! I shouldn't have told you.
695
01:23:19,677 --> 01:23:21,077
He'll be angry.
696
01:23:22,225 --> 01:23:24,597
Why are you looking at me like that?
697
01:23:24,621 --> 01:23:26,101
You didn't know?
698
01:23:26,207 --> 01:23:28,087
You could have guessed.
699
01:23:28,426 --> 01:23:31,226
With Charlotte, that makes three of us.
700
01:23:31,613 --> 01:23:35,013
She's coming back tomorrow.
He's gone to fetch her.
701
01:23:36,968 --> 01:23:38,768
I'm getting dressed.
702
01:26:07,039 --> 01:26:09,239
You make me sick, Jean-Michel.
703
01:26:12,090 --> 01:26:15,190
What's the matter, baby?
Why do you say that?
704
01:26:15,433 --> 01:26:18,394
Because you're a crummy pimp!
And I'm a dirty whore!
705
01:26:18,418 --> 01:26:20,298
Stop this crap! Alright?
706
01:26:20,621 --> 01:26:22,753
Elsa is working for you, and Charlotte.
707
01:26:22,777 --> 01:26:24,901
With me, that's three little whores!
708
01:26:24,925 --> 01:26:28,133
Are you crazy?
I'm helping them out, that's all.
709
01:26:29,088 --> 01:26:31,355
And you and me, it's different.
710
01:26:31,534 --> 01:26:33,455
Stop calling me a pimp,
711
01:26:33,479 --> 01:26:35,353
that really freaks me out!
712
01:26:35,377 --> 01:26:37,097
What are you, then?
713
01:26:38,494 --> 01:26:40,374
Stop bullshitting me!
714
01:26:41,056 --> 01:26:42,536
What am I doing?
715
01:26:42,751 --> 01:26:44,631
Where does the money go?
716
01:26:44,891 --> 01:26:46,771
With us, it's different.
717
01:26:48,156 --> 01:26:51,039
It's only temporary.
Just to make a new start.
718
01:26:51,063 --> 01:26:52,726
We won't do this forever.
719
01:26:52,750 --> 01:26:55,617
How many have you
sweet-talked like this?
720
01:26:56,762 --> 01:26:59,128
You told them all you loved them?
721
01:26:59,152 --> 01:27:01,862
You're the worst bastard I've ever met!
722
01:27:01,886 --> 01:27:04,353
Stop saying that, it makes me mad!
723
01:27:04,820 --> 01:27:07,851
Don't touch me!
Not another man, do you hear?
724
01:27:07,875 --> 01:27:09,866
I won't do it for you anymore!
725
01:27:09,890 --> 01:27:12,423
I touch you when I want.
Understood?
726
01:27:15,879 --> 01:27:17,152
You do what I say.
727
01:27:17,176 --> 01:27:19,056
- You're mine!
- Stop it!
728
01:27:20,162 --> 01:27:21,722
I do what I like!
729
01:27:29,048 --> 01:27:32,256
Go on, kill me!
I'll never do it with you again!
730
01:27:34,384 --> 01:27:36,264
Take off your clothes!
731
01:27:39,291 --> 01:27:41,091
Wait, I'll help you.
732
01:27:48,896 --> 01:27:51,096
Anyway, I don't feel anything.
733
01:27:51,584 --> 01:27:54,251
I'll do the same as with the clients.
734
01:27:55,314 --> 01:27:57,194
Pretend you aren't there.
735
01:28:00,421 --> 01:28:01,621
Don't move.
736
01:28:52,897 --> 01:28:54,537
I love you, Chloe.
737
01:28:54,773 --> 01:28:58,045
We don't need other people.
It's just you and me.
738
01:29:01,708 --> 01:29:05,108
I don't know how I can
still feel anything for you.
739
01:29:13,326 --> 01:29:14,910
Is that you, Jean-Michel?
740
01:29:14,934 --> 01:29:16,134
No, it's me.
741
01:29:20,071 --> 01:29:21,951
You can't sleep here.
742
01:29:22,760 --> 01:29:25,027
A client might come back drunk.
743
01:29:25,127 --> 01:29:26,681
That's why he got you a room.
744
01:29:26,705 --> 01:29:28,229
I don't give a damn!
745
01:29:28,253 --> 01:29:30,133
I hate that filthy room.
746
01:29:31,017 --> 01:29:33,017
I'm fed up with everything.
747
01:29:35,768 --> 01:29:39,168
I'm fed up with being humped
by those pigs for him.
748
01:29:39,949 --> 01:29:41,349
You were right,
749
01:29:42,768 --> 01:29:44,408
he never loved me.
750
01:29:45,211 --> 01:29:47,091
It's the same old trick.
751
01:29:47,247 --> 01:29:48,967
We all fall for it.
752
01:29:50,288 --> 01:29:53,752
I've still got he marks
from the beating he gave me.
753
01:29:54,760 --> 01:29:58,480
I can't stop thinking about him,
I keep waiting for him.
754
01:30:00,176 --> 01:30:02,005
There's worse than him.
755
01:30:02,029 --> 01:30:03,589
If only you knew.
756
01:30:05,396 --> 01:30:07,276
Right! One last client.
757
01:30:10,251 --> 01:30:11,454
Don't wait for J.M.,
758
01:30:11,478 --> 01:30:13,358
he wont' be back tonight.
759
01:30:13,728 --> 01:30:15,048
But he said...
760
01:30:16,930 --> 01:30:18,498
Is he with Charlotte?
761
01:30:18,522 --> 01:30:19,842
I don't' know.
762
01:30:20,038 --> 01:30:21,358
I can't go on.
763
01:30:21,911 --> 01:30:26,079
I'm going to kill myself.
I'm sick of him taking me for a fool!
764
01:30:27,103 --> 01:30:28,983
You know where he is.
765
01:30:29,603 --> 01:30:31,251
Tell me where he is, Elsa.
766
01:30:31,275 --> 01:30:33,875
You know where he is.
I must see him!
767
01:30:34,400 --> 01:30:37,800
Nothing I've done for him
has meaning if he's gone.
768
01:30:38,563 --> 01:30:40,363
Tell me where he is!
769
01:30:40,649 --> 01:30:42,582
Stop bugging me with this!
770
01:30:43,000 --> 01:30:47,040
He said you'd tell me where he is.
Tell me where he's hiding!
771
01:30:47,769 --> 01:30:49,769
He stopped hiding long ago.
772
01:30:52,612 --> 01:30:55,345
He says one thing to you,
another to me.
773
01:30:55,369 --> 01:30:57,502
You know he's never for real.
774
01:30:58,385 --> 01:31:02,617
It's like when he gets beat up.
You never know if it's for real.
775
01:31:03,312 --> 01:31:07,928
If you knew the number of times
he's been beaten up just to fool us...
776
01:31:10,542 --> 01:31:13,942
That's how we all become
whores for the first time.
777
01:31:14,311 --> 01:31:15,551
Is that true?
778
01:31:17,438 --> 01:31:19,905
He did that? To you?
To the others?
779
01:31:24,983 --> 01:31:26,783
Tell me where he is.
780
01:31:36,687 --> 01:31:38,954
It's all there but you're late.
781
01:31:39,102 --> 01:31:40,982
Aldo doesn't like that.
782
01:31:41,110 --> 01:31:43,473
Make sure it doesn't turn into a habit.
783
01:31:43,497 --> 01:31:47,089
We're fed up with having to
smash up your crummy club.
784
01:32:01,708 --> 01:32:03,588
What are you doing here?
785
01:32:05,364 --> 01:32:06,924
Still in trouble?
786
01:32:07,247 --> 01:32:08,647
Yes, with Aldo.
787
01:32:10,446 --> 01:32:12,326
He won't leave me be.
788
01:32:13,189 --> 01:32:15,048
He'll never leave me alone.
789
01:32:15,072 --> 01:32:17,339
He won't leave me alone either.
790
01:32:18,734 --> 01:32:20,858
Don't you still owe me some money?
791
01:32:20,882 --> 01:32:22,815
Don't bother me with that.
792
01:32:23,249 --> 01:32:25,249
You'll get your money back!
793
01:32:25,545 --> 01:32:26,748
When?
794
01:32:26,772 --> 01:32:28,092
In the spring.
795
01:32:28,662 --> 01:32:31,262
That's what we agreed on, didn't we?
796
01:32:38,098 --> 01:32:40,565
You can't come in,
you're underage.
797
01:33:06,827 --> 01:33:08,894
What are you doing together?
798
01:33:11,186 --> 01:33:13,066
You're screwing her too?
799
01:33:14,591 --> 01:33:16,658
Are you working for him too?
800
01:33:17,114 --> 01:33:18,994
You're a real bastard!
801
01:33:19,199 --> 01:33:21,132
And you're a bitch, Katia!
802
01:33:21,428 --> 01:33:22,628
I hate you!
803
01:33:22,732 --> 01:33:24,212
I hate you both!
804
01:33:26,740 --> 01:33:28,414
Let go of me, will you?
805
01:33:28,438 --> 01:33:30,158
Chloe, wait for me!
806
01:33:54,741 --> 01:33:56,541
So, you're her pimp!
807
01:33:57,836 --> 01:34:00,265
Do you know how old that girl is?
808
01:34:00,289 --> 01:34:01,929
She's not even 16.
809
01:34:03,395 --> 01:34:05,800
Tell me where you're hiding her,
810
01:34:05,824 --> 01:34:08,760
or I'll file a complaint
and have you put in jail!
811
01:34:08,784 --> 01:34:11,611
File a complaint against whom?
What for?
812
01:34:11,635 --> 01:34:15,483
You can't prove anything.
They'll take you for a madwoman.
813
01:34:15,885 --> 01:34:17,365
Watch it, Katia!
814
01:34:17,694 --> 01:34:20,227
You know what happens to squealers!
815
01:34:23,217 --> 01:34:25,209
Where did you meet that girl anyway?
816
01:34:25,233 --> 01:34:27,283
It's none of your business.
817
01:34:27,307 --> 01:34:28,547
Not that one!
818
01:34:32,097 --> 01:34:33,297
Shit!
819
01:34:33,551 --> 01:34:35,484
I swear I'll grass on you.
820
01:34:37,261 --> 01:34:38,901
Do you understand?
821
01:34:39,397 --> 01:34:42,330
There are plenty of girls on the streets.
822
01:34:42,451 --> 01:34:45,099
You're wrong.
I need her, or else I'm dead!
823
01:34:45,123 --> 01:34:46,683
Go ahead and die!
824
01:34:47,646 --> 01:34:49,731
You should have died ages ago!
825
01:34:49,755 --> 01:34:51,635
You walk the streets,
826
01:34:52,271 --> 01:34:54,204
you'll see if you like it!
827
01:34:54,942 --> 01:34:56,822
You must help me, Katia.
828
01:34:56,957 --> 01:34:58,837
I promised her to Aldo.
829
01:35:00,724 --> 01:35:03,391
- Why Aldo?
- Because I owe him money.
830
01:35:03,795 --> 01:35:07,719
He has Dutch clients looking
for young girls for the Middle East.
831
01:35:07,743 --> 01:35:09,676
It's illegal, do you hear?
832
01:35:11,032 --> 01:35:13,347
So what?
You want to take her place?
833
01:35:13,371 --> 01:35:15,251
Are you stupid or what?
834
01:35:15,738 --> 01:35:18,882
Haven't I warned you
about borrowing from Aldo?
835
01:35:19,363 --> 01:35:20,923
What do you care?
836
01:35:21,236 --> 01:35:23,569
Why do you care about this girl?
837
01:35:24,368 --> 01:35:26,568
I don't know. I care about her.
838
01:35:27,243 --> 01:35:29,976
I hardly know her
but I care about her.
839
01:35:31,903 --> 01:35:33,103
Look,
840
01:35:33,474 --> 01:35:35,541
once I've given her to Aldo,
841
01:35:36,122 --> 01:35:37,800
I'll have settled my debt.
842
01:35:37,824 --> 01:35:41,480
I'll be able to make a new start,
I'll leave you alone.
843
01:35:42,511 --> 01:35:44,644
It's simple. Listen carefully.
844
01:35:45,667 --> 01:35:47,867
Just tell me when you see her.
845
01:35:48,315 --> 01:35:49,875
Will you do that?
846
01:35:50,604 --> 01:35:52,484
Don't count on me. Ever!
847
01:35:55,186 --> 01:35:56,497
You disappoint me, Katia.
848
01:35:56,521 --> 01:35:58,810
I've always treated you properly.
849
01:35:58,834 --> 01:36:01,901
I've always liked you.
I've done you favors.
850
01:36:02,983 --> 01:36:05,783
You know what'll happen if you do that?
851
01:36:06,524 --> 01:36:09,124
If it's war you want, you'll get it.
852
01:36:09,386 --> 01:36:10,586
Poor fool!
853
01:38:12,411 --> 01:38:13,811
Are you hungry?
854
01:38:16,224 --> 01:38:17,704
You look hungry.
855
01:38:19,819 --> 01:38:21,752
I'll give you my sandwich.
856
01:38:22,835 --> 01:38:24,715
You can eat it all...
857
01:38:25,789 --> 01:38:28,256
if you let me caress you a little.
858
01:38:30,301 --> 01:38:31,701
Excuse me, I...
859
01:38:32,737 --> 01:38:34,804
You look so nice, so gentle.
860
01:38:36,371 --> 01:38:38,251
I don't want to hurt you,
861
01:38:39,651 --> 01:38:42,384
I just want to caress you, that's all.
862
01:39:16,660 --> 01:39:17,860
Ahmed?
863
01:39:23,882 --> 01:39:25,967
Can I stay with you?
I've nowhere to go.
864
01:39:25,991 --> 01:39:28,258
What? Are you hustling out here?
865
01:39:29,290 --> 01:39:31,690
I don't want a whore at my place.
866
01:39:38,117 --> 01:39:39,437
Chloe! Wait...
867
01:39:40,331 --> 01:39:42,131
You might need this.
868
01:39:43,492 --> 01:39:45,372
I don't want your money!
869
01:40:34,796 --> 01:40:36,796
Can I stay with you awhile?
870
01:40:46,454 --> 01:40:47,915
You look exhausted.
871
01:40:47,939 --> 01:40:50,134
I haven't slept for several days.
872
01:40:50,158 --> 01:40:52,038
Lie down if you like.
873
01:40:52,755 --> 01:40:55,555
I'll get you something to eat, alright?
874
01:40:55,924 --> 01:40:58,791
Don't worry,
you'll feel better soon, OK?
875
01:41:00,685 --> 01:41:01,885
Take a bath.
876
01:41:02,810 --> 01:41:04,551
Then we'll see what we can do.
877
01:41:04,575 --> 01:41:06,135
Yes, we'll see...
878
01:41:07,242 --> 01:41:09,975
I'm broke, but I can't go on doing it.
879
01:41:10,820 --> 01:41:12,220
It disgusts me.
880
01:41:13,717 --> 01:41:15,597
I'll be right back. Rest.
881
01:42:01,028 --> 01:42:02,908
Come on, we're leaving.
882
01:42:39,829 --> 01:42:41,029
Get in.
883
01:43:38,236 --> 01:43:40,236
You fooled me, Jean-Michel.
884
01:43:42,148 --> 01:43:44,548
You've lied to me from the start.
885
01:43:46,787 --> 01:43:48,115
You never loved me.
886
01:43:48,139 --> 01:43:50,550
I don't know how to love,
I never have.
887
01:43:50,574 --> 01:43:53,674
I tried with you,
I even thought I loved you.
888
01:43:53,787 --> 01:43:56,568
How can I love a girl who sleeps around?
889
01:43:56,592 --> 01:44:00,056
You think I'm like those fools
who pay to screw you?
890
01:44:05,108 --> 01:44:06,828
Where are we going?
891
01:44:07,280 --> 01:44:09,654
You're going to live and work in Holland.
892
01:44:09,678 --> 01:44:14,166
I know someone who'll buy you.
You'll get your share, I'll get mine.
893
01:44:16,696 --> 01:44:20,096
- What if I refuse?
- You'll sort it out with them.
894
01:44:20,875 --> 01:44:22,515
When you see them,
895
01:44:23,312 --> 01:44:25,192
I think you'll accept.
896
01:44:27,605 --> 01:44:29,316
You're a bastard, Jean-Michel.
897
01:44:29,340 --> 01:44:32,207
I don't see it that way.
It's like poker.
898
01:44:33,398 --> 01:44:37,374
It's a game, there are winners
and losers. It's no big deal.
899
01:45:06,884 --> 01:45:08,084
Come on.
900
01:48:10,283 --> 01:48:11,923
Chloe! Wait for me!
901
01:48:13,622 --> 01:48:15,502
You betrayed me, Katia!
902
01:48:16,013 --> 01:48:17,333
It's not true.
903
01:48:17,782 --> 01:48:20,492
Jean-Michel was just a
small-time crook I knew.
904
01:48:20,516 --> 01:48:22,159
There was nothing between us.
905
01:48:22,183 --> 01:48:24,516
I want to die.
It hurts too much.
906
01:48:25,781 --> 01:48:27,101
Chloe, please!
907
01:48:28,244 --> 01:48:29,564
I want to die.
908
01:48:29,793 --> 01:48:31,673
I'm ashamed of myself.
909
01:48:31,940 --> 01:48:33,340
I feel ashamed.
910
01:48:34,620 --> 01:48:36,753
Shame is worse than anything.
911
01:48:36,909 --> 01:48:38,789
I've lost everything!
912
01:48:39,739 --> 01:48:43,075
I can't fall any lower.
There's no way out for me.
913
01:48:43,412 --> 01:48:44,732
I have to die.
914
01:48:55,337 --> 01:48:56,537
No, Chloe!
60762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.