All language subtitles for Chloe 1996 FRENCH 1080p BluRay x265 Opus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,642 --> 00:01:22,426 The teacher looks like a pervert. He was drooling at you. 2 00:01:22,767 --> 00:01:25,867 Thanks. Did you see his mug? A real turn-off. 3 00:01:49,189 --> 00:01:52,535 If I lie on the rails and the train passes over my head, 4 00:01:52,559 --> 00:01:54,980 I can choose any one of you three. 5 00:01:55,004 --> 00:01:58,283 A thing under the train picks up the electricity. 6 00:01:58,307 --> 00:02:00,493 - If it touches you, you'll die. - It depends. 7 00:02:00,517 --> 00:02:02,917 You have to choose the right one. 8 00:02:03,345 --> 00:02:05,296 I bet you I'll do it. 9 00:02:05,320 --> 00:02:07,360 - What do you bet? - If I win, 10 00:02:07,384 --> 00:02:10,656 I choose one of you to come with me in the wagon. 11 00:02:11,358 --> 00:02:12,810 What happens in the wagon? 12 00:02:12,834 --> 00:02:14,034 What I want. 13 00:02:14,209 --> 00:02:15,763 What does that mean? 14 00:02:15,787 --> 00:02:18,320 It means I do what I want with you. 15 00:02:19,241 --> 00:02:20,540 All right, then. 16 00:02:20,564 --> 00:02:21,964 What about you? 17 00:02:22,684 --> 00:02:23,924 Yes. I agree. 18 00:02:24,777 --> 00:02:25,977 All right. 19 00:02:26,370 --> 00:02:27,610 OK, let's go! 20 00:02:52,087 --> 00:02:53,287 Ahmed! 21 00:02:53,557 --> 00:02:55,437 Come back. Don't do it! 22 00:03:19,840 --> 00:03:21,560 You're really sick! 23 00:03:22,244 --> 00:03:25,399 I said I'd do it. You just have to choose the right train. 24 00:03:25,423 --> 00:03:26,805 And if you make a mistake? 25 00:03:26,829 --> 00:03:29,229 What can I say. Bye-bye everybody! 26 00:03:33,139 --> 00:03:34,859 Who shall I choose? 27 00:03:51,770 --> 00:03:54,103 Don't worry, it'll be all right. 28 00:05:47,827 --> 00:05:50,360 - How much? - The same as last time. 29 00:07:09,859 --> 00:07:11,491 You didn't come home last night. 30 00:07:11,515 --> 00:07:15,363 I went to the pictures with Severine. Then we hung around. 31 00:07:16,254 --> 00:07:18,721 - What did you see? - I don't know. 32 00:07:18,941 --> 00:07:20,741 You don't even know! 33 00:07:21,040 --> 00:07:23,973 I do, the story of a girl who leaves home, 34 00:07:24,477 --> 00:07:26,469 travels across France on foot, 35 00:07:26,493 --> 00:07:28,693 becomes mad, she hears voices. 36 00:07:29,674 --> 00:07:31,554 But at least she's free. 37 00:07:41,611 --> 00:07:43,604 Why are you looking at me? 38 00:07:43,628 --> 00:07:45,268 What's the matter? 39 00:07:46,619 --> 00:07:48,532 - Nothing. - That's true, 40 00:07:48,556 --> 00:07:51,289 there's absolutely nothing between us. 41 00:07:52,541 --> 00:07:53,741 You tire me. 42 00:07:53,924 --> 00:07:57,056 Yes, but you're never tired for your clients! 43 00:07:57,080 --> 00:07:58,993 Who pays the bills in the meantime? 44 00:07:59,017 --> 00:08:00,430 Want me to beg? 45 00:08:00,454 --> 00:08:03,387 You'd better stop stealing from my purse. 46 00:08:04,840 --> 00:08:06,400 Is that a threat? 47 00:08:38,577 --> 00:08:40,137 Mom, I'm leaving. 48 00:08:41,055 --> 00:08:44,719 I'd have liked you to talk to me. Not just about money. 49 00:08:44,743 --> 00:08:46,810 I want to live another life. 50 00:08:47,024 --> 00:08:49,266 I'm leaving. I won't bother you anymore. 51 00:08:49,290 --> 00:08:51,623 I want to travel, to see places. 52 00:08:52,699 --> 00:08:53,899 Chloe. 53 00:13:10,371 --> 00:13:12,251 - We re closed. - I know. 54 00:13:14,445 --> 00:13:16,912 I just came to give you this back. 55 00:13:19,289 --> 00:13:21,616 I never thought I'd see that again. 56 00:13:21,640 --> 00:13:23,421 Where did you find it? 57 00:13:23,445 --> 00:13:25,645 Not far from here. On a bench. 58 00:13:25,860 --> 00:13:27,380 How did you know I was here? 59 00:13:27,404 --> 00:13:29,604 Because of the box of matches. 60 00:13:32,335 --> 00:13:34,335 I haven't touched anything. 61 00:13:35,014 --> 00:13:36,414 And honest too! 62 00:13:37,251 --> 00:13:38,451 That's rare. 63 00:13:41,504 --> 00:13:43,437 I'd have nicked the money. 64 00:13:50,925 --> 00:13:52,485 What's your name? 65 00:13:52,787 --> 00:13:53,987 Chloe. 66 00:13:54,240 --> 00:13:56,040 Do you want a cocoa? 67 00:13:56,480 --> 00:13:57,680 Come on. 68 00:14:02,141 --> 00:14:03,341 Sit there. 69 00:14:18,533 --> 00:14:19,853 There you are. 70 00:14:24,840 --> 00:14:27,933 You dance very well. Are you a professional? 71 00:14:27,957 --> 00:14:29,837 No, I do it for pleasure. 72 00:14:31,320 --> 00:14:33,764 I'd have liked to perform on stage, 73 00:14:33,788 --> 00:14:35,788 but I never got the chance. 74 00:14:37,525 --> 00:14:40,925 So you've wasted your Sunday just to bring me this? 75 00:14:41,547 --> 00:14:43,427 I had nothing else to do. 76 00:14:43,733 --> 00:14:44,973 No boyfriend? 77 00:14:48,300 --> 00:14:50,300 Don't worry, I'm not a cop! 78 00:14:51,276 --> 00:14:54,343 I've run away from home. I'm sleeping rough. 79 00:14:56,444 --> 00:14:58,324 I can't keep you here. 80 00:15:02,833 --> 00:15:05,033 Don't worry, there's no hurry. 81 00:15:07,597 --> 00:15:09,664 Finish your food. Take this. 82 00:15:10,315 --> 00:15:12,315 No, I didn't come for that. 83 00:15:13,069 --> 00:15:14,629 I'd like to work. 84 00:15:15,014 --> 00:15:18,350 I could help you. Wait, do the cleaning, whatever. 85 00:15:19,285 --> 00:15:21,418 There's no work for you here. 86 00:15:21,815 --> 00:15:23,695 And you're far too young. 87 00:15:23,815 --> 00:15:25,182 How old are you? 88 00:15:25,206 --> 00:15:26,406 Not even 18? 89 00:15:28,707 --> 00:15:30,107 Go on, take it. 90 00:15:30,566 --> 00:15:32,446 It's better than nothing. 91 00:15:32,601 --> 00:15:34,401 - Go on. - Thank you. 92 00:15:43,919 --> 00:15:45,119 What now? 93 00:15:45,887 --> 00:15:47,954 I can't do anything for you. 94 00:15:49,118 --> 00:15:50,633 Thanks for the bag. 95 00:15:50,657 --> 00:15:52,363 Thanks for the cocoa. 96 00:15:52,387 --> 00:15:53,787 You're welcome. 97 00:15:58,006 --> 00:16:00,075 - Still here? - If I'm passing by, 98 00:16:00,099 --> 00:16:01,979 can I come and see you? 99 00:16:02,924 --> 00:16:04,124 Listen, 100 00:16:05,146 --> 00:16:07,026 I don't have the time... 101 00:16:07,329 --> 00:16:08,529 for anyone. 102 00:18:30,740 --> 00:18:31,940 Wake up! 103 00:18:32,451 --> 00:18:35,184 I don't want you here. Get up, get out! 104 00:18:36,189 --> 00:18:37,509 How did you... 105 00:18:39,274 --> 00:18:40,474 What's this? 106 00:18:43,019 --> 00:18:44,739 What have you done? 107 00:18:45,076 --> 00:18:47,209 You've broken the window. Why? 108 00:18:49,235 --> 00:18:51,992 - Who's going to pay for this? - I'm sorry. I'll pay you. 109 00:18:52,016 --> 00:18:53,896 That's right! Get lost! 110 00:18:54,297 --> 00:18:56,734 Can't I stay a while? I won't bother you. 111 00:18:56,758 --> 00:18:58,638 You are bothering me! 112 00:18:59,593 --> 00:19:01,793 I like being alone. Out you go. 113 00:19:06,674 --> 00:19:08,807 You should have kept the bag. 114 00:19:09,156 --> 00:19:10,796 I owe you nothing. 115 00:19:12,019 --> 00:19:13,499 Go on, get lost! 116 00:19:15,228 --> 00:19:18,228 And don't you come back! Do you understand? 117 00:19:55,170 --> 00:19:57,659 I'd like a ticket for Paris, please. 118 00:19:57,683 --> 00:19:59,083 Can't you read? 119 00:20:00,107 --> 00:20:03,763 Closed. There aren't any trains until tomorrow morning. 120 00:21:29,811 --> 00:21:31,371 No, it isn't him. 121 00:21:33,460 --> 00:21:35,340 It isn't my musician. 122 00:21:38,165 --> 00:21:40,045 He won't be coming now. 123 00:21:40,724 --> 00:21:43,391 Because there aren't any more trains. 124 00:21:45,965 --> 00:21:47,433 Did you know that? 125 00:21:47,457 --> 00:21:48,697 I don't care. 126 00:21:51,061 --> 00:21:52,861 I don't care either. 127 00:21:53,679 --> 00:21:57,399 No trains leaving, no trains arriving... until tomorrow. 128 00:21:58,857 --> 00:22:01,957 What are you doing here? Waiting for someone? 129 00:22:05,036 --> 00:22:06,436 Lost your eyes? 130 00:22:09,436 --> 00:22:10,636 Tell me, 131 00:22:11,413 --> 00:22:13,293 were you waiting for me? 132 00:22:15,817 --> 00:22:16,934 Pity. 133 00:22:16,958 --> 00:22:18,198 You're right, 134 00:22:19,013 --> 00:22:22,740 it's nice here, four star service, central heating, good company... 135 00:22:22,764 --> 00:22:24,164 Nice and quiet. 136 00:22:32,619 --> 00:22:34,019 I'll leave you. 137 00:22:37,909 --> 00:22:39,109 Good night. 138 00:23:07,425 --> 00:23:09,305 We're closing, gentlemen. 139 00:23:10,291 --> 00:23:12,171 Come on. Move on now. 140 00:23:19,940 --> 00:23:21,140 Sir! 141 00:23:29,585 --> 00:23:32,052 Please, Miss. You can't stay here. 142 00:24:00,203 --> 00:24:01,403 Well? 143 00:24:07,566 --> 00:24:09,286 They threw you out? 144 00:24:09,529 --> 00:24:11,817 I told you, there are no more trains. 145 00:24:11,841 --> 00:24:13,161 I'm not blind. 146 00:24:13,645 --> 00:24:15,773 My name's Jean-Michel. What's yours? 147 00:24:15,797 --> 00:24:17,037 I don't know. 148 00:24:18,430 --> 00:24:19,687 What do you mean? 149 00:24:19,711 --> 00:24:21,515 I don't know. Are you deaf? 150 00:24:21,539 --> 00:24:23,419 Right. Miss I-Don't-Know. 151 00:24:25,383 --> 00:24:28,250 You might not be blind but you seem lost. 152 00:24:29,024 --> 00:24:31,157 Yes, I've run away from home. 153 00:24:31,524 --> 00:24:32,764 You're right. 154 00:24:33,211 --> 00:24:36,022 One should move, take risks. Go at it alone. 155 00:24:36,046 --> 00:24:37,568 I produce records. 156 00:24:37,592 --> 00:24:39,725 Here? Why aren't you in Paris? 157 00:24:39,850 --> 00:24:42,909 I go there sometimes. Brussels and Rotterdam too. 158 00:24:42,933 --> 00:24:44,813 I don't know Rotterdam. 159 00:24:46,650 --> 00:24:48,783 They record in English there. 160 00:24:48,922 --> 00:24:51,189 It opens other markets for me. 161 00:24:51,213 --> 00:24:52,853 Whilst in Paris... 162 00:24:54,484 --> 00:24:57,584 In Paris there's too much competition for me. 163 00:24:58,056 --> 00:25:00,589 So I do my own thing in small towns. 164 00:25:02,186 --> 00:25:03,386 Yes... 165 00:25:04,244 --> 00:25:06,311 You see, music's my passion. 166 00:25:07,779 --> 00:25:10,779 What I like about people is their passions. 167 00:25:13,011 --> 00:25:15,278 That's what makes them special. 168 00:25:16,669 --> 00:25:18,549 Do you have a passion? 169 00:25:19,114 --> 00:25:20,187 Dancing. 170 00:25:20,211 --> 00:25:22,211 You dance? That's terrific. 171 00:25:24,212 --> 00:25:26,211 I'd love to see you dance. 172 00:25:26,235 --> 00:25:27,795 But I've stopped. 173 00:25:28,626 --> 00:25:29,826 Come now! 174 00:25:30,813 --> 00:25:33,965 One doesn't forget. It's like riding a bicycle. 175 00:25:33,989 --> 00:25:36,456 Really, I'd like to see you dance. 176 00:25:36,760 --> 00:25:37,963 Just for me. 177 00:25:37,987 --> 00:25:41,323 - I don't like to be watched. - I'll shut my eyes. 178 00:25:43,798 --> 00:25:47,006 There are much prettier girls than me who dance. 179 00:25:49,469 --> 00:25:51,349 I suppose you're right. 180 00:25:52,501 --> 00:25:53,701 But... 181 00:25:54,352 --> 00:25:56,217 maybe it's you I want to see dancing. 182 00:25:56,241 --> 00:25:57,441 Me? 183 00:25:58,749 --> 00:26:00,816 Yes, are you stupid or what? 184 00:26:02,849 --> 00:26:04,049 All right, 185 00:26:04,544 --> 00:26:05,744 I'll do it. 186 00:26:06,240 --> 00:26:07,440 You will? 187 00:26:08,037 --> 00:26:09,237 Really? 188 00:26:10,189 --> 00:26:11,389 You know, 189 00:26:12,829 --> 00:26:15,696 you'd be the first girl to dance for me. 190 00:26:20,085 --> 00:26:21,965 You've nowhere to sleep. 191 00:26:25,637 --> 00:26:26,877 Well, look... 192 00:26:28,986 --> 00:26:31,415 You can come to my place, but don't get any ideas. 193 00:26:31,439 --> 00:26:33,325 I'm just helping out. 194 00:26:33,349 --> 00:26:34,549 OK, great! 195 00:26:37,076 --> 00:26:38,716 This way, come on. 196 00:26:43,180 --> 00:26:44,346 Is that yours? 197 00:26:44,370 --> 00:26:45,570 Yes. 198 00:26:46,355 --> 00:26:48,935 What's the matter? Don't you like it? 199 00:26:48,959 --> 00:26:50,892 It's worth a lot of money. 200 00:26:51,350 --> 00:26:53,350 Money, money, always money! 201 00:26:53,834 --> 00:26:56,634 Yes, money. That's all there is in life. 202 00:26:56,926 --> 00:26:59,059 I tell you, my favorite color 203 00:26:59,801 --> 00:27:01,681 is the color of money. 204 00:27:43,789 --> 00:27:45,509 Your place is nice. 205 00:27:47,131 --> 00:27:48,531 Listen to this. 206 00:27:48,805 --> 00:27:50,685 It's a track I'm mixing. 207 00:27:56,717 --> 00:27:58,117 Do you like it? 208 00:28:01,525 --> 00:28:02,725 It's awful! 209 00:28:03,780 --> 00:28:05,660 You're hard to please! 210 00:28:06,378 --> 00:28:08,258 It pays, so I don't care. 211 00:28:09,019 --> 00:28:12,461 You asked me if I liked it... That's true. 212 00:28:14,201 --> 00:28:15,401 I like you. 213 00:28:16,605 --> 00:28:18,156 Pity you're too young. 214 00:28:18,180 --> 00:28:19,980 What does that mean? 215 00:28:20,180 --> 00:28:22,060 You're too young for me. 216 00:28:26,598 --> 00:28:28,598 Anyway, music seems to pay. 217 00:28:30,098 --> 00:28:33,618 That and other things... I make extra money at poker. 218 00:28:33,642 --> 00:28:36,109 Sometimes I win, sometimes I lose. 219 00:28:37,034 --> 00:28:38,234 That's that. 220 00:28:40,019 --> 00:28:41,819 I'm hooked on poker. 221 00:28:43,269 --> 00:28:44,669 There's the bed 222 00:28:45,400 --> 00:28:47,280 and there's the sofa. 223 00:28:47,480 --> 00:28:49,360 Make yourself at home. 224 00:28:55,619 --> 00:28:57,419 You can put this on. 225 00:29:01,988 --> 00:29:03,188 It's silk. 226 00:29:04,973 --> 00:29:07,036 - Like it? - I've seen it before. 227 00:29:07,060 --> 00:29:08,260 Really? 228 00:29:10,471 --> 00:29:12,538 It's yours, then. A present. 229 00:29:16,797 --> 00:29:19,330 I'll leave you. I have things to do. 230 00:29:24,348 --> 00:29:25,828 My name's Chloe. 231 00:29:26,469 --> 00:29:27,669 Chloe? 232 00:29:29,007 --> 00:29:30,247 It suits you. 233 00:30:03,005 --> 00:30:06,533 "For the little runaway. See you later. Jean-Michel." 234 00:30:32,666 --> 00:30:33,906 Hello. Mommy? 235 00:30:35,554 --> 00:30:36,794 Yes. It's me. 236 00:30:37,718 --> 00:30:38,918 I'm fine. 237 00:30:41,948 --> 00:30:43,828 No, I'm not coming back. 238 00:30:44,710 --> 00:30:46,777 Don't insist. I'm fine here. 239 00:30:48,953 --> 00:30:51,020 I won't tell you where I am. 240 00:30:51,829 --> 00:30:53,709 Don't worry. I'm fine. 241 00:30:55,220 --> 00:30:56,586 Get off my back! 242 00:30:56,610 --> 00:30:59,077 I call you and you get on my back! 243 00:30:59,221 --> 00:31:01,712 There's no point in me coming back. 244 00:31:01,736 --> 00:31:04,536 No, I don't have a phone. I'll call you. 245 00:31:04,909 --> 00:31:06,149 Yes. Goodbye. 246 00:31:18,269 --> 00:31:19,589 There you are. 247 00:31:22,016 --> 00:31:24,323 I've come to pay for the window. 248 00:31:24,347 --> 00:31:27,147 And to thank you. You've been very kind. 249 00:31:27,847 --> 00:31:30,447 I kicked you out. You call that kind? 250 00:31:31,541 --> 00:31:34,749 It doesn't matter. I know you're kind. It shows. 251 00:31:34,907 --> 00:31:36,692 It shows in your eyes. 252 00:31:36,716 --> 00:31:39,183 You can call me Katia if you like. 253 00:31:39,939 --> 00:31:41,819 I can pay for the window. 254 00:31:42,524 --> 00:31:43,724 It's true. 255 00:31:44,736 --> 00:31:46,164 Did you steal it? 256 00:31:46,188 --> 00:31:49,524 This guy I met yesterday gave it to me. He's rich. 257 00:31:50,366 --> 00:31:53,326 What did he want in exchange for this money? 258 00:31:53,350 --> 00:31:55,230 Nothing, nothing at all. 259 00:31:55,352 --> 00:31:57,232 Beware of guys like that. 260 00:31:58,492 --> 00:32:00,722 But he's not interested in me. 261 00:32:00,746 --> 00:32:02,879 I'm too young for him anyway. 262 00:32:04,637 --> 00:32:07,026 You haven't fallen for him already? 263 00:32:07,050 --> 00:32:08,250 I think so. 264 00:32:09,104 --> 00:32:11,037 I think I really like him. 265 00:32:12,960 --> 00:32:14,669 How much for the window? 266 00:32:14,693 --> 00:32:16,493 Nothing, I tell you. 267 00:32:17,682 --> 00:32:19,562 I don't want your money. 268 00:32:20,068 --> 00:32:21,268 Listen, 269 00:32:21,651 --> 00:32:23,851 you have to teach me to dance. 270 00:32:24,509 --> 00:32:26,777 I've gone and said I could dance. 271 00:32:26,801 --> 00:32:29,001 I can't dance to save my life. 272 00:33:57,909 --> 00:33:59,789 You sleep on the floor? 273 00:34:01,301 --> 00:34:03,181 I sleep where I like. 274 00:34:04,138 --> 00:34:05,866 Shit, what time is it? 275 00:34:05,890 --> 00:34:07,610 Midnight! I'm late. 276 00:34:09,262 --> 00:34:10,993 You're going? Where? 277 00:34:11,017 --> 00:34:12,217 Out. 278 00:34:12,541 --> 00:34:13,741 Wanna come? 279 00:35:57,949 --> 00:35:59,149 Well? 280 00:36:00,243 --> 00:36:03,343 I'm broke. You've taken everything, damn you! 281 00:36:04,949 --> 00:36:06,207 I'll play the girl. 282 00:36:06,231 --> 00:36:07,431 What? 283 00:36:09,854 --> 00:36:11,734 No way, she's off limits. 284 00:36:13,260 --> 00:36:15,793 A strip poker, in three goes, then. 285 00:36:16,898 --> 00:36:19,431 If you win, you get your money back. 286 00:36:19,726 --> 00:36:21,993 If you lose, she strips for us. 287 00:36:30,336 --> 00:36:32,506 You wanted to dance for me... 288 00:36:32,530 --> 00:36:34,330 This is your chance. 289 00:36:35,431 --> 00:36:36,671 You're crazy. 290 00:36:37,690 --> 00:36:41,922 I wanted to dance for you in private. There are too many people. 291 00:36:43,176 --> 00:36:45,056 One moment, gentlemen. 292 00:36:49,010 --> 00:36:50,244 Don't worry. 293 00:36:50,268 --> 00:36:52,535 I won't lose. My luck will turn. 294 00:36:53,989 --> 00:36:55,189 Look... 295 00:36:56,602 --> 00:36:59,469 Say you will, so I can win my money back. 296 00:36:59,707 --> 00:37:00,907 Alright? 297 00:37:06,896 --> 00:37:08,096 Banco! 298 00:37:12,103 --> 00:37:14,036 Come on, girls! Champagne! 299 00:37:26,976 --> 00:37:28,296 Your pullover. 300 00:37:29,239 --> 00:37:31,119 Take off your pullover. 301 00:37:43,239 --> 00:37:44,479 Another hand. 302 00:38:09,583 --> 00:38:10,983 Come on, drink. 303 00:38:12,487 --> 00:38:14,806 - Have a drink. - You're mad. I'll get drunk. 304 00:38:14,830 --> 00:38:16,030 So what? 305 00:38:16,400 --> 00:38:18,860 We're here to have fun, aren't we? 306 00:38:18,884 --> 00:38:20,684 Go on, have a drink. 307 00:38:23,973 --> 00:38:25,575 Are we playing or what? 308 00:38:25,599 --> 00:38:26,799 I'm coming. 309 00:38:28,301 --> 00:38:29,861 There's no hurry. 310 00:38:33,772 --> 00:38:36,617 Relax. You look silly like that. Let's dance. 311 00:38:36,641 --> 00:38:38,441 They won't hurt you. 312 00:39:03,585 --> 00:39:05,065 I've lost again. 313 00:39:05,475 --> 00:39:06,960 Take off your skirt. 314 00:39:06,984 --> 00:39:08,464 He's lost again. 315 00:39:23,476 --> 00:39:24,796 She's not bad. 316 00:39:24,925 --> 00:39:28,167 You could make some money. We organize amateur stripo shows. 317 00:39:28,191 --> 00:39:30,526 Then one of us does a pro number. 318 00:39:30,550 --> 00:39:32,012 You could make 1000 a night. 319 00:39:32,036 --> 00:39:33,236 Come on! 320 00:40:00,716 --> 00:40:03,316 Don't worry. It won't go any further. 321 00:40:04,801 --> 00:40:07,201 Give me a chance to win my money. 322 00:40:07,363 --> 00:40:08,783 What are you doing? 323 00:40:08,807 --> 00:40:12,335 It's the game. You've started, you have to go on now. 324 00:40:14,425 --> 00:40:16,305 How beautiful you are! 325 00:40:17,008 --> 00:40:18,728 I want you tonight. 326 00:40:23,170 --> 00:40:25,303 You're very beautiful, Chloe! 327 00:40:25,486 --> 00:40:27,366 You shouldn't be ashamed. 328 00:40:29,242 --> 00:40:30,442 Coming! 329 00:40:33,286 --> 00:40:34,486 Drink up! 330 00:40:34,888 --> 00:40:38,672 - Mixing makes you drunk. - Go ahead, get drunk for once! 331 00:40:39,020 --> 00:40:42,868 We'll have fun like you've never had fun before. Drink up! 332 00:40:43,834 --> 00:40:45,394 Go on. Some more! 333 00:40:46,322 --> 00:40:47,562 There you go! 334 00:40:55,168 --> 00:40:58,268 You should stay with us, you'd make a fortune. 335 00:43:58,108 --> 00:43:59,988 You don't understand! 336 00:44:00,400 --> 00:44:01,600 Bastard. 337 00:44:03,821 --> 00:44:04,901 Come on! 338 00:44:04,925 --> 00:44:07,125 I don't want to go back there! 339 00:45:05,976 --> 00:45:07,176 It's you! 340 00:45:10,327 --> 00:45:11,616 How do you like my skirt? 341 00:45:11,640 --> 00:45:13,200 You're beautiful! 342 00:45:13,608 --> 00:45:15,756 He gave it to me. Do you like it? 343 00:45:15,780 --> 00:45:18,380 Very much. It changes you completely. 344 00:45:19,983 --> 00:45:21,703 It isn't the skirt. 345 00:45:23,131 --> 00:45:25,011 We made love. He loves me. 346 00:45:26,678 --> 00:45:28,398 And I love him too. 347 00:45:28,717 --> 00:45:30,850 I'd like you to fall in love. 348 00:45:31,919 --> 00:45:34,981 Love is over for me. I don't believe in it anymore. 349 00:45:35,005 --> 00:45:37,338 That's crazy. You're so negative. 350 00:45:41,142 --> 00:45:43,075 And we played strip poker. 351 00:45:44,025 --> 00:45:45,225 What? 352 00:45:45,353 --> 00:45:46,553 Strip poker. 353 00:45:46,735 --> 00:45:48,353 He lost at cards. 354 00:45:48,377 --> 00:45:49,937 So I undressed... 355 00:45:50,602 --> 00:45:53,226 - and there were other people. - Who was there? 356 00:45:53,250 --> 00:45:55,130 People. At a night club. 357 00:45:55,406 --> 00:45:58,514 They offered me work stripping. But I turned it down. 358 00:45:58,538 --> 00:45:59,858 And he agreed? 359 00:46:01,170 --> 00:46:02,544 I think he did. 360 00:46:02,568 --> 00:46:04,448 How can you know that? 361 00:46:05,090 --> 00:46:07,879 He frequents strange people. Your story is strange. 362 00:46:07,903 --> 00:46:09,783 But it was just for fun! 363 00:46:11,712 --> 00:46:13,592 Don't get upset, Chloe. 364 00:46:16,035 --> 00:46:17,346 Don't be sad. 365 00:46:17,370 --> 00:46:18,610 I'm afraid... 366 00:46:18,879 --> 00:46:22,791 I'm afraid he might stop loving me. That he might leave me. 367 00:47:09,745 --> 00:47:11,145 Feeling better? 368 00:47:12,996 --> 00:47:15,063 Not so sad? You aren't cross? 369 00:47:17,978 --> 00:47:21,071 Can I stay with you tonight? He isn't coming back. 370 00:47:21,095 --> 00:47:22,975 Yes, if you like. Why not? 371 00:47:25,595 --> 00:47:28,262 Your place is fun. All these things... 372 00:47:28,814 --> 00:47:31,614 Yes, everything I own is in this room... 373 00:47:34,888 --> 00:47:36,911 There's no man in your life? 374 00:47:36,935 --> 00:47:37,958 What man? 375 00:47:37,982 --> 00:47:41,731 I don't know, a man. You were talking about men the other day. 376 00:47:41,755 --> 00:47:43,888 No, I have no one in my life. 377 00:47:44,084 --> 00:47:45,804 It's fine that way. 378 00:47:51,969 --> 00:47:54,036 Is this alright to sleep in? 379 00:48:03,811 --> 00:48:05,211 Are you asleep? 380 00:48:07,546 --> 00:48:09,026 Listen, Chloe... 381 00:48:09,699 --> 00:48:11,932 beware of guys who flatter you. 382 00:48:11,956 --> 00:48:13,836 They're often no good. 383 00:48:15,506 --> 00:48:17,383 I'd prefer you stopped seeing him. 384 00:48:17,407 --> 00:48:19,874 Not again! You don't even know him. 385 00:48:20,928 --> 00:48:22,328 Let me meet him 386 00:48:22,756 --> 00:48:25,341 - and I'll tell you what I think. - You're a pain! 387 00:48:25,365 --> 00:48:27,360 You aren't going to keep tabs on us! 388 00:48:27,384 --> 00:48:28,704 You're a pain! 389 00:48:30,360 --> 00:48:31,665 You don't understand. 390 00:48:31,689 --> 00:48:34,891 I didn't leave my mother to find another one! Back off! 391 00:48:34,915 --> 00:48:36,715 Where are you going? 392 00:48:37,227 --> 00:48:39,851 - You're going back? - Yes, back to him! 393 00:48:39,875 --> 00:48:42,554 I won't tell you where it is. I don't trust you! 394 00:48:42,578 --> 00:48:43,774 You're jealous. 395 00:48:43,798 --> 00:48:46,598 You don't have a man. It's over for you! 396 00:48:49,168 --> 00:48:51,613 I'm sorry, I didn't want to hit you. 397 00:48:51,637 --> 00:48:53,517 - I swear. - Let go of me! 398 00:48:55,951 --> 00:48:57,191 You're right! 399 00:48:57,843 --> 00:48:59,043 Get lost! 400 00:49:16,149 --> 00:49:18,482 Why do you love me, Jean-Michel? 401 00:49:24,213 --> 00:49:25,453 I don't know. 402 00:49:26,965 --> 00:49:29,032 Because you're lost like me. 403 00:49:31,896 --> 00:49:33,216 And because... 404 00:49:34,609 --> 00:49:36,809 Because you're very beautiful. 405 00:49:40,175 --> 00:49:42,055 We must live differently. 406 00:49:42,550 --> 00:49:43,678 How? 407 00:49:43,702 --> 00:49:44,942 I don't know. 408 00:49:46,139 --> 00:49:47,539 I don't know... 409 00:49:48,444 --> 00:49:50,895 We should leave, go somewhere else. 410 00:49:50,919 --> 00:49:52,779 Where do you want us to go? 411 00:49:52,803 --> 00:49:54,936 I don't know. Where you like. 412 00:49:55,528 --> 00:49:56,728 Paris. 413 00:49:59,799 --> 00:50:03,967 No, in Paris it'll be the same, we'll be bothered all the time. 414 00:50:04,729 --> 00:50:06,609 No, we must go far away. 415 00:50:06,964 --> 00:50:08,164 Far away. 416 00:50:11,655 --> 00:50:13,455 It's stuffy in here. 417 00:50:29,983 --> 00:50:31,783 I wanted to see you. 418 00:50:33,082 --> 00:50:35,149 About the money I owe you... 419 00:50:37,052 --> 00:50:38,932 You're completely crazy! 420 00:50:39,044 --> 00:50:41,111 Stop it! You're killing him. 421 00:50:46,730 --> 00:50:48,210 You'll kill him! 422 00:50:49,314 --> 00:50:51,114 Stop pissing me off! 423 00:50:53,690 --> 00:50:56,557 So you've forgotten you owe me two grand? 424 00:50:57,790 --> 00:50:59,601 You've got two days. 425 00:50:59,625 --> 00:51:01,505 Otherwise we'll be back. 426 00:51:02,138 --> 00:51:04,738 Don't worry, we'll take care of you. 427 00:51:34,865 --> 00:51:38,137 It didn't work out with Aldo. They started again. 428 00:51:38,872 --> 00:51:40,058 I need dough. 429 00:51:40,082 --> 00:51:42,482 Otherwise, I'll be dead in a day. 430 00:51:42,824 --> 00:51:45,136 Let's go. We'll leave straight away. 431 00:51:45,160 --> 00:51:46,960 It's no use. No use! 432 00:51:47,824 --> 00:51:50,217 - They find me anywhere! - I'll do anything for you. 433 00:51:50,241 --> 00:51:52,441 I don't want them to kill you. 434 00:51:52,960 --> 00:51:55,827 There's only one thing you can do for me. 435 00:51:56,054 --> 00:51:57,254 What? 436 00:51:57,528 --> 00:51:58,848 Tell me, what? 437 00:51:59,443 --> 00:52:01,976 Do you remember the guy at the club? 438 00:52:02,082 --> 00:52:03,722 You remember? Well, 439 00:52:05,570 --> 00:52:08,132 yesterday, I saw him again. He's lonely. 440 00:52:08,156 --> 00:52:10,946 He's looking for a girl he could give some money to, 441 00:52:10,970 --> 00:52:13,237 just for one night, that's all. 442 00:52:14,571 --> 00:52:16,344 And he fancies you. He told me. 443 00:52:16,368 --> 00:52:17,688 I can't do it. 444 00:52:18,156 --> 00:52:20,289 I'm not a whore, Jean-Michel. 445 00:52:20,578 --> 00:52:23,045 Who's talking about being a whore? 446 00:52:25,811 --> 00:52:27,691 Listen, all I'm asking 447 00:52:27,795 --> 00:52:30,939 is for you to see him so he gives us the dough. 448 00:52:31,044 --> 00:52:33,653 You won't love me anymore. You'll be put off. 449 00:52:33,677 --> 00:52:35,477 Why do you say that? 450 00:52:35,786 --> 00:52:39,332 It isn't true. I'll love you a lot more because you did it for me. 451 00:52:39,356 --> 00:52:41,756 No, it's not true. Don't say that! 452 00:52:45,352 --> 00:52:46,672 Didn't you say 453 00:52:47,607 --> 00:52:50,407 you'd do anything to get us out of this? 454 00:52:51,329 --> 00:52:53,862 - Didn't you say that? - Yes, but... 455 00:52:53,969 --> 00:52:57,069 I only have you, Chloe. Only you, no one else. 456 00:53:13,816 --> 00:53:15,016 Alright. 457 00:53:16,953 --> 00:53:18,753 Alright, I'll do it. 458 00:53:25,857 --> 00:53:28,257 How much am I worth, do you think? 459 00:53:35,923 --> 00:53:37,123 Answer me. 460 00:53:49,464 --> 00:53:51,464 I look like a transvestite. 461 00:53:53,812 --> 00:53:56,745 Mind you that's good, trannies excite men. 462 00:53:58,913 --> 00:54:01,046 You didn't answer last night, 463 00:54:01,183 --> 00:54:02,983 how much am I worth? 464 00:54:03,844 --> 00:54:05,336 Don't worry about that. 465 00:54:05,360 --> 00:54:06,760 I want to know! 466 00:54:07,289 --> 00:54:08,381 How much? 467 00:54:08,405 --> 00:54:09,645 I don't know. 468 00:54:20,235 --> 00:54:21,635 Three thousand. 469 00:54:22,016 --> 00:54:23,416 Three thousand? 470 00:54:25,633 --> 00:54:27,513 Three thousand's a lot. 471 00:54:35,102 --> 00:54:37,302 You think I'm worth that much? 472 00:54:38,148 --> 00:54:40,615 You're worth a lot more than that. 473 00:54:41,231 --> 00:54:44,331 To me, you're worth all the gold in the world. 474 00:56:18,354 --> 00:56:19,554 Right. 475 00:56:27,681 --> 00:56:28,881 Left. 476 00:57:45,515 --> 00:57:47,515 Very nice, this young girl. 477 00:57:48,578 --> 00:57:49,778 A pearl! 478 00:57:57,604 --> 00:57:59,484 Very young, aren't you? 479 00:58:02,418 --> 00:58:03,918 Be gentle. It's her first time. 480 00:58:03,942 --> 00:58:05,342 Yes, of course. 481 00:58:05,473 --> 00:58:06,873 I'll leave you. 482 00:58:07,412 --> 00:58:08,732 See you later. 483 00:58:12,980 --> 00:58:16,047 You've cost me a lot, you know, little girl? 484 00:58:16,632 --> 00:58:17,832 Come closer. 485 00:58:19,015 --> 00:58:20,895 Come on, come closer. 486 00:58:33,079 --> 00:58:34,879 No, not on the lips. 487 00:58:36,236 --> 00:58:38,303 Jean-Michel told me no lips! 488 00:58:38,943 --> 00:58:40,943 Lips are for when you love. 489 00:58:41,171 --> 00:58:42,811 You don't love me? 490 00:58:46,233 --> 00:58:47,793 Open your blouse. 491 00:58:47,969 --> 00:58:49,169 Show me. 492 00:59:22,703 --> 00:59:24,183 What's going on? 493 00:59:24,297 --> 00:59:25,898 I thought I could... I can't. 494 00:59:25,922 --> 00:59:28,249 You can't back out now, understand? 495 00:59:28,273 --> 00:59:29,647 Give back the money! 496 00:59:29,671 --> 00:59:32,959 I can't. I gave it to the guy who was downstairs. 497 00:59:32,983 --> 00:59:34,943 I can't, Jean-Michel. I can't. 498 00:59:34,967 --> 00:59:37,100 But he's paid and you agreed! 499 00:59:37,576 --> 00:59:39,286 But it's revolting, 500 00:59:39,310 --> 00:59:40,966 you can't force me to do it. 501 00:59:40,990 --> 00:59:43,323 You'll see if I can't force you! 502 00:59:43,696 --> 00:59:44,896 Stop it! 503 00:59:45,796 --> 00:59:47,796 I'll show you how to do it! 504 00:59:54,960 --> 00:59:56,893 - Take that off! - Stop it! 505 00:59:57,742 --> 01:00:00,675 Stop it, Jean-Michel! You're mad, stop it! 506 01:00:02,359 --> 01:00:03,679 Don't do that! 507 01:00:04,429 --> 01:00:06,069 You're hurting me. 508 01:00:06,272 --> 01:00:07,912 You have no right! 509 01:00:24,201 --> 01:00:26,868 You'll do what I tell you! Understand? 510 01:00:28,609 --> 01:00:30,809 You'll do everything he wants. 511 01:00:32,289 --> 01:00:33,552 Everything! 512 01:00:33,576 --> 01:00:35,643 You'll do what he tells you! 513 01:00:38,078 --> 01:00:40,211 You'll do everything he asks! 514 01:01:27,026 --> 01:01:28,506 She's all yours. 515 01:01:29,442 --> 01:01:31,322 I'll leave her to you. 516 01:01:45,819 --> 01:01:47,886 I love little girls who cry. 517 01:03:08,822 --> 01:03:10,022 Come on, 518 01:03:10,923 --> 01:03:12,123 it's over. 519 01:03:12,578 --> 01:03:13,978 Don't touch me. 520 01:03:44,968 --> 01:03:46,448 This is for you. 521 01:03:56,712 --> 01:03:59,134 - It's my share? - There are no shares. 522 01:03:59,158 --> 01:04:01,158 We own everything together. 523 01:04:03,555 --> 01:04:05,710 And my ass belongs to everyone! 524 01:04:05,734 --> 01:04:08,134 I don't want your stinking money! 525 01:04:10,295 --> 01:04:11,775 Listen, Chloe... 526 01:04:13,330 --> 01:04:16,082 - It hurts me too. - I don't give a damn! 527 01:04:16,106 --> 01:04:17,970 I don't! You're a wimp! 528 01:04:17,994 --> 01:04:20,540 You can't fight, but you beat me up! 529 01:04:20,564 --> 01:04:23,297 - Don't say that! - But you are a wimp! 530 01:04:27,384 --> 01:04:28,584 Go on, 531 01:04:29,142 --> 01:04:31,022 hit me if it helps. Go on! 532 01:04:47,215 --> 01:04:48,415 Look at me. 533 01:04:49,570 --> 01:04:51,050 Look at my face. 534 01:04:52,780 --> 01:04:54,100 It's finished. 535 01:04:54,670 --> 01:04:56,550 I'll never be the same. 536 01:04:57,916 --> 01:04:59,796 I've had it, Jean-Michel. 537 01:05:00,941 --> 01:05:03,074 My life is completely ruined. 538 01:05:08,019 --> 01:05:09,819 Only you can save me 539 01:05:10,550 --> 01:05:12,430 by loving me very much. 540 01:05:17,737 --> 01:05:20,537 I just want to stay here, in your arms. 541 01:05:25,715 --> 01:05:28,574 I'm broken, Jean-Michel, I don't want to anymore. 542 01:05:28,598 --> 01:05:29,998 It disgusts me. 543 01:05:30,246 --> 01:05:31,726 It'll come back. 544 01:05:32,253 --> 01:05:34,133 I promise you. Trust me. 545 01:05:37,907 --> 01:05:39,787 We'll get away from here. 546 01:05:40,279 --> 01:05:42,746 We'll go very far. Just you and me. 547 01:05:43,923 --> 01:05:45,762 We'll have a new life. 548 01:05:45,786 --> 01:05:48,719 We just need a bit more dough, that's all. 549 01:05:49,726 --> 01:05:51,526 What does that mean? 550 01:05:51,905 --> 01:05:53,537 You know very well, Chloe. 551 01:05:53,561 --> 01:05:55,256 Are you having me on? 552 01:05:55,280 --> 01:05:57,613 It wasn't meant to be like this! 553 01:07:23,643 --> 01:07:24,843 How much? 554 01:07:25,418 --> 01:07:26,618 How much? 555 01:07:27,267 --> 01:07:28,467 How much? 556 01:07:37,367 --> 01:07:39,087 Undress over there. 557 01:07:49,790 --> 01:07:51,510 Undress over there. 558 01:08:03,929 --> 01:08:05,489 I want you naked. 559 01:08:06,333 --> 01:08:07,893 Naked costs more. 560 01:08:55,039 --> 01:08:56,839 - Are you new? - Yes. 561 01:08:57,714 --> 01:08:59,354 I'm Elsa, and you? 562 01:09:00,468 --> 01:09:01,668 Me? 563 01:09:02,373 --> 01:09:04,906 - Katia. - Elsa, Katia... it rhymes. 564 01:09:06,620 --> 01:09:08,180 You got the time? 565 01:09:11,220 --> 01:09:12,780 Not a chatterbox? 566 01:09:46,377 --> 01:09:48,977 - Is that all? - That's all I've got. 567 01:09:49,696 --> 01:09:52,796 A hand job, then. Put your things over there. 568 01:11:03,370 --> 01:11:04,570 Come in. 569 01:11:10,102 --> 01:11:11,742 Pleased to see me? 570 01:11:12,209 --> 01:11:14,089 I hope you've improved! 571 01:11:15,440 --> 01:11:17,628 Pay up or get lost, I'm busy! 572 01:11:17,652 --> 01:11:18,892 Money! Money! 573 01:11:19,400 --> 01:11:21,563 If you knew how little I care! 574 01:11:21,587 --> 01:11:24,069 I can get as much as I want! Do you want some dough? 575 01:11:24,093 --> 01:11:26,093 There, look. There's money. 576 01:11:30,316 --> 01:11:32,225 Put this on or get lost! 577 01:11:32,249 --> 01:11:34,129 Alright, I'll put it on. 578 01:11:34,921 --> 01:11:36,641 Wait, let me do it. 579 01:11:39,395 --> 01:11:41,035 I love to undress. 580 01:12:55,377 --> 01:12:58,905 You needn't have paid so much, you cum like a rabbit. 581 01:13:01,231 --> 01:13:02,631 Eat your money! 582 01:13:02,851 --> 01:13:04,731 Eat it, little whore! 583 01:13:06,247 --> 01:13:07,447 Bitch! 584 01:13:17,677 --> 01:13:20,144 I need a wash. Can I take a shower? 585 01:13:45,284 --> 01:13:47,217 I'm dirty, dirty, dirty... 586 01:13:52,267 --> 01:13:54,400 I feel dirty, dirty, dirty... 587 01:14:27,873 --> 01:14:29,638 It'll never go away. 588 01:14:29,662 --> 01:14:31,387 I'll always feel dirty. 589 01:14:31,411 --> 01:14:33,544 No, it'll go away. You'll see. 590 01:14:34,501 --> 01:14:36,381 He won't love me anymore. 591 01:14:38,453 --> 01:14:40,333 I know... I'll love him. 592 01:14:40,663 --> 01:14:43,396 Don't worry, he wont' drop you so soon. 593 01:14:44,034 --> 01:14:45,434 Who do you see? 594 01:14:46,154 --> 01:14:47,394 I don't know. 595 01:14:49,356 --> 01:14:50,756 Not me, anyway. 596 01:14:51,816 --> 01:14:53,883 A whore. That's what you see. 597 01:14:54,354 --> 01:14:56,234 So stop making a fuss! 598 01:14:57,313 --> 01:14:59,193 Let's go and have lunch. 599 01:15:12,843 --> 01:15:14,179 Money's important. 600 01:15:14,203 --> 01:15:15,860 Make it or else you die. 601 01:15:15,884 --> 01:15:18,523 The others are no better than us. Look around. 602 01:15:18,547 --> 01:15:22,235 But I can't take it, the men and all that, it disgusts me. 603 01:15:22,259 --> 01:15:25,670 It's normal, I hate them too. But what can you do? 604 01:15:25,694 --> 01:15:27,615 Luckily there's Jean-Michel. 605 01:15:27,639 --> 01:15:29,839 He'd freak out if I continued. 606 01:15:35,798 --> 01:15:37,198 Leave me alone! 607 01:15:39,485 --> 01:15:41,922 What's the matter? Are you avoiding me? 608 01:15:41,946 --> 01:15:43,426 Get lost, Katia! 609 01:15:43,719 --> 01:15:44,919 Look at you! 610 01:15:45,237 --> 01:15:48,038 What are you doing in this rotten neighborhood? 611 01:15:48,062 --> 01:15:50,395 Do you know what that girl does? 612 01:15:50,947 --> 01:15:52,399 You're getting trapped too. 613 01:15:52,423 --> 01:15:53,983 I do what I like! 614 01:15:54,141 --> 01:15:56,585 Listen, you're going to ruin your life. 615 01:15:56,609 --> 01:15:58,489 Stop talking rubbish! 616 01:15:58,928 --> 01:16:02,456 Let's have a talk. Then you can do what you like, OK? 617 01:16:02,624 --> 01:16:04,624 Why do you keep bugging me? 618 01:16:04,834 --> 01:16:06,714 I know what I'm doing. 619 01:16:06,904 --> 01:16:08,104 I'm in love! 620 01:16:08,982 --> 01:16:10,862 I'd do anything for him. 621 01:16:12,565 --> 01:16:14,651 What do you want to teach me? 622 01:16:14,675 --> 01:16:15,875 Look at you! 623 01:16:16,297 --> 01:16:18,198 You've wasted your life! 624 01:16:18,222 --> 01:16:19,782 Yes, that's true. 625 01:16:20,055 --> 01:16:22,116 That's why I'm here, you see? 626 01:16:22,140 --> 01:16:24,020 So you don't waste yours. 627 01:16:24,351 --> 01:16:27,943 I've already told you. You're not my mother. Back off! 628 01:17:21,883 --> 01:17:23,083 Come in. 629 01:17:29,709 --> 01:17:30,909 Come in. 630 01:17:36,497 --> 01:17:37,697 You again? 631 01:17:39,245 --> 01:17:40,445 Come in! 632 01:17:56,985 --> 01:18:00,085 I have to talk to someone. I'll be right back. 633 01:18:09,712 --> 01:18:11,979 I'm sorry for yesterday, Katia. 634 01:18:12,106 --> 01:18:14,839 I didn't mean what I said. I was upset. 635 01:18:16,227 --> 01:18:18,107 I don't hold grudges. 636 01:18:18,805 --> 01:18:20,525 In fact, it's true, 637 01:18:20,796 --> 01:18:22,804 I have no right to meddle. 638 01:18:22,828 --> 01:18:25,295 I'm not your mother, I understand. 639 01:18:26,468 --> 01:18:28,348 That's why I came back. 640 01:18:29,244 --> 01:18:31,511 I'd like to show you something. 641 01:18:32,133 --> 01:18:33,933 It's very important. 642 01:18:35,200 --> 01:18:36,400 Now? 643 01:18:36,708 --> 01:18:37,753 Yes. 644 01:18:37,777 --> 01:18:38,977 I can't... 645 01:18:39,153 --> 01:18:41,043 I can't leave everything like that. 646 01:18:41,067 --> 01:18:42,307 Yes, you can. 647 01:18:42,441 --> 01:18:45,841 If you don't want to go home, you can live with me. 648 01:18:48,532 --> 01:18:50,172 You could help me. 649 01:18:50,556 --> 01:18:52,436 And I'd pay you, alright? 650 01:18:54,945 --> 01:18:56,145 Come on. 651 01:19:04,808 --> 01:19:07,075 I have to go. A friend needs me. 652 01:19:09,818 --> 01:19:12,302 You won't tell Jean-Michel, will you? 653 01:19:12,326 --> 01:19:14,206 If there are clients... 654 01:19:14,905 --> 01:19:17,105 Don't worry, I'll handle them. 655 01:20:41,793 --> 01:20:42,993 Look! 656 01:20:43,768 --> 01:20:45,901 You want to end up like that? 657 01:20:46,553 --> 01:20:48,997 You see, I used to be on the streets. 658 01:20:49,021 --> 01:20:50,341 I was a whore. 659 01:20:50,623 --> 01:20:52,559 At first, it seemed easy. 660 01:20:52,583 --> 01:20:55,050 Then I needed more and more money! 661 01:20:55,435 --> 01:20:56,995 Then I met a pimp 662 01:20:57,497 --> 01:20:59,764 and my life became a nightmare. 663 01:21:00,048 --> 01:21:03,256 Do you know what they did? They put me in there! 664 01:21:05,530 --> 01:21:06,730 In a box, 665 01:21:07,670 --> 01:21:09,150 behind a window, 666 01:21:09,709 --> 01:21:12,309 like a piece of meat at a butcher's. 667 01:21:35,336 --> 01:21:37,124 You don't understand, Katia. 668 01:21:37,148 --> 01:21:38,897 I'll never get caught up in that! 669 01:21:38,921 --> 01:21:41,022 It's just for another fortnight. 670 01:21:41,046 --> 01:21:43,409 It's not for the money, it's for him. 671 01:21:43,433 --> 01:21:45,433 So we can start a new life! 672 01:21:45,944 --> 01:21:47,664 What life, my girl? 673 01:21:48,288 --> 01:21:50,421 An awful life, a rotten life. 674 01:21:50,936 --> 01:21:52,816 Whores don't have a life. 675 01:21:53,084 --> 01:21:56,084 And your pimp, you know where he'll end up? 676 01:21:56,466 --> 01:21:58,599 - In prison! - Leave me alone! 677 01:21:59,318 --> 01:22:01,318 If anything happens to him, 678 01:22:01,552 --> 01:22:04,303 I'm warning you, Katia, I'll kill you! 679 01:22:04,327 --> 01:22:06,207 I swear, I'll kill you! 680 01:22:12,739 --> 01:22:15,839 I don't want to see you again. Leave me alone! 681 01:22:45,962 --> 01:22:48,829 Get lost or I'll cut your face, you pig! 682 01:22:49,049 --> 01:22:51,165 - You don't scare me. - Give my money back, then! 683 01:22:51,189 --> 01:22:54,056 You should've told me you were a pervert. 684 01:22:54,213 --> 01:22:56,063 It's not the same price! 685 01:22:56,087 --> 01:22:57,344 Call the cops. 686 01:22:57,368 --> 01:22:58,652 Not the cops! 687 01:22:58,676 --> 01:22:59,876 Get lost! 688 01:23:02,057 --> 01:23:03,937 I've told Jean-Michel. 689 01:23:04,323 --> 01:23:06,072 I keep telling him, 690 01:23:06,096 --> 01:23:08,296 we need someone to protect us. 691 01:23:08,471 --> 01:23:09,871 You never know. 692 01:23:10,400 --> 01:23:12,161 I give him enough money! 693 01:23:12,185 --> 01:23:14,252 You're doing it for him too? 694 01:23:15,865 --> 01:23:18,132 Shit! I shouldn't have told you. 695 01:23:19,677 --> 01:23:21,077 He'll be angry. 696 01:23:22,225 --> 01:23:24,597 Why are you looking at me like that? 697 01:23:24,621 --> 01:23:26,101 You didn't know? 698 01:23:26,207 --> 01:23:28,087 You could have guessed. 699 01:23:28,426 --> 01:23:31,226 With Charlotte, that makes three of us. 700 01:23:31,613 --> 01:23:35,013 She's coming back tomorrow. He's gone to fetch her. 701 01:23:36,968 --> 01:23:38,768 I'm getting dressed. 702 01:26:07,039 --> 01:26:09,239 You make me sick, Jean-Michel. 703 01:26:12,090 --> 01:26:15,190 What's the matter, baby? Why do you say that? 704 01:26:15,433 --> 01:26:18,394 Because you're a crummy pimp! And I'm a dirty whore! 705 01:26:18,418 --> 01:26:20,298 Stop this crap! Alright? 706 01:26:20,621 --> 01:26:22,753 Elsa is working for you, and Charlotte. 707 01:26:22,777 --> 01:26:24,901 With me, that's three little whores! 708 01:26:24,925 --> 01:26:28,133 Are you crazy? I'm helping them out, that's all. 709 01:26:29,088 --> 01:26:31,355 And you and me, it's different. 710 01:26:31,534 --> 01:26:33,455 Stop calling me a pimp, 711 01:26:33,479 --> 01:26:35,353 that really freaks me out! 712 01:26:35,377 --> 01:26:37,097 What are you, then? 713 01:26:38,494 --> 01:26:40,374 Stop bullshitting me! 714 01:26:41,056 --> 01:26:42,536 What am I doing? 715 01:26:42,751 --> 01:26:44,631 Where does the money go? 716 01:26:44,891 --> 01:26:46,771 With us, it's different. 717 01:26:48,156 --> 01:26:51,039 It's only temporary. Just to make a new start. 718 01:26:51,063 --> 01:26:52,726 We won't do this forever. 719 01:26:52,750 --> 01:26:55,617 How many have you sweet-talked like this? 720 01:26:56,762 --> 01:26:59,128 You told them all you loved them? 721 01:26:59,152 --> 01:27:01,862 You're the worst bastard I've ever met! 722 01:27:01,886 --> 01:27:04,353 Stop saying that, it makes me mad! 723 01:27:04,820 --> 01:27:07,851 Don't touch me! Not another man, do you hear? 724 01:27:07,875 --> 01:27:09,866 I won't do it for you anymore! 725 01:27:09,890 --> 01:27:12,423 I touch you when I want. Understood? 726 01:27:15,879 --> 01:27:17,152 You do what I say. 727 01:27:17,176 --> 01:27:19,056 - You're mine! - Stop it! 728 01:27:20,162 --> 01:27:21,722 I do what I like! 729 01:27:29,048 --> 01:27:32,256 Go on, kill me! I'll never do it with you again! 730 01:27:34,384 --> 01:27:36,264 Take off your clothes! 731 01:27:39,291 --> 01:27:41,091 Wait, I'll help you. 732 01:27:48,896 --> 01:27:51,096 Anyway, I don't feel anything. 733 01:27:51,584 --> 01:27:54,251 I'll do the same as with the clients. 734 01:27:55,314 --> 01:27:57,194 Pretend you aren't there. 735 01:28:00,421 --> 01:28:01,621 Don't move. 736 01:28:52,897 --> 01:28:54,537 I love you, Chloe. 737 01:28:54,773 --> 01:28:58,045 We don't need other people. It's just you and me. 738 01:29:01,708 --> 01:29:05,108 I don't know how I can still feel anything for you. 739 01:29:13,326 --> 01:29:14,910 Is that you, Jean-Michel? 740 01:29:14,934 --> 01:29:16,134 No, it's me. 741 01:29:20,071 --> 01:29:21,951 You can't sleep here. 742 01:29:22,760 --> 01:29:25,027 A client might come back drunk. 743 01:29:25,127 --> 01:29:26,681 That's why he got you a room. 744 01:29:26,705 --> 01:29:28,229 I don't give a damn! 745 01:29:28,253 --> 01:29:30,133 I hate that filthy room. 746 01:29:31,017 --> 01:29:33,017 I'm fed up with everything. 747 01:29:35,768 --> 01:29:39,168 I'm fed up with being humped by those pigs for him. 748 01:29:39,949 --> 01:29:41,349 You were right, 749 01:29:42,768 --> 01:29:44,408 he never loved me. 750 01:29:45,211 --> 01:29:47,091 It's the same old trick. 751 01:29:47,247 --> 01:29:48,967 We all fall for it. 752 01:29:50,288 --> 01:29:53,752 I've still got he marks from the beating he gave me. 753 01:29:54,760 --> 01:29:58,480 I can't stop thinking about him, I keep waiting for him. 754 01:30:00,176 --> 01:30:02,005 There's worse than him. 755 01:30:02,029 --> 01:30:03,589 If only you knew. 756 01:30:05,396 --> 01:30:07,276 Right! One last client. 757 01:30:10,251 --> 01:30:11,454 Don't wait for J.M., 758 01:30:11,478 --> 01:30:13,358 he wont' be back tonight. 759 01:30:13,728 --> 01:30:15,048 But he said... 760 01:30:16,930 --> 01:30:18,498 Is he with Charlotte? 761 01:30:18,522 --> 01:30:19,842 I don't' know. 762 01:30:20,038 --> 01:30:21,358 I can't go on. 763 01:30:21,911 --> 01:30:26,079 I'm going to kill myself. I'm sick of him taking me for a fool! 764 01:30:27,103 --> 01:30:28,983 You know where he is. 765 01:30:29,603 --> 01:30:31,251 Tell me where he is, Elsa. 766 01:30:31,275 --> 01:30:33,875 You know where he is. I must see him! 767 01:30:34,400 --> 01:30:37,800 Nothing I've done for him has meaning if he's gone. 768 01:30:38,563 --> 01:30:40,363 Tell me where he is! 769 01:30:40,649 --> 01:30:42,582 Stop bugging me with this! 770 01:30:43,000 --> 01:30:47,040 He said you'd tell me where he is. Tell me where he's hiding! 771 01:30:47,769 --> 01:30:49,769 He stopped hiding long ago. 772 01:30:52,612 --> 01:30:55,345 He says one thing to you, another to me. 773 01:30:55,369 --> 01:30:57,502 You know he's never for real. 774 01:30:58,385 --> 01:31:02,617 It's like when he gets beat up. You never know if it's for real. 775 01:31:03,312 --> 01:31:07,928 If you knew the number of times he's been beaten up just to fool us... 776 01:31:10,542 --> 01:31:13,942 That's how we all become whores for the first time. 777 01:31:14,311 --> 01:31:15,551 Is that true? 778 01:31:17,438 --> 01:31:19,905 He did that? To you? To the others? 779 01:31:24,983 --> 01:31:26,783 Tell me where he is. 780 01:31:36,687 --> 01:31:38,954 It's all there but you're late. 781 01:31:39,102 --> 01:31:40,982 Aldo doesn't like that. 782 01:31:41,110 --> 01:31:43,473 Make sure it doesn't turn into a habit. 783 01:31:43,497 --> 01:31:47,089 We're fed up with having to smash up your crummy club. 784 01:32:01,708 --> 01:32:03,588 What are you doing here? 785 01:32:05,364 --> 01:32:06,924 Still in trouble? 786 01:32:07,247 --> 01:32:08,647 Yes, with Aldo. 787 01:32:10,446 --> 01:32:12,326 He won't leave me be. 788 01:32:13,189 --> 01:32:15,048 He'll never leave me alone. 789 01:32:15,072 --> 01:32:17,339 He won't leave me alone either. 790 01:32:18,734 --> 01:32:20,858 Don't you still owe me some money? 791 01:32:20,882 --> 01:32:22,815 Don't bother me with that. 792 01:32:23,249 --> 01:32:25,249 You'll get your money back! 793 01:32:25,545 --> 01:32:26,748 When? 794 01:32:26,772 --> 01:32:28,092 In the spring. 795 01:32:28,662 --> 01:32:31,262 That's what we agreed on, didn't we? 796 01:32:38,098 --> 01:32:40,565 You can't come in, you're underage. 797 01:33:06,827 --> 01:33:08,894 What are you doing together? 798 01:33:11,186 --> 01:33:13,066 You're screwing her too? 799 01:33:14,591 --> 01:33:16,658 Are you working for him too? 800 01:33:17,114 --> 01:33:18,994 You're a real bastard! 801 01:33:19,199 --> 01:33:21,132 And you're a bitch, Katia! 802 01:33:21,428 --> 01:33:22,628 I hate you! 803 01:33:22,732 --> 01:33:24,212 I hate you both! 804 01:33:26,740 --> 01:33:28,414 Let go of me, will you? 805 01:33:28,438 --> 01:33:30,158 Chloe, wait for me! 806 01:33:54,741 --> 01:33:56,541 So, you're her pimp! 807 01:33:57,836 --> 01:34:00,265 Do you know how old that girl is? 808 01:34:00,289 --> 01:34:01,929 She's not even 16. 809 01:34:03,395 --> 01:34:05,800 Tell me where you're hiding her, 810 01:34:05,824 --> 01:34:08,760 or I'll file a complaint and have you put in jail! 811 01:34:08,784 --> 01:34:11,611 File a complaint against whom? What for? 812 01:34:11,635 --> 01:34:15,483 You can't prove anything. They'll take you for a madwoman. 813 01:34:15,885 --> 01:34:17,365 Watch it, Katia! 814 01:34:17,694 --> 01:34:20,227 You know what happens to squealers! 815 01:34:23,217 --> 01:34:25,209 Where did you meet that girl anyway? 816 01:34:25,233 --> 01:34:27,283 It's none of your business. 817 01:34:27,307 --> 01:34:28,547 Not that one! 818 01:34:32,097 --> 01:34:33,297 Shit! 819 01:34:33,551 --> 01:34:35,484 I swear I'll grass on you. 820 01:34:37,261 --> 01:34:38,901 Do you understand? 821 01:34:39,397 --> 01:34:42,330 There are plenty of girls on the streets. 822 01:34:42,451 --> 01:34:45,099 You're wrong. I need her, or else I'm dead! 823 01:34:45,123 --> 01:34:46,683 Go ahead and die! 824 01:34:47,646 --> 01:34:49,731 You should have died ages ago! 825 01:34:49,755 --> 01:34:51,635 You walk the streets, 826 01:34:52,271 --> 01:34:54,204 you'll see if you like it! 827 01:34:54,942 --> 01:34:56,822 You must help me, Katia. 828 01:34:56,957 --> 01:34:58,837 I promised her to Aldo. 829 01:35:00,724 --> 01:35:03,391 - Why Aldo? - Because I owe him money. 830 01:35:03,795 --> 01:35:07,719 He has Dutch clients looking for young girls for the Middle East. 831 01:35:07,743 --> 01:35:09,676 It's illegal, do you hear? 832 01:35:11,032 --> 01:35:13,347 So what? You want to take her place? 833 01:35:13,371 --> 01:35:15,251 Are you stupid or what? 834 01:35:15,738 --> 01:35:18,882 Haven't I warned you about borrowing from Aldo? 835 01:35:19,363 --> 01:35:20,923 What do you care? 836 01:35:21,236 --> 01:35:23,569 Why do you care about this girl? 837 01:35:24,368 --> 01:35:26,568 I don't know. I care about her. 838 01:35:27,243 --> 01:35:29,976 I hardly know her but I care about her. 839 01:35:31,903 --> 01:35:33,103 Look, 840 01:35:33,474 --> 01:35:35,541 once I've given her to Aldo, 841 01:35:36,122 --> 01:35:37,800 I'll have settled my debt. 842 01:35:37,824 --> 01:35:41,480 I'll be able to make a new start, I'll leave you alone. 843 01:35:42,511 --> 01:35:44,644 It's simple. Listen carefully. 844 01:35:45,667 --> 01:35:47,867 Just tell me when you see her. 845 01:35:48,315 --> 01:35:49,875 Will you do that? 846 01:35:50,604 --> 01:35:52,484 Don't count on me. Ever! 847 01:35:55,186 --> 01:35:56,497 You disappoint me, Katia. 848 01:35:56,521 --> 01:35:58,810 I've always treated you properly. 849 01:35:58,834 --> 01:36:01,901 I've always liked you. I've done you favors. 850 01:36:02,983 --> 01:36:05,783 You know what'll happen if you do that? 851 01:36:06,524 --> 01:36:09,124 If it's war you want, you'll get it. 852 01:36:09,386 --> 01:36:10,586 Poor fool! 853 01:38:12,411 --> 01:38:13,811 Are you hungry? 854 01:38:16,224 --> 01:38:17,704 You look hungry. 855 01:38:19,819 --> 01:38:21,752 I'll give you my sandwich. 856 01:38:22,835 --> 01:38:24,715 You can eat it all... 857 01:38:25,789 --> 01:38:28,256 if you let me caress you a little. 858 01:38:30,301 --> 01:38:31,701 Excuse me, I... 859 01:38:32,737 --> 01:38:34,804 You look so nice, so gentle. 860 01:38:36,371 --> 01:38:38,251 I don't want to hurt you, 861 01:38:39,651 --> 01:38:42,384 I just want to caress you, that's all. 862 01:39:16,660 --> 01:39:17,860 Ahmed? 863 01:39:23,882 --> 01:39:25,967 Can I stay with you? I've nowhere to go. 864 01:39:25,991 --> 01:39:28,258 What? Are you hustling out here? 865 01:39:29,290 --> 01:39:31,690 I don't want a whore at my place. 866 01:39:38,117 --> 01:39:39,437 Chloe! Wait... 867 01:39:40,331 --> 01:39:42,131 You might need this. 868 01:39:43,492 --> 01:39:45,372 I don't want your money! 869 01:40:34,796 --> 01:40:36,796 Can I stay with you awhile? 870 01:40:46,454 --> 01:40:47,915 You look exhausted. 871 01:40:47,939 --> 01:40:50,134 I haven't slept for several days. 872 01:40:50,158 --> 01:40:52,038 Lie down if you like. 873 01:40:52,755 --> 01:40:55,555 I'll get you something to eat, alright? 874 01:40:55,924 --> 01:40:58,791 Don't worry, you'll feel better soon, OK? 875 01:41:00,685 --> 01:41:01,885 Take a bath. 876 01:41:02,810 --> 01:41:04,551 Then we'll see what we can do. 877 01:41:04,575 --> 01:41:06,135 Yes, we'll see... 878 01:41:07,242 --> 01:41:09,975 I'm broke, but I can't go on doing it. 879 01:41:10,820 --> 01:41:12,220 It disgusts me. 880 01:41:13,717 --> 01:41:15,597 I'll be right back. Rest. 881 01:42:01,028 --> 01:42:02,908 Come on, we're leaving. 882 01:42:39,829 --> 01:42:41,029 Get in. 883 01:43:38,236 --> 01:43:40,236 You fooled me, Jean-Michel. 884 01:43:42,148 --> 01:43:44,548 You've lied to me from the start. 885 01:43:46,787 --> 01:43:48,115 You never loved me. 886 01:43:48,139 --> 01:43:50,550 I don't know how to love, I never have. 887 01:43:50,574 --> 01:43:53,674 I tried with you, I even thought I loved you. 888 01:43:53,787 --> 01:43:56,568 How can I love a girl who sleeps around? 889 01:43:56,592 --> 01:44:00,056 You think I'm like those fools who pay to screw you? 890 01:44:05,108 --> 01:44:06,828 Where are we going? 891 01:44:07,280 --> 01:44:09,654 You're going to live and work in Holland. 892 01:44:09,678 --> 01:44:14,166 I know someone who'll buy you. You'll get your share, I'll get mine. 893 01:44:16,696 --> 01:44:20,096 - What if I refuse? - You'll sort it out with them. 894 01:44:20,875 --> 01:44:22,515 When you see them, 895 01:44:23,312 --> 01:44:25,192 I think you'll accept. 896 01:44:27,605 --> 01:44:29,316 You're a bastard, Jean-Michel. 897 01:44:29,340 --> 01:44:32,207 I don't see it that way. It's like poker. 898 01:44:33,398 --> 01:44:37,374 It's a game, there are winners and losers. It's no big deal. 899 01:45:06,884 --> 01:45:08,084 Come on. 900 01:48:10,283 --> 01:48:11,923 Chloe! Wait for me! 901 01:48:13,622 --> 01:48:15,502 You betrayed me, Katia! 902 01:48:16,013 --> 01:48:17,333 It's not true. 903 01:48:17,782 --> 01:48:20,492 Jean-Michel was just a small-time crook I knew. 904 01:48:20,516 --> 01:48:22,159 There was nothing between us. 905 01:48:22,183 --> 01:48:24,516 I want to die. It hurts too much. 906 01:48:25,781 --> 01:48:27,101 Chloe, please! 907 01:48:28,244 --> 01:48:29,564 I want to die. 908 01:48:29,793 --> 01:48:31,673 I'm ashamed of myself. 909 01:48:31,940 --> 01:48:33,340 I feel ashamed. 910 01:48:34,620 --> 01:48:36,753 Shame is worse than anything. 911 01:48:36,909 --> 01:48:38,789 I've lost everything! 912 01:48:39,739 --> 01:48:43,075 I can't fall any lower. There's no way out for me. 913 01:48:43,412 --> 01:48:44,732 I have to die. 914 01:48:55,337 --> 01:48:56,537 No, Chloe! 60762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.