Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,188 --> 00:00:07,462
(This drama is purely fictional and is not associated...)
2
00:00:07,463 --> 00:00:09,984
(with actual people, organizations, locations, or incidents.)
3
00:00:13,928 --> 00:00:16,087
Sea horses are romanticists.
4
00:00:16,428 --> 00:00:19,288
They're known for having only one spouse in life.
5
00:00:20,427 --> 00:00:22,487
What's one spouse?
6
00:00:22,668 --> 00:00:25,327
Meaning you only love one person for your whole life.
7
00:00:29,477 --> 00:00:32,268
Sun Ho. Do you like sea horses?
8
00:00:42,787 --> 00:00:46,447
Leave the document on my desk before you go.
9
00:00:50,528 --> 00:00:53,418
Long time no see.
10
00:00:55,198 --> 00:00:56,958
- Yes. - Who's he?
11
00:00:57,668 --> 00:00:59,528
He's...
12
00:01:00,637 --> 00:01:02,867
the attorney I used to work with.
13
00:01:02,937 --> 00:01:04,898
- Hello. - Hello.
14
00:01:05,248 --> 00:01:07,137
We'll look around. You can talk to him.
15
00:01:10,548 --> 00:01:11,777
Sun Ho.
16
00:01:12,748 --> 00:01:14,507
You shouldn't be going around alone.
17
00:01:31,638 --> 00:01:34,408
Sun Ho. Let's go...
18
00:01:34,408 --> 00:01:36,367
or we'll miss the dolphin show.
19
00:01:38,708 --> 00:01:40,738
Dad. Buy me a dolphin.
20
00:01:41,147 --> 00:01:42,507
He wants a dolphin.
21
00:01:42,718 --> 00:01:44,878
You want a dolphin?
22
00:01:50,817 --> 00:01:54,318
Dad. Do you have only one spouse?
23
00:01:56,128 --> 00:01:57,128
What?
24
00:01:57,128 --> 00:02:01,527
Do you love only one person for your whole life like a sea horse?
25
00:02:04,408 --> 00:02:08,828
Sun Ho. You remember what the aquarist told you?
26
00:02:09,807 --> 00:02:12,638
You're so smart.
27
00:02:13,747 --> 00:02:16,337
Yes, I do.
28
00:02:16,777 --> 00:02:18,837
Do you love only one child too?
29
00:02:19,247 --> 00:02:20,447
What?
30
00:02:20,448 --> 00:02:24,377
Do you love only one child for your whole life?
31
00:02:28,557 --> 00:02:32,958
Of course. He'll only love you for his whole life.
32
00:02:46,407 --> 00:02:48,508
Stop it, seriously.
33
00:02:50,318 --> 00:02:51,587
I can never let you go.
34
00:02:51,587 --> 00:02:54,317
Until you accept me, I'm not getting up from here.
35
00:02:54,318 --> 00:02:56,747
Stop it. I don't like you.
36
00:02:56,758 --> 00:02:59,478
- Accept me just once. - I said no.
37
00:03:03,298 --> 00:03:05,087
Just accept him.
38
00:03:07,328 --> 00:03:08,397
(Chae Hyun)
39
00:03:08,397 --> 00:03:11,758
Half of the world's population is women. That's not necessary.
40
00:03:11,807 --> 00:03:14,097
You're so mean to him.
41
00:03:15,078 --> 00:03:16,328
It's pathetic.
42
00:03:16,638 --> 00:03:18,567
Begging for hopeless love.
43
00:03:22,548 --> 00:03:25,937
(Cheer Up, Episode 8)
44
00:03:33,888 --> 00:03:34,897
What?
45
00:03:34,897 --> 00:03:36,448
(Yonhee University Cheering Squad)
46
00:03:39,228 --> 00:03:40,488
What's your deal?
47
00:03:41,397 --> 00:03:43,828
Break is over. Let's get back to training.
48
00:03:44,807 --> 00:03:46,057
I'll be there soon.
49
00:03:47,608 --> 00:03:48,898
Instead of him,
50
00:03:49,677 --> 00:03:51,127
can't you look at me?
51
00:03:55,747 --> 00:03:56,937
What?
52
00:04:00,647 --> 00:04:04,148
I keep messing my moves up. Will you watch my practice?
53
00:04:05,828 --> 00:04:09,148
I thought you were asking me out.
54
00:04:10,557 --> 00:04:11,787
No way.
55
00:04:12,397 --> 00:04:14,287
If that goes wrong, it's over.
56
00:04:19,167 --> 00:04:20,398
Jung Woo.
57
00:04:21,378 --> 00:04:24,068
What's this? Is this really you?
58
00:04:24,607 --> 00:04:26,906
I cannot overlook the possibility...
59
00:04:26,907 --> 00:04:29,868
of the series of recent incidents leading to an accident,
60
00:04:29,948 --> 00:04:32,008
so I decided to request a police investigation.
61
00:04:34,558 --> 00:04:37,878
I am also submitting this as evidence.
62
00:04:39,227 --> 00:04:41,078
Why are you making a big deal out of it?
63
00:04:41,357 --> 00:04:42,618
Let's talk later.
64
00:04:42,928 --> 00:04:44,587
What's more urgent than this?
65
00:04:48,037 --> 00:04:49,258
Because of you!
66
00:04:51,708 --> 00:04:52,958
Never mind.
67
00:04:53,638 --> 00:04:56,167
Good job. Well done.
68
00:04:57,008 --> 00:04:58,438
What...
69
00:05:08,857 --> 00:05:11,078
Why am I so immature?
70
00:05:11,287 --> 00:05:12,888
Eat or talk.
71
00:05:12,888 --> 00:05:14,847
Choose one.
72
00:05:15,097 --> 00:05:17,618
Why am I so immature?
73
00:05:17,698 --> 00:05:19,558
What are you talking about?
74
00:05:20,868 --> 00:05:23,188
This is no time for that.
75
00:05:24,068 --> 00:05:26,268
I don't have time or money,
76
00:05:26,268 --> 00:05:28,568
yet I want to do what everyone else does.
77
00:05:28,578 --> 00:05:31,037
How immature, Do Hae Yi.
78
00:05:31,037 --> 00:05:33,477
Hey. You have one thing...
79
00:05:33,477 --> 00:05:36,667
that even wealthy people...
80
00:05:37,378 --> 00:05:38,847
are desperate to have.
81
00:05:38,847 --> 00:05:40,887
What do I have?
82
00:05:40,888 --> 00:05:42,157
You're young.
83
00:05:42,157 --> 00:05:45,227
With that, it's game over.
84
00:05:45,227 --> 00:05:48,347
If anyone's up to buying it, I'll sell it immediately.
85
00:05:48,828 --> 00:05:50,097
I can't wait to get old...
86
00:05:50,097 --> 00:05:52,498
and enjoy my life with wealth.
87
00:05:52,498 --> 00:05:54,868
Stop talking nonsense and eat.
88
00:05:54,868 --> 00:05:57,157
Here. Open your mouth.
89
00:06:06,808 --> 00:06:10,208
I thought you were asking me out.
90
00:06:11,748 --> 00:06:12,938
No way.
91
00:06:13,587 --> 00:06:15,508
If that goes wrong, it's over.
92
00:06:18,828 --> 00:06:20,717
That was so pathetic.
93
00:06:28,698 --> 00:06:29,987
What's wrong with you?
94
00:06:33,308 --> 00:06:34,558
Hi.
95
00:06:35,308 --> 00:06:36,527
What's wrong?
96
00:06:41,147 --> 00:06:44,537
(Cheers)
97
00:06:49,157 --> 00:06:50,378
Hello...
98
00:06:51,628 --> 00:06:53,378
(Cheers)
99
00:06:54,897 --> 00:06:57,417
I don't like it when you pay attention to Yoo Min.
100
00:06:58,928 --> 00:07:00,787
What are you doing here?
101
00:07:02,037 --> 00:07:07,027
I decided to work here starting today.
102
00:07:07,107 --> 00:07:09,707
Oh, I see.
103
00:07:09,708 --> 00:07:10,927
Hi.
104
00:07:33,868 --> 00:07:35,087
Hello...
105
00:07:41,638 --> 00:07:43,467
How are you feeling?
106
00:07:53,587 --> 00:07:54,687
This is what we're doing.
107
00:07:54,688 --> 00:07:56,878
(Cheers)
108
00:08:03,397 --> 00:08:05,857
Is this okay for the seat arrangement?
109
00:08:07,667 --> 00:08:08,888
Yes.
110
00:08:12,667 --> 00:08:13,906
Shall we stop here for today?
111
00:08:13,907 --> 00:08:16,097
Oh, yes.
112
00:08:17,678 --> 00:08:18,898
Hae Yi.
113
00:08:22,777 --> 00:08:24,037
Yes.
114
00:08:27,787 --> 00:08:29,058
Do you need anything?
115
00:08:29,058 --> 00:08:32,078
I need someone to help me number the tickets.
116
00:08:32,287 --> 00:08:33,478
(2019 Yonhee Festival, Glorious)
117
00:08:33,788 --> 00:08:34,828
What?
118
00:08:34,828 --> 00:08:36,757
Will you help me after your shift is over?
119
00:08:36,757 --> 00:08:38,258
It won't take long.
120
00:08:38,467 --> 00:08:39,657
Okay.
121
00:08:44,137 --> 00:08:46,297
You said you had work to do. Go ahead.
122
00:08:48,578 --> 00:08:49,797
Okay.
123
00:09:04,517 --> 00:09:06,677
They say you and I are similar.
124
00:09:06,928 --> 00:09:08,388
Do you think it's true?
125
00:09:08,698 --> 00:09:09,698
What?
126
00:09:09,698 --> 00:09:12,618
It's just that people say you and I are similar.
127
00:09:13,828 --> 00:09:15,588
I was just wondering if that was true.
128
00:09:16,898 --> 00:09:18,197
I'm not sure.
129
00:09:18,867 --> 00:09:20,427
Do you like Jung Woo?
130
00:09:22,137 --> 00:09:23,368
What?
131
00:09:25,448 --> 00:09:26,647
Why?
132
00:09:26,648 --> 00:09:28,868
Just because. It seems like it.
133
00:09:32,648 --> 00:09:34,037
What about you?
134
00:09:35,387 --> 00:09:36,907
Do you like Captain?
135
00:09:39,257 --> 00:09:40,518
I do.
136
00:09:41,497 --> 00:09:42,988
Jung Woo is a good guy.
137
00:09:47,068 --> 00:09:48,628
I do too.
138
00:09:51,337 --> 00:09:53,258
He's a good person.
139
00:09:59,278 --> 00:10:00,868
You should stop there.
140
00:10:06,318 --> 00:10:08,008
If you go any further, it'll get complicated.
141
00:10:11,828 --> 00:10:13,417
I'll take care of it myself.
142
00:10:27,708 --> 00:10:28,898
Drink this.
143
00:10:50,127 --> 00:10:51,348
(Park Jung Woo)
144
00:10:54,967 --> 00:10:57,228
(Just wait. I will uncover everything.)
145
00:11:01,337 --> 00:11:02,527
So it is you.
146
00:11:05,048 --> 00:11:06,048
(Unknown)
147
00:11:06,048 --> 00:11:07,998
(Kick Do Hae Yi out.)
148
00:11:12,617 --> 00:11:13,937
Why did you do it?
149
00:11:14,818 --> 00:11:16,248
Because I didn't like Do Hae Yi.
150
00:11:24,767 --> 00:11:26,927
We kept having problems because of Do Hae Yi.
151
00:11:26,928 --> 00:11:28,728
That's why you sent this?
152
00:11:30,097 --> 00:11:31,527
Because you didn't like Hae Yi?
153
00:11:31,967 --> 00:11:33,358
But I don't feel that way now.
154
00:11:34,778 --> 00:11:36,468
Why did you change your mind?
155
00:11:38,708 --> 00:11:39,937
Just because.
156
00:11:44,847 --> 00:11:46,277
Then what about the photos?
157
00:11:52,558 --> 00:11:54,047
What photos do you mean?
158
00:11:59,597 --> 00:12:01,687
I don't know what else there is,
159
00:12:02,367 --> 00:12:03,758
but it's not me.
160
00:12:07,637 --> 00:12:09,567
I can't do anything about it if you don't believe me.
161
00:12:11,107 --> 00:12:12,368
I'll believe you.
162
00:12:13,347 --> 00:12:16,907
But I won't ever allow this kind of behavior from now on.
163
00:12:17,148 --> 00:12:19,277
If you have something you want to say,
164
00:12:19,347 --> 00:12:22,547
don't use this kind of method. Tell me yourself.
165
00:12:25,727 --> 00:12:26,947
Okay.
166
00:12:29,058 --> 00:12:30,248
But...
167
00:12:31,227 --> 00:12:32,917
you should watch yourself too.
168
00:12:33,127 --> 00:12:34,127
About what?
169
00:12:34,127 --> 00:12:35,687
So nobody thinks you're favoring anyone.
170
00:12:39,507 --> 00:12:40,697
There are...
171
00:12:41,708 --> 00:12:45,667
too many of our memories in every corner of this place.
172
00:12:45,778 --> 00:12:48,197
(Year 2002)
173
00:12:57,617 --> 00:12:59,817
Gosh. That was close.
174
00:13:06,328 --> 00:13:07,687
Do you know that person?
175
00:13:07,828 --> 00:13:09,027
What?
176
00:13:09,237 --> 00:13:12,927
No, I think he's just someone who has lost his mind.
177
00:13:13,007 --> 00:13:14,427
My goodness.
178
00:13:16,837 --> 00:13:19,437
Why do I keep seeing him around?
179
00:13:23,178 --> 00:13:24,667
(2019 Yonhee Festival, Glorious)
180
00:13:27,948 --> 00:13:29,148
Darn it.
181
00:13:31,587 --> 00:13:34,718
This should be enough reason to report to the Ministry of Labor.
182
00:13:34,958 --> 00:13:36,148
Gosh.
183
00:13:37,398 --> 00:13:38,817
I'm going to the restroom.
184
00:13:40,298 --> 00:13:41,657
Come back quickly.
185
00:13:55,017 --> 00:13:57,508
(2019 Yonhee Festival, Glorious)
186
00:13:57,648 --> 00:13:58,978
Hey.
187
00:13:59,418 --> 00:14:01,117
You can't stamp it that hard.
188
00:14:01,117 --> 00:14:02,407
I know.
189
00:14:09,198 --> 00:14:10,388
Darn it.
190
00:14:12,627 --> 00:14:13,957
Give me that.
191
00:14:22,377 --> 00:14:23,827
Do it like this.
192
00:14:29,318 --> 00:14:30,868
(2019 Yonhee Festival, Glorious)
193
00:14:37,558 --> 00:14:39,177
You guys barely did anything.
194
00:14:55,038 --> 00:14:56,327
Captain.
195
00:14:56,837 --> 00:14:58,098
I...
196
00:15:01,078 --> 00:15:02,307
So...
197
00:15:02,717 --> 00:15:07,238
What I was going to say yesterday...
198
00:15:07,648 --> 00:15:08,878
Well...
199
00:15:09,818 --> 00:15:11,707
So nobody thinks you're favoring anyone.
200
00:15:12,587 --> 00:15:13,917
About that.
201
00:15:14,887 --> 00:15:16,947
I think it'd be better if you didn't say it.
202
00:15:29,477 --> 00:15:30,768
Oh, well...
203
00:15:31,038 --> 00:15:33,968
I thought you were too focused on your first love.
204
00:15:34,247 --> 00:15:36,278
I just wanted to tell you...
205
00:15:36,278 --> 00:15:38,148
that you should keep your private and public affairs separate...
206
00:15:38,148 --> 00:15:40,008
and look after us new members too.
207
00:15:41,857 --> 00:15:43,407
Okay.
208
00:15:44,387 --> 00:15:47,018
- I'll try to look after you more. - Yes, sure.
209
00:15:48,828 --> 00:15:50,218
Then keep up the good work.
210
00:15:55,367 --> 00:15:58,157
(2019 Yonhee Festival, Glorious)
211
00:16:17,757 --> 00:16:19,177
Is something the matter?
212
00:16:20,058 --> 00:16:21,317
No.
213
00:16:22,158 --> 00:16:23,718
I stubbed my finger.
214
00:16:37,737 --> 00:16:40,797
(2019 Yonhee Festival, Glorious)
215
00:16:58,767 --> 00:17:00,088
(Captain Park Jung Woo)
216
00:17:08,807 --> 00:17:10,028
(Yonhee Pamphlets)
217
00:17:14,408 --> 00:17:16,007
(News clippings, Theia 2006 Festival Insurance Receipts)
218
00:17:23,317 --> 00:17:25,818
(2007 Annual Yonhee-Hokyung Competition, Yonhee University)
219
00:17:27,128 --> 00:17:28,747
Was it you?
220
00:17:36,338 --> 00:17:37,668
I set this up because I thought...
221
00:17:37,668 --> 00:17:39,837
outsiders were coming into this room quite frequently lately.
222
00:17:39,838 --> 00:17:43,398
But should I call you an outsider or an insider?
223
00:17:43,438 --> 00:17:46,847
Sure, this is me. But the other times, it wasn't me.
224
00:17:46,848 --> 00:17:49,507
We were wrong then, but now we're right?
225
00:17:51,317 --> 00:17:52,808
I just...
226
00:17:53,448 --> 00:17:55,778
wanted to create more noise.
227
00:17:55,817 --> 00:17:58,717
The Broadcasting Club was seriously going after Theia.
228
00:17:58,757 --> 00:18:00,726
I thought they'd broadcast it if I tipped them off.
229
00:18:00,727 --> 00:18:02,227
Honestly, putting this inside the cabinet...
230
00:18:02,227 --> 00:18:04,057
isn't a crime, is it?
231
00:18:04,057 --> 00:18:05,987
If it's not a crime, then why did you...
232
00:18:06,767 --> 00:18:08,467
try to get rid of evidence?
233
00:18:08,467 --> 00:18:10,128
Because I didn't want anyone to misunderstand.
234
00:18:10,698 --> 00:18:13,328
Because I didn't want to be questioned by the police again.
235
00:18:15,507 --> 00:18:17,028
Did you really report it?
236
00:18:18,208 --> 00:18:19,437
Did you?
237
00:18:20,408 --> 00:18:22,068
Or were you just threatening me?
238
00:18:23,448 --> 00:18:25,138
Gosh, I knew it.
239
00:18:25,918 --> 00:18:27,707
Why would the police investigate something like this?
240
00:18:28,688 --> 00:18:31,556
How do we believe that you weren't behind the others?
241
00:18:31,557 --> 00:18:33,827
Believe it or not, that's up to you.
242
00:18:33,827 --> 00:18:35,548
It wasn't me anyway.
243
00:18:35,827 --> 00:18:38,217
Report me for stealing this if you want.
244
00:18:38,227 --> 00:18:39,917
You like reporting to the police.
245
00:18:40,027 --> 00:18:41,588
Goodness.
246
00:18:42,037 --> 00:18:43,628
(Yonhee University)
247
00:18:55,217 --> 00:18:56,507
Good.
248
00:18:58,047 --> 00:18:59,278
Not good.
249
00:19:00,148 --> 00:19:01,437
Good.
250
00:19:02,158 --> 00:19:03,447
Not good.
251
00:19:04,358 --> 00:19:05,818
Good.
252
00:19:12,128 --> 00:19:13,628
If you asked the flower,
253
00:19:13,628 --> 00:19:16,687
would it tell you whether he was the culprit?
254
00:19:17,037 --> 00:19:18,628
That wasn't my question.
255
00:19:18,638 --> 00:19:21,157
Then what was it?
256
00:19:21,668 --> 00:19:23,427
Did you ask it about your feelings or something?
257
00:19:24,608 --> 00:19:27,798
It's none of your business, so stop asking.
258
00:19:29,918 --> 00:19:31,937
I'm not sure how much of what Soo Il said is the truth.
259
00:19:32,948 --> 00:19:34,588
Maybe he did it to draw attention out of anger...
260
00:19:34,588 --> 00:19:37,007
because he was reported for real.
261
00:19:37,257 --> 00:19:38,447
Perhaps,
262
00:19:39,158 --> 00:19:40,858
it was all done by different individuals.
263
00:19:40,858 --> 00:19:42,148
Gosh, whatever.
264
00:19:42,698 --> 00:19:44,557
We've hunted Soo Il down,
265
00:19:44,557 --> 00:19:47,318
so at least, he won't cause any more trouble.
266
00:19:48,368 --> 00:19:50,628
I hope that will be the case.
267
00:19:52,737 --> 00:19:54,628
During our after party from the other day...
268
00:19:55,067 --> 00:19:56,298
You know the day when Hae Yi left first.
269
00:19:57,477 --> 00:19:59,047
Where was Min Jae?
270
00:19:59,047 --> 00:20:00,237
Min Jae?
271
00:20:00,608 --> 00:20:02,907
He was at Cheers. Why do you ask?
272
00:20:04,047 --> 00:20:05,308
Nothing.
273
00:20:11,958 --> 00:20:13,428
(March 28: Hae Yi got the first message.)
274
00:20:13,428 --> 00:20:14,858
(March 29: Hae Yi got the second message.)
275
00:20:14,858 --> 00:20:16,098
(One of the cheering members will die this year.)
276
00:20:16,098 --> 00:20:17,158
(You will go through the same.)
277
00:20:17,158 --> 00:20:18,227
(Hae Yi got the third message.)
278
00:20:18,227 --> 00:20:19,227
(April 13: The Broadcasting Club's video)
279
00:20:19,227 --> 00:20:20,558
(April 14: Min Jae got the message.)
280
00:20:22,368 --> 00:20:25,058
(Min Jae)
281
00:20:25,507 --> 00:20:26,507
(Kim Min Jae)
282
00:20:26,507 --> 00:20:27,727
So it was you.
283
00:20:28,037 --> 00:20:30,177
- Why did you do it? - Because I hate her.
284
00:20:30,178 --> 00:20:31,997
Min Jae? He was at Cheers.
285
00:20:33,547 --> 00:20:35,868
(The magazine in the locker, Soo Il)
286
00:20:36,118 --> 00:20:38,667
Yes, that was me. But I didn't do the others.
287
00:20:39,618 --> 00:20:42,108
(You will go through the same.)
288
00:20:49,598 --> 00:20:51,517
Someone who knows the incident from two years ago.
289
00:20:54,027 --> 00:20:55,217
But...
290
00:20:56,098 --> 00:20:57,628
why Hae Yi?
291
00:21:14,987 --> 00:21:16,177
(Ji Yoon)
292
00:21:18,618 --> 00:21:21,157
By any chance, is Ji Yoon badly sick?
293
00:21:21,158 --> 00:21:24,256
What? Why? Did you hear she was sick?
294
00:21:24,257 --> 00:21:26,788
I mean, things were great up until two days ago.
295
00:21:27,098 --> 00:21:28,457
We texted each other frequently.
296
00:21:28,467 --> 00:21:30,837
But she said she was sick yesterday and hasn't texted me ever since.
297
00:21:30,838 --> 00:21:33,328
I'm wondering if she's too sick to even use her phone.
298
00:21:33,368 --> 00:21:35,506
Maybe I should get her some medicine.
299
00:21:35,507 --> 00:21:38,667
No, Ji Yoon isn't fond of taking medicine.
300
00:21:39,547 --> 00:21:41,697
- Then should I get her porridge? - No.
301
00:21:42,077 --> 00:21:43,817
Ji Yoon isn't fond of eating porridge.
302
00:21:43,817 --> 00:21:45,148
Then what should I do...
303
00:21:45,148 --> 00:21:46,638
Just don't do anything.
304
00:21:47,487 --> 00:21:49,048
I mean,
305
00:21:49,888 --> 00:21:53,957
wait until she texts you back.
306
00:21:53,958 --> 00:21:55,177
Right?
307
00:21:55,557 --> 00:21:58,818
It may not be easy to text anyone when you're sick. Yes, right.
308
00:22:03,297 --> 00:22:06,598
One, two, three, four.
309
00:22:07,267 --> 00:22:09,628
Sun Ho, have you no sense of rhythm?
310
00:22:09,708 --> 00:22:13,507
One, two, three, four, five.
311
00:22:13,507 --> 00:22:16,776
This is how it's supposed to go, but you are... One, two, three...
312
00:22:16,777 --> 00:22:17,947
Let's stop here.
313
00:22:17,948 --> 00:22:20,417
We can't do that. We've covered less than a third.
314
00:22:20,418 --> 00:22:21,516
I need to go.
315
00:22:21,517 --> 00:22:24,348
Hey, you're the worst one here.
316
00:22:24,358 --> 00:22:27,517
You are even worse than him.
317
00:22:27,557 --> 00:22:29,097
So shouldn't you practice harder?
318
00:22:29,098 --> 00:22:31,288
If you're that enthusiastic, why don't you do it all by yourself?
319
00:22:32,567 --> 00:22:34,058
(Yonhee University Cheering Squad)
320
00:22:43,838 --> 00:22:45,398
- Hello. - Hello.
321
00:22:46,108 --> 00:22:48,277
Everyone has a different pace. Don't grill him too much.
322
00:22:48,277 --> 00:22:49,638
Then when will he ever get better?
323
00:22:49,878 --> 00:22:52,778
If he messes up, we'll lose the chance all together.
324
00:22:54,348 --> 00:22:56,608
I want to perform on stage too.
325
00:22:57,118 --> 00:22:59,417
I'm the hardworking one here, so why are you on my case?
326
00:22:59,428 --> 00:23:01,517
Shouldn't you be on his case?
327
00:23:10,938 --> 00:23:13,138
(I didn't appreciate my youth when I was young)
328
00:23:13,138 --> 00:23:15,328
(I didn't appreciate love when I was in love)
329
00:23:18,507 --> 00:23:24,868
I didn't appreciate love when I was in love
330
00:23:24,948 --> 00:23:28,477
Sang Eun is incredible.
331
00:23:29,118 --> 00:23:31,677
I can't believe she wrote this song at the age of 23.
332
00:23:32,688 --> 00:23:36,548
- The exams are over! Cheers. - Cheers.
333
00:23:37,858 --> 00:23:39,497
Gosh, right.
334
00:23:39,497 --> 00:23:40,497
That's satisfying.
335
00:23:40,497 --> 00:23:42,788
One doesn't appreciate their youth when they are young.
336
00:23:43,368 --> 00:23:45,157
Someone even said,
337
00:23:45,297 --> 00:23:49,128
"It's a waste to give youth to the young."
338
00:23:49,438 --> 00:23:54,107
You shouldn't talk to yourself under the influence here.
339
00:23:54,108 --> 00:23:55,767
Are you still sulking?
340
00:23:57,317 --> 00:23:58,868
I'm not sulking.
341
00:23:59,517 --> 00:24:01,517
I simply expressed my intention.
342
00:24:01,517 --> 00:24:06,378
And you're ignoring it.
343
00:24:08,257 --> 00:24:10,618
All right then.
344
00:24:11,227 --> 00:24:12,457
What?
345
00:24:15,168 --> 00:24:18,788
Let's take this seriously or whatever.
346
00:24:21,168 --> 00:24:24,368
Take what seriously, you mean?
347
00:24:24,378 --> 00:24:26,307
Let's date.
348
00:24:26,307 --> 00:24:29,638
We'll be an official couple.
349
00:24:32,317 --> 00:24:34,378
Then should we...
350
00:24:34,948 --> 00:24:36,808
make pet names for each other?
351
00:24:38,017 --> 00:24:41,247
Right? Yes, that's a little too much.
352
00:24:42,557 --> 00:24:43,818
How about "baby?"
353
00:24:48,698 --> 00:24:49,867
"Baby?"
354
00:24:49,868 --> 00:24:52,267
Think about our age.
355
00:24:52,267 --> 00:24:53,798
No one is going to call us baby.
356
00:24:54,007 --> 00:24:56,137
My baby?
357
00:24:56,138 --> 00:24:58,137
Yes, your baby's here.
358
00:24:58,138 --> 00:24:59,598
I'm a baby.
359
00:25:01,648 --> 00:25:02,937
Are you?
360
00:25:04,217 --> 00:25:06,216
Drink a lot today. Drink some more.
361
00:25:06,217 --> 00:25:07,746
Your baby's feeling tipsy.
362
00:25:07,747 --> 00:25:09,108
(Seoul Prime SAT School)
363
00:25:10,588 --> 00:25:11,848
Jae Yi.
364
00:25:17,997 --> 00:25:19,187
You know,
365
00:25:20,168 --> 00:25:21,417
about the soft spots...
366
00:25:21,467 --> 00:25:23,128
Do you have anything else than wounds?
367
00:25:25,067 --> 00:25:29,298
I'm a man with no wounds.
368
00:25:29,638 --> 00:25:31,927
- Why do you like my sister? - What?
369
00:25:32,138 --> 00:25:35,277
You seem to be a popular type who doesn't need anything much.
370
00:25:35,277 --> 00:25:38,267
So why are you head over heels for my sister?
371
00:25:39,948 --> 00:25:41,177
Well...
372
00:25:47,557 --> 00:25:48,778
She fascinates me.
373
00:25:49,227 --> 00:25:51,318
She's so hardworking.
374
00:25:51,827 --> 00:25:53,017
It fascinates me.
375
00:25:55,997 --> 00:25:57,187
And that's why I like her.
376
00:26:00,108 --> 00:26:03,298
I've never been that desperate.
377
00:26:11,618 --> 00:26:13,847
I need to go to the study room now.
378
00:26:13,848 --> 00:26:15,287
Aren't you going to tell me another soft spot?
379
00:26:15,287 --> 00:26:17,648
I don't know much about her either.
380
00:26:18,588 --> 00:26:21,417
But why don't you go ask her yourself...
381
00:26:21,888 --> 00:26:24,618
instead of wasting your time with me?
382
00:26:26,827 --> 00:26:28,058
You're right.
383
00:26:28,467 --> 00:26:32,657
Anyway, thank you for the compensation.
384
00:26:37,807 --> 00:26:40,467
Oh, right. You know what?
385
00:26:40,908 --> 00:26:43,667
You're a little annoying.
386
00:26:45,277 --> 00:26:47,207
Maybe that's why she doesn't like you.
387
00:26:55,358 --> 00:26:57,417
(I'm on my way to Club 77. Do you want to join me?)
388
00:27:30,497 --> 00:27:33,517
What? You got rejected already?
389
00:27:33,698 --> 00:27:37,668
Well, I wouldn't put it that way.
390
00:27:37,668 --> 00:27:39,637
You fell for him and got rejected. It happened all so fast.
391
00:27:39,638 --> 00:27:41,408
I get that you fall in love easily,
392
00:27:41,408 --> 00:27:44,977
but this time, it was like 5G... No, 7G.
393
00:27:44,977 --> 00:27:47,298
- I didn't get rejected directly. - Then what is it?
394
00:27:49,618 --> 00:27:51,068
It was an indirect rejection.
395
00:27:52,588 --> 00:27:54,217
The sooner, the better.
396
00:27:54,217 --> 00:27:56,848
You were going to get rejected anyway.
397
00:27:57,217 --> 00:27:59,458
And considering his personality, I doubt he will break the rule...
398
00:27:59,458 --> 00:28:00,917
just to date you.
399
00:28:01,658 --> 00:28:04,026
You think so? Is it because of the rule?
400
00:28:04,027 --> 00:28:08,457
But then again, it was different with Yoo Min.
401
00:28:10,598 --> 00:28:12,927
You're right.
402
00:28:13,767 --> 00:28:15,037
It's just that he doesn't like me.
403
00:28:15,037 --> 00:28:18,037
I can't believe you ride on an emotional rollercoaster...
404
00:28:18,037 --> 00:28:19,948
even in a split second.
405
00:28:19,948 --> 00:28:21,138
Whatever.
406
00:28:21,448 --> 00:28:23,207
I refuse to date someone who doesn't like me.
407
00:28:23,648 --> 00:28:24,868
Wait and see.
408
00:28:24,918 --> 00:28:27,177
I'll treat him nonchalantly as if nothing happened.
409
00:28:39,628 --> 00:28:41,327
There you are, Captain.
410
00:28:41,327 --> 00:28:44,058
- Theia. - Hi. What's up?
411
00:28:44,497 --> 00:28:45,687
It's nothing.
412
00:28:45,698 --> 00:28:48,298
It was just an exclamation.
413
00:28:48,967 --> 00:28:51,028
"There you are!"
414
00:28:54,408 --> 00:28:56,207
Get back to whatever you were doing, then.
415
00:28:56,777 --> 00:28:58,007
Bye.
416
00:28:59,118 --> 00:29:02,977
(Yonhee University)
417
00:29:05,827 --> 00:29:07,628
(Don't beg for love.)
418
00:29:07,628 --> 00:29:09,818
Don't beg for love.
419
00:29:10,297 --> 00:29:12,898
- I'm okay. - I'm okay.
420
00:29:12,898 --> 00:29:14,766
I'm full of love...
421
00:29:14,767 --> 00:29:18,598
just the way I am.
422
00:29:18,598 --> 00:29:19,957
Just the way I am.
423
00:29:19,967 --> 00:29:22,497
- I'm okay. - I'm okay.
424
00:29:22,638 --> 00:29:25,007
She's my daughter, but she sure is weird.
425
00:29:25,007 --> 00:29:28,307
She does such random things. It's fun to watch.
426
00:29:28,307 --> 00:29:30,138
Cheer up.
427
00:29:31,418 --> 00:29:33,778
Hi, Jae Yi. Have you eaten?
428
00:29:33,787 --> 00:29:35,737
Hey, wait.
429
00:29:38,458 --> 00:29:40,227
Give this to Sung Chul.
430
00:29:40,227 --> 00:29:41,756
Tell him to give it to his mom.
431
00:29:41,757 --> 00:29:44,928
She saved your life. You should thank her.
432
00:29:44,928 --> 00:29:46,888
- Forget it. - Wait.
433
00:29:47,598 --> 00:29:49,967
This cost me a lot of money, you know.
434
00:29:49,967 --> 00:29:51,567
I could never use this kind of cream.
435
00:29:51,567 --> 00:29:53,307
My hands were shaking when I bought it.
436
00:29:53,307 --> 00:29:55,457
- Take it. - I said to forget it.
437
00:29:56,307 --> 00:29:57,528
Hey!
438
00:30:05,148 --> 00:30:07,378
Hey, you almost broke it.
439
00:30:07,588 --> 00:30:09,017
Do you know how much this costs?
440
00:30:09,017 --> 00:30:10,217
Forget it if you don't want to.
441
00:30:10,217 --> 00:30:11,817
I'll go myself. I know them too.
442
00:30:11,817 --> 00:30:13,677
Please stop it!
443
00:30:16,928 --> 00:30:18,118
Hey.
444
00:30:18,428 --> 00:30:20,187
Do you know what he said?
445
00:30:20,797 --> 00:30:23,037
He said that you'd start being nice again...
446
00:30:23,037 --> 00:30:24,757
if he gave you money.
447
00:30:25,338 --> 00:30:27,957
You must've talked about money all the time for him to say that.
448
00:30:28,608 --> 00:30:30,828
It's because you act so cheap...
449
00:30:31,807 --> 00:30:33,167
Apologize!
450
00:30:35,977 --> 00:30:38,007
Apologize to your sister right now.
451
00:30:38,477 --> 00:30:40,907
Apologize, I say.
452
00:30:49,027 --> 00:30:51,247
- Where are you going? - Let him go.
453
00:30:51,958 --> 00:30:54,157
He'll come crawling back when he doesn't find anywhere to go.
454
00:30:55,868 --> 00:30:57,657
Also, you use that.
455
00:30:57,997 --> 00:31:00,608
Her face isn't any more important than yours.
456
00:31:00,608 --> 00:31:01,938
You should use nice things too.
457
00:31:01,938 --> 00:31:04,528
You should do what you want in life.
458
00:31:04,777 --> 00:31:07,767
Stop worrying about money so much. You're young.
459
00:31:13,768 --> 00:31:18,768
[VIU Ver] SBS E08 'Cheer Up'
"Sun Hoโs Weakness"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
460
00:31:24,098 --> 00:31:25,388
Ready. Go.
461
00:31:25,698 --> 00:31:28,066
One. Two. Three. Four.
462
00:31:28,067 --> 00:31:30,397
One. Two. Three. Four.
463
00:31:30,398 --> 00:31:32,667
One. Two. Three. Four.
464
00:31:32,668 --> 00:31:34,737
One. Two. Three. Four.
465
00:31:34,737 --> 00:31:35,908
One. Two.
466
00:31:35,908 --> 00:31:37,398
- Three. Four. - Again.
467
00:31:37,838 --> 00:31:40,177
One. Two. Three. Four.
468
00:31:40,178 --> 00:31:42,547
One. Two. Three. Four.
469
00:31:42,547 --> 00:31:44,317
One. Two. Three.
470
00:31:44,317 --> 00:31:45,568
Do Hae Yi.
471
00:31:45,648 --> 00:31:47,437
Get it together.
472
00:31:49,148 --> 00:31:51,918
- Sorry. - I'll give you a five minute break.
473
00:31:51,918 --> 00:31:54,078
Get yourself together during that time.
474
00:31:54,287 --> 00:31:55,517
Yes, ma'am.
475
00:32:07,007 --> 00:32:08,927
What's wrong? You don't normally make mistakes.
476
00:32:10,077 --> 00:32:11,997
I'm not feeling well.
477
00:32:14,077 --> 00:32:15,868
Wouldn't it be better...
478
00:32:16,178 --> 00:32:19,038
for you to ask her yourself instead of asking me?
479
00:32:20,118 --> 00:32:23,148
Triple Trouble. What do you like?
480
00:32:24,817 --> 00:32:26,778
How random. What are you talking about?
481
00:32:27,487 --> 00:32:28,677
Right.
482
00:32:29,128 --> 00:32:31,788
That was a pretty random and inappropriate question.
483
00:32:32,598 --> 00:32:33,818
Let's see.
484
00:32:37,368 --> 00:32:39,697
- Do I... - What?
485
00:32:40,208 --> 00:32:41,927
look like that to you too?
486
00:32:43,408 --> 00:32:44,927
Do I seem materialistic...
487
00:32:47,277 --> 00:32:48,767
and cheap?
488
00:32:49,477 --> 00:32:51,467
What are you talking about all of a sudden?
489
00:32:52,217 --> 00:32:54,507
I do talk about money a lot.
490
00:32:55,118 --> 00:32:57,677
Right. You do talk about money a lot.
491
00:32:58,658 --> 00:33:00,318
Right.
492
00:33:02,128 --> 00:33:06,288
I don't mean it that way, though.
493
00:33:09,698 --> 00:33:12,128
I think you're awesome.
494
00:33:13,807 --> 00:33:15,128
Is that sarcasm?
495
00:33:15,368 --> 00:33:17,128
Do you remember what you said to me when we first met?
496
00:33:17,277 --> 00:33:20,298
The thing is, I'm super poor.
497
00:33:20,577 --> 00:33:22,568
It was cool to see you be open...
498
00:33:23,217 --> 00:33:26,138
about something that other people think is embarrassing.
499
00:33:28,017 --> 00:33:29,778
I don't think I could do that.
500
00:33:30,888 --> 00:33:33,548
I say I'm poor because I am. How else would I put it?
501
00:33:35,088 --> 00:33:36,388
I'm bad...
502
00:33:36,928 --> 00:33:39,187
at doing anything embarrassing.
503
00:33:40,297 --> 00:33:41,657
I'm worried people will be disappointed.
504
00:33:44,838 --> 00:33:48,257
But you just tell people and do your best.
505
00:33:49,438 --> 00:33:51,568
I think that's awesome. Seriously.
506
00:33:53,747 --> 00:33:56,098
That takes a lot of courage.
507
00:33:58,977 --> 00:34:01,078
You'd do the same if you were in my position.
508
00:34:02,817 --> 00:34:04,007
No,
509
00:34:05,317 --> 00:34:07,078
I don't think I could.
510
00:34:14,767 --> 00:34:17,358
You're right. I'm pretty awesome.
511
00:34:23,637 --> 00:34:26,227
I feel better now. Should we go and show her what we can do?
512
00:34:46,927 --> 00:34:48,968
Gosh. How unique.
513
00:34:48,968 --> 00:34:51,267
How do you move like that?
514
00:34:51,267 --> 00:34:53,137
I don't think I could move my body like that even if I tried.
515
00:34:53,137 --> 00:34:55,398
You have such unique moves.
516
00:34:55,508 --> 00:34:57,878
Okay. Let's try one more time.
517
00:34:57,878 --> 00:34:59,907
One. Two. Three. Four.
518
00:34:59,907 --> 00:35:01,667
Two. That's right.
519
00:35:04,177 --> 00:35:05,367
Oh, no.
520
00:35:05,548 --> 00:35:08,838
Hey. How did you manage to fall?
521
00:35:09,387 --> 00:35:11,477
Hey. You have dirt on your face.
522
00:35:13,327 --> 00:35:15,917
Are you sure you wanted to do this since you were in high school?
523
00:35:16,657 --> 00:35:17,847
I did.
524
00:35:26,097 --> 00:35:27,698
Hey, are you okay?
525
00:35:43,918 --> 00:35:47,048
(Yonhee University Cheering Squad)
526
00:35:53,798 --> 00:35:56,428
What? Why is he handsome?
527
00:35:56,568 --> 00:35:59,187
(To be continued)
528
00:35:59,961 --> 00:36:04,251
(New Song Choreography Evaluations)
529
00:36:04,297 --> 00:36:07,556
We'll now begin Theia's 2019 New Song Choreography Evaluations.
530
00:36:07,693 --> 00:36:10,653
Whichever team wins will get the main performance.
531
00:36:13,034 --> 00:36:14,724
Good luck.
532
00:36:20,844 --> 00:36:22,063
(Yonhee University Cheering Squad)
533
00:37:06,523 --> 00:37:08,213
(Yonhee University Cheering Squad)
534
00:37:29,043 --> 00:37:31,304
Both teams worked really hard.
535
00:37:31,813 --> 00:37:34,374
The team that will get to go on the main stage is...
536
00:37:43,023 --> 00:37:45,422
- Team Captain Is Cool. - Yes!
537
00:37:45,423 --> 00:37:47,023
Captain! Theia!
538
00:37:47,664 --> 00:37:49,653
Hey. Fist bump. You too.
539
00:37:50,603 --> 00:37:52,854
Gosh. You practiced a lot.
540
00:37:53,204 --> 00:37:55,063
I hate being a nuisance to people.
541
00:37:55,304 --> 00:37:56,934
You're being so smug over nothing.
542
00:37:57,344 --> 00:37:58,563
Good job.
543
00:37:59,603 --> 00:38:01,534
- You did a good job too. - You did too.
544
00:38:03,043 --> 00:38:05,733
Good work, guys. I'm sorry. You worked so hard,
545
00:38:06,684 --> 00:38:08,003
but I didn't give you a good routine.
546
00:38:08,213 --> 00:38:11,514
No, you worked so hard for us.
547
00:38:13,224 --> 00:38:14,443
Good work.
548
00:38:17,264 --> 00:38:20,383
Hey, I told you to do this move. It's good.
549
00:38:33,373 --> 00:38:34,633
Cho Hee.
550
00:38:41,753 --> 00:38:42,974
Cho Hee, why are you crying?
551
00:38:44,753 --> 00:38:46,713
I made you guys work so hard for nothing.
552
00:38:49,824 --> 00:38:52,354
I really wanted to get you guys on stage.
553
00:38:52,824 --> 00:38:55,624
It's okay. We can go up next time.
554
00:38:59,003 --> 00:39:01,124
You saw Park Jung Woo acting smug earlier, right?
555
00:39:01,634 --> 00:39:02,894
Gosh.
556
00:39:03,244 --> 00:39:05,664
From what I saw, our team did way better.
557
00:39:08,813 --> 00:39:10,503
You're really cute.
558
00:39:16,184 --> 00:39:17,374
Well...
559
00:39:18,923 --> 00:39:20,113
You...
560
00:39:20,724 --> 00:39:22,713
Don't ever tell the others that I cried.
561
00:39:23,923 --> 00:39:25,313
If you do, you're dead!
562
00:39:26,293 --> 00:39:27,523
Okay.
563
00:39:30,804 --> 00:39:32,054
Don't smile.
564
00:39:36,173 --> 00:39:37,563
I said, don't smile.
565
00:39:39,503 --> 00:39:40,733
Don't smile.
566
00:39:45,943 --> 00:39:48,443
(Yonhee University Cheer Squad)
567
00:39:55,894 --> 00:39:58,554
The senior already decided everything. What can I do?
568
00:39:59,833 --> 00:40:03,023
- I'm sorry. - Hey, come on.
569
00:40:05,864 --> 00:40:07,523
You're still at it, aren't you?
570
00:40:09,074 --> 00:40:10,994
You put so much effort...
571
00:40:11,574 --> 00:40:13,264
into creating useless noise.
572
00:40:14,844 --> 00:40:17,874
It must be because you have no confidence to win outright.
573
00:40:18,344 --> 00:40:20,343
Why did you come back only to get on my nerves?
574
00:40:23,884 --> 00:40:25,173
Why?
575
00:40:25,554 --> 00:40:27,983
Is there a reason why I shouldn't come back?
576
00:40:28,054 --> 00:40:29,824
You're the one who's still at it.
577
00:40:29,824 --> 00:40:31,764
Just stay out of it.
578
00:40:31,764 --> 00:40:34,923
Don't go around messing up order like back then, okay?
579
00:40:35,094 --> 00:40:36,584
You might get hurt again.
580
00:40:40,434 --> 00:40:43,494
(Amphitheater)
581
00:40:52,514 --> 00:40:53,903
(Yonhee University Cheering Squad)
582
00:40:57,724 --> 00:40:59,514
Primeval forest!
583
00:40:59,583 --> 00:41:01,784
- Primeval forest! - Primeval forest!
584
00:41:07,264 --> 00:41:09,023
(Yonhee University Cheering Squad)
585
00:41:12,503 --> 00:41:14,034
(Baekje Chicken, Youth Tavern)
586
00:41:14,034 --> 00:41:15,034
(Rose Tent Bar)
587
00:41:15,034 --> 00:41:16,264
Let's go over there.
588
00:41:16,744 --> 00:41:17,873
(Yonhee University Cheering Squad, Rose Tent Bar)
589
00:41:17,873 --> 00:41:19,093
(Yonhee University Cheer Squad, Youth Tavern)
590
00:41:23,884 --> 00:41:25,104
(Yonhee 2019, Glorious, Our moment that will shine forever)
591
00:41:26,884 --> 00:41:27,914
(Posted by Yonhee University Cheering Squad)
592
00:41:27,914 --> 00:41:29,414
(Today's To-do List)
593
00:41:29,414 --> 00:41:30,613
(Poster labeling)
594
00:41:31,623 --> 00:41:32,874
(2019 Yonhee Festival, Glorious)
595
00:41:34,853 --> 00:41:37,084
- Hey! - Gosh!
596
00:41:55,414 --> 00:41:56,773
(Youth is now! Everyone wears jeans for youth.)
597
00:41:56,813 --> 00:41:59,312
Why can't you get this right?
598
00:41:59,313 --> 00:42:00,974
Look before you tie it.
599
00:42:01,614 --> 00:42:03,403
(Youth is now! Everyone wears jeans for youth.)
600
00:42:04,353 --> 00:42:06,514
Guys. Where are you going?
601
00:42:06,724 --> 00:42:07,983
Good luck.
602
00:42:15,463 --> 00:42:16,463
Attention please!
603
00:42:16,463 --> 00:42:17,653
(2019 Yonhee Festival, Ticket Box)
604
00:42:18,864 --> 00:42:20,423
(2019 Yonhee Festival, Ticket Box)
605
00:42:22,134 --> 00:42:23,134
(Receive entrance bracelets)
606
00:42:23,134 --> 00:42:24,394
(Receive cheer towels)
607
00:42:38,583 --> 00:42:41,184
- Great job, everyone. - Good work.
608
00:42:41,554 --> 00:42:42,793
I'm so excited!
609
00:42:42,793 --> 00:42:44,494
Yes, let's do it!
610
00:42:44,494 --> 00:42:47,153
- We'll do well, right? - Of course.
611
00:42:50,364 --> 00:42:53,193
All right. The festival is finally tomorrow.
612
00:42:53,434 --> 00:42:55,824
We will stay at a motel near the school gate.
613
00:42:55,934 --> 00:42:59,394
We will take turns keeping a night watch on the stage setting.
614
00:42:59,474 --> 00:43:02,473
Check with So Yoon for your scheduled shifts.
615
00:43:02,474 --> 00:43:03,543
Yes, Captain.
616
00:43:03,543 --> 00:43:06,104
I know you're all tired, but let's cheer up until the end.
617
00:43:06,414 --> 00:43:07,614
- Let's go! - Let's go!
618
00:43:07,614 --> 00:43:10,003
(Yonhee University Cheering Squad)
619
00:43:13,394 --> 00:43:14,914
Here are your tickets.
620
00:43:15,153 --> 00:43:17,414
They're precious tickets, so don't lose them.
621
00:43:19,394 --> 00:43:21,033
These are really hard to get.
622
00:43:21,034 --> 00:43:23,483
(Yonhee 2019, Glorious, Our moment that will shine forever)
623
00:43:26,934 --> 00:43:28,664
(Im Yong Il, Do Hae Yi, Jin Sun Ho, Ki Woon Chan, Choi So Yoon)
624
00:43:35,014 --> 00:43:37,534
Oh, right. Did you guys hear?
625
00:43:37,543 --> 00:43:40,953
Legend says that if you go to the half-moon spot...
626
00:43:40,954 --> 00:43:43,183
on the night before the festival, your love will come true.
627
00:43:43,184 --> 00:43:44,414
Really?
628
00:43:44,653 --> 00:43:45,943
Where is the half-moon spot?
629
00:43:46,623 --> 00:43:48,784
I don't know. Nobody does.
630
00:43:50,463 --> 00:43:52,883
Why does this school have so many legends?
631
00:43:58,403 --> 00:43:59,593
The half-moon spot...
632
00:44:03,273 --> 00:44:04,494
Vice Captain.
633
00:44:07,873 --> 00:44:09,804
Do you have some time later?
634
00:44:10,014 --> 00:44:11,683
Time? Why?
635
00:44:11,684 --> 00:44:13,753
Well, Woon Chan told me...
636
00:44:13,753 --> 00:44:16,104
to check the sound system with you one last time.
637
00:44:16,384 --> 00:44:17,613
Is that so?
638
00:44:18,224 --> 00:44:20,223
I thought So Yoon was going to do it.
639
00:44:20,224 --> 00:44:21,443
Oh, right.
640
00:44:23,253 --> 00:44:26,284
Then how about we meet around 8pm?
641
00:44:26,963 --> 00:44:29,523
Okay. Then I'll see you at 8pm.
642
00:44:29,994 --> 00:44:31,193
Okay.
643
00:44:42,773 --> 00:44:44,704
(Yonhee 2019, Glorious, Our moment that will shine forever)
644
00:44:47,284 --> 00:44:49,114
- Mom! - What?
645
00:44:49,114 --> 00:44:51,273
Cooking that is unlike anything you've seen before.
646
00:44:51,824 --> 00:44:53,914
So, here.
647
00:44:54,123 --> 00:44:55,343
What is it?
648
00:44:55,894 --> 00:44:58,284
It's a ticket to our school's festival.
649
00:44:58,664 --> 00:45:00,014
Why are you putting that there?
650
00:45:00,063 --> 00:45:03,224
Well, you can come and watch if you're bored.
651
00:45:04,233 --> 00:45:05,994
- Me? - Yes.
652
00:45:06,503 --> 00:45:08,902
You can tell Jae Yi to come too if he's bored.
653
00:45:08,903 --> 00:45:10,963
Or you can just throw it out.
654
00:45:11,403 --> 00:45:15,104
Okay. We'll see. Bye. See you later.
655
00:45:16,943 --> 00:45:18,443
I'm not coming home tonight!
656
00:45:18,443 --> 00:45:20,213
Hey. Are you crazy?
657
00:45:20,213 --> 00:45:21,604
I should just break your legs...
658
00:45:25,123 --> 00:45:27,744
(Yonhee 2019, Glorious)
659
00:45:28,724 --> 00:45:29,983
Yes.
660
00:45:30,664 --> 00:45:32,554
My hair.
661
00:45:32,994 --> 00:45:34,983
Should I go to the hair salon? My goodness.
662
00:45:35,563 --> 00:45:39,253
Hey, what do I do? Jae Yi. I should call him.
663
00:45:41,873 --> 00:45:43,733
(Yonhee 2019, Glorious, Our moment that will shine forever)
664
00:45:46,003 --> 00:45:48,003
I didn't break it.
665
00:45:48,043 --> 00:45:51,312
I didn't break it. No, it broke on its own.
666
00:45:51,313 --> 00:45:53,604
I can't get caught.
667
00:45:54,213 --> 00:45:55,403
It's dangerous.
668
00:45:55,614 --> 00:45:56,874
Hey...
669
00:45:57,724 --> 00:46:00,784
Gosh, who's this? It's my Sun Ho.
670
00:46:00,824 --> 00:46:03,684
Goodness, my son.
671
00:46:04,023 --> 00:46:05,622
My treasure.
672
00:46:05,623 --> 00:46:07,684
My life's reason.
673
00:46:07,864 --> 00:46:09,084
Did you drink?
674
00:46:09,963 --> 00:46:11,153
A bit.
675
00:46:11,233 --> 00:46:14,193
I had a bit to drink.
676
00:46:16,134 --> 00:46:18,672
Did you ever see Dad remember your wedding anniversary?
677
00:46:18,673 --> 00:46:22,113
I should at least remember since he doesn't.
678
00:46:22,114 --> 00:46:24,003
Please just stop!
679
00:46:24,813 --> 00:46:27,074
Why do you always wait for Dad who won't come?
680
00:46:28,983 --> 00:46:30,304
Just give up.
681
00:46:33,853 --> 00:46:35,343
Oh, no.
682
00:46:40,563 --> 00:46:42,454
Honey, you're home.
683
00:46:44,304 --> 00:46:45,494
Did you drink?
684
00:46:45,733 --> 00:46:48,394
A bit. I had a tiny bit.
685
00:46:52,744 --> 00:46:54,503
Today is your wedding anniversary.
686
00:46:56,543 --> 00:46:59,233
Mom drank while waiting for you who didn't come.
687
00:47:02,414 --> 00:47:03,974
A stranger would be nicer than you.
688
00:47:07,894 --> 00:47:09,813
Sun Ho, I am...
689
00:47:18,264 --> 00:47:20,253
(Yonhee 2019, Glorious, Our moment that will shine forever)
690
00:47:22,574 --> 00:47:25,334
(To be continued)
691
00:47:33,434 --> 00:47:35,135
Hello.
692
00:47:35,575 --> 00:47:37,604
Will you lend me a hand?
693
00:47:40,545 --> 00:47:44,005
(Yonhee University Cheering Squad)
694
00:47:46,255 --> 00:47:48,044
The festival finally begins tomorrow.
695
00:47:49,454 --> 00:47:50,785
Are you excited?
696
00:47:53,124 --> 00:47:54,354
Yes.
697
00:47:56,425 --> 00:47:59,084
I was really excited the day before my first festival.
698
00:48:02,905 --> 00:48:06,465
Were you offended when I told you not to have a crush on Jung Woo?
699
00:48:08,974 --> 00:48:11,104
Well...
700
00:48:14,244 --> 00:48:18,604
I don't want anyone else to go through what happened to me.
701
00:48:18,715 --> 00:48:21,015
I don't know what exactly happened,
702
00:48:21,054 --> 00:48:22,715
but you and I are different.
703
00:48:24,224 --> 00:48:26,255
I've been through all kinds of ups and downs,
704
00:48:26,255 --> 00:48:28,255
so I'm quite resilient.
705
00:48:29,925 --> 00:48:32,084
You don't have to worry about me.
706
00:48:33,664 --> 00:48:36,595
Right? You and I are different.
707
00:48:38,834 --> 00:48:40,095
Oh, it's here.
708
00:48:40,945 --> 00:48:43,095
Thank you for helping me out.
709
00:48:45,815 --> 00:48:47,005
No problem.
710
00:48:51,554 --> 00:48:53,704
- I'll be going then. - Bye.
711
00:49:21,584 --> 00:49:22,845
(Unknown)
712
00:49:22,845 --> 00:49:24,345
(Remember the third prophecy. You'll suffer too.)
713
00:49:27,354 --> 00:49:28,885
(Profile)
714
00:49:28,885 --> 00:49:32,845
(Unknown)
715
00:49:41,834 --> 00:49:44,204
(New Message)
716
00:49:44,204 --> 00:49:46,064
(Sender, Unknown)
717
00:49:47,374 --> 00:49:48,505
(Unknown)
718
00:49:48,505 --> 00:49:49,765
(Unknown)
719
00:49:51,845 --> 00:49:53,744
(Are you the one from 2 years ago?)
720
00:49:53,744 --> 00:49:55,315
(Sent)
721
00:49:55,315 --> 00:49:58,474
(Read)
722
00:50:05,494 --> 00:50:06,494
(Go back.)
723
00:50:06,494 --> 00:50:09,584
(Go back.)
724
00:50:13,334 --> 00:50:16,854
(Go back.)
725
00:50:26,914 --> 00:50:28,434
(Press and hold to leave a share.)
726
00:50:51,905 --> 00:50:54,934
Now, this is the half-moon spot.
727
00:50:56,144 --> 00:51:00,365
(2019 Yonhee Festival, Glorious)
728
00:51:04,155 --> 00:51:06,845
- What movie should we watch? - Well...
729
00:51:09,184 --> 00:51:10,414
Let's search a little.
730
00:51:12,095 --> 00:51:13,485
- Thanks. - Bye.
731
00:51:13,925 --> 00:51:15,385
- I'll text you. - Bye. Okay.
732
00:51:21,565 --> 00:51:22,954
Who's that?
733
00:51:24,775 --> 00:51:26,595
- My boyfriend. - What?
734
00:51:28,445 --> 00:51:30,164
When...
735
00:51:30,275 --> 00:51:32,715
We recently started dating. Shall we go?
736
00:51:32,715 --> 00:51:34,434
No, wait.
737
00:51:36,815 --> 00:51:38,075
Well...
738
00:51:40,184 --> 00:51:42,115
- It's okay. - What?
739
00:51:42,325 --> 00:51:43,544
Oh, well...
740
00:51:43,894 --> 00:51:46,353
So Yoon did the sound check.
741
00:51:46,354 --> 00:51:48,954
What? You should've told me sooner.
742
00:51:50,394 --> 00:51:52,224
I just found out.
743
00:51:52,795 --> 00:51:54,024
Okay.
744
00:52:28,334 --> 00:52:30,724
The half-moon spot, my foot.
745
00:52:41,215 --> 00:52:42,715
(List of Today's Group Reservations)
746
00:52:42,715 --> 00:52:44,405
(Yonhee University Cheering Squad, Room 7001 to Room 8009)
747
00:53:15,514 --> 00:53:17,885
Triple Trouble, wake up. It's your turn now.
748
00:53:17,885 --> 00:53:18,885
What?
749
00:53:18,885 --> 00:53:20,954
I wasn't asleep. I'm totally awake.
750
00:53:20,954 --> 00:53:22,144
Yes, right.
751
00:53:29,365 --> 00:53:31,655
- Three cups of Americano, please. - Sure.
752
00:53:33,235 --> 00:53:35,095
It's 13.5 dollars.
753
00:53:41,445 --> 00:53:43,334
It's most difficult to resist sleep around this time.
754
00:53:43,345 --> 00:53:45,334
It's not weird to get them coffee.
755
00:53:45,775 --> 00:53:49,075
One for Hae Yi, one for Sun Ho, and one for me.
756
00:53:49,385 --> 00:53:51,044
We'll all have coffee together.
757
00:53:51,815 --> 00:53:53,345
It's not strange at all.
758
00:54:04,965 --> 00:54:06,785
Do we have to be here until 2am?
759
00:54:06,965 --> 00:54:08,155
Yes.
760
00:54:10,534 --> 00:54:13,325
You don't seem so well today.
761
00:54:13,635 --> 00:54:15,064
Are you up to something?
762
00:54:16,045 --> 00:54:18,444
No, I'm just having a headache.
763
00:54:18,445 --> 00:54:20,805
- Should I get you some painkillers? - No.
764
00:54:21,845 --> 00:54:23,334
It will go away eventually.
765
00:54:25,184 --> 00:54:26,374
I see.
766
00:54:28,684 --> 00:54:31,345
What should we do here for the next three hours?
767
00:54:36,664 --> 00:54:38,084
Oh, that surprised me.
768
00:54:39,065 --> 00:54:40,135
What on earth?
769
00:54:40,135 --> 00:54:42,854
Why did it suddenly get turned on?
770
00:54:45,704 --> 00:54:49,434
Well, the lights are on.
771
00:54:49,474 --> 00:54:51,064
Maybe we should start dancing.
772
00:54:54,914 --> 00:54:57,744
All right, let's just stay still.
773
00:54:58,315 --> 00:55:00,104
We'll do nothing.
774
00:55:02,054 --> 00:55:03,445
The other day...
775
00:55:04,155 --> 00:55:05,345
What?
776
00:55:05,354 --> 00:55:07,555
You asked me what was troubling me.
777
00:55:08,465 --> 00:55:09,885
Oh, that.
778
00:55:10,325 --> 00:55:12,655
Have you been dwelling on that?
779
00:55:13,434 --> 00:55:15,854
Yes, I know you have your own troubles too.
780
00:55:16,934 --> 00:55:20,965
"People think you have no difficulties."
781
00:55:21,175 --> 00:55:22,365
Isn't that it?
782
00:55:27,175 --> 00:55:28,474
Sorry.
783
00:55:28,985 --> 00:55:31,774
I guess I'm not so good at reading the room today.
784
00:55:32,854 --> 00:55:34,345
I hate my dad.
785
00:55:36,084 --> 00:55:37,314
What?
786
00:55:37,755 --> 00:55:39,744
I hate my dad, and it troubles me.
787
00:55:43,624 --> 00:55:45,124
It's a joke.
788
00:55:46,065 --> 00:55:47,794
You seemed bored, so...
789
00:55:49,135 --> 00:55:50,454
Don't get flustered.
790
00:55:55,374 --> 00:55:56,595
I see.
791
00:56:00,345 --> 00:56:01,834
But you see,
792
00:56:03,414 --> 00:56:05,445
maybe it troubles you...
793
00:56:06,615 --> 00:56:08,544
because you like him, not hate him.
794
00:56:12,755 --> 00:56:14,215
It's the case for me too.
795
00:56:14,925 --> 00:56:17,755
Sometimes, I resent that I was born from my family.
796
00:56:21,534 --> 00:56:23,394
But because I love them,
797
00:56:25,735 --> 00:56:29,164
this resentment is too much to handle.
798
00:56:30,144 --> 00:56:32,965
Well, I don't know what it's like exactly though.
799
00:56:34,744 --> 00:56:37,235
Hey. Why are you crying?
800
00:56:38,084 --> 00:56:41,314
I'm sorry. I should've known better.
801
00:56:41,354 --> 00:56:44,445
Ignore what I said. I'm sorry.
802
00:56:45,795 --> 00:56:47,184
Why can't it be me?
803
00:56:51,295 --> 00:56:53,055
Why do people I like...
804
00:56:53,834 --> 00:56:55,454
always look at someone else?
805
00:56:59,704 --> 00:57:01,365
Can't you look at me?
806
00:57:04,345 --> 00:57:07,535
Can't you just look at me?
807
00:57:24,965 --> 00:57:26,184
I'm sorry.
808
00:57:41,845 --> 00:57:43,135
It's okay.
809
00:58:56,684 --> 00:58:59,644
(Cheer Up)
810
00:59:00,454 --> 00:59:02,515
("Good Day" by YUDABINBAND)
811
00:59:17,815 --> 00:59:20,675
I know how you feel, so I decided to give up.
812
00:59:20,675 --> 00:59:23,715
I hope this moment means a lot to you.
813
00:59:23,715 --> 00:59:26,215
You're slow because you have too much on your mind.
814
00:59:26,215 --> 00:59:28,184
- You'll end up regretting. - I already am.
815
00:59:28,184 --> 00:59:30,784
The person who sent you threats is probably from the cheering squad.
816
00:59:30,784 --> 00:59:32,314
He's probably watching it today.
817
00:59:32,954 --> 00:59:33,954
Where's Hae Yi?
818
00:59:33,954 --> 00:59:36,215
We'll now begin Part Three.
819
00:59:37,124 --> 00:59:41,794
(Monday at 10pm)
55596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.