All language subtitles for Cheer.Up.E08.221025-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,188 --> 00:00:07,462 (This drama is purely fictional and is not associated...) 2 00:00:07,463 --> 00:00:09,984 (with actual people, organizations, locations, or incidents.) 3 00:00:13,928 --> 00:00:16,087 Sea horses are romanticists. 4 00:00:16,428 --> 00:00:19,288 They're known for having only one spouse in life. 5 00:00:20,427 --> 00:00:22,487 What's one spouse? 6 00:00:22,668 --> 00:00:25,327 Meaning you only love one person for your whole life. 7 00:00:29,477 --> 00:00:32,268 Sun Ho. Do you like sea horses? 8 00:00:42,787 --> 00:00:46,447 Leave the document on my desk before you go. 9 00:00:50,528 --> 00:00:53,418 Long time no see. 10 00:00:55,198 --> 00:00:56,958 - Yes. - Who's he? 11 00:00:57,668 --> 00:00:59,528 He's... 12 00:01:00,637 --> 00:01:02,867 the attorney I used to work with. 13 00:01:02,937 --> 00:01:04,898 - Hello. - Hello. 14 00:01:05,248 --> 00:01:07,137 We'll look around. You can talk to him. 15 00:01:10,548 --> 00:01:11,777 Sun Ho. 16 00:01:12,748 --> 00:01:14,507 You shouldn't be going around alone. 17 00:01:31,638 --> 00:01:34,408 Sun Ho. Let's go... 18 00:01:34,408 --> 00:01:36,367 or we'll miss the dolphin show. 19 00:01:38,708 --> 00:01:40,738 Dad. Buy me a dolphin. 20 00:01:41,147 --> 00:01:42,507 He wants a dolphin. 21 00:01:42,718 --> 00:01:44,878 You want a dolphin? 22 00:01:50,817 --> 00:01:54,318 Dad. Do you have only one spouse? 23 00:01:56,128 --> 00:01:57,128 What? 24 00:01:57,128 --> 00:02:01,527 Do you love only one person for your whole life like a sea horse? 25 00:02:04,408 --> 00:02:08,828 Sun Ho. You remember what the aquarist told you? 26 00:02:09,807 --> 00:02:12,638 You're so smart. 27 00:02:13,747 --> 00:02:16,337 Yes, I do. 28 00:02:16,777 --> 00:02:18,837 Do you love only one child too? 29 00:02:19,247 --> 00:02:20,447 What? 30 00:02:20,448 --> 00:02:24,377 Do you love only one child for your whole life? 31 00:02:28,557 --> 00:02:32,958 Of course. He'll only love you for his whole life. 32 00:02:46,407 --> 00:02:48,508 Stop it, seriously. 33 00:02:50,318 --> 00:02:51,587 I can never let you go. 34 00:02:51,587 --> 00:02:54,317 Until you accept me, I'm not getting up from here. 35 00:02:54,318 --> 00:02:56,747 Stop it. I don't like you. 36 00:02:56,758 --> 00:02:59,478 - Accept me just once. - I said no. 37 00:03:03,298 --> 00:03:05,087 Just accept him. 38 00:03:07,328 --> 00:03:08,397 (Chae Hyun) 39 00:03:08,397 --> 00:03:11,758 Half of the world's population is women. That's not necessary. 40 00:03:11,807 --> 00:03:14,097 You're so mean to him. 41 00:03:15,078 --> 00:03:16,328 It's pathetic. 42 00:03:16,638 --> 00:03:18,567 Begging for hopeless love. 43 00:03:22,548 --> 00:03:25,937 (Cheer Up, Episode 8) 44 00:03:33,888 --> 00:03:34,897 What? 45 00:03:34,897 --> 00:03:36,448 (Yonhee University Cheering Squad) 46 00:03:39,228 --> 00:03:40,488 What's your deal? 47 00:03:41,397 --> 00:03:43,828 Break is over. Let's get back to training. 48 00:03:44,807 --> 00:03:46,057 I'll be there soon. 49 00:03:47,608 --> 00:03:48,898 Instead of him, 50 00:03:49,677 --> 00:03:51,127 can't you look at me? 51 00:03:55,747 --> 00:03:56,937 What? 52 00:04:00,647 --> 00:04:04,148 I keep messing my moves up. Will you watch my practice? 53 00:04:05,828 --> 00:04:09,148 I thought you were asking me out. 54 00:04:10,557 --> 00:04:11,787 No way. 55 00:04:12,397 --> 00:04:14,287 If that goes wrong, it's over. 56 00:04:19,167 --> 00:04:20,398 Jung Woo. 57 00:04:21,378 --> 00:04:24,068 What's this? Is this really you? 58 00:04:24,607 --> 00:04:26,906 I cannot overlook the possibility... 59 00:04:26,907 --> 00:04:29,868 of the series of recent incidents leading to an accident, 60 00:04:29,948 --> 00:04:32,008 so I decided to request a police investigation. 61 00:04:34,558 --> 00:04:37,878 I am also submitting this as evidence. 62 00:04:39,227 --> 00:04:41,078 Why are you making a big deal out of it? 63 00:04:41,357 --> 00:04:42,618 Let's talk later. 64 00:04:42,928 --> 00:04:44,587 What's more urgent than this? 65 00:04:48,037 --> 00:04:49,258 Because of you! 66 00:04:51,708 --> 00:04:52,958 Never mind. 67 00:04:53,638 --> 00:04:56,167 Good job. Well done. 68 00:04:57,008 --> 00:04:58,438 What... 69 00:05:08,857 --> 00:05:11,078 Why am I so immature? 70 00:05:11,287 --> 00:05:12,888 Eat or talk. 71 00:05:12,888 --> 00:05:14,847 Choose one. 72 00:05:15,097 --> 00:05:17,618 Why am I so immature? 73 00:05:17,698 --> 00:05:19,558 What are you talking about? 74 00:05:20,868 --> 00:05:23,188 This is no time for that. 75 00:05:24,068 --> 00:05:26,268 I don't have time or money, 76 00:05:26,268 --> 00:05:28,568 yet I want to do what everyone else does. 77 00:05:28,578 --> 00:05:31,037 How immature, Do Hae Yi. 78 00:05:31,037 --> 00:05:33,477 Hey. You have one thing... 79 00:05:33,477 --> 00:05:36,667 that even wealthy people... 80 00:05:37,378 --> 00:05:38,847 are desperate to have. 81 00:05:38,847 --> 00:05:40,887 What do I have? 82 00:05:40,888 --> 00:05:42,157 You're young. 83 00:05:42,157 --> 00:05:45,227 With that, it's game over. 84 00:05:45,227 --> 00:05:48,347 If anyone's up to buying it, I'll sell it immediately. 85 00:05:48,828 --> 00:05:50,097 I can't wait to get old... 86 00:05:50,097 --> 00:05:52,498 and enjoy my life with wealth. 87 00:05:52,498 --> 00:05:54,868 Stop talking nonsense and eat. 88 00:05:54,868 --> 00:05:57,157 Here. Open your mouth. 89 00:06:06,808 --> 00:06:10,208 I thought you were asking me out. 90 00:06:11,748 --> 00:06:12,938 No way. 91 00:06:13,587 --> 00:06:15,508 If that goes wrong, it's over. 92 00:06:18,828 --> 00:06:20,717 That was so pathetic. 93 00:06:28,698 --> 00:06:29,987 What's wrong with you? 94 00:06:33,308 --> 00:06:34,558 Hi. 95 00:06:35,308 --> 00:06:36,527 What's wrong? 96 00:06:41,147 --> 00:06:44,537 (Cheers) 97 00:06:49,157 --> 00:06:50,378 Hello... 98 00:06:51,628 --> 00:06:53,378 (Cheers) 99 00:06:54,897 --> 00:06:57,417 I don't like it when you pay attention to Yoo Min. 100 00:06:58,928 --> 00:07:00,787 What are you doing here? 101 00:07:02,037 --> 00:07:07,027 I decided to work here starting today. 102 00:07:07,107 --> 00:07:09,707 Oh, I see. 103 00:07:09,708 --> 00:07:10,927 Hi. 104 00:07:33,868 --> 00:07:35,087 Hello... 105 00:07:41,638 --> 00:07:43,467 How are you feeling? 106 00:07:53,587 --> 00:07:54,687 This is what we're doing. 107 00:07:54,688 --> 00:07:56,878 (Cheers) 108 00:08:03,397 --> 00:08:05,857 Is this okay for the seat arrangement? 109 00:08:07,667 --> 00:08:08,888 Yes. 110 00:08:12,667 --> 00:08:13,906 Shall we stop here for today? 111 00:08:13,907 --> 00:08:16,097 Oh, yes. 112 00:08:17,678 --> 00:08:18,898 Hae Yi. 113 00:08:22,777 --> 00:08:24,037 Yes. 114 00:08:27,787 --> 00:08:29,058 Do you need anything? 115 00:08:29,058 --> 00:08:32,078 I need someone to help me number the tickets. 116 00:08:32,287 --> 00:08:33,478 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 117 00:08:33,788 --> 00:08:34,828 What? 118 00:08:34,828 --> 00:08:36,757 Will you help me after your shift is over? 119 00:08:36,757 --> 00:08:38,258 It won't take long. 120 00:08:38,467 --> 00:08:39,657 Okay. 121 00:08:44,137 --> 00:08:46,297 You said you had work to do. Go ahead. 122 00:08:48,578 --> 00:08:49,797 Okay. 123 00:09:04,517 --> 00:09:06,677 They say you and I are similar. 124 00:09:06,928 --> 00:09:08,388 Do you think it's true? 125 00:09:08,698 --> 00:09:09,698 What? 126 00:09:09,698 --> 00:09:12,618 It's just that people say you and I are similar. 127 00:09:13,828 --> 00:09:15,588 I was just wondering if that was true. 128 00:09:16,898 --> 00:09:18,197 I'm not sure. 129 00:09:18,867 --> 00:09:20,427 Do you like Jung Woo? 130 00:09:22,137 --> 00:09:23,368 What? 131 00:09:25,448 --> 00:09:26,647 Why? 132 00:09:26,648 --> 00:09:28,868 Just because. It seems like it. 133 00:09:32,648 --> 00:09:34,037 What about you? 134 00:09:35,387 --> 00:09:36,907 Do you like Captain? 135 00:09:39,257 --> 00:09:40,518 I do. 136 00:09:41,497 --> 00:09:42,988 Jung Woo is a good guy. 137 00:09:47,068 --> 00:09:48,628 I do too. 138 00:09:51,337 --> 00:09:53,258 He's a good person. 139 00:09:59,278 --> 00:10:00,868 You should stop there. 140 00:10:06,318 --> 00:10:08,008 If you go any further, it'll get complicated. 141 00:10:11,828 --> 00:10:13,417 I'll take care of it myself. 142 00:10:27,708 --> 00:10:28,898 Drink this. 143 00:10:50,127 --> 00:10:51,348 (Park Jung Woo) 144 00:10:54,967 --> 00:10:57,228 (Just wait. I will uncover everything.) 145 00:11:01,337 --> 00:11:02,527 So it is you. 146 00:11:05,048 --> 00:11:06,048 (Unknown) 147 00:11:06,048 --> 00:11:07,998 (Kick Do Hae Yi out.) 148 00:11:12,617 --> 00:11:13,937 Why did you do it? 149 00:11:14,818 --> 00:11:16,248 Because I didn't like Do Hae Yi. 150 00:11:24,767 --> 00:11:26,927 We kept having problems because of Do Hae Yi. 151 00:11:26,928 --> 00:11:28,728 That's why you sent this? 152 00:11:30,097 --> 00:11:31,527 Because you didn't like Hae Yi? 153 00:11:31,967 --> 00:11:33,358 But I don't feel that way now. 154 00:11:34,778 --> 00:11:36,468 Why did you change your mind? 155 00:11:38,708 --> 00:11:39,937 Just because. 156 00:11:44,847 --> 00:11:46,277 Then what about the photos? 157 00:11:52,558 --> 00:11:54,047 What photos do you mean? 158 00:11:59,597 --> 00:12:01,687 I don't know what else there is, 159 00:12:02,367 --> 00:12:03,758 but it's not me. 160 00:12:07,637 --> 00:12:09,567 I can't do anything about it if you don't believe me. 161 00:12:11,107 --> 00:12:12,368 I'll believe you. 162 00:12:13,347 --> 00:12:16,907 But I won't ever allow this kind of behavior from now on. 163 00:12:17,148 --> 00:12:19,277 If you have something you want to say, 164 00:12:19,347 --> 00:12:22,547 don't use this kind of method. Tell me yourself. 165 00:12:25,727 --> 00:12:26,947 Okay. 166 00:12:29,058 --> 00:12:30,248 But... 167 00:12:31,227 --> 00:12:32,917 you should watch yourself too. 168 00:12:33,127 --> 00:12:34,127 About what? 169 00:12:34,127 --> 00:12:35,687 So nobody thinks you're favoring anyone. 170 00:12:39,507 --> 00:12:40,697 There are... 171 00:12:41,708 --> 00:12:45,667 too many of our memories in every corner of this place. 172 00:12:45,778 --> 00:12:48,197 (Year 2002) 173 00:12:57,617 --> 00:12:59,817 Gosh. That was close. 174 00:13:06,328 --> 00:13:07,687 Do you know that person? 175 00:13:07,828 --> 00:13:09,027 What? 176 00:13:09,237 --> 00:13:12,927 No, I think he's just someone who has lost his mind. 177 00:13:13,007 --> 00:13:14,427 My goodness. 178 00:13:16,837 --> 00:13:19,437 Why do I keep seeing him around? 179 00:13:23,178 --> 00:13:24,667 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 180 00:13:27,948 --> 00:13:29,148 Darn it. 181 00:13:31,587 --> 00:13:34,718 This should be enough reason to report to the Ministry of Labor. 182 00:13:34,958 --> 00:13:36,148 Gosh. 183 00:13:37,398 --> 00:13:38,817 I'm going to the restroom. 184 00:13:40,298 --> 00:13:41,657 Come back quickly. 185 00:13:55,017 --> 00:13:57,508 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 186 00:13:57,648 --> 00:13:58,978 Hey. 187 00:13:59,418 --> 00:14:01,117 You can't stamp it that hard. 188 00:14:01,117 --> 00:14:02,407 I know. 189 00:14:09,198 --> 00:14:10,388 Darn it. 190 00:14:12,627 --> 00:14:13,957 Give me that. 191 00:14:22,377 --> 00:14:23,827 Do it like this. 192 00:14:29,318 --> 00:14:30,868 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 193 00:14:37,558 --> 00:14:39,177 You guys barely did anything. 194 00:14:55,038 --> 00:14:56,327 Captain. 195 00:14:56,837 --> 00:14:58,098 I... 196 00:15:01,078 --> 00:15:02,307 So... 197 00:15:02,717 --> 00:15:07,238 What I was going to say yesterday... 198 00:15:07,648 --> 00:15:08,878 Well... 199 00:15:09,818 --> 00:15:11,707 So nobody thinks you're favoring anyone. 200 00:15:12,587 --> 00:15:13,917 About that. 201 00:15:14,887 --> 00:15:16,947 I think it'd be better if you didn't say it. 202 00:15:29,477 --> 00:15:30,768 Oh, well... 203 00:15:31,038 --> 00:15:33,968 I thought you were too focused on your first love. 204 00:15:34,247 --> 00:15:36,278 I just wanted to tell you... 205 00:15:36,278 --> 00:15:38,148 that you should keep your private and public affairs separate... 206 00:15:38,148 --> 00:15:40,008 and look after us new members too. 207 00:15:41,857 --> 00:15:43,407 Okay. 208 00:15:44,387 --> 00:15:47,018 - I'll try to look after you more. - Yes, sure. 209 00:15:48,828 --> 00:15:50,218 Then keep up the good work. 210 00:15:55,367 --> 00:15:58,157 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 211 00:16:17,757 --> 00:16:19,177 Is something the matter? 212 00:16:20,058 --> 00:16:21,317 No. 213 00:16:22,158 --> 00:16:23,718 I stubbed my finger. 214 00:16:37,737 --> 00:16:40,797 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 215 00:16:58,767 --> 00:17:00,088 (Captain Park Jung Woo) 216 00:17:08,807 --> 00:17:10,028 (Yonhee Pamphlets) 217 00:17:14,408 --> 00:17:16,007 (News clippings, Theia 2006 Festival Insurance Receipts) 218 00:17:23,317 --> 00:17:25,818 (2007 Annual Yonhee-Hokyung Competition, Yonhee University) 219 00:17:27,128 --> 00:17:28,747 Was it you? 220 00:17:36,338 --> 00:17:37,668 I set this up because I thought... 221 00:17:37,668 --> 00:17:39,837 outsiders were coming into this room quite frequently lately. 222 00:17:39,838 --> 00:17:43,398 But should I call you an outsider or an insider? 223 00:17:43,438 --> 00:17:46,847 Sure, this is me. But the other times, it wasn't me. 224 00:17:46,848 --> 00:17:49,507 We were wrong then, but now we're right? 225 00:17:51,317 --> 00:17:52,808 I just... 226 00:17:53,448 --> 00:17:55,778 wanted to create more noise. 227 00:17:55,817 --> 00:17:58,717 The Broadcasting Club was seriously going after Theia. 228 00:17:58,757 --> 00:18:00,726 I thought they'd broadcast it if I tipped them off. 229 00:18:00,727 --> 00:18:02,227 Honestly, putting this inside the cabinet... 230 00:18:02,227 --> 00:18:04,057 isn't a crime, is it? 231 00:18:04,057 --> 00:18:05,987 If it's not a crime, then why did you... 232 00:18:06,767 --> 00:18:08,467 try to get rid of evidence? 233 00:18:08,467 --> 00:18:10,128 Because I didn't want anyone to misunderstand. 234 00:18:10,698 --> 00:18:13,328 Because I didn't want to be questioned by the police again. 235 00:18:15,507 --> 00:18:17,028 Did you really report it? 236 00:18:18,208 --> 00:18:19,437 Did you? 237 00:18:20,408 --> 00:18:22,068 Or were you just threatening me? 238 00:18:23,448 --> 00:18:25,138 Gosh, I knew it. 239 00:18:25,918 --> 00:18:27,707 Why would the police investigate something like this? 240 00:18:28,688 --> 00:18:31,556 How do we believe that you weren't behind the others? 241 00:18:31,557 --> 00:18:33,827 Believe it or not, that's up to you. 242 00:18:33,827 --> 00:18:35,548 It wasn't me anyway. 243 00:18:35,827 --> 00:18:38,217 Report me for stealing this if you want. 244 00:18:38,227 --> 00:18:39,917 You like reporting to the police. 245 00:18:40,027 --> 00:18:41,588 Goodness. 246 00:18:42,037 --> 00:18:43,628 (Yonhee University) 247 00:18:55,217 --> 00:18:56,507 Good. 248 00:18:58,047 --> 00:18:59,278 Not good. 249 00:19:00,148 --> 00:19:01,437 Good. 250 00:19:02,158 --> 00:19:03,447 Not good. 251 00:19:04,358 --> 00:19:05,818 Good. 252 00:19:12,128 --> 00:19:13,628 If you asked the flower, 253 00:19:13,628 --> 00:19:16,687 would it tell you whether he was the culprit? 254 00:19:17,037 --> 00:19:18,628 That wasn't my question. 255 00:19:18,638 --> 00:19:21,157 Then what was it? 256 00:19:21,668 --> 00:19:23,427 Did you ask it about your feelings or something? 257 00:19:24,608 --> 00:19:27,798 It's none of your business, so stop asking. 258 00:19:29,918 --> 00:19:31,937 I'm not sure how much of what Soo Il said is the truth. 259 00:19:32,948 --> 00:19:34,588 Maybe he did it to draw attention out of anger... 260 00:19:34,588 --> 00:19:37,007 because he was reported for real. 261 00:19:37,257 --> 00:19:38,447 Perhaps, 262 00:19:39,158 --> 00:19:40,858 it was all done by different individuals. 263 00:19:40,858 --> 00:19:42,148 Gosh, whatever. 264 00:19:42,698 --> 00:19:44,557 We've hunted Soo Il down, 265 00:19:44,557 --> 00:19:47,318 so at least, he won't cause any more trouble. 266 00:19:48,368 --> 00:19:50,628 I hope that will be the case. 267 00:19:52,737 --> 00:19:54,628 During our after party from the other day... 268 00:19:55,067 --> 00:19:56,298 You know the day when Hae Yi left first. 269 00:19:57,477 --> 00:19:59,047 Where was Min Jae? 270 00:19:59,047 --> 00:20:00,237 Min Jae? 271 00:20:00,608 --> 00:20:02,907 He was at Cheers. Why do you ask? 272 00:20:04,047 --> 00:20:05,308 Nothing. 273 00:20:11,958 --> 00:20:13,428 (March 28: Hae Yi got the first message.) 274 00:20:13,428 --> 00:20:14,858 (March 29: Hae Yi got the second message.) 275 00:20:14,858 --> 00:20:16,098 (One of the cheering members will die this year.) 276 00:20:16,098 --> 00:20:17,158 (You will go through the same.) 277 00:20:17,158 --> 00:20:18,227 (Hae Yi got the third message.) 278 00:20:18,227 --> 00:20:19,227 (April 13: The Broadcasting Club's video) 279 00:20:19,227 --> 00:20:20,558 (April 14: Min Jae got the message.) 280 00:20:22,368 --> 00:20:25,058 (Min Jae) 281 00:20:25,507 --> 00:20:26,507 (Kim Min Jae) 282 00:20:26,507 --> 00:20:27,727 So it was you. 283 00:20:28,037 --> 00:20:30,177 - Why did you do it? - Because I hate her. 284 00:20:30,178 --> 00:20:31,997 Min Jae? He was at Cheers. 285 00:20:33,547 --> 00:20:35,868 (The magazine in the locker, Soo Il) 286 00:20:36,118 --> 00:20:38,667 Yes, that was me. But I didn't do the others. 287 00:20:39,618 --> 00:20:42,108 (You will go through the same.) 288 00:20:49,598 --> 00:20:51,517 Someone who knows the incident from two years ago. 289 00:20:54,027 --> 00:20:55,217 But... 290 00:20:56,098 --> 00:20:57,628 why Hae Yi? 291 00:21:14,987 --> 00:21:16,177 (Ji Yoon) 292 00:21:18,618 --> 00:21:21,157 By any chance, is Ji Yoon badly sick? 293 00:21:21,158 --> 00:21:24,256 What? Why? Did you hear she was sick? 294 00:21:24,257 --> 00:21:26,788 I mean, things were great up until two days ago. 295 00:21:27,098 --> 00:21:28,457 We texted each other frequently. 296 00:21:28,467 --> 00:21:30,837 But she said she was sick yesterday and hasn't texted me ever since. 297 00:21:30,838 --> 00:21:33,328 I'm wondering if she's too sick to even use her phone. 298 00:21:33,368 --> 00:21:35,506 Maybe I should get her some medicine. 299 00:21:35,507 --> 00:21:38,667 No, Ji Yoon isn't fond of taking medicine. 300 00:21:39,547 --> 00:21:41,697 - Then should I get her porridge? - No. 301 00:21:42,077 --> 00:21:43,817 Ji Yoon isn't fond of eating porridge. 302 00:21:43,817 --> 00:21:45,148 Then what should I do... 303 00:21:45,148 --> 00:21:46,638 Just don't do anything. 304 00:21:47,487 --> 00:21:49,048 I mean, 305 00:21:49,888 --> 00:21:53,957 wait until she texts you back. 306 00:21:53,958 --> 00:21:55,177 Right? 307 00:21:55,557 --> 00:21:58,818 It may not be easy to text anyone when you're sick. Yes, right. 308 00:22:03,297 --> 00:22:06,598 One, two, three, four. 309 00:22:07,267 --> 00:22:09,628 Sun Ho, have you no sense of rhythm? 310 00:22:09,708 --> 00:22:13,507 One, two, three, four, five. 311 00:22:13,507 --> 00:22:16,776 This is how it's supposed to go, but you are... One, two, three... 312 00:22:16,777 --> 00:22:17,947 Let's stop here. 313 00:22:17,948 --> 00:22:20,417 We can't do that. We've covered less than a third. 314 00:22:20,418 --> 00:22:21,516 I need to go. 315 00:22:21,517 --> 00:22:24,348 Hey, you're the worst one here. 316 00:22:24,358 --> 00:22:27,517 You are even worse than him. 317 00:22:27,557 --> 00:22:29,097 So shouldn't you practice harder? 318 00:22:29,098 --> 00:22:31,288 If you're that enthusiastic, why don't you do it all by yourself? 319 00:22:32,567 --> 00:22:34,058 (Yonhee University Cheering Squad) 320 00:22:43,838 --> 00:22:45,398 - Hello. - Hello. 321 00:22:46,108 --> 00:22:48,277 Everyone has a different pace. Don't grill him too much. 322 00:22:48,277 --> 00:22:49,638 Then when will he ever get better? 323 00:22:49,878 --> 00:22:52,778 If he messes up, we'll lose the chance all together. 324 00:22:54,348 --> 00:22:56,608 I want to perform on stage too. 325 00:22:57,118 --> 00:22:59,417 I'm the hardworking one here, so why are you on my case? 326 00:22:59,428 --> 00:23:01,517 Shouldn't you be on his case? 327 00:23:10,938 --> 00:23:13,138 (I didn't appreciate my youth when I was young) 328 00:23:13,138 --> 00:23:15,328 (I didn't appreciate love when I was in love) 329 00:23:18,507 --> 00:23:24,868 I didn't appreciate love when I was in love 330 00:23:24,948 --> 00:23:28,477 Sang Eun is incredible. 331 00:23:29,118 --> 00:23:31,677 I can't believe she wrote this song at the age of 23. 332 00:23:32,688 --> 00:23:36,548 - The exams are over! Cheers. - Cheers. 333 00:23:37,858 --> 00:23:39,497 Gosh, right. 334 00:23:39,497 --> 00:23:40,497 That's satisfying. 335 00:23:40,497 --> 00:23:42,788 One doesn't appreciate their youth when they are young. 336 00:23:43,368 --> 00:23:45,157 Someone even said, 337 00:23:45,297 --> 00:23:49,128 "It's a waste to give youth to the young." 338 00:23:49,438 --> 00:23:54,107 You shouldn't talk to yourself under the influence here. 339 00:23:54,108 --> 00:23:55,767 Are you still sulking? 340 00:23:57,317 --> 00:23:58,868 I'm not sulking. 341 00:23:59,517 --> 00:24:01,517 I simply expressed my intention. 342 00:24:01,517 --> 00:24:06,378 And you're ignoring it. 343 00:24:08,257 --> 00:24:10,618 All right then. 344 00:24:11,227 --> 00:24:12,457 What? 345 00:24:15,168 --> 00:24:18,788 Let's take this seriously or whatever. 346 00:24:21,168 --> 00:24:24,368 Take what seriously, you mean? 347 00:24:24,378 --> 00:24:26,307 Let's date. 348 00:24:26,307 --> 00:24:29,638 We'll be an official couple. 349 00:24:32,317 --> 00:24:34,378 Then should we... 350 00:24:34,948 --> 00:24:36,808 make pet names for each other? 351 00:24:38,017 --> 00:24:41,247 Right? Yes, that's a little too much. 352 00:24:42,557 --> 00:24:43,818 How about "baby?" 353 00:24:48,698 --> 00:24:49,867 "Baby?" 354 00:24:49,868 --> 00:24:52,267 Think about our age. 355 00:24:52,267 --> 00:24:53,798 No one is going to call us baby. 356 00:24:54,007 --> 00:24:56,137 My baby? 357 00:24:56,138 --> 00:24:58,137 Yes, your baby's here. 358 00:24:58,138 --> 00:24:59,598 I'm a baby. 359 00:25:01,648 --> 00:25:02,937 Are you? 360 00:25:04,217 --> 00:25:06,216 Drink a lot today. Drink some more. 361 00:25:06,217 --> 00:25:07,746 Your baby's feeling tipsy. 362 00:25:07,747 --> 00:25:09,108 (Seoul Prime SAT School) 363 00:25:10,588 --> 00:25:11,848 Jae Yi. 364 00:25:17,997 --> 00:25:19,187 You know, 365 00:25:20,168 --> 00:25:21,417 about the soft spots... 366 00:25:21,467 --> 00:25:23,128 Do you have anything else than wounds? 367 00:25:25,067 --> 00:25:29,298 I'm a man with no wounds. 368 00:25:29,638 --> 00:25:31,927 - Why do you like my sister? - What? 369 00:25:32,138 --> 00:25:35,277 You seem to be a popular type who doesn't need anything much. 370 00:25:35,277 --> 00:25:38,267 So why are you head over heels for my sister? 371 00:25:39,948 --> 00:25:41,177 Well... 372 00:25:47,557 --> 00:25:48,778 She fascinates me. 373 00:25:49,227 --> 00:25:51,318 She's so hardworking. 374 00:25:51,827 --> 00:25:53,017 It fascinates me. 375 00:25:55,997 --> 00:25:57,187 And that's why I like her. 376 00:26:00,108 --> 00:26:03,298 I've never been that desperate. 377 00:26:11,618 --> 00:26:13,847 I need to go to the study room now. 378 00:26:13,848 --> 00:26:15,287 Aren't you going to tell me another soft spot? 379 00:26:15,287 --> 00:26:17,648 I don't know much about her either. 380 00:26:18,588 --> 00:26:21,417 But why don't you go ask her yourself... 381 00:26:21,888 --> 00:26:24,618 instead of wasting your time with me? 382 00:26:26,827 --> 00:26:28,058 You're right. 383 00:26:28,467 --> 00:26:32,657 Anyway, thank you for the compensation. 384 00:26:37,807 --> 00:26:40,467 Oh, right. You know what? 385 00:26:40,908 --> 00:26:43,667 You're a little annoying. 386 00:26:45,277 --> 00:26:47,207 Maybe that's why she doesn't like you. 387 00:26:55,358 --> 00:26:57,417 (I'm on my way to Club 77. Do you want to join me?) 388 00:27:30,497 --> 00:27:33,517 What? You got rejected already? 389 00:27:33,698 --> 00:27:37,668 Well, I wouldn't put it that way. 390 00:27:37,668 --> 00:27:39,637 You fell for him and got rejected. It happened all so fast. 391 00:27:39,638 --> 00:27:41,408 I get that you fall in love easily, 392 00:27:41,408 --> 00:27:44,977 but this time, it was like 5G... No, 7G. 393 00:27:44,977 --> 00:27:47,298 - I didn't get rejected directly. - Then what is it? 394 00:27:49,618 --> 00:27:51,068 It was an indirect rejection. 395 00:27:52,588 --> 00:27:54,217 The sooner, the better. 396 00:27:54,217 --> 00:27:56,848 You were going to get rejected anyway. 397 00:27:57,217 --> 00:27:59,458 And considering his personality, I doubt he will break the rule... 398 00:27:59,458 --> 00:28:00,917 just to date you. 399 00:28:01,658 --> 00:28:04,026 You think so? Is it because of the rule? 400 00:28:04,027 --> 00:28:08,457 But then again, it was different with Yoo Min. 401 00:28:10,598 --> 00:28:12,927 You're right. 402 00:28:13,767 --> 00:28:15,037 It's just that he doesn't like me. 403 00:28:15,037 --> 00:28:18,037 I can't believe you ride on an emotional rollercoaster... 404 00:28:18,037 --> 00:28:19,948 even in a split second. 405 00:28:19,948 --> 00:28:21,138 Whatever. 406 00:28:21,448 --> 00:28:23,207 I refuse to date someone who doesn't like me. 407 00:28:23,648 --> 00:28:24,868 Wait and see. 408 00:28:24,918 --> 00:28:27,177 I'll treat him nonchalantly as if nothing happened. 409 00:28:39,628 --> 00:28:41,327 There you are, Captain. 410 00:28:41,327 --> 00:28:44,058 - Theia. - Hi. What's up? 411 00:28:44,497 --> 00:28:45,687 It's nothing. 412 00:28:45,698 --> 00:28:48,298 It was just an exclamation. 413 00:28:48,967 --> 00:28:51,028 "There you are!" 414 00:28:54,408 --> 00:28:56,207 Get back to whatever you were doing, then. 415 00:28:56,777 --> 00:28:58,007 Bye. 416 00:28:59,118 --> 00:29:02,977 (Yonhee University) 417 00:29:05,827 --> 00:29:07,628 (Don't beg for love.) 418 00:29:07,628 --> 00:29:09,818 Don't beg for love. 419 00:29:10,297 --> 00:29:12,898 - I'm okay. - I'm okay. 420 00:29:12,898 --> 00:29:14,766 I'm full of love... 421 00:29:14,767 --> 00:29:18,598 just the way I am. 422 00:29:18,598 --> 00:29:19,957 Just the way I am. 423 00:29:19,967 --> 00:29:22,497 - I'm okay. - I'm okay. 424 00:29:22,638 --> 00:29:25,007 She's my daughter, but she sure is weird. 425 00:29:25,007 --> 00:29:28,307 She does such random things. It's fun to watch. 426 00:29:28,307 --> 00:29:30,138 Cheer up. 427 00:29:31,418 --> 00:29:33,778 Hi, Jae Yi. Have you eaten? 428 00:29:33,787 --> 00:29:35,737 Hey, wait. 429 00:29:38,458 --> 00:29:40,227 Give this to Sung Chul. 430 00:29:40,227 --> 00:29:41,756 Tell him to give it to his mom. 431 00:29:41,757 --> 00:29:44,928 She saved your life. You should thank her. 432 00:29:44,928 --> 00:29:46,888 - Forget it. - Wait. 433 00:29:47,598 --> 00:29:49,967 This cost me a lot of money, you know. 434 00:29:49,967 --> 00:29:51,567 I could never use this kind of cream. 435 00:29:51,567 --> 00:29:53,307 My hands were shaking when I bought it. 436 00:29:53,307 --> 00:29:55,457 - Take it. - I said to forget it. 437 00:29:56,307 --> 00:29:57,528 Hey! 438 00:30:05,148 --> 00:30:07,378 Hey, you almost broke it. 439 00:30:07,588 --> 00:30:09,017 Do you know how much this costs? 440 00:30:09,017 --> 00:30:10,217 Forget it if you don't want to. 441 00:30:10,217 --> 00:30:11,817 I'll go myself. I know them too. 442 00:30:11,817 --> 00:30:13,677 Please stop it! 443 00:30:16,928 --> 00:30:18,118 Hey. 444 00:30:18,428 --> 00:30:20,187 Do you know what he said? 445 00:30:20,797 --> 00:30:23,037 He said that you'd start being nice again... 446 00:30:23,037 --> 00:30:24,757 if he gave you money. 447 00:30:25,338 --> 00:30:27,957 You must've talked about money all the time for him to say that. 448 00:30:28,608 --> 00:30:30,828 It's because you act so cheap... 449 00:30:31,807 --> 00:30:33,167 Apologize! 450 00:30:35,977 --> 00:30:38,007 Apologize to your sister right now. 451 00:30:38,477 --> 00:30:40,907 Apologize, I say. 452 00:30:49,027 --> 00:30:51,247 - Where are you going? - Let him go. 453 00:30:51,958 --> 00:30:54,157 He'll come crawling back when he doesn't find anywhere to go. 454 00:30:55,868 --> 00:30:57,657 Also, you use that. 455 00:30:57,997 --> 00:31:00,608 Her face isn't any more important than yours. 456 00:31:00,608 --> 00:31:01,938 You should use nice things too. 457 00:31:01,938 --> 00:31:04,528 You should do what you want in life. 458 00:31:04,777 --> 00:31:07,767 Stop worrying about money so much. You're young. 459 00:31:13,768 --> 00:31:18,768 [VIU Ver] SBS E08 'Cheer Up' "Sun Hoโ€™s Weakness" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 460 00:31:24,098 --> 00:31:25,388 Ready. Go. 461 00:31:25,698 --> 00:31:28,066 One. Two. Three. Four. 462 00:31:28,067 --> 00:31:30,397 One. Two. Three. Four. 463 00:31:30,398 --> 00:31:32,667 One. Two. Three. Four. 464 00:31:32,668 --> 00:31:34,737 One. Two. Three. Four. 465 00:31:34,737 --> 00:31:35,908 One. Two. 466 00:31:35,908 --> 00:31:37,398 - Three. Four. - Again. 467 00:31:37,838 --> 00:31:40,177 One. Two. Three. Four. 468 00:31:40,178 --> 00:31:42,547 One. Two. Three. Four. 469 00:31:42,547 --> 00:31:44,317 One. Two. Three. 470 00:31:44,317 --> 00:31:45,568 Do Hae Yi. 471 00:31:45,648 --> 00:31:47,437 Get it together. 472 00:31:49,148 --> 00:31:51,918 - Sorry. - I'll give you a five minute break. 473 00:31:51,918 --> 00:31:54,078 Get yourself together during that time. 474 00:31:54,287 --> 00:31:55,517 Yes, ma'am. 475 00:32:07,007 --> 00:32:08,927 What's wrong? You don't normally make mistakes. 476 00:32:10,077 --> 00:32:11,997 I'm not feeling well. 477 00:32:14,077 --> 00:32:15,868 Wouldn't it be better... 478 00:32:16,178 --> 00:32:19,038 for you to ask her yourself instead of asking me? 479 00:32:20,118 --> 00:32:23,148 Triple Trouble. What do you like? 480 00:32:24,817 --> 00:32:26,778 How random. What are you talking about? 481 00:32:27,487 --> 00:32:28,677 Right. 482 00:32:29,128 --> 00:32:31,788 That was a pretty random and inappropriate question. 483 00:32:32,598 --> 00:32:33,818 Let's see. 484 00:32:37,368 --> 00:32:39,697 - Do I... - What? 485 00:32:40,208 --> 00:32:41,927 look like that to you too? 486 00:32:43,408 --> 00:32:44,927 Do I seem materialistic... 487 00:32:47,277 --> 00:32:48,767 and cheap? 488 00:32:49,477 --> 00:32:51,467 What are you talking about all of a sudden? 489 00:32:52,217 --> 00:32:54,507 I do talk about money a lot. 490 00:32:55,118 --> 00:32:57,677 Right. You do talk about money a lot. 491 00:32:58,658 --> 00:33:00,318 Right. 492 00:33:02,128 --> 00:33:06,288 I don't mean it that way, though. 493 00:33:09,698 --> 00:33:12,128 I think you're awesome. 494 00:33:13,807 --> 00:33:15,128 Is that sarcasm? 495 00:33:15,368 --> 00:33:17,128 Do you remember what you said to me when we first met? 496 00:33:17,277 --> 00:33:20,298 The thing is, I'm super poor. 497 00:33:20,577 --> 00:33:22,568 It was cool to see you be open... 498 00:33:23,217 --> 00:33:26,138 about something that other people think is embarrassing. 499 00:33:28,017 --> 00:33:29,778 I don't think I could do that. 500 00:33:30,888 --> 00:33:33,548 I say I'm poor because I am. How else would I put it? 501 00:33:35,088 --> 00:33:36,388 I'm bad... 502 00:33:36,928 --> 00:33:39,187 at doing anything embarrassing. 503 00:33:40,297 --> 00:33:41,657 I'm worried people will be disappointed. 504 00:33:44,838 --> 00:33:48,257 But you just tell people and do your best. 505 00:33:49,438 --> 00:33:51,568 I think that's awesome. Seriously. 506 00:33:53,747 --> 00:33:56,098 That takes a lot of courage. 507 00:33:58,977 --> 00:34:01,078 You'd do the same if you were in my position. 508 00:34:02,817 --> 00:34:04,007 No, 509 00:34:05,317 --> 00:34:07,078 I don't think I could. 510 00:34:14,767 --> 00:34:17,358 You're right. I'm pretty awesome. 511 00:34:23,637 --> 00:34:26,227 I feel better now. Should we go and show her what we can do? 512 00:34:46,927 --> 00:34:48,968 Gosh. How unique. 513 00:34:48,968 --> 00:34:51,267 How do you move like that? 514 00:34:51,267 --> 00:34:53,137 I don't think I could move my body like that even if I tried. 515 00:34:53,137 --> 00:34:55,398 You have such unique moves. 516 00:34:55,508 --> 00:34:57,878 Okay. Let's try one more time. 517 00:34:57,878 --> 00:34:59,907 One. Two. Three. Four. 518 00:34:59,907 --> 00:35:01,667 Two. That's right. 519 00:35:04,177 --> 00:35:05,367 Oh, no. 520 00:35:05,548 --> 00:35:08,838 Hey. How did you manage to fall? 521 00:35:09,387 --> 00:35:11,477 Hey. You have dirt on your face. 522 00:35:13,327 --> 00:35:15,917 Are you sure you wanted to do this since you were in high school? 523 00:35:16,657 --> 00:35:17,847 I did. 524 00:35:26,097 --> 00:35:27,698 Hey, are you okay? 525 00:35:43,918 --> 00:35:47,048 (Yonhee University Cheering Squad) 526 00:35:53,798 --> 00:35:56,428 What? Why is he handsome? 527 00:35:56,568 --> 00:35:59,187 (To be continued) 528 00:35:59,961 --> 00:36:04,251 (New Song Choreography Evaluations) 529 00:36:04,297 --> 00:36:07,556 We'll now begin Theia's 2019 New Song Choreography Evaluations. 530 00:36:07,693 --> 00:36:10,653 Whichever team wins will get the main performance. 531 00:36:13,034 --> 00:36:14,724 Good luck. 532 00:36:20,844 --> 00:36:22,063 (Yonhee University Cheering Squad) 533 00:37:06,523 --> 00:37:08,213 (Yonhee University Cheering Squad) 534 00:37:29,043 --> 00:37:31,304 Both teams worked really hard. 535 00:37:31,813 --> 00:37:34,374 The team that will get to go on the main stage is... 536 00:37:43,023 --> 00:37:45,422 - Team Captain Is Cool. - Yes! 537 00:37:45,423 --> 00:37:47,023 Captain! Theia! 538 00:37:47,664 --> 00:37:49,653 Hey. Fist bump. You too. 539 00:37:50,603 --> 00:37:52,854 Gosh. You practiced a lot. 540 00:37:53,204 --> 00:37:55,063 I hate being a nuisance to people. 541 00:37:55,304 --> 00:37:56,934 You're being so smug over nothing. 542 00:37:57,344 --> 00:37:58,563 Good job. 543 00:37:59,603 --> 00:38:01,534 - You did a good job too. - You did too. 544 00:38:03,043 --> 00:38:05,733 Good work, guys. I'm sorry. You worked so hard, 545 00:38:06,684 --> 00:38:08,003 but I didn't give you a good routine. 546 00:38:08,213 --> 00:38:11,514 No, you worked so hard for us. 547 00:38:13,224 --> 00:38:14,443 Good work. 548 00:38:17,264 --> 00:38:20,383 Hey, I told you to do this move. It's good. 549 00:38:33,373 --> 00:38:34,633 Cho Hee. 550 00:38:41,753 --> 00:38:42,974 Cho Hee, why are you crying? 551 00:38:44,753 --> 00:38:46,713 I made you guys work so hard for nothing. 552 00:38:49,824 --> 00:38:52,354 I really wanted to get you guys on stage. 553 00:38:52,824 --> 00:38:55,624 It's okay. We can go up next time. 554 00:38:59,003 --> 00:39:01,124 You saw Park Jung Woo acting smug earlier, right? 555 00:39:01,634 --> 00:39:02,894 Gosh. 556 00:39:03,244 --> 00:39:05,664 From what I saw, our team did way better. 557 00:39:08,813 --> 00:39:10,503 You're really cute. 558 00:39:16,184 --> 00:39:17,374 Well... 559 00:39:18,923 --> 00:39:20,113 You... 560 00:39:20,724 --> 00:39:22,713 Don't ever tell the others that I cried. 561 00:39:23,923 --> 00:39:25,313 If you do, you're dead! 562 00:39:26,293 --> 00:39:27,523 Okay. 563 00:39:30,804 --> 00:39:32,054 Don't smile. 564 00:39:36,173 --> 00:39:37,563 I said, don't smile. 565 00:39:39,503 --> 00:39:40,733 Don't smile. 566 00:39:45,943 --> 00:39:48,443 (Yonhee University Cheer Squad) 567 00:39:55,894 --> 00:39:58,554 The senior already decided everything. What can I do? 568 00:39:59,833 --> 00:40:03,023 - I'm sorry. - Hey, come on. 569 00:40:05,864 --> 00:40:07,523 You're still at it, aren't you? 570 00:40:09,074 --> 00:40:10,994 You put so much effort... 571 00:40:11,574 --> 00:40:13,264 into creating useless noise. 572 00:40:14,844 --> 00:40:17,874 It must be because you have no confidence to win outright. 573 00:40:18,344 --> 00:40:20,343 Why did you come back only to get on my nerves? 574 00:40:23,884 --> 00:40:25,173 Why? 575 00:40:25,554 --> 00:40:27,983 Is there a reason why I shouldn't come back? 576 00:40:28,054 --> 00:40:29,824 You're the one who's still at it. 577 00:40:29,824 --> 00:40:31,764 Just stay out of it. 578 00:40:31,764 --> 00:40:34,923 Don't go around messing up order like back then, okay? 579 00:40:35,094 --> 00:40:36,584 You might get hurt again. 580 00:40:40,434 --> 00:40:43,494 (Amphitheater) 581 00:40:52,514 --> 00:40:53,903 (Yonhee University Cheering Squad) 582 00:40:57,724 --> 00:40:59,514 Primeval forest! 583 00:40:59,583 --> 00:41:01,784 - Primeval forest! - Primeval forest! 584 00:41:07,264 --> 00:41:09,023 (Yonhee University Cheering Squad) 585 00:41:12,503 --> 00:41:14,034 (Baekje Chicken, Youth Tavern) 586 00:41:14,034 --> 00:41:15,034 (Rose Tent Bar) 587 00:41:15,034 --> 00:41:16,264 Let's go over there. 588 00:41:16,744 --> 00:41:17,873 (Yonhee University Cheering Squad, Rose Tent Bar) 589 00:41:17,873 --> 00:41:19,093 (Yonhee University Cheer Squad, Youth Tavern) 590 00:41:23,884 --> 00:41:25,104 (Yonhee 2019, Glorious, Our moment that will shine forever) 591 00:41:26,884 --> 00:41:27,914 (Posted by Yonhee University Cheering Squad) 592 00:41:27,914 --> 00:41:29,414 (Today's To-do List) 593 00:41:29,414 --> 00:41:30,613 (Poster labeling) 594 00:41:31,623 --> 00:41:32,874 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 595 00:41:34,853 --> 00:41:37,084 - Hey! - Gosh! 596 00:41:55,414 --> 00:41:56,773 (Youth is now! Everyone wears jeans for youth.) 597 00:41:56,813 --> 00:41:59,312 Why can't you get this right? 598 00:41:59,313 --> 00:42:00,974 Look before you tie it. 599 00:42:01,614 --> 00:42:03,403 (Youth is now! Everyone wears jeans for youth.) 600 00:42:04,353 --> 00:42:06,514 Guys. Where are you going? 601 00:42:06,724 --> 00:42:07,983 Good luck. 602 00:42:15,463 --> 00:42:16,463 Attention please! 603 00:42:16,463 --> 00:42:17,653 (2019 Yonhee Festival, Ticket Box) 604 00:42:18,864 --> 00:42:20,423 (2019 Yonhee Festival, Ticket Box) 605 00:42:22,134 --> 00:42:23,134 (Receive entrance bracelets) 606 00:42:23,134 --> 00:42:24,394 (Receive cheer towels) 607 00:42:38,583 --> 00:42:41,184 - Great job, everyone. - Good work. 608 00:42:41,554 --> 00:42:42,793 I'm so excited! 609 00:42:42,793 --> 00:42:44,494 Yes, let's do it! 610 00:42:44,494 --> 00:42:47,153 - We'll do well, right? - Of course. 611 00:42:50,364 --> 00:42:53,193 All right. The festival is finally tomorrow. 612 00:42:53,434 --> 00:42:55,824 We will stay at a motel near the school gate. 613 00:42:55,934 --> 00:42:59,394 We will take turns keeping a night watch on the stage setting. 614 00:42:59,474 --> 00:43:02,473 Check with So Yoon for your scheduled shifts. 615 00:43:02,474 --> 00:43:03,543 Yes, Captain. 616 00:43:03,543 --> 00:43:06,104 I know you're all tired, but let's cheer up until the end. 617 00:43:06,414 --> 00:43:07,614 - Let's go! - Let's go! 618 00:43:07,614 --> 00:43:10,003 (Yonhee University Cheering Squad) 619 00:43:13,394 --> 00:43:14,914 Here are your tickets. 620 00:43:15,153 --> 00:43:17,414 They're precious tickets, so don't lose them. 621 00:43:19,394 --> 00:43:21,033 These are really hard to get. 622 00:43:21,034 --> 00:43:23,483 (Yonhee 2019, Glorious, Our moment that will shine forever) 623 00:43:26,934 --> 00:43:28,664 (Im Yong Il, Do Hae Yi, Jin Sun Ho, Ki Woon Chan, Choi So Yoon) 624 00:43:35,014 --> 00:43:37,534 Oh, right. Did you guys hear? 625 00:43:37,543 --> 00:43:40,953 Legend says that if you go to the half-moon spot... 626 00:43:40,954 --> 00:43:43,183 on the night before the festival, your love will come true. 627 00:43:43,184 --> 00:43:44,414 Really? 628 00:43:44,653 --> 00:43:45,943 Where is the half-moon spot? 629 00:43:46,623 --> 00:43:48,784 I don't know. Nobody does. 630 00:43:50,463 --> 00:43:52,883 Why does this school have so many legends? 631 00:43:58,403 --> 00:43:59,593 The half-moon spot... 632 00:44:03,273 --> 00:44:04,494 Vice Captain. 633 00:44:07,873 --> 00:44:09,804 Do you have some time later? 634 00:44:10,014 --> 00:44:11,683 Time? Why? 635 00:44:11,684 --> 00:44:13,753 Well, Woon Chan told me... 636 00:44:13,753 --> 00:44:16,104 to check the sound system with you one last time. 637 00:44:16,384 --> 00:44:17,613 Is that so? 638 00:44:18,224 --> 00:44:20,223 I thought So Yoon was going to do it. 639 00:44:20,224 --> 00:44:21,443 Oh, right. 640 00:44:23,253 --> 00:44:26,284 Then how about we meet around 8pm? 641 00:44:26,963 --> 00:44:29,523 Okay. Then I'll see you at 8pm. 642 00:44:29,994 --> 00:44:31,193 Okay. 643 00:44:42,773 --> 00:44:44,704 (Yonhee 2019, Glorious, Our moment that will shine forever) 644 00:44:47,284 --> 00:44:49,114 - Mom! - What? 645 00:44:49,114 --> 00:44:51,273 Cooking that is unlike anything you've seen before. 646 00:44:51,824 --> 00:44:53,914 So, here. 647 00:44:54,123 --> 00:44:55,343 What is it? 648 00:44:55,894 --> 00:44:58,284 It's a ticket to our school's festival. 649 00:44:58,664 --> 00:45:00,014 Why are you putting that there? 650 00:45:00,063 --> 00:45:03,224 Well, you can come and watch if you're bored. 651 00:45:04,233 --> 00:45:05,994 - Me? - Yes. 652 00:45:06,503 --> 00:45:08,902 You can tell Jae Yi to come too if he's bored. 653 00:45:08,903 --> 00:45:10,963 Or you can just throw it out. 654 00:45:11,403 --> 00:45:15,104 Okay. We'll see. Bye. See you later. 655 00:45:16,943 --> 00:45:18,443 I'm not coming home tonight! 656 00:45:18,443 --> 00:45:20,213 Hey. Are you crazy? 657 00:45:20,213 --> 00:45:21,604 I should just break your legs... 658 00:45:25,123 --> 00:45:27,744 (Yonhee 2019, Glorious) 659 00:45:28,724 --> 00:45:29,983 Yes. 660 00:45:30,664 --> 00:45:32,554 My hair. 661 00:45:32,994 --> 00:45:34,983 Should I go to the hair salon? My goodness. 662 00:45:35,563 --> 00:45:39,253 Hey, what do I do? Jae Yi. I should call him. 663 00:45:41,873 --> 00:45:43,733 (Yonhee 2019, Glorious, Our moment that will shine forever) 664 00:45:46,003 --> 00:45:48,003 I didn't break it. 665 00:45:48,043 --> 00:45:51,312 I didn't break it. No, it broke on its own. 666 00:45:51,313 --> 00:45:53,604 I can't get caught. 667 00:45:54,213 --> 00:45:55,403 It's dangerous. 668 00:45:55,614 --> 00:45:56,874 Hey... 669 00:45:57,724 --> 00:46:00,784 Gosh, who's this? It's my Sun Ho. 670 00:46:00,824 --> 00:46:03,684 Goodness, my son. 671 00:46:04,023 --> 00:46:05,622 My treasure. 672 00:46:05,623 --> 00:46:07,684 My life's reason. 673 00:46:07,864 --> 00:46:09,084 Did you drink? 674 00:46:09,963 --> 00:46:11,153 A bit. 675 00:46:11,233 --> 00:46:14,193 I had a bit to drink. 676 00:46:16,134 --> 00:46:18,672 Did you ever see Dad remember your wedding anniversary? 677 00:46:18,673 --> 00:46:22,113 I should at least remember since he doesn't. 678 00:46:22,114 --> 00:46:24,003 Please just stop! 679 00:46:24,813 --> 00:46:27,074 Why do you always wait for Dad who won't come? 680 00:46:28,983 --> 00:46:30,304 Just give up. 681 00:46:33,853 --> 00:46:35,343 Oh, no. 682 00:46:40,563 --> 00:46:42,454 Honey, you're home. 683 00:46:44,304 --> 00:46:45,494 Did you drink? 684 00:46:45,733 --> 00:46:48,394 A bit. I had a tiny bit. 685 00:46:52,744 --> 00:46:54,503 Today is your wedding anniversary. 686 00:46:56,543 --> 00:46:59,233 Mom drank while waiting for you who didn't come. 687 00:47:02,414 --> 00:47:03,974 A stranger would be nicer than you. 688 00:47:07,894 --> 00:47:09,813 Sun Ho, I am... 689 00:47:18,264 --> 00:47:20,253 (Yonhee 2019, Glorious, Our moment that will shine forever) 690 00:47:22,574 --> 00:47:25,334 (To be continued) 691 00:47:33,434 --> 00:47:35,135 Hello. 692 00:47:35,575 --> 00:47:37,604 Will you lend me a hand? 693 00:47:40,545 --> 00:47:44,005 (Yonhee University Cheering Squad) 694 00:47:46,255 --> 00:47:48,044 The festival finally begins tomorrow. 695 00:47:49,454 --> 00:47:50,785 Are you excited? 696 00:47:53,124 --> 00:47:54,354 Yes. 697 00:47:56,425 --> 00:47:59,084 I was really excited the day before my first festival. 698 00:48:02,905 --> 00:48:06,465 Were you offended when I told you not to have a crush on Jung Woo? 699 00:48:08,974 --> 00:48:11,104 Well... 700 00:48:14,244 --> 00:48:18,604 I don't want anyone else to go through what happened to me. 701 00:48:18,715 --> 00:48:21,015 I don't know what exactly happened, 702 00:48:21,054 --> 00:48:22,715 but you and I are different. 703 00:48:24,224 --> 00:48:26,255 I've been through all kinds of ups and downs, 704 00:48:26,255 --> 00:48:28,255 so I'm quite resilient. 705 00:48:29,925 --> 00:48:32,084 You don't have to worry about me. 706 00:48:33,664 --> 00:48:36,595 Right? You and I are different. 707 00:48:38,834 --> 00:48:40,095 Oh, it's here. 708 00:48:40,945 --> 00:48:43,095 Thank you for helping me out. 709 00:48:45,815 --> 00:48:47,005 No problem. 710 00:48:51,554 --> 00:48:53,704 - I'll be going then. - Bye. 711 00:49:21,584 --> 00:49:22,845 (Unknown) 712 00:49:22,845 --> 00:49:24,345 (Remember the third prophecy. You'll suffer too.) 713 00:49:27,354 --> 00:49:28,885 (Profile) 714 00:49:28,885 --> 00:49:32,845 (Unknown) 715 00:49:41,834 --> 00:49:44,204 (New Message) 716 00:49:44,204 --> 00:49:46,064 (Sender, Unknown) 717 00:49:47,374 --> 00:49:48,505 (Unknown) 718 00:49:48,505 --> 00:49:49,765 (Unknown) 719 00:49:51,845 --> 00:49:53,744 (Are you the one from 2 years ago?) 720 00:49:53,744 --> 00:49:55,315 (Sent) 721 00:49:55,315 --> 00:49:58,474 (Read) 722 00:50:05,494 --> 00:50:06,494 (Go back.) 723 00:50:06,494 --> 00:50:09,584 (Go back.) 724 00:50:13,334 --> 00:50:16,854 (Go back.) 725 00:50:26,914 --> 00:50:28,434 (Press and hold to leave a share.) 726 00:50:51,905 --> 00:50:54,934 Now, this is the half-moon spot. 727 00:50:56,144 --> 00:51:00,365 (2019 Yonhee Festival, Glorious) 728 00:51:04,155 --> 00:51:06,845 - What movie should we watch? - Well... 729 00:51:09,184 --> 00:51:10,414 Let's search a little. 730 00:51:12,095 --> 00:51:13,485 - Thanks. - Bye. 731 00:51:13,925 --> 00:51:15,385 - I'll text you. - Bye. Okay. 732 00:51:21,565 --> 00:51:22,954 Who's that? 733 00:51:24,775 --> 00:51:26,595 - My boyfriend. - What? 734 00:51:28,445 --> 00:51:30,164 When... 735 00:51:30,275 --> 00:51:32,715 We recently started dating. Shall we go? 736 00:51:32,715 --> 00:51:34,434 No, wait. 737 00:51:36,815 --> 00:51:38,075 Well... 738 00:51:40,184 --> 00:51:42,115 - It's okay. - What? 739 00:51:42,325 --> 00:51:43,544 Oh, well... 740 00:51:43,894 --> 00:51:46,353 So Yoon did the sound check. 741 00:51:46,354 --> 00:51:48,954 What? You should've told me sooner. 742 00:51:50,394 --> 00:51:52,224 I just found out. 743 00:51:52,795 --> 00:51:54,024 Okay. 744 00:52:28,334 --> 00:52:30,724 The half-moon spot, my foot. 745 00:52:41,215 --> 00:52:42,715 (List of Today's Group Reservations) 746 00:52:42,715 --> 00:52:44,405 (Yonhee University Cheering Squad, Room 7001 to Room 8009) 747 00:53:15,514 --> 00:53:17,885 Triple Trouble, wake up. It's your turn now. 748 00:53:17,885 --> 00:53:18,885 What? 749 00:53:18,885 --> 00:53:20,954 I wasn't asleep. I'm totally awake. 750 00:53:20,954 --> 00:53:22,144 Yes, right. 751 00:53:29,365 --> 00:53:31,655 - Three cups of Americano, please. - Sure. 752 00:53:33,235 --> 00:53:35,095 It's 13.5 dollars. 753 00:53:41,445 --> 00:53:43,334 It's most difficult to resist sleep around this time. 754 00:53:43,345 --> 00:53:45,334 It's not weird to get them coffee. 755 00:53:45,775 --> 00:53:49,075 One for Hae Yi, one for Sun Ho, and one for me. 756 00:53:49,385 --> 00:53:51,044 We'll all have coffee together. 757 00:53:51,815 --> 00:53:53,345 It's not strange at all. 758 00:54:04,965 --> 00:54:06,785 Do we have to be here until 2am? 759 00:54:06,965 --> 00:54:08,155 Yes. 760 00:54:10,534 --> 00:54:13,325 You don't seem so well today. 761 00:54:13,635 --> 00:54:15,064 Are you up to something? 762 00:54:16,045 --> 00:54:18,444 No, I'm just having a headache. 763 00:54:18,445 --> 00:54:20,805 - Should I get you some painkillers? - No. 764 00:54:21,845 --> 00:54:23,334 It will go away eventually. 765 00:54:25,184 --> 00:54:26,374 I see. 766 00:54:28,684 --> 00:54:31,345 What should we do here for the next three hours? 767 00:54:36,664 --> 00:54:38,084 Oh, that surprised me. 768 00:54:39,065 --> 00:54:40,135 What on earth? 769 00:54:40,135 --> 00:54:42,854 Why did it suddenly get turned on? 770 00:54:45,704 --> 00:54:49,434 Well, the lights are on. 771 00:54:49,474 --> 00:54:51,064 Maybe we should start dancing. 772 00:54:54,914 --> 00:54:57,744 All right, let's just stay still. 773 00:54:58,315 --> 00:55:00,104 We'll do nothing. 774 00:55:02,054 --> 00:55:03,445 The other day... 775 00:55:04,155 --> 00:55:05,345 What? 776 00:55:05,354 --> 00:55:07,555 You asked me what was troubling me. 777 00:55:08,465 --> 00:55:09,885 Oh, that. 778 00:55:10,325 --> 00:55:12,655 Have you been dwelling on that? 779 00:55:13,434 --> 00:55:15,854 Yes, I know you have your own troubles too. 780 00:55:16,934 --> 00:55:20,965 "People think you have no difficulties." 781 00:55:21,175 --> 00:55:22,365 Isn't that it? 782 00:55:27,175 --> 00:55:28,474 Sorry. 783 00:55:28,985 --> 00:55:31,774 I guess I'm not so good at reading the room today. 784 00:55:32,854 --> 00:55:34,345 I hate my dad. 785 00:55:36,084 --> 00:55:37,314 What? 786 00:55:37,755 --> 00:55:39,744 I hate my dad, and it troubles me. 787 00:55:43,624 --> 00:55:45,124 It's a joke. 788 00:55:46,065 --> 00:55:47,794 You seemed bored, so... 789 00:55:49,135 --> 00:55:50,454 Don't get flustered. 790 00:55:55,374 --> 00:55:56,595 I see. 791 00:56:00,345 --> 00:56:01,834 But you see, 792 00:56:03,414 --> 00:56:05,445 maybe it troubles you... 793 00:56:06,615 --> 00:56:08,544 because you like him, not hate him. 794 00:56:12,755 --> 00:56:14,215 It's the case for me too. 795 00:56:14,925 --> 00:56:17,755 Sometimes, I resent that I was born from my family. 796 00:56:21,534 --> 00:56:23,394 But because I love them, 797 00:56:25,735 --> 00:56:29,164 this resentment is too much to handle. 798 00:56:30,144 --> 00:56:32,965 Well, I don't know what it's like exactly though. 799 00:56:34,744 --> 00:56:37,235 Hey. Why are you crying? 800 00:56:38,084 --> 00:56:41,314 I'm sorry. I should've known better. 801 00:56:41,354 --> 00:56:44,445 Ignore what I said. I'm sorry. 802 00:56:45,795 --> 00:56:47,184 Why can't it be me? 803 00:56:51,295 --> 00:56:53,055 Why do people I like... 804 00:56:53,834 --> 00:56:55,454 always look at someone else? 805 00:56:59,704 --> 00:57:01,365 Can't you look at me? 806 00:57:04,345 --> 00:57:07,535 Can't you just look at me? 807 00:57:24,965 --> 00:57:26,184 I'm sorry. 808 00:57:41,845 --> 00:57:43,135 It's okay. 809 00:58:56,684 --> 00:58:59,644 (Cheer Up) 810 00:59:00,454 --> 00:59:02,515 ("Good Day" by YUDABINBAND) 811 00:59:17,815 --> 00:59:20,675 I know how you feel, so I decided to give up. 812 00:59:20,675 --> 00:59:23,715 I hope this moment means a lot to you. 813 00:59:23,715 --> 00:59:26,215 You're slow because you have too much on your mind. 814 00:59:26,215 --> 00:59:28,184 - You'll end up regretting. - I already am. 815 00:59:28,184 --> 00:59:30,784 The person who sent you threats is probably from the cheering squad. 816 00:59:30,784 --> 00:59:32,314 He's probably watching it today. 817 00:59:32,954 --> 00:59:33,954 Where's Hae Yi? 818 00:59:33,954 --> 00:59:36,215 We'll now begin Part Three. 819 00:59:37,124 --> 00:59:41,794 (Monday at 10pm) 55596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.