Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,083 --> 00:00:07,413
(This drama is purely fictional and is not associated...)
2
00:00:07,413 --> 00:00:09,973
(with actual people, organizations, locations, or incidents.)
3
00:00:14,332 --> 00:00:15,582
That's a relief.
4
00:00:16,059 --> 00:00:17,249
Well...
5
00:00:19,090 --> 00:00:21,490
Were you worried a lot?
6
00:00:21,899 --> 00:00:23,089
Please...
7
00:00:24,629 --> 00:00:26,519
stop making me worry.
8
00:00:57,900 --> 00:00:59,119
Do Hae Yi!
9
00:01:04,169 --> 00:01:06,609
There you are. I was looking for you.
10
00:01:06,610 --> 00:01:08,399
When did you get here?
11
00:01:09,080 --> 00:01:10,770
Captain. Vice Captain is looking for you.
12
00:01:11,750 --> 00:01:12,970
Okay.
13
00:01:13,950 --> 00:01:15,020
Let's go back.
14
00:01:15,020 --> 00:01:18,539
Something came up at home. I better go.
15
00:01:18,690 --> 00:01:20,050
I'm just getting my phone.
16
00:01:20,050 --> 00:01:22,250
- Your phone is off. - Really?
17
00:01:24,129 --> 00:01:25,190
Why now?
18
00:01:25,190 --> 00:01:27,919
- Go first and... - I'll go with you.
19
00:01:28,629 --> 00:01:29,850
Use my phone.
20
00:01:30,970 --> 00:01:33,789
You should go back. I'll go with her.
21
00:01:38,569 --> 00:01:39,830
I'll get your stuff.
22
00:01:40,479 --> 00:01:43,500
Okay. Well... Okay.
23
00:01:44,709 --> 00:01:47,509
- Call me if something comes up. - Don't worry.
24
00:01:47,950 --> 00:01:50,640
Even if something comes up, I'll take care of it.
25
00:01:54,319 --> 00:01:55,809
See you at school tomorrow.
26
00:01:56,190 --> 00:01:58,119
Yes.
27
00:02:21,050 --> 00:02:23,210
Just wait. I'll be there soon.
28
00:02:24,420 --> 00:02:25,779
I'm nearby.
29
00:02:30,459 --> 00:02:31,950
Thank you. It was urgent.
30
00:02:32,429 --> 00:02:34,219
Don't mention it.
31
00:02:36,230 --> 00:02:39,059
Is everything all right? Why are you down?
32
00:02:42,200 --> 00:02:43,390
I wonder why.
33
00:02:44,170 --> 00:02:47,200
Everything is fine, but why do I feel down?
34
00:02:47,540 --> 00:02:48,830
Can you drop me here?
35
00:02:49,179 --> 00:02:50,629
This isn't where you live.
36
00:02:52,709 --> 00:02:54,540
I need to go to the police station.
37
00:02:54,649 --> 00:02:55,649
What?
38
00:02:55,649 --> 00:02:56,869
(Police Station)
39
00:03:09,360 --> 00:03:10,619
Oh, my.
40
00:03:14,670 --> 00:03:17,960
I am sorry. It's my fault. I didn't discipline him.
41
00:03:18,409 --> 00:03:20,640
Will you please forgive him? I beg you.
42
00:03:20,640 --> 00:03:21,869
I mean,
43
00:03:23,409 --> 00:03:25,248
it's not that we don't know you.
44
00:03:25,249 --> 00:03:28,249
I didn't want to take it to the police.
45
00:03:28,249 --> 00:03:29,469
But...
46
00:03:30,080 --> 00:03:32,339
look what he did to my son.
47
00:03:32,350 --> 00:03:34,189
I'm sorry, ma'am.
48
00:03:34,189 --> 00:03:35,820
- I am sorry. - I am sorry.
49
00:03:35,820 --> 00:03:37,950
- I am really sorry. - I am sorry.
50
00:03:37,989 --> 00:03:39,179
Oh, my.
51
00:03:39,390 --> 00:03:41,849
Hey. Get up.
52
00:03:41,899 --> 00:03:43,149
Seriously.
53
00:03:44,399 --> 00:03:45,920
Apologize to her now.
54
00:03:47,999 --> 00:03:50,800
I didn't do anything wrong. Get up now.
55
00:03:51,070 --> 00:03:52,659
Look at that.
56
00:03:53,670 --> 00:03:56,099
I'll take full responsibility and apologize to you.
57
00:03:56,439 --> 00:03:58,649
He's still young and immature. He doesn't know any better.
58
00:03:58,649 --> 00:04:01,309
He's only a year younger than you.
59
00:04:01,480 --> 00:04:03,210
He's old enough to know.
60
00:04:05,219 --> 00:04:07,419
Fine. Let's see what the law says.
61
00:04:07,420 --> 00:04:09,450
- Oh, no. Ma'am. - Get up.
62
00:04:09,459 --> 00:04:12,379
Ma'am. Please calm down.
63
00:04:12,390 --> 00:04:15,559
- Sir. I'm really sorry. - Excuse me.
64
00:04:15,559 --> 00:04:17,299
- I'm really sorry, sir. - Don't make any noise.
65
00:04:17,299 --> 00:04:20,120
- I'm really sorry... - Stop it.
66
00:04:20,770 --> 00:04:22,529
Stop what?
67
00:04:22,599 --> 00:04:24,060
Apologize to them now.
68
00:04:24,240 --> 00:04:26,599
- Stop it! - Stop what?
69
00:04:28,010 --> 00:04:30,799
Even a penalty point in your record is unfavourable enough.
70
00:04:30,950 --> 00:04:32,739
Do you want a criminal record?
71
00:04:32,810 --> 00:04:35,210
- Are you trying to ruin your life? - Yes!
72
00:04:35,520 --> 00:04:38,580
It's my life.
73
00:04:38,789 --> 00:04:40,479
It's my life that I'm ruining.
74
00:04:41,260 --> 00:04:42,719
So mind your own business.
75
00:04:42,719 --> 00:04:44,520
- You lunatic... - Hit me.
76
00:04:46,130 --> 00:04:47,950
I won't stop you, but...
77
00:04:49,799 --> 00:04:52,159
don't ever kneel to that jerk's mom again.
78
00:05:09,380 --> 00:05:10,849
(Police Station)
79
00:05:10,849 --> 00:05:12,080
That lunatic.
80
00:05:12,419 --> 00:05:15,779
His life is about to be ruined. Why is he so proud?
81
00:05:16,620 --> 00:05:18,520
My goodness.
82
00:05:19,130 --> 00:05:22,089
That's what a mom would say, but you're his sister.
83
00:05:25,229 --> 00:05:26,589
Thanks.
84
00:05:27,399 --> 00:05:28,989
You should go.
85
00:05:30,140 --> 00:05:31,700
He'll be released after the report.
86
00:05:32,109 --> 00:05:34,630
It's embarrassing. Just go.
87
00:05:34,810 --> 00:05:36,899
You're also proud.
88
00:05:38,380 --> 00:05:40,500
This isn't time for a joke.
89
00:05:42,250 --> 00:05:45,909
Your brother probably has a point that upsets him.
90
00:05:49,260 --> 00:05:50,479
You and your temper.
91
00:05:50,490 --> 00:05:54,199
Give me your backpack. Just give it to me.
92
00:05:54,200 --> 00:05:55,589
I'll carry it.
93
00:05:58,070 --> 00:05:59,890
Let's go.
94
00:06:00,700 --> 00:06:02,830
This is so embarrassing.
95
00:06:03,539 --> 00:06:06,640
See you in a better place next time.
96
00:06:06,640 --> 00:06:07,810
Bye.
97
00:06:07,810 --> 00:06:09,130
Hey guys.
98
00:06:09,440 --> 00:06:12,299
Do you really have to fight?
99
00:06:13,010 --> 00:06:14,570
Is Hae Yi okay?
100
00:06:14,919 --> 00:06:16,239
Yes, she just went home.
101
00:06:16,380 --> 00:06:18,239
Did her issue go well?
102
00:06:18,589 --> 00:06:20,739
- Yes. - What happened?
103
00:06:21,459 --> 00:06:23,510
That's her privacy. I can't tell you.
104
00:06:24,659 --> 00:06:25,849
Okay.
105
00:06:26,690 --> 00:06:28,690
I'm glad things went well.
106
00:06:29,099 --> 00:06:31,489
- Take care. - Bye.
107
00:06:34,339 --> 00:06:37,060
He's strangely rude.
108
00:06:37,240 --> 00:06:40,029
That little prick...
109
00:06:48,520 --> 00:06:50,310
(The Yonhee Blue)
110
00:06:51,289 --> 00:06:55,049
Someone put that in Hae Yi's locker.
111
00:06:55,890 --> 00:06:57,409
(You'll suffer too.)
112
00:06:59,390 --> 00:07:00,459
(Unknown)
113
00:07:00,459 --> 00:07:01,690
(Kick Do Hae Yi out.)
114
00:07:07,700 --> 00:07:11,010
(Cheer Up Episode 7)
115
00:07:11,010 --> 00:07:13,430
(The former Theia captain is doomed.)
116
00:07:14,409 --> 00:07:15,539
(Aren't they just cutting ties? Or maybe it's a put-up job.)
117
00:07:15,539 --> 00:07:16,779
(Right. Do your job right.)
118
00:07:16,779 --> 00:07:18,049
(Did Theia finally learn their lesson?)
119
00:07:18,049 --> 00:07:22,310
People are more positive than I expected.
120
00:07:23,180 --> 00:07:24,380
I know.
121
00:07:24,820 --> 00:07:28,380
By the way, do you know your sister's real phone number?
122
00:07:28,390 --> 00:07:30,059
Of course. She's my family.
123
00:07:30,060 --> 00:07:31,250
Right?
124
00:07:31,330 --> 00:07:33,549
Then why don't you share it with me?
125
00:07:33,789 --> 00:07:35,560
You're not her type.
126
00:07:35,560 --> 00:07:37,099
You may not know it,
127
00:07:37,099 --> 00:07:39,830
I'm more attractive when I act more manly.
128
00:07:39,830 --> 00:07:43,159
I'm glad I don't have to see that.
129
00:07:51,180 --> 00:07:52,700
I'll ask.
130
00:07:53,380 --> 00:07:55,640
Really? Promise, okay?
131
00:07:56,320 --> 00:07:58,580
I hear you caused another big trouble.
132
00:07:58,849 --> 00:08:00,750
We only did what had to be done.
133
00:08:00,750 --> 00:08:03,750
There's no need to be this resolute.
134
00:08:04,789 --> 00:08:06,020
All right.
135
00:08:06,029 --> 00:08:08,489
About our upcoming festival,
136
00:08:09,159 --> 00:08:11,159
- let's stick to the original plan. - Pardon?
137
00:08:11,229 --> 00:08:13,830
They already have the budget,
138
00:08:13,830 --> 00:08:16,240
and there's no serious reason to change it right away.
139
00:08:16,240 --> 00:08:17,469
- But... - It's time...
140
00:08:17,469 --> 00:08:18,930
for your meeting with the president.
141
00:08:19,140 --> 00:08:21,880
Oh, right. Let's stop here.
142
00:08:21,880 --> 00:08:24,229
What about the second-semester festival then?
143
00:08:24,250 --> 00:08:25,570
That one?
144
00:08:28,320 --> 00:08:29,979
We still have time left before then,
145
00:08:29,979 --> 00:08:32,719
so why don't you decide after seeing how the upcoming festival goes?
146
00:08:32,720 --> 00:08:33,940
All right.
147
00:08:34,120 --> 00:08:36,710
I'll wait and see.
148
00:08:44,470 --> 00:08:47,320
When are they coming?
149
00:08:47,640 --> 00:08:49,790
(Compensation money)
150
00:08:49,870 --> 00:08:51,909
(Compensation money for Jae Yi)
151
00:08:51,909 --> 00:08:54,830
(200 dollars? 300? Or 500?)
152
00:09:00,679 --> 00:09:03,070
(How much for compensation? For physical and mental damages)
153
00:09:08,289 --> 00:09:09,509
Mom.
154
00:09:09,590 --> 00:09:11,650
Gwang Chul's little brother is Lee Sung Chul, right?
155
00:09:11,730 --> 00:09:13,379
The one who's becoming a senior soon.
156
00:09:13,630 --> 00:09:14,950
Probably.
157
00:09:15,799 --> 00:09:17,290
Can I get his mom's number?
158
00:09:17,600 --> 00:09:19,820
Guys, gather up.
159
00:09:20,100 --> 00:09:21,799
- Hi. - Hello.
160
00:09:21,799 --> 00:09:23,330
Stay seated here.
161
00:09:23,799 --> 00:09:26,759
We'll get started with preparing for the festival.
162
00:09:27,439 --> 00:09:29,439
We've already been busy.
163
00:09:29,439 --> 00:09:31,850
No. We've been just busy so far,
164
00:09:31,850 --> 00:09:33,679
but we will get super busy from now on.
165
00:09:33,679 --> 00:09:34,910
What?
166
00:09:35,120 --> 00:09:36,949
We'll come up with a concept, raise sponsorship, stamp tickets,
167
00:09:36,949 --> 00:09:38,390
put up banners, distribute tickets,
168
00:09:38,390 --> 00:09:41,050
set out fabrics outside, and practice too.
169
00:09:42,960 --> 00:09:45,230
- What? - Still, I have...
170
00:09:45,230 --> 00:09:47,329
good and big news for you.
171
00:09:47,329 --> 00:09:48,589
That is...
172
00:09:52,199 --> 00:09:55,530
the new members will take charge of the new song performance!
173
00:09:55,840 --> 00:09:57,560
- Are you serious? - Yes.
174
00:09:59,210 --> 00:10:01,340
It's a very special case for new members...
175
00:10:01,340 --> 00:10:02,939
to perform during a festival.
176
00:10:02,939 --> 00:10:04,709
Be proud, you all.
177
00:10:04,710 --> 00:10:07,139
But not everyone will get to perform.
178
00:10:08,049 --> 00:10:09,279
Oh, shoot.
179
00:10:09,279 --> 00:10:11,180
This is a competition.
180
00:10:14,360 --> 00:10:16,860
- Hello. - Hello.
181
00:10:16,860 --> 00:10:18,119
Hi.
182
00:10:21,600 --> 00:10:23,219
You guys are Team Captain.
183
00:10:25,329 --> 00:10:26,820
And you guys are Team Vice Captain.
184
00:10:30,640 --> 00:10:32,739
One of you will be the leading performers.
185
00:10:32,740 --> 00:10:34,809
Good luck, soldiers.
186
00:10:34,809 --> 00:10:36,129
- Let's go. - Let's go.
187
00:10:37,880 --> 00:10:39,809
Every day will be short-handed during the festival.
188
00:10:39,809 --> 00:10:41,679
So the planning team seniors will help out.
189
00:10:41,679 --> 00:10:43,339
This time, the person in charge...
190
00:10:44,289 --> 00:10:46,109
will be Yoo Min right here.
191
00:10:49,220 --> 00:10:51,489
I'm Lee Yoo Min, the 47th class of Theia.
192
00:10:51,490 --> 00:10:53,559
I'm back in school after a long time,
193
00:10:53,559 --> 00:10:55,790
so I might not be as good,
194
00:10:55,899 --> 00:10:57,119
but I hope we get along.
195
00:10:59,970 --> 00:11:01,790
His first love is back.
196
00:11:08,840 --> 00:11:10,070
Guys.
197
00:11:11,409 --> 00:11:13,839
Guess what I hate the most.
198
00:11:15,579 --> 00:11:17,009
Losing.
199
00:11:20,090 --> 00:11:21,450
Let's work hard.
200
00:11:23,319 --> 00:11:24,550
- Yes. - Yes.
201
00:11:28,659 --> 00:11:29,849
Theia.
202
00:11:30,799 --> 00:11:32,329
I told you not to do that.
203
00:11:32,329 --> 00:11:34,399
Captain, what's our winning strategy?
204
00:11:34,399 --> 00:11:36,399
I really want to perform on stage this time.
205
00:11:36,399 --> 00:11:39,109
I don't have a winning strategy.
206
00:11:39,110 --> 00:11:40,700
You've got to make one of your own.
207
00:11:40,870 --> 00:11:43,070
Based on what did you divide us?
208
00:11:43,909 --> 00:11:45,779
You didn't even give us choices.
209
00:11:45,779 --> 00:11:47,670
I'm thinking this is a bit too unilateral.
210
00:11:47,850 --> 00:11:49,070
Why?
211
00:11:49,220 --> 00:11:51,249
Are you unhappy to be in my team?
212
00:11:51,250 --> 00:11:54,020
We divided you randomly because giving you choices...
213
00:11:54,020 --> 00:11:55,319
could draw a problem.
214
00:11:55,319 --> 00:11:56,689
If you want to change teams,
215
00:11:56,689 --> 00:11:59,519
I'll let you do that after discussing it with others.
216
00:11:59,529 --> 00:12:02,349
Forget it. I should do as I'm told.
217
00:12:07,130 --> 00:12:08,470
Good work.
218
00:12:08,470 --> 00:12:10,129
- Good work. - Are you Do Hae Yi?
219
00:12:10,939 --> 00:12:12,160
Yes.
220
00:12:12,610 --> 00:12:14,160
This is yours, right?
221
00:12:16,039 --> 00:12:17,439
Where did you get it?
222
00:12:17,439 --> 00:12:19,409
I found it near Cheers yesterday.
223
00:12:19,409 --> 00:12:20,850
I recharged it and turned it on,
224
00:12:20,850 --> 00:12:22,769
and text messages kept saying your name.
225
00:12:23,079 --> 00:12:25,109
- Thank you. - No problem.
226
00:12:27,449 --> 00:12:28,710
Oh, wait.
227
00:12:30,020 --> 00:12:31,680
Do we know each other?
228
00:12:33,159 --> 00:12:34,349
No.
229
00:12:39,799 --> 00:12:41,660
(How much for compensation? For physical and mental damages)
230
00:13:02,819 --> 00:13:05,619
Did something serious happen yesterday?
231
00:13:05,789 --> 00:13:08,249
I heard Sun Ja talk about hiring a lawyer earlier.
232
00:13:09,299 --> 00:13:12,619
That was her overacting.
233
00:13:12,669 --> 00:13:14,320
It's good then.
234
00:13:16,600 --> 00:13:19,099
Was her name Yoo Min?
235
00:13:19,809 --> 00:13:21,160
You keep seeing each other.
236
00:13:21,610 --> 00:13:23,129
Good for you, Captain.
237
00:13:24,039 --> 00:13:25,540
Well, right.
238
00:13:27,549 --> 00:13:28,910
So he's happy.
239
00:13:32,789 --> 00:13:34,590
Why did you suddenly hug me yesterday?
240
00:13:34,590 --> 00:13:36,580
What? Well...
241
00:13:36,689 --> 00:13:39,249
Well, the thing is...
242
00:13:41,659 --> 00:13:43,550
I felt relieved.
243
00:13:46,230 --> 00:13:47,920
You hugged me because you felt relieved?
244
00:13:48,140 --> 00:13:49,140
Yes.
245
00:13:49,140 --> 00:13:52,099
All right. Let's define it that way.
246
00:13:53,840 --> 00:13:56,999
It was out of pure friendship.
247
00:13:58,679 --> 00:14:00,070
Is defining it necessary?
248
00:14:00,110 --> 00:14:02,019
We must define it.
249
00:14:02,020 --> 00:14:04,780
It was such an ambiguous act you did there.
250
00:14:06,149 --> 00:14:08,680
Not defining it could cause a misunderstanding.
251
00:14:09,819 --> 00:14:12,659
For example, I could wonder if you have feelings for me.
252
00:14:12,659 --> 00:14:13,849
What?
253
00:14:14,860 --> 00:14:17,389
In other countries, hugging is a way of greeting someone.
254
00:14:17,429 --> 00:14:18,859
I can do it even now.
255
00:14:22,740 --> 00:14:23,989
Goodbye.
256
00:14:39,819 --> 00:14:41,040
You're mean.
257
00:14:45,929 --> 00:14:47,119
Jung Woo.
258
00:14:48,559 --> 00:14:49,749
What?
259
00:14:50,699 --> 00:14:53,320
You weren't coming out for the meeting.
260
00:14:54,370 --> 00:14:55,790
Oh, the meeting.
261
00:14:56,299 --> 00:14:58,800
Right, I'm coming.
262
00:14:59,240 --> 00:15:01,430
The backpack.
263
00:15:02,679 --> 00:15:05,070
- The backpack. Thanks. - Okay, bye.
264
00:15:06,710 --> 00:15:07,900
Let's go.
265
00:15:12,649 --> 00:15:15,280
Darn, I was going to leave first.
266
00:15:16,220 --> 00:15:18,009
Friendship, my foot.
267
00:15:22,230 --> 00:15:24,960
I asked the seniors when they're free for the interview.
268
00:15:25,130 --> 00:15:27,230
They have time during this week.
269
00:15:27,230 --> 00:15:29,389
We'll film it then.
270
00:15:30,000 --> 00:15:31,229
Hey.
271
00:15:33,710 --> 00:15:35,769
- Hey, you. - What?
272
00:15:36,809 --> 00:15:39,969
Okay, I'll adjust my schedule.
273
00:15:42,480 --> 00:15:44,949
Is it because of your hug back there?
274
00:15:44,949 --> 00:15:45,949
What?
275
00:15:45,949 --> 00:15:47,750
By any chance...
276
00:15:47,750 --> 00:15:49,249
No, never.
277
00:15:49,620 --> 00:15:51,450
We're not allowed to go out with a fellow member.
278
00:15:51,659 --> 00:15:54,249
But I guess there's something between you two.
279
00:15:55,399 --> 00:15:57,050
- Not to mention the other day. - What?
280
00:15:57,760 --> 00:15:59,460
- No. - There is.
281
00:16:00,870 --> 00:16:03,589
You do this when you have something with a girl.
282
00:16:07,470 --> 00:16:11,279
(2016 Yonhee Festival)
283
00:16:11,279 --> 00:16:15,009
Our season is...
284
00:16:17,149 --> 00:16:19,280
blue.
285
00:16:20,789 --> 00:16:22,650
What do you think? Awesome, right?
286
00:16:22,659 --> 00:16:24,979
Yes, it's awesome.
287
00:16:25,090 --> 00:16:27,029
Hey, you didn't even see it.
288
00:16:27,029 --> 00:16:28,249
I did.
289
00:16:32,370 --> 00:16:34,859
Why do you keep staring at me?
290
00:16:35,199 --> 00:16:37,069
Others might think you have a crush on me.
291
00:16:37,069 --> 00:16:38,510
Yes. No.
292
00:16:38,510 --> 00:16:39,729
What was that?
293
00:16:39,909 --> 00:16:41,579
Is it a yes or no?
294
00:16:41,579 --> 00:16:42,800
No.
295
00:16:43,340 --> 00:16:44,900
You're too proud.
296
00:16:45,149 --> 00:16:47,700
- Let's go. - You did have a crush on me then.
297
00:16:48,980 --> 00:16:50,639
That's a long time ago.
298
00:16:52,049 --> 00:16:53,410
Guess what?
299
00:16:54,350 --> 00:16:56,580
I was actually interested in you.
300
00:16:58,559 --> 00:17:01,650
But I thought you saw me as a close friend.
301
00:17:02,100 --> 00:17:04,320
Later I found out that you liked me too.
302
00:17:04,599 --> 00:17:06,219
The timing was just off.
303
00:17:10,039 --> 00:17:12,430
It's good that the timing wasn't right.
304
00:17:19,680 --> 00:17:21,400
Sometimes, I wonder...
305
00:17:24,819 --> 00:17:27,140
how it would have been...
306
00:17:27,950 --> 00:17:29,380
had I not gone out with Kyu Jin.
307
00:17:30,319 --> 00:17:33,579
I wonder if things would've been different...
308
00:17:34,389 --> 00:17:36,950
had I held in my feelings.
309
00:17:43,799 --> 00:17:47,499
Isn't that crazy?
310
00:17:47,539 --> 00:17:50,969
She can't even remember her own name...
311
00:17:55,950 --> 00:17:58,880
The world feels more balanced...
312
00:17:59,720 --> 00:18:03,859
when you're drunk,
313
00:18:03,859 --> 00:18:05,189
doesn't it?
314
00:18:05,190 --> 00:18:06,450
Hey.
315
00:18:06,460 --> 00:18:10,190
Why are you drinking with me instead of with your rich friends?
316
00:18:10,230 --> 00:18:13,759
My rich friends don't drink during the day.
317
00:18:16,099 --> 00:18:19,660
Who knows? They could drink alone at home.
318
00:18:20,740 --> 00:18:24,379
I guess the world of rich women is complicated too.
319
00:18:24,379 --> 00:18:25,750
It is, isn't it? Cheers.
320
00:18:25,750 --> 00:18:30,640
Things are more complicated when you have more.
321
00:18:30,750 --> 00:18:32,140
Stop right there.
322
00:18:32,349 --> 00:18:34,789
Don't assume...
323
00:18:34,789 --> 00:18:36,660
that life is simple for poor people.
324
00:18:36,660 --> 00:18:40,930
Things are complicated for us, even if we don't have much.
325
00:18:40,930 --> 00:18:42,989
You don't know anything, rich girl.
326
00:18:43,299 --> 00:18:46,019
Things are complicated everywhere.
327
00:18:47,270 --> 00:18:49,469
- Everything's complicated. - By the way,
328
00:18:49,470 --> 00:18:52,460
you're doing well financially, right?
329
00:18:52,470 --> 00:18:53,638
What?
330
00:18:53,639 --> 00:18:56,469
How much?
331
00:18:57,210 --> 00:18:58,999
What?
332
00:19:00,809 --> 00:19:04,340
Hey. Let's not...
333
00:19:04,450 --> 00:19:06,739
talk about private matters.
334
00:19:07,250 --> 00:19:08,319
Okay.
335
00:19:08,319 --> 00:19:11,319
Knowing too much about someone...
336
00:19:11,319 --> 00:19:13,219
is just tiring.
337
00:19:14,529 --> 00:19:16,529
Isn't it nice to have a friend...
338
00:19:16,529 --> 00:19:18,960
that you can just drink with sometimes...
339
00:19:19,730 --> 00:19:21,319
without having emotions mixed up?
340
00:19:21,740 --> 00:19:26,139
We have more than enough friendships like that.
341
00:19:26,139 --> 00:19:27,360
Don't you think so?
342
00:19:27,839 --> 00:19:29,069
Right?
343
00:19:30,339 --> 00:19:31,630
Fine.
344
00:19:31,950 --> 00:19:34,840
Let's drink.
345
00:19:35,020 --> 00:19:36,940
Cheers. Nice to see you.
346
00:19:45,730 --> 00:19:48,650
Am I drunk? No.
347
00:19:53,500 --> 00:19:56,759
Walk straight.
348
00:19:57,740 --> 00:19:59,360
Straight.
349
00:19:59,740 --> 00:20:00,960
Wait.
350
00:20:02,379 --> 00:20:03,700
You can't do that here.
351
00:20:06,109 --> 00:20:07,340
(Hae Yi)
352
00:20:17,619 --> 00:20:18,819
(Hae Yi)
353
00:20:37,910 --> 00:20:39,909
Oh, goodness.
354
00:20:39,910 --> 00:20:41,170
Oh, no.
355
00:20:43,420 --> 00:20:45,009
Oh, no.
356
00:20:47,990 --> 00:20:49,380
Are you crazy?
357
00:20:49,859 --> 00:20:54,229
Do you know how much this bag costs?
358
00:20:54,230 --> 00:20:56,400
Isn't it a knock-off?
359
00:20:56,400 --> 00:20:58,489
I've lived in this neighbourhood for a while now.
360
00:20:58,629 --> 00:20:59,890
You crazy...
361
00:20:59,930 --> 00:21:04,138
How dare you think that I'd carry a knock-off?
362
00:21:04,139 --> 00:21:06,170
Not anyone...
363
00:21:06,170 --> 00:21:09,769
can buy this bag, you know.
364
00:21:10,139 --> 00:21:13,609
You'd have to have seen nice things...
365
00:21:13,609 --> 00:21:15,319
in order for you to recognize them.
366
00:21:15,319 --> 00:21:18,079
What are you going to do?
367
00:21:18,079 --> 00:21:20,380
What are you going to do about this?
368
00:21:21,250 --> 00:21:24,350
Why are you blaming me?
369
00:21:24,619 --> 00:21:26,628
You're the one who vomited, not me.
370
00:21:26,629 --> 00:21:27,819
What?
371
00:21:28,700 --> 00:21:30,789
I mean, that's true,
372
00:21:31,930 --> 00:21:36,240
but I was going to vomit on this wall.
373
00:21:36,240 --> 00:21:37,839
Exactly.
374
00:21:37,839 --> 00:21:41,660
You were about to vomit on my house, so I had you vomit in your bag.
375
00:21:41,839 --> 00:21:44,440
Shouldn't you keep your vomit to yourself?
376
00:21:44,440 --> 00:21:46,680
You shouldn't vomit on other people's houses or chillies.
377
00:21:46,680 --> 00:21:50,309
But still,
378
00:21:51,020 --> 00:21:53,479
that's so mean.
379
00:21:53,819 --> 00:21:55,490
It would've been better...
380
00:21:55,490 --> 00:21:58,559
for me to rebuild this wall instead of throwing up in this bag.
381
00:21:58,559 --> 00:22:00,420
Goodness.
382
00:22:00,559 --> 00:22:02,950
Oh, goodness.
383
00:22:05,069 --> 00:22:06,500
- Hi. - Where are you?
384
00:22:06,500 --> 00:22:07,759
I'm out front.
385
00:22:09,470 --> 00:22:10,860
There's a drunk lady here, Mom.
386
00:22:10,869 --> 00:22:12,329
A drunk lady?
387
00:22:12,639 --> 00:22:13,960
Her hearing is so good.
388
00:22:14,010 --> 00:22:15,930
I'll be right up. Okay.
389
00:22:16,039 --> 00:22:18,950
Miss. How can you call me that?
390
00:22:18,950 --> 00:22:20,299
Okay.
391
00:22:20,980 --> 00:22:22,340
Okay, lady.
392
00:22:26,650 --> 00:22:28,910
Gosh. Here. Go get your bag dry cleaned.
393
00:22:30,160 --> 00:22:33,358
To make things clear, I don't have to give you this...
394
00:22:33,359 --> 00:22:36,690
because I was just trying to protect my property,
395
00:22:37,329 --> 00:22:39,120
but I'm just being a good person.
396
00:22:39,970 --> 00:22:41,160
Are we good?
397
00:22:44,639 --> 00:22:45,860
One.
398
00:22:46,710 --> 00:22:53,100
Gosh. This isn't enough to fix my bag.
399
00:22:53,150 --> 00:22:55,650
Money for dry cleaning?
400
00:22:55,650 --> 00:22:59,610
Gosh. Are there two?
401
00:23:01,389 --> 00:23:03,610
Hey. Where did you go?
402
00:23:07,589 --> 00:23:09,350
It has to be a knock-off, right?
403
00:23:13,930 --> 00:23:15,120
Mom. What?
404
00:23:16,339 --> 00:23:18,369
Goodness.
405
00:23:18,369 --> 00:23:19,740
Did you have a party...
406
00:23:19,740 --> 00:23:21,309
over your son's life being ruined?
407
00:23:21,309 --> 00:23:23,609
I drank because I was frustrated.
408
00:23:23,609 --> 00:23:25,069
I tried to do something,
409
00:23:25,309 --> 00:23:27,900
but it's hard to ask someone for money sober, you know.
410
00:23:28,349 --> 00:23:30,610
- What are you talking about? - Never mind.
411
00:23:31,750 --> 00:23:33,940
- Where's Jae Yi? - He went straight to cram school.
412
00:23:35,119 --> 00:23:37,490
Did he beg for forgiveness?
413
00:23:37,490 --> 00:23:40,089
- Of course he didn't. - Gosh. What is he thinking?
414
00:23:40,089 --> 00:23:41,430
That's it. I'm going...
415
00:23:41,430 --> 00:23:43,359
Wait. Let him be.
416
00:23:43,359 --> 00:23:45,798
He said that he'd drop out of school if you went there to apologize.
417
00:23:45,799 --> 00:23:47,930
- What? - You know how Jae Yi is, right?
418
00:23:47,930 --> 00:23:50,860
He's normally quiet, but when he's upset about something...
419
00:23:51,400 --> 00:23:53,569
He would definitely drop out.
420
00:23:53,569 --> 00:23:57,839
Gosh. That crazy punk. He's trying to ruin his own life.
421
00:23:57,839 --> 00:23:59,549
Gosh. I don't know what to do either.
422
00:23:59,549 --> 00:24:02,440
I don't know what to do. We need money for a settlement.
423
00:24:02,920 --> 00:24:05,389
Why do things like this...
424
00:24:05,389 --> 00:24:08,210
always happen in my life?
425
00:24:16,760 --> 00:24:17,760
Jae Yi.
426
00:24:17,760 --> 00:24:19,019
(Free Pass)
427
00:24:23,599 --> 00:24:24,829
Here.
428
00:24:25,170 --> 00:24:27,160
This is better than tofu.
429
00:24:27,240 --> 00:24:29,299
You went to the police station. You should have tofu.
430
00:24:32,210 --> 00:24:33,769
How did you know I was here?
431
00:24:34,950 --> 00:24:37,569
Did Hae Yi tell you?
432
00:24:38,420 --> 00:24:39,680
No.
433
00:24:40,119 --> 00:24:42,079
I have some shares in that academy.
434
00:24:43,559 --> 00:24:44,809
Whatever.
435
00:24:45,529 --> 00:24:46,749
I think...
436
00:24:47,589 --> 00:24:50,549
I can help you keep a clean record.
437
00:24:53,270 --> 00:24:55,660
What can you do for me in return?
438
00:24:58,809 --> 00:25:01,529
Let's go with this schedule, then.
439
00:25:01,910 --> 00:25:03,100
- Okay. - Okay.
440
00:25:04,579 --> 00:25:07,140
Hugging is a way of greeting someone. I can do it even now.
441
00:25:07,609 --> 00:25:08,809
Goodbye.
442
00:25:12,950 --> 00:25:14,140
You're mean.
443
00:25:15,589 --> 00:25:16,809
What are you doing?
444
00:25:17,359 --> 00:25:19,380
- Hey. - What?
445
00:25:19,559 --> 00:25:20,749
What are you doing?
446
00:25:21,430 --> 00:25:22,890
It's nothing.
447
00:25:32,869 --> 00:25:34,130
Wait.
448
00:25:37,940 --> 00:25:43,069
Should we say goodbye American-style today?
449
00:25:43,119 --> 00:25:44,340
American?
450
00:25:44,849 --> 00:25:46,110
Goodbye.
451
00:26:01,129 --> 00:26:02,690
Are you crazy?
452
00:26:04,900 --> 00:26:06,559
Captain's okay, right?
453
00:26:07,010 --> 00:26:08,879
Maybe he went crazy from being too tired.
454
00:26:08,879 --> 00:26:10,130
I think so too.
455
00:26:15,849 --> 00:26:17,910
Why is it different?
456
00:26:29,160 --> 00:26:30,350
It's different.
457
00:26:49,549 --> 00:26:51,170
I should get paid...
458
00:26:51,750 --> 00:26:53,880
for this kind of work.
459
00:27:00,960 --> 00:27:03,719
What? Did he just avoid me?
460
00:27:12,039 --> 00:27:13,360
What are you doing, Park Jung Woo?
461
00:27:22,319 --> 00:27:24,009
- Again. - What?
462
00:27:24,680 --> 00:27:26,610
Who told you to copy last year's?
463
00:27:30,720 --> 00:27:32,479
- Again. - Yes, ma'am.
464
00:27:32,760 --> 00:27:34,219
If you do this again,
465
00:27:34,329 --> 00:27:36,559
we're going to stay up all night.
466
00:27:36,559 --> 00:27:37,749
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
467
00:27:42,900 --> 00:27:45,740
Goodness. Why did we have to be put in the witch's group?
468
00:27:45,740 --> 00:27:48,100
I don't have time for this right now.
469
00:27:48,910 --> 00:27:51,700
I thought it was cool.
470
00:27:51,710 --> 00:27:53,569
- Who? - Me.
471
00:27:54,910 --> 00:27:57,039
It's so stressful.
472
00:28:01,049 --> 00:28:02,710
What?
473
00:28:06,660 --> 00:28:08,129
We have more people.
474
00:28:08,129 --> 00:28:09,699
If we lose, it's humiliating.
475
00:28:09,700 --> 00:28:11,219
Show me your plans.
476
00:28:13,099 --> 00:28:14,759
No way.
477
00:28:15,440 --> 00:28:16,930
I doubt it.
478
00:28:17,369 --> 00:28:19,499
You didn't come empty-handed, did you?
479
00:28:20,510 --> 00:28:21,740
One, three, five, two, four, six.
480
00:28:21,740 --> 00:28:23,130
Two, four, six, two, three, one.
481
00:28:23,339 --> 00:28:24,569
What?
482
00:28:24,639 --> 00:28:26,680
(New song pose list)
483
00:28:26,680 --> 00:28:28,078
Six basic poses.
484
00:28:28,079 --> 00:28:29,849
If we arrange that according to the new song,
485
00:28:29,849 --> 00:28:30,950
it's 1, 3, 5, 2, 4, 6,
486
00:28:30,950 --> 00:28:32,020
two, four, six, two, three, one.
487
00:28:32,020 --> 00:28:33,640
You memorized everything?
488
00:28:34,490 --> 00:28:35,789
I have a good memory.
489
00:28:35,789 --> 00:28:38,509
I like you.
490
00:28:41,190 --> 00:28:43,150
- Where are you going? - I have something to do.
491
00:28:44,760 --> 00:28:47,129
Does he think he's busy alone?
492
00:28:47,129 --> 00:28:48,569
He didn't even prepare anything.
493
00:28:48,569 --> 00:28:50,789
Is he trying to ride free or what?
494
00:28:54,109 --> 00:28:56,039
They dropped charges on Jae Yi!
495
00:28:56,039 --> 00:28:57,870
- What? - Charges?
496
00:29:00,150 --> 00:29:02,119
Is Jae Yi not going to prison then?
497
00:29:02,119 --> 00:29:03,370
No.
498
00:29:03,879 --> 00:29:05,180
That's great.
499
00:29:05,180 --> 00:29:07,150
We can protect Jae Yi's handsome face.
500
00:29:07,150 --> 00:29:10,089
But how? I thought the boy's parents were firm.
501
00:29:10,089 --> 00:29:11,220
- Jae Yi? - I don't know.
502
00:29:11,220 --> 00:29:13,549
He said he'll handle it. Maybe he begged them.
503
00:29:13,829 --> 00:29:16,789
Anyway, it's still settled.
504
00:29:19,569 --> 00:29:21,059
- Yes! - Hey.
505
00:29:21,069 --> 00:29:22,569
- This is perfect. - Hey.
506
00:29:22,569 --> 00:29:25,289
That's such a relief.
507
00:29:26,510 --> 00:29:27,869
The model on the school magazine...
508
00:29:27,869 --> 00:29:29,879
is Yoo Min who got into the light accident two years ago.
509
00:29:29,879 --> 00:29:32,900
And someone put that in Do Hae Yi's locker now.
510
00:29:34,180 --> 00:29:35,469
Ignore it.
511
00:29:36,349 --> 00:29:38,940
- Why? - What do you mean why?
512
00:29:39,389 --> 00:29:41,348
I told you to discard this item.
513
00:29:41,349 --> 00:29:44,279
What if this isn't a joke? Then what?
514
00:29:45,359 --> 00:29:47,230
What if someone dies as the prophecy says?
515
00:29:47,230 --> 00:29:48,960
Don't you think you're too immersed?
516
00:29:48,960 --> 00:29:51,319
We only made that up to create an issue.
517
00:29:51,430 --> 00:29:52,430
Whatever.
518
00:29:52,430 --> 00:29:54,719
Go plan the festival.
519
00:30:06,950 --> 00:30:09,079
I'll contact the agencies...
520
00:30:09,079 --> 00:30:10,720
on the list.
521
00:30:10,720 --> 00:30:11,779
Okay.
522
00:30:11,779 --> 00:30:14,049
And the videos from seniors...
523
00:30:14,049 --> 00:30:16,710
Jung Woo. Your nose is bleeding.
524
00:30:21,789 --> 00:30:23,249
I'll do it.
525
00:30:25,299 --> 00:30:26,960
Do you even sleep?
526
00:30:27,200 --> 00:30:29,690
- Yes. - What? Two, three hours?
527
00:30:31,569 --> 00:30:34,039
You need to take care of yourself.
528
00:30:34,039 --> 00:30:35,999
It's normal when there's a festival.
529
00:30:37,109 --> 00:30:38,969
You don't need to push yourself.
530
00:30:40,410 --> 00:30:42,239
In the end, it's nothing.
531
00:30:48,960 --> 00:30:50,680
I'll grab some tissues.
532
00:30:51,319 --> 00:30:52,579
Okay.
533
00:31:06,809 --> 00:31:09,499
(Vice Captain, Female, Jacket, Shirt, Skirt)
534
00:31:24,500 --> 00:31:29,500
[VIU Ver] SBS E07 'Cheer Up'
"Misunderstanding"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
535
00:31:45,809 --> 00:31:47,109
(2015 Yonhee-Hokyung Rivalry 5 Victories in a Row)
536
00:31:47,109 --> 00:31:48,569
(Yonhee University)
537
00:31:49,920 --> 00:31:51,110
Yoo Min.
538
00:31:53,750 --> 00:31:57,249
Jung Woo... In the bag...
539
00:32:08,369 --> 00:32:10,489
Are you okay?
540
00:32:10,670 --> 00:32:12,630
Breathe slowly.
541
00:32:23,950 --> 00:32:25,210
Breathe.
542
00:32:26,250 --> 00:32:28,239
- Are you okay? - Yes.
543
00:32:28,289 --> 00:32:29,289
(Captain's Room)
544
00:32:29,289 --> 00:32:30,710
It's so hot.
545
00:32:30,920 --> 00:32:33,150
I'm so tired.
546
00:32:38,559 --> 00:32:41,420
What's wrong? Is Yoo Min okay?
547
00:32:48,069 --> 00:32:53,670
(To be continued)
548
00:33:17,788 --> 00:33:19,529
(Jin Sun Ho)
549
00:33:19,529 --> 00:33:20,748
Next to you.
550
00:33:33,208 --> 00:33:35,159
I'm glad things worked out for Jae Yi.
551
00:33:35,469 --> 00:33:36,998
Exactly.
552
00:33:37,139 --> 00:33:39,179
The only thing he can rely on is his brain.
553
00:33:39,179 --> 00:33:40,978
If he can't go to university because of that?
554
00:33:40,978 --> 00:33:43,108
I don't even want to think about it.
555
00:33:43,148 --> 00:33:45,708
See? You sound like a mom.
556
00:33:46,589 --> 00:33:48,108
He has a mom.
557
00:33:48,389 --> 00:33:50,058
Leave the mom's job to your mom.
558
00:33:50,058 --> 00:33:51,288
My goodness.
559
00:33:51,288 --> 00:33:53,549
What does a rich boy know?
560
00:33:55,458 --> 00:33:57,489
What makes you think I don't know anything?
561
00:34:00,029 --> 00:34:01,288
I mean,
562
00:34:01,768 --> 00:34:05,029
you have everything.
563
00:34:07,208 --> 00:34:08,799
Did that offend you?
564
00:34:10,109 --> 00:34:11,768
I have a problem too.
565
00:34:12,078 --> 00:34:13,699
What's your problem?
566
00:34:20,748 --> 00:34:23,849
People's prejudice that I have no problem?
567
00:34:28,529 --> 00:34:31,748
Right. That must be so tough.
568
00:34:33,029 --> 00:34:34,288
Cheer up.
569
00:34:38,069 --> 00:34:40,458
What do you want?
570
00:34:40,668 --> 00:34:42,829
- Your sister's weakness. - What?
571
00:34:42,879 --> 00:34:44,569
What's your sister's biggest weakness?
572
00:34:44,779 --> 00:34:46,549
If you tell me, our deal is complete.
573
00:34:46,549 --> 00:34:48,538
Money.
574
00:34:49,518 --> 00:34:51,409
Not that.
575
00:34:52,348 --> 00:34:54,279
What's her real weakness?
576
00:34:54,918 --> 00:34:58,179
Something that moves her heart, not the head.
577
00:35:04,129 --> 00:35:06,688
Wounds.
578
00:35:12,069 --> 00:35:13,329
My sister is...
579
00:35:14,708 --> 00:35:16,329
weak...
580
00:35:17,609 --> 00:35:19,199
to people with wounds.
581
00:35:24,148 --> 00:35:26,878
Wounds. That's tough.
582
00:35:27,389 --> 00:35:29,378
- What? - Never mind.
583
00:35:33,089 --> 00:35:35,779
- Can I eat this? - Yes.
584
00:35:37,259 --> 00:35:38,549
Thank you.
585
00:35:46,768 --> 00:35:51,829
Isn't it about time...
586
00:35:52,648 --> 00:35:56,438
we make our relationship official?
587
00:35:58,879 --> 00:36:00,179
What...
588
00:36:01,949 --> 00:36:03,509
are we?
589
00:36:05,145 --> 00:36:06,375
Us?
590
00:36:08,015 --> 00:36:09,375
For fun.
591
00:36:10,225 --> 00:36:11,824
For fun?
592
00:36:11,824 --> 00:36:15,114
Yes. We both have fun.
593
00:36:16,094 --> 00:36:17,455
For fun.
594
00:36:18,924 --> 00:36:20,884
- Fun? - Why?
595
00:36:20,995 --> 00:36:22,265
Do you not like it?
596
00:36:22,265 --> 00:36:25,065
That's not what I meant.
597
00:36:25,065 --> 00:36:27,525
Right? Are you enjoying this too?
598
00:36:27,805 --> 00:36:31,875
Who would've known we'd get along in bed?
599
00:36:31,875 --> 00:36:33,375
I thought I would regret...
600
00:36:33,375 --> 00:36:35,764
the mistake I made that day after getting drunk.
601
00:36:36,114 --> 00:36:38,375
This is a big twist.
602
00:36:40,415 --> 00:36:45,114
In the end, I'm just for fun?
603
00:36:46,094 --> 00:36:48,114
It's just for pleasure.
604
00:36:48,125 --> 00:36:49,125
Yes.
605
00:36:49,125 --> 00:36:51,654
We're not more than friends with benefits?
606
00:36:54,935 --> 00:36:56,125
Well,
607
00:36:56,835 --> 00:37:00,795
was there a miscommunication between us?
608
00:37:04,074 --> 00:37:06,364
This relationship will end today.
609
00:37:08,645 --> 00:37:12,304
I'm not so inclined to having a friend with benefits.
610
00:38:31,464 --> 00:38:33,255
Don't wake her up.
611
00:38:33,535 --> 00:38:34,955
(Basic physical training)
612
00:38:58,055 --> 00:38:59,315
My chicken!
613
00:39:04,294 --> 00:39:07,185
Gosh, it was a dream.
614
00:39:07,835 --> 00:39:09,025
Hey, aren't you...
615
00:39:09,464 --> 00:39:12,025
going to fix that habit of taking a nap anywhere?
616
00:39:15,274 --> 00:39:17,065
This is unusual of you to talk to me.
617
00:39:17,274 --> 00:39:19,065
I thought you decided to avoid me.
618
00:39:19,344 --> 00:39:20,605
I never avoided you.
619
00:39:20,745 --> 00:39:23,404
That was because I was up to something urgent.
620
00:39:23,645 --> 00:39:25,705
I guess you do know what I'm talking about.
621
00:39:27,855 --> 00:39:30,514
Refrain yourself from taking a nap anywhere.
622
00:39:30,524 --> 00:39:33,484
That's none of your business. What are you, a humanitarian?
623
00:39:37,165 --> 00:39:38,415
Hi, Yoo Min.
624
00:39:40,165 --> 00:39:43,625
Okay, I'll see you at the interview then. Bye.
625
00:39:46,674 --> 00:39:47,895
Was that Yoo Min?
626
00:39:49,074 --> 00:39:50,074
Yes.
627
00:39:50,074 --> 00:39:52,044
How sweet of you.
628
00:39:52,044 --> 00:39:54,975
You must be happy to do many things with her.
629
00:39:54,975 --> 00:39:57,234
- What? - Oh, sorry.
630
00:39:57,245 --> 00:39:59,145
I shouldn't mind your privacy.
631
00:39:59,145 --> 00:40:00,404
Sorry about that.
632
00:40:00,855 --> 00:40:03,324
But we have this rule about banning dates.
633
00:40:03,324 --> 00:40:05,323
I totally agree with it.
634
00:40:05,324 --> 00:40:07,915
It'd be annoying to see someone extra attentive to another.
635
00:40:10,395 --> 00:40:13,484
Rules are made for a reason.
636
00:40:14,094 --> 00:40:15,324
It's in the past.
637
00:40:18,134 --> 00:40:19,324
Excuse me?
638
00:40:20,234 --> 00:40:21,594
It's all in the past now.
639
00:40:25,944 --> 00:40:27,904
Oh, well...
640
00:40:30,484 --> 00:40:31,775
I see.
641
00:40:39,495 --> 00:40:41,714
But if I'm to think again,
642
00:40:41,824 --> 00:40:44,884
it's fun to break rules.
643
00:40:45,824 --> 00:40:48,585
Have a good day, Captain. Theia.
644
00:40:56,544 --> 00:40:57,764
(Moment)
645
00:40:58,705 --> 00:40:59,904
(Memory, Theia Materials, Campus Status)
646
00:41:14,455 --> 00:41:15,714
(A brand company that designs its customers' happy lifestyle)
647
00:41:19,835 --> 00:41:21,025
What's wrong?
648
00:41:21,964 --> 00:41:23,455
A catch-22.
649
00:41:25,335 --> 00:41:27,395
That totally explains my situation these days.
650
00:41:27,435 --> 00:41:28,665
What are you saying?
651
00:41:34,245 --> 00:41:35,935
You must be Director Na Jung Sun.
652
00:41:36,015 --> 00:41:38,713
I'm Park Jung Woo, the Captain of Theia's 51st class.
653
00:41:38,714 --> 00:41:40,745
I'm sorry I made you wait long.
654
00:41:40,855 --> 00:41:42,275
The meeting took a little longer.
655
00:41:46,625 --> 00:41:50,464
It's said they will prepare more than enough for the festival.
656
00:41:50,464 --> 00:41:52,585
So you just have to come and enjoy.
657
00:41:54,594 --> 00:41:58,755
All right. Do you have any last words for the juniors?
658
00:41:59,004 --> 00:42:00,665
Oh, I didn't get to think of that.
659
00:42:00,835 --> 00:42:02,795
Just feel free to say anything.
660
00:42:03,344 --> 00:42:05,065
Well...
661
00:42:05,844 --> 00:42:07,665
I wonder if this is okay.
662
00:42:09,484 --> 00:42:12,404
Guys, be wild in life.
663
00:42:16,585 --> 00:42:18,245
Come to think of it,
664
00:42:18,585 --> 00:42:21,645
I was too cautious when I was in my 20s.
665
00:42:22,654 --> 00:42:24,585
I was cautious with my feelings,
666
00:42:25,924 --> 00:42:28,185
and I was scared I might get hurt.
667
00:42:29,035 --> 00:42:32,094
But later in time, I couldn't help but regret it.
668
00:42:32,805 --> 00:42:34,225
I should've been less cautious.
669
00:42:35,475 --> 00:42:36,995
I still regret it sometimes.
670
00:42:37,605 --> 00:42:38,835
So,
671
00:42:40,444 --> 00:42:44,605
be wild as long as you don't break any laws.
672
00:42:46,685 --> 00:42:48,705
Don't try to spare your feelings too much.
673
00:42:49,055 --> 00:42:52,844
Experience as much as you can so you won't have any regrets.
674
00:43:30,895 --> 00:43:33,455
So, be wild.
675
00:43:34,134 --> 00:43:37,255
Don't try to spare your feelings. Have no regrets.
676
00:43:42,004 --> 00:43:44,634
Do you have time tomorrow?
677
00:43:47,344 --> 00:43:48,705
I have something to tell you.
678
00:43:55,585 --> 00:43:57,915
(Do you have time tomorrow? I have something to tell you.)
679
00:43:59,324 --> 00:44:00,545
Right.
680
00:44:01,524 --> 00:44:02,944
Let's give it a go and regret later.
681
00:44:04,495 --> 00:44:05,685
Let's be wild.
682
00:44:47,305 --> 00:44:55,435
(To be continued)
683
00:45:12,270 --> 00:45:13,500
Theia.
684
00:45:13,980 --> 00:45:15,270
What is it?
685
00:45:16,250 --> 00:45:18,400
Min Jae is such a free rider.
686
00:45:18,480 --> 00:45:20,670
You should be able to deal with that much.
687
00:45:20,721 --> 00:45:23,380
He doesn't do anything and leaves it all to us.
688
00:45:23,851 --> 00:45:25,591
Can't you talk to him?
689
00:45:25,591 --> 00:45:27,511
He doesn't listen to me.
690
00:45:27,790 --> 00:45:29,750
And Sun Ho doesn't care.
691
00:45:31,091 --> 00:45:32,320
Okay.
692
00:45:38,900 --> 00:45:41,460
Captain, where should we meet up later?
693
00:45:43,071 --> 00:45:44,561
I'll text you where.
694
00:45:44,641 --> 00:45:46,609
But what is it that you have to say?
695
00:45:46,610 --> 00:45:48,471
Alone, at that.
696
00:45:50,281 --> 00:45:51,641
Is it something personal?
697
00:45:51,681 --> 00:45:53,920
Is it something private for the two of us?
698
00:45:53,920 --> 00:45:56,070
I'll call you later.
699
00:46:02,020 --> 00:46:03,851
What is it?
700
00:46:03,991 --> 00:46:05,621
Something private?
701
00:46:05,931 --> 00:46:07,650
Why does he look so disgruntled, though?
702
00:46:07,931 --> 00:46:09,931
I can definitely tell...
703
00:46:09,931 --> 00:46:12,561
that it's about that kind of thing.
704
00:46:15,071 --> 00:46:16,561
Is he nervous?
705
00:46:17,210 --> 00:46:19,130
Is he trying to surprise me?
706
00:46:19,170 --> 00:46:20,540
What surprise?
707
00:46:20,540 --> 00:46:22,471
Goodness. You scared me.
708
00:46:22,511 --> 00:46:24,141
Triple Trouble.
709
00:46:24,451 --> 00:46:26,851
You have to stop acting like a crazy person in public.
710
00:46:26,851 --> 00:46:28,551
I'm so worried about you.
711
00:46:28,551 --> 00:46:31,181
I'm worried that people are going to realize that you're crazy.
712
00:46:31,920 --> 00:46:34,311
Sun Ja. Just you wait.
713
00:46:34,420 --> 00:46:38,261
I might be sharing surprising news today.
714
00:46:38,261 --> 00:46:40,730
I'm not curious at all, but what is it?
715
00:46:40,730 --> 00:46:42,351
Can you tell me too?
716
00:46:42,560 --> 00:46:44,561
- Hi. - Hi. What is it?
717
00:46:45,431 --> 00:46:48,230
It's nothing important.
718
00:46:50,610 --> 00:46:52,000
I'm hungry.
719
00:46:52,571 --> 00:46:54,210
- You're hungry, right? - No.
720
00:46:54,210 --> 00:46:55,980
- Yes, you are. You're hungry. - No, I'm not.
721
00:46:55,980 --> 00:46:57,511
- Should we go to Doraji? - Hey, I'm not...
722
00:46:57,511 --> 00:46:59,770
hungry at all.
723
00:47:00,420 --> 00:47:01,641
Bye.
724
00:47:03,851 --> 00:47:06,880
You wanted to join the squad since high school, right?
725
00:47:09,730 --> 00:47:11,491
I knew you were being sincere...
726
00:47:11,491 --> 00:47:13,391
during your interview.
727
00:47:13,830 --> 00:47:15,991
I could see how hard you worked since then.
728
00:47:16,270 --> 00:47:17,920
Our memories together...
729
00:47:18,170 --> 00:47:21,431
are all we're left with after we leave the cheering squad.
730
00:47:21,741 --> 00:47:23,531
Please try to get along with the other members.
731
00:47:26,341 --> 00:47:27,570
I did.
732
00:47:31,650 --> 00:47:32,840
(Pose Analysis)
733
00:47:38,690 --> 00:47:40,011
I did.
734
00:47:47,031 --> 00:47:48,791
(Step, Starting pose, Shoulders up, Arm around shoulders, One hand)
735
00:47:49,900 --> 00:47:51,791
Why didn't you tell the other members?
736
00:47:54,040 --> 00:47:55,730
I didn't think they'd need it.
737
00:47:55,770 --> 00:47:58,630
I'll share this with everyone.
738
00:47:59,310 --> 00:48:01,170
I think it'll help a lot.
739
00:48:05,610 --> 00:48:06,811
(Kim Min Jae)
740
00:48:08,020 --> 00:48:10,710
(Kim Min Jae)
741
00:48:13,460 --> 00:48:14,960
(Unknown, Add friend, Message)
742
00:48:14,960 --> 00:48:16,681
(Unknown's info, Friends, Posts, Photos)
743
00:48:17,630 --> 00:48:19,630
(Unknown, Add friend, Message)
744
00:48:19,630 --> 00:48:22,520
(Kim Min Jae)
745
00:48:26,301 --> 00:48:28,531
- I'll be going, then. - Okay.
746
00:49:01,241 --> 00:49:03,331
It's a perfect day to be asked out.
747
00:49:15,880 --> 00:49:17,210
Hi.
748
00:49:23,790 --> 00:49:25,250
- Do you want something to drink? - Let's see.
749
00:49:25,491 --> 00:49:27,420
I'm okay with anything.
750
00:49:27,830 --> 00:49:29,460
- I'll buy. - No, I'll get it.
751
00:49:29,460 --> 00:49:30,471
It's okay. I'll buy.
752
00:49:30,471 --> 00:49:34,960
How about we do rock, paper, scissors? Winner gets to buy.
753
00:49:47,750 --> 00:49:49,511
- So... - Yes?
754
00:49:56,531 --> 00:49:58,650
I'm sorry if I what I did...
755
00:49:59,701 --> 00:50:00,920
bothered you.
756
00:50:02,931 --> 00:50:05,630
I think I made you misunderstand.
757
00:50:05,630 --> 00:50:07,090
I'll be careful from now on.
758
00:50:07,440 --> 00:50:09,431
What are you talking about?
759
00:50:10,971 --> 00:50:13,730
If I keep acting like this, people might make assumptions.
760
00:50:15,380 --> 00:50:17,770
I wanted to clear things up.
761
00:50:33,661 --> 00:50:36,971
I was being over dramatic.
762
00:50:36,971 --> 00:50:38,661
It wasn't a big deal.
763
00:50:46,940 --> 00:50:49,230
You could've just told me.
764
00:50:51,911 --> 00:50:54,241
We didn't need to meet up privately.
765
00:51:00,891 --> 00:51:03,210
You're done, right?
766
00:51:09,400 --> 00:51:10,621
I am.
767
00:51:18,210 --> 00:51:19,641
I'll be going, then.
768
00:51:19,641 --> 00:51:22,130
We don't want people to misunderstand.
769
00:52:24,741 --> 00:52:26,360
Why did you want to see me?
770
00:52:35,281 --> 00:52:37,181
One. Two.
771
00:52:37,290 --> 00:52:38,621
One. Two. Three.
772
00:52:38,621 --> 00:52:39,811
Stop.
773
00:52:40,491 --> 00:52:42,681
Hold that for three seconds.
774
00:52:46,161 --> 00:52:47,991
Hello. Theia.
775
00:52:48,360 --> 00:52:49,621
Hello.
776
00:53:11,091 --> 00:53:13,041
(Kick out Do Hae Yi.)
777
00:53:14,790 --> 00:53:15,790
(I will if there's a good reason.)
778
00:53:15,790 --> 00:53:16,980
(Just wait, I'll find out everything.)
779
00:53:34,411 --> 00:53:38,170
One. Two. Three and four.
780
00:53:38,210 --> 00:53:41,911
Five. Six. Seven and eight.
781
00:53:42,051 --> 00:53:45,811
One. Two. Three and four.
782
00:53:45,891 --> 00:53:47,880
Five. Six.
783
00:53:47,920 --> 00:53:49,650
- Seven and eight. - Stop.
784
00:53:49,860 --> 00:53:51,920
Move your leg back and raise your arm higher.
785
00:53:54,101 --> 00:53:57,661
You have to make up for the practices you've missed.
786
00:53:57,871 --> 00:53:59,360
Jin Sun Ho. Do it one more time.
787
00:54:02,571 --> 00:54:04,741
Five. Six. Seven. Eight.
788
00:54:04,741 --> 00:54:07,500
One. Two. Three and...
789
00:54:30,801 --> 00:54:33,491
(Save water)
790
00:54:36,301 --> 00:54:37,661
Are you okay?
791
00:54:38,710 --> 00:54:39,741
I am.
792
00:54:39,741 --> 00:54:41,570
No need to be embarrassed.
793
00:54:41,810 --> 00:54:43,871
It's normal to mess up at practice.
794
00:54:45,150 --> 00:54:47,210
You always try to be the cool guy.
795
00:54:48,451 --> 00:54:50,141
Come back when you're ready.
796
00:54:52,821 --> 00:54:54,081
Captain.
797
00:54:55,690 --> 00:54:57,650
I heard that Yoo Min was your first love.
798
00:55:01,560 --> 00:55:03,491
You must be feeling confused, seeing her again like this.
799
00:55:03,770 --> 00:55:05,360
Have you ever confessed to her?
800
00:55:06,670 --> 00:55:07,991
Not yet, I see.
801
00:55:08,141 --> 00:55:10,500
Sometimes, things get in the way.
802
00:55:10,641 --> 00:55:13,070
I don't want to talk about this. Let's drop it.
803
00:55:13,071 --> 00:55:14,770
It's not any of your business anyway.
804
00:55:14,911 --> 00:55:16,110
Is there such a thing?
805
00:55:16,110 --> 00:55:19,940
If I like someone, I don't let anything get in the way.
806
00:55:20,920 --> 00:55:22,770
Isn't that cowardly?
807
00:55:22,781 --> 00:55:24,081
We're just different,
808
00:55:24,790 --> 00:55:26,081
you and I.
809
00:55:26,591 --> 00:55:27,851
It can't be...
810
00:55:28,391 --> 00:55:31,581
because we're not supposed to date squad members, right?
811
00:55:32,591 --> 00:55:35,491
You two aren't regular members anymore.
812
00:55:36,060 --> 00:55:37,661
You should confess now before it's too late.
813
00:55:39,801 --> 00:55:41,630
I thought I told you to drop it.
814
00:55:42,940 --> 00:55:44,460
Do whatever you want.
815
00:55:44,571 --> 00:55:46,601
I'm sure you know yourself best.
816
00:55:48,681 --> 00:55:51,380
If you're worried and care about someone,
817
00:55:51,380 --> 00:55:52,871
that means you like her.
818
00:55:59,951 --> 00:56:01,311
Hey, you.
819
00:56:02,661 --> 00:56:05,050
I can only endure it so much.
820
00:56:05,860 --> 00:56:08,351
If you ruin the mood again for your personal feelings,
821
00:56:09,400 --> 00:56:10,690
I won't take it anymore.
822
00:56:11,400 --> 00:56:14,761
It's you who's ruining the mood for your personal feelings.
823
00:56:15,201 --> 00:56:18,400
Because you don't make yourself clear,
824
00:56:19,170 --> 00:56:21,531
you cause a misunderstanding every time.
825
00:56:23,281 --> 00:56:24,471
Don't worry.
826
00:56:25,380 --> 00:56:27,011
I'll make myself clear from now on.
827
00:56:43,230 --> 00:56:44,621
Yoo Min. Are you okay?
828
00:56:45,500 --> 00:56:46,721
I'm okay.
829
00:56:47,141 --> 00:56:49,291
Training isn't over yet, is it?
830
00:56:49,341 --> 00:56:51,900
I'll be in the club room until the meeting.
831
00:56:51,911 --> 00:56:53,130
But...
832
00:57:14,130 --> 00:57:15,391
Don't go.
833
00:57:16,261 --> 00:57:17,491
What?
834
00:57:19,630 --> 00:57:22,031
I don't like it when you pay attention to Yoo Min.
835
00:57:28,411 --> 00:57:30,670
Captain. I...
836
00:57:39,821 --> 00:57:40,860
What?
837
00:57:40,860 --> 00:57:42,480
(Yonhee University Cheering Squad)
838
00:57:45,330 --> 00:57:46,550
What's your deal?
839
00:57:47,000 --> 00:57:49,520
Break is over. Let's get back to training.
840
00:57:50,431 --> 00:57:51,690
I'll be there soon.
841
00:57:53,371 --> 00:57:54,630
Instead of him,
842
00:57:55,500 --> 00:57:56,931
can't you look at me?
843
00:58:32,741 --> 00:58:35,630
(Cheer Up)
844
00:58:36,310 --> 00:58:38,480
(Thanks to Jang Na Ra for her special appearance.)
845
00:58:38,480 --> 00:58:41,311
("Enjoy This Moment" by Stella Jang)
846
00:58:53,330 --> 00:58:55,101
Someone who knows what happened two years ago.
847
00:58:55,101 --> 00:58:56,830
But why Hae Yi?
848
00:58:56,830 --> 00:58:58,201
- Do you like Jung Woo? - What?
849
00:58:58,201 --> 00:59:00,601
Stop there. You'll only make things complicated.
850
00:59:00,601 --> 00:59:02,040
Finally, tomorrow is the festival.
851
00:59:02,040 --> 00:59:03,741
The legend says if you sit in the half moon chair...
852
00:59:03,741 --> 00:59:05,170
with the person you like the day before the festival,
853
00:59:05,170 --> 00:59:06,670
your love will be achieved.
854
00:59:06,670 --> 00:59:08,181
You're a good guy.
855
00:59:08,181 --> 00:59:09,431
I like you too.
856
00:59:12,480 --> 00:59:15,621
(Cheer Up Epilogue)
857
00:59:15,621 --> 00:59:18,811
(Repeat)
858
00:59:32,230 --> 00:59:35,791
(Tomorrow at 10pm)
57202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.