All language subtitles for Código Emperador (2022)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,416 --> 00:00:13,375 NETFLIX PRESENTS 2 00:02:16,583 --> 00:02:18,083 Shut the fuck up! 3 00:02:19,458 --> 00:02:20,791 Fucking stay still! 4 00:02:24,875 --> 00:02:27,375 Hey! What are you doing? Let her go. 5 00:02:27,458 --> 00:02:29,416 -Fucking stay still! -No! 6 00:02:29,500 --> 00:02:31,125 Hold her! 7 00:02:33,125 --> 00:02:34,750 Let her go, son of a bitch! 8 00:02:40,333 --> 00:02:42,333 Fucking let her go! 9 00:02:47,083 --> 00:02:48,500 Fucking drive! 10 00:02:49,333 --> 00:02:50,250 Let's go! 11 00:03:13,916 --> 00:03:14,791 Are you okay? 12 00:03:15,666 --> 00:03:16,875 -Yes. -Yes? 13 00:03:16,958 --> 00:03:17,791 Yes. 14 00:03:18,625 --> 00:03:19,458 Careful. 15 00:03:25,958 --> 00:03:27,000 Fuck. 16 00:03:30,291 --> 00:03:31,166 I can treat you. 17 00:03:33,125 --> 00:03:33,958 Treat me? 18 00:03:35,125 --> 00:03:37,375 -Where? At your house? -My employers'. 19 00:03:38,291 --> 00:03:40,541 Sure? I don't want to cause trouble. 20 00:03:42,041 --> 00:03:43,166 It's fine. 21 00:04:01,125 --> 00:04:02,916 Sorry, I didn't mean to make noise. 22 00:04:03,458 --> 00:04:06,000 -Doesn't matter. Nobody's home. -They're not here? 23 00:04:07,125 --> 00:04:08,541 Away for the whole weekend. 24 00:04:14,000 --> 00:04:15,333 Hey, I was thinking… 25 00:04:16,541 --> 00:04:18,708 -What? -Maybe you should report it. 26 00:04:19,958 --> 00:04:22,375 Then at least the police would take a look. 27 00:04:22,958 --> 00:04:24,333 In case they come back. 28 00:04:28,083 --> 00:04:29,166 I can't. 29 00:04:30,166 --> 00:04:31,000 I… 30 00:04:32,166 --> 00:04:33,875 I don't want to lose this job. 31 00:04:36,500 --> 00:04:37,750 And why would you? 32 00:04:39,458 --> 00:04:42,625 My employers are particular. They don't want to draw attention. 33 00:04:42,708 --> 00:04:43,916 Did you hear that? 34 00:04:46,625 --> 00:04:47,916 -What? -A door. 35 00:04:51,125 --> 00:04:52,833 Is anyone coming to work now? 36 00:04:52,916 --> 00:04:55,291 There's a cook, but she comes in the morning. 37 00:04:55,375 --> 00:04:57,291 Maybe they followed us. 38 00:04:58,458 --> 00:04:59,541 Shit. 39 00:05:09,458 --> 00:05:10,458 I'll take a look. 40 00:05:12,250 --> 00:05:13,541 You stay here. 41 00:05:14,250 --> 00:05:16,833 If you hear something odd, call the cops, please. 42 00:05:16,916 --> 00:05:17,750 Yes. 43 00:06:07,541 --> 00:06:09,333 Hey! Easy. 44 00:06:10,583 --> 00:06:11,583 -Sorry. -Easy. 45 00:06:18,958 --> 00:06:21,375 False alarm. It was a window in the bathroom. 46 00:06:22,291 --> 00:06:23,125 Are you okay? 47 00:06:27,500 --> 00:06:28,708 Well, goodbye. 48 00:06:30,375 --> 00:06:31,916 Also, my name's Álex. 49 00:06:32,916 --> 00:06:33,916 Wendy. 50 00:06:35,625 --> 00:06:38,125 Listen, Wendy, let me give you my number. 51 00:06:38,708 --> 00:06:41,375 If you want, I drive over there almost every day. 52 00:06:41,458 --> 00:06:45,416 So, I don't know, maybe… I can give you a ride some other Saturday. 53 00:06:49,125 --> 00:06:50,083 Of course. 54 00:07:20,041 --> 00:07:22,416 INSTALLED CAMERAS MORALEJA HOUSE 55 00:07:38,125 --> 00:07:39,500 ÁNGEL GONZÁLEZ 56 00:07:53,791 --> 00:07:55,083 PHOTOS 57 00:07:55,166 --> 00:07:57,000 ÁNGEL GONZÁLEZ'S PHOTOS 58 00:08:08,791 --> 00:08:11,416 So, what do we know about our little Ángel? 59 00:08:12,250 --> 00:08:14,958 I'm juggling 20 things and you're stuck on this shit. 60 00:08:15,750 --> 00:08:16,875 Why? 61 00:08:19,333 --> 00:08:23,250 He's clean. He's been in the party since he was 18. No problems. 62 00:08:23,333 --> 00:08:27,125 He's no trouble, draws no attention. He may be on the next ballot to fill space 63 00:08:27,208 --> 00:08:29,875 but chances are he won't be elected. 64 00:08:29,958 --> 00:08:32,875 Come on, Juan. Someone must know something. 65 00:08:32,958 --> 00:08:34,875 They always do. 66 00:08:34,958 --> 00:08:37,125 A schoolmate who never liked you. 67 00:08:37,208 --> 00:08:39,500 The best friend whose life you ruined. 68 00:08:39,583 --> 00:08:42,291 There's always someone. What can I tell you? 69 00:08:42,375 --> 00:08:45,500 I've found nothing so far. Doesn't drink, smoke, or see women. 70 00:08:45,583 --> 00:08:48,416 A bit of porn every now and then, but that's it. 71 00:08:48,500 --> 00:08:49,333 Normal porn? 72 00:08:51,458 --> 00:08:53,875 He's even boring with that. And his wife? 73 00:08:56,208 --> 00:08:57,791 Does she watch porn? 74 00:09:04,166 --> 00:09:06,333 -How we doing? -They came back home. 75 00:09:06,416 --> 00:09:08,708 The cameras are working fine, but nothing yet. 76 00:09:08,791 --> 00:09:09,708 Someone called. 77 00:09:15,375 --> 00:09:19,458 Hey, Juan. I need to see you. It's urgent. Tomorrow at eight, usual spot. 78 00:09:32,125 --> 00:09:33,833 Sportswear suits you. 79 00:09:34,625 --> 00:09:38,375 -Yeah? Does it turn you on? -You know what turns me on. 80 00:09:39,291 --> 00:09:41,375 You got anything good to tell me? 81 00:09:41,458 --> 00:09:44,625 I'm fucked, Juan. Selling an ad page is crazy. 82 00:09:44,708 --> 00:09:47,041 And digital or not, salaries need to be paid. 83 00:09:47,125 --> 00:09:50,041 -You're top of my list, you know that. -Yes… 84 00:09:50,125 --> 00:09:53,291 The moment I have something good, the scoop is yours, for now… 85 00:09:53,958 --> 00:09:56,083 "Let's clean the trash in this country." 86 00:09:56,166 --> 00:10:00,041 "Now with digital, there's no company policy to cover up corruption." 87 00:10:00,125 --> 00:10:01,958 "Come on, take the leap." 88 00:10:03,666 --> 00:10:04,541 Well, here I am. 89 00:10:04,625 --> 00:10:07,791 I took the leap, and I'm still in the air waiting for you to decide 90 00:10:07,875 --> 00:10:10,166 to give me something serious, good. 91 00:10:10,250 --> 00:10:12,458 Have I ever given you a tip that wasn't true? 92 00:10:12,541 --> 00:10:14,916 You use me to screw whoever at that moment. 93 00:10:15,000 --> 00:10:16,375 So why are we talking? 94 00:10:17,041 --> 00:10:19,875 I give you information, you verify it, check it. 95 00:10:19,958 --> 00:10:23,125 If it's worth it, you go public. If not, tell me to fuck off. 96 00:10:23,208 --> 00:10:24,416 Pretty clear, right? 97 00:10:26,291 --> 00:10:27,166 I'm an idiot. 98 00:10:28,916 --> 00:10:30,458 I thought you meant it. 99 00:10:31,041 --> 00:10:32,500 That you were sick of it all 100 00:10:32,583 --> 00:10:35,958 and at some point you were going to help me tell the truth. 101 00:10:36,041 --> 00:10:38,375 -The truth? -Yes, the truth, Juan. 102 00:10:38,458 --> 00:10:39,541 Do you remember? 103 00:10:40,458 --> 00:10:42,583 That's a lot, isn't it? "The truth." 104 00:10:52,375 --> 00:10:56,041 I can talk to someone and get you some ads. Just to get by. 105 00:10:56,125 --> 00:10:57,333 In exchange for what? 106 00:10:59,041 --> 00:11:00,416 You keep looking for it. 107 00:11:04,333 --> 00:11:05,833 Let's see if you find it. 108 00:11:24,583 --> 00:11:25,708 CLONE TERMINAL 109 00:11:34,583 --> 00:11:35,416 UPLOAD PHOTOS 110 00:11:38,958 --> 00:11:39,791 UPLOAD 111 00:11:44,375 --> 00:11:47,208 INSTALLED CAMERAS MORALEJA HOUSE 112 00:12:08,083 --> 00:12:10,708 Chema, hey, what's going on? I can't hear shit. 113 00:12:10,791 --> 00:12:13,833 Well… they may have countermeasures in the house. 114 00:12:13,916 --> 00:12:14,875 Inhibitors? 115 00:12:14,958 --> 00:12:18,416 Something like that, but we can amplify. We're cleaning it bit by bit. 116 00:12:18,500 --> 00:12:21,875 -You'll have the transcriptions tomorrow. -Okay. Hurry up. 117 00:12:21,958 --> 00:12:22,791 Okay. 118 00:12:22,875 --> 00:12:23,708 LOG OUT 119 00:12:25,000 --> 00:12:27,250 NEW INCOGNITO TAB 120 00:12:29,666 --> 00:12:33,666 WELCOME! MEET NEW PEOPLE LOG IN - SERGIO_93 121 00:12:33,750 --> 00:12:34,750 CHILLING IN CÁDIZ! 122 00:12:56,083 --> 00:12:56,916 Galán, hi. 123 00:12:57,000 --> 00:13:00,166 Juan. There's a problem in the Los Altos residential area. 124 00:13:00,250 --> 00:13:01,583 Police are on their way. 125 00:13:01,666 --> 00:13:04,708 -Los Altos. That's in the precinct of… -Pozuelo. 126 00:13:05,416 --> 00:13:06,291 Azcona. 127 00:13:13,458 --> 00:13:16,125 Hey, Juan, you son of a bitch. It's been ages! 128 00:13:16,208 --> 00:13:18,791 I know. Listen, I need you to help me out. 129 00:13:19,750 --> 00:13:21,166 Alright, what is it? 130 00:13:21,250 --> 00:13:23,958 A call from a house in Los Altos. Do you guys have it? 131 00:13:24,041 --> 00:13:26,000 Yeah. I'm getting there now. 132 00:13:26,083 --> 00:13:27,625 I need you to not go in. 133 00:13:47,875 --> 00:13:49,666 Have you spoken to anyone inside? 134 00:13:50,166 --> 00:13:51,958 No one. What's this all about? 135 00:13:53,416 --> 00:13:55,791 You need to let me in and talk to them. 136 00:14:01,916 --> 00:14:05,291 Who do you lot think you are, giving orders to the police? 137 00:14:07,916 --> 00:14:10,166 You may be Galán's lapdog now, 138 00:14:10,250 --> 00:14:13,375 but that doesn't mean we have to kiss your ass too. 139 00:14:14,416 --> 00:14:15,250 Or do we? 140 00:14:16,750 --> 00:14:18,291 I'm asking you as a favor. 141 00:14:22,291 --> 00:14:23,541 Alright. 142 00:14:26,375 --> 00:14:28,583 -A favor for a favor? -What do you want? 143 00:14:28,666 --> 00:14:30,583 -I want to meet with him. -Galán? 144 00:14:31,708 --> 00:14:34,375 -To offer him your services? -For whatever I want. 145 00:14:35,583 --> 00:14:36,416 One call. 146 00:14:37,708 --> 00:14:39,041 Deal or no deal? 147 00:14:46,291 --> 00:14:48,416 -Yes? I come on behalf of the boss. 148 00:15:03,166 --> 00:15:04,000 Hello. 149 00:15:05,291 --> 00:15:06,125 Where is she? 150 00:15:06,833 --> 00:15:10,750 She locked herself up in the room. And I can't get her to come out. 151 00:15:12,166 --> 00:15:13,166 It's up here. 152 00:15:14,833 --> 00:15:15,708 Her phone? 153 00:15:16,625 --> 00:15:17,458 I have it. 154 00:15:18,208 --> 00:15:21,208 I took it, but before I did, she called the cops. 155 00:15:21,291 --> 00:15:23,458 I called the boss. I didn't know what to do. 156 00:15:23,541 --> 00:15:26,958 But listen, I really didn't want to do it. 157 00:15:27,041 --> 00:15:28,625 -I'm sorry. -Okay. 158 00:15:28,708 --> 00:15:32,041 Wait in the living room. Don't move, and don't let anyone in. 159 00:15:32,125 --> 00:15:34,166 -Okay? -Yes, okay. 160 00:15:39,416 --> 00:15:40,250 Branka? 161 00:15:41,666 --> 00:15:43,458 Branka, my name is Rodrigo. 162 00:15:43,541 --> 00:15:44,750 I'm from the police. 163 00:15:45,875 --> 00:15:48,583 You can come out. Your husband won't hurt you. 164 00:15:49,583 --> 00:15:52,416 Branka, I need you to open up so we can help you. 165 00:15:59,041 --> 00:15:59,875 Branka? 166 00:16:07,791 --> 00:16:08,666 Branka. 167 00:16:14,125 --> 00:16:16,208 Yeah, he's here. Huh? 168 00:16:17,458 --> 00:16:19,916 Yeah, but I don't know how the fuck he'll do it. 169 00:16:20,625 --> 00:16:22,500 I messed up her fucking face. 170 00:16:23,000 --> 00:16:24,791 Shit, I messed up her face. 171 00:16:34,541 --> 00:16:35,458 Branka, listen. 172 00:16:36,291 --> 00:16:40,208 Now, in a moment, we're going to leave and go to a hospital. 173 00:16:40,291 --> 00:16:43,333 To have you examined and get a medical report. Okay? 174 00:16:45,041 --> 00:16:47,666 -I don't want to see him. -You won't. 175 00:16:47,750 --> 00:16:51,583 -That bastard ruined my life. -Branka, that's not true. 176 00:16:52,291 --> 00:16:54,791 -Look at me, for fuck's sake. -I am. 177 00:16:54,875 --> 00:16:58,625 I'm telling you, in a few months, when you look in that mirror, 178 00:16:58,708 --> 00:17:00,458 you'll be the same person. 179 00:17:01,833 --> 00:17:03,541 It's just a matter of time. 180 00:17:05,666 --> 00:17:07,875 Nothing has happened yet that can't be fixed. 181 00:17:08,875 --> 00:17:09,708 "Yet"? 182 00:17:12,708 --> 00:17:13,666 "Yet"? 183 00:17:15,583 --> 00:17:18,041 He'll rot in jail after this. 184 00:17:18,625 --> 00:17:22,208 I want everyone to know the kind of person that bastard really is. 185 00:17:22,291 --> 00:17:24,708 And they will know it, Branka. 186 00:17:25,291 --> 00:17:28,458 In a few hours, it'll be all over the news. 187 00:17:28,541 --> 00:17:30,125 I'm not scared anymore. 188 00:17:30,208 --> 00:17:31,041 Good. 189 00:17:32,333 --> 00:17:33,250 Very good. 190 00:17:34,500 --> 00:17:35,708 Listen… 191 00:17:35,791 --> 00:17:39,083 Is… there anything that could be used against you? 192 00:17:40,041 --> 00:17:41,416 Against me? 193 00:17:41,500 --> 00:17:46,083 They must've been following you for months in case they needed to pressure you. 194 00:17:46,666 --> 00:17:49,333 I've done nothing. I have nothing to hide. 195 00:17:49,416 --> 00:17:51,125 Someone close to you? Family? 196 00:17:51,208 --> 00:17:53,458 What does my family have to do with all this? 197 00:17:54,041 --> 00:17:56,541 We're talking about a team whose president 198 00:17:56,625 --> 00:17:59,458 is one of the most influential businessmen in this country. 199 00:17:59,958 --> 00:18:01,875 And he's about to lose a lot of money. 200 00:18:01,958 --> 00:18:04,958 My family doesn't live in Spain. They're in Ukraine. 201 00:18:09,166 --> 00:18:13,541 This is from six months ago. On the right, is the president of Ukraine. 202 00:18:14,125 --> 00:18:16,208 The contract for the new subway line, 203 00:18:17,083 --> 00:18:18,750 the Ministry of Justice in Kiev-- 204 00:18:18,833 --> 00:18:20,916 They're going to screw my family. 205 00:18:21,000 --> 00:18:22,875 Motherfuckers! 206 00:18:24,291 --> 00:18:27,333 He can't just get away with it after this. 207 00:18:30,958 --> 00:18:32,625 There must be a way. 208 00:18:34,541 --> 00:18:35,583 There could be. 209 00:18:46,708 --> 00:18:48,416 -So? -She won't report it. 210 00:18:48,500 --> 00:18:50,375 Yes! Fuck, yeah! 211 00:18:50,458 --> 00:18:54,000 Fucking awesome. That's great. I'm gonna talk to her. 212 00:18:54,083 --> 00:18:55,583 No, you can't. Listen up. 213 00:18:56,458 --> 00:18:59,708 The police are waiting outside. There are reporters too. 214 00:19:00,250 --> 00:19:02,666 For fuck's sake. How did they find out? 215 00:19:02,750 --> 00:19:03,750 I don't know. 216 00:19:04,791 --> 00:19:05,791 They can't see her. 217 00:19:06,666 --> 00:19:08,583 But she has to go to the hospital. 218 00:19:09,708 --> 00:19:12,583 We'll come up with a story everyone can believe. 219 00:19:13,500 --> 00:19:15,500 -Perfect, a story. -A burglary. 220 00:19:16,500 --> 00:19:19,458 There have been several cases of soccer players lately. 221 00:19:19,541 --> 00:19:22,333 But in this case, it will be a violent burglary. 222 00:19:23,958 --> 00:19:27,416 After beating the owners up, they open the safe and disappear. 223 00:19:28,416 --> 00:19:30,500 -That won't work. -Why? 224 00:19:31,166 --> 00:19:32,291 Because I'm fine. 225 00:19:57,791 --> 00:19:58,625 Thank you. 226 00:20:06,791 --> 00:20:10,583 That's the buyer. We've located him. His name is Günter Schull. German. 227 00:20:10,666 --> 00:20:13,625 He has links with supremacist and Neo-Nazi groups. 228 00:20:15,708 --> 00:20:17,083 Do we know what he's buying? 229 00:20:19,541 --> 00:20:21,500 We need access to that laptop. 230 00:20:27,750 --> 00:20:28,666 Wendy! 231 00:20:31,166 --> 00:20:32,125 Hi, Álex. 232 00:20:32,208 --> 00:20:33,666 Alright? Want a ride? 233 00:20:34,375 --> 00:20:36,750 No, the bus will be here any minute. 234 00:20:36,833 --> 00:20:39,500 Get in. Give your friends something to talk about. 235 00:21:05,583 --> 00:21:06,958 So you're… 236 00:21:07,041 --> 00:21:08,416 -Six sisters. -Six. 237 00:21:08,500 --> 00:21:09,708 Seven, including me. 238 00:21:10,750 --> 00:21:13,208 All girls and all working across Europe. 239 00:21:13,291 --> 00:21:14,125 Yes. 240 00:21:15,000 --> 00:21:18,333 We're saving money to build a house in the Philippines. 241 00:21:18,416 --> 00:21:21,000 A house? So all of you can live there? 242 00:21:21,083 --> 00:21:22,416 Live and work. 243 00:21:23,250 --> 00:21:24,375 We have the land. 244 00:21:24,458 --> 00:21:28,333 We're going to build three storeys with rooms for tourists. 245 00:21:29,125 --> 00:21:30,250 And with sea views. 246 00:21:32,708 --> 00:21:34,125 What if you get married? 247 00:21:35,083 --> 00:21:37,250 You'll live with them? Or you won't get married? 248 00:21:38,333 --> 00:21:40,875 No. Well, I don't know. 249 00:21:41,583 --> 00:21:43,166 Yeah, well. You're right. 250 00:21:43,791 --> 00:21:45,125 Why complicate things? 251 00:22:47,875 --> 00:22:49,125 Fifteen minutes. 252 00:23:00,333 --> 00:23:01,166 So quick. 253 00:23:02,208 --> 00:23:04,666 It's very late. I have to go back now. 254 00:23:06,250 --> 00:23:07,083 I'll take you. 255 00:23:07,708 --> 00:23:09,791 There's no need. I'll take the bus. 256 00:23:09,875 --> 00:23:12,708 No, really, I don't mind. I'll feel more at ease. 257 00:23:13,375 --> 00:23:14,208 Okay. 258 00:23:18,791 --> 00:23:21,958 The other day, in the house, I noticed something. 259 00:23:23,541 --> 00:23:24,375 What? 260 00:23:26,250 --> 00:23:27,250 In your room. 261 00:23:30,708 --> 00:23:32,833 There was nothing of yours. Nothing personal. 262 00:23:34,083 --> 00:23:36,583 It's not my room. I just live there. 263 00:23:37,625 --> 00:23:39,041 That's why I don't have much. 264 00:23:40,083 --> 00:23:42,875 It makes moving to another house easier. 265 00:23:47,208 --> 00:23:48,375 Everything in a suitcase. 266 00:25:32,750 --> 00:25:34,833 -There it is. -What do you think? 267 00:25:34,916 --> 00:25:38,583 Either those shoes are expensive, or there's something behind. 268 00:25:51,541 --> 00:25:53,083 You went a bit far. 269 00:25:53,583 --> 00:25:55,958 -You think? -A couple of hits is fine, but this… 270 00:25:56,041 --> 00:25:59,583 He'll be out for at least three or four games. The boss is fuming. 271 00:26:00,833 --> 00:26:02,833 Better than losing everything, right? 272 00:26:04,208 --> 00:26:07,166 You hate having to do this kind of thing, right? You don't get it. 273 00:26:07,250 --> 00:26:09,041 I get it, but I don't like it. 274 00:26:09,125 --> 00:26:11,500 -We have to take care of friends. -Whose? 275 00:26:12,458 --> 00:26:15,375 -Today's favor… -Is tomorrow's key, I know. 276 00:26:17,833 --> 00:26:19,833 And thanks to you, millions of Spaniards 277 00:26:19,916 --> 00:26:22,291 can still enjoy the best soccer league in the world. 278 00:26:23,208 --> 00:26:24,583 You should be pleased. 279 00:26:25,625 --> 00:26:26,708 So… 280 00:26:27,291 --> 00:26:30,208 -Any news on our favorite politician? -Not much. 281 00:26:30,708 --> 00:26:33,666 -Not much is something. -He has a fake profile on social media. 282 00:26:34,708 --> 00:26:37,416 -That sounds good. -Don't get your hopes up. 283 00:26:37,500 --> 00:26:40,791 I thought I'd found something but there's nothing major. 284 00:26:40,875 --> 00:26:42,083 So why did he do it? 285 00:26:42,166 --> 00:26:44,791 To chat without anyone knowing he's a politician. 286 00:26:44,875 --> 00:26:45,708 About what? 287 00:26:46,666 --> 00:26:47,916 TV series, 288 00:26:48,000 --> 00:26:51,000 music stuff, sharing videos… 289 00:26:51,083 --> 00:26:51,916 Of kittens? 290 00:26:52,000 --> 00:26:55,958 Extreme sports, and people getting weird tattoos. Things like that. 291 00:26:56,041 --> 00:26:56,958 Seriously? 292 00:26:57,875 --> 00:27:00,000 -I don't buy it. -Galán, there's nothing. 293 00:27:00,083 --> 00:27:02,541 Just someone playing at being anonymous. 294 00:27:04,291 --> 00:27:06,208 THE SHOES ARE MOVING. 295 00:27:06,291 --> 00:27:07,708 Something's come up. Gotta go. 296 00:27:08,916 --> 00:27:09,750 Juan. 297 00:27:11,041 --> 00:27:12,500 We all have a desire. 298 00:27:14,416 --> 00:27:15,250 Find his. 299 00:27:16,208 --> 00:27:18,375 Give it to him, and record it. 300 00:27:19,333 --> 00:27:20,166 Easy as that. 301 00:27:21,416 --> 00:27:22,541 Easy as that? 302 00:27:23,375 --> 00:27:24,208 Any problems? 303 00:27:27,666 --> 00:27:30,833 It's one thing to look for shit, and another to throw it at him. 304 00:27:31,666 --> 00:27:34,791 If he's the saint you say he is, it won't touch him. Right? 305 00:27:36,208 --> 00:27:38,166 Come on, Juan. Don't let me down. 306 00:27:39,166 --> 00:27:40,583 It'd be the first time. 307 00:27:53,625 --> 00:27:55,125 Hell yeah, we're in. 308 00:28:06,541 --> 00:28:09,791 Not even a phone call or a message in seven days. 309 00:28:11,291 --> 00:28:14,708 Be honest, if I hadn't shown up, would you have bothered to call me? 310 00:28:14,791 --> 00:28:15,625 No. 311 00:28:16,208 --> 00:28:17,041 I don't think so. 312 00:28:20,041 --> 00:28:22,666 I prefer things to happen when they're meant to. 313 00:28:35,500 --> 00:28:36,833 They just left. Go. 314 00:29:04,750 --> 00:29:06,041 OPEN FROM EXTERNAL DEVICE 315 00:29:08,291 --> 00:29:09,958 RECENT ITEMS 316 00:29:14,541 --> 00:29:16,375 RADIOACTIVE MATERIAL COBALT-60 317 00:29:21,333 --> 00:29:22,916 COPY ALL DATA 318 00:29:42,041 --> 00:29:42,875 What? 319 00:29:44,291 --> 00:29:45,250 Nothing. 320 00:29:49,166 --> 00:29:50,000 Nothing? 321 00:29:53,250 --> 00:29:54,208 This is weird, right? 322 00:29:56,958 --> 00:29:58,458 I don't know, look at you. 323 00:29:59,250 --> 00:30:00,208 And look at me. 324 00:30:01,083 --> 00:30:02,583 We couldn't be more different. 325 00:30:03,708 --> 00:30:05,166 Yes. And? 326 00:30:07,708 --> 00:30:08,541 Nothing. 327 00:30:24,625 --> 00:30:25,500 Cobalt-60. 328 00:30:25,583 --> 00:30:28,916 It's used in industry to measure the thickness of metals and plastics. 329 00:30:29,000 --> 00:30:31,541 And in medical facilities to sterilize materials. 330 00:30:31,625 --> 00:30:32,791 And to make bombs. 331 00:30:32,875 --> 00:30:35,583 If you connect a conventional bomb to a piece of Cobalt-60, 332 00:30:35,666 --> 00:30:38,791 even if it's 30cm, you contaminate a whole city. 333 00:30:38,875 --> 00:30:41,666 It's from an abandoned military hospital in Argentina. 334 00:30:41,750 --> 00:30:45,250 Generals are making big money selling it on the black market. 335 00:30:46,791 --> 00:30:49,333 Neo-Nazi terrorists buying a dirty bomb. 336 00:30:49,416 --> 00:30:51,666 They may hand it over here or in Germany. 337 00:30:51,750 --> 00:30:54,791 We should warn them, and pass this intel to the BND. 338 00:30:55,291 --> 00:30:56,916 They'll smuggle it through Spain. 339 00:30:57,000 --> 00:30:58,791 -Why? -There's an email account. 340 00:30:58,875 --> 00:31:01,541 It was deleted after sending it, but they're in touch 341 00:31:01,625 --> 00:31:04,208 with a network that's been smuggling coke into Europe 342 00:31:04,291 --> 00:31:07,041 from several countries, including Argentina, for a year. 343 00:31:07,125 --> 00:31:09,875 I think they'll be using one of their routes. 344 00:31:10,375 --> 00:31:13,041 We need to find out where they'll smuggle the goods. 345 00:31:13,125 --> 00:31:16,083 Check if we know someone who works with them too. 346 00:31:16,166 --> 00:31:17,041 László Kurucz? 347 00:31:17,125 --> 00:31:18,875 Maybe. Check it out. 348 00:31:20,416 --> 00:31:22,833 I need you to set something up for me. 349 00:31:22,916 --> 00:31:25,583 A fake profile. A girl. Nineteen. 350 00:31:26,458 --> 00:31:27,958 You can use these photos. 351 00:31:31,541 --> 00:31:32,833 This isn't enough. 352 00:31:32,916 --> 00:31:36,333 For it to work, I need to invent at least six months back. 353 00:31:36,416 --> 00:31:38,750 There's plenty on her page. I'll send you the link. 354 00:31:39,500 --> 00:31:40,333 Name? 355 00:31:41,541 --> 00:31:42,375 Sara. 356 00:31:59,791 --> 00:32:01,291 WENDY LIWANAG REYES 357 00:32:01,375 --> 00:32:04,583 WENDY'S PHOTOS 358 00:32:17,250 --> 00:32:19,875 SARA: YOU HAVE ONE NEW NOTIFICATION 359 00:32:19,958 --> 00:32:23,041 SERGIO_93 LIKES YOUR PHOTO 360 00:32:24,750 --> 00:32:28,083 SERGIO_93 LIKES YOUR PHOTO 361 00:32:28,166 --> 00:32:31,208 1 REQUEST: SERGIO_93 WANTS TO FOLLOW YOU ACCEPT 362 00:32:31,291 --> 00:32:33,250 SERGIO_93: HI 363 00:32:34,541 --> 00:32:36,250 SARA: HI 364 00:32:36,333 --> 00:32:39,041 DO I KNOW YOU? 365 00:32:39,125 --> 00:32:40,166 TYPING… 366 00:32:41,541 --> 00:32:44,041 NO, BUT… YOU'VE GIVEN ME SO MANY LIKES 367 00:32:46,458 --> 00:32:48,833 YOU POST COOL THINGS 368 00:32:54,041 --> 00:32:55,541 YOUR PHOTOS ARE VERY NICE TOO 369 00:32:57,708 --> 00:33:00,208 "VERY NICE" SO POLITE!!! 370 00:33:02,125 --> 00:33:05,375 HAHAHA! ALWAYS 371 00:33:08,708 --> 00:33:12,333 HAHAHA!!! WELL HEY, GOTTA GO 372 00:33:24,958 --> 00:33:28,875 BUDAPEST 373 00:33:54,541 --> 00:33:57,458 …or you guys call it, Calimocho. 374 00:33:58,375 --> 00:34:00,833 I tried this mix at los Sanfermines. Ever been there? 375 00:34:00,916 --> 00:34:01,875 Never. 376 00:34:02,708 --> 00:34:07,291 Los Sanfermines, la Semana Grande, Carnival of Tenerife… 377 00:34:07,375 --> 00:34:11,166 You guys in Spain really know how to party. 378 00:34:11,750 --> 00:34:12,708 Is that why 379 00:34:13,625 --> 00:34:15,500 you like to do business over there? 380 00:34:16,291 --> 00:34:18,875 I like to do business whatever the treatment. 381 00:34:18,958 --> 00:34:21,541 -It's a mutual respect, you know, man. -Well… 382 00:34:22,708 --> 00:34:25,750 Last time you went over, things weren't that smooth, right? 383 00:34:26,875 --> 00:34:30,041 I've heard you had a little problem with the Guardia Civil. 384 00:34:30,125 --> 00:34:33,833 They confiscated 50 kilos of coke from you, right? 385 00:34:35,791 --> 00:34:37,375 It's the nature of our business. 386 00:34:38,291 --> 00:34:42,541 But you just came here all over to give me this bullshit? 387 00:34:42,625 --> 00:34:43,458 No. 388 00:34:45,291 --> 00:34:48,916 I'm here to give you back what belongs to you. 389 00:34:49,875 --> 00:34:50,875 The 50 kilos. 390 00:34:52,250 --> 00:34:56,625 You mean the police, or how you guys call them, the "picoletos" 391 00:34:57,125 --> 00:35:00,041 are just going to give me back my precious cocaine 392 00:35:00,125 --> 00:35:02,583 with some note saying, "We are sorry"? 393 00:35:04,750 --> 00:35:06,791 Not exactly. I'll get it for you. 394 00:35:08,125 --> 00:35:11,083 I have some friends there, and I know where they burn it. 395 00:35:12,333 --> 00:35:15,333 I'll get the stuff and drop it off wherever you want. 396 00:35:15,416 --> 00:35:17,875 In a one by one exchange for your information. 397 00:35:17,958 --> 00:35:18,791 Yeah. 398 00:35:20,541 --> 00:35:24,500 This info you're after must be really important for you, huh? 399 00:35:29,041 --> 00:35:30,625 Do you know these guys? 400 00:35:41,125 --> 00:35:43,583 -Yes? -We know where they'll smuggle the goods. 401 00:35:43,666 --> 00:35:45,833 -It'll be through Bilbao's harbor. -Great. 402 00:35:45,916 --> 00:35:48,375 Hey, I'll call you back, I'm with my mom, okay? 403 00:35:48,458 --> 00:35:50,000 -Okay, bye. -See you later. 404 00:36:16,916 --> 00:36:17,958 Marta! 405 00:36:19,666 --> 00:36:20,500 Hey! 406 00:36:20,583 --> 00:36:22,083 -How are you? -Good. 407 00:36:22,666 --> 00:36:25,375 -You? -Good. So you come here now? 408 00:36:25,458 --> 00:36:26,541 No, I work here. 409 00:36:28,500 --> 00:36:30,333 -Any problems? -No, none. 410 00:36:30,416 --> 00:36:31,666 -No? Okay. -Or is there? 411 00:36:32,541 --> 00:36:36,875 No. Rent, books, university, they don't pay for themselves, you know? 412 00:36:38,000 --> 00:36:39,208 Your dad doesn't help you? 413 00:36:39,291 --> 00:36:42,791 I don't give a shit about my father. I get by on my own. 414 00:36:42,875 --> 00:36:43,708 I see that. 415 00:36:45,291 --> 00:36:47,166 This is a job like any other. 416 00:36:47,250 --> 00:36:50,958 People love to spend money and we help them. Anything wrong with that? 417 00:36:51,041 --> 00:36:54,791 Not until one of them wants more than just a drink with you. 418 00:36:54,875 --> 00:36:55,750 There's security. 419 00:36:56,458 --> 00:36:57,291 Don't worry. 420 00:36:57,375 --> 00:37:00,583 And besides, look. That guy with the tie on his head… 421 00:37:00,666 --> 00:37:02,083 District council member. 422 00:37:03,666 --> 00:37:04,500 Yep. 423 00:37:06,791 --> 00:37:10,250 Why do I bother if you know half these people better than I do? 424 00:37:10,333 --> 00:37:13,333 -That's why I'm saying to be careful. -Thank you. 425 00:37:30,875 --> 00:37:31,708 It'll be easy. 426 00:37:31,791 --> 00:37:34,958 The camera will be out, and the patrol watching the site 427 00:37:35,041 --> 00:37:37,625 will be making a long round on the opposite side. 428 00:37:37,708 --> 00:37:38,875 You're the fucking man! 429 00:37:39,625 --> 00:37:42,500 Fifty kilos need to be delivered to La Jonquera, okay? 430 00:37:42,583 --> 00:37:44,541 There's the address. The rest is for you. 431 00:37:44,625 --> 00:37:45,458 Great. 432 00:37:46,583 --> 00:37:49,916 You're the fucking man, Juan. Stay and have a drink with the boys. 433 00:37:50,000 --> 00:37:51,958 -Another time, Goyito. -Come on, stay. 434 00:37:52,041 --> 00:37:52,875 Okay. 435 00:38:10,000 --> 00:38:10,833 WENDY NEW MESSAGE 436 00:38:10,916 --> 00:38:12,458 YOU DON'T LIKE MOVIES ANYMORE? 437 00:38:24,125 --> 00:38:25,833 ÁLEX ONE NEW MESSAGE 438 00:38:25,916 --> 00:38:27,500 I HATE THE TRAILERS 439 00:38:27,583 --> 00:38:30,500 I prefer to come in when the movie's about to start. 440 00:38:57,833 --> 00:39:00,583 I should've told you I'd be away for work. 441 00:39:01,500 --> 00:39:02,416 No need. 442 00:39:04,166 --> 00:39:05,208 But I want to. 443 00:39:05,916 --> 00:39:08,250 I'm not used to depending on anyone. 444 00:39:10,916 --> 00:39:11,958 But you're here. 445 00:39:15,625 --> 00:39:16,791 Yes, I'm here. 446 00:39:22,708 --> 00:39:25,500 Aren't you curious to know more things about me? 447 00:39:27,916 --> 00:39:30,250 I just keep interrogating you, and you… 448 00:39:30,833 --> 00:39:31,916 What's your job? 449 00:39:34,083 --> 00:39:35,000 What? 450 00:39:35,083 --> 00:39:36,041 There's no need. 451 00:39:36,791 --> 00:39:37,708 Yes. 452 00:39:37,791 --> 00:39:39,000 I want to know. 453 00:39:40,041 --> 00:39:40,875 Really. 454 00:39:47,083 --> 00:39:48,125 I'm a detective. 455 00:39:50,500 --> 00:39:51,875 For an insurance company. 456 00:39:53,333 --> 00:39:55,166 I investigate robberies, 457 00:39:56,041 --> 00:39:57,500 fires, accidents… 458 00:40:00,791 --> 00:40:01,958 Do you like it? 459 00:40:05,333 --> 00:40:07,166 Someone has to do it, right? 460 00:40:31,125 --> 00:40:32,625 SERGIO_93 YOU NEVER SLEEP? 461 00:40:36,791 --> 00:40:39,583 SARA: JUST GOT HOME. YOU? WHAT ARE YOU DOING ONLINE THIS LATE? 462 00:40:44,083 --> 00:40:46,458 WAITING FOR YOU ;) TELL ME. WHAT DID YOU DO TONIGHT? 463 00:40:46,541 --> 00:40:47,458 SHALL WE VIDEO CALL? 464 00:40:56,333 --> 00:40:58,083 DO I SCARE YOU? REALLY? 465 00:41:03,000 --> 00:41:06,083 WHY DON'T WE MEET? BUT IN PERSON? DO I SCARE YOU? 466 00:41:10,625 --> 00:41:11,666 A BIT, BUT OKAY. 467 00:41:14,000 --> 00:41:16,083 TOMORROW? 468 00:41:20,666 --> 00:41:23,000 I'M BUSY THIS WEEK, BUT I'LL LET YOU KNOW SOON. 469 00:41:23,083 --> 00:41:25,000 OKAY, WHENEVER 470 00:41:30,166 --> 00:41:34,083 BILBAO HARBOR 471 00:41:45,208 --> 00:41:46,416 Okay, copy. 472 00:41:46,500 --> 00:41:49,791 He just left the cab, okay? He's leaving early. 473 00:41:49,875 --> 00:41:51,000 Come on, let's go. 474 00:41:57,416 --> 00:41:58,541 He's on the esplanade. 475 00:41:58,625 --> 00:42:01,208 He's headed for the parking lot. Go. 476 00:42:04,541 --> 00:42:06,916 Come on, you can start assembling now. Go. 477 00:42:18,250 --> 00:42:19,500 It's not here. Fuck! 478 00:42:19,583 --> 00:42:22,583 I'm going to lose sight of him. He'll show up any minute. Go. 479 00:42:22,666 --> 00:42:23,625 Let's go! 480 00:42:27,416 --> 00:42:29,166 Get out of there! 481 00:42:56,541 --> 00:42:59,666 -What the hell happened? -Maybe he left it in his locker. 482 00:42:59,750 --> 00:43:02,916 They searched it, there's nothing there or in the cabin of the crane. 483 00:43:03,000 --> 00:43:04,375 He didn't see anyone today? 484 00:43:04,458 --> 00:43:07,125 -Maybe the intel wasn't good. -No, impossible. 485 00:43:08,333 --> 00:43:11,291 No, László wouldn't lie about the Germans getting a sample today. 486 00:43:11,375 --> 00:43:14,500 -It isn't worth it to fuck with us. -Or they changed their minds. 487 00:43:16,291 --> 00:43:18,416 Let's go over it from the start. 488 00:43:18,916 --> 00:43:20,000 We can do that. 489 00:43:20,916 --> 00:43:24,750 But no one has come close to the car or seen him since he arrived 490 00:43:24,833 --> 00:43:26,125 until he left just now. 491 00:43:26,208 --> 00:43:27,125 Maybe there. 492 00:43:27,208 --> 00:43:28,375 Where? 493 00:43:28,458 --> 00:43:29,791 In the security gatehouse. 494 00:43:30,375 --> 00:43:32,500 We have his entry and exit on tape, right? 495 00:43:33,000 --> 00:43:34,000 We do, yeah, but… 496 00:43:35,041 --> 00:43:35,916 Let's see. 497 00:43:41,958 --> 00:43:42,875 Okay, stop. 498 00:43:44,000 --> 00:43:46,250 Zoom in. Play. 499 00:43:47,583 --> 00:43:48,708 Slowly. 500 00:43:51,125 --> 00:43:52,291 Stop! 501 00:43:52,375 --> 00:43:53,250 There. 502 00:43:53,333 --> 00:43:54,166 What's that? 503 00:43:54,875 --> 00:43:56,041 Car keys. 504 00:43:56,666 --> 00:43:58,083 Son of a bitch. 505 00:44:41,125 --> 00:44:42,875 It's him. It's Günter Schull. 506 00:44:42,958 --> 00:44:45,666 The other one is likely testing the sample. 507 00:44:45,750 --> 00:44:49,541 If everything's fine, they'll call again for the delivery. 508 00:44:50,958 --> 00:44:52,083 Intel was good. 509 00:44:53,625 --> 00:44:55,625 We now know how they're moving it. 510 00:45:17,458 --> 00:45:18,291 Shit! 511 00:45:21,208 --> 00:45:22,791 Shit, come on. Pick up. 512 00:45:37,333 --> 00:45:40,083 Are you going to nag me about the nightclub? 513 00:45:40,166 --> 00:45:42,166 -No, I'm not here to nag you. -No? 514 00:45:42,250 --> 00:45:43,958 I need to ask you a favor. 515 00:45:44,958 --> 00:45:46,291 -Yes? -Are you with Juan? 516 00:45:46,375 --> 00:45:48,583 -I don't know where he is. -He won't pick up. 517 00:45:48,666 --> 00:45:50,666 -What's wrong? -We've fucked up. 518 00:45:51,833 --> 00:45:53,500 The Filipina found a camera. 519 00:45:54,416 --> 00:45:58,000 Are you out of your fucking mind or what? I'm not a whore. 520 00:45:58,500 --> 00:46:02,166 If I thought a whore could do it, I'd be asking one, but I need you. 521 00:46:03,833 --> 00:46:04,833 Why? 522 00:46:04,916 --> 00:46:07,041 You're exactly who he wants to meet. 523 00:46:07,625 --> 00:46:09,791 You just have to change your look. 524 00:46:12,333 --> 00:46:13,583 Go to hell. 525 00:46:15,500 --> 00:46:16,333 Marta. 526 00:46:19,083 --> 00:46:20,958 Marta! Listen to me. 527 00:46:21,541 --> 00:46:23,083 -Marta! -I was sick. 528 00:46:23,875 --> 00:46:26,875 I was sick. I was 15, and I was totally hooked. 529 00:46:26,958 --> 00:46:29,833 -I helped you leave. -You promised no one would see the video. 530 00:46:29,916 --> 00:46:31,125 And no one ever has. 531 00:46:32,083 --> 00:46:32,958 You still have it? 532 00:46:33,041 --> 00:46:35,541 They wanted to sell it to a magazine and I stopped it. 533 00:46:36,041 --> 00:46:38,750 You kept it so you can screw me whenever you want. 534 00:46:38,833 --> 00:46:39,708 Marta, listen. 535 00:46:40,375 --> 00:46:42,500 -It's blackmail. -I'm asking a favor. 536 00:46:42,583 --> 00:46:43,958 Like hell you are! 537 00:46:44,041 --> 00:46:47,791 If I don't go on a date, you'll leak it and let everyone see 538 00:46:47,875 --> 00:46:50,041 the daughter of the most famous actor on TV 539 00:46:50,125 --> 00:46:52,458 blowing a drug dealer for some fucking smack! 540 00:46:52,541 --> 00:46:53,583 That won't happen. 541 00:46:54,666 --> 00:46:56,000 It doesn't need to happen. 542 00:47:07,666 --> 00:47:10,666 -What's she saying? -There are no bugs there or in her room. 543 00:47:10,750 --> 00:47:13,333 -She didn't go to the garden. -How is that relevant? 544 00:47:13,416 --> 00:47:16,500 She could've gone to tell them what she found. 545 00:47:16,583 --> 00:47:19,208 Just because she hasn't yet doesn't mean she won't. 546 00:47:19,291 --> 00:47:20,500 We have to get her out. 547 00:47:20,583 --> 00:47:23,083 If she disappears, they could get suspicious. 548 00:47:23,166 --> 00:47:24,791 We don't want changes in the house. 549 00:47:24,875 --> 00:47:28,583 Whether we want it or not, there's a change. She knows. 550 00:48:04,166 --> 00:48:05,000 Wendy. 551 00:48:07,083 --> 00:48:08,041 Are you leaving? 552 00:48:08,833 --> 00:48:10,125 Can I tell you something? 553 00:48:11,000 --> 00:48:13,666 -Wendy, listen. -Álex, leave me alone, please. 554 00:48:15,041 --> 00:48:17,125 I wish I could explain. I can't. 555 00:48:17,708 --> 00:48:20,625 -I don't need an explanation. -You need to stay. 556 00:48:20,708 --> 00:48:23,625 I'm doing something important, you have to trust me. 557 00:48:23,708 --> 00:48:24,541 Trust? 558 00:48:25,666 --> 00:48:28,708 -I know I can't ask you that, it's hard. -Why did you come back? 559 00:48:29,916 --> 00:48:32,833 The first time, you tricked me to get in here. After that, why? 560 00:48:34,500 --> 00:48:35,916 I wanted to be with you. 561 00:48:37,083 --> 00:48:40,833 -You said you didn't want to hurt me. -That's the last thing I'd want. 562 00:48:40,916 --> 00:48:43,458 -What's between us is real. -Is that true? 563 00:48:45,166 --> 00:48:48,833 Wendy, I understand you don't want to see me ever again, 564 00:48:48,916 --> 00:48:51,708 you feel betrayed, but please listen to me. 565 00:48:57,500 --> 00:49:01,250 You're leaving without telling them because you know they're bad news too. 566 00:49:02,166 --> 00:49:05,500 You want to disappear and avoid trouble, but they won't let anyone 567 00:49:05,583 --> 00:49:07,666 jeopardize what they're working on. 568 00:49:07,750 --> 00:49:10,208 I assure you, Wendy, they will find you. 569 00:49:11,000 --> 00:49:12,458 They'll get you out of the way. 570 00:49:13,541 --> 00:49:17,041 You and anyone who stands in their way. You know that's true. 571 00:49:25,375 --> 00:49:26,875 She won't say anything. 572 00:49:26,958 --> 00:49:29,541 -Why should we believe her? -Because she won't, dammit. 573 00:49:30,333 --> 00:49:33,208 If I wasn't sure, she'd be in that trunk now. 574 00:49:33,291 --> 00:49:34,500 Are we clear or not? 575 00:49:35,958 --> 00:49:36,958 Yes, we're clear. 576 00:49:37,041 --> 00:49:38,541 So quit busting my balls. 577 00:50:00,000 --> 00:50:00,833 Where is he? 578 00:50:02,666 --> 00:50:03,666 There. 579 00:50:14,500 --> 00:50:16,041 SERGIO_93 ARE YOU UPSTAIRS? 580 00:50:21,166 --> 00:50:22,625 SARA YES, I DON'T SEE YOU 581 00:50:24,750 --> 00:50:26,208 THERE'S A PRIVATE AREA. SEE IT? 582 00:50:28,500 --> 00:50:31,750 SERIOUSLY? VIP AREA: 0 583 00:50:35,541 --> 00:50:36,958 COME 584 00:50:57,708 --> 00:50:58,541 Hi. 585 00:51:14,166 --> 00:51:16,166 RED LEATHER TOP? 586 00:51:17,416 --> 00:51:21,666 GETTING WARMER… 587 00:51:26,750 --> 00:51:28,583 I think you have something to tell me. 588 00:51:32,208 --> 00:51:35,875 I think you have something to tell me too, right? 589 00:51:36,458 --> 00:51:37,291 Hi, Sara. 590 00:51:38,125 --> 00:51:38,958 Sergio. 591 00:51:57,083 --> 00:51:58,625 So? How'd it go? 592 00:51:59,458 --> 00:52:04,125 Fine. Well, I don't know. I was a bit mean at first, because of the photo thing. 593 00:52:04,208 --> 00:52:07,083 He said I'd done the same thing, so we laughed. 594 00:52:07,750 --> 00:52:10,291 And, from there, we went to his room. 595 00:52:11,541 --> 00:52:15,208 He pushed me against the closet and started to fuck me. 596 00:52:15,291 --> 00:52:18,125 Can you believe it? He didn't seem the type, but… 597 00:52:19,500 --> 00:52:20,333 What? 598 00:52:21,958 --> 00:52:25,208 Sorry, but you wanted me to get him in my pocket, right? 599 00:52:25,750 --> 00:52:27,750 Will you tell me what happened? 600 00:52:28,750 --> 00:52:29,583 You know what? 601 00:52:29,666 --> 00:52:33,083 You could've put a bug on me and you'd already know everything. 602 00:52:33,166 --> 00:52:34,291 Well, I could have. 603 00:52:35,833 --> 00:52:38,208 And you didn't because, deep down, 604 00:52:38,291 --> 00:52:42,041 you weren't so sure I wouldn't end up naked in a room with him. 605 00:52:42,583 --> 00:52:43,416 Admit it. 606 00:52:44,125 --> 00:52:46,666 Not on the first date. He's not the type. 607 00:52:47,250 --> 00:52:48,750 Oh, right. 608 00:52:48,833 --> 00:52:49,708 So? 609 00:52:50,833 --> 00:52:52,833 I told him what you told me to. 610 00:52:52,916 --> 00:52:56,333 That I don't trust anyone because I had to get rid of a couple of guys 611 00:52:56,416 --> 00:52:59,416 it didn't end well with, so that's why I have a fake profile. 612 00:52:59,500 --> 00:53:00,500 And him? 613 00:53:00,583 --> 00:53:02,791 He said his photos are fake, but not the rest. 614 00:53:02,875 --> 00:53:06,291 He said he's a lawyer and he has to keep up appearances. 615 00:53:06,375 --> 00:53:09,041 A lawyer. Well, it's true he studied law. 616 00:53:09,125 --> 00:53:13,250 And so I said it's fine, that I'm not angry, 617 00:53:13,833 --> 00:53:16,166 but that it's not what I'm looking for. 618 00:53:17,083 --> 00:53:19,291 -But that we can be friends. -Keep chatting… 619 00:53:19,375 --> 00:53:21,083 Yeah, and getting to know each other. 620 00:53:21,166 --> 00:53:22,708 Good. 621 00:53:23,458 --> 00:53:24,583 I don't know… 622 00:53:24,666 --> 00:53:25,500 What? 623 00:53:27,458 --> 00:53:29,625 He was a bit nervous. 624 00:53:30,333 --> 00:53:32,541 I think it's the first time he's done this. 625 00:53:34,083 --> 00:53:35,291 He may disappear. 626 00:53:36,833 --> 00:53:38,375 Well, we'll find out soon. 627 00:54:22,708 --> 00:54:25,000 -Yes? -The goods are on their way. 628 00:54:25,875 --> 00:54:26,708 What? 629 00:54:26,791 --> 00:54:29,958 The woman just told Schull the cobalt has left Argentina. 630 00:54:30,041 --> 00:54:33,083 It arrives in Bilbao in a few days. We just need the ship's name. 631 00:54:33,166 --> 00:54:35,708 They can't catch us off guard. Chema can't miss anything. 632 00:54:35,791 --> 00:54:38,375 I need people listening 24/7. Everything. 633 00:54:42,083 --> 00:54:43,291 I can't leave Spain now. 634 00:54:43,375 --> 00:54:46,125 This is a big one. Otherwise, I wouldn't turn to you. 635 00:54:46,208 --> 00:54:47,666 I know you're flat out. 636 00:54:47,750 --> 00:54:49,875 I'm not dropping an operation for this. 637 00:54:50,458 --> 00:54:52,958 We're talking two days. Three tops. 638 00:54:55,000 --> 00:54:56,875 Okay, look. I'll tell you what. 639 00:54:57,583 --> 00:55:00,708 You do me this favor, and I get the politician out of your hair. 640 00:55:02,375 --> 00:55:06,041 -Isn't that what you wanted? -I've given him bait. I'm waiting. 641 00:55:06,125 --> 00:55:08,583 -Well, we can pass it to Azcona. -Azcona? 642 00:55:09,083 --> 00:55:11,416 -He's with us now? -I know you don't like him, 643 00:55:11,500 --> 00:55:15,208 but he's keen, and at least he's not as picky as you are. 644 00:55:15,291 --> 00:55:16,666 So send him to Panama. 645 00:55:16,750 --> 00:55:18,125 No, he's too green. 646 00:55:18,625 --> 00:55:23,458 Besides, they want you. And so do I. I don't trust anyone else for this. 647 00:55:24,625 --> 00:55:25,458 Two days? 648 00:55:26,791 --> 00:55:28,166 Three at the most. 649 00:55:28,250 --> 00:55:31,833 But I stay with Ángel González. It's not a good idea to change now. 650 00:55:31,916 --> 00:55:33,250 Awesome. Your call. 651 00:55:35,000 --> 00:55:38,416 Do we know what the Panamanians want? I can't go empty-handed. 652 00:55:38,916 --> 00:55:41,250 Don't worry, you won't go empty-handed. 653 00:55:46,000 --> 00:55:49,375 PANAMA CITY 654 00:56:01,791 --> 00:56:02,625 Naranjo? 655 00:56:03,166 --> 00:56:04,041 Shit! 656 00:56:04,708 --> 00:56:05,708 How are you, bro? 657 00:56:06,333 --> 00:56:08,958 Whatever happened to my Madrid friend? 658 00:56:09,041 --> 00:56:11,166 Who'd recognize you, man? Sit down. 659 00:56:11,250 --> 00:56:13,583 -Come on, sit. -You're the same as always. 660 00:56:15,291 --> 00:56:18,583 That's the upside of being ugly from a young age. It can't get worse. 661 00:56:20,333 --> 00:56:21,375 Delia. 662 00:56:21,458 --> 00:56:24,833 -Another one, please. You want anything? -The same as him. 663 00:56:25,666 --> 00:56:28,333 How long ago did you come back from Madrid? Five years? 664 00:56:28,416 --> 00:56:29,583 Time flies. 665 00:56:30,250 --> 00:56:33,708 -I miss the nights in Madrid. -The Madrid style of life. 666 00:56:34,625 --> 00:56:36,708 So, what shall we do with this guy? 667 00:56:38,166 --> 00:56:41,041 -Well, we'll have to sort something out. -Good. 668 00:56:41,916 --> 00:56:43,333 We have him held in his room. 669 00:56:43,916 --> 00:56:47,625 Two days have passed, and it hasn't gone public yet. 670 00:56:47,708 --> 00:56:49,083 We appreciate that. 671 00:56:50,875 --> 00:56:51,708 Look. 672 00:56:54,125 --> 00:56:55,250 This is the guy. 673 00:56:56,291 --> 00:56:59,375 A guy who ran marijuana. Small-time. 674 00:56:59,458 --> 00:57:01,541 Apparently, they met in a bar. 675 00:57:01,625 --> 00:57:04,291 They had a couple of drinks and went to the hotel. 676 00:57:08,208 --> 00:57:12,291 Is it true that your friend decides the life and freedom of people? 677 00:57:13,250 --> 00:57:15,166 -He has a good reputation. -Fuck. 678 00:57:16,958 --> 00:57:20,125 Well, if that's how they make decisions in the Supreme Court, 679 00:57:20,208 --> 00:57:21,916 I pity you poor Spaniards. 680 00:57:27,041 --> 00:57:28,166 Thank you. 681 00:57:29,083 --> 00:57:29,916 Look. 682 00:57:31,416 --> 00:57:35,125 The family doesn't know the details. They know the kid is dead. 683 00:57:35,208 --> 00:57:37,666 He had epileptic seizures from childhood, 684 00:57:37,750 --> 00:57:40,458 and they were told that was the cause of his death. 685 00:57:40,541 --> 00:57:42,625 He had a seizure and fell off a balcony. 686 00:57:43,250 --> 00:57:47,583 Now, if you want our help, you'll have to compensate the family. 687 00:57:48,083 --> 00:57:49,125 Them, and us. 688 00:57:54,625 --> 00:57:56,083 Compensation for everyone. 689 00:58:06,000 --> 00:58:06,833 Money. 690 00:58:08,041 --> 00:58:10,041 Don't fuck with me, man. 691 00:58:10,833 --> 00:58:13,791 That's alright for the family. But for us? 692 00:58:14,375 --> 00:58:16,708 Do you really think we need your money? 693 00:58:24,625 --> 00:58:25,750 Here you go. 694 00:58:26,750 --> 00:58:30,541 An important banker of this country having fun with a gigolo in Chueca. 695 00:58:31,625 --> 00:58:32,916 Enough compensation? 696 00:58:52,958 --> 00:58:54,666 -Take care. -Have a nice trip. 697 00:58:56,416 --> 00:58:58,750 And stay out of trouble, sir. 698 00:59:04,750 --> 00:59:05,583 Thank you. 699 00:59:11,625 --> 00:59:13,916 -When we get to Madrid-- -No one knows anything. 700 00:59:16,583 --> 00:59:19,291 -My wife must've been told-- -A visa issue. 701 00:59:19,875 --> 00:59:22,791 -A diplomatic incident. -A diplomatic incident. 702 00:59:23,958 --> 00:59:25,875 A setup, that's what it was. 703 00:59:28,791 --> 00:59:32,083 As soon as I finished my conference, they took me to the airport. 704 00:59:32,166 --> 00:59:34,416 The plane malfunctions, I stay the night-- 705 00:59:34,500 --> 00:59:36,041 You don't need to explain. 706 00:59:37,083 --> 00:59:40,416 -I didn't pay for a boy's services. -He was in your room. 707 00:59:40,500 --> 00:59:42,500 He was a fucking dealer! Can't you see? 708 00:59:42,583 --> 00:59:47,041 The canceled flight, the guy in the bar, he comes to my room, does lines… 709 00:59:52,333 --> 00:59:53,375 Hang on a minute. 710 00:59:54,000 --> 00:59:54,833 What? 711 00:59:55,958 --> 00:59:57,083 Was this you? 712 00:59:59,333 --> 01:00:01,291 You guys from the Agency staged all this? 713 01:00:02,125 --> 01:00:03,500 It's that shit, right? 714 01:00:04,333 --> 01:00:06,458 What do you call it? "Robes control," right? 715 01:00:07,666 --> 01:00:09,458 You screw me, then come to the rescue. 716 01:00:10,208 --> 01:00:12,750 You wanted me on a leash, like Remesana and Escudero, 717 01:00:12,833 --> 01:00:14,583 but since you couldn't find anything… 718 01:00:18,541 --> 01:00:20,791 You've been after me for six months. But not this. 719 01:00:20,875 --> 01:00:22,958 As soon as I get to Madrid, I'll investigate 720 01:00:23,041 --> 01:00:26,041 what the association that paid for me to come here really is. 721 01:00:26,125 --> 01:00:29,000 If I find out you people are involved in this… 722 01:00:31,208 --> 01:00:35,250 The guy has an epileptic seizure, and His Grace, who thinks he's dying, 723 01:00:35,333 --> 01:00:39,208 doesn't want him found in his room, so throws him off the balcony. 724 01:00:39,291 --> 01:00:42,666 Who the fuck could stage that, you cowardly piece of shit? 725 01:01:06,625 --> 01:01:09,291 We have to go now. The goods have arrived at the harbor. 726 01:01:09,375 --> 01:01:10,625 -When? -Today. 727 01:01:10,708 --> 01:01:11,583 Let's go. 728 01:01:14,125 --> 01:01:16,708 The building is under the control of local dealers. 729 01:01:16,791 --> 01:01:19,750 The goods are inside, waiting to be handed to Schull's people. 730 01:01:20,333 --> 01:01:24,000 -Do we know when the delivery is? -Today, tomorrow… don't know. 731 01:01:24,083 --> 01:01:27,375 -If we set up a coordinated operation-- -We can't wait. 732 01:01:27,458 --> 01:01:30,791 Those houses are like Swiss cheese. They're connected to each other. 733 01:01:30,875 --> 01:01:34,333 Before we get in, they can take it out through 50 backyards, halls… 734 01:01:34,416 --> 01:01:36,500 No, if it's there, we have to get in now. 735 01:01:36,583 --> 01:01:39,375 It'll be very hard to get in without attracting attention. 736 01:01:39,458 --> 01:01:42,000 Letting that get out of there is not an option. 737 01:01:48,458 --> 01:01:51,916 Hi, guys, you want some coke, ecstasy, pills? 738 01:01:52,416 --> 01:01:53,583 Speed? Nothing? 739 01:01:59,625 --> 01:02:03,125 Hi there, do you want some coke, MDMA, speed…? 740 01:02:03,208 --> 01:02:05,541 -A bit of speed. -Speed? Yes, follow me. 741 01:02:26,291 --> 01:02:28,250 It's here. Go to the third floor. 742 01:03:04,083 --> 01:03:05,083 What do you want? 743 01:03:07,250 --> 01:03:08,875 We wanted a bit of speed. 744 01:03:09,500 --> 01:03:10,333 Okay, come in. 745 01:07:16,583 --> 01:07:17,791 Come on. 746 01:07:24,291 --> 01:07:25,625 Ana, they spotted him! 747 01:07:27,208 --> 01:07:28,833 Go down the hall, turn left. 748 01:07:28,916 --> 01:07:31,375 Into the kitchen. There's a hole, get inside. 749 01:07:37,416 --> 01:07:39,375 Come on, Ana. 750 01:07:40,750 --> 01:07:42,750 Agent 80-32 here. We need backup. 751 01:08:40,625 --> 01:08:42,708 Freeze! Let go of him! 752 01:08:42,791 --> 01:08:43,625 Now! 753 01:08:45,541 --> 01:08:46,375 Are you okay? 754 01:08:50,583 --> 01:08:51,458 Police! 755 01:08:51,541 --> 01:08:52,541 On the ground! 756 01:08:52,625 --> 01:08:53,875 On the ground! 757 01:08:53,958 --> 01:08:54,958 Police! Stop! 758 01:08:55,041 --> 01:08:56,625 Don't move! Freeze! 759 01:09:09,000 --> 01:09:10,958 SERGIO_93 LIKES YOUR PHOTO 760 01:09:15,541 --> 01:09:16,583 SARA HEY! 761 01:09:22,416 --> 01:09:23,583 THE GHOST 762 01:09:30,125 --> 01:09:34,000 LOT OF WORK 763 01:09:37,250 --> 01:09:40,166 YOU HAVEN'T SENT ME 1 SINGLE LIKE IN AGES 764 01:09:40,250 --> 01:09:41,333 Hey, I mean… 765 01:09:41,416 --> 01:09:44,541 No, I'm sick of the individualistic discourse… 766 01:09:47,166 --> 01:09:49,791 DO YOU NOT LIKE ME ANYMORE? 767 01:09:49,875 --> 01:09:54,250 NOT AT ALL. YOU HAVEN'T BEEN TOO ACTIVE YOURSELF. 768 01:09:54,333 --> 01:09:56,041 TRYING TO GET BY. WORK IS AWFUL. 769 01:10:02,625 --> 01:10:06,500 IF YOU NEED A PHILOLOGIST WITH EXPERIENCE IN BARS… 770 01:10:06,583 --> 01:10:08,500 HAVING DRINKS? 771 01:10:10,875 --> 01:10:14,041 HAHAHAHA, NO, STUPID! AS A WAITRESS!! 772 01:10:17,000 --> 01:10:18,333 BUT IF YOU BUY ME A DRINK… 773 01:10:22,708 --> 01:10:27,666 CONSIDER IT DONE 774 01:10:30,625 --> 01:10:32,791 WHEN? 775 01:10:42,333 --> 01:10:44,041 AS SOON AS I HAVE TIME 776 01:10:44,125 --> 01:10:45,583 FRIDAY? 777 01:10:46,875 --> 01:10:48,625 AWAY. WORK TRIP. 778 01:10:53,958 --> 01:10:55,375 TALK TO YOU LATER X 779 01:11:00,166 --> 01:11:01,041 Wendy! 780 01:11:03,250 --> 01:11:04,750 Can we talk for a moment? 781 01:11:09,041 --> 01:11:12,750 -What happened to you? -Nothing. Don't go back to the house. 782 01:11:13,333 --> 01:11:16,583 There's police there, they may think you have something to do with them. 783 01:11:18,708 --> 01:11:19,541 Is it over? 784 01:11:19,625 --> 01:11:20,458 Yes. 785 01:11:21,750 --> 01:11:23,875 They're not a danger to you or anyone now. 786 01:11:25,791 --> 01:11:27,000 Thanks for telling me. 787 01:11:32,125 --> 01:11:33,458 Do you have a place to stay? 788 01:11:36,041 --> 01:11:37,291 I'll ring a friend. 789 01:11:40,166 --> 01:11:41,000 Wendy… 790 01:11:44,458 --> 01:11:47,541 I guess it's the last thing you want, but you can stay at mine. 791 01:11:49,000 --> 01:11:50,500 Until you find something. 792 01:11:59,708 --> 01:12:04,000 You can sleep in my bed, or there, on the sofa-bed. Your choice. 793 01:12:04,958 --> 01:12:06,875 Here is fine. Thank you. 794 01:12:10,916 --> 01:12:12,541 You don't have many things. 795 01:12:16,333 --> 01:12:17,166 No. 796 01:12:18,750 --> 01:12:20,250 Everything in a suitcase. 797 01:12:20,750 --> 01:12:21,583 Like you. 798 01:12:22,416 --> 01:12:23,750 It's easier like that, right? 799 01:12:24,750 --> 01:12:26,541 Open the door and disappear. 800 01:12:29,000 --> 01:12:30,416 If only that was enough. 801 01:12:32,583 --> 01:12:34,583 But it's hard not to leave a trail. 802 01:12:35,583 --> 01:12:37,333 I'm sure you know how. 803 01:12:42,208 --> 01:12:43,333 I could try. 804 01:12:46,458 --> 01:12:48,166 We could try together. 805 01:12:50,166 --> 01:12:51,125 I mean it. 806 01:12:54,125 --> 01:12:56,625 I know a place where we wouldn't be found. 807 01:13:00,291 --> 01:13:01,375 Good evening. 808 01:13:01,458 --> 01:13:05,541 Top Sports magazine is all dressed up for one of the big events of the year… 809 01:13:05,625 --> 01:13:09,166 A major event not only for sports, but for representatives of culture, 810 01:13:09,250 --> 01:13:11,875 politics and business in this country. 811 01:13:11,958 --> 01:13:14,166 The red carpet is full of public figures… 812 01:13:25,291 --> 01:13:26,500 How are you, Fernando? 813 01:13:27,083 --> 01:13:28,250 Smile, Fernando. 814 01:13:35,833 --> 01:13:37,333 We'll be there… 815 01:13:38,416 --> 01:13:41,541 -I have to go. Have fun. And best of luck. -Thank you. 816 01:13:44,958 --> 01:13:45,791 Your Honor. 817 01:13:46,458 --> 01:13:47,666 Hey, Ángel! 818 01:13:47,750 --> 01:13:50,125 You're here? They invite you to these parties now? 819 01:13:50,208 --> 01:13:52,416 Well, it's the culture and sports commission… 820 01:13:52,500 --> 01:13:54,125 -So you're obliged? -Pretty much. 821 01:13:54,208 --> 01:13:57,625 Hey, let me introduce you to my wife. Alicia. Ángel González. 822 01:13:57,708 --> 01:14:00,541 -Pleasure. -Dedicated student and now congressman. 823 01:14:00,625 --> 01:14:01,791 Dedicated student? 824 01:14:01,875 --> 01:14:04,958 Lousy exams, but very good essays. That's something. 825 01:14:05,041 --> 01:14:07,000 -Yes. -And your wife? 826 01:14:07,083 --> 01:14:09,708 No, she couldn't make it. Our kid's sick, so… 827 01:14:09,791 --> 01:14:10,625 Right. 828 01:14:15,166 --> 01:14:16,125 Thank you. 829 01:14:21,750 --> 01:14:23,000 Excuse me one second. 830 01:15:02,583 --> 01:15:03,916 The lawyer part was true. 831 01:15:04,416 --> 01:15:05,250 Well, 832 01:15:06,375 --> 01:15:07,416 I got my degree. 833 01:15:11,791 --> 01:15:12,625 Sara, 834 01:15:14,458 --> 01:15:15,625 listen to me. 835 01:15:15,708 --> 01:15:16,541 Who are you? 836 01:15:18,708 --> 01:15:19,791 I want to know you. 837 01:15:21,791 --> 01:15:22,625 Sure. 838 01:15:26,083 --> 01:15:27,708 I know I'm not doing it right, but… 839 01:15:29,083 --> 01:15:33,791 I can't just go around telling people I'm a politician and I work in Congress. 840 01:15:33,875 --> 01:15:35,708 Why didn't you say you were married? 841 01:15:40,291 --> 01:15:41,125 I don't know. 842 01:15:42,833 --> 01:15:46,000 I guess I didn't want to complicate things… more. 843 01:15:49,791 --> 01:15:50,625 I'm sorry. 844 01:15:52,375 --> 01:15:53,208 Wait. 845 01:16:00,291 --> 01:16:01,375 I'm not angry. 846 01:16:03,875 --> 01:16:04,708 Really? 847 01:16:07,250 --> 01:16:08,166 I understand. 848 01:16:12,958 --> 01:16:14,208 We all have secrets. 849 01:16:15,333 --> 01:16:17,708 And I don't like to be judged, so I don't judge. 850 01:16:28,625 --> 01:16:30,958 -I have to go back in. -Yeah, me too. 851 01:16:32,500 --> 01:16:34,208 But if you want… I mean… 852 01:16:34,708 --> 01:16:38,500 for us to meet up again, then… 853 01:16:39,000 --> 01:16:40,458 I don't know, if you want. 854 01:16:42,375 --> 01:16:44,750 -I'm going to Madrid after this. -I'm not. 855 01:16:45,833 --> 01:16:46,666 No? 856 01:16:47,541 --> 01:16:48,541 I have a room. 857 01:16:49,208 --> 01:16:50,875 Here, I mean… in… 858 01:16:52,250 --> 01:16:53,083 Oh, yeah? 859 01:16:53,583 --> 01:16:54,875 Yes. I have a hotel. 860 01:17:59,750 --> 01:18:02,083 No, don't worry. I just came back from the gala. 861 01:18:06,916 --> 01:18:10,666 No, I'll get up early tomorrow and arrive in plenty of time for Nacho's game. 862 01:18:12,541 --> 01:18:14,250 Yes. One second. 863 01:18:14,333 --> 01:18:15,166 Hey! 864 01:18:15,666 --> 01:18:17,166 I'll call you back. Wait. 865 01:18:57,916 --> 01:18:59,375 Police. Can I come in? 866 01:19:02,666 --> 01:19:03,791 Come in. 867 01:19:03,875 --> 01:19:04,750 Yes. I'm with him. 868 01:19:07,791 --> 01:19:10,833 Yeah, of course. Sure, talk to you later. 869 01:19:13,541 --> 01:19:16,750 The girl stands by what she said. She wants to file charges. 870 01:19:16,833 --> 01:19:19,833 What charges? She came here of her own free will. 871 01:19:20,875 --> 01:19:22,750 Well, she says you forced her. 872 01:19:23,333 --> 01:19:26,708 That she tried to push you off, but couldn't until it was over. 873 01:19:26,791 --> 01:19:29,916 That's a lie, for God's sake. I didn't do anything. 874 01:19:30,000 --> 01:19:33,875 -But you admit having sex with her. -Yes, we had sex by mutual consent. 875 01:19:33,958 --> 01:19:35,458 -By mutual consent? -Yes. 876 01:19:35,541 --> 01:19:38,333 Yet she's on her way to the hospital now with a colleague? 877 01:19:38,416 --> 01:19:40,375 Okay, no, listen to me. 878 01:19:40,458 --> 01:19:43,583 She was perfectly fine when she went in the bathroom. 879 01:19:43,666 --> 01:19:47,916 She suddenly came out bleeding, and went straight for the door. That's it. 880 01:20:29,000 --> 01:20:32,208 -Did you do drugs? -No, of course not. 881 01:20:32,291 --> 01:20:33,958 There's cocaine in the bathroom. 882 01:20:41,166 --> 01:20:42,958 It doesn't… It can't be. 883 01:20:43,833 --> 01:20:47,208 I have absolutely nothing to do with that, I swear. 884 01:20:47,291 --> 01:20:51,750 You say you previously had sex, so when she's examined in the hospital and 885 01:20:51,833 --> 01:20:53,833 -they take a sample-- -We did. 886 01:20:53,916 --> 01:20:56,791 That's it, I swear. I didn't do anything she didn't want. 887 01:20:58,208 --> 01:20:59,041 With a minor? 888 01:21:00,875 --> 01:21:03,250 A minor? No, she's not a minor. 889 01:21:03,833 --> 01:21:05,166 No, she's 19 years old. 890 01:21:05,250 --> 01:21:06,708 She told me she was 19. 891 01:21:06,791 --> 01:21:08,041 Is that her purse? 892 01:21:08,541 --> 01:21:09,375 Yes. 893 01:21:10,291 --> 01:21:11,458 I guess so. 894 01:21:21,250 --> 01:21:22,083 Listen. 895 01:21:23,041 --> 01:21:24,125 Listen to me. 896 01:21:24,208 --> 01:21:27,375 I give you my word, she told me she was of legal age. 897 01:21:28,583 --> 01:21:30,458 -And she looked of legal age. -Looked it… 898 01:21:30,541 --> 01:21:31,375 Son of a bitch. 899 01:21:31,458 --> 01:21:32,291 …but isn't. 900 01:21:33,416 --> 01:21:34,916 At least not for six months. 901 01:21:38,583 --> 01:21:40,708 No. 902 01:21:41,500 --> 01:21:44,458 -No. I can show you-- -I don't think so. 903 01:21:44,541 --> 01:21:47,583 I can. I have her messages here, where she said she was 19. 904 01:21:48,291 --> 01:21:51,000 -There it is. Please look at it. -That's not her name. 905 01:21:51,083 --> 01:21:51,916 But it's her. 906 01:21:52,000 --> 01:21:54,125 -It's a fake profile, but it's her. -Calm down. 907 01:21:54,208 --> 01:21:55,791 If you look, you'll see it's her. 908 01:21:58,250 --> 01:21:59,916 Who's this "Sergio_93"? 909 01:22:00,958 --> 01:22:01,791 It's me. 910 01:22:02,500 --> 01:22:06,625 I made a fake profile too, as… a precaution, do you understand? 911 01:22:06,708 --> 01:22:08,875 I don't understand. Please identify yourself-- 912 01:22:08,958 --> 01:22:11,000 -No, listen to me-- -You listen to me. 913 01:22:11,083 --> 01:22:12,833 I'm asking you to identify yourself. 914 01:22:12,916 --> 01:22:16,166 If you won't, we'll go to the station and continue from there. 915 01:22:26,875 --> 01:22:27,708 Are you…? 916 01:22:29,416 --> 01:22:31,625 Are you Ángel González, the congressman? 917 01:22:34,291 --> 01:22:35,125 Yes. 918 01:22:36,875 --> 01:22:38,083 Hence the fake profile? 919 01:22:39,041 --> 01:22:39,875 I… 920 01:22:41,125 --> 01:22:42,208 I wanted to avoid… 921 01:22:43,416 --> 01:22:46,250 It doesn't matter anymore. 922 01:22:51,375 --> 01:22:52,208 Ángel. 923 01:22:53,291 --> 01:22:54,625 Ángel, tell me the truth. 924 01:22:54,708 --> 01:22:57,458 I won't say anything until I have a lawyer here, sorry. 925 01:22:57,541 --> 01:23:00,000 Listen. Do you think you've been set up? 926 01:23:01,791 --> 01:23:05,958 Of course I have. A girl like her, out of nowhere… 927 01:23:07,041 --> 01:23:10,958 I've been such an idiot. A moron… 928 01:23:12,250 --> 01:23:14,791 -Who do you think could've set you up? -I don't know! 929 01:23:14,875 --> 01:23:16,875 -I don't know. -Someone from the party? 930 01:23:16,958 --> 01:23:18,958 No, I don't think so. 931 01:23:19,041 --> 01:23:23,083 Think carefully, Ángel. It usually comes from those closest to you. 932 01:23:24,500 --> 01:23:26,791 -I don't have enemies. -You clearly do. 933 01:23:27,625 --> 01:23:29,541 No one goes to these lengths for nothing. 934 01:23:29,625 --> 01:23:32,833 There must be a reason. You pose a danger to someone. 935 01:23:32,916 --> 01:23:34,208 -Or a threat. -No. 936 01:23:35,250 --> 01:23:39,541 I doubt I'll get on the ballot this year. Who would want me out of their way? 937 01:23:40,125 --> 01:23:42,958 -Maybe because of what you know. -What I know? 938 01:23:43,541 --> 01:23:46,125 Some sort of sensitive information about someone 939 01:23:46,208 --> 01:23:49,208 that you may have come across and that they want to iron out. 940 01:23:49,291 --> 01:23:51,291 What information? 941 01:23:52,125 --> 01:23:54,625 Someone delivering an envelope to someone, 942 01:23:54,708 --> 01:23:57,000 a meeting with a judge that shouldn't happen. 943 01:23:57,083 --> 01:23:58,416 -You know. -No, I don't. 944 01:23:58,500 --> 01:24:01,791 -No, there's nothing. -Concentrate, please. There must be. 945 01:24:01,875 --> 01:24:05,541 Maybe something someone let slip after a meeting, on a cigarette break. 946 01:24:05,625 --> 01:24:06,791 -Or at a party. -No. 947 01:24:06,875 --> 01:24:11,208 Something that could endanger someone's reputation. Think carefully and don't lie! 948 01:24:11,291 --> 01:24:14,000 If you want me to help you, you must work with me. 949 01:24:14,083 --> 01:24:17,583 -We have to get to the bottom of this. -I'm telling the truth! 950 01:24:17,666 --> 01:24:20,416 -There has to be something! -I'm telling the truth, dammit. 951 01:24:20,500 --> 01:24:22,250 I'm telling you the truth. 952 01:24:22,333 --> 01:24:26,625 I don't have any information on anything or anyone. I don't have anything! 953 01:24:27,250 --> 01:24:28,208 I don't have… 954 01:24:28,750 --> 01:24:31,125 Believe me, please. Believe me. 955 01:24:34,083 --> 01:24:34,916 Right. 956 01:24:43,208 --> 01:24:45,083 So it was the girl, for money. 957 01:24:46,666 --> 01:24:48,291 It's over. 958 01:24:48,916 --> 01:24:50,625 It's over, that's it. 959 01:24:51,125 --> 01:24:52,125 It's the end. 960 01:24:52,708 --> 01:24:54,708 No, not necessarily. 961 01:24:54,791 --> 01:24:56,208 It doesn't have to be. 962 01:24:56,750 --> 01:24:59,083 We can offer a sum and see how she responds. 963 01:24:59,166 --> 01:25:02,750 Then we'll know at least if she's really the one behind this. 964 01:25:17,583 --> 01:25:18,416 Marta? 965 01:25:43,833 --> 01:25:46,208 -Where's Marta? -What the fuck, dude? 966 01:25:46,291 --> 01:25:48,916 Hey, man, you can't come in! 967 01:25:59,458 --> 01:26:00,458 Out. 968 01:26:03,500 --> 01:26:04,708 Get out! 969 01:26:08,916 --> 01:26:09,791 What are you doing? 970 01:26:11,125 --> 01:26:13,041 -You came for your stuff, right? -Yes. 971 01:26:13,625 --> 01:26:15,708 Okay, it's there. In the closet. 972 01:26:19,083 --> 01:26:22,833 Smashed to pieces. They say it's the best way, I don't know. 973 01:26:24,375 --> 01:26:25,416 Don't you feel sick? 974 01:26:26,833 --> 01:26:29,375 When I saw you talking to him in the same tone, 975 01:26:29,458 --> 01:26:31,083 with the same words, 976 01:26:31,166 --> 01:26:33,791 with the same fucking lies… Don't you make yourself sick? 977 01:26:34,375 --> 01:26:37,666 I wanted to throw up so badly… Actually, I did throw up. 978 01:26:39,250 --> 01:26:41,250 Yes, run away, very good. 979 01:26:41,333 --> 01:26:45,375 Fuck you, dude, do you hear me? And publish whatever you want! 980 01:26:45,875 --> 01:26:49,125 But if you want to screw that guy, you'll have to fuck him yourself. 981 01:26:49,625 --> 01:26:50,791 You hear me? 982 01:27:35,291 --> 01:27:36,791 COPY 983 01:27:39,708 --> 01:27:41,291 VIDEOS PASTE 984 01:27:41,375 --> 01:27:43,083 COPYING FILES 985 01:27:45,625 --> 01:27:49,375 EMPEROR 986 01:27:55,583 --> 01:27:56,625 Eight letters. 987 01:27:56,708 --> 01:28:00,958 Basque Country. Colloquialism for law enforcement officer. 988 01:28:01,041 --> 01:28:02,041 Txakurra. 989 01:28:03,458 --> 01:28:05,083 -With a 'k'? -'Tx' and 'k'. 990 01:28:06,541 --> 01:28:08,000 That's it. Txakurra. 991 01:28:09,000 --> 01:28:11,583 So. Very good about Bilbao. 992 01:28:12,500 --> 01:28:14,291 There's still work to do. 993 01:28:14,375 --> 01:28:17,875 The sellers and the cell in Germany. I'll head there in a few days. 994 01:28:18,750 --> 01:28:19,833 What about Ángel? 995 01:28:21,041 --> 01:28:22,666 Nothing. It didn't work. 996 01:28:24,208 --> 01:28:26,791 I gave him the bait, but he didn't bite. 997 01:28:27,791 --> 01:28:28,666 He got scared. 998 01:28:29,666 --> 01:28:32,625 At the last minute, he pulled up his pants and left. 999 01:28:32,708 --> 01:28:35,166 He has it all. He's boring and a coward. 1000 01:28:36,875 --> 01:28:40,666 But he's pretty much out. The heads of the party want to get rid. 1001 01:28:41,250 --> 01:28:45,750 They need room for their own. Ángel now has no patrons in the party. 1002 01:28:47,500 --> 01:28:49,625 So we've been wasting our time. 1003 01:28:52,250 --> 01:28:54,166 I can try something else if you want… 1004 01:28:54,250 --> 01:28:59,125 No, if you're sure, it seems there's no point in persisting. 1005 01:28:59,625 --> 01:29:00,458 Damn shame. 1006 01:29:08,958 --> 01:29:10,000 Wendy? 1007 01:29:43,416 --> 01:29:44,708 HOUSE CAM 1008 01:30:18,875 --> 01:30:21,083 -Juan. A sight for sore eyes… -Where is she? 1009 01:30:22,875 --> 01:30:25,875 -What the fuck are you doing? -She has nothing to do with the case. 1010 01:30:26,666 --> 01:30:28,375 That's for a judge to decide. 1011 01:30:28,458 --> 01:30:30,750 She only worked in the house. I have it all logged. 1012 01:30:30,833 --> 01:30:32,708 That's the problem, Juan. 1013 01:30:33,875 --> 01:30:37,500 -You should share a bit more. -What did Galán promise you? 1014 01:30:43,583 --> 01:30:45,208 You're being a fool, Juan. 1015 01:30:46,333 --> 01:30:47,583 You know that, right? 1016 01:30:48,333 --> 01:30:51,333 As soon as I get her a lawyer, you have to let her go. 1017 01:30:51,416 --> 01:30:52,583 You have nothing. 1018 01:30:53,708 --> 01:30:54,541 Nothing. 1019 01:30:54,625 --> 01:30:57,541 Did you know your friend not only keeps bad company… 1020 01:30:58,333 --> 01:31:00,333 but doesn't have her work permit in order? 1021 01:31:02,291 --> 01:31:04,333 Yeah, big shot. That's right. 1022 01:31:05,375 --> 01:31:06,708 So behave yourself. 1023 01:31:07,625 --> 01:31:09,708 Or I'll see to it personally 1024 01:31:09,791 --> 01:31:13,583 that the Filipina you're shagging is deported back to her fucking country. 1025 01:31:14,541 --> 01:31:15,375 Is that clear? 1026 01:31:17,291 --> 01:31:19,875 And do as you're fucking told for once. 1027 01:31:29,958 --> 01:31:30,791 Hey! 1028 01:31:30,875 --> 01:31:34,041 -The prodigal son returns. -I need to see you. 1029 01:31:34,833 --> 01:31:37,041 -Tomorrow at eight as usual? -No, now. 1030 01:31:38,250 --> 01:31:39,208 I'm on my way. 1031 01:31:46,125 --> 01:31:48,583 What's the hurry? This isn't a good time. 1032 01:31:48,666 --> 01:31:50,958 -If you're here to talk about some scam-- -Charo. 1033 01:31:51,541 --> 01:31:52,666 I want you to have this. 1034 01:31:59,875 --> 01:32:01,166 It's encrypted. 1035 01:32:02,500 --> 01:32:06,125 You'll get the code to unlock it in four hours if I don't stop it first. 1036 01:32:07,375 --> 01:32:09,958 If you want me to publish it, why would you stop it? 1037 01:32:10,750 --> 01:32:12,416 I'm not sure if I want you to. 1038 01:32:13,458 --> 01:32:14,291 Right. 1039 01:32:16,666 --> 01:32:21,291 You're using me as a safety clause so they can't fuck you over, is that it? 1040 01:32:21,791 --> 01:32:24,500 If it all goes badly, I'll be really fucked indeed, 1041 01:32:26,041 --> 01:32:28,291 but you'll have the exclusive you wanted. 1042 01:32:28,375 --> 01:32:29,541 Is that a good deal? 1043 01:32:30,833 --> 01:32:33,583 -I don't want you to… -If that moment comes, be careful. 1044 01:32:34,833 --> 01:32:37,333 If anyone knows what you're doing, they'll stop you. 1045 01:32:37,416 --> 01:32:40,166 Let's think it through. There must be another way. 1046 01:32:40,250 --> 01:32:43,375 -Let's think about it. -There's no more thinking left, Charo. 1047 01:32:44,708 --> 01:32:45,916 It is what it is. 1048 01:32:47,750 --> 01:32:48,583 But why me? 1049 01:32:50,375 --> 01:32:53,375 You're the first on my list. I always told you that. 1050 01:33:19,916 --> 01:33:20,791 Can we talk? 1051 01:33:21,791 --> 01:33:23,666 Yeah, sure. Sorry. 1052 01:33:27,333 --> 01:33:30,041 Those old geezers were driving me mad. 1053 01:33:30,125 --> 01:33:32,833 -Especially Manchado… -How long have you been following me? 1054 01:33:38,583 --> 01:33:39,750 No family. 1055 01:33:40,958 --> 01:33:42,583 No romantic relationships. 1056 01:33:43,291 --> 01:33:44,250 No vices. 1057 01:33:45,166 --> 01:33:46,208 Too much control. 1058 01:33:46,291 --> 01:33:49,208 Sooner or later, it had to burst somewhere. 1059 01:33:49,291 --> 01:33:52,708 And eventually, of course… that Filipina got you whipped. 1060 01:33:53,333 --> 01:33:56,958 -Now you can screw me over. -No one wants to screw you over, Juan. 1061 01:33:57,583 --> 01:33:59,041 We just want to trust you. 1062 01:33:59,125 --> 01:34:00,833 As we do with Ángel González. 1063 01:34:03,458 --> 01:34:05,583 We set him up. He's clean. 1064 01:34:05,666 --> 01:34:08,583 In the end, the clean people turn out to be the most dangerous. 1065 01:34:09,666 --> 01:34:13,166 Nothing more unpredictable than a politician with no secrets. 1066 01:34:13,250 --> 01:34:15,666 When they get a little power, they become caustic, 1067 01:34:15,750 --> 01:34:17,375 start to have their own ideas. 1068 01:34:17,458 --> 01:34:22,083 Some insist on doing what they promised. Look under the rug, do some cleaning up… 1069 01:34:22,625 --> 01:34:23,666 And that's the end. 1070 01:34:23,750 --> 01:34:26,250 -For us? -For everyone, Juan. 1071 01:34:27,583 --> 01:34:29,208 We live in a world of balance. 1072 01:34:29,875 --> 01:34:33,000 A very delicate fabric woven over many years, 1073 01:34:33,083 --> 01:34:35,708 and if someone insists on pulling the thread… 1074 01:34:37,083 --> 01:34:37,916 Anyway, 1075 01:34:38,000 --> 01:34:41,375 since you worry so much about our friend, don't worry. 1076 01:34:41,458 --> 01:34:44,166 Things will go well for him from now on. Very well. 1077 01:34:44,833 --> 01:34:49,000 What? His profile is great for the cleanup the voters are crying out for. 1078 01:34:49,833 --> 01:34:53,791 Besides, we know no one will find anything on him, beyond that little slip. 1079 01:34:55,041 --> 01:34:57,916 I have to go, they're giving me this damn medal. 1080 01:34:58,000 --> 01:35:00,000 So if you brought me any presents… 1081 01:35:14,083 --> 01:35:16,875 -She stays clean. -Clean. 1082 01:35:16,958 --> 01:35:19,541 -They won't deport her. -They won't deport her. 1083 01:35:26,500 --> 01:35:30,833 Juan, how about we forget about all this? What do you think? Like it never happened. 1084 01:35:32,500 --> 01:35:35,791 We need you, dammit. There's so much work to do. 1085 01:35:36,791 --> 01:35:39,416 Alright, I have to go. 1086 01:36:15,750 --> 01:36:16,666 Are you okay? 1087 01:36:18,875 --> 01:36:19,708 Yes. 1088 01:36:21,041 --> 01:36:21,958 Now I am. 1089 01:36:25,333 --> 01:36:26,208 I'm sorry. 1090 01:36:39,375 --> 01:36:40,208 What is it? 1091 01:36:41,625 --> 01:36:43,791 Everything you need is in here. 1092 01:37:03,583 --> 01:37:04,500 Just one ticket. 1093 01:37:17,333 --> 01:37:18,500 And you? 1094 01:37:20,416 --> 01:37:22,375 I have things to settle here. 1095 01:37:26,833 --> 01:37:27,666 One thing. 1096 01:37:29,458 --> 01:37:30,666 Is your name Álex? 1097 01:37:34,625 --> 01:37:35,666 Juan. 1098 01:37:37,875 --> 01:37:38,750 Abaday. 1099 01:37:40,791 --> 01:37:41,625 That's my name. 1100 01:37:42,541 --> 01:37:45,291 The agency said it didn't sound Filipino. 1101 01:37:46,916 --> 01:37:50,083 That I'd better chose something more… normal. 1102 01:37:52,208 --> 01:37:53,041 Abaday. 1103 01:38:28,416 --> 01:38:30,708 A guest house by the sea. 1104 01:38:32,333 --> 01:38:34,083 Run by seven sisters. 1105 01:38:36,333 --> 01:38:37,333 I'll be there. 1106 01:38:57,500 --> 01:38:59,916 SENDING 1107 01:39:01,041 --> 01:39:02,666 RECEIVING CODES 1108 01:39:04,666 --> 01:39:06,083 RECEIVING CODES 1109 01:39:13,916 --> 01:39:15,791 …emergency executive meeting 1110 01:39:15,875 --> 01:39:19,041 after the resignation of the leader of the opposition party. 1111 01:39:19,125 --> 01:39:23,291 At this moment, we can confirm the new Secretary General will be 1112 01:39:23,375 --> 01:39:25,833 Hernando Lara, who was in charge of Social Affairs. 1113 01:39:25,916 --> 01:39:29,666 Among the new faces of what will be the heart of power in the new leadership… 1114 01:39:29,750 --> 01:39:30,791 The bill? 1115 01:39:30,875 --> 01:39:34,125 …the following people are confirmed: Marisol Zamarrejo, Julio Zapico, 1116 01:39:34,208 --> 01:39:36,791 and as a last-minute surprise, Ángel González, 1117 01:39:36,875 --> 01:39:39,791 who will lead the coordination of the parliamentary caucus 1118 01:39:39,875 --> 01:39:41,375 until the next elections. 1119 01:39:41,458 --> 01:39:45,000 First, I have to say it's a real honor to be able to serve this party, 1120 01:39:45,875 --> 01:39:48,750 and I accept this position with humility. 1121 01:39:48,833 --> 01:39:51,041 With a lot of responsibility too, 1122 01:39:51,125 --> 01:39:54,041 and of course I hope to meet the expectations of my party, 1123 01:39:54,125 --> 01:39:57,125 and of my country, as I wouldn't have any other way. 1124 01:40:14,875 --> 01:40:17,000 RECEIVING CODES 1125 01:40:28,416 --> 01:40:30,000 RECEIVING CODES 1126 01:40:32,000 --> 01:40:35,250 RECEIVING CODES 1127 01:40:39,250 --> 01:40:40,916 ENTER CODE 1128 01:40:41,458 --> 01:40:43,333 YOU HAVE ONE NEW EMAIL MESSAGE 1129 01:40:49,083 --> 01:40:51,666 CODE: EMPEROR 1130 01:40:55,708 --> 01:40:58,375 ENTER CODE 82389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.