Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:05,248
We have to track down Dardis.
2
00:00:05,541 --> 00:00:08,484
Did your husband ever mention Goliath?
3
00:00:08,508 --> 00:00:10,422
He was an assassin.
4
00:00:10,797 --> 00:00:12,533
Pat Keenan is dead, so Goliath is dead.
5
00:00:12,557 --> 00:00:14,613
- Where are we going?
- Another safe house.
6
00:00:14,637 --> 00:00:16,213
I know where the gold is.
7
00:00:20,911 --> 00:00:22,847
The gold belonged to Goliath.
8
00:00:22,871 --> 00:00:25,167
The man's dead, Niamh. End of story.
9
00:00:25,191 --> 00:00:26,327
Who stole it?
10
00:00:26,351 --> 00:00:29,367
A criminal organisation called the
Savage Family are responsible.
11
00:00:29,391 --> 00:00:31,911
- What are you doing here?
- I'm the guy who owns the gold.
12
00:00:35,231 --> 00:00:37,891
It's footage from the neighbour's
doorbell camera.
13
00:00:40,071 --> 00:00:41,567
What are you doing here, Birdy?
14
00:00:41,591 --> 00:00:43,071
Did you kill Rob Dardis?
15
00:00:44,191 --> 00:00:45,487
Are you going to kill me?
16
00:00:45,511 --> 00:00:47,487
- I'm arresting you for...
- Birdy, turn that off.
17
00:00:47,511 --> 00:00:49,327
It's your gun, Tom...
18
00:00:49,351 --> 00:00:51,751
..and it's got your DNA all over it.
19
00:00:54,911 --> 00:00:56,207
Birdy wasn't the first.
20
00:00:56,231 --> 00:00:58,607
You killed one of my officers right
in front of me!
21
00:00:58,631 --> 00:01:01,767
I think you'll be happy with what
you find in there.
22
00:01:01,791 --> 00:01:03,791
It's the rifle that killed Colin.
23
00:01:05,586 --> 00:01:06,842
Where's he?
24
00:01:06,866 --> 00:01:08,226
I don't know.
25
00:01:09,666 --> 00:01:11,842
That has to be the weapon Dardis used.
26
00:01:11,866 --> 00:01:12,882
What?
27
00:01:12,906 --> 00:01:14,922
Birdy's car has been located, sir.
28
00:01:14,946 --> 00:01:17,246
- No!
- Niamh, no, no, no!
29
00:01:20,706 --> 00:01:22,002
He might still be alive.
30
00:01:22,026 --> 00:01:26,002
I hope whoever did this is dead,
before I get to them.
31
00:01:26,026 --> 00:01:27,242
Where's my gold?
32
00:01:27,266 --> 00:01:28,682
I don't have it.
33
00:01:28,706 --> 00:01:30,242
No more time.
34
00:01:30,266 --> 00:01:32,746
Rob always said he could trust you.
Is that right?
35
00:01:36,026 --> 00:01:37,962
Me and Birdy, we've been seeing each
other.
36
00:01:37,986 --> 00:01:39,042
Why didn't you tell me?
37
00:01:39,066 --> 00:01:42,482
I need you to swear to me that you
will find Birdy.
38
00:01:42,506 --> 00:01:44,802
You think he was onto something?
39
00:01:44,826 --> 00:01:47,106
Then, it's our job to go and find
the bastard.
40
00:01:53,226 --> 00:01:55,802
He loves you and you will find him.
41
00:01:55,826 --> 00:01:58,762
If something's happened to Birdy,
I'll find who did it
42
00:01:58,786 --> 00:02:00,242
and I'll kill them.
43
00:02:00,266 --> 00:02:02,666
Where is it? The gun, the gold.
44
00:02:04,346 --> 00:02:06,802
I will do whatever you want.
45
00:02:06,826 --> 00:02:10,042
Then, you'll start by telling me
everything about that cop of yours.
46
00:02:10,066 --> 00:02:11,786
Well, he has a daughter.
47
00:02:11,869 --> 00:02:16,888
Synced & corrected by, robtor-
www.addic7ed.com
48
00:02:41,826 --> 00:02:46,482
There is a farm attached to our
property. We own the land.
49
00:02:46,506 --> 00:02:49,846
You're looking for an old stone barn
with a red tin roof.
50
00:03:39,266 --> 00:03:41,202
Do we really have to do this?
51
00:03:41,226 --> 00:03:42,786
If we don't, we lose the house.
52
00:03:44,986 --> 00:03:46,642
Congratulations.
53
00:03:46,666 --> 00:03:48,602
I thought your offer would be accepted.
54
00:03:48,626 --> 00:03:50,846
No doubt yous'll want to go out and
celebrate.
55
00:03:53,146 --> 00:03:56,762
OK, so, the house will be in your
name, Isabelle, is that right?
56
00:03:56,786 --> 00:03:58,322
Izzy.
57
00:03:58,346 --> 00:03:59,642
Grand.
58
00:03:59,666 --> 00:04:03,762
If you can just sign here and here,
confirm the agreed price,
59
00:04:03,786 --> 00:04:05,906
and we can get that over to the
solicitors.
60
00:04:08,266 --> 00:04:10,042
Thanking you.
61
00:04:10,066 --> 00:04:12,682
Oh, I didn't own my own house, until
I was well into my '30s.
62
00:04:12,706 --> 00:04:15,106
Thank God for the Bank of Daddy, eh?
63
00:04:16,266 --> 00:04:17,426
Sorry...
64
00:04:18,866 --> 00:04:20,882
..do you need me for anything else?
65
00:04:20,906 --> 00:04:22,242
No.
66
00:04:22,266 --> 00:04:24,406
No, I can do the rest with your dad.
67
00:04:30,266 --> 00:04:32,082
Sorry, did I say something?
68
00:04:32,106 --> 00:04:34,586
No, no, I'm sorry. She's not feeling
quite right.
69
00:04:35,786 --> 00:04:38,522
Poor wee thing. Today of all days.
70
00:04:38,546 --> 00:04:41,202
- Oh, sod's law, eh?
- Mm-hm.
71
00:04:41,226 --> 00:04:43,802
Right, so, you're paying for this
with a mortgage
72
00:04:43,826 --> 00:04:45,253
and an authorised overdraft,
73
00:04:45,277 --> 00:04:46,322
- is that right?
- That's correct.
74
00:04:46,346 --> 00:04:47,642
Grand.
75
00:04:47,666 --> 00:04:49,202
Oh.
76
00:04:49,226 --> 00:04:52,322
There's quite hefty interest
payments on this overdraft here.
77
00:04:52,346 --> 00:04:53,806
I'll be grand.
78
00:04:54,386 --> 00:04:55,922
I'm, um...
79
00:04:55,946 --> 00:04:57,442
I'm coming into some money.
80
00:04:57,466 --> 00:04:58,646
Right.
81
00:05:10,506 --> 00:05:12,846
I'm sorry you had to go through
that but...
82
00:05:13,266 --> 00:05:15,162
..we can't stand still.
83
00:05:15,186 --> 00:05:17,362
I don't want you to kill anyone.
84
00:05:17,386 --> 00:05:18,882
What?
85
00:05:18,906 --> 00:05:20,682
I've been thinking about what you said,
86
00:05:20,706 --> 00:05:23,562
about what you'd do to somebody
that... that would hurt Birdy,
87
00:05:23,586 --> 00:05:25,042
and I don't want that.
88
00:05:25,066 --> 00:05:28,162
And I know that you have a gun and I
know that you've used it before,
89
00:05:28,186 --> 00:05:29,442
but it shouldn't be easy.
90
00:05:29,466 --> 00:05:31,438
- Izzy...
- I know that you would do it for me.
91
00:05:31,462 --> 00:05:32,487
I know that.
92
00:05:32,511 --> 00:05:33,882
And I don't want you to.
93
00:05:33,906 --> 00:05:35,846
- Will we go?
- Birdy wouldn't either.
94
00:05:37,066 --> 00:05:40,886
There's not a violent bone in that
boy's body.
95
00:05:41,266 --> 00:05:42,442
I know.
96
00:05:42,466 --> 00:05:44,646
I mean, what's he even doing in the
police?
97
00:05:45,566 --> 00:05:47,842
- Is that what do you think of me?
- Oh, my God, you know what I mean.
98
00:05:47,866 --> 00:05:50,242
Listen, the job is confrontational,
99
00:05:50,266 --> 00:05:52,726
you know, and we might see the worst
in people...
100
00:05:53,226 --> 00:05:55,642
..but, believe me that...
101
00:05:55,666 --> 00:05:57,526
..it's people like Birdy,
102
00:05:58,626 --> 00:06:02,186
like Niamh, Jackie even...
103
00:06:03,186 --> 00:06:04,466
..me...
104
00:06:06,826 --> 00:06:08,906
..we're just trying to make things
better.
105
00:06:11,119 --> 00:06:12,679
He's a natural investigator.
106
00:06:14,746 --> 00:06:16,186
That's why he's in the police.
107
00:06:17,706 --> 00:06:19,026
He's very good at it.
108
00:06:22,066 --> 00:06:23,466
I'll tell him you said that.
109
00:06:43,506 --> 00:06:45,066
Izzy.
110
00:06:48,326 --> 00:06:49,486
I love you.
111
00:06:54,565 --> 00:06:55,885
Where are you going, now?
112
00:06:58,319 --> 00:06:59,439
Back to work.
113
00:07:21,005 --> 00:07:22,605
That you done for the day, Noel?
114
00:07:23,586 --> 00:07:25,762
Pubs aren't open for another couple
of hours.
115
00:07:25,786 --> 00:07:27,402
I... I have to head to a meeting.
116
00:07:27,426 --> 00:07:29,762
Well, let's you and me have a wee
talk first.
117
00:07:29,786 --> 00:07:32,042
Did you give Olivia Foyle her
husband's will?
118
00:07:32,066 --> 00:07:33,242
Aye.
119
00:07:33,266 --> 00:07:35,402
I wasn't aware that probate had been
granted.
120
00:07:35,426 --> 00:07:37,242
No, well, it hasn't, yet.
121
00:07:37,266 --> 00:07:40,002
All right, But Colin Foyle's
children agreed to it?
122
00:07:40,026 --> 00:07:41,126
Aye.
123
00:07:41,586 --> 00:07:43,482
I wouldn't have expected that.
124
00:07:43,506 --> 00:07:46,922
Still, I'll... I'll give them a wee
call, iron this out.
125
00:07:46,946 --> 00:07:49,122
No, you don't need to do that.
126
00:07:49,146 --> 00:07:50,186
Why would that be?
127
00:07:51,706 --> 00:07:52,946
They don't know.
128
00:07:54,586 --> 00:07:57,162
So, how did she get you to break the
law?
129
00:07:57,186 --> 00:08:00,362
Listen, anything for an easy life,
you know.
130
00:08:00,386 --> 00:08:03,442
She's some piece of work. I just
wanted to get them off my case.
131
00:08:03,466 --> 00:08:05,242
- Them?
- What?
132
00:08:05,266 --> 00:08:06,842
Who's "them"?
133
00:08:06,866 --> 00:08:09,686
- No, I... I didn't mean that.
- Yes, you did.
134
00:08:14,026 --> 00:08:16,082
This... this is what it looks like.
135
00:08:16,106 --> 00:08:17,682
Are you happy for us to put it out?
136
00:08:17,706 --> 00:08:19,802
You think it'll do any good?
137
00:08:19,826 --> 00:08:21,522
Honestly?
138
00:08:21,546 --> 00:08:23,006
No.
139
00:08:23,426 --> 00:08:25,526
But we're not left with many options.
140
00:08:40,266 --> 00:08:41,842
Tom.
141
00:08:41,866 --> 00:08:43,482
Did you go and see Noel Timoney?
142
00:08:43,506 --> 00:08:46,642
I did. He confirmed the will. It's
genuine.
143
00:08:46,666 --> 00:08:48,482
Aye, but do we trust him?
144
00:08:48,506 --> 00:08:51,162
The man's been Colin Foyle's
solicitor for over a decade.
145
00:08:51,186 --> 00:08:53,842
- He has to have known what was going on.
- I agree.
146
00:08:53,866 --> 00:08:57,722
He said Olivia Foyle came to him to
ask him to provide the will
147
00:08:57,746 --> 00:09:00,406
but he seemed to suggest that she
wasn't on her own.
148
00:09:01,026 --> 00:09:02,322
What?
149
00:09:02,346 --> 00:09:04,002
It could've been a simple slip
150
00:09:04,026 --> 00:09:06,882
but he used the word "them" instead
of "her".
151
00:09:06,906 --> 00:09:09,562
So, she took AJ Boyd with her?
152
00:09:09,586 --> 00:09:12,522
I asked that and I checked on Boyd's
movements at the time.
153
00:09:12,546 --> 00:09:13,682
He was in court.
154
00:09:13,706 --> 00:09:15,242
I also asked about Robert Dardis,
155
00:09:15,266 --> 00:09:17,482
but Timoney insisted that it was a
slip of the tongue.
156
00:09:17,506 --> 00:09:20,322
He went to great lengths to stress
it was just her.
157
00:09:20,346 --> 00:09:22,472
Sounds like a man trying
to cover up a mistake.
158
00:09:22,496 --> 00:09:23,574
Mm.
159
00:09:23,598 --> 00:09:26,319
I've made sure we've got a
copy of the will. I'll go through it.
160
00:09:26,343 --> 00:09:27,282
OK.
161
00:09:27,306 --> 00:09:29,002
What are you doing, now?
162
00:09:29,026 --> 00:09:31,042
I'm headed to Birdy's house.
163
00:09:31,066 --> 00:09:34,026
We're conducting a search of the
property as a precaution.
164
00:09:35,626 --> 00:09:36,686
Grand.
165
00:09:37,226 --> 00:09:39,606
I'll pay a visit to Mrs Foyle.
166
00:09:40,066 --> 00:09:42,122
Maybe she'll reveal who her friend is.
167
00:09:42,146 --> 00:09:43,962
She trusts you that much?
168
00:09:43,986 --> 00:09:45,746
Oh, he has ways of making her talk.
169
00:11:08,346 --> 00:11:11,322
Birdy didn't have a laptop or hard
drive here, no?
170
00:11:11,346 --> 00:11:12,626
Haven't seen one, Sarge.
171
00:12:05,186 --> 00:12:06,666
All right?
172
00:13:12,026 --> 00:13:13,906
- Can I help you?
- Yes, you can.
173
00:13:23,786 --> 00:13:25,922
Where's my gold?
174
00:13:25,946 --> 00:13:27,666
I don't have it, yet.
175
00:13:30,466 --> 00:13:32,842
He hasn't brought it to me.
176
00:13:32,866 --> 00:13:34,482
He can't get away from work.
177
00:13:34,506 --> 00:13:36,562
I thought he was at your beck and call.
178
00:13:36,586 --> 00:13:39,106
He is, but he's being careful.
179
00:13:42,186 --> 00:13:44,006
I appreciate careful...
180
00:13:44,546 --> 00:13:46,186
..but I have no time for caution.
181
00:13:48,506 --> 00:13:50,842
And the reason he can't get away
from his work,
182
00:13:50,866 --> 00:13:53,586
would it have anything to do with
you shooting one of his boys?
183
00:13:56,386 --> 00:13:58,762
The only reason you're not already dead
184
00:13:58,786 --> 00:14:01,242
is because I prefer no-one knows I'm
here
185
00:14:01,266 --> 00:14:04,562
- but that can change.
- I'll get you your gold.
186
00:14:04,586 --> 00:14:06,106
Mm.
187
00:14:08,679 --> 00:14:10,239
What do you plan to do with him?
188
00:14:11,866 --> 00:14:14,762
People who don't get what they're
promised are seldom reasonable.
189
00:14:14,786 --> 00:14:17,402
- I'll think of something.
- I'm afraid that won't cut it.
190
00:14:17,426 --> 00:14:21,466
You see, I'd rather not have to
worry about an angry Irish cop.
191
00:14:31,066 --> 00:14:34,879
- 439, Broomfield Avenue, Brooklyn.
- What?
192
00:14:38,106 --> 00:14:39,602
That's where your son lives, right?
193
00:14:39,626 --> 00:14:41,962
My associates say he's a very good chef.
194
00:14:41,986 --> 00:14:45,842
And usually, they would not be the
kind of guys that would go for...
195
00:14:45,866 --> 00:14:47,366
What's that called?
196
00:14:47,906 --> 00:14:49,402
Fusion food?
197
00:14:49,426 --> 00:14:50,482
Please.
198
00:14:50,506 --> 00:14:53,002
They're more meat and potatoes, if
you know what I mean.
199
00:14:53,026 --> 00:14:54,402
Salty.
200
00:14:54,426 --> 00:14:57,206
But they're going there for lunch
again today, so...
201
00:14:57,786 --> 00:14:59,162
Leave him out of this.
202
00:14:59,186 --> 00:15:01,246
There's nothing to worry about, Olivia.
203
00:15:01,626 --> 00:15:03,626
We've got each other's backs, don't we?
204
00:15:10,746 --> 00:15:13,266
There's no loyalty like
incentivised loyalty.
205
00:15:44,866 --> 00:15:46,682
I think you have the wrong table.
206
00:15:46,706 --> 00:15:47,802
Who are you?
207
00:15:47,826 --> 00:15:49,726
Not your date, clearly.
208
00:15:50,266 --> 00:15:51,826
How do you know Olivia Foyle?
209
00:15:56,826 --> 00:15:58,402
Let's start again, shall we?
210
00:15:58,426 --> 00:15:59,962
"Hi. Do you mind if I sit down?"
211
00:15:59,986 --> 00:16:01,762
"Not at all. Make yourself comfortable."
212
00:16:01,786 --> 00:16:05,402
"Thank you. That's kind. My name is..."
213
00:16:05,426 --> 00:16:06,986
DCI Tom Brannick.
214
00:16:08,306 --> 00:16:10,162
Pleasure to meet you, Tom.
215
00:16:10,186 --> 00:16:11,766
Your ears must have been burning.
216
00:16:13,586 --> 00:16:15,726
My name is Ryan Savage.
217
00:16:16,426 --> 00:16:17,986
Savage.
218
00:16:20,306 --> 00:16:21,682
You're here from America.
219
00:16:21,706 --> 00:16:24,122
Is it that obvious?
Man, I thought I was blending in.
220
00:16:24,146 --> 00:16:26,002
And you're controlling Olivia Foyle.
221
00:16:26,026 --> 00:16:29,126
Are you one of these detectives that
does all their thinking out loud?
222
00:16:30,626 --> 00:16:32,282
You've come for the gold.
223
00:16:32,306 --> 00:16:34,946
Yes, I have. Have you brought it for me?
224
00:16:36,353 --> 00:16:37,689
What?
225
00:16:37,714 --> 00:16:39,114
You have it. Where is it?
226
00:16:40,746 --> 00:16:42,086
Says who?
227
00:16:43,139 --> 00:16:44,419
Do you have it or not?
228
00:16:48,172 --> 00:16:49,612
Not here.
229
00:16:51,266 --> 00:16:54,602
Answer me this, Tom. Are you and
the widow planning something?
230
00:16:54,626 --> 00:16:55,722
Like what?
231
00:16:55,746 --> 00:16:57,689
Do you still believe you can divide
the gold between you?
232
00:16:57,713 --> 00:17:00,066
Because it's not yours to divide.
233
00:17:02,073 --> 00:17:03,966
Does she have an agreement with you?
234
00:17:04,699 --> 00:17:06,755
I'm not the only one who doesn't
trust her, then.
235
00:17:06,779 --> 00:17:08,515
Mmm. What's your agreement?
236
00:17:08,540 --> 00:17:09,996
Oh, we don't have one.
237
00:17:10,021 --> 00:17:12,606
She just understands what's at stake.
238
00:17:12,866 --> 00:17:14,206
And what's that?
239
00:17:15,506 --> 00:17:18,722
The usual, life, limbs,
240
00:17:18,746 --> 00:17:22,186
and ze pursuit of a penis.
241
00:17:24,546 --> 00:17:26,362
Nah, I'm just kidding, of course.
242
00:17:26,386 --> 00:17:28,366
Nothing going on between her and I.
243
00:17:28,792 --> 00:17:30,672
You, on the other hand.
244
00:17:32,146 --> 00:17:33,706
She's wild, isn't she?
245
00:17:35,066 --> 00:17:37,761
She's the kind of woman that would
use the shards of your broken heart
246
00:17:37,785 --> 00:17:38,926
to cut your throat.
247
00:17:40,386 --> 00:17:41,566
I like her.
248
00:17:42,066 --> 00:17:43,846
Are you the jealous type, Tom?
249
00:17:44,266 --> 00:17:46,046
Is that why you followed her here?
250
00:17:46,639 --> 00:17:48,806
I just like to know who I'm...
251
00:17:50,626 --> 00:17:51,722
..I'm really dealing with.
252
00:17:51,746 --> 00:17:53,562
Oh, we don't have a deal.
253
00:17:53,586 --> 00:17:54,762
I'll tell you what to do,
254
00:17:54,786 --> 00:17:57,202
and you'll do it. The same as Mrs Foyle.
255
00:17:57,226 --> 00:17:59,206
- Is that right?
- It is.
256
00:17:59,545 --> 00:18:02,366
Because you're a dirty cop.
257
00:18:03,386 --> 00:18:06,082
And the last thing you want is for
people to find that out,
258
00:18:06,106 --> 00:18:09,482
so, you see, that puts me in an
advantageous position.
259
00:18:09,506 --> 00:18:10,886
I have the high ground.
260
00:18:12,626 --> 00:18:14,186
It makes you a clearer target.
261
00:18:18,872 --> 00:18:20,352
Right.
262
00:18:31,946 --> 00:18:36,082
I had hoped to stay in
the background, unseen,
263
00:18:36,106 --> 00:18:39,406
but now that you've announced
yourself like this,
264
00:18:40,186 --> 00:18:43,082
you should be in little doubt that
were things not to go my way,
265
00:18:43,106 --> 00:18:46,866
I will ruin your life, possibly with
death, whichever's more convenient.
266
00:18:51,226 --> 00:18:54,122
Now, this latest turn of events
267
00:18:54,146 --> 00:18:58,042
means I need to, um, move a little
faster, shall we say?
268
00:18:58,066 --> 00:19:02,966
So, how about you bring me
my gold tomorrow?
269
00:19:07,306 --> 00:19:08,842
I'm not bringing it here.
270
00:19:08,866 --> 00:19:12,042
Somewhere more private.
No chance of being interrupted.
271
00:19:12,066 --> 00:19:13,358
Just the two of us.
272
00:19:13,382 --> 00:19:15,866
You, me, and the widow makes three.
273
00:19:17,306 --> 00:19:20,762
Then we can talk through
any misunderstandings.
274
00:19:20,786 --> 00:19:22,026
There you go.
275
00:19:23,146 --> 00:19:26,966
Oh, tell me, do you give
the leftover food to the pigs?
276
00:19:27,946 --> 00:19:30,466
Because there's one right here
that doesn't look so good.
277
00:19:48,186 --> 00:19:50,362
That's all gone through for you
there, Mr Brooks.
278
00:19:50,386 --> 00:19:51,802
Thank you very much.
279
00:19:52,019 --> 00:19:53,739
No, thank you.
280
00:19:56,426 --> 00:19:57,786
How exciting.
281
00:20:01,826 --> 00:20:05,522
I've had Boston cops in my
pocket before.
282
00:20:05,546 --> 00:20:07,786
Never a small-town Irish one.
283
00:20:10,746 --> 00:20:12,666
Maybe you can be my lucky charm.
284
00:20:23,706 --> 00:20:25,122
Why didn't you tell me?
285
00:20:25,146 --> 00:20:27,242
Because I thought I could handle him
on my own.
286
00:20:27,266 --> 00:20:29,962
That's why you took my gun?
To kill Savage and frame me?
287
00:20:29,986 --> 00:20:31,562
No, I took that to protect myself.
288
00:20:31,586 --> 00:20:33,642
He is under the impression that
I have his gold.
289
00:20:33,666 --> 00:20:35,602
- Yeah, because I needed more time.
- Time for what?
290
00:20:35,626 --> 00:20:37,402
To figure out what the hell
to do with him.
291
00:20:37,426 --> 00:20:38,682
So you put me in the crosshairs?
292
00:20:38,706 --> 00:20:41,846
Oh, Tom, he's already after both of us.
293
00:20:42,586 --> 00:20:44,766
I could have told him the truth.
294
00:20:45,306 --> 00:20:46,566
But you didn't.
295
00:20:47,172 --> 00:20:50,932
Because you know neither of us get
the gold if he gets what he wants.
296
00:21:02,986 --> 00:21:04,842
Is he travelling alone?
297
00:21:04,866 --> 00:21:06,346
I believe so, yeah.
298
00:21:08,426 --> 00:21:09,766
Why?
299
00:21:10,826 --> 00:21:14,842
I want half the gold.
I want you to agree to that.
300
00:21:14,866 --> 00:21:17,826
I'm agreeing to nothing
without knowing your intentions.
301
00:21:26,826 --> 00:21:29,122
I'll frame him for Birdy's murder.
302
00:21:29,146 --> 00:21:31,042
He'll get tried or extradited,
303
00:21:31,066 --> 00:21:32,842
and we'll be free to split the gold.
304
00:21:32,866 --> 00:21:34,122
How will you do that?
305
00:21:34,146 --> 00:21:35,762
Half. Say it.
306
00:21:35,786 --> 00:21:37,386
- Course.
- Olivia!
307
00:21:39,146 --> 00:21:43,186
If you can do that, I will give you
half the gold. It's a deal.
308
00:21:45,986 --> 00:21:48,722
I need the pistol you used
to kill Birdy.
309
00:21:48,746 --> 00:21:51,402
- Nuh-uh.
- Do you want rid of him or not?
310
00:21:51,426 --> 00:21:55,282
- I do.
- Well, then, the pistol.
311
00:21:55,306 --> 00:21:56,482
No.
312
00:21:56,506 --> 00:21:58,866
Not until I know you've got
a good enough plan.
313
00:22:06,466 --> 00:22:07,602
Yes?
314
00:22:07,626 --> 00:22:09,122
Your cop was following you.
315
00:22:09,146 --> 00:22:10,562
I've just found that out.
316
00:22:10,586 --> 00:22:11,722
I don't like that.
317
00:22:11,746 --> 00:22:13,106
Then kill him.
318
00:22:19,466 --> 00:22:21,486
- Just through here.
- Yeah.
319
00:22:24,146 --> 00:22:26,002
All right. Just wait here a moment, OK?
320
00:22:26,026 --> 00:22:27,906
Aye, no bother. On you go.
321
00:22:41,826 --> 00:22:44,682
So is there a reward or something?
322
00:22:44,706 --> 00:22:45,906
No.
323
00:22:47,386 --> 00:22:48,866
Are you sure?
324
00:22:50,826 --> 00:22:54,522
Er, we don't give money
for information from the public.
325
00:22:54,546 --> 00:22:56,522
What about £100?
326
00:22:56,546 --> 00:22:58,682
Did you not hear what I just said?
327
00:22:58,706 --> 00:22:59,842
But I'm skint.
328
00:22:59,866 --> 00:23:03,026
You're an untested source
with uncorroborated information.
329
00:23:05,066 --> 00:23:07,246
I... I don't know what that means.
330
00:23:08,066 --> 00:23:10,266
You're a firefighter.
You think, we, have money?
331
00:23:12,186 --> 00:23:14,144
Either you want to hear what I have
to say about this fella
332
00:23:14,168 --> 00:23:15,326
or you don't.
333
00:23:23,546 --> 00:23:24,682
£40?
334
00:23:24,706 --> 00:23:25,946
Aye, that'll do.
335
00:23:28,226 --> 00:23:29,602
Are you sure it was him?
336
00:23:29,626 --> 00:23:31,806
- Oh, aye.
- I never forget a face.
337
00:23:33,106 --> 00:23:34,626
Explain what happened.
338
00:23:36,826 --> 00:23:39,162
I was driving home from work.
339
00:23:39,186 --> 00:23:43,402
It was maybe 11:30 at night.
340
00:23:43,426 --> 00:23:48,122
I stopped at the traffic lights
and a car pulls up beside me.
341
00:23:48,146 --> 00:23:49,442
I look over, as you do,
342
00:23:49,466 --> 00:23:53,282
and I see this fella looking back at me.
343
00:23:53,306 --> 00:23:57,282
And he looked really concerned,
like dead serious.
344
00:23:57,306 --> 00:23:58,746
And I recognised him.
345
00:24:00,186 --> 00:24:02,122
You recognised him from where?
346
00:24:02,146 --> 00:24:04,802
Er, I go clubbing with my friends.
347
00:24:04,826 --> 00:24:08,642
- We go to this one place, Angels.
- It's in the town.
348
00:24:08,666 --> 00:24:10,362
And we used to go every Thursday night.
349
00:24:10,386 --> 00:24:12,202
It was like a pound a shot.
350
00:24:12,226 --> 00:24:14,766
And this fella worked the doors.
351
00:24:16,146 --> 00:24:18,766
He's probably the only bouncer
who wasn't a complete smick.
352
00:24:19,306 --> 00:24:21,386
He even tried it on with our
Jeannie, so he did.
353
00:24:25,786 --> 00:24:28,402
And did he recognise you
at the traffic lights?
354
00:24:28,426 --> 00:24:31,322
Um... no, I don't think so.
355
00:24:31,346 --> 00:24:33,706
I smiled, like, but he was away
with the fairies.
356
00:24:35,026 --> 00:24:36,602
Was he driving?
357
00:24:36,626 --> 00:24:38,846
No, he was on the passenger side.
358
00:24:39,426 --> 00:24:40,906
Did you see who was driving?
359
00:24:44,586 --> 00:24:46,066
Am I going to see that £40?
360
00:24:59,266 --> 00:25:02,322
We've had about a dozen reported
sightings of him around the country,
361
00:25:02,346 --> 00:25:04,802
but this feels like
the first credible lead.
362
00:25:04,826 --> 00:25:07,962
She brought up the club he works
at without prompting.
363
00:25:07,986 --> 00:25:10,322
Did she remember anything useful?
364
00:25:10,346 --> 00:25:11,562
She didn't see the driver.
365
00:25:11,586 --> 00:25:13,722
She doesn't remember anything
specific about the car,
366
00:25:13,746 --> 00:25:16,522
- just that it was big and dark.
- Mm-hm.
367
00:25:16,546 --> 00:25:18,122
So £40 well spent.
368
00:25:18,146 --> 00:25:19,922
Well, she does remember
the road she was on
369
00:25:19,946 --> 00:25:22,562
and the junction she was at where
she saw him.
370
00:25:22,586 --> 00:25:24,642
Any camera footage to back that up?
371
00:25:24,666 --> 00:25:26,602
I've requested it, aye.
372
00:25:26,626 --> 00:25:28,306
Hmm. Tom!
373
00:25:31,826 --> 00:25:33,566
Any luck with Olivia Foyle?
374
00:25:34,106 --> 00:25:35,602
I didn't get to talk to her.
375
00:25:35,626 --> 00:25:38,962
I tailed her as she left her house.
She was driving her own car.
376
00:25:38,986 --> 00:25:40,322
She has a driving ban.
377
00:25:40,346 --> 00:25:42,482
Well, I wasn't going to pick her up
on a traffic offence,
378
00:25:42,506 --> 00:25:44,402
not when she looked to be making a move.
379
00:25:44,426 --> 00:25:45,682
And was she?
380
00:25:45,706 --> 00:25:47,322
It's hard to say.
381
00:25:47,346 --> 00:25:49,282
I followed her to the Glencorrie Hotel.
382
00:25:49,306 --> 00:25:52,206
She was in there 20 minutes,
and then she drove home.
383
00:25:52,626 --> 00:25:55,642
Well, let's get a list of everyone
staying at that hotel.
384
00:25:55,666 --> 00:25:56,986
- Sir.
- Sir.
385
00:25:59,346 --> 00:26:01,362
Did you find anything at Birdy's?
386
00:26:01,386 --> 00:26:02,682
No.
387
00:26:02,706 --> 00:26:04,962
We do have an eyewitness who saw Dardis
388
00:26:04,986 --> 00:26:07,306
the night he went missing
from the safe house.
389
00:26:08,746 --> 00:26:10,202
Are you sure?
390
00:26:10,226 --> 00:26:13,842
I think so.
I've yet to confirm on any cameras.
391
00:26:13,866 --> 00:26:15,282
Who's the witness?
392
00:26:15,306 --> 00:26:17,206
Sadie McIntyre.
393
00:26:18,146 --> 00:26:19,522
Where did she see him?
394
00:26:19,546 --> 00:26:23,282
The Dunfolan Road.
He was the passenger in a car.
395
00:26:23,306 --> 00:26:25,402
Could she ID the driver?
396
00:26:25,426 --> 00:26:26,666
No.
397
00:27:10,346 --> 00:27:13,326
Hello, this is DCI Brannick
for the ANPR team, please.
398
00:27:17,746 --> 00:27:18,783
Hello, who's that?
399
00:27:19,866 --> 00:27:23,246
Hi there, Sergeant. This is
DCI Brannick down at Dunfolan.
400
00:27:23,706 --> 00:27:27,562
Aye. Um, you've had a request
for any traffic camera footage
401
00:27:27,586 --> 00:27:30,766
from the Dunfolan Road on
the night of February 13th?
402
00:27:31,372 --> 00:27:33,028
That's right.
403
00:27:33,079 --> 00:27:35,775
Er, it's part of another investigation,
404
00:27:35,800 --> 00:27:37,736
so you need to make sure you send
all the findings
405
00:27:37,761 --> 00:27:39,441
to me only, please, as the SIO.
406
00:27:40,986 --> 00:27:42,866
Indeed. Thank you.
407
00:28:25,706 --> 00:28:28,746
My doorbell works, you know.
You don't have to call me.
408
00:28:32,826 --> 00:28:34,066
Oh.
409
00:28:40,412 --> 00:28:42,012
Find anyone of interest?
410
00:28:43,206 --> 00:28:45,286
None that I can see.
411
00:28:45,826 --> 00:28:48,202
The hotel says this is everyone.
412
00:28:48,226 --> 00:28:52,842
Maybe check them against Colin
Foyle's client list, just in case.
413
00:28:52,866 --> 00:28:54,602
Aye.
414
00:28:54,626 --> 00:28:56,202
What have you got?
415
00:28:56,226 --> 00:28:58,202
It's the wording of Colin Foyle's will.
416
00:28:58,226 --> 00:29:00,076
It talks about the house, of course,
417
00:29:00,100 --> 00:29:02,362
but says it was bought in two lots.
418
00:29:02,386 --> 00:29:05,442
The land around it was sold
separately from the house itself.
419
00:29:05,466 --> 00:29:06,706
Look at this.
420
00:29:08,146 --> 00:29:09,986
125 acres?
421
00:29:12,026 --> 00:29:13,486
Jesus.
422
00:29:13,866 --> 00:29:15,642
Why didn't we know about that before?
423
00:29:15,666 --> 00:29:17,601
It was on a long
lease to a local farmer.
424
00:29:17,625 --> 00:29:18,842
It's only just become available again.
425
00:29:18,866 --> 00:29:20,522
So it's not currently being used?
426
00:29:20,546 --> 00:29:21,926
No.
427
00:29:22,746 --> 00:29:25,762
You think there's buildings there we
haven't searched?
428
00:29:25,786 --> 00:29:29,282
Well, you'd have to think it wouldn't
be short on places to hide gold.
429
00:29:29,306 --> 00:29:32,562
I'll get the land information
from the agent who sold it.
430
00:29:32,586 --> 00:29:36,566
We can look at satellite imagery.
431
00:29:37,586 --> 00:29:38,946
Great.
432
00:30:06,186 --> 00:30:07,366
What are you doing here?
433
00:30:07,826 --> 00:30:09,602
It's Ryan Savage.
434
00:30:09,626 --> 00:30:11,602
, He's got your daughter.
435
00:30:11,626 --> 00:30:12,722
No.
436
00:30:12,746 --> 00:30:15,402
- He just called and told me.
- How did he know about her?
437
00:30:15,426 --> 00:30:17,242
Well, I don't know.
438
00:30:17,266 --> 00:30:19,176
- You're lying.
- No, I swear.
439
00:30:19,200 --> 00:30:20,402
It's the same with my son.
440
00:30:20,426 --> 00:30:22,746
He just has this way of finding out.
441
00:30:27,386 --> 00:30:28,866
I'm so sorry, Tom.
442
00:30:59,426 --> 00:31:00,842
Do you have the gold?
443
00:31:00,866 --> 00:31:02,202
- Yes.
- Do you have the pistol?
444
00:31:02,226 --> 00:31:03,826
- Yeah., Show me.
- OK.
445
00:31:12,946 --> 00:31:14,602
- Let's take it inside.
- Why?
446
00:31:14,626 --> 00:31:16,146
Change of plan.
447
00:31:27,546 --> 00:31:30,202
I'm going to need that pistol
off you now.
448
00:31:30,226 --> 00:31:32,362
You're not going to plant
the gun on him now, are you?
449
00:31:32,386 --> 00:31:33,482
No.
450
00:31:33,506 --> 00:31:37,402
Well, whatever you're thinking,
he's got your daughter.
451
00:31:37,426 --> 00:31:38,762
He's going to be ready for you.
452
00:31:38,786 --> 00:31:40,842
There's no way you're getting near
him with a gun.
453
00:31:40,866 --> 00:31:42,842
I'm a police officer.
I'm supposed to be armed.
454
00:31:42,866 --> 00:31:46,282
Yeah, and he knows that.
And he'll make you get rid of it.
455
00:31:46,306 --> 00:31:48,246
So I've come up with something else.
456
00:31:49,026 --> 00:31:50,362
And what is that?
457
00:31:50,386 --> 00:31:53,366
Are you telling me the truth,
Olivia? Are we in this together?
458
00:31:54,746 --> 00:31:58,146
This isn't about you and me, Tom.
This is about the gold.
459
00:33:55,426 --> 00:33:56,962
Judith, where's the DCI?
460
00:33:56,986 --> 00:33:58,626
I haven't seen him yet, Sarge.
461
00:34:09,241 --> 00:34:11,241
_
462
00:34:11,308 --> 00:34:13,308
_
463
00:34:21,807 --> 00:34:23,042
Yeah?
464
00:34:23,066 --> 00:34:24,326
Sir.
465
00:34:25,386 --> 00:34:28,642
The DCI put me on to something
in the Foyle will.
466
00:34:28,666 --> 00:34:32,082
Colin Foyle owned more farmland
around the house than we knew about.
467
00:34:32,106 --> 00:34:35,366
I just found a barn on it that we
haven't searched yet.
468
00:34:35,826 --> 00:34:37,842
You think there could be something
out there?
469
00:34:37,866 --> 00:34:40,466
I think it's worth applying
for a further warrant.
470
00:35:06,866 --> 00:35:07,863
Nearly there.
471
00:35:08,906 --> 00:35:11,682
And I wanted to make sure you're
still alive,
472
00:35:11,706 --> 00:35:13,526
which is good that you are.
473
00:35:14,026 --> 00:35:15,482
Deep breaths.
474
00:35:15,506 --> 00:35:19,286
In through the nose
and out through the nose.
475
00:35:28,546 --> 00:35:30,946
Your dad's a dirty cop. You know that?
476
00:35:32,426 --> 00:35:34,682
He's been sleeping with this woman.
477
00:35:34,706 --> 00:35:36,762
Not step-mother material, I'm afraid.
478
00:35:36,786 --> 00:35:38,442
She killed one of his officers.
479
00:35:40,906 --> 00:35:42,682
And together, they've been trying
480
00:35:42,706 --> 00:35:46,602
to divest her dead husband
of some gold. My gold.
481
00:35:46,626 --> 00:35:49,762
And now you and I are going to
collect it.
482
00:35:49,786 --> 00:35:51,146
You see?
483
00:35:54,727 --> 00:35:55,746
I know.
484
00:35:57,106 --> 00:36:00,362
We grow up thinking our fathers
are giants,
485
00:36:00,386 --> 00:36:03,322
and then it's just one hidden secret,
486
00:36:03,346 --> 00:36:06,866
one pathetic excuse away
from them shrinking to nothing.
487
00:36:10,106 --> 00:36:11,806
I'm telling you the truth.
488
00:36:12,465 --> 00:36:16,206
Come on, don't tell me he hasn't
been dreaming big recently.
489
00:36:16,986 --> 00:36:18,666
Spending money he doesn't have?
490
00:36:20,706 --> 00:36:22,226
There it is.
491
00:36:27,986 --> 00:36:30,146
Today's going to be tough
for you, sweetheart.
492
00:37:35,266 --> 00:37:37,946
Hi, this is Tom Brannick. Leave
a message and I'll get back to you.
493
00:37:40,906 --> 00:37:43,922
Belfast have just come through
with a missing person's case.
494
00:37:43,946 --> 00:37:49,282
Someone we apparently spoke to last
week, a Davy Sinclair.
495
00:37:49,306 --> 00:37:52,802
His housemates say he's gone for 48
hours, no sign of him anywhere.
496
00:37:52,826 --> 00:37:55,722
He's the one who connected
Rob Dardis to Olivia Foyle.
497
00:37:55,746 --> 00:37:57,322
Works at Angels nightclub.
498
00:37:57,346 --> 00:37:58,686
I see.
499
00:37:59,146 --> 00:38:01,306
Right, let's get her in.
500
00:38:50,946 --> 00:38:53,082
Sir, uniform went to the Foyle house,
501
00:38:53,106 --> 00:38:54,762
but they said there was no-one there.
502
00:38:54,786 --> 00:38:57,886
I've spoken to AJ Boyd, but he said
he hasn't heard from her either.
503
00:39:00,466 --> 00:39:01,786
Where's Tom?
504
00:39:02,826 --> 00:39:04,726
I still don't know, sir.
505
00:39:05,026 --> 00:39:07,146
Get a search on his phone and his radio.
506
00:39:12,426 --> 00:39:14,242
Yeah?
507
00:39:14,266 --> 00:39:15,926
Oh, Niamh?
508
00:39:16,466 --> 00:39:17,986
Great, thanks.
509
00:39:19,866 --> 00:39:21,282
The warrant has come through
510
00:39:21,306 --> 00:39:23,586
to search the barn on the Foyle
property. I'll come with you.
511
00:39:25,266 --> 00:39:28,366
Could you get a search on
DCI Brannick's phone and radio?
512
00:39:28,786 --> 00:39:30,426
Right, let's go.
513
00:39:50,426 --> 00:39:52,002
No-one here.
514
00:39:52,026 --> 00:39:53,586
Not the time of year for a holiday.
515
00:39:56,586 --> 00:39:57,866
Tom.
516
00:40:26,466 --> 00:40:28,562
Olivia. Tom.
517
00:40:28,586 --> 00:40:30,066
Where's my daughter?
518
00:40:53,026 --> 00:40:54,306
Nuh-uh, stay back.
519
00:40:57,346 --> 00:40:59,106
Ditch the gun.
520
00:41:04,546 --> 00:41:06,286
Slowly.
521
00:41:07,226 --> 00:41:09,526
Now put it on the ground
in front of you.
522
00:41:10,106 --> 00:41:11,546
Kick it away.
523
00:41:25,266 --> 00:41:28,106
My people don't hear from me
in 20 minutes, your son dies.
524
00:41:29,506 --> 00:41:31,186
- You motherfu...
- Olivia.
525
00:41:33,026 --> 00:41:34,446
Where's the gold?
526
00:41:34,946 --> 00:41:37,322
It's in the car. I'll show you.
527
00:41:37,346 --> 00:41:39,526
No, you won't. Go get it.
528
00:41:45,506 --> 00:41:47,866
I need your word
you won't harm my daughter.
529
00:41:49,266 --> 00:41:51,922
You give me my gold, I give her to you.
530
00:41:51,946 --> 00:41:53,042
Your word.
531
00:41:53,066 --> 00:41:56,162
My word's not worth shit, Tom.
You should know that.
532
00:41:56,186 --> 00:41:57,666
I won't ask again.
533
00:42:00,047 --> 00:42:01,066
No.
534
00:42:04,906 --> 00:42:06,546
Come on, Tom.
535
00:42:19,586 --> 00:42:22,722
Hey. Let's give the man his gold,
536
00:42:22,746 --> 00:42:26,086
get your daughter, and save my son, OK?
537
00:42:28,066 --> 00:42:30,362
Yeah. Yeah. Hold on, hold on.
538
00:42:30,386 --> 00:42:33,602
Olivia Foyle met with a guest
at the Glencorrie Hotel.
539
00:42:33,626 --> 00:42:36,646
He checked out this morning.
An American.
540
00:42:37,146 --> 00:42:38,626
I think he's here for the gold.
541
00:42:40,146 --> 00:42:42,042
Sergeant, yeah, I'm still here.
542
00:42:42,066 --> 00:42:44,501
We have to treat this man as
a suspect in the disappearance
543
00:42:44,525 --> 00:42:46,066
of DC William Bird.
544
00:43:00,226 --> 00:43:03,246
There. You have your gold.
545
00:43:22,666 --> 00:43:24,306
Open the bags.
546
00:43:35,746 --> 00:43:37,426
This one first.
547
00:43:58,226 --> 00:43:59,286
Show me.
548
00:44:09,466 --> 00:44:11,146
What were you expecting, Ryan?
549
00:44:13,386 --> 00:44:14,866
Now give me my daughter.
550
00:44:18,146 --> 00:44:19,406
The others.
551
00:45:00,746 --> 00:45:02,546
She's all yours.
552
00:45:06,106 --> 00:45:07,626
Come here, love.
553
00:45:09,866 --> 00:45:11,266
Come here.
554
00:45:29,885 --> 00:45:31,205
No!
555
00:45:42,546 --> 00:45:45,242
No. My son.
556
00:45:45,266 --> 00:45:48,126
My son. My son. My son!
557
00:45:54,666 --> 00:45:56,066
Argh, come on!
558
00:46:07,085 --> 00:46:08,805
How do I disarm the bags?
559
00:47:34,186 --> 00:47:35,526
There.
560
00:47:46,026 --> 00:47:49,066
- Oh, Christ.
- Oh, Birdy.
561
00:47:56,226 --> 00:47:57,946
I am so sorry, young man.
562
00:48:30,092 --> 00:48:32,412
She fucking left him for the rats.
563
00:49:08,446 --> 00:49:09,926
That's it.
564
00:49:22,426 --> 00:49:24,082
Olivia, don't do this.
565
00:49:25,946 --> 00:49:27,466
I don't need you any more, Tom.
566
00:49:29,053 --> 00:49:32,166
Ryan's gone. My name is cleared.
567
00:49:33,426 --> 00:49:35,074
And alive you'll only
come looking for me.
568
00:49:35,098 --> 00:49:36,082
Don't.
569
00:49:37,247 --> 00:49:38,386
NO!
570
00:49:43,719 --> 00:49:45,079
Izzy.
571
00:49:46,426 --> 00:49:47,766
Izzy!
572
00:49:58,886 --> 00:50:00,182
DCI Brannick's desk?
573
00:50:00,207 --> 00:50:01,486
It's there.
574
00:50:04,732 --> 00:50:06,308
No, the other one.
575
00:50:06,333 --> 00:50:07,693
Thanks.
576
00:50:28,406 --> 00:50:29,886
Izzy.
577
00:50:32,385 --> 00:50:34,401
You knew Birdy was dead.
578
00:50:34,426 --> 00:50:35,926
Were you there?
579
00:50:36,239 --> 00:50:37,646
Were you?
580
00:50:39,607 --> 00:50:40,626
Yes.
581
00:50:42,866 --> 00:50:44,602
And did you help her do it?
582
00:50:44,626 --> 00:50:46,486
No. No, I...
583
00:50:48,466 --> 00:50:49,946
I was sat beside him.
584
00:50:51,266 --> 00:50:52,826
I was talking to him.
585
00:50:54,306 --> 00:50:56,106
But you and her are close?
586
00:50:58,306 --> 00:50:59,986
She was going to kill me.
587
00:51:03,186 --> 00:51:04,986
- Who are you?
- What?
588
00:51:06,226 --> 00:51:07,442
I don't know you.
589
00:51:07,466 --> 00:51:08,766
Yes, you do.
590
00:51:09,226 --> 00:51:11,546
It's me, Izzy. It's me.
591
00:51:39,333 --> 00:51:42,349
Hi, this is Tom Brannick. Leave
a message and I'll get back to you.
592
00:52:04,912 --> 00:52:06,728
This...
593
00:52:06,866 --> 00:52:11,726
..all of this, the reason we're
here like this...
594
00:52:12,666 --> 00:52:16,526
..it's about the gold.
It's for you, Izzy.
595
00:52:17,546 --> 00:52:20,086
It's yours. Take it.
596
00:52:22,426 --> 00:52:23,746
It's yours.
597
00:52:25,706 --> 00:52:27,482
I don't want it.
598
00:52:27,506 --> 00:52:29,402
- You have to.
- No.
599
00:52:29,426 --> 00:52:31,086
I don't want that.
600
00:52:31,346 --> 00:52:34,026
But I protected it
all this time for you.
601
00:52:36,139 --> 00:52:37,899
You've killed someone now.
602
00:52:39,706 --> 00:52:41,626
What are you going to do about that?
603
00:52:53,345 --> 00:52:55,966
I'm sorry. I'm sorry.
604
00:53:11,586 --> 00:53:13,406
I can take the blame.
605
00:53:19,466 --> 00:53:20,906
I...
606
00:53:22,106 --> 00:53:23,766
I'll take the blame.
607
00:53:24,586 --> 00:53:25,926
But please...
608
00:53:26,946 --> 00:53:29,042
..please take the gold.
609
00:53:29,066 --> 00:53:30,151
No.
610
00:53:30,175 --> 00:53:33,606
Here. Tell them I did it all.
611
00:53:37,306 --> 00:53:40,326
Tell them what I've done,
that it was all me.
612
00:53:43,946 --> 00:53:45,226
Fuck.
613
00:53:46,426 --> 00:53:48,066
Tell them who I am.
614
00:53:49,826 --> 00:53:52,146
, Sierra Romeo 4-5 from Uniform, over.
615
00:53:53,746 --> 00:53:57,006
Showing you a live location
for DCI Tom Brannick, over.
616
00:54:01,266 --> 00:54:04,326
Sierra Romeo 4-5, do you read me, over?
617
00:54:19,326 --> 00:54:21,022
Go ahead.
618
00:54:21,047 --> 00:54:24,903
DCI Brannick's phone is transmitting
from St John's Point Lighthouse,
619
00:54:24,928 --> 00:54:28,326
7.3 miles south-east
of your current location.
620
00:54:28,726 --> 00:54:32,566
Closest available units are six
that is six minutes away.
621
00:54:33,106 --> 00:54:35,546
Do you require Uniform assistance, over?
622
00:54:40,293 --> 00:54:43,573
Sierra Romeo 4-5, should units
approach DCI Brannick, over?
623
00:54:46,466 --> 00:54:48,962
We can put the gold in the car.
624
00:54:48,986 --> 00:54:52,566
You can be gone
before they get here, huh?
625
00:54:58,799 --> 00:55:00,399
I love you, Izzy.
626
00:55:02,899 --> 00:55:04,379
I did it all for you.
627
00:55:09,026 --> 00:55:10,586
Just tell them.
628
00:55:12,306 --> 00:55:14,026
Tell them everything.
629
00:55:19,866 --> 00:55:21,426
Izzy.
44983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.