Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,860 --> 00:00:50,978
TALLINN
2
00:00:52,940 --> 00:00:56,012
Knight Clingenstain, we're landing!
3
00:01:10,980 --> 00:01:13,130
Boy, get out of the way!
4
00:01:33,420 --> 00:01:41,373
MELCHIOR THE APOTHECARY
5
00:03:02,900 --> 00:03:04,493
I almost had it.
6
00:03:04,820 --> 00:03:07,334
I thought you're a master rat catcher.
7
00:03:07,540 --> 00:03:11,329
You don't know me, Melchior.
No one knows me yet!
8
00:03:12,100 --> 00:03:14,979
There is no profession in the world
that I cannot master.
9
00:03:15,500 --> 00:03:18,333
Like there is no maiden
whom I cannot get.
10
00:03:20,460 --> 00:03:22,497
I see you're doing well.
11
00:03:23,420 --> 00:03:24,649
Oh, this...
12
00:03:24,820 --> 00:03:26,857
Shall I tally up old bills?
13
00:03:27,100 --> 00:03:28,613
This is not money.
14
00:03:29,860 --> 00:03:33,251
This is something better.
It will give me everything I want.
15
00:03:33,860 --> 00:03:36,454
Well, I'll be damned!
Today is such a good day!
16
00:03:37,100 --> 00:03:39,455
Pour me a herb liqueur.
17
00:03:42,340 --> 00:03:46,811
Today could be my name-day -
Kilian Day.
18
00:03:53,900 --> 00:03:57,256
Sheriff, I haven't...
19
00:03:57,460 --> 00:03:59,815
Melchior Wakenstede!
20
00:04:00,420 --> 00:04:02,536
The Apothecary.
21
00:04:04,740 --> 00:04:08,654
On behalf of Town Council,
I appoint you as my deputy.
22
00:04:09,020 --> 00:04:11,819
Come along, Deputy Sheriff.
23
00:04:16,980 --> 00:04:18,618
And hurry up!
24
00:04:42,340 --> 00:04:43,774
Sheriff!
25
00:04:48,820 --> 00:04:50,891
Sheriff, wait!
- What the...
26
00:04:57,460 --> 00:04:59,895
I'm no Deputy Sheriff.
27
00:05:01,140 --> 00:05:03,450
The Commander has ordered us
10 the castle.
28
00:05:03,860 --> 00:05:06,056
Me too?
- Yes, you too.
29
00:05:06,460 --> 00:05:10,579
You did catch a murderer once.
Rinus - the leper.
30
00:05:12,060 --> 00:05:13,573
What is this?
31
00:05:18,180 --> 00:05:21,059
The gate should be open!
32
00:05:22,460 --> 00:05:23,973
Why is the portcullis down?
33
00:05:24,140 --> 00:05:26,700
No one is allowed to leave the castle.
The Commander's orders!
34
00:05:26,860 --> 00:05:30,535
Open it The Commander is expecting us!
Quickly!
35
00:05:30,980 --> 00:05:32,493
Raise the gate!
36
00:05:55,220 --> 00:05:56,972
I don't know anything!
37
00:06:01,980 --> 00:06:04,051
I haven't killed anyone!
38
00:06:09,820 --> 00:06:12,938
Honorable Commander,
we came faster than we could...
39
00:06:19,740 --> 00:06:22,300
Please, don't...
40
00:06:23,940 --> 00:06:26,739
Silence and peace are best
against a headache.
41
00:06:28,340 --> 00:06:30,297
Apothecary Melchior.
42
00:06:34,740 --> 00:06:37,129
Chopping the head off is even better.
43
00:06:41,940 --> 00:06:43,658
Why did you bring that younker along?
44
00:06:43,820 --> 00:06:46,460
He's like a bloodhound,
instantly picks up a trail!
45
00:06:46,860 --> 00:06:49,295
I appointed him temporarily as my deputy.
46
00:06:49,820 --> 00:06:52,175
Bloodhound...
-Take it!
47
00:06:56,220 --> 00:06:58,018
There he is!
48
00:07:05,220 --> 00:07:07,257
The maid was here.
49
00:07:11,060 --> 00:07:14,371
This is Knight of the Order,
Clingenstain.
50
00:07:15,100 --> 00:07:17,979
The one who executed all the pirates
on the Island of Got land?
51
00:07:18,380 --> 00:07:19,893
The very same.
52
00:07:21,060 --> 00:07:22,937
Arrived in town last night.
53
00:07:33,220 --> 00:07:34,972
He was killed last night.
54
00:07:36,740 --> 00:07:39,050
Good guess!
55
00:07:40,220 --> 00:07:41,699
With a single blow.
56
00:07:55,620 --> 00:07:56,815
Melchior!
57
00:08:00,100 --> 00:08:01,454
What are you doing?
58
00:08:18,140 --> 00:08:19,778
Got land coins.
59
00:08:23,540 --> 00:08:27,090
Well, pick up a trail, bloodhound.
60
00:08:37,980 --> 00:08:39,254
Guards!
61
00:08:39,580 --> 00:08:41,253
Guards, over here!
62
00:09:08,620 --> 00:09:10,372
Check these baskets.
63
00:09:12,500 --> 00:09:13,934
There's nothing here.
64
00:09:14,780 --> 00:09:16,578
Let them through.
65
00:09:28,580 --> 00:09:32,369
Now through the gate - and I'm free!
- Men! Arrest this dog!
66
00:09:38,180 --> 00:09:39,693
Give me the sword!
67
00:09:40,420 --> 00:09:41,933
The sword is there.
68
00:09:45,860 --> 00:09:47,453
That is my official sword!
69
00:09:56,380 --> 00:09:58,053
Whose sword is this?
70
00:09:59,940 --> 00:10:02,295
This is Knight Clingenstain's sword.
71
00:10:06,460 --> 00:10:08,690
How did you know it would be
in this pile of shit?
72
00:10:08,900 --> 00:10:10,811
Everyone has a sword in the castle,
73
00:10:10,940 --> 00:10:13,773
But Knight Clingenstain's head
was cut off with his own sword.
74
00:10:14,380 --> 00:10:16,576
Which means that the killer
came from the town.
75
00:10:17,060 --> 00:10:20,496
He had to hide the sword somewhere
to get out of the gate.
76
00:10:21,660 --> 00:10:23,173
This is my sword.
77
00:10:39,100 --> 00:10:41,614
Why did Knight Clingenstain come
from Got land to Tallinn?
78
00:10:41,740 --> 00:10:44,300
He was on his way to see
the Land Master of the Order in Wenden.
79
00:10:44,420 --> 00:10:47,253
The direct route is through Riga.
- What difference does it make?
80
00:10:47,420 --> 00:10:50,617
Look for the gold chain
and you'll find the murderer!
81
00:10:50,740 --> 00:10:51,889
What chain?
82
00:10:52,060 --> 00:10:55,337
Knight Clingenstain bought it yesterday -
I's missing.
83
00:10:56,300 --> 00:11:00,533
There are seven goldsmiths in Tallinn -
Brockhorst, Casendorpe, Mennyck...
84
00:11:00,700 --> 00:11:04,773
That one, Casendorpe!
With his dim-witted servant.
85
00:11:05,500 --> 00:11:07,411
Who else was here from the town?
86
00:11:07,580 --> 00:11:11,335
The Dominican Prior.
Knight Clingenstain wanted to confess.
87
00:11:11,500 --> 00:11:14,413
The Prior does not come alone.
- He had a monk with him.
88
00:11:14,580 --> 00:11:17,174
And that hunchbacked brother
who collects the alms.
89
00:11:17,740 --> 00:11:19,856
All kinds of people were here!
90
00:11:20,660 --> 00:11:22,219
Just like new!
91
00:11:24,460 --> 00:11:27,259
When I went to his room,
he was already dead.
92
00:11:32,100 --> 00:11:36,139
I can't have my guests decapitated.
93
00:11:37,340 --> 00:11:41,095
Until the murderer is caught,
you are accountable!
94
00:11:53,580 --> 00:11:55,776
II send the heralds to announce it
throughout the town.
95
00:11:55,900 --> 00:11:57,299
No one escapes from them!
96
00:11:57,380 --> 00:12:00,930
But maybe we should talk
to the goldsmith and the Dominicans first.
97
00:12:01,140 --> 00:12:02,653
That will be your duty!
98
00:12:31,780 --> 00:12:33,453
Master Blackhead!
99
00:12:34,300 --> 00:12:35,779
What is this?
100
00:12:36,700 --> 00:12:39,135
It's a candied orange.
101
00:12:40,420 --> 00:12:43,378
My favourite.
- I know, miss Hedwig.
102
00:12:44,060 --> 00:12:46,495
I spoke with your father.
103
00:13:05,580 --> 00:13:08,777
You are so beautiful, Hedwig.
-Yes...
104
00:13:13,260 --> 00:13:15,137
I cannot accept it.
105
00:13:15,460 --> 00:13:18,930
Master Blackhead,
I ask you not to come again!
106
00:13:20,580 --> 00:13:23,459
But Hedwig!
- Farewell, master Blackhead!
107
00:13:44,460 --> 00:13:45,734
Hello, Ludeke!
108
00:13:46,420 --> 00:13:48,616
Is master Casendorpe home?
109
00:13:52,380 --> 00:13:53,973
Look what I brought you.
110
00:14:01,300 --> 00:14:04,179
Hey, Ludeke, in the old days,
when you were still a soldier,
111
00:14:04,300 --> 00:14:06,769
you must have killed many men, yes?
112
00:14:08,580 --> 00:14:10,491
Sure, it's a piece of cake for you.
113
00:14:11,580 --> 00:14:15,653
But tell me, have you...
killed anyone here in Tallinn?
114
00:14:19,740 --> 00:14:22,175
Did you... do it yesterday?
115
00:14:25,660 --> 00:14:27,458
Chopped a head off yesterday?
116
00:14:47,300 --> 00:14:49,257
I told you not to disturb me!
117
00:14:49,860 --> 00:14:51,339
Master Casendorpe.
118
00:14:54,100 --> 00:14:55,579
Young Apothecary!
119
00:14:55,780 --> 00:14:57,817
The Sheriff appointed me as his deputy.
120
00:14:57,980 --> 00:15:00,210
Very good!
- I come by the order of the Sheriff.
121
00:15:00,340 --> 00:15:02,695
I'm just finishing a complaint to him.
122
00:15:02,860 --> 00:15:08,333
Is this town governed by Lรผbeck laws
or these crooks from the Order?
123
00:15:09,580 --> 00:15:11,696
Father, I have to go out for a moment!
124
00:15:12,900 --> 00:15:14,891
Oh!
- Miss Hedwig.
125
00:15:15,740 --> 00:15:18,858
Father, you must not get upset again.
126
00:15:19,540 --> 00:15:22,009
I'm sure everything will work out.
127
00:15:22,700 --> 00:15:25,214
Maybe already today.
128
00:15:29,540 --> 00:15:30,735
My precious.
129
00:15:30,900 --> 00:15:33,779
Master Blackhead has invited me
10 walk by the moat.
130
00:15:33,980 --> 00:15:35,379
He's waiting in the yard.
131
00:15:35,540 --> 00:15:39,295
Don't keep the Master
of the Brotherhood of Blackheads waiting!
132
00:15:45,580 --> 00:15:46,775
Well?
133
00:15:48,020 --> 00:15:51,615
What is the young Apothecary
looking for?
134
00:15:51,940 --> 00:15:54,056
You mentioned something about crooks?
135
00:15:54,220 --> 00:15:59,579
Yes! I was robbed of my most beautiful
and precious work!
136
00:16:03,180 --> 00:16:05,649
At the castle?
- Exactly!
137
00:16:06,300 --> 00:16:09,213
That damned Knight Clingenstain!
- He didn't pay the correct price?
138
00:16:09,340 --> 00:16:12,776
He offered me some beggars coins!
I refused of course!
139
00:16:15,660 --> 00:16:18,857
These?
- Yes, exactly, these!
140
00:16:19,020 --> 00:16:21,216
I'd have rather stuck them
down his throat!
141
00:16:24,260 --> 00:16:26,456
And then?
- Then what?
142
00:16:28,500 --> 00:16:31,458
What... Ludeke! What?
143
00:16:34,020 --> 00:16:36,933
Let me go! I am the Deputy Sheriff!
- That's enough, Ludeke!
144
00:16:37,100 --> 00:16:39,694
You wanted to know what happened next?
145
00:16:41,420 --> 00:16:45,015
Knight Clingenstain took my chain
and had us thrown out!
146
00:16:45,540 --> 00:16:47,497
That bastard must be brought to justice!
147
00:16:47,660 --> 00:16:51,255
Too late, he's dead.
Ludeke confessed everything.
148
00:16:51,500 --> 00:16:53,059
The Court will find out
149
00:16:53,180 --> 00:16:57,333
whether Ludeke killed Knight Clingenstain
on his own initiative or on your orders.
150
00:17:03,900 --> 00:17:07,894
Knight Clingenstain was a pig,
but not such a pig.
151
00:17:34,300 --> 00:17:38,897
The Sheriff Wentzel Dorn
publicly announces
152
00:17:39,100 --> 00:17:41,057
that a vicious theft
153
00:17:41,220 --> 00:17:45,771
with a monstrous killing
took place in the castle last night.
154
00:17:47,380 --> 00:17:51,613
The murderer chopped off
the head of his victim,
155
00:17:51,820 --> 00:17:54,892
the famous Knight Clingenstain,
156
00:17:55,220 --> 00:17:58,736
to steal his priceless gold chain!
157
00:18:01,740 --> 00:18:06,177
If anyone knows or has heard anything
about the whereabouts of the murderer,
158
00:18:06,660 --> 00:18:10,210
they must immediately appear
in front of the Sheriff
159
00:18:10,460 --> 00:18:13,452
and give a statement of all they know.
160
00:18:14,820 --> 00:18:16,936
What's your name?
- What?
161
00:18:17,100 --> 00:18:20,252
What's your name?
I'm Gerke.
162
00:18:27,020 --> 00:18:29,091
Did you lose something?
163
00:18:31,460 --> 00:18:34,737
I'm from Riga. I'd like to become
an apprentice for your master.
164
00:18:34,900 --> 00:18:36,857
A letter of authentication
and two recommendations.
165
00:18:36,980 --> 00:18:39,210
Damn! I forgot them home.
- You're lying.
166
00:18:39,380 --> 00:18:40,973
You're pretty smart.
167
00:18:41,100 --> 00:18:43,216
Yes, I'm lying.
I don't have those papers.
168
00:18:43,340 --> 00:18:47,174
I'm not from Riga, I came from Rostock
through Got land, yesterday.
169
00:18:47,420 --> 00:18:51,618
With the same ship which brought here
that knight whose head was cut off.
170
00:18:51,820 --> 00:18:53,174
Knight Clingestain?
171
00:18:53,660 --> 00:18:56,493
Yes. Will you speak with your master?
172
00:18:56,700 --> 00:18:58,691
Me? No, I won't.
173
00:19:00,780 --> 00:19:02,134
Why not?
174
00:19:03,340 --> 00:19:04,899
You already spoke with him.
175
00:19:13,580 --> 00:19:16,572
You are the...
176
00:19:16,780 --> 00:19:18,532
Yes, Apothecary Melchior.
177
00:19:19,060 --> 00:19:21,893
I could see it right away.
178
00:19:24,700 --> 00:19:27,579
So what do you know
of apothecary business?
179
00:19:30,060 --> 00:19:32,859
Well, I know that...
180
00:19:33,620 --> 00:19:35,930
That you should put a plaster on a cut?
181
00:19:36,700 --> 00:19:39,374
Yes, and I know herbs.
182
00:19:39,980 --> 00:19:42,938
I know about wounds and burns.
183
00:19:44,180 --> 00:19:47,491
Of course I know less
than master Apothecary.
184
00:19:48,580 --> 00:19:50,253
I came to lean from you.
185
00:19:50,900 --> 00:19:52,413
I don't have time now.
186
00:19:53,620 --> 00:19:55,577
I have something to take care of in town.
187
00:19:56,380 --> 00:19:59,916
Is this about that fetching boy
and his golden sweetheart girl?
188
00:19:59,940 --> 00:20:00,816
Is this about that fetching boy
and his golden sweetheart girl?
189
00:20:05,420 --> 00:20:08,173
I heard what they were saying.
190
00:20:10,100 --> 00:20:13,616
The boy said -
let's go to your father.
191
00:20:14,260 --> 00:20:18,254
The girl said -
no, take it back immediately.
192
00:20:21,980 --> 00:20:23,459
You will stay here today.
193
00:20:24,540 --> 00:20:26,770
You may sell only herb liqueur.
194
00:20:27,740 --> 00:20:30,653
You can sell it with these.
- What does it cure?
195
00:20:32,300 --> 00:20:33,529
Everything.
196
00:20:36,340 --> 00:20:38,411
And if you steal from me,
197
00:20:38,700 --> 00:20:42,409
II have the Rostock executioner
chop your fingers off one by one.
198
00:20:43,580 --> 00:20:44,775
Understood?
199
00:20:51,620 --> 00:20:54,339
But you can kill as many rats here
as you wish.
200
00:21:28,020 --> 00:21:30,534
Check the cart!
- Stop!
201
00:21:33,260 --> 00:21:34,853
Everything looks fine.
202
00:21:35,220 --> 00:21:36,733
Goon.
203
00:22:25,740 --> 00:22:27,094
Melchior!
204
00:22:27,740 --> 00:22:29,777
That's what I thought, it was you.
205
00:22:30,180 --> 00:22:31,898
Where is it?
- What?
206
00:22:32,100 --> 00:22:34,171
The gold chain, you damn fool!
207
00:22:37,140 --> 00:22:39,177
Put it back and let's go!
208
00:22:40,420 --> 00:22:43,572
Oh, wait-wait!
209
00:22:46,060 --> 00:22:47,892
What a catch!
210
00:22:58,060 --> 00:23:00,700
Honorable Commander, let me explain.
211
00:23:00,820 --> 00:23:03,130
You can explain to the executioner.
212
00:23:03,340 --> 00:23:05,377
Honorable Commander, first of all -
213
00:23:05,540 --> 00:23:09,295
Knight Clingenstain
was not killed for a gold chain.
214
00:23:09,660 --> 00:23:12,049
Knight Clingestain's corpse was scoffed,
disgraced.
215
00:23:12,380 --> 00:23:14,257
It seems 10 be a revenge.
216
00:23:14,700 --> 00:23:17,135
Secondly -
to cut off someone's head with one blow,
217
00:23:17,300 --> 00:23:20,497
only a strong man with killing skills
can do that, not a boy like him.
218
00:23:20,660 --> 00:23:22,378
There is another option -
219
00:23:23,420 --> 00:23:25,058
the killer is you.
220
00:23:25,460 --> 00:23:26,859
Me?
221
00:23:33,020 --> 00:23:34,499
Come here.
222
00:23:36,900 --> 00:23:41,292
I could have your friends hand
and your head chopped off.
223
00:23:43,740 --> 00:23:45,538
It would be much easier.
224
00:23:46,940 --> 00:23:49,534
I wouldn't have to listen
to your endless speeches.
225
00:23:49,780 --> 00:23:51,009
Melchior!
226
00:23:57,620 --> 00:23:59,293
You, bloodhound,
227
00:23:59,700 --> 00:24:03,739
go run into town now and return
with the killer in your teeth.
228
00:24:05,660 --> 00:24:08,129
But your friend will stay
in the cage for now.
229
00:24:09,860 --> 00:24:12,215
If you don't find the killer,
230
00:24:13,580 --> 00:24:15,298
the executioner will have him.
231
00:25:11,620 --> 00:25:12,894
Oh, master!
232
00:25:13,700 --> 00:25:15,816
I only sold herb liqueur.
233
00:25:16,180 --> 00:25:20,174
And put everything in the account book,
just as you said, every coin!
234
00:25:24,380 --> 00:25:25,700
I ate one.
235
00:25:27,060 --> 00:25:29,336
There were so many orders for tomorrow,
236
00:25:29,580 --> 00:25:34,097
I started here myself,
following the recipes...
237
00:25:35,380 --> 00:25:38,532
At first it went a little wrong,
but now I got it right.
238
00:25:44,580 --> 00:25:46,776
I guess it's still something too much.
239
00:25:48,060 --> 00:25:51,496
You could also put proper covers
on the recipe book.
240
00:25:52,580 --> 00:25:54,730
like this town.
241
00:25:56,700 --> 00:25:57,815
Why?
242
00:25:57,980 --> 00:26:01,132
In this town it is possible
to become an apothecary at a young age.
243
00:26:01,500 --> 00:26:02,979
I guess so.
244
00:26:03,780 --> 00:26:05,532
What would I have to do for this?
245
00:26:06,340 --> 00:26:09,696
You'd have to kill
the only apothecary in town.
246
00:26:10,340 --> 00:26:11,899
Who did it?
247
00:26:12,460 --> 00:26:14,258
One crazy leper.
248
00:26:15,100 --> 00:26:16,329
Why?
249
00:26:17,460 --> 00:26:20,100
He wanted to smear the blood
of the apothecary all over his body.
250
00:26:20,580 --> 00:26:22,810
He thought he could get rid
of his disease that way.
251
00:26:23,020 --> 00:26:24,658
Had heard it from somewhere.
252
00:26:26,700 --> 00:26:29,692
And that apothecary was your master?
253
00:26:32,300 --> 00:26:33,370
Yes.
254
00:26:35,420 --> 00:26:36,774
My father.
255
00:26:46,860 --> 00:26:48,498
The bed is for the Apothecary.
256
00:26:49,740 --> 00:26:51,014
Good night.
257
00:28:13,140 --> 00:28:15,529
Only you can save us!
258
00:28:21,340 --> 00:28:23,809
And now calmly, from the beginning.
259
00:28:27,940 --> 00:28:31,535
The day before yesterday,
when father came home from the castle,
260
00:28:32,300 --> 00:28:35,531
he was devastated that
Knight Clingenstain took his chain.
261
00:28:36,300 --> 00:28:38,337
Then I realized...
262
00:28:39,740 --> 00:28:41,970
that this is our chance.
263
00:28:45,220 --> 00:28:47,689
And sent Kilian to steal the gold chain?
264
00:28:48,420 --> 00:28:51,014
But it wasn't theft, he just...
265
00:28:51,340 --> 00:28:53,092
took it back!
266
00:28:53,660 --> 00:28:55,856
And you believed that your father
267
00:28:56,860 --> 00:28:59,852
would then prefer Kilian
to Master Blackhead?
268
00:29:00,900 --> 00:29:01,970
Yes.
269
00:29:02,340 --> 00:29:04,377
And then you heard about the murder?
270
00:29:06,980 --> 00:29:09,176
And you sent Kilian to return the chain?
271
00:29:09,340 --> 00:29:13,459
Yes, I was afraid we would be
accused of murder.
272
00:29:18,340 --> 00:29:20,058
And now he is missing.
273
00:29:21,460 --> 00:29:23,497
Maybe something happened to him.
274
00:29:34,460 --> 00:29:37,100
I'll find him.
- Yes, please!
275
00:29:38,660 --> 00:29:41,049
My engagement with Master Blackhead
will be announced tomorrow
276
00:29:41,180 --> 00:29:43,296
at the Brotherhood of Blackheads'
beer party.
277
00:29:43,460 --> 00:29:46,418
And then it's all over.
- It's never over.
278
00:29:47,140 --> 00:29:48,494
Believe me.
279
00:29:49,940 --> 00:29:51,817
You will be together soon.
280
00:29:58,900 --> 00:29:59,916
Thank you.
281
00:29:59,940 --> 00:30:00,133
Thank you.
282
00:30:30,980 --> 00:30:32,129
Thank you!
283
00:30:55,460 --> 00:30:57,451
Vicke, where do I put it?
284
00:30:58,060 --> 00:30:59,892
Just put it away.
285
00:31:01,260 --> 00:31:02,534
Oh!
286
00:31:03,300 --> 00:31:04,859
Vicke!
287
00:31:05,420 --> 00:31:07,650
A thousand apologies,
master Apothecary.
288
00:31:09,380 --> 00:31:13,931
This old wall was poorly laid,
it does not support weight.
289
00:31:14,220 --> 00:31:17,099
Peace and blessings, Melchior!
- Hello, Hinric!
290
00:31:17,900 --> 00:31:19,891
It's as if war has broken out here.
291
00:31:22,380 --> 00:31:24,053
Back to work, men!
292
00:31:25,300 --> 00:31:30,010
The church is being rebuilt.
It takes them forever.
293
00:31:32,100 --> 00:31:35,297
Charging money is the only thing
that this Vicke is good at.
294
00:31:35,780 --> 00:31:38,852
Human life is the only thing
getting cheaper these days.
295
00:31:41,100 --> 00:31:42,738
The Prior was sick before,
296
00:31:42,860 --> 00:31:44,533
but after meeting
with Knight Clingenstain,
297
00:31:44,660 --> 00:31:46,059
his health has
become much worse.
298
00:31:46,220 --> 00:31:48,780
And your hunchbacked brother
accompanied him there?
299
00:31:49,540 --> 00:31:50,939
I accompanied the Prior.
300
00:31:51,180 --> 00:31:54,093
Wunbald only came along to collect alms.
301
00:31:54,420 --> 00:31:57,572
Knight Clingenstain was the only one
who threw him some coins.
302
00:32:05,540 --> 00:32:07,736
Wunbald is with the Prior again.
303
00:32:14,260 --> 00:32:16,092
Honorable Prior,
304
00:32:18,060 --> 00:32:23,612
I brought the head of St. Roch
from the chamber of relics
305
00:32:24,940 --> 00:32:27,659
to invigorate your health.
306
00:32:58,940 --> 00:33:00,817
A peculiar state of play...
307
00:33:05,700 --> 00:33:08,579
I am here because of the killed
Knight of the Order.
308
00:33:13,700 --> 00:33:15,850
At least he was able to confess to you
before he died,
309
00:33:15,980 --> 00:33:17,300
and have his sins forgiven.
310
00:33:22,060 --> 00:33:23,175
What?
311
00:33:24,620 --> 00:33:27,089
Knight Clingenstain did not confess?
312
00:33:36,660 --> 00:33:38,378
What did he want then?
313
00:33:39,500 --> 00:33:42,811
He wanted what he did not need,
314
00:33:43,260 --> 00:33:48,733
and he got what God deemed necessary.
315
00:34:10,260 --> 00:34:12,376
He wanted what he did not need...
316
00:34:12,980 --> 00:34:15,893
that is, he demanded something
from the Prior
317
00:34:16,380 --> 00:34:18,257
that he was not entitled to.
318
00:34:19,820 --> 00:34:23,495
And he got what he deserved -
death.
319
00:34:25,620 --> 00:34:27,338
What happened between them?
320
00:34:27,780 --> 00:34:30,454
I don't know.
I was waiting behind the door.
321
00:34:30,980 --> 00:34:32,732
They spoke in a whisper?
322
00:34:33,300 --> 00:34:35,018
Did you hear anything?
323
00:34:37,980 --> 00:34:39,015
Hinric!
324
00:34:39,620 --> 00:34:41,611
The life of an unfortunate soul
is at stake.
325
00:34:41,900 --> 00:34:43,937
Only you and I can help him.
326
00:34:47,020 --> 00:34:50,331
Knight Clingenstain demanded
the Prisoner of Tallinn.
327
00:34:52,260 --> 00:34:54,900
Who is it?
- I don't know.
328
00:34:57,660 --> 00:34:59,856
What have prison matters got to do
with the Prior?
329
00:35:00,060 --> 00:35:02,779
They were supposed to meet again
the following day, but...
330
00:35:03,180 --> 00:35:05,569
by then Knight Clingenstain
was already dead.
331
00:35:06,780 --> 00:35:10,011
The hourly prayer is about to begin.
You know your way out.
332
00:36:33,980 --> 00:36:35,618
Get out of there!
333
00:36:40,900 --> 00:36:42,698
Quickly! Run!
334
00:36:50,300 --> 00:36:52,337
Is anyone hurt?
335
00:37:01,940 --> 00:37:03,578
Search there!
336
00:37:04,740 --> 00:37:06,014
Look!
337
00:37:12,060 --> 00:37:13,778
Look there!
338
00:37:15,140 --> 00:37:16,414
There!
339
00:37:59,740 --> 00:38:01,094
Vicke!
340
00:38:05,500 --> 00:38:06,820
Vicke!
341
00:38:12,820 --> 00:38:14,174
Vicke!
342
00:38:24,180 --> 00:38:27,172
Vicke! Open the door!
343
00:38:29,860 --> 00:38:31,851
The door is locked.
344
00:38:32,340 --> 00:38:35,935
Master Blackhead, did you see Vicke?
-No.
345
00:38:37,300 --> 00:38:40,850
What happened?
- The cloister wall collapsed.
346
00:38:41,660 --> 00:38:42,934
Collapsed?
347
00:38:44,580 --> 00:38:47,891
Dear God! But our altar?
348
00:38:52,260 --> 00:38:54,456
Praise be to God!
349
00:38:55,700 --> 00:38:57,896
With the blessing of the Prior,
350
00:38:58,060 --> 00:39:00,210
I come here every morning
to change the candles.
351
00:39:08,580 --> 00:39:11,698
The world is perishing before our eyes.
352
00:39:15,660 --> 00:39:18,015
The house of God is collapsing
353
00:39:19,460 --> 00:39:22,339
and heads are being chopped off
in the castle.
354
00:39:23,180 --> 00:39:25,649
But you are the Deputy Sheriff now.
355
00:39:26,540 --> 00:39:27,894
You know already?
356
00:39:28,060 --> 00:39:30,813
A merchant must know everything.
Knowledge is money.
357
00:39:31,740 --> 00:39:34,129
The Sheriff should set
a bounty for catching the killer,
358
00:39:34,300 --> 00:39:35,699
that would help right away.
359
00:39:35,940 --> 00:39:37,817
The murderer set it already.
360
00:39:38,060 --> 00:39:39,892
He stuffed the dead man's mouth
full of coins.
361
00:39:41,900 --> 00:39:43,573
Oh dear God...
362
00:39:46,700 --> 00:39:50,580
Honorable Prior, I searched everywhere.
363
00:39:55,300 --> 00:39:58,497
Then someone had to take it away.
364
00:39:59,020 --> 00:39:59,916
It needs to be found.
365
00:39:59,940 --> 00:40:01,533
It needs to be found.
366
00:40:02,460 --> 00:40:05,213
I rust you, Wunbald, to find it.
367
00:40:05,900 --> 00:40:10,815
You know who you are
and why you are here.
368
00:40:13,980 --> 00:40:16,369
The wall of the Prior's chamber
must be repaired immediately.
369
00:40:16,580 --> 00:40:18,173
I shall speak with Vicke.
370
00:40:18,380 --> 00:40:20,530
I don't think he's here.
371
00:40:20,740 --> 00:40:23,971
Then with someone else,
it cannot be left that way.
372
00:40:27,420 --> 00:40:30,299
Men! Where can I find your master?
373
00:40:32,980 --> 00:40:34,539
The Prisoner of Tallinn?
374
00:40:34,780 --> 00:40:36,737
What was Knight Clingenstain thinking!
375
00:40:37,340 --> 00:40:39,251
Asking the Dominican Prior
about prisoners?
376
00:40:39,420 --> 00:40:40,899
He should have asked me.
377
00:40:41,100 --> 00:40:43,011
How many prisoners does Tallinn
currently have?
378
00:40:43,180 --> 00:40:46,536
Just one - your father's killer.
379
00:41:39,180 --> 00:41:40,250
Rinus?
380
00:41:43,500 --> 00:41:46,572
You behave, Rinus,
or you'll have no food!
381
00:42:03,740 --> 00:42:06,493
The son of the Apothecary Melchior!
382
00:42:07,420 --> 00:42:10,014
Does the name Clingenstain
mean anything to you?
383
00:42:10,940 --> 00:42:15,138
Knight, we did everything
as you commanded!
384
00:42:17,820 --> 00:42:20,938
All pirates must be flayed alive,
385
00:42:21,140 --> 00:42:24,690
heads off and no last rites!
386
00:42:24,820 --> 00:42:28,859
Rinus! The Knight is here.
Now tell me everything.
387
00:42:30,780 --> 00:42:32,817
Knight Clingenstain...
388
00:42:34,980 --> 00:42:37,574
We killed all the pirates on Got land,
389
00:42:37,980 --> 00:42:39,891
except one.
390
00:42:41,020 --> 00:42:42,613
He was too clever.
391
00:42:43,380 --> 00:42:46,054
Fooled the death himself.
392
00:42:46,820 --> 00:42:48,015
Who was he?
393
00:42:48,340 --> 00:42:50,377
Wigbold.
394
00:42:51,580 --> 00:42:53,139
Is he in Tallinn?
395
00:42:53,300 --> 00:42:55,450
He can be anywhere...
396
00:43:05,940 --> 00:43:07,055
Rinus!
397
00:43:31,500 --> 00:43:35,095
Rinus is not the Prisoner of Tallinn
whom Knight Clingenstain was looking for.
398
00:43:35,460 --> 00:43:37,974
I'd have him tortured,
but the flesh of a leper is dead.
399
00:43:38,100 --> 00:43:39,773
He wouldn't feel anything.
400
00:43:42,620 --> 00:43:44,179
It's someone else.
401
00:44:00,260 --> 00:44:03,173
Men! Do you know where Vicke lives?
- Over there!
402
00:44:43,700 --> 00:44:45,099
Vicke!
403
00:46:24,340 --> 00:46:25,899
Did you get it?
404
00:46:26,300 --> 00:46:27,620
Not yet.
405
00:46:28,340 --> 00:46:30,570
The Apothecary was there.
406
00:46:31,220 --> 00:46:34,576
But I know now, who has it.
407
00:46:35,340 --> 00:46:37,217
Do what is necessary.
408
00:46:37,380 --> 00:46:41,658
Tomorrow the Prisoner of Tallinn
will be back in the monastery.
409
00:47:49,300 --> 00:47:51,018
How are you feeling?
410
00:47:52,220 --> 00:47:53,972
What happened?
411
00:47:54,420 --> 00:47:55,933
I don't know.
412
00:47:58,460 --> 00:48:02,249
A hunchbacked monk carried you
10 the front door late at night.
413
00:48:02,420 --> 00:48:05,173
A hunch backed monk?
-Yes.
414
00:48:07,140 --> 00:48:09,211
He tried to slip away unnoticed,
but I saw him.
415
00:48:09,340 --> 00:48:11,456
I was up, waiting for you.
416
00:48:11,620 --> 00:48:13,019
Put it away.
417
00:48:24,740 --> 00:48:26,538
Does anyone here make any sense at all?
418
00:48:26,660 --> 00:48:29,254
Everyone is as crazy
as those two fools out there!
419
00:48:29,420 --> 00:48:32,458
One has crooked eyes
and the other has a bulging butt!
420
00:48:32,740 --> 00:48:34,538
What kind of people are they?
421
00:48:35,660 --> 00:48:37,537
There is no order!
422
00:48:38,060 --> 00:48:40,336
To attack my Deputy!
423
00:48:43,700 --> 00:48:45,850
So Vicke pushed you out of the window?
424
00:48:46,060 --> 00:48:48,574
II have him thrown info prison.
- It couldn't be Vicke.
425
00:48:48,940 --> 00:48:50,453
But who then?
426
00:48:52,580 --> 00:48:55,538
Sheriff.. slow down a bit!
427
00:48:58,660 --> 00:49:01,049
Left, right, left...
428
00:49:01,180 --> 00:49:02,932
Good day!
- And to you.
429
00:49:03,900 --> 00:49:06,289
And left, right, left...
430
00:49:09,740 --> 00:49:12,539
Well, men! Go on!
431
00:49:13,180 --> 00:49:15,217
There's no sign of Vicke here!
432
00:49:26,620 --> 00:49:28,372
Killed last night.
433
00:49:32,540 --> 00:49:34,213
With a single blow.
434
00:49:45,620 --> 00:49:47,372
Close the door.
435
00:50:12,620 --> 00:50:15,931
The same killer!
The head cut off and money in the mouth!
436
00:50:23,980 --> 00:50:26,938
Knight Clingenstain was killed
with a single blow
437
00:50:27,340 --> 00:50:29,616
and there were Got land coins
in his mouth.
438
00:50:30,300 --> 00:50:32,576
Vicke was killed with a knife
439
00:50:32,980 --> 00:50:35,130
and the head was hacked off after that.
440
00:50:35,820 --> 00:50:38,050
There are Tallinn coins in his mouth.
441
00:50:39,420 --> 00:50:41,491
These murders are similar,
442
00:50:42,260 --> 00:50:44,820
but I think the killers are different.
443
00:50:47,700 --> 00:50:49,691
I that hunchbacked Wunbald was there,
444
00:50:49,860 --> 00:50:52,534
then he cut Vicke's head off
and pushed you out of the window.
445
00:50:52,700 --> 00:50:54,452
And then took me home?
446
00:50:55,900 --> 00:50:59,018
Oh, Melchior! Just in time!
447
00:51:00,860 --> 00:51:02,089
Coming through!
448
00:51:02,260 --> 00:51:05,218
Let me through! Move away!
449
00:51:08,420 --> 00:51:10,058
It's Wunbald!
450
00:51:32,100 --> 00:51:33,295
Poisoned.
451
00:51:33,620 --> 00:51:36,897
Poisoned?
- Wunbald is poisoned!
452
00:51:38,820 --> 00:51:41,209
Pain must have wrecked his insides.
453
00:51:52,140 --> 00:51:53,778
There's no smell.
454
00:51:54,580 --> 00:51:56,412
Probably arsenic.
455
00:52:01,980 --> 00:52:05,655
We need to talk to the Prior.
- The Prior will not see anyone.
456
00:52:06,660 --> 00:52:08,810
He is not feeling well.
457
00:52:09,700 --> 00:52:11,737
Wunbald meant a lot to the Prior.
458
00:52:11,900 --> 00:52:17,134
The Prior is fully aware
that this man is not brother Wunbald,
459
00:52:17,740 --> 00:52:19,651
but a former criminal.
460
00:52:20,220 --> 00:52:24,612
The only pirate who escaped
the Got land massacre, Wigbold!
461
00:52:25,940 --> 00:52:28,409
The same man Rinus was talking about.
462
00:52:34,820 --> 00:52:37,289
These are old battle wounds.
463
00:52:38,980 --> 00:52:43,099
But from here, Knight Clingenstain's men
skinned him alive.
464
00:52:44,180 --> 00:52:46,774
The beheading failed.
465
00:52:47,380 --> 00:52:51,897
His hump was caused
by the executioner's sword!
466
00:52:52,780 --> 00:52:53,850
And now...
467
00:52:55,100 --> 00:52:57,137
Upon meeting Knight Clingenstain
in the castle,
468
00:52:57,340 --> 00:52:59,934
Wigbold takes revenge
for the death of his companions.
469
00:53:00,300 --> 00:53:02,530
He chopped off
Knight Clingenstain's head.
470
00:53:02,740 --> 00:53:05,459
As Knight Clingenstain had once ordered
to do the same to him.
471
00:53:05,620 --> 00:53:09,898
And stuffed the coins thrown
in the donation box down his throat!
472
00:53:22,060 --> 00:53:26,611
Wunbald then came to the monastery
with a huge burden of sin...
473
00:53:29,380 --> 00:53:31,974
.and the Prior took him
under his protection.
474
00:53:32,180 --> 00:53:36,333
Was Wunbald the Prisoner of Tallinn,
whom the monastery was hiding?
475
00:53:38,340 --> 00:53:39,819
In the name of Christi
476
00:53:39,980 --> 00:53:42,654
Did that hunchbacked brother kill himself?
477
00:53:43,140 --> 00:53:45,097
Why does Reverend Rode think so?
478
00:53:45,260 --> 00:53:47,649
He came to me last night
for a confession and said...
479
00:53:47,780 --> 00:53:50,169
Reverend Rode knows very well
480
00:53:50,420 --> 00:53:52,980
that a confession is a secret
protected by the sacramental seal.
481
00:53:53,260 --> 00:53:54,978
Also in his church.
482
00:53:59,300 --> 00:54:02,213
Hinric!
Was Rode Wunbald's confessor?
483
00:54:02,860 --> 00:54:04,931
No. The Prior was.
484
00:54:07,260 --> 00:54:09,331
I demand an answer!
485
00:54:10,540 --> 00:54:13,612
Reverend Rode,
did you know brother Wunbald well?
486
00:54:14,020 --> 00:54:15,897
No, I personally didn't know him.
487
00:54:16,100 --> 00:54:19,980
But everyone recognizes that hunchback,
even in the dark.
488
00:54:22,940 --> 00:54:24,772
I will not leave this like that.
489
00:54:24,980 --> 00:54:27,449
There is nothing more to do here,
everything is clear.
490
00:54:33,380 --> 00:54:35,371
Wunbald killed both,
Knight Clingenstain and Vicke,
491
00:54:35,540 --> 00:54:37,451
and then poisoned himself!
492
00:54:38,060 --> 00:54:41,610
Wunbald always seemed suspicious to me.
Hiding his face under that hood.
493
00:54:41,860 --> 00:54:45,091
.A vicious theft
with a monstrous killing
494
00:54:45,420 --> 00:54:49,379
took place two nights ago
at the castle...
495
00:54:49,580 --> 00:54:51,856
Stop shouting there!
I already found the murderer!
496
00:54:52,060 --> 00:54:54,097
Go and do something useful, you fool!
497
00:55:06,460 --> 00:55:09,020
Look, there's Master Blackhead's bride!
498
00:55:10,220 --> 00:55:13,656
Oh, I'd love to be the Master
of the Blackheads just for once!
499
00:55:16,580 --> 00:55:19,618
I have to tell the Commander that
we found Knight Clingenstain's killer.
500
00:55:19,780 --> 00:55:21,851
Then he releases Kilian.
501
00:55:22,820 --> 00:55:26,859
No, I shall tell him myself.
Tonight, at the Blackheads' party.
502
00:55:27,580 --> 00:55:29,890
He'll choke on his beer!
503
00:55:47,260 --> 00:55:49,615
Did poppy tears have to be heated?
504
00:55:49,780 --> 00:55:51,532
Yes, of course.
505
00:55:52,020 --> 00:55:55,092
Don't forget the Cannabis indica seeds!
- I already added them.
506
00:56:01,380 --> 00:56:02,450
Gerke.
507
00:56:04,260 --> 00:56:06,376
If it happens
that II be out late again,
508
00:56:06,540 --> 00:56:08,099
then you may...
509
00:56:12,100 --> 00:56:15,331
Antonius. The rat-catcher.
510
00:56:15,700 --> 00:56:18,374
I met him by the town wall.
511
00:56:20,340 --> 00:56:23,458
Apothecary Melchior. Our master.
512
00:56:27,580 --> 00:56:30,538
Anyway, II be out late again tonight,
513
00:56:30,740 --> 00:56:33,209
you may rest in the bed until then.
514
00:56:44,860 --> 00:56:49,570
The beer tasting party of the Blackheads!
515
00:56:49,700 --> 00:56:55,696
We shall determine the truest
and bitterest German style brew!
516
00:57:18,620 --> 00:57:20,850
I shall wait until the Commander asks
about the murderer,
517
00:57:20,980 --> 00:57:22,778
and then, as if it's nothing...
518
00:57:39,060 --> 00:57:42,496
Let's not announce the engagement yet.
Let the party gain pace and then.
519
00:57:42,700 --> 00:57:44,134
Yes, of course.
520
00:57:46,540 --> 00:57:50,659
This was a beer of the Great Guild,
a Hamburg style brew...
521
00:57:54,860 --> 00:57:59,411
Next to compete will be
the Blackheads' dark brew...
522
00:57:59,660 --> 00:58:01,731
Praise the Blackheads!
523
00:58:04,340 --> 00:58:07,651
And the Dominicans' copper-colored brew!
524
00:58:09,020 --> 00:58:10,533
Praise!
525
00:58:35,500 --> 00:58:40,529
Wouldn't the hon our able
Prior of the Dominicans tell us
526
00:58:41,380 --> 00:58:45,897
how and under what circumstances
brother Wunbald ended his own life?
527
00:58:48,660 --> 00:58:51,129
Weill Now it's my turn!
528
00:58:51,660 --> 00:58:54,971
Honorable Commander!
Good beer tasters!
529
00:58:55,460 --> 00:58:57,292
I have determined
with my investigation...
530
00:58:57,460 --> 00:59:00,976
I just came to tell you...
531
00:59:01,100 --> 00:59:04,252
Isn't self-murder a mortal sin
for the Dominicans anymore?
532
00:59:04,620 --> 00:59:08,329
Wunbald did not kill himself.
533
00:59:08,540 --> 00:59:10,690
He did kill himself!
534
00:59:11,940 --> 00:59:15,695
I can say no more, as I'm bound
by the secret of the sacramental seal!
535
00:59:17,220 --> 00:59:19,530
Secrets protected by sacramental seal
are no longer sacred
536
00:59:19,660 --> 00:59:23,176
if the confessant has taken his own life -
as Saint Thomas Aquinas has said.
537
00:59:23,300 --> 00:59:26,736
The Blackhead is right,
let the Reverend Rode speak!
538
00:59:26,860 --> 00:59:28,851
Let him speak, but I want to say...
539
00:59:29,020 --> 00:59:32,217
No! Wunbald did not confess.
540
00:59:32,340 --> 00:59:34,900
He did, I saw him myself!
541
00:59:35,140 --> 00:59:37,893
He confessed to me
that he had killed two people.
542
00:59:38,540 --> 00:59:41,419
By chopping off their heads!
- I was supposed to say that!
543
00:59:41,660 --> 00:59:45,654
He killed Knight Clingenstain
for his gold chain.
544
00:59:46,060 --> 00:59:48,290
And he killed mason Vicke
545
00:59:48,460 --> 00:59:51,134
because he witnessed the murder
and the robbery!
546
00:59:54,140 --> 00:59:56,609
Honorable Commander,
I was supposed to tell you that.
547
00:59:57,220 --> 00:59:58,619
Order!
548
01:00:00,420 --> 01:00:03,014
Order, please!
- As a confessor, I realized...
549
01:00:03,460 --> 01:00:05,098
Everyone please calm down!
550
01:00:05,820 --> 01:00:10,018
Wunbald could no longer live
with the knowledge
551
01:00:10,220 --> 01:00:14,532
that he had taken the lives
of two innocent men.
552
01:00:15,980 --> 01:00:19,371
I warned him, of course.
- You... murdered...
553
01:00:19,540 --> 01:00:25,138
Self-murder is the greatest crime
against God,
554
01:00:26,340 --> 01:00:27,899
but what can you do...
- You!
555
01:00:32,100 --> 01:00:35,218
You... poisoned...
556
01:00:36,220 --> 01:00:37,972
Something is wrong with the Prior!
557
01:00:38,260 --> 01:00:40,058
Wunbald...
558
01:01:40,620 --> 01:01:41,940
Arsenic.
559
01:01:43,860 --> 01:01:45,817
The Prior's beer has been poisoned!
560
01:01:47,780 --> 01:01:52,809
No, that is not possible!
561
01:01:53,620 --> 01:01:56,180
We all drank from the same barrels!
562
01:02:05,740 --> 01:02:08,778
The Prior drank from there.
- I know.
563
01:02:09,820 --> 01:02:12,255
But the good name
and hon our of the Blackheads
564
01:02:12,380 --> 01:02:14,735
are as precious to me
as the word of God!
565
01:02:57,420 --> 01:02:59,411
Acquitted!
566
01:03:04,460 --> 01:03:06,053
Honorable Commander!
567
01:03:06,220 --> 01:03:08,860
Now that everything is clear
and Kilian did not kill anyone,
568
01:03:08,980 --> 01:03:13,258
he must be...
- What is clear here, bloodhound?
569
01:03:29,300 --> 01:03:31,291
If Wunbald poisoned himself,
570
01:03:31,460 --> 01:03:33,736
then who poisoned the Prior,
the Prior himself?
571
01:03:33,860 --> 01:03:35,658
No one has poisoned themselves.
572
01:03:35,820 --> 01:03:37,618
But Wunbald confessed!
573
01:03:37,940 --> 01:03:41,296
How many people could
the pirate Wunbald kill in his lifetime?
574
01:03:42,220 --> 01:03:44,530
A hundred!
- Maybe.
575
01:03:44,820 --> 01:03:47,699
And now he couldn't live
knowing that he had killed two?
576
01:03:48,300 --> 01:03:49,813
And poisoned himself?
577
01:03:49,980 --> 01:03:53,655
But Rode confirms that Wunbald
went to church at night and confessed...
578
01:03:57,020 --> 01:03:58,169
Melchior?
579
01:04:00,460 --> 01:04:01,689
Melchior!
580
01:04:08,980 --> 01:04:10,300
Wunbald...
581
01:04:15,540 --> 01:04:17,178
That's how easy it was.
582
01:04:30,780 --> 01:04:33,454
The Prior tried to give us
one last clue before he died.
583
01:04:34,300 --> 01:04:36,769
He threw his amulet
towards the poisoner.
584
01:04:39,780 --> 01:04:42,169
Some believe
that an amulet full of arsenic
585
01:04:42,340 --> 01:04:44,934
protects you against plague.
586
01:04:45,980 --> 01:04:47,778
I've heard of that.
587
01:04:52,140 --> 01:04:53,619
Well? Now what?
588
01:04:58,260 --> 01:05:01,218
If it's powdered bones of a saint
it will make the water cloudy.
589
01:05:01,660 --> 01:05:04,652
While arsenic would fully dissolve
and become invisible.
590
01:05:21,620 --> 01:05:25,500
Hair falling out and white spots
under the Prior's fingernails
591
01:05:25,620 --> 01:05:28,897
indicate long-term inhalation
of arsenic.
592
01:05:37,220 --> 01:05:39,734
If it was long-term inhalation,
593
01:05:40,900 --> 01:05:43,335
why did he die in convulsions,
594
01:05:44,980 --> 01:05:47,813
as if he had drunk
a large quantity of arsenic at once.
595
01:05:47,980 --> 01:05:50,176
But his beer was clean?
596
01:05:57,100 --> 01:05:58,579
What are you thinking?
597
01:05:59,940 --> 01:06:01,419
Head hurts?
598
01:06:05,660 --> 01:06:08,379
I think it's time for all of us
to go to sleep.
599
01:08:03,860 --> 01:08:06,932
Who... who is...
600
01:08:08,900 --> 01:08:10,334
who is the...
601
01:08:37,140 --> 01:08:39,734
Are you not afraid that he'll bite you?
602
01:08:40,460 --> 01:08:42,497
His poison doesn't affect me.
603
01:08:42,700 --> 01:08:44,054
How so?
604
01:08:45,660 --> 01:08:48,493
My mother gave me their poison
when I was a kid.
605
01:08:48,820 --> 01:08:52,415
Just a little, drop by drop.
606
01:08:57,820 --> 01:08:59,015
Of course!
607
01:09:01,020 --> 01:09:03,216
The poison is its own antidote!
608
01:09:04,580 --> 01:09:06,332
This means...
609
01:09:06,620 --> 01:09:11,091
that Wunbald and the Prior were poisoned
at the same time, yesterday morning.
610
01:09:11,540 --> 01:09:14,293
Wunbald died immediately,
but the Prior's body was used to poison,
611
01:09:14,460 --> 01:09:17,213
50 he died only in the evening!
612
01:09:21,020 --> 01:09:23,614
Where is the recipe book?
- Here!
613
01:09:25,340 --> 01:09:28,458
That piece of leather you gave,
fit exactly as a cover.
614
01:09:28,780 --> 01:09:31,772
The leather is old,
with traces of some rusty chain.
615
01:09:33,580 --> 01:09:34,934
A book!
616
01:09:37,300 --> 01:09:38,620
It's a book!
617
01:09:39,540 --> 01:09:42,896
Gerke, what would I do without you!
618
01:09:51,300 --> 01:09:53,371
The Commander needs a word!
619
01:10:06,820 --> 01:10:08,618
You! Come along!
620
01:10:13,780 --> 01:10:16,772
Is Kilian free to go?
- Certainly.
621
01:10:17,500 --> 01:10:20,299
We'll cut off the little thief's hand
and he's free.
622
01:10:20,460 --> 01:10:22,053
That was not our deal.
623
01:10:24,420 --> 01:10:25,854
You were right.
624
01:10:25,980 --> 01:10:29,336
Knight Clingenstain was not
on his way to the Land Master.
625
01:10:29,660 --> 01:10:33,016
He was supposed to fulfill
a secret mission and wait for a ship
626
01:10:33,140 --> 01:10:36,576
that would take him to Marienburg,
to the Grand Master of the Teutonic Order.
627
01:10:36,820 --> 01:10:40,893
That ship arrived in Tallinn last night,
with Knight Clingenstain's entourage.
628
01:10:44,380 --> 01:10:46,496
He was supposed to take away
629
01:10:46,780 --> 01:10:49,932
the Prisoner of Tallinn
sheltered at the Dominican Monastery.
630
01:10:53,660 --> 01:10:57,540
But you'll never guess
the actual identity of that prisoner.
631
01:11:00,820 --> 01:11:04,609
A book wrapped in leather
and bound with an iron chain?
632
01:11:13,060 --> 01:11:14,289
Sit.
633
01:11:23,300 --> 01:11:26,372
I want it!
- So does the killer.
634
01:11:27,100 --> 01:11:30,331
Bring me that book!
635
01:11:39,340 --> 01:11:45,052
Release the boy and give him
Knight Clingenstain's gold chain.
636
01:12:01,180 --> 01:12:02,853
We have a deal.
637
01:12:20,940 --> 01:12:23,329
I brought back the Prior's amulet.
638
01:12:24,100 --> 01:12:26,740
And I need to speak to brother Hinric.
639
01:12:28,220 --> 01:12:32,259
Not brother Hinric,
but the new prior of our monastery.
640
01:13:46,700 --> 01:13:47,929
Who is he?
641
01:13:48,460 --> 01:13:50,178
Interesting state of play.
642
01:13:51,220 --> 01:13:52,858
Honorable Prior.
643
01:13:54,380 --> 01:13:56,257
The Prior is no more.
644
01:13:57,060 --> 01:14:00,416
I am just his unworthy replacement.
645
01:14:07,460 --> 01:14:09,895
I came because of the Prisoner of Tallinn.
646
01:14:18,540 --> 01:14:20,099
Do you know what this is?
647
01:14:20,260 --> 01:14:22,536
But this isn't the book I'm looking for?
-No.
648
01:14:22,740 --> 01:14:25,209
The same image is on the cover
of the "Prisoner of Tallinn".
649
01:14:25,420 --> 01:14:29,573
The symbol of the Knights Templar.
That heretical order was destroyed.
650
01:14:30,020 --> 01:14:33,217
Their most dangerous book
was secretly brought to Tallinn,
651
01:14:33,380 --> 01:14:35,815
the farthest comer
of the Christian World.
652
01:14:35,980 --> 01:14:37,653
It was bound in chains
653
01:14:37,820 --> 01:14:41,131
and immured in our monastery
for eternal imprisonment.
654
01:14:42,260 --> 01:14:45,218
Knight Clingenstain demanded this book.
655
01:14:45,740 --> 01:14:49,973
This was a sign for the Prior
that evil had launched a new attack.
656
01:14:50,380 --> 01:14:53,099
And then the monastery wall collapsed.
657
01:14:53,940 --> 01:14:56,853
As if the book itself
wanted to leave the monastery.
658
01:14:58,180 --> 01:15:00,899
The Prior sent Wunbald
to search for the book
659
01:15:01,100 --> 01:15:02,852
and now they are dead.
660
01:15:06,380 --> 01:15:08,815
When did you find out about it?
661
01:15:12,660 --> 01:15:17,291
The Prior left a letter.
I have to send it to Rome.
662
01:15:19,220 --> 01:15:21,655
And what is the mission of the new Prior?
663
01:15:22,580 --> 01:15:24,890
To get the book back to the monastery?
664
01:15:28,380 --> 01:15:31,611
The monastery does not have
the money to buy it back.
665
01:15:32,060 --> 01:15:34,700
There is no such money in Tallinn.
666
01:15:36,180 --> 01:15:38,376
The enemies of Jesus
and the Pope...
667
01:15:39,220 --> 01:15:44,135
all over the world
would offer untold riches for it.
668
01:15:49,260 --> 01:15:55,211
Tallinn and the monastery
have lost their prisoner for good.
669
01:16:43,780 --> 01:16:45,498
Master Blackhead?
670
01:16:46,100 --> 01:16:47,295
Yes.
671
01:16:50,100 --> 01:16:53,138
God told me to exchange
the merchant's cloak
672
01:16:53,300 --> 01:16:55,814
for a pilgrim's robe
673
01:16:56,340 --> 01:17:00,015
and visit Compostela
for the salvation of the Prior's soul.
674
01:17:02,580 --> 01:17:04,173
This is a big decision.
675
01:17:05,100 --> 01:17:06,693
But the wedding?
676
01:17:09,380 --> 01:17:12,577
I do not know a more worthy maiden
than miss Hedwig.
677
01:17:13,180 --> 01:17:15,615
But we could never be a couple.
678
01:17:17,300 --> 01:17:20,691
I always felt that her heart
belonged to someone else.
679
01:17:20,860 --> 01:17:23,932
Someone, who probably deserves her
more than I do.
680
01:17:26,660 --> 01:17:28,856
The Prior was like a father to me.
681
01:17:29,180 --> 01:17:31,694
It is not within the power of man
10 bring back the deceased.
682
01:17:31,860 --> 01:17:33,817
But, we can punish the evil.
683
01:17:34,140 --> 01:17:37,576
Tomorrow the secret of the Prior's death
will be revealed at the Town Hall.
684
01:17:37,740 --> 01:17:39,492
Praise the Lord!
685
01:17:40,300 --> 01:17:42,860
So the murderer will be revealed?
686
01:17:43,660 --> 01:17:44,730
Yes.
687
01:17:46,980 --> 01:17:48,379
And executed?
688
01:17:49,220 --> 01:17:51,370
A man can only aim the bow.
689
01:17:51,740 --> 01:17:56,257
Whether the arrow will hit the mark,
is in the hands of the Almighty.
690
01:17:57,620 --> 01:18:00,738
May God protect you on your pilgrimage.
- Melchior!
691
01:18:02,100 --> 01:18:06,492
I will postpone my departure
and I will definitely be there tomorrow.
692
01:18:07,540 --> 01:18:12,216
God bless you and the Sheriff
for this victory of justice!
693
01:18:24,340 --> 01:18:27,014
But if they ask, do we have witnesses?
694
01:18:37,500 --> 01:18:40,891
II get all the necessary people
to the Town Hall in the morning.
695
01:18:50,500 --> 01:18:52,935
This job of the Deputy
suits you quite well.
696
01:18:53,620 --> 01:18:55,531
I'm not so sure.
697
01:18:57,740 --> 01:19:00,095
But you played at it quite well.
698
01:19:05,700 --> 01:19:07,976
And you play the apothecary well.
699
01:19:08,140 --> 01:19:11,371
Of course.
I want to become an apothecary.
700
01:19:12,220 --> 01:19:14,530
May I ask something?
701
01:19:14,980 --> 01:19:16,209
Yes.
702
01:19:19,100 --> 01:19:22,411
All apothecaries have wives,
why don't you?
703
01:19:28,180 --> 01:19:31,093
Was it a question
from Gerke as in Gretchen?
704
01:19:32,820 --> 01:19:35,016
Or Gerke as in Gertrude?
705
01:19:45,660 --> 01:19:47,219
As Keterlyn.
706
01:20:14,540 --> 01:20:16,133
Why did you do it?
707
01:20:17,620 --> 01:20:19,657
I can't tell you that.
708
01:20:23,060 --> 01:20:26,610
But what happens next?
- No one must know.
709
01:20:28,460 --> 01:20:30,417
Gerke will just disappear.
710
01:20:35,420 --> 01:20:39,971
Gerke may disappear,
but I don't want Keterlyn to disappear.
711
01:22:45,140 --> 01:22:47,780
In the name of Tallinn Town Council
and Lรผbeck Law!
712
01:22:47,900 --> 01:22:50,813
Deputy Sheriff,
Apothecary Melchior Wakenstede,
713
01:22:50,940 --> 01:22:52,738
wishes to give a statement!
714
01:22:55,100 --> 01:22:58,889
Honorable Commander,
respectable members of the Town Council.
715
01:22:59,860 --> 01:23:01,055
Indeed...
716
01:23:02,740 --> 01:23:06,779
...brother Wunbald murdered
Knight Clingenstain.
717
01:23:07,820 --> 01:23:09,777
Not because of the gold chain,
718
01:23:11,260 --> 01:23:14,457
but in revenge for...
- Not relevant!
719
01:23:23,500 --> 01:23:25,935
In revenge for an old quarrel.
720
01:23:26,940 --> 01:23:32,299
However, the remaining three:
Vicke, Wunbald and the Prior,
721
01:23:33,060 --> 01:23:36,257
were killed by a man
who is in this hall today.
722
01:23:42,740 --> 01:23:45,300
Stop stalling, spit it out!
723
01:23:46,460 --> 01:23:50,135
One day that man overheard
Wunbald and the Prior talking.
724
01:23:50,460 --> 01:23:54,658
And he learned a secret
that promised untold riches.
725
01:23:54,780 --> 01:23:56,339
Not relevant!
726
01:24:01,340 --> 01:24:05,413
When he killed Vicke he tried to imitate
Knight Clingenstain's murder.
727
01:24:05,700 --> 01:24:08,294
Cutting off his head,
stuffing coins in his throat.
728
01:24:08,460 --> 01:24:12,499
All so that suspicion would fall
again on Wunbald.
729
01:24:12,620 --> 01:24:15,976
But no one knew about the coins
in Knight Clingenstain's mouth.
730
01:24:17,780 --> 01:24:20,533
Only the Commander, me and my Deputy.
731
01:24:22,100 --> 01:24:23,295
Exactly!
732
01:24:23,460 --> 01:24:26,134
I told the killer about it myself.
733
01:24:28,100 --> 01:24:29,579
At the monastery.
734
01:24:38,260 --> 01:24:42,652
The Prior pointed at this man
at the moment of his death.
735
01:24:43,940 --> 01:24:46,659
By grabbing Hinric's black robe
736
01:24:46,900 --> 01:24:48,857
and covering his head with it's edge.
737
01:24:51,900 --> 01:24:53,573
Black...
738
01:24:53,980 --> 01:24:55,459
head...
739
01:25:10,620 --> 01:25:14,739
Why wasn't this blackhead afraid
to drink from the poisoned Prior's jug?
740
01:25:21,340 --> 01:25:23,536
Because this beer was not poisoned.
741
01:25:25,500 --> 01:25:29,209
This blackhead poisoned Wunbald
and the Prior already in the morning.
742
01:25:33,940 --> 01:25:36,250
This blackhead is ready to give up
743
01:25:36,420 --> 01:25:40,095
Tallinn's most beautiful bride
and a good dowry,
744
01:25:41,420 --> 01:25:45,778
because a better deal is waiting for him
in the great wide world.
745
01:25:49,260 --> 01:25:51,490
I postponed my pilgrimage,
746
01:25:53,060 --> 01:25:55,574
because I hoped 10 hear the truth
747
01:25:55,980 --> 01:25:59,860
about the death of the Prior,
my spiritual teacher.
748
01:26:01,460 --> 01:26:03,690
Is this your truth?
749
01:26:05,100 --> 01:26:07,455
Deputy Melchior Wakenstede,
750
01:26:07,620 --> 01:26:11,136
do you have any witnesses
who can confirm your words?
751
01:26:25,700 --> 01:26:31,730
Right! Now... now it is like this...
This is like...
752
01:26:31,900 --> 01:26:35,291
I ask again,
do you have any witnesses
753
01:26:35,540 --> 01:26:38,009
who saw these murders?
754
01:26:39,700 --> 01:26:42,055
No, I have no witnesses.
755
01:26:43,580 --> 01:26:45,457
In such case...
756
01:26:51,060 --> 01:26:57,090
Wunbald killed Knight Clingenstain
and mason Vicke
757
01:26:57,500 --> 01:27:01,778
and then took his own life.
758
01:27:02,420 --> 01:27:06,732
Our hon our able Prior
died of a stroke due to old age.
759
01:27:08,100 --> 01:27:10,694
So it was, and Amen!
760
01:27:19,220 --> 01:27:21,018
Honorable Commander...
761
01:27:30,340 --> 01:27:31,739
From the Commander.
762
01:28:08,940 --> 01:28:10,294
Melchior!
763
01:28:17,420 --> 01:28:21,857
You are not a man but an angel
whom God himself has sent to save us.
764
01:28:22,180 --> 01:28:26,219
I heard what happened in the courtroom,
injustice prevailed?
765
01:28:26,660 --> 01:28:28,537
Why did Master Blackhead do it?
766
01:28:29,580 --> 01:28:31,776
Because of a very important book
767
01:28:32,220 --> 01:28:35,338
which he wants to take
out of town today.
768
01:28:37,580 --> 01:28:41,210
There, take it to your father-in-law.
769
01:29:09,620 --> 01:29:12,453
Where are you going!
Come here! I'm so sorry...
770
01:29:17,300 --> 01:29:19,416
I'm so sorry!
771
01:29:20,100 --> 01:29:22,535
A thousand apologies!
772
01:30:40,820 --> 01:30:44,336
THERE IS NO CURE FOR LOVE
773
01:30:54,660 --> 01:30:57,129
Is there an apothecary here?
774
01:30:57,620 --> 01:30:59,179
I'm the Apothecary.
775
01:30:59,940 --> 01:31:02,170
And what is your name?
- Melchior.
776
01:31:02,340 --> 01:31:04,377
Surname?
- Wakenstede.
777
01:31:04,500 --> 01:31:08,414
This is for you!
- Oh! From who?
778
01:31:08,820 --> 01:31:11,573
Let's say from friends.
779
01:31:15,140 --> 01:31:17,017
Please, come in.
780
01:31:24,180 --> 01:31:26,330
You have a beautiful town.
781
01:31:27,220 --> 01:31:29,336
Kind people.
782
01:31:30,300 --> 01:31:32,371
And where does miss come from?
783
01:31:32,700 --> 01:31:34,054
From Rostock.
784
01:32:04,700 --> 01:32:07,089
Because of this book,
785
01:32:08,100 --> 01:32:14,540
many people have killed each other.
786
01:32:31,100 --> 01:32:34,252
Miss didn't say her name!
- Keterlyn.
787
01:32:34,980 --> 01:32:37,972
And surname?
- I'd like to be a Wakenstede.
788
01:32:38,180 --> 01:32:40,330
But let's see how life goes.
789
01:32:56,020 --> 01:33:00,378
MELCHIOR THE APOTHECARY
59113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.