Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:36,295 --> 00:05:39,214
♪ And everything that passes ♪
2
00:05:39,256 --> 00:05:44,386
♪ Seems a rosy hue somehow ♪
3
00:05:44,428 --> 00:05:47,264
♪ Why do I feel so spry ♪
4
00:05:47,306 --> 00:05:49,807
♪ Don't blink your eye ♪
5
00:05:49,808 --> 00:05:52,394
♪ Needn't guess I'll confess ♪
6
00:05:52,436 --> 00:05:55,271
♪ A certain someone
just said yes ♪
7
00:05:55,272 --> 00:06:00,443
♪ In a bungalow
all covered with roses ♪
8
00:06:00,444 --> 00:06:04,822
♪ I will settle down I vow ♪
9
00:06:04,823 --> 00:06:07,158
♪ That's why
I'm looking at the world ♪
10
00:06:07,159 --> 00:06:11,455
♪ Through Rose-colored glasses
and... ♪♪
11
00:08:31,803 --> 00:08:34,306
♪ There are those I suppose ♪
12
00:08:34,389 --> 00:08:36,808
♪ Think we're mad heaven knows ♪
13
00:08:36,892 --> 00:08:41,395
♪ The world has gone
to rack and to ruin ♪
14
00:08:41,396 --> 00:08:46,317
♪ What we think is chic
unique and quite adorable ♪
15
00:08:46,318 --> 00:08:50,655
♪ They think is odd
and sodom and "gemorrahable" ♪
16
00:08:50,656 --> 00:08:55,368
♪ But the fact is everything
today is thoroughly modern ♪
17
00:08:55,369 --> 00:08:57,287
♪ Check your personality ♪
18
00:08:57,329 --> 00:09:01,875
♪ Everything today makes
yesterday slow better face reality ♪
19
00:09:01,917 --> 00:09:06,546
♪ It's not insanity
says vanity fair ♪
20
00:09:06,588 --> 00:09:11,426
♪ In fact, it's stylish to raise
your skirts and bob your hair ♪
21
00:09:13,804 --> 00:09:18,307
♪ In a rumble seat the world is
so cozy if the boy is kissable ♪
22
00:09:18,308 --> 00:09:23,980
♪ And that tango dance they wouldn't
allow now is quite permissible ♪
23
00:09:23,981 --> 00:09:28,401
♪ Good-bye, good, goody girl
I'm changing, and how ♪
24
00:09:28,402 --> 00:09:30,403
♪ So beat the drums
'cause here comes ♪
25
00:09:30,404 --> 00:09:38,202
♪ Thoroughly Modern Millie now ♪
26
00:10:37,262 --> 00:10:42,309
♪ Everything today is thoroughly
modern bands are gettin' jazzier ♪
27
00:10:42,351 --> 00:10:47,396
♪ Everything today is startin'
to go cars are gettin' snazzier ♪
28
00:10:47,397 --> 00:10:52,360
♪ Men say it's criminal
what women'll do ♪
29
00:10:52,361 --> 00:10:57,115
♪ What they're forgetting is
this is 1922 ♪
30
00:10:59,451 --> 00:11:04,289
♪ Have you seen the way they kiss
in the movies isn't it delectable ♪
31
00:11:04,331 --> 00:11:09,669
♪ Painting lips and pencil-lining
your brow now is quite respectable ♪
32
00:11:09,670 --> 00:11:14,340
♪ Good-bye, good, goody girl
I'm changing, and how ♪
33
00:11:14,341 --> 00:11:15,716
♪ So beat the drums
'cause here comes ♪
34
00:11:15,717 --> 00:11:23,225
♪ Thoroughly
Modern Millie now ♪♪
35
00:12:21,324 --> 00:12:24,869
- Thirty-five cents, please.
- A pen, please.
36
00:12:24,870 --> 00:12:27,289
A pen? To write a check.
37
00:12:27,330 --> 00:12:30,792
Thirty-five cents, I said.
Not $35.
38
00:12:30,876 --> 00:12:34,337
Who writes a check for 35 cents? Oh,
I do.
39
00:12:36,173 --> 00:12:38,925
Come on,
Miss. You can get it from your desk clerk.
40
00:12:38,967 --> 00:12:42,052
But I don't live here... as yet.
41
00:12:42,053 --> 00:12:44,222
Oh, look. A pen!
42
00:12:44,264 --> 00:12:48,309
Lady, I've got seven kids and one
in the oven. I can't take a check.
43
00:12:48,310 --> 00:12:49,311
The date?
44
00:12:49,352 --> 00:12:51,312
I'm telling you,
I can't take no check!
45
00:12:51,313 --> 00:12:53,397
No check?
46
00:12:53,398 --> 00:12:56,150
But it's from
the Gotham national bank.
47
00:12:56,151 --> 00:12:58,569
I don't give a hoot if...
Could I help?
48
00:12:58,570 --> 00:13:02,281
You got 35 cents cash, American?
49
00:13:02,282 --> 00:13:05,243
Yes, I think so.
Thank you, Miss.
50
00:13:06,745 --> 00:13:10,415
Yes, I do. Here. Ten, twenty,
51
00:13:10,457 --> 00:13:13,335
thirty... five.
52
00:13:15,170 --> 00:13:19,799
You did say 35? Yeah. Yeah.
53
00:13:19,800 --> 00:13:23,428
Ain't every day you meet a
Vanderbilt... and a Rockefeller.
54
00:13:27,724 --> 00:13:29,810
Thank you.
55
00:13:40,612 --> 00:13:43,364
Oh, but, uh... my bags!
56
00:13:43,365 --> 00:13:46,325
Oh,
it's all right. We can manage. I live here.
57
00:13:46,326 --> 00:13:49,246
Oh, thank you.
58
00:14:07,848 --> 00:14:10,892
Ooh. Allow me.
59
00:14:14,896 --> 00:14:18,441
This is a middle-class hotel,
isn't it? Yes.
60
00:14:20,068 --> 00:14:22,361
Perfect. My name
is Millie Dillmount.
61
00:14:22,362 --> 00:14:26,824
Perfect. And I'm Miss Dorothy
Brown from California.
62
00:14:26,825 --> 00:14:29,076
I do hope there's room for me.
63
00:14:29,077 --> 00:14:33,081
Yes?
64
00:14:33,123 --> 00:14:34,165
Dear me!
65
00:14:34,207 --> 00:14:37,085
Oh, this is Mrs. Meers,
our housemother.
66
00:14:37,168 --> 00:14:39,087
How do you do? How do you do?
67
00:14:39,129 --> 00:14:41,672
I'm Miss Dorothy Brown
from California.
68
00:14:41,673 --> 00:14:45,093
How do you do? And who are you?
69
00:14:45,135 --> 00:14:47,345
I beg your pardon. You're Millie. Yes,
Mrs. Meers.
70
00:14:47,429 --> 00:14:50,307
It's the new me. "Toss
your cares and curls away."
71
00:14:50,348 --> 00:14:52,684
What can we do for you, Dorothy?
72
00:14:52,726 --> 00:14:55,811
Miss Dorothy.
I'm looking for a room.
73
00:14:55,812 --> 00:14:59,273
Yes. Well, I have a very nice
sunny one on the twelfth floor.
74
00:14:59,274 --> 00:15:03,402
- On the twelfth floor?
- Yes, dear, directly across the hall from you.
75
00:15:03,403 --> 00:15:07,364
- Ethel Pease checked out.
- Ethel Pease? She only just checked in!
76
00:15:07,365 --> 00:15:10,409
Ethel Pease just went back
to Wyoming, Millie.
77
00:15:10,410 --> 00:15:13,747
But, why? She has no one there,
no family or anything.
78
00:15:13,788 --> 00:15:15,832
Just a restless girl.
79
00:15:15,874 --> 00:15:20,879
Now, if you'd register, Dorothy,
please. I mean, Miss Dorothy.
80
00:15:20,921 --> 00:15:25,216
The mail just came in. There's
always some for you, Millie.
81
00:15:26,593 --> 00:15:28,762
Laundry, lady?
82
00:15:32,807 --> 00:15:36,019
There's one from brother
in Chicago.
83
00:15:36,061 --> 00:15:39,230
Two from mother.
One from sister in Detroit.
84
00:15:39,272 --> 00:15:42,316
Millie has
such a big, warm family.
85
00:15:42,317 --> 00:15:46,403
Do you have such a big,
warm family, Miss Dorothy?
86
00:15:46,404 --> 00:15:48,907
I'm an orphan.
87
00:15:48,949 --> 00:15:51,368
Are you?
88
00:15:53,119 --> 00:15:56,373
Sad to be all alone
in the world.
89
00:15:57,916 --> 00:15:59,834
Thank you.
90
00:16:18,728 --> 00:16:20,689
Gung ho, dear.
91
00:16:26,736 --> 00:16:29,363
Heavy on the starch.
92
00:16:29,364 --> 00:16:32,117
Heavy on the...
93
00:16:34,452 --> 00:16:37,247
Oh, thank you, Millie.
94
00:16:43,336 --> 00:16:48,133
Miss Dorothy, po hee.
95
00:16:48,216 --> 00:16:50,385
How long have you
roomed here, Millie?
96
00:16:50,468 --> 00:16:52,345
You look sort of lived in.
97
00:16:52,387 --> 00:16:54,055
Oh, about three months.
98
00:16:54,097 --> 00:16:56,182
Yes, I'm getting quite hard.
99
00:16:56,224 --> 00:16:58,810
I'm looking for life,
raw and real.
100
00:16:58,852 --> 00:17:01,353
I'm going to be
an actress on the stage.
101
00:17:01,354 --> 00:17:04,231
An actress? How exciting! Yes.
102
00:17:04,232 --> 00:17:06,567
But I've got
to live a lot first.
103
00:17:06,568 --> 00:17:09,319
You should do very well
on the stage... pictures too.
104
00:17:09,320 --> 00:17:13,033
You're very pretty. Oh.
105
00:17:16,286 --> 00:17:19,622
Would you mind closing the doors please,
and pressing number 12?
106
00:17:19,706 --> 00:17:21,750
Not at all.
107
00:17:24,836 --> 00:17:27,338
Thank you.
108
00:17:30,884 --> 00:17:35,930
- It's broken.
- No, it's just temperamental. Try it again.
109
00:17:50,278 --> 00:17:53,155
Some show girls used to
practice their routines in here.
110
00:17:53,156 --> 00:17:55,532
I think it did something
to the machinery.
111
00:17:55,533 --> 00:17:59,913
Oh, I love it. In the Ritz elevator
all you do is go up and down.
112
00:18:10,340 --> 00:18:12,467
Would you mind taking over?
113
00:18:16,304 --> 00:18:19,140
Is today your day off?
114
00:18:19,182 --> 00:18:22,393
- I mean, all you girls here are working girls, aren't you?
- Just a minute.
115
00:18:22,477 --> 00:18:26,314
Yes. I just put myself through Belle
Weatherrill's girl school for business.
116
00:18:26,356 --> 00:18:29,441
I'm going to be a Stenog. Tomorrow
I start interviewing bosses.
117
00:18:29,442 --> 00:18:32,028
I thought it was the other way around,
bosses interviewing you.
118
00:18:32,070 --> 00:18:35,114
I can typewrite 40 words
a minute. I'm in demand.
119
00:18:35,115 --> 00:18:36,824
Besides, I'm going to marry
an eligible bachelor.
120
00:18:36,825 --> 00:18:40,160
You see, I'm going to marry my boss,
whoever he may be.
121
00:18:40,161 --> 00:18:42,580
You're a Modern! Thoroughly!
122
00:18:51,548 --> 00:18:54,467
I must study you
if I'm going to be an actress.
123
00:18:54,509 --> 00:18:57,178
The theater today
is full of ruthless women.
124
00:18:57,262 --> 00:19:00,557
Art reflects life.
That was in a speed test.
125
00:19:00,598 --> 00:19:02,767
But it's true.
Women today are free.
126
00:19:02,809 --> 00:19:05,603
For the first time,
we're man's equal.
127
00:19:05,645 --> 00:19:08,605
We can go out into the world
and make a life for ourselves!
128
00:19:08,606 --> 00:19:11,109
And I fully intend to. So do I.
129
00:19:40,471 --> 00:19:43,266
Would you mind
opening the door, Miss Dorothy?
130
00:19:56,529 --> 00:19:59,157
Something tells me
you're not purse poor.
131
00:19:59,198 --> 00:20:01,117
I bet you're well-bred
on both sides.
132
00:20:01,159 --> 00:20:04,036
Ask me no questions,
and I'll tell you no lies.
133
00:20:04,037 --> 00:20:07,581
You've traveled a lot.
134
00:20:07,582 --> 00:20:11,753
- Uh, Miss Dorothy?
- There's very little else for an orphan to do.
135
00:20:11,794 --> 00:20:13,713
Uh, here we are.
136
00:20:15,381 --> 00:20:20,637
Ooh! Now remember,
I'm just across the hall if you need anything.
137
00:20:20,678 --> 00:20:24,390
By the way, there's a friendship
dance in the dining hall tonight.
138
00:20:24,432 --> 00:20:25,532
Wanna go?
139
00:20:25,642 --> 00:20:29,061
Perfect. And would you
introduce me to the gang?
140
00:20:29,062 --> 00:20:33,649
- They're a pretty high-spirited bunch.
- Poor people usually are.
141
00:20:33,650 --> 00:20:36,526
Watch out for the Macy
stock boys. They pinch.
142
00:20:36,527 --> 00:20:40,572
♪ Your eyes of blue ♪
143
00:20:40,573 --> 00:20:42,866
♪ Your kisses too ♪
144
00:20:42,867 --> 00:20:47,579
♪ I never knew what
they could do ♪ ooh!
145
00:20:47,580 --> 00:20:54,045
♪ I can't believe
that you're in love with me ♪
146
00:20:55,505 --> 00:21:00,760
♪ You're telling
everyone I know ♪
147
00:21:00,802 --> 00:21:05,807
♪ I'm on your mind each place
you go ♪ excuse me, please.
148
00:21:05,890 --> 00:21:09,518
Don't worry, Miss Dorothy. The kids'll
soon forget your dress is real lace,
149
00:21:09,519 --> 00:21:12,230
and ask you to dance. Millie,
don't be concerned about me.
150
00:21:12,272 --> 00:21:14,439
I'm having
a most interesting time.
151
00:21:14,440 --> 00:21:17,442
Ten cents a piece, girls,
to pay for decorations and refreshments.
152
00:21:17,443 --> 00:21:20,821
- Oh, my. I'm afraid I left my checkbook upstairs.
- It's all right. I've got it.
153
00:21:20,822 --> 00:21:23,240
Thank you. Ten, twenty.
154
00:21:23,241 --> 00:21:26,618
Dip in and get
your money's worth!
155
00:21:26,619 --> 00:21:30,289
Millie! Millie! This is him!
156
00:21:30,290 --> 00:21:33,251
Terrif! ♪ and after all ♪
157
00:21:33,292 --> 00:21:36,545
♪ Is said and done ♪
ooh, delish!
158
00:21:36,546 --> 00:21:39,549
♪ To think that I'm
the lucky one ♪
159
00:21:39,590 --> 00:21:41,092
♪ I can't believe ♪
160
00:21:41,134 --> 00:21:47,598
♪ That you're in love with me ♪♪
161
00:21:50,476 --> 00:21:52,686
Good evening.
162
00:21:52,687 --> 00:21:55,313
Can I help you? You sure couldn't hurt,
by jingo!
163
00:21:55,314 --> 00:21:57,691
- Are you looking for someone?
- Not anymore.
164
00:21:57,692 --> 00:22:02,405
- He's fresh as paint.
- He's just full of applesauce.
165
00:22:05,450 --> 00:22:07,617
May I introduce myself?
It's a friendship dance.
166
00:22:07,618 --> 00:22:11,580
- I'm Jimmy Smith.
- Millie Dillmount. And this is my friend, Miss Dorothy Brown.
167
00:22:11,581 --> 00:22:14,916
Pleasure to meet you both.
168
00:22:14,917 --> 00:22:19,087
I was just passing the hotel, going nowhere,
killing time, when I heard your snappy music.
169
00:22:19,088 --> 00:22:21,840
- You don't know anyone here?
- Sure, you. Dance?
170
00:22:21,841 --> 00:22:25,845
I studied ballroom and tap back home,
but I'm not up on the latest dances.
171
00:22:25,887 --> 00:22:29,557
- Good. I always make up my own, anyway. Excuse us, Dorothy.
- Uh, Miss Dorothy.
172
00:22:36,522 --> 00:22:38,523
Gimme a name. What for?
173
00:22:38,524 --> 00:22:41,818
Our new dance! Gosh,
I never named a dance before.
174
00:22:41,819 --> 00:22:44,112
What did you have
for dinner? Franks.
175
00:22:44,113 --> 00:22:49,243
Franks? ♪ Franks,
Franks Franks, Franks ♪
176
00:22:49,285 --> 00:22:51,828
No. What else? Sauerkraut.
177
00:22:51,829 --> 00:22:55,165
Sauerkraut? ♪ Sauerkraut ♪
178
00:22:55,166 --> 00:22:58,502
No. What else? We had
tapioca for pudding.
179
00:22:58,503 --> 00:23:00,379
Tapioca?
180
00:23:02,381 --> 00:23:07,011
- Join me in the "tapioca"?
- And...
181
00:23:21,859 --> 00:23:25,238
Okay.
182
00:23:27,824 --> 00:23:35,915
Now what do I do? Well, then,
slap, slap, slap, slap, slap.
183
00:23:36,916 --> 00:23:41,504
Oh, that's too hard.
Where're you going?
184
00:23:41,546 --> 00:23:44,882
Everybody! ♪ tap, tap tap, tap ♪
185
00:23:44,924 --> 00:23:47,510
♪ Tap, tap, tapioca ♪
everybody!
186
00:23:47,552 --> 00:23:49,595
♪ Slap, slap slap, slap ♪
187
00:23:49,679 --> 00:23:55,059
♪ Slap, slap, slapioca if you're
dapper dap dap, dap, dap, dappier ♪
188
00:23:55,101 --> 00:23:57,644
♪ Flappers
flap, flap, flappier ♪
189
00:23:57,645 --> 00:24:00,522
♪ Everyone is happier ♪
190
00:24:00,523 --> 00:24:03,568
♪ When they do
the tap, tapioca ♪
191
00:24:05,611 --> 00:24:08,447
♪ When they do
the flap, flapioca ♪
192
00:24:10,449 --> 00:24:13,452
♪ Tap, tap, tap tapioca ♪
193
00:24:13,453 --> 00:24:15,954
♪ Slap, slap, slap slapioca ♪
194
00:24:15,955 --> 00:24:19,500
♪ Tap, tap, tap
tap the tapioca ♪
195
00:24:30,553 --> 00:24:34,390
Cup of punch,
Miss Dorothy? Oh, yes, please.
196
00:24:34,432 --> 00:24:37,101
Welcome to the Priscilla.
197
00:24:37,143 --> 00:24:40,062
Thank you very much.
198
00:24:40,104 --> 00:24:43,857
Excuse me. Yes.
199
00:24:55,161 --> 00:24:57,913
Oh, they are clever,
aren't they?
200
00:24:57,914 --> 00:25:00,374
Yes, aren't they?
201
00:25:02,084 --> 00:25:06,506
Millie's a wonderful girl. Mmm,
sweet.
202
00:25:18,351 --> 00:25:22,438
A good friend too. The
first real friend I've ever had.
203
00:25:22,480 --> 00:25:27,901
Sad to be all alone...
In the world.
204
00:25:27,902 --> 00:25:30,529
My own recipe. Fruit.
205
00:25:30,530 --> 00:25:35,492
Mrs. Meers, I want you to meet a terrif
dancer and a very nice person, Jimmy Smith.
206
00:25:35,493 --> 00:25:38,536
- Jimmy, this is Mrs. Meers, our housemother.
- Pleasure to meet you.
207
00:25:38,537 --> 00:25:41,541
Allow me. Darn nice man,
and what a personality!
208
00:25:41,582 --> 00:25:45,002
- Would you care to dance, Mrs. Meers?
- Thank you, no.
209
00:25:45,044 --> 00:25:48,672
I believe this one is mine. Oh.
210
00:25:48,673 --> 00:25:51,591
And this one is yours,
Miss Dorothy.
211
00:25:51,592 --> 00:25:54,511
- Would you care to dance, Miss Dorothy?
- Oh, no, thank you.
212
00:25:54,512 --> 00:25:57,890
- Go on, do, Miss Dorothy.
- No, I shan't break up such a splendid dance team.
213
00:25:57,932 --> 00:25:59,809
It's a darn nice party,
Mrs. Meers.
214
00:25:59,850 --> 00:26:03,563
Please go. Enjoy yourselves.
215
00:26:06,524 --> 00:26:08,692
Do you know the tapioca?
216
00:26:08,693 --> 00:26:11,069
I believe not. It's the latest.
217
00:26:11,070 --> 00:26:13,489
Well, I'm here to learn.
218
00:26:15,366 --> 00:26:17,325
Oh, ding! Foo!
219
00:26:17,326 --> 00:26:21,622
♪ Let's pretend we've got a bowl
we're gonna have some sport ♪
220
00:26:26,627 --> 00:26:31,632
♪ A cup of licks and a ragtime
beat let's say about a quart ♪
221
00:26:31,716 --> 00:26:33,634
Yeah!
222
00:26:37,388 --> 00:26:42,018
♪ You stir and stir it with
your knee adding a bump or two ♪
223
00:26:46,981 --> 00:26:51,026
♪ You heat it, mash it beat it,
smash it if there's a lump or two ♪
224
00:27:17,511 --> 00:27:22,183
♪ Don't let the temperature
drop too many degrees ♪
225
00:27:22,224 --> 00:27:26,519
♪ Or you'll wind up with what is
called the frozen tapioca freeze ♪
226
00:27:26,520 --> 00:27:29,814
Everybody!
♪ tap, tap, tap, tap ♪
227
00:27:29,815 --> 00:27:33,151
♪ Tap, tap, tapioca ♪
everybody freeze!
228
00:27:33,152 --> 00:27:36,112
♪ Slap, slap slap, slap ♪
229
00:27:36,113 --> 00:27:39,491
♪ Slap, slap, slapioca ♪
everybody freeze!
230
00:28:12,483 --> 00:28:15,568
Cinderella time? I'm afraid so.
231
00:28:15,569 --> 00:28:17,987
I've got my employer's
red roadster outside.
232
00:28:17,988 --> 00:28:21,366
I'm keeping it for him while he's
out of town. Care to go for a spin?
233
00:28:21,367 --> 00:28:23,828
Sure!
234
00:28:30,334 --> 00:28:33,254
I have to be back
by 10:30. You betcha.
235
00:28:33,295 --> 00:28:35,548
Look out!
236
00:28:37,550 --> 00:28:40,219
I love driving on the wrong side
of the road, don't you?
237
00:28:40,261 --> 00:28:41,637
Terrif!
238
00:28:43,556 --> 00:28:46,517
Take the wheel. I've
never driven a car before.
239
00:28:46,559 --> 00:28:48,561
You never named a dance
before tonight.
240
00:28:48,686 --> 00:28:51,521
That's the starter, that's the gas,
and that's the brake.
241
00:28:51,522 --> 00:28:55,484
That's the starter, that's the gas,
that's the brake. Yeah.
242
00:29:03,576 --> 00:29:07,328
Oh! What other
firsts ahead? Love?
243
00:29:07,329 --> 00:29:10,875
Love? Silly,
you are old-fashioned.
244
00:29:22,803 --> 00:29:27,224
Okay? Mm-hmm.
245
00:29:27,266 --> 00:29:30,102
Not too old-fashioned? Mmm.
246
00:29:30,144 --> 00:29:34,647
Gee, that's nice to hear,
but I know I could do better.
247
00:29:34,648 --> 00:29:38,359
Jimmy,
I'm gonna marry my boss. Oh? When?
248
00:29:38,360 --> 00:29:40,612
I don't know.
I haven't got one yet.
249
00:29:40,613 --> 00:29:42,655
I start looking for work
tomorrow.
250
00:29:42,656 --> 00:29:47,619
But I have plans, and I think it
only fair that you know I have plans.
251
00:29:47,620 --> 00:29:49,621
Terribly fair. Mm-hmm.
252
00:29:49,622 --> 00:29:53,667
I'm your equal. I'm going to
meet you men on your own terms.
253
00:29:53,709 --> 00:29:58,172
Cater to your craving for efficiency.
Learn to talk sports, tell jokes,
254
00:29:58,214 --> 00:30:01,759
smoke, drink; And yes,
if I have to, I'll even kiss you back.
255
00:30:04,011 --> 00:30:07,598
You see, love has absolutely
nothing to do with it. I see.
256
00:30:07,640 --> 00:30:10,642
Haven't we just fought the war
to end all wars, for heaven sake?
257
00:30:10,643 --> 00:30:14,020
Now is the time for fun,
especially for the new woman.
258
00:30:14,021 --> 00:30:17,440
The old rules are out,
and they haven't made up the new ones yet.
259
00:30:22,196 --> 00:30:25,573
Gee, I never met
a Modern before.
260
00:30:25,574 --> 00:30:28,451
My beauty spot! Hmm?
261
00:30:28,452 --> 00:30:31,329
How am I doing?
You're doing fine.
262
00:30:31,330 --> 00:30:34,583
What do you do for
your employer? What?
263
00:30:34,667 --> 00:30:36,919
I mean,
what's your line of work?
264
00:30:36,961 --> 00:30:39,463
I'm in steel...
Steel equipment for offices.
265
00:30:39,505 --> 00:30:41,048
Paper clips like?
266
00:30:41,090 --> 00:30:43,843
Yeah, paper clips like.
I must get back.
267
00:30:43,884 --> 00:30:47,638
Can I see you again; That is,
until you get engaged or married?
268
00:30:48,806 --> 00:30:50,808
Oh, sure.
269
00:30:52,726 --> 00:30:56,647
This twentieth century,
I hope I'm up to it.
270
00:31:27,595 --> 00:31:29,680
Mrs. Meers!
271
00:31:29,722 --> 00:31:32,308
So late and still working?
272
00:31:32,349 --> 00:31:35,685
Yes, yes, very late.
Everybody should be in bed by now.
273
00:31:35,686 --> 00:31:38,646
I just have to do something
with this spot on this carpet.
274
00:31:38,647 --> 00:31:41,232
A spot? Where? Right here.
275
00:31:41,233 --> 00:31:43,610
Gee whiz, I can't see a thing!
276
00:31:43,611 --> 00:31:46,946
What kind of a cleaner
is that? Soy sauce.
277
00:31:46,947 --> 00:31:49,407
Soy sauce!
278
00:31:49,408 --> 00:31:52,076
What do you know?
I must write mama.
279
00:31:52,077 --> 00:31:53,996
Do that.
280
00:31:59,460 --> 00:32:01,754
Good night!
281
00:32:04,506 --> 00:32:07,092
Soy sauce.
282
00:32:07,176 --> 00:32:09,553
Psst. Did you have a good time?
283
00:32:09,595 --> 00:32:13,015
Oh, sure. I mean, he had
his employer's red roadster.
284
00:32:13,098 --> 00:32:18,394
Oh, Millie, machines, like gloves,
should be either black or white.
285
00:32:18,395 --> 00:32:21,731
Are you sweet on him?
286
00:32:21,732 --> 00:32:24,692
Oh, no.
Holy mackerel, Miss Dorothy!
287
00:32:24,693 --> 00:32:27,654
I've no time for puppy love. I
start boss hunting in the morning.
288
00:32:27,655 --> 00:32:29,572
That's right. Good
night. Good night.
289
00:32:29,573 --> 00:32:31,074
Good luck. Thank you.
290
00:32:31,075 --> 00:32:35,496
Oh... give them hell.
291
00:32:41,502 --> 00:32:42,961
Soy sauce.
292
00:33:24,336 --> 00:33:26,588
Flannery... Miss Flannery.
293
00:33:26,630 --> 00:33:28,590
Director of female personnel.
294
00:33:28,632 --> 00:33:31,510
I run a no-nonsense
organization, Dillmount.
295
00:33:31,552 --> 00:33:35,346
- Is that Rouge?
- Yes, ma'am.
296
00:33:35,347 --> 00:33:40,644
Why did you call ahead to make sure
Mr. Graydon was a single gentleman?
297
00:33:40,686 --> 00:33:43,980
Ma'am, I just don't have
any more time to waste.
298
00:33:43,981 --> 00:33:47,567
- You look fast to me, Dillmount.
- Forty words a minute on my machine.
299
00:33:47,568 --> 00:33:51,863
No nonsense, girl. Mr. Graydon's
door is at the end of the hall.
300
00:33:51,864 --> 00:33:54,158
Thank you.
301
00:34:19,600 --> 00:34:24,270
Front and center!
302
00:34:24,271 --> 00:34:26,774
He means, come in.
303
00:34:31,737 --> 00:34:35,239
♪ Hallelujah ♪
304
00:34:35,240 --> 00:34:36,616
Hi there, Miss Dillmount.
305
00:34:36,617 --> 00:34:39,285
♪ Hallelujah hallelujah ♪
306
00:34:39,286 --> 00:34:42,121
Right on the old button,
Miss Dillmount.
307
00:34:42,122 --> 00:34:44,833
That's swell. Just swell.
308
00:34:44,875 --> 00:34:47,628
Punctuality,
the pride of princes.
309
00:34:47,711 --> 00:34:51,507
♪ Hallelujah ♪
310
00:34:51,548 --> 00:34:55,094
♪ Hallelujah ♪
311
00:34:55,135 --> 00:34:57,804
Beautiful. How's that?
312
00:34:57,805 --> 00:35:01,433
Uh, your beautiful
baseball trophy.
313
00:35:01,475 --> 00:35:03,852
I love baseball.
314
00:35:03,894 --> 00:35:07,814
- Golf. I won it for golf.
- I love golf too.
315
00:35:07,815 --> 00:35:09,732
Swell game. Play much?
316
00:35:11,777 --> 00:35:15,530
Golf's my hobby.
Insurance... my business.
317
00:35:15,531 --> 00:35:17,532
You come highly recommended,
Miss Dillmount.
318
00:35:17,533 --> 00:35:19,534
Bolt the door,
take off your things. Let's have a sample.
319
00:35:19,535 --> 00:35:23,412
Hmm? Take a letter to, uh,
320
00:35:23,413 --> 00:35:25,415
to Mr. Harold Hodgson.
321
00:35:25,499 --> 00:35:28,418
You'll find his letter
in the file for the address,
322
00:35:28,460 --> 00:35:31,546
and an invoice
in the outer desk.
323
00:35:31,547 --> 00:35:35,634
Dear Mr. Hodgson:
324
00:35:38,470 --> 00:35:41,597
The shipment of floor wax we
received from you yesterday...
325
00:35:41,598 --> 00:35:43,474
Was rancid.
326
00:35:43,475 --> 00:35:47,104
♪ Baby face ♪
327
00:35:47,187 --> 00:35:50,523
♪ You've got the cutest little ♪
328
00:35:50,524 --> 00:35:54,861
♪ Baby face ♪
329
00:35:54,862 --> 00:35:59,949
♪ There is no other one
could take your place ♪
330
00:35:59,950 --> 00:36:02,493
♪ Baby face ♪
331
00:36:02,494 --> 00:36:04,620
♪ Hallelujah ♪
332
00:36:04,621 --> 00:36:06,623
♪ You sure
have started something ♪
333
00:36:06,665 --> 00:36:09,001
♪ Baby face ♪
334
00:36:09,126 --> 00:36:14,256
♪ I'm up in heaven when
I'm in your fond embrace ♪
335
00:36:14,298 --> 00:36:18,844
♪ I didn't need a shove
'cause I just fell in love ♪
336
00:36:18,886 --> 00:36:23,682
♪ With your pretty baby ♪
337
00:37:28,622 --> 00:37:30,707
♪ Hallelujah ♪
338
00:37:30,749 --> 00:37:34,503
♪ You've got the cutest
little ♪ ♪ hallelujah ♪
339
00:37:34,586 --> 00:37:38,172
♪ There's not another one could take
your place ♪ ♪ hallelujah, hallelujah ♪
340
00:37:38,173 --> 00:37:40,174
♪ Baby face ♪
♪ hallelujah, hallelujah ♪
341
00:37:40,175 --> 00:37:43,595
♪ You've got the cutest little ♪
342
00:37:43,637 --> 00:37:45,931
♪ Hallelujah ♪
343
00:37:45,973 --> 00:37:49,601
♪ I'm up in heaven when I'm
hallelujah ♪
344
00:37:49,643 --> 00:37:51,561
♪ In your fond embrace ♪
♪ yeah ♪
345
00:37:51,603 --> 00:37:55,106
♪ Didn't need a shove
'cause I fell in love ♪
346
00:37:55,107 --> 00:37:59,235
♪ With your pretty ♪
347
00:37:59,236 --> 00:38:06,368
♪ Hallelujah, hallelujah
hallelujah-ah-ah ♪
348
00:38:08,036 --> 00:38:13,165
♪ Baby face ♪
349
00:38:13,166 --> 00:38:16,586
Swell. Just swell!
350
00:38:16,712 --> 00:38:20,549
Congratulations,
Miss Dillmount. You've made the team.
351
00:38:20,590 --> 00:38:23,719
♪ Hallelujah ♪
352
00:38:23,760 --> 00:38:26,638
♪ Boop-boop-be-doop ♪♪
353
00:38:44,197 --> 00:38:46,782
Miss Dorothy?
354
00:38:46,783 --> 00:38:49,035
No luck today either, dear?
355
00:38:49,036 --> 00:38:52,079
No, Mrs. Meers.
356
00:38:52,080 --> 00:38:56,084
The only thing producers want
to do with me is... take liberties.
357
00:38:56,126 --> 00:38:58,170
Sinful!
358
00:38:58,211 --> 00:39:02,049
But cheer up, little lady.
I've got something for you.
359
00:39:02,090 --> 00:39:04,550
A California apple... for you.
360
00:39:04,551 --> 00:39:07,596
Why, thank you, Mrs. Meers.
361
00:39:07,679 --> 00:39:10,306
Oh, it smells so fresh.
362
00:39:10,307 --> 00:39:13,642
I'll bet it's... juicy.
363
00:39:13,643 --> 00:39:15,979
We had apple orchards.
364
00:39:16,021 --> 00:39:19,316
Oh, don't look back. Bite it!
365
00:39:21,276 --> 00:39:24,820
Don't, Miss Dorothy.
You'll spoil your appetite.
366
00:39:24,821 --> 00:39:27,782
And functions like we're
going to set a doozy of a table.
367
00:39:27,783 --> 00:39:31,620
Hello, Mrs. Meers. Did you forget
about the wedding tonight? I'm singing.
368
00:39:37,793 --> 00:39:41,463
Oh, pook!
369
00:40:18,959 --> 00:40:21,795
- Mazel tov!
- Mazel tov!
370
00:40:56,454 --> 00:40:58,790
It's Jewish.
371
00:41:27,444 --> 00:41:31,489
♪ Dance, everyone dance ♪
372
00:41:31,490 --> 00:41:35,284
♪ For ruta and for tana ♪
373
00:41:35,285 --> 00:41:39,622
♪ Be happy mention Anna ♪
374
00:41:39,623 --> 00:41:46,922
♪ Dance ♪
375
00:43:10,463 --> 00:43:14,092
Ooh! Oh! Oh, I'm sorry.
376
00:43:17,762 --> 00:43:21,683
♪ Cheerie bim bim, biddy bim bum biddy bum,
biddy bum I diddle um ♪
377
00:43:21,725 --> 00:43:25,061
♪ Ay, ay, ay, ay cheerie bum
bum ahh diddle, diddle, diddle ♪
378
00:43:25,103 --> 00:43:28,480
♪ Cheerie bim bim, biddy bim bum biddy bum,
biddy bum I diddle um ♪
379
00:43:28,481 --> 00:43:32,485
♪ Ay, ay, ay,
ay cheerie bum bum ahhh ump bum bum ♪
380
00:44:08,313 --> 00:44:12,442
Mazel tov!
381
00:44:20,825 --> 00:44:24,203
Good morning. Mr. Graydon's
office. Who's calling please?
382
00:44:24,204 --> 00:44:26,956
Jimmy! Hold on. Dillmount!
383
00:44:27,082 --> 00:44:29,834
The telephone is business
equipment in this office,
384
00:44:29,876 --> 00:44:32,504
not a back fence to gossip over.
385
00:44:32,545 --> 00:44:34,923
Yes, ma'am.
386
00:44:39,969 --> 00:44:42,514
- Hello.
- Can you talk, or are you sitting on his lap?
387
00:44:42,555 --> 00:44:44,598
Silly, I've only been here
a week.
388
00:44:44,599 --> 00:44:46,518
Where have you been?
Out of town on business.
389
00:44:46,559 --> 00:44:51,063
- I wondered. Jimmy, I spoke to my boss about your paper clips.
- Oh, thanks.
390
00:44:51,064 --> 00:44:54,191
How are your plans coming?
Did you kiss him back yet? No!
391
00:44:54,192 --> 00:44:55,484
Has he held your hand? No!
392
00:44:55,485 --> 00:44:58,362
Does he have a pet
name for you? Yes. John.
393
00:44:58,363 --> 00:45:02,575
John? That's not very romantic.
394
00:45:02,617 --> 00:45:06,203
But it's Modern. Mr. Graydon
is very businesslike.
395
00:45:06,204 --> 00:45:11,500
But he's not cold. You know,
he's manly, but not gruff.
396
00:45:11,501 --> 00:45:13,586
He calls me John
because I'm so efficient.
397
00:45:13,670 --> 00:45:16,256
Johnny-on-the-spot,
and that kind of thing.
398
00:45:16,297 --> 00:45:18,258
Anyway, I'm wearing a new dress
today, and...
399
00:45:18,383 --> 00:45:20,051
Fine. What time do you get off?
400
00:45:20,093 --> 00:45:22,553
Half day Saturday. Good.
Like to go for an outing?
401
00:45:22,554 --> 00:45:26,098
Ooh, gosh! That sounds grand.
Lunch and dinner.
402
00:45:26,099 --> 00:45:29,060
- The sky's the limit. Ask Miss Dorothy to join us.
- Miss Dorothy?
403
00:45:29,144 --> 00:45:32,438
- Yes. She's still around, isn't she?
- Yes, sure, I'll ask her.
404
00:45:32,439 --> 00:45:35,315
- Pick you up at a quarter to 1:00?
- Oh, fine.
405
00:45:35,316 --> 00:45:38,737
Jimmy, I'm still
gonna marry my boss.
406
00:45:40,697 --> 00:45:44,783
Over my dead body!
407
00:45:44,784 --> 00:45:48,538
Hmph, I guess his nickel was up.
408
00:45:50,999 --> 00:45:53,001
John, write a memo to supply.
409
00:45:53,042 --> 00:45:56,129
That last batch of carbon paper
they sent certainly was not up to snuff.
410
00:45:56,171 --> 00:45:58,131
Yes, sir. A sorry lot.
411
00:45:58,173 --> 00:46:01,593
Not pleased, not at all pleased.
Pin their ears back, you know.
412
00:46:02,844 --> 00:46:05,805
Yes, sir. Eat 'em out. Gotcha.
413
00:46:14,689 --> 00:46:18,150
You oughta try a pipe,
John. Separates the men from the boys.
414
00:46:18,151 --> 00:46:21,153
Oh, Mr. Graydon,
you're just a tease.
415
00:46:21,154 --> 00:46:24,324
Swell dress.
416
00:46:51,935 --> 00:46:54,479
Ooh! Ah! Oh, Jimmy!
417
00:46:57,440 --> 00:47:01,193
I said, the sky's the limit.
418
00:47:01,194 --> 00:47:04,571
What a thrill! My
employer just got it.
419
00:47:04,572 --> 00:47:08,617
But he's out of town again on business,
so I can use it whenever I want to.
420
00:47:08,618 --> 00:47:11,704
I'll teach you to fly.
You're razzing me!
421
00:47:11,746 --> 00:47:16,084
Just another first. We're facing
a lot of them together, aren't we?
422
00:47:18,461 --> 00:47:22,090
Jimmy, look there! Ooh!
423
00:48:19,439 --> 00:48:22,191
Razzberries!
424
00:48:36,080 --> 00:48:39,833
Holy mackerel! Who was that?
425
00:48:39,834 --> 00:48:42,045
Mrs. Van Hossmere, our hostess.
426
00:48:42,086 --> 00:48:45,506
The outing's gonna
be at her house. Oh!
427
00:48:45,548 --> 00:48:48,676
We're flying over it now. Where?
428
00:48:54,891 --> 00:49:00,479
That's a house? I mean,
somebody lives down there?
429
00:49:00,480 --> 00:49:03,190
It's a mansion, really,
but she calls it a cottage.
430
00:49:03,191 --> 00:49:05,776
My father used to be
Mrs. Van Hossmere's gardener.
431
00:49:05,777 --> 00:49:09,238
She's always been
very good to me.
432
00:49:12,492 --> 00:49:17,371
Miss Dorothy?
That house down there,
433
00:49:17,372 --> 00:49:20,082
that's where that lady...
I can't...
434
00:49:20,083 --> 00:49:23,211
The party is down...
435
00:49:25,713 --> 00:49:28,383
Oh, thank you.
436
00:49:28,424 --> 00:49:33,053
That house down there, that's
where we... oh, look! Terrif!
437
00:49:33,054 --> 00:49:37,517
A golf course! Mr. Trevor
Graydon's very favorite!
438
00:49:37,600 --> 00:49:40,269
That's where we're going.
439
00:50:09,924 --> 00:50:13,511
You know, Baron, those loop-the-loops
are beginning to affect my inner ear.
440
00:50:13,553 --> 00:50:16,180
They really are!
441
00:50:19,392 --> 00:50:23,520
Why, Baron Richter,
you're perfectly marvelous!
442
00:50:23,521 --> 00:50:28,400
And to think we were
against you in the late war.
443
00:50:28,401 --> 00:50:30,777
There you go. Thank you.
444
00:50:30,778 --> 00:50:32,697
Down you go,
little Miss Dorothy.
445
00:50:39,454 --> 00:50:46,043
Welcome! Welcome, everybody!
446
00:50:46,210 --> 00:50:48,503
Hello, Jimmy.
The grass needs cutting.
447
00:50:48,504 --> 00:50:52,174
She thinks I'm the only one who can
trim the lawns like my father used to.
448
00:50:52,175 --> 00:50:56,429
Do the bunch of you promise to succumb
wholeheartedly to the merriment?
449
00:50:56,471 --> 00:50:59,724
My, Mrs. Van Hossmere
is glamorous and gay!
450
00:50:59,766 --> 00:51:02,518
You must call me Muzzy, Millie.
451
00:51:02,560 --> 00:51:06,521
You too, Miss Dorothy.
My flying instructor, everybody does.
452
00:51:06,522 --> 00:51:11,985
We're all very friendly
at the cottage.
453
00:51:11,986 --> 00:51:15,197
You know, Jimmy,
I am proud of you.
454
00:51:15,198 --> 00:51:17,157
Two such delightful
young ladies!
455
00:51:17,158 --> 00:51:20,202
I had no idea you had such
a good eye. I really hadn't!
456
00:51:20,203 --> 00:51:24,457
I do hope you all have
the most marvelous time!
457
00:51:24,499 --> 00:51:29,504
Anything you want you don't see,
just ring, won't you?
458
00:51:29,587 --> 00:51:32,507
Well, now, what have we here?
459
00:51:32,548 --> 00:51:35,343
Corking! The ace of hearts!
460
00:51:39,263 --> 00:51:42,225
Love is very, very near.
461
00:51:50,024 --> 00:51:53,986
You mustn't believe all you see
and hear. Muzzy's full of tricks.
462
00:51:54,028 --> 00:51:56,988
Ja wohl!
463
00:51:56,989 --> 00:52:01,911
You know, Baron Richter,
I'm gonna need popping again. I really am.
464
00:52:24,183 --> 00:52:25,935
Yeah, yeah.
465
00:52:33,442 --> 00:52:35,944
Sensational, Muzzy!
466
00:52:35,945 --> 00:52:38,113
My dance instructor.
467
00:52:38,114 --> 00:52:41,158
Gregory Huntley. Yeah, yeah.
468
00:53:17,111 --> 00:53:20,113
Where'd you get that dress?
469
00:53:20,114 --> 00:53:22,908
I rang for it. Gee whiz!
470
00:53:22,909 --> 00:53:25,535
Great wealth is so classy!
471
00:53:25,536 --> 00:53:29,122
Everything is so perfect.
It's just like in the movies.
472
00:53:29,123 --> 00:53:32,667
Except for me. The very gates
of real society in a plaid dress.
473
00:53:32,668 --> 00:53:34,545
What's wrong with it?
I feel unworthy.
474
00:53:34,587 --> 00:53:37,173
You look very worthy.
But look at Miss Dorothy.
475
00:53:37,256 --> 00:53:39,550
And I think she looks
very worthy too.
476
00:53:39,592 --> 00:53:43,554
You would, Jimmy. You're a pip. You
like everybody, and everybody likes you.
477
00:53:43,596 --> 00:53:46,783
- Well, if you can take all this in stride, so can I.
- Who's better than we are?
478
00:53:46,807 --> 00:53:49,852
Only in America could a gardener's
son receive such spiffy treatment...
479
00:53:49,894 --> 00:53:52,562
From such a fashionable crowd.
480
00:53:52,563 --> 00:53:55,232
Jimmy! Hello,
Miss Tremayne. May I present...
481
00:53:55,233 --> 00:53:59,569
I've already had the pleasure
of meeting your actress friend.
482
00:53:59,570 --> 00:54:01,571
Miss Millie Dillmount,
Miss Judith Tremayne.
483
00:54:01,572 --> 00:54:04,617
How do you do?
484
00:54:07,870 --> 00:54:10,581
I couldn't help overhearing
your remark, Miss Dillmount,
485
00:54:10,665 --> 00:54:12,958
about the gardener's son.
486
00:54:12,959 --> 00:54:17,212
We all remember Jimmy's father.
He had such a green thumb.
487
00:54:17,213 --> 00:54:19,590
We hoped that Jimmy
would take after him,
488
00:54:19,632 --> 00:54:21,592
but so far there's been
little evidence.
489
00:54:21,634 --> 00:54:24,720
And good gardeners
as so hard to come by.
490
00:54:24,762 --> 00:54:27,265
Perhaps he prefers paper clips.
491
00:54:27,306 --> 00:54:30,101
Ah, perhaps.
492
00:54:30,142 --> 00:54:34,522
That gross diamond ring of Muzzy's! Jimmy,
it took my breath away.
493
00:54:34,605 --> 00:54:36,607
Not completely, Miss Tremayne.
494
00:54:38,526 --> 00:54:42,613
No. Not completely.
495
00:54:45,825 --> 00:54:48,576
Bitch! Ooh! Miss Dorothy!
496
00:54:48,577 --> 00:54:51,622
Miss Dorothy, I love you.
497
00:55:00,673 --> 00:55:03,509
Mesdames et messieurs,
attention s'il vous plait.
498
00:55:03,551 --> 00:55:06,261
Attention. Merci.
499
00:55:06,262 --> 00:55:09,764
I have persuaded my star pupil
that she's ripe,
500
00:55:09,765 --> 00:55:12,851
after only five nights of study,
501
00:55:12,852 --> 00:55:16,397
to make her singing debut
ici ce soir.
502
00:55:21,235 --> 00:55:24,280
Allons, Muzzy.
503
00:55:24,322 --> 00:55:27,115
She is miraculeuse.
504
00:55:34,790 --> 00:55:38,794
♪ My daddy was
a ragtime trombone player ♪
505
00:55:38,836 --> 00:55:42,715
♪ My mommy was
a ragtime cabareter ♪
506
00:55:42,798 --> 00:55:45,509
♪ They met one day
at a tango tea ♪
507
00:55:45,551 --> 00:55:51,723
♪ There was a syncopated
wedding and then came me ♪
508
00:55:51,724 --> 00:55:55,310
♪ Folks think
the way I walk is a fad ♪
509
00:55:55,311 --> 00:55:57,979
♪ But it's a birthday present ♪
510
00:55:57,980 --> 00:56:05,946
♪ From my mommy and dad... dy ♪
511
00:56:06,113 --> 00:56:11,744
♪ I'm a jazz baby ♪
512
00:56:11,786 --> 00:56:15,122
♪ Little jazz baby that's me ♪
513
00:56:15,164 --> 00:56:19,502
♪ There's something in the tone
of a saxophone ♪
514
00:56:19,543 --> 00:56:22,880
♪ That makes me do
a little wiggle all my own ♪
515
00:56:22,922 --> 00:56:27,426
- ♪ 'Cause I'm a jazz baby ♪
- yeah, yeah.
516
00:56:27,468 --> 00:56:31,179
♪ Full of jazbo Harmony ♪
517
00:56:31,180 --> 00:56:35,308
♪ That "walk the dog" and "ball
the Jack" that caused all the talk ♪
518
00:56:35,309 --> 00:56:38,853
♪ Is just a copy of the way
I naturally walk ♪
519
00:56:38,854 --> 00:56:43,275
♪ 'Cause I'm a jazz baby ♪
520
00:56:43,317 --> 00:56:49,280
♪ Little jazz baby that's me ♪
521
00:56:49,281 --> 00:56:53,452
♪ Rocked to sleep while
the cradle went to and fro ♪
522
00:56:53,494 --> 00:56:57,081
♪ To and fro to the tune
of the "tickle toe" ♪
523
00:56:57,164 --> 00:57:01,710
♪ Ever since
I started in to grow ♪
524
00:57:01,794 --> 00:57:06,172
♪ Love to hear the music playin'
see my dear old mammy swayin' ♪
525
00:57:06,173 --> 00:57:09,801
♪ Razzmatazz
that's all I ever knew ♪
526
00:57:09,802 --> 00:57:14,514
♪ All day long
I never would get through ♪
527
00:57:14,515 --> 00:57:17,851
♪ Jazzmatazz
that's all I wanna do ♪
528
00:57:17,852 --> 00:57:23,648
♪ So play me a little jazz ♪
529
00:59:01,705 --> 00:59:05,751
♪ Jazz-zz-zz ♪
530
00:59:05,793 --> 00:59:08,128
♪ Baby ♪
531
00:59:08,170 --> 00:59:12,758
♪ Full of jazbo Harmony ♪
532
00:59:12,800 --> 00:59:17,762
♪ The wailin' of the saxes
when those fellas go mad ♪
533
00:59:17,763 --> 00:59:21,933
♪ Cannot compare with what
I got from mommy and dad ♪
534
00:59:21,934 --> 00:59:26,563
♪ So hear this jazz baby ♪
535
00:59:47,876 --> 00:59:51,338
Miraculeuse!
536
00:59:52,590 --> 00:59:54,883
♪ Little jazz ♪
537
00:59:54,925 --> 00:59:58,762
♪ Baby that's me ♪♪
538
01:00:11,775 --> 01:00:14,485
Oh, swell! Just swell!
539
01:00:14,486 --> 01:00:18,115
Everything's swell, Muzzy,
and you're just... swell!
540
01:00:18,198 --> 01:00:20,117
Heck, let's be kissy right off.
541
01:00:20,159 --> 01:00:22,870
You like our place, do you?
Oh, it's... swell!
542
01:00:22,911 --> 01:00:26,998
- I can't wait to meet Mr. Van Hossmere.
- He went to his reward years ago.
543
01:00:26,999 --> 01:00:29,418
Oh, I'm sorry. I didn't know.
You said "our place."
544
01:00:29,501 --> 01:00:33,380
When I married Mr. Van H.,
he was a widower of many years.
545
01:00:33,422 --> 01:00:37,008
I came to all this as the second
Mrs. Van Hossmere, practically a child.
546
01:00:37,009 --> 01:00:40,345
I can tell you, I felt like a
crow's quill in Queen Mary's bonnet.
547
01:00:40,346 --> 01:00:44,098
But, Mr. Van H., he just swatted
me on the butt and he said to me:
548
01:00:44,099 --> 01:00:47,185
"Baby Van Hossmere,
this is our cottage.
549
01:00:47,186 --> 01:00:50,313
"Not my cottage,
not your cottage, but ours.
550
01:00:50,314 --> 01:00:53,941
"And don't you ever
forget it." And I never have.
551
01:00:53,942 --> 01:00:59,114
Unfortunately, I enjoyed his friendship
for a brief, but very ecstatic period.
552
01:00:59,156 --> 01:01:02,825
Sad. Yes. And Mr. Van
H. Hated sad stories.
553
01:01:02,826 --> 01:01:06,580
He wanted our place to be filled
only with good fun and good friends.
554
01:01:06,622 --> 01:01:09,415
Well, despite
the noble experiment,
555
01:01:09,416 --> 01:01:11,834
we seem to have
a sufficiency of gin.
556
01:01:11,835 --> 01:01:14,838
So drink up, everyone.
You're all invited to spend the night.
557
01:01:14,963 --> 01:01:18,299
We've plenty of extra P.J.'s.
Myself, I sleep in the altogether.
558
01:01:18,300 --> 01:01:20,718
Ja wohl.
559
01:01:20,719 --> 01:01:23,304
Muzzy, you're
to be congratulated.
560
01:01:23,305 --> 01:01:26,641
You've gathered together the
most enchanting grab bag of people.
561
01:01:26,642 --> 01:01:29,560
It's so amusing to rub
shoulders with all kinds.
562
01:01:29,561 --> 01:01:34,316
And, darling, your ring!
It's perfectly stunning.
563
01:01:34,441 --> 01:01:36,402
How big is it? About two quarts.
564
01:01:39,571 --> 01:01:44,451
Razzberries! I've been waiting
all evening for someone to ask.
565
01:01:44,493 --> 01:01:46,870
I thought it was real!
566
01:01:46,954 --> 01:01:49,790
Oh, it is,
tweetums. I had it drilled. Yeah, yeah.
567
01:01:49,832 --> 01:01:53,126
My mascara's run onto my dress,
and it's brand-new from Paris!
568
01:01:53,127 --> 01:01:55,921
Look at that nasty spot! Where?
569
01:01:55,963 --> 01:01:59,590
Don't worry. I know something
that cleans so you can't see a thing.
570
01:01:59,591 --> 01:02:01,468
Come with me. Come on.
571
01:02:03,303 --> 01:02:06,306
Soy sauce!
572
01:02:10,310 --> 01:02:13,355
Soy sauce!
573
01:02:15,858 --> 01:02:19,820
She's covered my Paris gown
with soy sauce!
574
01:02:19,862 --> 01:02:22,321
Please,
Miss Tremayne. I'm so... you! You!
575
01:02:22,322 --> 01:02:25,325
Inviting a stupid shop girl
to a party!
576
01:02:25,659 --> 01:02:29,037
Miss Tremayne,
please. If I could just... you idiot!
577
01:02:29,079 --> 01:02:32,583
Don't you know anything?
No, no, of course you don't!
578
01:02:32,750 --> 01:02:37,421
I'll tell you something. I will tell you
what's going on around here, you boob!
579
01:02:37,463 --> 01:02:39,548
Miss Tremayne.
580
01:02:43,427 --> 01:02:48,556
I will take care of dress.
581
01:02:48,557 --> 01:02:50,558
I'm going home.
582
01:02:50,559 --> 01:02:53,020
Tea will show you out.
583
01:02:56,690 --> 01:02:59,234
Ooh, I'm sorry.
584
01:03:03,322 --> 01:03:06,450
I thought it would clean it.
Honest I did.
585
01:03:06,492 --> 01:03:09,578
Mrs. Meers swears by it.
I, I wouldn't...
586
01:03:09,620 --> 01:03:13,040
Holy mackerel,
a dress from Paris, France!
587
01:03:13,123 --> 01:03:15,125
Jimmy, please, let's go home.
588
01:03:15,167 --> 01:03:19,630
We're gonna have to spend the
night. It's ceiling zero over New York.
589
01:03:19,671 --> 01:03:22,424
Oh, dear! Don't worry.
590
01:03:22,508 --> 01:03:25,219
You said it was just like the films. Well,
it is.
591
01:03:25,260 --> 01:03:28,304
- Complete with a villainess, Judith Tremayne.
- You're laughing at me.
592
01:03:28,305 --> 01:03:29,680
I don't blame you.
593
01:03:29,681 --> 01:03:32,975
Unlike the films,
there's gonna be a smash-bang happy ending.
594
01:03:32,976 --> 01:03:37,104
I'll become the paper clip king,
and I'll hire you for my Stenog.
595
01:03:37,105 --> 01:03:39,273
Then I'd be your boss,
and you'd be after me to marry you.
596
01:03:39,274 --> 01:03:44,071
And I'd say,
"sure, okay, grand."
597
01:03:44,154 --> 01:03:47,616
How can you become the paper clip king
when you don't care a whit about work?
598
01:03:47,658 --> 01:03:50,869
You haven't once asked me about
Mr. Graydon's interest in your paper clips.
599
01:03:50,911 --> 01:03:52,912
You can't be happy-go-lucky
all the time.
600
01:03:52,913 --> 01:03:56,333
You've got to buckle down
and make something of yourself.
601
01:03:56,375 --> 01:03:59,503
You're not getting any younger.
602
01:04:04,550 --> 01:04:08,177
Maybe you should try gardening. Oh,
no. Gardeners don't have Stenogs.
603
01:04:08,178 --> 01:04:11,264
Be serious, Jimmy.
What's to become of you?
604
01:04:11,265 --> 01:04:14,684
Do you really care?
Of course I care.
605
01:04:14,685 --> 01:04:19,356
I like you. And I like you,
by jingo.
606
01:04:23,026 --> 01:04:25,445
You've got to show
some get-up-and-go.
607
01:04:25,487 --> 01:04:29,825
I promise I'll bring our latest paper
clips around to show your boss next week.
608
01:04:32,703 --> 01:04:34,496
Please don't. What's the matter?
609
01:04:34,538 --> 01:04:37,457
I don't know. I feel... so do I,
Millie.
610
01:04:37,499 --> 01:04:40,711
You've unlocked a room in my heart.
Oh! Please, no.
611
01:04:40,752 --> 01:04:43,046
Millie.
612
01:04:43,088 --> 01:04:46,216
Éstas...
613
01:04:46,258 --> 01:04:49,011
Son las bolas, señora.
614
01:04:51,096 --> 01:04:52,972
Interesante.
615
01:05:02,941 --> 01:05:05,819
While I think of it, Juarez,
supper in half an hour?
616
01:05:05,861 --> 01:05:08,530
Sí, señora.
617
01:05:08,572 --> 01:05:11,909
Hello, Millie. Gracias, Juarez.
618
01:05:18,540 --> 01:05:21,293
La cena estará lista...
619
01:05:21,335 --> 01:05:24,004
En media hora.
620
01:05:27,716 --> 01:05:31,510
Sometimes I get the feeling
Juarez is gonna take a bite out of me.
621
01:05:31,511 --> 01:05:33,721
He's a dear, really,
and the most wonderful Butler.
622
01:05:33,722 --> 01:05:37,309
He's teaching me Spanish
and rope tricks. Oh.
623
01:05:44,149 --> 01:05:48,737
Moderns don't cry. No. No,
of course not.
624
01:05:48,779 --> 01:05:52,239
Little Millie,
I must apologize for my guest.
625
01:05:52,240 --> 01:05:56,745
Judith is a rude and very spoiled young
lady. You must not let her upset you.
626
01:05:56,787 --> 01:06:00,290
Muzzy, I'm so mixed up,
so confused.
627
01:06:00,374 --> 01:06:02,644
It's not only Miss Tremayne,
though she did read me right.
628
01:06:02,668 --> 01:06:05,045
I am a working girl and a boob.
629
01:06:05,087 --> 01:06:08,090
There's certainly nothing
wrong with being a working girl.
630
01:06:08,131 --> 01:06:12,051
I was a working girl myself in the chorus,
but I wasn't a boob.
631
01:06:12,052 --> 01:06:16,681
No, you married well. And that's exactly
my plan, and I've got to stick to it.
632
01:06:16,682 --> 01:06:20,434
Jimmy told me your plans
to marry your boss.
633
01:06:20,435 --> 01:06:23,145
- Love has nothing to do with it?
- Yes, ma'am. I'm a Modern.
634
01:06:23,146 --> 01:06:26,649
You're a boob. B-But you...
635
01:06:26,650 --> 01:06:30,486
You're not going to believe me,
Millie, but when I first met Mr. Van H.,
636
01:06:30,487 --> 01:06:33,656
I had no idea he was a real
multimillionaire, I really hadn't.
637
01:06:33,657 --> 01:06:37,160
He was just another one of those darling
daddies hanging around the stage door.
638
01:06:37,202 --> 01:06:38,996
True. Cross my heart.
639
01:06:39,037 --> 01:06:43,624
I mean... he didn't look like a
real multimillionaire to a girl.
640
01:06:43,625 --> 01:06:48,505
And he drank beer. Facts be known,
I truly prefer beer.
641
01:06:48,547 --> 01:06:52,092
Oh, he was a great and wonderful man.
Affection.
642
01:06:52,134 --> 01:06:56,679
That's what he had, affection.
Well, we became engaged,
643
01:06:56,680 --> 01:07:00,391
and Mr. Van H., he gave me this
great big green glass broach.
644
01:07:00,392 --> 01:07:04,186
I lent it to my girlfriend so
she could impress a new Beau.
645
01:07:04,187 --> 01:07:06,647
Well, as fate would have it,
646
01:07:06,648 --> 01:07:10,610
the new Beau
turned out to be a jeweler.
647
01:07:10,652 --> 01:07:14,071
And the green glass turned
out to be emeralds! Ooh!
648
01:07:14,072 --> 01:07:18,618
In this case, I truly do prefer emeralds,
but I was heartsick.
649
01:07:18,660 --> 01:07:20,704
I thought that Mr. Van H.
had stolen it.
650
01:07:20,746 --> 01:07:23,373
So I begged him to take it back
and go straight.
651
01:07:23,415 --> 01:07:26,501
Well, he just laughed
and laughed and laughed.
652
01:07:26,543 --> 01:07:30,964
Then he told me that he really
was a real multimillionaire,
653
01:07:31,006 --> 01:07:33,550
even if he
didn't look like one to a girl.
654
01:07:33,592 --> 01:07:36,886
And we became married right away. But,
tweetums, like I say,
655
01:07:36,887 --> 01:07:41,140
while I truly do prefer emeralds,
we could've made it on green glass.
656
01:07:41,141 --> 01:07:44,727
While I've been in the
bleachers looking at life,
657
01:07:44,728 --> 01:07:46,937
you've been a player
on the big field.
658
01:07:46,938 --> 01:07:51,442
Honestly, Millie,
if it's marriage you've got in mind,
659
01:07:51,443 --> 01:07:53,612
love has everything
to do with it.
660
01:07:53,653 --> 01:07:57,741
Follow your heart.
No razzberries!
661
01:08:18,553 --> 01:08:22,556
♪ Jimmy oh, Jimmy ♪
662
01:08:22,557 --> 01:08:26,102
♪ Silly boy ♪
663
01:08:26,103 --> 01:08:33,150
♪ Gee, what a real swell guy ♪
664
01:08:33,151 --> 01:08:37,155
♪ Jimmy oh, Jimmy ♪
665
01:08:37,280 --> 01:08:39,990
♪ Oh, what joy ♪
666
01:08:39,991 --> 01:08:47,374
♪ He makes your troubles fly ♪
667
01:08:47,415 --> 01:08:53,964
♪ His glance
has fireworks in it ♪
668
01:08:54,005 --> 01:08:59,885
♪ We kiss, my heart does
a whiz-bang flip-flop ♪
669
01:08:59,886 --> 01:09:03,806
♪ Heaven for a minute ♪
670
01:09:03,807 --> 01:09:07,935
♪ Jimmy oh, Jimmy ♪
671
01:09:07,936 --> 01:09:10,813
♪ Don't you know ♪
672
01:09:10,814 --> 01:09:17,529
♪ What I can't quite confess ♪
673
01:09:17,571 --> 01:09:22,200
♪ So coax me implore me ♪
674
01:09:22,325 --> 01:09:28,039
♪ I promise you won't bore me ♪
675
01:09:29,499 --> 01:09:37,591
♪ Jimmy, I might say yes ♪
676
01:10:42,489 --> 01:10:45,242
♪ So coax me ♪
677
01:10:45,283 --> 01:10:48,370
♪ Implore me ♪
678
01:10:48,411 --> 01:10:55,251
♪ I promise you won't bore me ♪
679
01:10:57,504 --> 01:11:01,465
♪ Jimmy, I might ♪
680
01:11:01,466 --> 01:11:03,510
Jimmy!
681
01:11:13,937 --> 01:11:17,023
Buenas noches, señorita.
682
01:11:30,954 --> 01:11:33,540
Bonsoir.
683
01:11:37,085 --> 01:11:39,337
Gute nacht.
684
01:11:44,676 --> 01:11:47,178
Yeah! Yeah!
685
01:12:10,535 --> 01:12:14,622
Get in here,
you little Miss Dorothy.
686
01:12:44,486 --> 01:12:46,571
Good morning!
687
01:12:47,572 --> 01:12:50,492
Hello, everybody. Good morning!
688
01:12:50,533 --> 01:12:52,827
I wanted to say good-bye,
darling.
689
01:12:52,869 --> 01:12:55,913
- We missed you at breakfast.
- I was in the gym with Cruncher.
690
01:12:55,914 --> 01:12:58,375
Mixing it up.
691
01:12:58,416 --> 01:13:00,502
Always searching.
692
01:13:00,543 --> 01:13:05,507
Cruncher, please meet Millie,
Miss Dorothy, Jimmy.
693
01:13:05,548 --> 01:13:10,052
Hi! Cruncher saves his
breath for the last round.
694
01:13:10,053 --> 01:13:13,013
Now, you're not to be strangers.
695
01:13:13,014 --> 01:13:16,642
The country club is giving a
poor-mouth party. Perfect.
696
01:13:16,643 --> 01:13:20,354
We all get to wear rags. Oh,
it should really be worlds of fun.
697
01:13:20,355 --> 01:13:22,773
Promise you'll come.
Thank you, Muzzy.
698
01:13:22,774 --> 01:13:25,693
But I expect my weekends to be taken
up with Mr. Trevor Graydon, my boss.
699
01:13:25,735 --> 01:13:29,531
Perhaps we could motor down of a Sunday,
Trevor and I, for an inning of golf.
700
01:13:29,572 --> 01:13:33,034
He's very athletic.
Also a most mature gentleman,
701
01:13:33,076 --> 01:13:35,787
in contrast to the flighty,
butterfly boys one meets these days.
702
01:13:35,870 --> 01:13:37,914
And the best looking thing ever.
703
01:13:37,956 --> 01:13:39,791
Yes, well, of course.
704
01:13:39,833 --> 01:13:43,962
Okay, okay! Okay,
okay. Bye, bye, little Millie.
705
01:13:44,045 --> 01:13:46,964
Promise you'll find your way
back to the sea of booze and jazz.
706
01:13:46,965 --> 01:13:50,426
Oh, Muzzy, you're so worthwhile.
707
01:13:58,268 --> 01:14:01,979
She's been so...
Standoffish this morning.
708
01:14:01,980 --> 01:14:04,565
Could be she has a hangover,
Miss Dorothy.
709
01:14:04,566 --> 01:14:08,403
The ring of the bathtub
was still on that gin.
710
01:15:03,583 --> 01:15:06,460
Good-bye,
Mr. Smith. Thank you. It was an experience.
711
01:15:06,461 --> 01:15:10,590
I'll call you.
Hey, Millie? Millie!
712
01:15:22,519 --> 01:15:25,562
Millie?
713
01:15:25,563 --> 01:15:28,106
Millie,
are you feeling quite well? Quite.
714
01:15:28,107 --> 01:15:30,568
I thought, perhaps,
your tummy was upset.
715
01:15:30,610 --> 01:15:32,695
No, my tummy isn't upset.
716
01:15:32,737 --> 01:15:34,822
Good.
717
01:15:47,502 --> 01:15:51,172
Is there something you'd like to tell me,
Millie, something bothering you?
718
01:15:51,214 --> 01:15:53,716
Nope. There's nothing
on my conscience.
719
01:16:14,654 --> 01:16:18,825
Perhaps there's something you'd like
to tell me. Something bothering you?
720
01:16:18,866 --> 01:16:22,620
Well, Millie, I... no,
not now. Yes, go on.
721
01:16:22,662 --> 01:16:27,416
Well, I am terribly upset
about... my career.
722
01:16:27,417 --> 01:16:30,211
Your career? Yes.
723
01:16:30,253 --> 01:16:33,298
The world of the stage
just doesn't seem to want me.
724
01:16:33,381 --> 01:16:35,383
Because they don't know
the real you.
725
01:16:35,425 --> 01:16:40,137
Cut your hair! Let them see
how truly abandoned you are.
726
01:16:40,138 --> 01:16:42,806
Cut my hair?
727
01:16:42,807 --> 01:16:47,644
But... but I don't understand.
Millie, I don't think I...
728
01:16:47,645 --> 01:16:50,814
People can't find the real you
under those curls. Good night.
729
01:16:50,815 --> 01:16:53,818
But I...
730
01:16:54,736 --> 01:16:56,863
Good night.
731
01:17:12,920 --> 01:17:17,091
What? What is it?
In my room! In my room!
732
01:17:38,571 --> 01:17:41,407
Mrs. Meers!
733
01:17:41,491 --> 01:17:45,995
Asleep in my room on my bed!
734
01:17:47,372 --> 01:17:51,626
Well, she works
a very long day, poor dear.
735
01:17:55,755 --> 01:17:58,257
Yes, well, good night.
736
01:17:58,299 --> 01:18:01,093
Millie?
737
01:18:09,352 --> 01:18:12,188
What am I going to do?
738
01:18:13,648 --> 01:18:16,025
Oh, dear.
739
01:18:21,906 --> 01:18:24,701
Millie, could I
spend the night with you?
740
01:18:24,742 --> 01:18:27,160
It would give us
a chance to talk.
741
01:18:27,161 --> 01:18:31,457
I think if we're going to save our
relationship, we do need to talk.
742
01:18:31,499 --> 01:18:33,543
Have I done something terrible
to you, Millie?
743
01:18:33,584 --> 01:18:35,919
If I have, please tell me,
744
01:18:35,920 --> 01:18:38,881
because a girlfriend is something
very new and precious to me,
745
01:18:38,923 --> 01:18:41,800
and I don't want to lose you.
746
01:18:41,801 --> 01:18:45,429
No, Miss Dorothy,
you haven't done anything terrible to me.
747
01:18:45,430 --> 01:18:48,473
After all, I have my plans and...
748
01:18:48,474 --> 01:18:50,767
Oh, I'm sorry!
749
01:18:50,768 --> 01:18:53,688
Gee whiz, your friendship
is precious to me too!
750
01:18:53,729 --> 01:18:58,024
Of course you can
spend the night. Thank you.
751
01:18:58,025 --> 01:19:02,363
But there'll be no more talk. After all,
I'm not my brother's keeper, am I?
752
01:19:02,405 --> 01:19:04,823
You can have the bed.
I'll sleep on the floor.
753
01:19:04,824 --> 01:19:08,578
No, it will be the other way around. No,
I insist.
754
01:19:08,661 --> 01:19:11,330
To make up for my lack
of gypsy spirit.
755
01:19:11,414 --> 01:19:16,210
You can take the girl out of the small town, but
you can't take the small town out of the girl.
756
01:19:16,335 --> 01:19:19,463
It's most irregular.
757
01:19:19,464 --> 01:19:22,800
I don't care how
middle class a place it is.
758
01:19:22,842 --> 01:19:26,428
I really must callous up.
759
01:19:26,429 --> 01:19:30,600
Starting tomorrow,
I am going to be unspeakably fatal.
760
01:20:30,785 --> 01:20:35,164
Miss Dorothy. Po hee.
761
01:22:17,433 --> 01:22:19,476
Mr. Graydon's office.
762
01:22:19,477 --> 01:22:23,980
Jimmy, you are always interrupting
my life! Now stop it, just stop it.
763
01:22:23,981 --> 01:22:25,732
What did I do? What did I do?
764
01:22:25,733 --> 01:22:29,611
I have work to do. I presume you have
work to do, now do it and leave me alone.
765
01:22:29,612 --> 01:22:32,406
A day's work for a day's wage.
766
01:22:32,448 --> 01:22:35,034
I didn't ask him to call.
I don't want him to call.
767
01:22:35,076 --> 01:22:37,370
I never want to see
Jimmy Smith again.
768
01:22:37,411 --> 01:22:39,664
Good. Forget the boys.
769
01:22:39,705 --> 01:22:42,792
Get yourself a canary,
Dillmount.
770
01:22:45,002 --> 01:22:49,924
"Forget the boys.
Get yourself a man, Dillmount."
771
01:23:08,567 --> 01:23:11,654
- Do you have a moment?
- A what?
772
01:23:11,696 --> 01:23:14,824
A moment.
773
01:23:14,865 --> 01:23:19,412
I would just love to get a man's
opinion of Rudolph Valentino.
774
01:23:21,455 --> 01:23:26,419
I mean, in the sheik, he takes
Agnes Ayres by brute force.
775
01:23:26,460 --> 01:23:30,715
And she enjoys it...
She enjoys it a lot. Hmm.
776
01:23:30,756 --> 01:23:34,217
What is your opinion
of... brute force, Mr. Graydon?
777
01:23:34,218 --> 01:23:38,013
Well, I'm not for it.
No, I'm not for it at all!
778
01:23:38,014 --> 01:23:40,890
No, that is not what women
really want today. Hmm.
779
01:23:40,891 --> 01:23:42,935
The late war has upset them.
780
01:23:42,977 --> 01:23:46,062
Now they are disillusioned.
They yearn for truth.
781
01:23:46,063 --> 01:23:49,400
Give them a young man
they can trust.
782
01:23:49,442 --> 01:23:51,444
Tom Sawyer at 20.
783
01:23:51,485 --> 01:23:54,155
I never read Tom Sawyer.
784
01:23:54,196 --> 01:23:56,865
Was he... sexy?
785
01:23:56,866 --> 01:23:58,659
He was only 12.
786
01:23:58,701 --> 01:24:01,453
So, if you got it... you got it.
787
01:24:01,454 --> 01:24:05,291
Why, John! Yes, sir.
788
01:24:08,502 --> 01:24:11,296
- Oh.
- Take you to lunch?
789
01:24:11,297 --> 01:24:16,342
Mr. Smith, you are not going to take
me again ever... anyplace, anywhere!
790
01:24:16,343 --> 01:24:19,179
What did I do?
Tell me, please, what's wrong?
791
01:24:19,180 --> 01:24:21,390
Millie,
at least explain yourself. Whoa!
792
01:24:22,808 --> 01:24:25,143
Not on company time, Mr. Smith.
793
01:24:25,144 --> 01:24:27,353
What...
794
01:24:27,354 --> 01:24:31,358
Oh, what lovely elbows
you've got, Miss Flannery.
795
01:24:36,030 --> 01:24:38,699
From my mother's side
of the family.
796
01:24:38,741 --> 01:24:40,743
Really?
797
01:24:40,785 --> 01:24:43,537
The Bogg girls were
noted for their elbows. Ha.
798
01:24:45,372 --> 01:24:47,874
Out! Out!
799
01:24:47,875 --> 01:24:50,044
Seems I'm leaving!
800
01:24:50,086 --> 01:24:54,882
Good-bye, Millie. Good-bye.
Ow! Ooh!
801
01:25:00,095 --> 01:25:05,058
John, be a swell ol' scout. Ring up my club,
reserve a handball court for 6:15.
802
01:25:05,059 --> 01:25:06,518
Yes. 6:15.
803
01:25:06,519 --> 01:25:10,773
Got to work up a good sweat.
Edgy in the gut, you know?
804
01:25:14,401 --> 01:25:19,073
Edgy in the... gut.
805
01:25:26,997 --> 01:25:28,833
You want a pen?
806
01:25:28,874 --> 01:25:31,252
Yes, of course,
to write a check.
807
01:25:31,293 --> 01:25:33,796
But, lady, it ain't that much!
808
01:25:35,798 --> 01:25:37,882
How much?
809
01:25:37,883 --> 01:25:40,302
Twenty-five! Thank you, Millie.
810
01:26:00,906 --> 01:26:04,451
♪ Oh, sweet mystery of life ♪
811
01:26:04,493 --> 01:26:07,371
♪ At last I've found thee ♪
812
01:26:07,454 --> 01:26:13,335
♪ Oh, I know at last
the secret of it all ♪
813
01:26:13,460 --> 01:26:16,213
Twenty-two, twenty-three,
814
01:26:16,255 --> 01:26:18,382
twenty-four, twenty-five.
815
01:26:20,217 --> 01:26:26,347
♪ All the longing, seeking,
striving, waiting, yearning ♪
816
01:26:26,348 --> 01:26:34,063
♪ The burning hopes the
joy and idle tears that fall ♪
817
01:26:34,064 --> 01:26:36,400
Mr. Graydon,
did I forget something?
818
01:26:36,442 --> 01:26:38,861
♪ Oh, 'tis love and love alone
the world is seeking ♪
819
01:26:38,903 --> 01:26:42,615
Mr. Graydon, this is my friend Miss
Dorothy Brown from the Priscilla hotel.
820
01:26:42,656 --> 01:26:45,491
We were just on our way over
to the madcap beauty spot.
821
01:26:45,492 --> 01:26:48,245
Miss Dorothy's gonna have
her hair smartly bobbed.
822
01:26:48,287 --> 01:26:51,415
Bobbed? With your beauty?
823
01:26:51,457 --> 01:26:53,583
Mr. Graydon, behave.
824
01:26:53,584 --> 01:26:57,630
I'll bet you could make
the moon and the stars behave.
825
01:26:57,671 --> 01:27:01,467
Miss Dorothy's an actress, Mr. Graydon.
And the way the theater is today, so rotten...
826
01:27:01,592 --> 01:27:04,093
You wouldn't Rob
some lucky stiff of...
827
01:27:04,094 --> 01:27:07,138
- Playing with all those adorable curls, would you?
- I just thought...
828
01:27:07,139 --> 01:27:09,891
Chuck it, John, just Chuck it.
Mr. Graydon calls me John...
829
01:27:09,892 --> 01:27:12,602
John, you and I are going
to take Miss Dorothy to dinner,
830
01:27:12,603 --> 01:27:15,980
and try to talk her out of
doing mankind such a disservice.
831
01:27:15,981 --> 01:27:19,693
Miss Dorothy, may I take the
Liberty of asking you to dine?
832
01:27:19,777 --> 01:27:21,403
You may.
833
01:27:21,445 --> 01:27:25,366
What about your sweat,
Mr. Graydon? Cancel it.
834
01:27:25,407 --> 01:27:27,326
Swell! Just swell!
835
01:27:27,409 --> 01:27:30,371
We'll have dinner, and afterwards a
bit of vaudeville at the hippodrome.
836
01:27:30,412 --> 01:27:32,413
That is...
If the comics aren't on.
837
01:27:32,414 --> 01:27:35,334
Their humor can get all
too ribald for a lady's ear.
838
01:27:35,376 --> 01:27:39,421
I hate for you to cancel your
plans with your gut so edgy and all.
839
01:27:39,463 --> 01:27:42,882
On the other hand, dinner and a show
certainly would be fun, wouldn't it?
840
01:27:42,883 --> 01:27:44,676
Perfect.
841
01:27:44,677 --> 01:27:48,179
Although I would feel more
comfortable in a suitable frock.
842
01:27:48,180 --> 01:27:50,515
'Twill be gilding the Lily,
Miss Dorothy,
843
01:27:50,516 --> 01:27:53,268
but of course,
we'll stop by your hotel.
844
01:27:53,269 --> 01:27:55,895
Taxi!
845
01:27:55,896 --> 01:28:01,068
Oh, terrif! My first date
with Trevor Graydon. Come on!
846
01:28:05,447 --> 01:28:08,492
Oh, hi there.
847
01:28:14,915 --> 01:28:18,752
♪ Hallelujah ♪
848
01:28:18,794 --> 01:28:20,838
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
849
01:28:20,879 --> 01:28:25,342
♪ Hallelujah ♪♪
850
01:28:49,283 --> 01:28:54,038
♪ Everything today is thoroughly
modern check your personality ♪
851
01:28:54,079 --> 01:28:59,501
♪ Everything today makes
yesterday slow better face reality ♪
852
01:28:59,543 --> 01:29:04,422
♪ It's not insanity
says vanity fair ♪
853
01:29:04,423 --> 01:29:09,219
♪ In fact it's stylish to raise
your skirts and bob your hair ♪
854
01:29:11,138 --> 01:29:16,142
♪ In a rumble seat the world is
so cozy if the boy is kissable ♪
855
01:29:16,143 --> 01:29:21,439
♪ And that tango dance they wouldn't
allow now is quite permissible ♪
856
01:29:21,440 --> 01:29:25,693
♪ Good-bye, good, goody, girl
I'm changing, and how ♪
857
01:29:25,694 --> 01:29:26,944
♪ So beat the drums
'cause here comes ♪
858
01:29:26,945 --> 01:29:34,912
♪ Thoroughly
Modern Millie now ♪♪
859
01:29:41,794 --> 01:29:45,964
♪ Jimmy oh, Jimmy ♪
860
01:29:46,006 --> 01:29:49,593
♪ Silly boy ♪
861
01:29:49,635 --> 01:29:56,682
♪ Gee, what a real swell guy ♪
862
01:29:56,683 --> 01:30:00,728
♪ Jimmy oh, Jimmy ♪
863
01:30:00,729 --> 01:30:03,606
♪ Oh, what joy ♪
864
01:30:03,607 --> 01:30:10,738
♪ He makes your troubles fly ♪
865
01:30:10,739 --> 01:30:17,620
♪ His glance
has fireworks in it ♪
866
01:30:17,621 --> 01:30:23,418
♪ We kiss, my heart does
a whiz-bang flip-flop ♪
867
01:30:23,460 --> 01:30:27,256
♪ Heaven for a minute ♪
868
01:30:27,297 --> 01:30:31,426
♪ Jimmy oh, Jimmy ♪
869
01:30:31,468 --> 01:30:34,262
♪ Don't you know ♪
870
01:30:34,263 --> 01:30:40,852
♪ What I can't quite confess ♪
871
01:30:40,853 --> 01:30:45,648
♪ So coax me implore me ♪
872
01:30:45,649 --> 01:30:51,530
♪ I promise you won't bore me ♪
873
01:30:52,364 --> 01:30:57,911
♪ Jimmy, I might say ♪♪
874
01:30:57,953 --> 01:31:01,957
♪ Cheerie bim bim, biddy bim bum biddy bum,
biddy bum I diddle um ♪
875
01:31:02,040 --> 01:31:05,418
♪ Ay, ay, ay, ay cheerie bum bum
ahhh diddle, diddle, diddle ♪
876
01:31:05,419 --> 01:31:08,672
♪ Cheerie bim bim, biddy bim bum biddy bum,
biddy bum I diddle um ♪
877
01:31:08,714 --> 01:31:13,760
♪ Ay, ay, ay,
ay cheerie bum bum ahhh ump bum bum ♪♪
878
01:31:14,928 --> 01:31:18,681
♪ Baby face ♪
879
01:31:18,682 --> 01:31:22,935
♪ You've got the cutest little ♪
880
01:31:22,936 --> 01:31:26,689
♪ Baby face ♪
881
01:31:26,690 --> 01:31:31,694
♪ There is no other one
could take your place ♪
882
01:31:31,695 --> 01:31:34,198
♪ Baby face ♪
883
01:31:34,239 --> 01:31:36,366
♪ Hallelujah ♪
884
01:31:36,450 --> 01:31:38,410
♪ You sure
have started something ♪
885
01:31:38,452 --> 01:31:40,662
♪ Baby face ♪
886
01:31:40,704 --> 01:31:45,918
♪ I'm up in heaven when
I'm in your fond embrace ♪
887
01:31:45,959 --> 01:31:49,755
♪ I didn't need a shove
'cause I just fell in love ♪
888
01:31:49,796 --> 01:31:55,427
♪ With your pretty baby ♪♪
889
01:32:01,600 --> 01:32:05,479
♪ Hallelujah ♪
890
01:32:05,520 --> 01:32:07,647
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
891
01:32:07,648 --> 01:32:11,735
♪ Hallelujah ♪♪
892
01:32:39,554 --> 01:32:43,307
♪ Oh, sweet mystery of life ♪
893
01:32:43,308 --> 01:32:45,643
♪ At last I've found thee ♪
894
01:32:45,644 --> 01:32:51,732
♪ Oh, I know at last
the secret of it all ♪
895
01:32:51,733 --> 01:32:55,654
Oh, gosh! Bravo!
896
01:33:00,325 --> 01:33:03,203
Bravo!
897
01:33:30,939 --> 01:33:33,899
Ecco!
898
01:33:33,900 --> 01:33:37,612
Hup. Ally oop.
899
01:33:38,822 --> 01:33:40,907
Hup!
900
01:33:42,284 --> 01:33:45,579
Hup!
901
01:34:06,600 --> 01:34:09,061
Ecco! Ecco!
902
01:34:12,648 --> 01:34:15,232
Razzberries!
903
01:34:15,233 --> 01:34:17,027
My god, it's Muzzy!
904
01:34:22,574 --> 01:34:25,369
What a full life she leads!
905
01:34:25,410 --> 01:34:30,999
♪ Oh... do it again ♪
906
01:34:31,041 --> 01:34:35,212
♪ I may say no, no, no, no, no ♪
907
01:34:35,253 --> 01:34:38,048
♪ But do it again ♪
908
01:34:42,302 --> 01:34:46,347
♪ My lips just ache
to have you take ♪
909
01:34:46,348 --> 01:34:49,851
♪ The kiss that's waiting
for you ♪
910
01:34:51,395 --> 01:34:55,606
♪ You know if you do ♪
911
01:34:55,607 --> 01:35:00,195
♪ You won't regret it ♪
912
01:35:00,237 --> 01:35:04,116
♪ Come and get it ♪
913
01:35:06,576 --> 01:35:09,162
♪ No one is near ♪
914
01:35:09,204 --> 01:35:13,625
♪ I may cry oh, oh, oh, oh, oh ♪
915
01:35:13,667 --> 01:35:17,462
♪ But no one will hear ♪
916
01:35:17,504 --> 01:35:21,590
♪ My mom may scold me
'cause she told me ♪
917
01:35:21,591 --> 01:35:24,552
♪ It was naughty but then ♪
918
01:35:24,553 --> 01:35:27,596
♪ Oh, do it again ♪
919
01:35:27,597 --> 01:35:31,726
♪ Please do it again ♪♪
920
01:35:33,979 --> 01:35:35,896
Ecco! Ecco!
921
01:35:48,618 --> 01:35:50,579
Alto! Hup!
922
01:35:51,496 --> 01:35:53,874
Andiamo!
923
01:35:53,915 --> 01:35:58,420
Ecco! Ecco! Look at me!
924
01:36:02,674 --> 01:36:04,551
Ecco!
925
01:36:12,267 --> 01:36:14,393
Ecco!
926
01:36:14,394 --> 01:36:16,438
Ecco! Ecco!
927
01:36:22,611 --> 01:36:25,071
Bravo! Bravo!
928
01:36:30,076 --> 01:36:34,289
Searching! Searching! Searching!
929
01:36:37,501 --> 01:36:41,462
Oh, Muzzy, we just loved you
and the human yo-yos.
930
01:36:41,463 --> 01:36:43,548
Aren't they the dearest,
sweetest people?
931
01:36:43,590 --> 01:36:45,633
Before I met them
at a charity circus,
932
01:36:45,634 --> 01:36:49,595
I was sure Baron Richter's loop-the-loops
had done permanent damage to my ear.
933
01:36:49,596 --> 01:36:52,556
The bernini brothers
have worked miracles.
934
01:36:52,557 --> 01:36:55,893
You were swell...
Just swell. Perfect.
935
01:36:55,894 --> 01:36:57,561
Oh, I'm learning.
936
01:36:57,562 --> 01:37:00,064
Hadn't we best be on our way?
937
01:37:00,065 --> 01:37:02,399
I'm sure Muzzy has
her practicing to do.
938
01:37:02,400 --> 01:37:06,238
I'm through for tonight. You can take
just so much yo-yos, don't you know?
939
01:37:06,279 --> 01:37:10,200
We really must be going.
Tomorrow's a working day.
940
01:37:10,242 --> 01:37:12,536
Good night, Muzzy.
941
01:37:12,619 --> 01:37:16,581
Swell, just swell. Yes.
942
01:37:16,623 --> 01:37:21,544
Oh, Millie baby, would you mind assisting
me for a second with these nasty hooks?
943
01:37:21,545 --> 01:37:25,549
Oh, surely! I'll be right with you,
kids!
944
01:37:25,590 --> 01:37:28,634
He is divine! Thank you!
945
01:37:28,635 --> 01:37:31,679
I'm falling in love with him
like you said was so important.
946
01:37:31,680 --> 01:37:35,683
I had no idea Miss Dorothy and
Mr. Graydon were such good friends.
947
01:37:35,684 --> 01:37:38,102
Oh, they're not.
They only just met.
948
01:37:46,528 --> 01:37:51,199
Such a baby.
It was his turn to undo me.
949
01:37:54,160 --> 01:37:56,579
That Miss Dorothy!
950
01:37:56,580 --> 01:37:59,665
Great Scott, that Miss Dorothy!
951
01:37:59,666 --> 01:38:03,211
Pretty as a peach
and skin to beat the band.
952
01:38:03,253 --> 01:38:06,381
Perfect little pippin.
953
01:38:06,423 --> 01:38:08,674
Perfect.
954
01:38:08,675 --> 01:38:11,760
What a dandy little bundle
for a fellow to cuddle!
955
01:38:11,761 --> 01:38:13,637
Dandy.
956
01:38:13,638 --> 01:38:19,352
Say... imagine all that sweet
softness in your arms, huh?
957
01:38:22,105 --> 01:38:24,732
Yes, well, I'll type up this survey
report right away, Mr. Graydon.
958
01:38:24,733 --> 01:38:26,610
Original and five?
959
01:38:26,651 --> 01:38:29,237
Don't forget the dinner
reservation at the Plaza.
960
01:38:29,279 --> 01:38:33,658
The candle nook room.
Quiet corner table for two.
961
01:38:33,700 --> 01:38:37,162
I think Miss Dorothy's
for the Plaza, don't you?
962
01:38:39,205 --> 01:38:41,666
And, John... flowers.
963
01:38:41,708 --> 01:38:45,837
There's a florist just around the corner
from the hotel. I'll order from them.
964
01:38:45,920 --> 01:38:47,964
That's using the old bean, John!
965
01:38:48,006 --> 01:38:50,633
Roses. Pink...
966
01:38:50,634 --> 01:38:52,635
Plump...
967
01:38:52,636 --> 01:38:55,554
Long-stemmed.
968
01:38:55,555 --> 01:38:58,474
Two dozen...
969
01:38:58,475 --> 01:39:01,436
In a vase.
970
01:39:25,543 --> 01:39:32,716
♪ Poor butterfly ♪
971
01:39:32,717 --> 01:39:37,596
♪ Neath the blossoms waiting ♪
972
01:39:37,597 --> 01:39:42,393
♪ Poor butterfly ♪
973
01:39:42,394 --> 01:39:47,023
♪ For she loved him so ♪
974
01:39:48,858 --> 01:39:52,570
Plaza hotel, please,
candle nook room.
975
01:39:52,654 --> 01:39:57,617
♪ The moments pass into hours ♪
976
01:39:57,659 --> 01:40:02,622
♪ The hours pass into years ♪
977
01:40:02,664 --> 01:40:04,624
Candle nook room?
978
01:40:04,708 --> 01:40:09,504
Mr. Trevor Graydon would like to
order a quiet corner table for two.
979
01:40:09,587 --> 01:40:12,257
Tonight. 7:30.
980
01:40:12,298 --> 01:40:14,217
Thank you.
981
01:40:14,259 --> 01:40:18,846
♪ And as she smiles
through her tears ♪
982
01:40:18,847 --> 01:40:23,560
♪ She murmurs low ♪
983
01:40:24,602 --> 01:40:31,608
♪ The moon and I ♪
984
01:40:31,609 --> 01:40:36,573
♪ Know that he'll be faithful ♪
985
01:40:36,614 --> 01:40:41,536
♪ I know he'll come ♪
986
01:40:41,578 --> 01:40:46,875
♪ To me by and by ♪
987
01:40:46,958 --> 01:40:49,126
Flower box, please.
988
01:40:49,127 --> 01:40:54,257
♪ But if he don't come back ♪
989
01:40:54,340 --> 01:40:59,636
♪ Then I never sigh or cry ♪
990
01:40:59,637 --> 01:41:04,641
Flower box? Mr. Trevor Graydon
would like to order some roses.
991
01:41:04,642 --> 01:41:07,895
Two dozen. Long-stemmed.
992
01:41:07,896 --> 01:41:12,191
Pink. On the fat side.
993
01:41:12,192 --> 01:41:19,365
♪ I just must die ♪
994
01:41:19,407 --> 01:41:27,415
♪ Poor butterfly ♪♪
995
01:41:50,980 --> 01:41:57,612
I run a no-nonsense
organization, boy!
996
01:41:57,695 --> 01:42:01,156
Try to sneak by me, and I'll set the
law on you. This is not a hayloft.
997
01:42:01,157 --> 01:42:03,368
Besides, she never wants
to see you again.
998
01:42:03,409 --> 01:42:06,788
Youth today...
Going to hell in a wheelbarrow!
999
01:42:14,546 --> 01:42:17,132
Never wants to see me again.
1000
01:42:17,173 --> 01:42:19,801
Banana oil!
1001
01:43:11,269 --> 01:43:13,437
Oh, honestly!
1002
01:43:13,438 --> 01:43:16,608
Sorry to bother you, but...
1003
01:43:19,444 --> 01:43:21,487
What is it you want?
1004
01:43:21,529 --> 01:43:24,115
I'm looking for
Millie Dillmount.
1005
01:43:24,157 --> 01:43:26,284
She's on the twentieth floor.
1006
01:43:26,326 --> 01:43:28,578
Oh, thank you.
1007
01:43:39,672 --> 01:43:41,882
Twelve, thirteen, fourteen,
fifteen, sixteen,
1008
01:43:41,883 --> 01:43:45,636
seventeen, eighteen,
nineteen, twenty.
1009
01:44:43,194 --> 01:44:46,447
Why, Judith Tremayne,
fancy meeting you here.
1010
01:45:36,372 --> 01:45:41,043
Jimmy! What in the world?
You crazy kid, get in here!
1011
01:45:41,044 --> 01:45:43,421
Oh, wait, wait!
1012
01:45:49,052 --> 01:45:53,805
It's stuck. It's stuck. Push.
1013
01:45:53,806 --> 01:45:58,269
Push! One, two, three.
1014
01:46:02,690 --> 01:46:06,443
Millie? Millie?
1015
01:46:06,444 --> 01:46:08,404
Millie!
1016
01:46:11,115 --> 01:46:13,618
Millie, what in the world?
You crazy kid!
1017
01:46:13,659 --> 01:46:16,037
- I fell out!
- Hang on!
1018
01:46:27,423 --> 01:46:30,510
Stop! Stop! Stop!
1019
01:46:31,969 --> 01:46:33,721
Stop! Agh!
1020
01:46:47,735 --> 01:46:51,906
Oh, there you are, Millie. Good.
1021
01:46:54,909 --> 01:46:58,328
Oh. Just another first.
There you go.
1022
01:46:58,329 --> 01:47:00,289
Come on, Millie.
1023
01:47:03,418 --> 01:47:07,337
Hand over hand. Say,
you're a whiz at it.
1024
01:47:07,338 --> 01:47:09,966
Gently now, Millie.
1025
01:47:21,477 --> 01:47:25,606
I have you. You're home.
1026
01:47:30,570 --> 01:47:34,030
Oh! Oh! Thank you, thank you. Oh,
thank you, thank you.
1027
01:47:34,031 --> 01:47:37,201
You're welcome.
Oh, thank you, thank you.
1028
01:47:37,243 --> 01:47:40,329
Oh, Miss Flannery.
1029
01:47:47,795 --> 01:47:50,673
Yes? Excuse me.
1030
01:47:55,094 --> 01:47:59,598
"Old elbows" said you never
wanted to see me again.
1031
01:47:59,599 --> 01:48:02,517
Well, I did say that, Jimmy.
1032
01:48:02,518 --> 01:48:06,396
But I am glad to see you.
I was feeling awfully blue.
1033
01:48:06,397 --> 01:48:09,357
You're a strange
little bird, Millie.
1034
01:48:09,358 --> 01:48:10,693
You look different.
1035
01:48:10,818 --> 01:48:14,489
Yeah. I lost my glasses.
1036
01:48:14,530 --> 01:48:17,533
You have nice eyes.
1037
01:48:17,658 --> 01:48:22,370
You should catch them by
candlelight. Have dinner with me?
1038
01:48:22,371 --> 01:48:26,750
All right. But Dutch
treat at the automat.
1039
01:48:26,751 --> 01:48:29,252
Jimmy, I'm leaving my job.
1040
01:48:29,253 --> 01:48:31,963
Mr. Graydon
isn't available anymore.
1041
01:48:31,964 --> 01:48:34,674
Oh, corking!
1042
01:48:34,675 --> 01:48:38,011
Jimmy, he's lost his heart
to a friend of ours.
1043
01:48:38,012 --> 01:48:40,388
Miss Dorothy? How did you guess?
1044
01:48:40,389 --> 01:48:43,225
Who else do we both know?
Unless it's Muzzy.
1045
01:48:43,226 --> 01:48:45,394
Oh, don't be bitter, Jimmy.
Don't blame Miss Dorothy.
1046
01:48:45,436 --> 01:48:49,064
I don't. I really don't.
Mr. Graydon, either.
1047
01:48:49,065 --> 01:48:53,401
Love swamped them. We're
too young to live a life of hate.
1048
01:48:53,402 --> 01:48:57,405
You're the one who should be on the stage,
Millie. You're good!
1049
01:48:57,406 --> 01:48:59,825
You don't seem to care.
1050
01:48:59,909 --> 01:49:02,328
Well, I don't.
1051
01:49:02,411 --> 01:49:04,664
You fickle Freddie!
1052
01:49:08,209 --> 01:49:10,336
Thank you, thank you!
You're welcome.
1053
01:49:10,419 --> 01:49:12,838
Oh, thank you,
thank you! You're welcome.
1054
01:49:19,512 --> 01:49:22,514
John!
1055
01:49:22,515 --> 01:49:28,478
Your ex-lover.
Coming, Mr. Graydon.
1056
01:49:28,479 --> 01:49:32,440
I'll pick you up at 7:00. And we are
not dining Dutch treat at the automat.
1057
01:49:32,441 --> 01:49:35,360
I'm going to take you
over to park Avenue,
1058
01:49:35,361 --> 01:49:39,448
and you're gonna have the best-fed
picnic you ever put to your bee-stung lips.
1059
01:49:43,744 --> 01:49:47,205
Nothing but the best
for my date, by jingo.
1060
01:49:47,206 --> 01:49:49,208
7:00 then.
1061
01:49:49,250 --> 01:49:51,502
7:00. Bye.
1062
01:49:51,544 --> 01:49:53,378
Bye.
1063
01:49:53,379 --> 01:49:56,132
Bye. Bye.
1064
01:49:56,215 --> 01:49:58,259
Bye.
1065
01:50:03,514 --> 01:50:06,016
Butterfly boy.
1066
01:50:06,017 --> 01:50:10,396
I may never go back
to elevators again.
1067
01:50:50,478 --> 01:50:53,313
The lights have gone out of you.
1068
01:50:53,314 --> 01:50:55,399
You pulled the switch, by jingo.
1069
01:50:55,441 --> 01:51:00,904
Don't you think having to wash dishes at the
most expensive restaurant in New York a lark?
1070
01:51:00,905 --> 01:51:03,573
You know what I think? I think we
should have gone to the automat!
1071
01:51:03,574 --> 01:51:06,136
I think it's stealing when a person
knows what he has in his pocket...
1072
01:51:06,160 --> 01:51:08,329
And doesn't spend accordingly.
1073
01:51:08,371 --> 01:51:11,332
I think in his dealings with his
girlfriends, a person should be honest.
1074
01:51:11,374 --> 01:51:14,209
I think you should work for a
living. You're an irresponsible dabbler.
1075
01:51:14,210 --> 01:51:16,712
Playing footloose and
fancy-free with everyone.
1076
01:51:16,754 --> 01:51:19,048
Living moment to moment.
Never getting involved.
1077
01:51:19,090 --> 01:51:21,341
Throwing yourself away.
Burning yourself up.
1078
01:51:21,342 --> 01:51:23,802
- And you could be something... thundering!
- All right, all right.
1079
01:51:23,803 --> 01:51:26,805
Call Miss Dorothy at the candle
nook room. Ask her to come bail us out.
1080
01:51:26,806 --> 01:51:31,726
- I'll do no such thing!
- She's got the money. She's very rich, isn't she?
1081
01:51:31,727 --> 01:51:34,437
A fortune hunter to
boot! I'll pay her back.
1082
01:51:34,438 --> 01:51:37,023
How? In paper clips?
Well, I'm gonna call her.
1083
01:51:37,024 --> 01:51:40,695
You're not having a lark,
so I'm gonna call her. Hmm.
1084
01:51:44,865 --> 01:51:47,743
Got a nickel? No!
1085
01:51:47,785 --> 01:51:50,954
Honey, the coffee klatch
in back's runnin' out of cups.
1086
01:51:50,955 --> 01:51:54,500
I want you to take 'em
that tray over there.
1087
01:51:54,542 --> 01:51:58,254
Now! Snappy! Hop, hop, hop.
1088
01:52:02,633 --> 01:52:05,844
♪ Rose ♪
1089
01:52:05,845 --> 01:52:11,057
♪ Of Washington square ♪
1090
01:52:11,058 --> 01:52:13,935
Good evening,
sir. Are the klatch in need of cups?
1091
01:52:13,936 --> 01:52:20,191
♪ Should blossom
where the sun shines ♪
1092
01:52:20,192 --> 01:52:22,695
Over there, honey.
1093
01:52:22,737 --> 01:52:26,198
♪ Rose for nature did not mean ♪
1094
01:52:26,240 --> 01:52:29,410
♪ That you should blush unseen ♪
1095
01:52:29,452 --> 01:52:35,750
♪ But be the Queen
of some fair garden ♪
1096
01:52:35,833 --> 01:52:38,419
♪ Rose ♪
1097
01:52:38,461 --> 01:52:41,463
♪ I'll never depart ♪
1098
01:52:41,464 --> 01:52:46,426
♪ But dwell in your heart ♪
1099
01:52:46,427 --> 01:52:50,180
♪ Your love to care ♪
1100
01:52:50,181 --> 01:52:53,433
♪ I'll bring the sunbeams
from the heavens to you ♪
1101
01:52:53,434 --> 01:52:55,018
Mr. Graydon!
1102
01:52:55,019 --> 01:52:57,729
I thought you were
at the candle nook room!
1103
01:52:57,730 --> 01:52:59,856
She stood me up.
1104
01:52:59,857 --> 01:53:02,860
I went to the Priscilla hotel
to call for her.
1105
01:53:02,902 --> 01:53:07,448
The lady at the desk said
she checked out. That's it.
1106
01:53:07,490 --> 01:53:10,493
No note. No forwarding address.
1107
01:53:10,534 --> 01:53:12,786
Nothing.
1108
01:53:12,828 --> 01:53:14,872
John, where is she?
1109
01:53:14,914 --> 01:53:17,500
I don't know!
1110
01:53:17,541 --> 01:53:20,920
How very strange!
1111
01:53:20,961 --> 01:53:23,881
Let me get you more coffee,
Mr. Graydon.
1112
01:53:26,509 --> 01:53:30,513
Strong spirits!
Not strong enough.
1113
01:53:32,181 --> 01:53:36,434
Now, you just stop this. You'll
upset that lovely system of yours.
1114
01:53:36,435 --> 01:53:40,355
Come meet Jimmy. Perhaps
he can figure it out. Come on.
1115
01:53:40,356 --> 01:53:45,152
Dear Miss Dorothy. Why
would she slip away like that?
1116
01:53:45,194 --> 01:53:47,279
Come on.
1117
01:53:47,321 --> 01:53:50,449
She wouldn't. Dorothy just wouldn't
leave without telling anyone her plans.
1118
01:53:50,491 --> 01:53:53,744
And I spoke to her late
this afternoon. So did I.
1119
01:53:53,827 --> 01:53:57,039
Damn! I'm sorry, Millie,
but something's up.
1120
01:54:04,213 --> 01:54:06,506
- Do you suspect foul play, Jim?
- I don't know.
1121
01:54:06,507 --> 01:54:09,759
Could you come up with the Jack to spring
us from this kitchen? Good as done, boy.
1122
01:54:09,760 --> 01:54:13,346
I want to search her room. Mrs.
Meers is not telling the whole story.
1123
01:54:13,347 --> 01:54:15,349
Come on.
1124
01:54:41,792 --> 01:54:46,046
You made it! Easy. I'm
really a second-story man.
1125
01:54:49,800 --> 01:54:52,635
I think, madam, I had best
call the police in on this.
1126
01:54:52,636 --> 01:54:56,931
A well-bred lady like Miss Brown would have
left a thank you note for the flowers I sent her.
1127
01:54:56,932 --> 01:55:00,853
True. I wasn't on the desk
at the time she left, sir.
1128
01:55:00,894 --> 01:55:03,354
Let me check once again for you.
1129
01:55:03,355 --> 01:55:05,399
Excuse me.
1130
01:55:05,482 --> 01:55:08,359
Oh, no, I'm sure
you searched thoroughly.
1131
01:55:08,360 --> 01:55:11,322
I did want to talk to you about... no,
no, no.
1132
01:55:11,363 --> 01:55:15,326
The young clerk is so careless.
A letter could be anywhere.
1133
01:55:15,367 --> 01:55:18,579
No one takes pride
in their work anymore.
1134
01:55:32,051 --> 01:55:37,430
Her checkbook! She can't be far.
All her clothes, shoes, suitcases!
1135
01:55:37,431 --> 01:55:41,225
And she checked out without saying
a word? A girl just doesn't do that.
1136
01:55:41,226 --> 01:55:44,520
Ethel Pease did. And Fanny did.
1137
01:55:44,521 --> 01:55:47,857
And another girl
when I first moved in.
1138
01:55:47,858 --> 01:55:52,071
Jimmy! Jimmy! All of them were
here one day and gone the next...
1139
01:55:52,112 --> 01:55:56,408
Without a word to anyone...
Except Mrs. Meers.
1140
01:55:58,952 --> 01:56:03,332
Mrs. Meers! Oh, drat!
Graydon was supposed to keep her occupied.
1141
01:56:03,374 --> 01:56:05,501
Quick, under the bed.
1142
01:56:09,588 --> 01:56:12,049
Oh! Another first.
1143
01:56:54,717 --> 01:56:57,719
Millie, something fearful
is happening.
1144
01:56:57,720 --> 01:56:59,763
Those roses are doped!
1145
01:57:03,600 --> 01:57:07,478
The laundrymen have been following
Miss Dorothy. I realize that now.
1146
01:57:07,479 --> 01:57:09,939
Remember, Mr. Graydon, yesterday when
you met us in front of the office?
1147
01:57:09,940 --> 01:57:12,860
The laundry truck parked
just up the street.
1148
01:57:12,901 --> 01:57:15,404
I'm afraid I only saw
Miss Dorothy.
1149
01:57:15,487 --> 01:57:19,450
♪♪ The Chinese are
working for Mrs. Meers.
1150
01:57:19,491 --> 01:57:22,619
She's into something big!
1151
01:57:22,661 --> 01:57:26,915
What do all the missing
girls have in common? Money?
1152
01:57:26,999 --> 01:57:31,211
Oh no. Ethel Pease didn't have anything.
No family, no friends, nothing.
1153
01:57:31,253 --> 01:57:34,465
Neither did Fanny. I've
forgotten about what's-her-name.
1154
01:57:34,506 --> 01:57:38,426
No. She was all alone
in the world too, poor thing.
1155
01:57:38,427 --> 01:57:41,429
Jimmy, Mrs. Meers
is always saying that!
1156
01:57:41,430 --> 01:57:44,432
She said it to Miss Dorothy when she
found out she was an orphan. What?
1157
01:57:44,433 --> 01:57:47,935
"Sad to be all alone
in the world."
1158
01:57:47,936 --> 01:57:50,021
Sad for the victim,
1159
01:57:50,022 --> 01:57:54,693
but very convenient
for a vampire like Mrs. Meers.
1160
01:58:00,032 --> 01:58:02,408
Do you think that... I do.
1161
01:58:02,409 --> 01:58:04,452
You don't mean... I'm afraid.
1162
01:58:04,453 --> 01:58:06,663
But by now then she could... yes.
1163
01:58:08,874 --> 01:58:11,585
Yes, Millie, cruel but true.
1164
01:58:11,627 --> 01:58:16,340
If a girl is all alone in the world and
she checks out, who's to question her fate?
1165
01:58:16,381 --> 01:58:21,345
But Miss Dorothy's not all
alone in the world. She has us.
1166
01:58:45,744 --> 01:58:48,121
That'll be twenty, Miss. Twenty?
1167
01:58:48,163 --> 01:58:51,667
Cents! Money! Oh, twenty!
1168
01:58:51,708 --> 01:58:55,963
Another Miss Rockefeller! What
is it with you dames at this place?
1169
01:58:56,004 --> 01:58:59,967
I seem to have forgotten my purse,
but, well, I'm sure that...
1170
01:59:00,008 --> 01:59:02,427
Forget it! Invest it for me.
1171
01:59:21,446 --> 01:59:24,365
All right, John, snap to.
1172
01:59:24,366 --> 01:59:27,286
Let's get organized. Yes, sir.
1173
01:59:43,343 --> 01:59:46,429
Any mail for me, Mrs. Meers?
1174
01:59:46,430 --> 01:59:50,349
Too early for the mail. You know that,
Millie. Oh.
1175
01:59:50,350 --> 01:59:52,685
Hello. I'm Millie Dillmount.
1176
01:59:52,686 --> 01:59:55,646
Hello. I'm Mary
James. I'm new here.
1177
01:59:55,647 --> 01:59:59,401
Yes. I hope we'll
be friends. So do I.
1178
01:59:59,443 --> 02:00:04,614
I don't know a soul in New York. I don't know
a soul anywhere except at the orphanage.
1179
02:00:04,615 --> 02:00:09,995
Oh... sad to be
all alone in the world.
1180
02:00:10,037 --> 02:00:13,332
Twelfth floor, dear.
I'll show you the way.
1181
02:00:53,997 --> 02:00:55,874
Pity.
1182
02:01:02,381 --> 02:01:05,926
Well, thank you,
Miss. I'll see you. All right, then.
1183
02:01:27,489 --> 02:01:31,368
Millie?
1184
02:01:36,456 --> 02:01:39,167
Oh! Isn't Miss Dorothy here?
1185
02:01:39,209 --> 02:01:41,210
No, I'm sorry. She's moved.
1186
02:01:41,211 --> 02:01:45,716
Gee, that's too bad. I wanted to
show her how they turned out.
1187
02:01:45,757 --> 02:01:47,967
Apparently just splendid.
1188
02:01:47,968 --> 02:01:50,344
Not bad. Not bad.
Not bad at all.
1189
02:01:50,345 --> 02:01:52,471
Not stylish, I know.
1190
02:01:52,472 --> 02:01:56,100
But, Dickie, my new flame,
he likes jazz babies with fronts.
1191
02:01:56,101 --> 02:01:59,061
Soon as that cluck proposes,
out comes the cotton.
1192
02:01:59,062 --> 02:02:02,399
Well, see you in the shower.
1193
02:02:18,415 --> 02:02:21,960
Millie?
1194
02:02:24,254 --> 02:02:27,424
Is everything all right here?
Yes, thank you, Mrs. Meers.
1195
02:02:27,466 --> 02:02:29,592
This is for you.
1196
02:02:29,593 --> 02:02:32,762
I made them up myself
for all the new girls.
1197
02:02:32,763 --> 02:02:35,014
Oh, I can't wait
to get acquainted,
1198
02:02:35,015 --> 02:02:37,933
not having folks or friends
like I told you. Of course.
1199
02:02:37,934 --> 02:02:42,104
Now then, everything
seems to be in order.
1200
02:02:42,105 --> 02:02:45,441
Let me see.
Envelopes. Stationery.
1201
02:02:45,442 --> 02:02:50,530
And there's a lovely pen
in the drawer too.
1202
02:02:50,572 --> 02:02:55,160
Now, if there's anything else
you need, you just let me know.
1203
02:02:55,202 --> 02:02:58,121
I'll leave you now, dear,
1204
02:02:59,331 --> 02:03:01,958
so you can relax.
1205
02:03:29,611 --> 02:03:33,990
Hey, Graydon!
1206
02:03:37,953 --> 02:03:40,705
Dickie's no rah-rah boy.
He's a healthy young animal.
1207
02:03:40,747 --> 02:03:42,791
But he's got some instincts
of a gentleman.
1208
02:03:42,833 --> 02:03:45,043
I said, "Dickie, you're
on your honor with a lady."
1209
02:03:45,085 --> 02:03:49,548
"Gonna take a kiss anyway." I says,
"take a kiss, and you'll lose a lip."
1210
02:03:49,589 --> 02:03:52,050
So we went out,
and he got fresh and he lost a lip.
1211
02:04:09,693 --> 02:04:12,612
I pecked him pertly on the cheek,
said, "see you in church."
1212
02:04:12,696 --> 02:04:15,240
And turned on the lights.
See you later.
1213
02:04:15,365 --> 02:04:18,201
Yes, fine.
1214
02:04:18,243 --> 02:04:23,248
Hey, Zelda, I put hot lips
in the icebox last night.
1215
02:04:23,290 --> 02:04:27,335
Hey, bubbles, take a look at Miss America.
How do you like 'em?
1216
02:04:27,377 --> 02:04:30,797
Jimmy? Jimmy?
1217
02:04:30,881 --> 02:04:34,384
Jimmy! Jimmy!
1218
02:04:50,066 --> 02:04:53,403
And I love you, you funny mutt.
1219
02:04:54,696 --> 02:04:57,365
Jimmy?
1220
02:04:57,449 --> 02:04:59,408
Jimmy!
1221
02:04:59,409 --> 02:05:04,206
Jimmy? Jimmy,
you're not pretending! Jimmy!
1222
02:05:07,459 --> 02:05:09,210
Mr. Graydon?
1223
02:05:09,211 --> 02:05:11,379
Mr. Graydon!
1224
02:05:15,258 --> 02:05:19,513
Oh, Jimmy, come on! Come on!
1225
02:05:39,449 --> 02:05:42,827
Oh, she's not much, but in a dark
corner on the late, late shift...
1226
02:06:35,171 --> 02:06:38,007
Mr. Graydon, they've got Jimmy
in the laundry basket!
1227
02:06:38,008 --> 02:06:41,011
Mr. Graydon, the laundrymen!
1228
02:06:42,262 --> 02:06:45,181
Mr. Graydon? Oh!
1229
02:06:49,144 --> 02:06:52,731
I must speak to the Buddha.
Mrs. Meers.
1230
02:07:30,185 --> 02:07:34,855
Act natural, Mr. Graydon. Don't
look now. You see that laundry truck?
1231
02:07:34,856 --> 02:07:38,318
Follow it.
Don't let it get away.
1232
02:07:40,278 --> 02:07:43,365
Mr. Graydon,
you're letting it get away. Mr. Graydon?
1233
02:07:45,367 --> 02:07:49,412
Mr. Graydon! Oh, Jimmy!
1234
02:07:49,454 --> 02:07:52,582
Buddha, Meers here.
1235
02:07:52,624 --> 02:07:57,045
In front of the hotel,
a dark man in a red roadster.
1236
02:07:57,087 --> 02:07:59,798
Remove him carefully.
1237
02:07:59,881 --> 02:08:02,884
Po hee.
1238
02:08:03,885 --> 02:08:07,180
Oh, no!
1239
02:08:13,395 --> 02:08:17,982
Now... that's the starter.
1240
02:08:20,568 --> 02:08:23,405
That's the gas.
1241
02:08:23,446 --> 02:08:27,075
That's the brake.
1242
02:08:27,158 --> 02:08:29,076
I hope.
1243
02:08:29,077 --> 02:08:30,578
Stop!
1244
02:08:32,122 --> 02:08:34,249
Stop! Millie!
1245
02:08:34,332 --> 02:08:37,000
Oh, taxi! Stop!
1246
02:08:37,001 --> 02:08:39,837
Taxi!
1247
02:08:39,838 --> 02:08:42,382
Just another first.
1248
02:08:55,311 --> 02:08:57,355
Hello.
1249
02:10:49,467 --> 02:10:52,511
Um, have you seen...
I beg your pardon.
1250
02:10:52,512 --> 02:10:56,349
I'm looking for a young man wearing a
black and white dress and a big red bloom.
1251
02:11:24,085 --> 02:11:26,671
Po hee.
1252
02:11:59,370 --> 02:12:01,414
Jimmy!
1253
02:12:01,456 --> 02:12:04,042
Jimmy?
1254
02:12:04,083 --> 02:12:07,378
Oh, Jimmy, darling!
1255
02:12:07,420 --> 02:12:09,547
Jimmy?
1256
02:12:09,631 --> 02:12:13,051
Wake up, dear. Jimmy, wake up!
1257
02:12:13,092 --> 02:12:14,761
Jim...
1258
02:13:37,385 --> 02:13:42,347
But I don't have a nickel! I
don't even have my checkbook!
1259
02:13:42,348 --> 02:13:47,478
Borrow? Operator, you have obviously
never been in a Chinese opium den.
1260
02:13:49,355 --> 02:13:52,525
Oh, dear.
1261
02:14:23,681 --> 02:14:25,432
Dorothy!
1262
02:14:25,433 --> 02:14:27,393
Miss Dorothy!
1263
02:14:30,563 --> 02:14:33,231
Help!
1264
02:14:33,232 --> 02:14:35,610
Somebody, please. Help!
1265
02:14:35,651 --> 02:14:38,154
Miss Dorothy? Miss, Miss...
1266
02:14:38,196 --> 02:14:41,115
Help! Miss Dorothy?
1267
02:14:53,795 --> 02:14:57,340
Miss Dorothy? Miss Dorothy?
1268
02:14:57,423 --> 02:15:00,468
Jimmy? Jimmy?
1269
02:15:08,559 --> 02:15:11,938
Untie the others.
Hide until the police come.
1270
02:15:19,403 --> 02:15:23,116
I'm Millie Dillmount. Have you
seen two Chinese and a girl, uh...
1271
02:15:23,157 --> 02:15:25,409
A boy? A very tall girl?
1272
02:15:25,451 --> 02:15:29,079
Or Miss Dorothy. She's very
lovely with Brown hair and curls.
1273
02:15:29,080 --> 02:15:32,500
Yes. That way. Thank
you. Help untie the others.
1274
02:15:34,168 --> 02:15:37,588
Oh, Millie! Miss Dorothy!
1275
02:15:37,630 --> 02:15:40,424
Miss Dorothy, did they
have their way with you?
1276
02:15:40,508 --> 02:15:43,176
Well, really, Millie!
1277
02:15:43,177 --> 02:15:48,390
Oh... my beauty spot! Don't
tell me you weren't busy.
1278
02:15:48,391 --> 02:15:50,851
Where is he?
1279
02:15:50,852 --> 02:15:52,435
Come on!
1280
02:15:52,436 --> 02:15:55,772
Faster, faster, faster!
1281
02:15:55,773 --> 02:15:58,734
Oh, I do hope
he won't be an addict.
1282
02:15:58,776 --> 02:16:00,987
I mean, with all that dope.
1283
02:16:01,028 --> 02:16:03,447
It didn't hurt
sleeping beauty or snow white.
1284
02:16:06,367 --> 02:16:09,912
Po hee!
1285
02:16:11,956 --> 02:16:13,416
That way!
1286
02:16:16,419 --> 02:16:19,380
Put him in the rumble seat.
1287
02:16:25,219 --> 02:16:27,470
Trevor!
1288
02:16:27,471 --> 02:16:30,266
Front seat's taken!
1289
02:16:35,313 --> 02:16:38,398
Hey, moneybags?
1290
02:16:38,399 --> 02:16:40,359
Oh, pook!
1291
02:16:50,202 --> 02:16:53,414
That's the gas.
1292
02:16:57,710 --> 02:17:01,379
No, forward, dear,
forward! I know, I know!
1293
02:17:01,380 --> 02:17:06,010
Oh, look who we've run into. It's
Mrs. Meers. Maybe she'd like a lift?
1294
02:17:18,272 --> 02:17:21,399
Get in. Get in!
1295
02:17:21,400 --> 02:17:23,986
Hurry! After them!
1296
02:17:30,826 --> 02:17:34,705
Oh! All right now,
snap to! Let's get organized.
1297
02:17:45,633 --> 02:17:49,928
Heading for Long Island
and their rich society friend.
1298
02:17:49,929 --> 02:17:54,350
The four hundred's
going to be missing a few!
1299
02:17:58,437 --> 02:18:01,649
Oh, god, you two are dreary.
1300
02:18:06,028 --> 02:18:09,281
Your adventure sends
a chill over my heart.
1301
02:18:09,323 --> 02:18:13,411
To think of such ungentlemanly
behavior in my darling New York.
1302
02:18:13,452 --> 02:18:18,374
Millie, I lift my glass
in humble tribute.
1303
02:18:18,416 --> 02:18:22,044
A miracle,
the way you rebuffed those fatheads.
1304
02:18:22,086 --> 02:18:25,423
Every one of them must die.
1305
02:18:25,506 --> 02:18:28,800
How do you thank a hero?
1306
02:18:28,801 --> 02:18:33,096
I saved you selfishly...
For myself. Oh.
1307
02:18:33,097 --> 02:18:35,265
♪ For she's a
jolly good fellow ♪
1308
02:18:35,266 --> 02:18:37,726
♪ For she's a
jolly good fellow ♪
1309
02:18:37,727 --> 02:18:42,063
First that interfering
Dillmount girl.
1310
02:18:42,064 --> 02:18:46,193
♪ Which nobody can deny
which nobody can deny ♪
1311
02:18:49,405 --> 02:18:53,659
Shall we join the others?
Please.
1312
02:18:58,539 --> 02:19:02,418
"Shall we join the others?
Please."
1313
02:19:06,047 --> 02:19:08,174
Good evening.
1314
02:19:12,094 --> 02:19:15,264
Razzberries!
1315
02:19:49,673 --> 02:19:52,258
Hup, hup, hup. Okay, okay.
1316
02:19:52,259 --> 02:19:54,344
...kay!
1317
02:19:54,345 --> 02:19:56,430
Okay!
1318
02:19:59,767 --> 02:20:03,020
Ecco! Ecco! Good! Wonderful!
1319
02:20:13,489 --> 02:20:15,323
Hai...
1320
02:20:15,324 --> 02:20:17,284
Hup!
1321
02:20:27,461 --> 02:20:29,463
Oh... perfect.
1322
02:20:30,422 --> 02:20:32,591
Ally oop!
1323
02:20:38,389 --> 02:20:40,306
Me?
1324
02:20:40,307 --> 02:20:43,060
Please don't think us frivolous.
1325
02:20:46,272 --> 02:20:49,066
Oh! This is so exciting!
1326
02:21:04,999 --> 02:21:07,501
Wunderbar.
1327
02:21:14,383 --> 02:21:17,344
Ecco! Ecco!
1328
02:21:21,640 --> 02:21:23,601
Andiamo, andiamo.
1329
02:21:24,810 --> 02:21:26,562
Ally oop!
1330
02:21:41,744 --> 02:21:44,914
Yeow! Yes, yes, yes!
1331
02:21:46,290 --> 02:21:49,001
Hai! Hai! Hai! Yee-ah!
1332
02:21:49,043 --> 02:21:52,378
Yee-ah! Hai! Hai! Hai!
1333
02:21:52,379 --> 02:21:55,716
- Yeow!
- Pook!
1334
02:21:57,718 --> 02:22:02,472
Éstas son las bolas, señora!
1335
02:22:02,473 --> 02:22:05,433
Perfect! Muzzy!
1336
02:22:05,434 --> 02:22:08,353
Muzzy, honestly you were...
1337
02:22:08,354 --> 02:22:11,398
Ah, my law instructors
are arriving.
1338
02:22:12,942 --> 02:22:16,403
My rock.
1339
02:22:16,487 --> 02:22:21,242
Sad to be all alone
in the world.
1340
02:22:39,885 --> 02:22:43,264
Oh, Jimmy, darling.
1341
02:23:17,006 --> 02:23:20,801
Get in here, you Muzzy you!
1342
02:23:32,354 --> 02:23:34,147
Muzzy too?
1343
02:23:34,148 --> 02:23:36,483
Sure! You want to join me...
1344
02:23:36,525 --> 02:23:39,152
And my sister,
and my stepmother? Sister?
1345
02:23:39,153 --> 02:23:41,154
Stepmother?
1346
02:23:41,155 --> 02:23:44,366
Yes, even though
she's not old enough to be.
1347
02:23:45,951 --> 02:23:48,119
I've been blind.
1348
02:23:48,120 --> 02:23:51,789
No, no, diddums.
Jimmy is just like his father.
1349
02:23:51,790 --> 02:23:55,336
He doesn't look very much like a
real multimillionaire to a girl, either.
1350
02:23:55,377 --> 02:23:57,338
You're not in paper clips?
1351
02:23:57,379 --> 02:24:00,340
That's not far
from the truth, Millie.
1352
02:24:00,341 --> 02:24:02,675
The fortune was founded
in steel.
1353
02:24:02,676 --> 02:24:06,679
Oh! I don't understand.
1354
02:24:06,680 --> 02:24:10,391
Well, that Judith Tremayne
was chasing Jimmy quite a lot,
1355
02:24:10,392 --> 02:24:13,269
and every fortune-hunter in
this hemisphere was after Dorothy.
1356
02:24:13,270 --> 02:24:15,772
So, I sent the children out into
the real world with high hopes...
1357
02:24:15,773 --> 02:24:19,777
That they would come back with truly,
truly sweet partners like you and Trevor Graydon.
1358
02:24:19,818 --> 02:24:23,739
And they did! Oh,
your father would be so proud of you.
1359
02:24:23,781 --> 02:24:26,032
Jimmy, off with the mask.
1360
02:24:26,033 --> 02:24:30,663
I'm James Van Hossmere, first vice president
of Van Hossmere worldwide enterprises.
1361
02:24:36,001 --> 02:24:38,337
You do have nice eyes.
1362
02:24:38,379 --> 02:24:40,339
Be my Stenog?
1363
02:24:40,381 --> 02:24:43,341
Oh, no, I don't want
to be your equal anymore.
1364
02:24:43,342 --> 02:24:47,053
I want to be a woman. A dandy
little bundle for a fellow to cuddle.
1365
02:24:47,054 --> 02:24:50,724
You think Miss Dorothy
has curls... you wait.
1366
02:24:56,105 --> 02:24:58,064
What's the final word, Tea?
1367
02:24:58,065 --> 02:25:02,653
I have been watching her
most close. I approve.
1368
02:25:02,695 --> 02:25:05,364
A good old-fashioned girl.
1369
02:25:08,367 --> 02:25:11,620
Tea practically raised me,
so that does it.
1370
02:25:11,662 --> 02:25:14,373
Almost.
1371
02:25:28,512 --> 02:25:31,806
What do you want for a wedding present,
Mrs. Van Hossmere?
1372
02:25:31,807 --> 02:25:34,183
A checkbook, by jingo!
1373
02:25:34,184 --> 02:25:37,062
Rich people can nickel
and dime you to death.
1374
02:25:41,316 --> 02:25:45,320
Swell! Just swell!
1375
02:25:47,698 --> 02:25:52,744
Oh, this is my...
What is it you teach?
1376
02:25:52,828 --> 02:25:56,623
Like a squirrel...
Storing the nuts of life.
1377
02:26:09,428 --> 02:26:13,348
♪ Hallelujah ♪♪
1378
02:26:21,315 --> 02:26:26,236
♪ Everything today is thoroughly
modern bands are gettin' jazzier ♪
1379
02:26:26,278 --> 02:26:31,408
♪ Everything today is startin'
to go cars are gettin' snazzier ♪
1380
02:26:31,450 --> 02:26:36,330
♪ Men say it's criminal
what women'll do ♪
1381
02:26:36,371 --> 02:26:40,834
♪ What they're forgettin' is
this is 1922 ♪
1382
02:26:43,337 --> 02:26:48,258
♪ Have you seen the way they kiss
in the movies isn't it delectable ♪
1383
02:26:48,300 --> 02:26:53,429
♪ Painting lips and pencil-lining
your brow now is quite respectable ♪
1384
02:26:53,430 --> 02:26:57,725
♪ Good-bye, good, goody girl
I'm changing, and how ♪
1385
02:26:57,726 --> 02:27:00,019
♪ So beat the drums
'cause here comes ♪
1386
02:27:00,020 --> 02:27:06,985
♪ Thoroughly
Modern Millie now ♪♪
103297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.