All language subtitles for 24.s02e05.dvdrip.rus(dtv).eng.novafilm.tv-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:14,400 --> 00:00:17,341 This is Jenny's statement to the press about the C.T.U. Bombing. 3 00:00:17,469 --> 00:00:19,580 Any casualties? 4 00:00:19,676 --> 00:00:22,842 - Over a dozen so far. - Those people are dead because of you. 5 00:00:22,938 --> 00:00:24,826 You're out, Eric, effective immediately. 6 00:00:24,953 --> 00:00:27,095 You can't dismiss me now, sir. 7 00:00:27,192 --> 00:00:29,174 I need someone I can trust. 8 00:00:29,302 --> 00:00:32,340 Reza may be involved with a terrorist. 9 00:00:32,435 --> 00:00:36,753 He's been in contact with someone who finances terrorist operations. 10 00:00:36,881 --> 00:00:39,726 Trust me. He is not a terrorist. 11 00:00:39,854 --> 00:00:41,805 I want you to drop this nonsense... 12 00:00:41,932 --> 00:00:44,234 and start treating Reza like a member of the family. 13 00:00:44,329 --> 00:00:45,644 How bad is she? 14 00:00:45,739 --> 00:00:47,529 She needs surgery. We can't do that in the field. 15 00:00:47,626 --> 00:00:49,480 - She stays here. - George, we can't keep her here. 16 00:00:49,576 --> 00:00:51,047 Everything we have on this nuke has been destroyed. 17 00:00:51,175 --> 00:00:54,020 The only intel we have left is the database that Paula sent to the N.S. A... 18 00:00:54,115 --> 00:00:55,522 and they didn't get the code. 19 00:00:55,619 --> 00:00:57,538 Well, then, we'll assign other I.T. People to retrieve it. 20 00:00:57,666 --> 00:00:59,329 We don't have time! 21 00:00:59,424 --> 00:01:03,295 - I want to go with her. - " I have some questions first." 22 00:01:03,421 --> 00:01:06,332 - We got out in time. She wasrt injured in the explosion. - "Yes, I know." 23 00:01:06,461 --> 00:01:09,305 From what I've seen, her head injury most likely occurred before the blast. 24 00:01:09,435 --> 00:01:14,007 - You don't think I did this? - I'm gonna let the police sort that out. 25 00:01:14,103 --> 00:01:17,044 Eddie told me everything went off without a hitch. What happened between then and now? 26 00:01:17,172 --> 00:01:19,602 I killed them... for resisting arrest. 27 00:01:19,730 --> 00:01:21,329 I'll kill you too, Joe. 28 00:01:21,424 --> 00:01:24,176 Whoever set you up to do this job, Joe, they used you. 29 00:01:24,270 --> 00:01:29,037 The woman who gave me the plans to C. T.U., I only met her twice. 30 00:01:29,164 --> 00:01:31,275 I can't go back to jail. 31 00:01:31,370 --> 00:01:32,585 No! 32 00:01:45,120 --> 00:01:47,104 None of these girders are stable. 33 00:01:47,232 --> 00:01:49,791 I can't guarantee that they're gonna hold. 34 00:01:49,887 --> 00:01:52,349 And nothing behind this corded area is safe. 35 00:01:52,477 --> 00:01:55,769 I don't want to see anyone in there, or I'll shut the building down. 36 00:01:55,865 --> 00:01:57,752 I don't care what the governor says. 37 00:02:00,918 --> 00:02:04,659 No, don't even try that bank. The switches were totally destroyed. 38 00:02:04,755 --> 00:02:06,899 See if you can set up a generator line to the "A" island. 39 00:02:06,994 --> 00:02:08,880 All right, I'm on it. 40 00:02:09,999 --> 00:02:11,599 We've got to get her out of here. 41 00:02:17,642 --> 00:02:18,794 - What's the progress here? - We're trying to bring her around... 42 00:02:18,889 --> 00:02:21,287 using a combination of stimulants and hydrating fluids. 43 00:02:21,415 --> 00:02:23,079 But it might make her more unstable. 44 00:02:23,175 --> 00:02:24,965 We're running out of time, so just wake her up. 45 00:02:27,267 --> 00:02:29,731 - Where are you headed? - To follow up on a lead that just came in. 46 00:02:29,859 --> 00:02:32,608 There's an L.A. Connection to Syed Ali. 47 00:02:32,704 --> 00:02:35,807 Well, look, send somebody else. I need you here. 48 00:02:35,902 --> 00:02:38,460 To do what? Watch Paula die? 49 00:02:38,556 --> 00:02:41,082 Tony, we got to get the encryption codes out of her, or we're gonna lose everything. 50 00:02:41,178 --> 00:02:42,999 We can't let that happen today. 51 00:02:43,095 --> 00:02:45,654 Yeah, well, like I said, you got it covered. I'm gonna follow up on this lead. 52 00:02:45,751 --> 00:02:50,004 - No. You're gonna stay here, and that's an order. - Look. 53 00:02:50,133 --> 00:02:52,020 There's a Middle Eastern businessman in L. A"..." 54 00:02:52,115 --> 00:02:54,992 who's had contact with Syed Ali recently. 55 00:02:55,120 --> 00:02:57,709 Now, Ivers and Appell are dead. Who do you want me to send? 56 00:02:59,246 --> 00:03:01,676 Be reachable. All right? 57 00:03:01,804 --> 00:03:04,009 Yeah. 58 00:03:04,106 --> 00:03:06,664 - What are you looking at? - Nothing. 59 00:03:06,760 --> 00:03:10,565 - Putting Band-Aids on the network? - Yeah, I'm on it. 60 00:03:10,693 --> 00:03:12,964 Mr. Mason? It's Jack Bauer. 61 00:03:13,891 --> 00:03:15,714 Jack? What is it? 62 00:03:15,842 --> 00:03:19,615 George, I got to Wald. I found out who commissioned him to take out C.T.U. 63 00:03:19,743 --> 00:03:22,493 - Who? - It was Nina Myers. 64 00:03:22,589 --> 00:03:25,819 - Nina? - She was his connection to C.T.U. 65 00:03:25,915 --> 00:03:27,770 It doesn't make any sense. She's been in prison. 66 00:03:27,866 --> 00:03:29,688 Wald approached her before we took her down. 67 00:03:29,784 --> 00:03:33,205 She sold him everything, George: Schematics, gate information, personal data. 68 00:03:33,334 --> 00:03:35,156 All of this has to be connected to the nuke. 69 00:03:35,252 --> 00:03:38,546 So, what, they bombed C.T.U. To cripple our response capability? 70 00:03:38,643 --> 00:03:40,751 Yes, yes. I've already called Chappelle. 71 00:03:40,848 --> 00:03:43,374 - You what? - I couldn't find you, George. 72 00:03:43,470 --> 00:03:46,796 - What did he say? - He agreed we need to talk to her. 73 00:03:46,924 --> 00:03:49,739 He's having her transferred over to C.T.U. Now for questioning. 74 00:03:49,836 --> 00:03:53,417 Look, why don't you debrief at Division? It's a total disaster here. 75 00:03:53,513 --> 00:03:56,294 - Well, what are you gonna do about Nina? - I'll take care of it. 76 00:03:56,390 --> 00:03:58,883 Don't just hand her over to the F.B.I., George. 77 00:03:59,011 --> 00:04:01,603 Forget it, Jack. You did a great job, okay? 78 00:04:01,698 --> 00:04:04,544 - Go find yourself some place safe. - George... 79 00:04:04,672 --> 00:04:08,446 Michelle, can you get somebody to set up an interrogation room? 80 00:04:08,573 --> 00:04:09,757 - We got somebody coming in. - Who? 81 00:04:09,852 --> 00:04:12,283 Nina Myers. 82 00:04:12,411 --> 00:04:14,170 The C.T.U. Agent who killed Jack's wife? 83 00:04:14,266 --> 00:04:16,536 I need as close to maximum security as I can get. 84 00:04:16,632 --> 00:04:19,223 And three armed agents standing by. 85 00:04:20,821 --> 00:04:23,506 We've reduced the likelihood on some of the targets. 86 00:04:23,603 --> 00:04:26,160 We're left with six probable sectors. 87 00:04:26,257 --> 00:04:29,039 There's the harbor... Port of Los Angeles. 88 00:04:29,134 --> 00:04:31,118 It's one of the busiest ports in the world. A strike there... 89 00:04:31,246 --> 00:04:33,068 will knock out "infrastructure"... 90 00:04:33,165 --> 00:04:36,266 I'm sorry to interrupt, Mr. President. The ambassador's just about to land. 91 00:04:36,361 --> 00:04:38,474 Has there been any communication while he was en route? 92 00:04:38,568 --> 00:04:41,255 No, not since this morning when it was decided he would come here. 93 00:04:41,351 --> 00:04:44,452 - Is he alone? - No, he's being accompanied by Farhad Salim... 94 00:04:44,547 --> 00:04:46,371 their ranking intelligence officer. 95 00:04:46,466 --> 00:04:50,305 Get me anything new we've learned about Second Wave since this morning. 96 00:04:50,433 --> 00:04:53,279 - Yes, sir. - Oh, and Lynne? 97 00:04:53,407 --> 00:04:55,613 Is Roger here yet? 98 00:04:55,709 --> 00:04:58,554 He's upstairs. They're bringing him up to speed... 99 00:04:58,681 --> 00:05:00,857 on Rayburn's dismissal. 100 00:05:00,953 --> 00:05:03,672 Good. 101 00:05:03,767 --> 00:05:06,645 As far south as Mexico, but as I mentioned previously... 102 00:05:06,773 --> 00:05:08,915 downtown Los Angeles is particularly vulnerable. 103 00:05:09,012 --> 00:05:11,154 That's where the five major freeways merge. 104 00:05:11,250 --> 00:05:13,521 If they hit this area, we'd also have... 105 00:05:13,649 --> 00:05:18,286 Dr. Gerard, radiology. Dr. Gerard, radiology. 106 00:05:43,290 --> 00:05:46,873 Everything's gonna be okay, Kim. 107 00:05:50,456 --> 00:05:52,375 I'll tell you what. 108 00:05:53,782 --> 00:05:56,467 If you leave now... 109 00:05:56,563 --> 00:05:59,280 I'll tell the police that it was just a misunderstanding. 110 00:05:59,375 --> 00:06:02,126 If you don't, they're gonna arrest you. 111 00:06:02,222 --> 00:06:05,548 - Arrest me for what? - For kidnapping my daughter. 112 00:06:08,714 --> 00:06:11,593 Where's Carla? 113 00:06:11,719 --> 00:06:13,317 As soon as these officers talk to the doctor, Kim... 114 00:06:13,414 --> 00:06:16,262 it's gonna be pretty obvious that you're the one that hurt her. 115 00:06:16,357 --> 00:06:19,011 That's a lie and you know it. I would never hurt her. 116 00:06:19,106 --> 00:06:20,962 I've been protecting her from you. 117 00:06:21,057 --> 00:06:24,574 Well, the only thing that can be "proved," Kim... 118 00:06:24,670 --> 00:06:27,358 is that you took Megan without our permission. 119 00:06:29,370 --> 00:06:31,834 You beat up your wife. Who's gonna believe you? 120 00:06:33,305 --> 00:06:36,150 Carla will back me up. You know that. 121 00:06:38,965 --> 00:06:41,587 I mean, if you don't believe me... 122 00:06:41,684 --> 00:06:44,624 we can give her a call. 123 00:06:44,752 --> 00:06:46,191 You wanna do that? 124 00:06:47,438 --> 00:06:50,219 Go ahead, Kim, call her. 125 00:06:56,745 --> 00:06:59,973 You walk away while you have the chance. 126 00:07:00,069 --> 00:07:01,956 Otherwise, you're going to jail. 127 00:07:03,587 --> 00:07:06,530 Stay away from my family! 128 00:07:06,657 --> 00:07:09,120 Don't ever come to my house again. 129 00:07:19,608 --> 00:07:21,559 Look, I wouldn't rule anything out, Mike. 130 00:07:21,687 --> 00:07:24,725 If you co-opt local enforcement at this time the story could leak... 131 00:07:24,821 --> 00:07:26,675 and that's one of my biggest concerns here. 132 00:07:28,850 --> 00:07:31,664 You know what? Roger's walking in. I'll talk to you when you land. 133 00:07:34,254 --> 00:07:38,475 - Mr. President. - Roger. It's good to see you. 134 00:07:38,571 --> 00:07:42,729 - Come into my office. - Afternoon, everyone. 135 00:07:42,826 --> 00:07:46,118 - Be with you shortly. - Very good, sir. 136 00:07:46,246 --> 00:07:48,963 I can't tell you how disturbed I was... 137 00:07:49,060 --> 00:07:51,457 with Eric's decision regarding C.T.U. 138 00:07:51,585 --> 00:07:55,393 - Twenty-nine dead and counting. - It's inexcusable. 139 00:07:55,521 --> 00:07:58,687 There'll be a full investigation, possible criminal charges. 140 00:07:58,782 --> 00:08:01,627 You know I hate to meddle in your rice bowl... 141 00:08:01,755 --> 00:08:04,794 but on a day like today I couldn't wait for you to arrive. 142 00:08:04,889 --> 00:08:07,383 - Say no more. - Are you caught up on everything? 143 00:08:07,510 --> 00:08:10,454 I'm caught up. I'd like to talk to you... 144 00:08:10,581 --> 00:08:12,243 about this meeting with the ambassador. 145 00:08:12,340 --> 00:08:14,163 Hmm. What are your thoughts? 146 00:08:14,258 --> 00:08:17,296 We have everything to lose, nothing to gain. 147 00:08:17,392 --> 00:08:19,951 Well, what we have to gain is stopping a nuclear bomb. 148 00:08:20,048 --> 00:08:23,756 But this meeting benefits only the other side. 149 00:08:23,851 --> 00:08:26,315 He wants to be able to say to the world... 150 00:08:26,442 --> 00:08:30,310 " Look, we "tried" to stop the bomb." 151 00:08:30,438 --> 00:08:33,637 It's a ploy to gain access to our intelligence, nothing more. 152 00:08:43,007 --> 00:08:44,830 You might be right... 153 00:08:44,925 --> 00:08:47,898 but I'm not as certain as you are. 154 00:08:49,274 --> 00:08:51,096 I'm gonna meet with him. 155 00:08:51,192 --> 00:08:52,727 Very good, sir. 156 00:08:52,855 --> 00:08:55,926 - Anything else? - Not at this time. 157 00:08:56,023 --> 00:08:58,485 Hold on. Sir. 158 00:08:58,613 --> 00:09:01,297 Off-duty agents are finally arriving, and Division called. 159 00:09:01,393 --> 00:09:03,951 The chopper just lifted off. Nina Myers is on board. 160 00:09:04,048 --> 00:09:06,893 Good. Let's set up the mobile video unit for the interrogation then. 161 00:09:06,990 --> 00:09:10,251 Okay. Laurie, I need you to call downstairs. 162 00:09:10,347 --> 00:09:13,641 Get Bill. Have him bring up a video rack, okay? 163 00:09:27,232 --> 00:09:30,302 Jack, what the hell are you doing here? I sent you to Division. 164 00:09:30,399 --> 00:09:32,571 I want to do the debrief here. 165 00:09:32,667 --> 00:09:34,267 I'm not gonna mince words with you. Nina killed your wife. 166 00:09:34,363 --> 00:09:36,218 I don't want you anywhere near her. 167 00:09:36,314 --> 00:09:38,137 George, my goal is the same as yours: To stop this bomb. 168 00:09:38,232 --> 00:09:40,055 It makes more sense that I do the debrief here... 169 00:09:40,151 --> 00:09:42,998 because there's no information on the Wald op "at" Division. 170 00:09:44,725 --> 00:09:47,505 - Please. - All right. 171 00:09:47,601 --> 00:09:49,968 Let me set you up with Knoll at, uh, Tech Support. 172 00:09:50,094 --> 00:09:52,493 - What about Ivers? - Dead. 173 00:09:52,621 --> 00:09:55,277 - Clark? - Dead. 174 00:09:55,373 --> 00:09:57,163 We lost a lot of good people, Jack. 175 00:10:07,843 --> 00:10:11,873 - I'll get started on the debrief. - Hey, do us both a favor. 176 00:10:11,969 --> 00:10:14,112 Finish and go. 177 00:10:15,680 --> 00:10:17,564 Yeah. 178 00:10:20,251 --> 00:10:21,690 She's awake. 179 00:10:23,353 --> 00:10:25,590 You better move fast. I don't know how much time you have. 180 00:10:25,687 --> 00:10:27,702 Come on. Let's go. 181 00:10:27,829 --> 00:10:30,676 Paula? It's George Mason. 182 00:10:30,804 --> 00:10:33,456 - Can you hear me? - What happened? 183 00:10:33,553 --> 00:10:37,743 We had a big explosion. Do you remember the encryption codes, Paula? 184 00:10:37,839 --> 00:10:39,884 You're the only one who has them. 185 00:10:41,900 --> 00:10:44,203 - Stay with us, Paula. - " Paula." 186 00:10:44,299 --> 00:10:47,209 You were transferring files out to N.S.A. Do you remember that? 187 00:10:49,509 --> 00:10:52,388 - Yeah. - Yeah, well, the transfer didn't complete. 188 00:10:52,516 --> 00:10:54,402 They didn't have the source decryption key. 189 00:10:57,218 --> 00:10:59,042 - The source? - Yeah. 190 00:10:59,136 --> 00:11:01,759 The source key. That's right. 191 00:11:01,855 --> 00:11:04,636 See, normally you send it in a separate packet, but the router was destroyed. 192 00:11:04,731 --> 00:11:08,985 Did you make a copy of the source key before you sent it? 193 00:11:09,081 --> 00:11:11,704 Yeah. 194 00:11:12,726 --> 00:11:16,117 What is it? Do you remember? 195 00:11:16,245 --> 00:11:19,057 - Sub-volume. - Okay. 196 00:11:21,490 --> 00:11:25,902 - Uh, which volume? - Which-Which volume? Which one? 197 00:11:26,030 --> 00:11:27,277 Paula, stay with us. Which one? 198 00:11:27,372 --> 00:11:30,314 Paula, your disk is partitioned into over 50 volumes. 199 00:11:30,442 --> 00:11:32,618 Do you remember which one? 200 00:11:38,788 --> 00:11:41,346 Etudes. 201 00:11:41,443 --> 00:11:44,130 Etudes. 202 00:11:44,225 --> 00:11:45,792 Come on, come on, come on. 203 00:11:47,743 --> 00:11:49,212 Hang in there, sweetie. 204 00:11:53,178 --> 00:11:56,473 - That's it. That's it. - Great. 205 00:11:56,569 --> 00:11:58,040 Hey, you did good. 206 00:11:58,168 --> 00:12:01,813 What you just did is gonna save a lot of lives today. 207 00:12:01,908 --> 00:12:04,626 - The hospital, now. Move. - Come on. Give me a hand. Let's go. 208 00:12:09,264 --> 00:12:11,469 She's in V-tach. 209 00:12:13,164 --> 00:12:15,307 Dave, are you ready? 210 00:12:15,402 --> 00:12:17,579 - Charge. - Full charge, 360. 211 00:12:17,674 --> 00:12:19,559 Clear. 212 00:12:19,687 --> 00:12:22,375 - "Nothin" - "Charging at 300." 213 00:12:22,470 --> 00:12:25,827 - " Come on, charge. Clear." - "Charged." 214 00:12:26,852 --> 00:12:29,665 - No rhythm. - "Flat line." 215 00:12:32,991 --> 00:12:34,973 She's gone. 216 00:13:10,437 --> 00:13:12,260 - I got it. - You got it? You're sure? 217 00:13:12,355 --> 00:13:13,667 Yeah. 218 00:13:16,896 --> 00:13:19,551 - Hey. - So, how'd you like the house? 219 00:13:19,646 --> 00:13:21,662 - You knew about it? - Of course. 220 00:13:21,790 --> 00:13:24,059 Why do you think I insisted you go with him? 221 00:13:24,155 --> 00:13:27,032 Dad, it's not that I think Reza doesn't love Marie. 222 00:13:27,161 --> 00:13:30,263 - I just think if he's doing things that are illegal... - Honey, you don't know that. 223 00:13:30,358 --> 00:13:31,989 Well, I know Ralph Burton found a transaction... 224 00:13:32,085 --> 00:13:35,731 in the company records that link him to a known terrorist. 225 00:13:35,826 --> 00:13:38,513 Ralph Burton is a P.I. 226 00:13:38,610 --> 00:13:42,703 I mean, he could probably connect me to the Manson family if he looked hard enough. 227 00:13:42,799 --> 00:13:44,492 Yeah. 228 00:13:44,589 --> 00:13:47,020 Did they straighten out that business about lunch? 229 00:13:47,148 --> 00:13:49,993 - Yeah. Another crisis averted. - Thank you. 230 00:13:50,121 --> 00:13:51,719 Who's this? 231 00:13:51,816 --> 00:13:56,068 Hello, sir. I'm Tony Almeida from Los Angeles C.T.U. 232 00:13:56,196 --> 00:13:57,731 - This is Agent Richards. - C.T.U.? 233 00:13:57,858 --> 00:14:01,474 - What is C.T.U.? - "Counterterrorist Unit." 234 00:14:01,571 --> 00:14:04,000 I'm looking for a Reza Naiyeer. 235 00:14:04,127 --> 00:14:06,750 What's this all about? 236 00:14:06,845 --> 00:14:08,380 It's a government matter, ma'am. 237 00:14:08,508 --> 00:14:10,266 A government matter? 238 00:14:10,363 --> 00:14:13,210 I just need to ask a few questions of Mr. Naiyeer. 239 00:14:13,338 --> 00:14:15,287 Mr. Almeida, right? 240 00:14:15,415 --> 00:14:17,590 My daughter hired a private investigator... 241 00:14:17,686 --> 00:14:19,158 to do a background check on Reza. 242 00:14:19,286 --> 00:14:21,332 It's all been cleared up. 243 00:14:21,458 --> 00:14:24,146 Actually, Dad, it hasn't all been cleared up. 244 00:14:26,544 --> 00:14:30,669 Can this wait? You see, today is my other daughter Marie's wedding. 245 00:14:30,765 --> 00:14:33,611 She's getting married to Reza. 246 00:14:33,707 --> 00:14:36,425 Look, I'm sorry for the bad timing, Mr. Warner... 247 00:14:36,520 --> 00:14:38,920 but, no, this can't wait. 248 00:14:39,048 --> 00:14:42,948 Now, I'm authorized to interrogate Mr. Naiyeer. 249 00:14:43,076 --> 00:14:46,178 Are you gonna take me to him, or do I have to find him myself? 250 00:14:48,194 --> 00:14:50,081 Kate, go find Reza. 251 00:14:57,849 --> 00:14:59,674 What's going on here? 252 00:14:59,770 --> 00:15:03,063 All I can tell you is that I'm part of an investigation involving national security... 253 00:15:03,190 --> 00:15:06,229 and I'm hoping Mr. Naiyeer can assist me. 254 00:15:10,193 --> 00:15:12,081 Hey, Kate. 255 00:15:20,938 --> 00:15:23,561 What's up? 256 00:15:23,657 --> 00:15:25,990 There's a man here who needs to talk to you. 257 00:15:26,087 --> 00:15:28,933 - Who is he? - He's from the government. 258 00:15:33,474 --> 00:15:37,566 - The government? - A counterterrorism agency. 259 00:15:40,509 --> 00:15:43,578 - What are you talking about? - That's all I know. 260 00:15:49,815 --> 00:15:51,733 What's this about, Kate? 261 00:15:51,861 --> 00:15:53,747 I don't know. 262 00:15:57,807 --> 00:16:01,263 Marie's in her room adjusting her dress. 263 00:16:01,391 --> 00:16:04,045 You just make sure she doesn't find out about this. 264 00:16:04,141 --> 00:16:06,571 Sure. 265 00:16:13,893 --> 00:16:15,716 Reza Naiyeer? 266 00:16:15,812 --> 00:16:17,954 - Yes. - I'm Agent Richards. 267 00:16:18,050 --> 00:16:19,873 Right this way. 268 00:16:24,350 --> 00:16:26,430 Oh. What is that? 269 00:16:26,557 --> 00:16:28,379 - It's some lunch for you. - Can you put it there? 270 00:16:28,474 --> 00:16:30,778 - " Sure." - "Thanks." 271 00:16:30,873 --> 00:16:33,656 These heels are gonna kill me. 272 00:16:35,541 --> 00:16:38,419 I want you to know that since your conversation... 273 00:16:38,547 --> 00:16:40,466 with the prime minister this morning... 274 00:16:40,594 --> 00:16:44,847 we have taken four suspected members of Second Wave... 275 00:16:44,975 --> 00:16:46,766 into custody... 276 00:16:46,862 --> 00:16:49,133 and we have begun interrogations. 277 00:16:49,229 --> 00:16:51,052 What have you learned? 278 00:16:51,148 --> 00:16:53,034 We are still questioning them. 279 00:16:53,131 --> 00:16:56,903 As a ranking security officer, I assure you... 280 00:16:57,031 --> 00:16:59,717 we are doing everything possible to clamp down on this kind of activity. 281 00:16:59,813 --> 00:17:01,766 These satellite photos... 282 00:17:01,894 --> 00:17:04,739 were taken over your country an hour ago. 283 00:17:10,877 --> 00:17:13,723 Doesn't look like too much of a clampdown to me. 284 00:17:15,674 --> 00:17:19,128 We don't have the resources that you do. 285 00:17:19,256 --> 00:17:21,207 And, surely, even you can't tell me that you're aware... 286 00:17:21,334 --> 00:17:25,684 of every single paramilitary compound currently operating in the U.S. 287 00:17:28,306 --> 00:17:31,343 If this bomb goes off, Mr. President... 288 00:17:31,440 --> 00:17:35,501 and you don't believe that we did everything possible to stop it... 289 00:17:35,596 --> 00:17:39,050 there will be heavy repercussions for my country. 290 00:17:39,178 --> 00:17:41,063 You have already made it quite clear... 291 00:17:41,192 --> 00:17:44,935 that you will have no choice but to retaliate against us. 292 00:17:46,534 --> 00:17:48,420 We want to help. 293 00:17:50,338 --> 00:17:52,962 What do you propose? 294 00:17:53,057 --> 00:17:57,629 A mutual exchange of intelligence. 295 00:17:59,228 --> 00:18:01,050 What kind of exchange? 296 00:18:01,147 --> 00:18:03,993 We need access to your files on Second Wave. 297 00:18:04,090 --> 00:18:07,639 - Our files? - Yes. Anything. 298 00:18:07,736 --> 00:18:09,940 Anything that pertains to suspected terrorism in our country. 299 00:18:10,036 --> 00:18:14,737 I'm not sure how much intel it's in our interest to share with you at this time. 300 00:18:14,833 --> 00:18:17,583 I understand your reservations, Mr. President... 301 00:18:17,679 --> 00:18:20,110 but be assured... 302 00:18:20,237 --> 00:18:23,532 we want to prevent this... incident. 303 00:18:23,628 --> 00:18:27,849 We are prepared for an exchange in both directions. 304 00:18:27,944 --> 00:18:31,846 We are willing to open up our files to you as well. 305 00:18:33,764 --> 00:18:35,586 I'll have to think about this, Mr. Ambassador. 306 00:18:35,683 --> 00:18:39,489 - Of course. - We've prepared a room for you. 307 00:18:39,617 --> 00:18:41,503 You'll have our answer shortly. 308 00:18:41,630 --> 00:18:43,870 - Thank you, Mr. President. - Mr. Ambassador. 309 00:18:43,965 --> 00:18:46,491 Mr. Stanton. 310 00:18:50,904 --> 00:18:53,207 Right this way, sir. 311 00:18:54,806 --> 00:18:57,683 You can't give him this information, sir. 312 00:18:57,810 --> 00:19:00,081 Explain. What's the downside? 313 00:19:00,177 --> 00:19:03,728 We have agents in their country right now. 314 00:19:03,825 --> 00:19:05,998 Those files would expose their identities. 315 00:19:06,094 --> 00:19:08,013 Fine. Go through the files... 316 00:19:08,141 --> 00:19:10,602 take out anything that would jeopardize our people. 317 00:19:10,731 --> 00:19:13,128 It's a dangerous precedent. 318 00:19:13,257 --> 00:19:15,622 We can't worry about precedent, not today... 319 00:19:15,719 --> 00:19:17,541 not under the threat of nuclear attack. 320 00:19:21,730 --> 00:19:26,432 I guess my point is I don't trust the ambassador... 321 00:19:29,917 --> 00:19:31,740 and we can't ignore the possibility... 322 00:19:31,835 --> 00:19:34,139 that his country is supporting Second Wave. 323 00:19:36,920 --> 00:19:39,349 Lynne, what do you think? 324 00:19:42,739 --> 00:19:44,627 I agree with Roger. 325 00:19:44,755 --> 00:19:46,609 I think it's too risky. 326 00:19:59,752 --> 00:20:01,510 - Yeah? - Dad, it's me. 327 00:20:01,607 --> 00:20:03,973 - Kim? Are you all right? - I'm okay. 328 00:20:04,100 --> 00:20:06,532 What about you? Were you at C.T.U. When the bomb went off? 329 00:20:06,660 --> 00:20:09,283 No, honey, I'm fine. Look, are you on your way up to Aunt Carol's? 330 00:20:09,378 --> 00:20:12,895 No, I haven't left yet. Look, what is going on? You sounded weird on the phone. 331 00:20:12,991 --> 00:20:15,133 It doesn't matter. You have to go to Aunt Carol's right away. 332 00:20:15,229 --> 00:20:16,861 I can't. That's why I'm calling. 333 00:20:16,956 --> 00:20:18,908 - Why? What's wrong? - It's Megan. 334 00:20:19,035 --> 00:20:22,041 Her dad freaked out this morning and hit her. I'm at the hospital right now. 335 00:20:22,169 --> 00:20:23,991 Sweetheart, I'm sorry, but you're gonna have to let that go. 336 00:20:24,088 --> 00:20:28,661 - It's not safe in Los Angeles today. - Why not? 337 00:20:28,757 --> 00:20:32,465 - Something bad's gonna happen, sweetheart, just trust me. - Dad, tell me. 338 00:20:36,431 --> 00:20:38,413 Sweetheart, there's a nuclear bomb in Los Angeles. 339 00:20:38,542 --> 00:20:40,459 It might go off today. 340 00:20:42,890 --> 00:20:45,737 Oh, my God. 341 00:20:45,832 --> 00:20:47,783 All right, um, I'll leave, but... 342 00:20:47,911 --> 00:20:50,277 No "buts," Kim. Go, now. 343 00:20:50,372 --> 00:20:52,899 Well, what about you, Dad? Are you gonna meet me at Aunt Carol's? 344 00:20:53,028 --> 00:20:56,226 Yes. As soon as I'm finished here at C.T.U., I'll be right there, okay? 345 00:20:56,322 --> 00:20:58,111 - All right. - Kim... 346 00:20:58,206 --> 00:21:00,510 don't tell anybody about this, okay? 347 00:21:00,605 --> 00:21:03,388 - We can't start a panic. - Okay. 348 00:21:03,483 --> 00:21:06,106 - Call me as soon as you get there. - Okay. 349 00:21:06,203 --> 00:21:08,985 Uh, Dad, I love you. 350 00:21:11,031 --> 00:21:14,259 I love you too, sweetheart. 351 00:21:14,356 --> 00:21:16,723 - Now go. - Okay. 352 00:21:40,034 --> 00:21:42,881 George wanted me to find out if there's anything I can do to help. 353 00:21:43,008 --> 00:21:45,631 No, thank you. 354 00:21:45,726 --> 00:21:48,061 I could fill out that boilerplate stuff for you, if you want. 355 00:21:48,157 --> 00:21:50,395 Michelle, I know that George wants me out of here. 356 00:21:50,492 --> 00:21:52,761 Take my advice... don't get caught in the middle. 357 00:23:13,922 --> 00:23:15,744 Hello, Nina. 358 00:23:31,701 --> 00:23:34,675 So you weren't just working for the Drazens. 359 00:23:34,804 --> 00:23:37,585 Selling information to anybody who'd buy it: 360 00:23:37,680 --> 00:23:41,358 Presidential assassins, terrorists... didn't matter. 361 00:23:45,546 --> 00:23:47,370 What do you know about this nuclear bomb? 362 00:23:51,335 --> 00:23:53,158 Here are the terms, George. 363 00:23:53,253 --> 00:23:55,588 They're nonnegotiable. 364 00:23:57,156 --> 00:23:59,235 I'll give up my contacts... 365 00:23:59,362 --> 00:24:02,655 my background material, all my intel. 366 00:24:02,751 --> 00:24:04,893 I'll work with whoever you want, here or in the field. 367 00:24:04,990 --> 00:24:08,285 For that I want a full presidential pardon... 368 00:24:08,413 --> 00:24:11,514 third-party certification, guaranteed in writing. 369 00:24:11,610 --> 00:24:14,104 It's not gonna fly. 370 00:24:14,232 --> 00:24:16,118 Then take me back. 371 00:24:17,748 --> 00:24:19,955 You're not buying a used car here. 372 00:24:20,051 --> 00:24:23,600 You have to deal within the confines of reality. 373 00:24:23,696 --> 00:24:26,990 You're not gonna get anything unless you produce results. 374 00:24:27,086 --> 00:24:30,381 It's in my interest to produce results. 375 00:24:54,300 --> 00:24:57,850 Is this working? Put me through to Chappelle at Division. 376 00:24:59,864 --> 00:25:02,293 She gonna help? 377 00:25:02,421 --> 00:25:04,691 Finish your debrief and go. 378 00:25:05,779 --> 00:25:08,177 Ryan, it's me. 379 00:25:08,305 --> 00:25:11,025 Excuse me. 380 00:25:11,121 --> 00:25:15,405 Sorry. 381 00:25:17,739 --> 00:25:21,032 So as chief financial officer... 382 00:25:21,161 --> 00:25:23,688 you oversee all the money that comes in and out of the company. 383 00:25:23,815 --> 00:25:26,532 - "Is that right?" - Right. 384 00:25:26,629 --> 00:25:29,507 In case you hadn't noticed, I'm getting married today. 385 00:25:29,636 --> 00:25:31,810 So if we could just do this another time, I'd appreciate it. 386 00:25:31,906 --> 00:25:33,696 Could you sit down, please? 387 00:25:33,793 --> 00:25:35,776 We're not done. Sit down. 388 00:25:40,763 --> 00:25:42,650 Sit down! 389 00:25:49,909 --> 00:25:51,924 Why don't you tell me about Syed Ali? 390 00:25:52,051 --> 00:25:54,642 I told you before. I do not know a Syed Ali. 391 00:25:54,738 --> 00:25:56,625 - Oh, you don't? - No. 392 00:25:56,752 --> 00:26:01,709 Then how do you explain the fact that his name is in your personal computer files? 393 00:26:14,820 --> 00:26:17,570 I don't know. 394 00:26:17,666 --> 00:26:19,552 You don't know? 395 00:26:20,894 --> 00:26:22,461 All right. 396 00:26:25,148 --> 00:26:27,451 Why don't we start again? 397 00:26:33,781 --> 00:26:37,108 - Where's Marie? - She's still in her room working on the dress. 398 00:26:38,802 --> 00:26:41,138 How much longer is he gonna be in there with Reza? 399 00:26:41,234 --> 00:26:43,887 I'm sorry, sir. I don't know. 400 00:26:43,983 --> 00:26:48,236 Dad, she's gonna find out the second she walks out of the room. 401 00:26:48,333 --> 00:26:52,106 - "Are we gonna be able" to go through with this? - What do you mean? 402 00:26:52,234 --> 00:26:54,376 The wedding. 403 00:26:54,472 --> 00:26:56,262 Dad, it's in less than six hours. 404 00:26:56,359 --> 00:26:58,789 No one's canceling anything. 405 00:27:00,164 --> 00:27:04,673 Just make sure Marie stays away from these people, okay? 406 00:27:06,783 --> 00:27:10,652 Roger, I want you to monitor how they use our intel. 407 00:27:11,837 --> 00:27:13,661 I'm not comfortable with this. 408 00:27:15,227 --> 00:27:18,456 Well, we've flagged the restricted topics, so... 409 00:27:18,551 --> 00:27:20,533 This should be a one-way dialogue. 410 00:27:22,132 --> 00:27:24,211 Mr. President, it's Ryan Chappelle, Division Los Angeles. 411 00:27:24,340 --> 00:27:26,227 Thank you. 412 00:27:26,355 --> 00:27:27,761 Yes, Ryan. 413 00:27:27,889 --> 00:27:30,127 Mr. President, I have an update on the Nina Myers situation. 414 00:27:30,223 --> 00:27:32,526 She's demanding a full presidential pardon. 415 00:27:39,496 --> 00:27:41,319 Here's my debrief. It's finished. 416 00:27:41,415 --> 00:27:43,238 Thanks. 417 00:27:59,066 --> 00:28:01,723 I am supposed to get you out of here. 418 00:28:01,818 --> 00:28:04,312 That's not gonna happen, is it? 419 00:28:08,403 --> 00:28:10,546 It's the first time I've seen her since... 420 00:28:15,985 --> 00:28:17,839 Why are you doing this to yourself, Jack? 421 00:28:17,935 --> 00:28:21,100 Mason's right. You should get out of here. 422 00:28:27,080 --> 00:28:29,541 - Michelle Dessler. - Is Jack Bauer there? 423 00:28:29,670 --> 00:28:32,100 Yes, he is. Hold on. Jack. 424 00:28:35,361 --> 00:28:37,825 Jack, it's for you. 425 00:28:40,894 --> 00:28:42,717 - Yeah. - Jack Bauer? 426 00:28:42,813 --> 00:28:44,635 Yes. 427 00:28:44,732 --> 00:28:48,089 Mr. Bauer, hold one moment for the president. 428 00:28:48,217 --> 00:28:50,392 - Jack? - Mr. President. 429 00:28:50,487 --> 00:28:53,685 I want to thank you for your good work this morning. 430 00:28:53,781 --> 00:28:56,372 Yes, sir. 431 00:28:56,468 --> 00:28:58,290 Jack, there's something else... 432 00:28:58,386 --> 00:29:00,273 and I wanted you to hear it from me personally. 433 00:29:00,400 --> 00:29:02,384 It's about Nina Myers. 434 00:29:05,166 --> 00:29:06,987 We're gonna have to grant her a shadow asylum. 435 00:29:12,104 --> 00:29:14,631 That sounds like a pardon, sir. 436 00:29:14,760 --> 00:29:16,582 It is. 437 00:29:16,678 --> 00:29:19,556 But only a couple of people will ever know about it. 438 00:29:21,346 --> 00:29:23,168 She'll be deported to another country. 439 00:29:26,175 --> 00:29:29,181 Jack, I know how difficult this must be for you to hear. 440 00:29:29,308 --> 00:29:31,131 It was a painful decision. 441 00:29:31,227 --> 00:29:35,321 But as you know, she has information that can help us find this bomb. 442 00:29:38,071 --> 00:29:39,893 I wish there was another way. 443 00:29:42,196 --> 00:29:44,018 So do I, sir. 444 00:29:45,617 --> 00:29:47,440 Let's just get through this day. 445 00:29:47,536 --> 00:29:50,287 Eventually, we'll make it right. 446 00:29:51,469 --> 00:29:53,451 Yes, sir. 447 00:29:53,580 --> 00:29:55,403 Thank you, Jack. 448 00:30:03,622 --> 00:30:05,891 What is it? 449 00:30:17,499 --> 00:30:20,090 They're gonna let her go. 450 00:30:41,834 --> 00:30:44,073 - Hello? - I've been trying to reach you. 451 00:30:44,169 --> 00:30:46,663 I had my cell off when we were recording. 452 00:30:46,791 --> 00:30:49,828 - I need you. - I really need you too. 453 00:30:49,957 --> 00:30:51,268 Quit it, Miguel. I'm in trouble. 454 00:30:51,364 --> 00:30:53,314 What happened? Are you okay? 455 00:30:53,441 --> 00:30:56,512 No, no, no. It's not me. It's Megan. Look, you have to come help me. 456 00:30:56,608 --> 00:30:58,271 Help you do what? What's going on? 457 00:30:58,367 --> 00:31:01,341 I can't explain it over the phone. Just get over here, please, Miguel. 458 00:31:01,468 --> 00:31:03,612 I really need you. 459 00:31:03,707 --> 00:31:06,490 Kim, I have a whole studio full of people here. 460 00:31:06,585 --> 00:31:08,854 You just have to trust me. I wouldn't ask if it wasn't important. 461 00:31:11,604 --> 00:31:15,250 - Miguel. - Okay. Where are you? 462 00:31:45,566 --> 00:31:48,124 President Palmer told me he had to take a deal with Nina. 463 00:31:49,755 --> 00:31:53,528 - I want the case. I know how she thinks. - Really? 464 00:31:53,655 --> 00:31:55,319 Yes, and you know it. 465 00:31:56,886 --> 00:32:00,051 I'm not talking to you, Jack. 466 00:32:00,148 --> 00:32:01,970 'Cause you're not here right now. 467 00:32:11,915 --> 00:32:13,802 Good. Set up here. Have it ready to go. 468 00:32:13,897 --> 00:32:15,655 - Okay. - Did you find it yet? 469 00:32:15,752 --> 00:32:18,887 - There's no plus-five here. - Try the D.C. Lines and the phone circuits. 470 00:32:20,645 --> 00:32:23,204 Great! Great. Okay, skip the virus cycle. 471 00:32:23,332 --> 00:32:25,473 Just get these all on-line. 472 00:32:25,569 --> 00:32:27,488 Michelle, I need you to get me... 473 00:32:27,616 --> 00:32:29,536 all of Mason's log-in sheets over the last 12 hours. 474 00:32:29,664 --> 00:32:31,837 - I need to know everywhere he's been. - I'm sorry, Jack. 475 00:32:31,934 --> 00:32:33,756 - You're not cleared for that information. - Then clear me for it. 476 00:32:33,852 --> 00:32:35,707 I'm right in the middle of this thing. You know what the stakes are. 477 00:32:35,803 --> 00:32:37,435 What does it have to do with George? 478 00:32:37,563 --> 00:32:39,959 I need to make sure he's fit to run C.T.U. 479 00:32:40,088 --> 00:32:42,871 - Fit? - I think something's happened to him. 480 00:32:42,965 --> 00:32:46,291 Michelle, believe it or not, I used to run this place. I know what I'm doing. 481 00:32:46,419 --> 00:32:48,882 I want to help him. Please. 482 00:32:49,010 --> 00:32:50,800 Get me those log-in sheets. 483 00:32:58,027 --> 00:33:01,257 - Can you let me know when it's done, Cori? Thanks. - I will. 484 00:33:01,353 --> 00:33:03,911 - Hi, Cori. - Hi. 485 00:33:04,039 --> 00:33:07,045 I am starved, but I don't wanna eat anything. 486 00:33:07,173 --> 00:33:10,593 - Well, why not? - 'Cause the dress fits perfectly... 487 00:33:10,722 --> 00:33:13,568 - right now. - Marie? 488 00:33:13,664 --> 00:33:16,797 - Yeah? - There's been a little bit of a problem. 489 00:33:16,893 --> 00:33:18,781 Of course there's a problem. It's a wedding. What now? 490 00:33:18,910 --> 00:33:21,467 - It's about Reza. - Oh, is he backing out? 491 00:33:23,578 --> 00:33:25,944 What's going on? 492 00:33:26,072 --> 00:33:27,734 Where's Reza? 493 00:33:27,831 --> 00:33:29,878 He's in the dining room. 494 00:33:30,901 --> 00:33:32,787 Marie. 495 00:33:35,888 --> 00:33:39,375 - Who are you? - Ma'am, I'm Agent Richards from C.T. U Los Angeles. 496 00:33:39,503 --> 00:33:41,966 Reza's in the room talking to another agent. 497 00:33:42,094 --> 00:33:44,172 What for? What does he want with Reza? 498 00:33:46,730 --> 00:33:49,575 - Dad? - Marie, um... 499 00:33:49,672 --> 00:33:52,998 - I want to see Reza right now. - I'm sorry, ma'am. I can't let you in at this time. 500 00:33:53,125 --> 00:33:56,034 This is our house! I want you out of here, now! 501 00:34:00,128 --> 00:34:02,111 Kate, do you know what's going on here? 502 00:34:02,239 --> 00:34:04,221 - Marie, I want you to come with me. - Why? 503 00:34:04,349 --> 00:34:06,237 Please. 504 00:34:11,447 --> 00:34:14,006 This whole thing started with me. 505 00:34:14,134 --> 00:34:16,436 Please try and understand. 506 00:34:16,532 --> 00:34:19,508 I saw something in the company books that didn't check out... 507 00:34:19,635 --> 00:34:22,418 so I hired a private investigator to check up on Reza. 508 00:34:22,513 --> 00:34:24,496 - You what? - The private investigator... 509 00:34:24,624 --> 00:34:27,596 came across the name of a man Reza's had dealings with... 510 00:34:27,724 --> 00:34:29,611 a man involved in terrorist activities. 511 00:34:29,739 --> 00:34:31,178 What? 512 00:34:31,307 --> 00:34:35,176 I did it for you, Marie, to protect you. 513 00:34:35,303 --> 00:34:38,214 Protect me? All this time... 514 00:34:38,342 --> 00:34:40,709 you've been checking up on Reza? 515 00:34:40,804 --> 00:34:42,948 Behind our backs? 516 00:34:43,043 --> 00:34:46,017 These people found out something about Reza, about his past. 517 00:34:46,145 --> 00:34:49,022 If he's keeping something from you, wouldn't you rather know about it now? 518 00:34:49,150 --> 00:34:52,348 What business is it of yours? This is my life. 519 00:34:52,444 --> 00:34:55,738 How dare you interfere with it like this? It's my wedding day! 520 00:34:55,866 --> 00:34:59,192 Hiring a private investigator? 521 00:34:59,320 --> 00:35:00,886 That's insane, Kate. Insane. 522 00:35:01,014 --> 00:35:03,252 Marie, just calm down, okay? 523 00:35:03,349 --> 00:35:06,226 Look, these men are gonna be out of here in a few minutes. 524 00:35:06,354 --> 00:35:09,169 All right? It's just a big misunderstanding. 525 00:35:09,265 --> 00:35:10,831 Okay? 526 00:35:10,959 --> 00:35:14,732 Let's try to remember that we're a family. 527 00:35:14,828 --> 00:35:17,705 Not anymore. I don't want you at the wedding. 528 00:35:17,833 --> 00:35:19,594 - No, Marie, come on. - No, Dad, it is unacceptable... 529 00:35:19,690 --> 00:35:21,257 that she did this without telling me. 530 00:35:21,385 --> 00:35:24,103 Marie, I'm sorry. 531 00:35:24,199 --> 00:35:26,565 It was wrong of me not to tell you first. 532 00:35:30,400 --> 00:35:32,225 Apology accepted. 533 00:35:35,774 --> 00:35:38,236 - Now get out of here. - No. 534 00:35:38,364 --> 00:35:40,284 Marie. 535 00:35:59,149 --> 00:36:01,453 Thanks very much. 536 00:36:05,098 --> 00:36:06,920 Miguel, where's the car? 537 00:36:07,015 --> 00:36:10,119 - I let Rod take it. Why? - We need it. 538 00:36:10,214 --> 00:36:12,581 - We'll take a cab. - We can't. 539 00:36:13,699 --> 00:36:16,098 Kim... what's going on? 540 00:36:16,226 --> 00:36:19,102 - We need to get Megan out of here. - What happened? 541 00:36:19,231 --> 00:36:21,088 Gary threw her to the ground. She hit her head... 542 00:36:21,183 --> 00:36:24,636 and the doctors think there's evidence of other things too. 543 00:36:24,764 --> 00:36:27,099 - Did you talk to the police? - "I can't." 544 00:36:27,195 --> 00:36:30,103 He threatened to arrest me for kidnapping if I said anything. 545 00:36:30,232 --> 00:36:33,046 - Kidnapping? - I took her out of the house. 546 00:36:33,142 --> 00:36:35,349 I had to. 547 00:36:35,444 --> 00:36:37,810 Look, she's safe as long as she's here at the hospital. 548 00:36:37,939 --> 00:36:40,784 - "You need to talk to Carla." - It's too late for that. 549 00:36:40,881 --> 00:36:42,703 What do you mean? 550 00:36:45,135 --> 00:36:47,020 Look, you know that building that blew up today? 551 00:36:47,148 --> 00:36:50,537 My father used to work there. They go after terrorists. 552 00:36:50,666 --> 00:36:52,488 I talked to him a half hour ago. 553 00:36:52,584 --> 00:36:55,462 He seems to think we need to get out of L.A. As soon as possible. 554 00:36:55,590 --> 00:36:57,382 Why? 555 00:36:58,980 --> 00:37:00,867 Come here. 556 00:37:03,617 --> 00:37:07,422 He said there was a nuclear bomb in the city... 557 00:37:07,550 --> 00:37:09,469 and he thinks it's gonna go off today. 558 00:37:09,597 --> 00:37:11,452 Whoa. 559 00:37:11,548 --> 00:37:13,914 I know. 560 00:37:14,009 --> 00:37:15,641 You believe him? 561 00:37:15,801 --> 00:37:18,198 Yeah, I believe him. 562 00:37:20,691 --> 00:37:23,060 - Well, let's get out of here. - No, we can't. 563 00:37:23,189 --> 00:37:25,171 Not without Megan. 564 00:37:42,951 --> 00:37:45,188 What are you doing in my office? 565 00:37:45,283 --> 00:37:47,171 How long did they give you? 566 00:37:48,450 --> 00:37:50,912 George, I know you were exposed to high levels... 567 00:37:51,040 --> 00:37:53,726 of radioactive materials in Panorama City this morning. 568 00:37:54,877 --> 00:37:56,699 How'd you figure that out? 569 00:37:56,796 --> 00:37:59,961 Your anti-nausea medication. It's for radiation sickness. 570 00:38:00,057 --> 00:38:02,072 I checked the logs. 571 00:38:02,201 --> 00:38:04,119 I made a few calls. 572 00:38:04,246 --> 00:38:07,540 - You inaled plutonium, George. - So? 573 00:38:07,668 --> 00:38:10,131 So I'm not the only person who shouldn't be here today. 574 00:38:21,705 --> 00:38:24,874 How long do you have? 575 00:38:24,968 --> 00:38:28,262 I'll probably be dead by this time tomorrow. 576 00:38:28,391 --> 00:38:30,275 Why? What's it to you? 577 00:38:31,779 --> 00:38:33,601 I want to know what your plans are for Nina. 578 00:38:36,480 --> 00:38:39,518 As soon as we get a signature from Palmer, she's gonna tell us everything she knows. 579 00:38:39,646 --> 00:38:41,948 - Who's gonna be the handler? - "O'Neill." 580 00:38:42,045 --> 00:38:44,475 Forget about O'Neill. I wanna do it. 581 00:38:44,603 --> 00:38:47,162 I'm dying, Jack. I'm not crazy. 582 00:38:47,289 --> 00:38:49,143 You and Nina together is a recipe for disaster. 583 00:38:49,240 --> 00:38:52,981 Maybe, but if you don't do this, I'll phone District, tell them about your condition. 584 00:38:53,076 --> 00:38:54,963 They'll have you replaced within minutes. 585 00:38:55,060 --> 00:38:58,161 George, we want the same thing. We want to finish this job and find the bomb. 586 00:38:59,217 --> 00:39:01,102 Now, let me do it. 587 00:39:03,438 --> 00:39:05,293 Go ahead. 588 00:39:14,663 --> 00:39:16,483 I'm sorry. 589 00:39:21,120 --> 00:39:23,841 The ambassador's chopper took off a few minutes ago. 590 00:39:23,937 --> 00:39:27,038 As soon as he gets on his plane, he and Salim will conference... 591 00:39:27,135 --> 00:39:28,285 with the prime minister. 592 00:39:28,412 --> 00:39:30,459 How soon can we expect the intelligence reports back? 593 00:39:30,588 --> 00:39:32,761 Within the hour, and then there will be updates... 594 00:39:32,856 --> 00:39:35,031 every 30 minutes after that. 595 00:39:35,127 --> 00:39:38,422 Okay. Well, I think you better set up a call with the Joint Chiefs. 596 00:39:38,517 --> 00:39:40,723 I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange. 597 00:39:40,819 --> 00:39:42,610 I'm gonna have to talk them through it. 598 00:39:42,706 --> 00:39:45,392 Right away, sir. 599 00:39:45,489 --> 00:39:47,375 Mr. President, take a look at this. 600 00:39:47,470 --> 00:39:50,765 Internal feed from Fox News. 601 00:39:50,892 --> 00:39:53,643 A press conference "was scheduled for"... "Oh, no!" 602 00:39:53,738 --> 00:39:57,864 - What was that? - Look! Did you see that? 603 00:39:57,960 --> 00:40:00,966 Where's this? Los Angeles? 604 00:40:01,094 --> 00:40:03,459 No, sir. It's right here. 605 00:40:04,899 --> 00:40:06,498 I don't understand. 606 00:40:06,625 --> 00:40:08,224 It's the ambassador's chopper. 607 00:40:09,823 --> 00:40:12,158 It crashed just after takeoff. 608 00:40:12,254 --> 00:40:16,411 You can see smoke billowing from the area just behind me. 609 00:40:16,507 --> 00:40:19,704 We have no information at this time "as to who may have been on"... 610 00:40:19,800 --> 00:40:22,933 First indications are there are no survivors. 611 00:40:25,078 --> 00:40:28,626 " It seemed to explode"... again, all I know is at the time... 612 00:40:28,754 --> 00:40:31,313 uh, the helicopter, apparently "a military helicopter was"... 613 00:40:43,016 --> 00:40:44,806 Stop treating me like a criminal! 614 00:40:51,426 --> 00:40:54,912 Surveillance is all hooked up in the interrogation room, Michelle. 615 00:40:55,040 --> 00:40:57,789 - Mr. Bauer? - I'm gonna have to get back to you. 616 00:40:58,000 --> 00:41:01,143 Best watched using Open Subtitles MKV Player 49308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.