Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
WDR
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,400
Solino
3
00:00:57,240 --> 00:01:00,640
Musik:
Ein sizilianisches Lied
4
00:01:35,600 --> 00:01:37,600
Das ist beim MSV.
5
00:01:39,040 --> 00:01:41,040
Das ist mein Auto.
6
00:01:41,440 --> 00:01:43,720
Na ja, das ist jetzt weg.
7
00:01:45,120 --> 00:01:47,760
Das ist das Eisen.
Da bin ich.
8
00:01:56,880 --> 00:02:00,800
Das ist meine Johanna.
Die ist jetzt auch weg.
9
00:02:01,200 --> 00:02:03,200
Das ist mein Vater.
10
00:02:04,240 --> 00:02:07,560
Wo der Hochofen stand,
hat er gearbeitet.
11
00:02:10,480 --> 00:02:14,080
Als Kind dachte ich,
er ist was Besonderes.
12
00:02:14,480 --> 00:02:17,880
Er ging in die Hölle
und kam heil heraus.
13
00:02:18,680 --> 00:02:22,120
Und was ist er jetzt?
Ein armer Teufel.
14
00:02:22,520 --> 00:02:24,520
Buona sera.
15
00:02:31,680 --> 00:02:34,680
(Junge) Los, komm schon, Gigi!
16
00:02:37,400 --> 00:02:42,400
(Junge) Das schaffst du nicht.
Die sind zu schnell.
17
00:02:42,800 --> 00:02:45,600
Doch.
Die Wette verlierst du.
18
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
Du erzählst Mist.
19
00:02:48,400 --> 00:02:52,800
Vergiss nicht:
Wenn jemand kommt, pfeifst du.
20
00:03:00,360 --> 00:03:02,160
Giancarlo!
21
00:03:02,560 --> 00:03:04,560
Los, spring!
22
00:03:07,760 --> 00:03:10,760
Ja, du hast ihn.
Halt ihn fest!
23
00:03:14,040 --> 00:03:17,640
Oh, fass mein Kätzchen nicht an!
24
00:03:18,040 --> 00:03:19,840
Scheiße.
25
00:03:22,360 --> 00:03:24,360
Scheiße, renn weg!
26
00:03:24,760 --> 00:03:27,240
Eine Tür wird aufgeschlossen.
27
00:03:27,640 --> 00:03:29,440
Giancarlo.
28
00:03:29,840 --> 00:03:31,640
Giancarlo!
29
00:03:32,040 --> 00:03:35,880
Was machst du da?
Ich drehe dir den Hals um!
30
00:03:36,280 --> 00:03:39,480
Giancarlo!
Du kannst was erleben.
31
00:03:43,840 --> 00:03:47,160
Du spielst wohl
gerne auf Dächern.
32
00:03:47,560 --> 00:03:51,280
Du Mistkerl!
Wir werden es dir zeigen.
33
00:03:53,680 --> 00:03:55,680
Komm, schneller!
34
00:04:03,000 --> 00:04:07,960
Er hat mein Dach kaputt gemacht.
Das wirst du bezahlen.
35
00:04:08,360 --> 00:04:11,960
Wie soll mein Sohn
das gemacht haben?
36
00:04:12,800 --> 00:04:17,320
Er hat Ziegel runtergeworfen.
Also die Ziegel?
37
00:04:17,720 --> 00:04:22,440
Du schuldest mir 300 Lire.
Für zwei alte Ziegel?
38
00:04:22,840 --> 00:04:25,880
300 Lire?
Der Mann ist verrückt.
39
00:04:27,600 --> 00:04:33,200
O Gott! Ein Vogel im Haus
bringt Unglück. Macht doch was!
40
00:04:33,600 --> 00:04:36,120
Wir müssen ihn einfangen.
41
00:04:36,920 --> 00:04:38,920
Na los!
42
00:04:43,280 --> 00:04:46,280
Wirst du endlich verschwinden?
43
00:04:46,680 --> 00:04:50,600
Da oben sitzt er.
Ich werd's dir zeigen.
44
00:04:52,640 --> 00:04:54,640
Er ist entwischt.
45
00:04:56,080 --> 00:04:59,800
Also, 300 Lire.
Er und seine 300 Lire!
46
00:05:03,360 --> 00:05:05,160
Papa!
47
00:05:07,400 --> 00:05:13,320
Du hast es versprochen, zum Teufel.
Du sollst nicht fluchen.
48
00:05:13,720 --> 00:05:19,440
Du hast gesagt, wir gehen nach
Deutschland. So wie Franco.
49
00:05:21,240 --> 00:05:24,240
Musik
50
00:05:50,640 --> 00:05:52,640
Ciao Elio!
Ciao Gigi!
51
00:05:54,800 --> 00:05:58,720
Ich habe gewonnen.
Mein Bruder gewinnt immer.
52
00:05:59,120 --> 00:06:01,120
Du Angeber!
53
00:06:01,520 --> 00:06:03,720
Und? Noch ein Spielchen?
54
00:06:08,080 --> 00:06:11,240
Kannst du ein Stück rutschen?
Danke.
55
00:06:11,640 --> 00:06:13,640
Ciao Gigi!
Ciao Ada!
56
00:06:18,600 --> 00:06:20,600
Mon amour!
57
00:06:21,400 --> 00:06:23,400
Sie kreischen.
58
00:06:28,840 --> 00:06:32,880
Wie ist es in Deutschland?
Da gibt es Schnee.
59
00:06:33,280 --> 00:06:36,120
Richtigen Schnee?
Ja, im Winter.
60
00:06:36,800 --> 00:06:41,000
Mein Bruder und ich werden
echten Schnee sehen.
61
00:06:44,520 --> 00:06:46,520
Giancarlo! Gigi!
62
00:06:47,120 --> 00:06:50,680
Kommt, es ist Zeit,
nach Hause zu gehen.
63
00:06:52,360 --> 00:06:54,360
Also los!
64
00:06:55,440 --> 00:06:57,440
Wird's bald?
65
00:06:57,880 --> 00:06:59,880
Ab nach Hause!
66
00:07:03,280 --> 00:07:05,080
Ich komme nicht mit.
67
00:07:05,320 --> 00:07:10,880
Pack jetzt deinen Koffer, sonst
fängst du dir noch eine, klar?
68
00:07:16,600 --> 00:07:20,040
Madonna, was für ein Wind!
Wo ist Mama?
69
00:07:20,440 --> 00:07:22,880
Ich weiß nicht.
Rosa, Rosa ...
70
00:07:23,280 --> 00:07:25,080
Gigi!
71
00:07:25,480 --> 00:07:28,200
Ich frage mich, wo sie bleibt.
72
00:07:33,480 --> 00:07:36,560
Das ist für die lange Reise.
Danke.
73
00:07:36,960 --> 00:07:38,960
Da sind Kekse drin.
74
00:07:41,440 --> 00:07:43,440
Noch etwas Geduld.
75
00:07:43,840 --> 00:07:47,240
Die habe ich allein gemacht.
Fast allein.
76
00:07:47,880 --> 00:07:49,880
Mhm! Die sind gut.
77
00:07:52,840 --> 00:07:55,040
Gigi! Such deine Mutter!
78
00:07:55,440 --> 00:07:59,200
Wir können nicht mehr warten.
Sie kommt gleich.
79
00:08:00,360 --> 00:08:03,000
Mama! Mama!
Der Zug fährt ab!
80
00:08:03,640 --> 00:08:05,440
Pst.
81
00:08:05,840 --> 00:08:07,840
Knie dich hin!
82
00:08:13,800 --> 00:08:15,800
Mama, unser Zug!
83
00:08:21,560 --> 00:08:24,560
Sie betet stumm.
84
00:08:29,280 --> 00:08:32,000
Willst du nach Deutschland?
Ja.
85
00:08:32,720 --> 00:08:35,000
Lass die Schranke runter!
86
00:08:35,400 --> 00:08:39,240
Sie verpasst den Zug.
Dann bleibt ihr hier.
87
00:08:39,640 --> 00:08:42,720
Nicola, du musst den Zug anhalten.
88
00:08:43,120 --> 00:08:46,200
Wie denn?
Dann werde ich gefeuert.
89
00:08:46,600 --> 00:08:48,760
Nur ein paar Minuten.
Nein.
90
00:08:49,160 --> 00:08:51,160
Verdammt, mach schon!
91
00:08:51,560 --> 00:08:53,840
Wie redet der mit mir?
Ja, wie?
92
00:08:54,240 --> 00:08:56,240
Ich will fahren!
93
00:08:56,640 --> 00:08:59,640
Ich entscheide, wann.
Er entscheidet das.
94
00:09:00,040 --> 00:09:02,040
Gut, aber dann mach!
95
00:09:02,600 --> 00:09:07,160
Die Schranke bediene ich.
Das hat mir niemand zu befehlen.
96
00:09:07,400 --> 00:09:09,400
Richtig.
Hol deine Leute.
97
00:09:18,680 --> 00:09:22,160
Ich lasse die Schranke
jetzt selber runter.
98
00:09:22,560 --> 00:09:26,880
Ich bin der Zugführer.
Und ich der Bahnhofsvorsteher.
99
00:09:27,280 --> 00:09:29,640
Nicola, wir können fahren.
100
00:09:30,040 --> 00:09:32,040
Na los, fahr schon!
101
00:09:32,440 --> 00:09:36,440
Ich werde euch vermissen.
Rosa, komm endlich.
102
00:09:36,840 --> 00:09:38,840
Ciao!
Ciao!
103
00:09:42,040 --> 00:09:44,400
Gigi!
Ada!
104
00:09:45,240 --> 00:09:47,760
Du hast die Kekse vergessen.
105
00:09:48,160 --> 00:09:50,040
Ach ja, danke.
106
00:09:50,440 --> 00:09:52,760
Bringst du mir Schnee mit?
Ja.
107
00:09:53,160 --> 00:09:55,880
Versprichst du es?
Versprochen.
108
00:11:59,120 --> 00:12:01,120
Romano!
109
00:12:01,520 --> 00:12:03,520
Ha, da ist Franco!
110
00:12:03,920 --> 00:12:05,720
Franco!
111
00:12:07,560 --> 00:12:09,920
Wie geht's dir?
Ciao!
112
00:12:10,320 --> 00:12:12,400
Danke, es geht uns gut.
113
00:12:25,920 --> 00:12:29,280
Da wären wir.
Es ist im zweiten Stock.
114
00:12:34,120 --> 00:12:37,320
(Franco)
Endlich, komm rein, Romano.
115
00:12:37,720 --> 00:12:39,720
Das ist eure Wohnung.
116
00:13:09,760 --> 00:13:11,760
Es ist schön, oder?
117
00:13:13,240 --> 00:13:16,080
Mama, hier gibt es
gar kein Klo.
118
00:13:16,680 --> 00:13:20,440
Haben die Deutschen kein Klo?
Im Treppenhaus.
119
00:13:20,840 --> 00:13:22,640
Ah, im Treppenhaus!
120
00:14:15,760 --> 00:14:19,840
Habt ihr schon mal so kleine
Zwiebeln gesehen?
121
00:14:20,440 --> 00:14:22,440
Mama, guck mal!
122
00:14:22,840 --> 00:14:25,840
Keine Ahnung.
Leg das wieder hin.
123
00:14:26,240 --> 00:14:28,240
Und das hier!
124
00:14:30,200 --> 00:14:32,200
Guck dir das an.
125
00:15:21,520 --> 00:15:23,520
Gigi! Komm, wir gehen.
126
00:15:33,240 --> 00:15:35,800
Er will nicht mehr arbeiten.
127
00:15:36,200 --> 00:15:38,840
Euer Vater will
es nicht mehr.
128
00:15:39,240 --> 00:15:44,880
Blödsinn. Ich will arbeiten, aber
nicht mir die Hände versauen.
129
00:15:45,280 --> 00:15:50,280
Was macht das denn? Dann sieht
jeder, dass du arbeitest.
130
00:16:01,800 --> 00:16:03,800
Wieso sind wir hier?
131
00:16:04,200 --> 00:16:10,120
Um eine Stadtrundfahrt zu machen?
Ich dachte, weil es Arbeit gibt.
132
00:16:12,520 --> 00:16:15,840
Und jetzt hast du keine Lust
zu arbeiten.
133
00:16:16,240 --> 00:16:19,240
Dann fahren wir morgen Karussell.
134
00:16:23,200 --> 00:16:26,360
In Deutschland gibt es
überall Arbeit.
135
00:16:26,760 --> 00:16:29,320
Ich arbeite woanders.
Und wo?
136
00:16:29,720 --> 00:16:33,160
Im Stahlwerk.
Da wirst du nicht schmutzig?
137
00:16:33,600 --> 00:16:35,400
Nein.
138
00:16:35,800 --> 00:16:38,880
(Franco)
Die Pasta schmeckt wie zu Hause.
139
00:16:39,280 --> 00:16:42,640
Was sagt er?
Es schmeckt wie zu Hause.
140
00:16:43,040 --> 00:16:47,200
Es gibt keine Auberginen
oder Artischocken. Oregano?
141
00:16:47,600 --> 00:16:49,880
Die Zwiebeln sind winzig.
142
00:16:50,520 --> 00:16:54,960
Das Klo ist im Treppenhaus
und es gibt kein Bidet.
143
00:17:19,360 --> 00:17:21,360
Rosa ...
144
00:17:26,320 --> 00:17:28,320
Rosetta!
145
00:17:31,320 --> 00:17:33,960
Ich kann nicht wieder zurück.
146
00:17:43,400 --> 00:17:47,960
Was machen wir nur hier?
Wir gehören nicht hierher.
147
00:17:50,320 --> 00:17:53,960
Wir verstehen nicht,
was die Leute sagen.
148
00:17:57,880 --> 00:17:59,880
Lass es uns versuchen.
149
00:18:00,280 --> 00:18:05,560
Du kannst mich nicht verlassen.
Ich brauche dich. Hilf mir.
150
00:18:16,680 --> 00:18:18,760
Wieso schneit es nicht?
151
00:18:19,160 --> 00:18:21,800
Wir sind doch in Deutschland.
152
00:18:22,440 --> 00:18:26,360
Und wie soll ich Schnee
nach Solino bringen?
153
00:18:27,080 --> 00:18:30,040
Mit dem Zug.
Da schmilzt er doch.
154
00:18:46,600 --> 00:18:49,960
Lass uns mal sehen.
Das wäre doch was.
155
00:18:50,360 --> 00:18:53,040
Wie heißt das?
"Schweiber"?
156
00:18:53,800 --> 00:18:55,800
Schweiber.
Schweißer!
157
00:18:56,200 --> 00:18:59,640
Schweißer, guck nach,
was das bedeutet.
158
00:19:04,400 --> 00:19:08,000
"Saldatore".
Nein, das ist nichts für mich.
159
00:19:08,400 --> 00:19:10,400
Wo bleibt Giancarlo?
160
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
Gigi!
Was denn, Mama?
161
00:19:13,400 --> 00:19:16,320
Da unten steht: "Zu vermi eten".
162
00:19:16,720 --> 00:19:19,080
Das heißt: "Zu vermieten".
163
00:19:19,480 --> 00:19:21,760
Was heißt das?
"Affitasi".
164
00:19:23,920 --> 00:19:25,920
Romano!
Was gibt's?
165
00:19:26,320 --> 00:19:29,040
Da ist ein Lokal
zu vermieten.
166
00:19:29,440 --> 00:19:32,160
Willst du ein Geschäft
aufmachen?
167
00:19:32,560 --> 00:19:36,480
Die meisten Italiener hier
haben keine Frau.
168
00:19:37,440 --> 00:19:41,160
Verstehe, du willst
ein Bordell aufmachen.
169
00:19:45,720 --> 00:19:50,840
Niemand kocht für sie. Und sie
würden gerne wie zu Hause essen.
170
00:19:51,240 --> 00:19:53,240
Und?
"Und"?
171
00:19:53,680 --> 00:19:55,680
Das ist eine Eisdiele.
172
00:19:56,080 --> 00:19:58,640
Nein, das ist eine Pizzeria.
173
00:19:59,040 --> 00:20:04,240
Eine Pizzeria hat quadratische
Tische, keine runden, oder?
174
00:20:09,440 --> 00:20:11,440
Bambini!
175
00:20:22,800 --> 00:20:24,800
Hier, siehst du?
176
00:20:25,200 --> 00:20:29,480
Ich lege karierte Tischdecken
darauf und fertig.
177
00:20:29,880 --> 00:20:32,400
Das ändert nichts
an den Tischen.
178
00:20:32,800 --> 00:20:35,520
Dann wird es eine andere Pizzeria.
179
00:20:35,920 --> 00:20:38,840
Pizza ist Brot mit Tomate, oder?
180
00:20:52,840 --> 00:20:56,200
Lass uns mal gucken,
was da unten ist.
181
00:21:28,640 --> 00:21:30,640
Und wie viel?
182
00:21:31,040 --> 00:21:33,200
Vier Blaue.
Aber im Voraus.
183
00:21:33,600 --> 00:21:36,080
Der Vorgänger hat nicht bezahlt.
184
00:21:36,480 --> 00:21:39,400
Schwachsinn,
Eisdielen im Winter!
185
00:21:42,600 --> 00:21:45,920
Was meint er?
Keine Ahnung. Aufschreiben?
186
00:21:53,840 --> 00:21:55,840
Was ist das in Lire?
187
00:22:04,920 --> 00:22:06,920
Gelato.
Eis.
188
00:22:07,320 --> 00:22:09,120
Eis?
189
00:22:12,080 --> 00:22:14,080
Mhm, das schmeckt gut.
190
00:22:14,840 --> 00:22:17,200
Mhm, das schmeckt gut.
191
00:22:20,360 --> 00:22:23,800
Giancarlo, sag mal:
"Das schmeckt gut."
192
00:22:31,200 --> 00:22:36,400
Es gibt andere Interessenten.
Sie müssen sich entscheiden.
193
00:22:48,080 --> 00:22:50,080
Vorsicht!
194
00:22:51,240 --> 00:22:53,240
Nicht so schnell!
195
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
So, darüber!
196
00:23:07,000 --> 00:23:09,560
"Bar del sole", "Bar Sonne".
197
00:23:10,520 --> 00:23:12,520
Alle sind da.
198
00:23:13,160 --> 00:23:15,320
Kinder essen Eis und ...
199
00:23:19,880 --> 00:23:22,600
Die Erwachsenen?
Erwachsene ...
200
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
... Kaffee und so was.
201
00:23:25,400 --> 00:23:27,200
Ne?
202
00:23:27,920 --> 00:23:30,840
Johanna!
Holst du mir mal Kippen?
203
00:23:36,520 --> 00:23:40,280
Rosa, ich weiß, wie wir
die Pizzeria nennen.
204
00:23:40,680 --> 00:23:43,120
Wir nennen sie
"Bei Romano".
205
00:23:47,920 --> 00:23:49,920
"Bei Rosa und Romano"?
206
00:23:55,520 --> 00:23:57,520
"Solino".
207
00:23:58,840 --> 00:24:00,840
Solino!
208
00:24:01,640 --> 00:24:04,560
Wie unser Zuhause.
Unser Zuhause!
209
00:24:04,960 --> 00:24:07,680
Dann viel Glück
mit dem Laden!
210
00:24:08,680 --> 00:24:11,240
Was sagt er?
"Buona fortuna!"
211
00:24:13,520 --> 00:24:15,320
Grazie!
212
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
Gib es mir wieder!
213
00:24:30,120 --> 00:24:33,120
Musik
214
00:24:46,360 --> 00:24:48,360
Komm doch!
215
00:24:49,600 --> 00:24:52,240
Gib es mir wieder!
Hol es dir!
216
00:25:33,040 --> 00:25:35,040
Du kannst durchgucken.
217
00:25:42,160 --> 00:25:44,160
Siehst du?
218
00:25:54,880 --> 00:25:58,080
So, jetzt hast du dein Dorf wieder.
219
00:26:00,000 --> 00:26:03,440
Aber es ist ...
... umgekehrt, ja.
220
00:26:03,840 --> 00:26:08,400
Was schwarz war, ist weiß.
Was weiß war, ist schwarz.
221
00:26:08,800 --> 00:26:10,800
Aber warum?
222
00:26:12,200 --> 00:26:14,640
Das Umkehr-Papier ist alle.
223
00:26:15,280 --> 00:26:20,280
In einem Fotoapparat ist ein
Negativ-Film, verstehst du?
224
00:26:20,680 --> 00:26:22,680
Negativ-Film!
225
00:26:23,520 --> 00:26:27,000
Da brauchen wir ein Lexikon.
Ich habe eins.
226
00:26:27,400 --> 00:26:31,480
Halt! Wenn du die Tür aufmachst,
ist das Bild kaputt.
227
00:26:31,880 --> 00:26:36,440
Signor Klasen, ich will
ein Foto machen von Schnee.
228
00:26:37,560 --> 00:26:40,640
Ich muss den Schnee nach Hause ...
229
00:26:42,600 --> 00:26:44,600
Schicken?
Schicken.
230
00:26:45,000 --> 00:26:47,080
Nach Hause schicken.
Ja.
231
00:26:50,640 --> 00:26:54,560
Ich weiß nicht, ob es
noch schneit, aber ...
232
00:26:56,080 --> 00:26:57,880
Guck mal!
233
00:26:58,920 --> 00:27:00,920
Nimm sie mal raus.
234
00:27:02,760 --> 00:27:08,760
Die wurde nie abgeholt. Ich leihe
sie dir, wenn du darauf aufpasst.
235
00:27:14,880 --> 00:27:16,880
Grazie, Signor Klasen!
236
00:27:31,280 --> 00:27:33,280
Die sind zu voll.
237
00:27:33,760 --> 00:27:36,600
Die Portionen
sind viel zu groß.
238
00:27:37,640 --> 00:27:40,480
Was meinst du?
Die sind zu voll.
239
00:27:40,920 --> 00:27:42,920
Mama, Papa!
240
00:27:43,320 --> 00:27:45,320
Wo warst du?
241
00:27:45,720 --> 00:27:49,840
Wie sollen wir Geld verdienen
bei den Portionen?
242
00:27:50,240 --> 00:27:54,320
Ich möchte, dass die Leute
bei mir satt werden.
243
00:27:54,720 --> 00:27:57,440
Sie will mich nicht verstehen.
244
00:27:59,480 --> 00:28:01,480
Mama, guck mal!
245
00:28:03,480 --> 00:28:06,320
Ach du!
Das ist ja verkehrt rum.
246
00:28:06,720 --> 00:28:08,720
Leute klatschen.
247
00:28:16,600 --> 00:28:19,240
Ein Stück nach links, Franco!
248
00:28:19,640 --> 00:28:21,640
Ja, gut so!
249
00:28:26,720 --> 00:28:29,360
Ja! Ja, ich bin der Champion!
250
00:28:31,440 --> 00:28:35,160
Er treibt den Herausforderer
vor sich her.
251
00:28:35,560 --> 00:28:39,760
Du hast einen Fernseher gekauft?
Ja, fürs Geschäft.
252
00:28:40,160 --> 00:28:44,800
Das glaube ich nicht.
Du zahlst nicht mal die Miete!
253
00:28:45,200 --> 00:28:48,480
Hör auf!
Verstehst du das denn nicht?
254
00:28:48,880 --> 00:28:53,160
Du wirst sehen, deshalb
kommen die Leute zu uns.
255
00:29:01,080 --> 00:29:03,640
Geräusche von vielen Leuten.
256
00:29:19,480 --> 00:29:22,840
Ich verstehe.
Für die Mittagspause ...
257
00:29:27,520 --> 00:29:31,880
(Romano) Spaghetti ...
carbonara, arrabiata ...
258
00:29:32,360 --> 00:29:34,360
Auch Bruschetta.
259
00:29:38,760 --> 00:29:40,840
Rosa, wo willst du hin?
260
00:29:41,240 --> 00:29:44,880
Die rennen hier noch so rum
wie im Krieg.
261
00:29:45,280 --> 00:29:49,480
Was redest du von Krieg?
Das sind unsere Gäste.
262
00:29:49,880 --> 00:29:53,080
Sie drehen einen Film.
Einen Film! Komm!
263
00:29:53,480 --> 00:29:58,400
Salvatore Baldi ist berühmt.
Sie machen bei uns Mittagspause.
264
00:29:58,800 --> 00:30:00,800
Ihre Mittagspause?
265
00:30:03,280 --> 00:30:05,360
Gib mir eine Zigarette.
266
00:30:05,760 --> 00:30:10,760
Du hast doch noch nie geraucht.
Dann fange ich jetzt an.
267
00:30:13,680 --> 00:30:17,520
Wie rauchst du denn?
Du musst daran ziehen.
268
00:30:19,960 --> 00:30:21,960
Bist du jetzt ruhiger?
269
00:30:22,360 --> 00:30:26,800
Du machst jetzt die besten
Spaghetti aller Zeiten.
270
00:30:27,200 --> 00:30:29,000
Ja.
271
00:30:29,400 --> 00:30:32,120
Aber nicht für die Faschisten.
272
00:30:45,120 --> 00:30:48,400
Signor Baldi,
haben Sie einen Wunsch?
273
00:30:48,800 --> 00:30:50,800
Noch einen Grappa.
274
00:31:04,920 --> 00:31:09,960
Das machen wir in einer Fahrt.
Wir haben nur vier Schienen.
275
00:31:12,160 --> 00:31:16,520
Wieso nur vier?
Du hast nie gesagt, dass wir ...
276
00:31:17,480 --> 00:31:22,320
Ich dachte, du wärst ein Könner.
Ich habe mich geirrt.
277
00:31:22,720 --> 00:31:27,920
Und dieser Trottel, der
Produktionsleiter, denkt an nichts.
278
00:31:28,320 --> 00:31:30,320
Ihr verdammten ...
279
00:31:35,920 --> 00:31:39,920
Sind ein paar Schienen
etwa zu viel verlangt?
280
00:31:40,320 --> 00:31:43,520
Soll ich sie vielleicht
herzaubern?
281
00:31:49,720 --> 00:31:51,720
Signor Baldi!
282
00:31:52,120 --> 00:31:57,200
Ich kenne das Problem.
Wer hat dich gefragt, verschwinde!
283
00:32:10,000 --> 00:32:13,280
Wunderbar bitter,
wie das Leben auch.
284
00:32:14,840 --> 00:32:16,840
Signor Baldi!
285
00:32:56,240 --> 00:32:58,240
Stolzer!
286
00:32:58,640 --> 00:33:01,600
Sie müssen mehr Stolz ausstrahlen.
287
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
Mehr Haltung!
288
00:33:04,960 --> 00:33:06,960
So ist es besser.
289
00:33:09,520 --> 00:33:11,520
Danke, Signor Baldi!
290
00:33:11,920 --> 00:33:14,000
Ich danke dir, Kleiner.
291
00:33:14,400 --> 00:33:16,400
Gut, weiter so!
292
00:33:26,480 --> 00:33:28,480
Signor Baldi!
Ich esse.
293
00:33:42,120 --> 00:33:46,680
Darf ich mit Ihnen gehen?
Du kommst ja sowieso mit.
294
00:33:47,080 --> 00:33:51,240
Ich will auch Filme machen.
Das ist ganz unwichtig.
295
00:33:51,640 --> 00:33:55,640
Was sagen Sie da?
Es ist egal, was du machst.
296
00:33:56,040 --> 00:33:59,240
Dann sagen Sie mir,
was wichtig ist.
297
00:34:00,120 --> 00:34:02,840
Lebe mit Feuer und Leidenschaft!
298
00:34:03,240 --> 00:34:05,800
Aber wie mache ich das denn?
299
00:34:06,320 --> 00:34:11,680
Hörst du nie auf zu fragen?
Sie müssen sagen, wie das geht.
300
00:34:13,040 --> 00:34:15,240
Nehmen wir diese Straße.
301
00:34:15,640 --> 00:34:21,000
Du musst sie dir ansehen, als
wäre sie ganz außergewöhnlich.
302
00:34:21,400 --> 00:34:26,000
Wie etwas Neues.
Aber ich kenne die Straße genau.
303
00:34:26,400 --> 00:34:28,400
Bist du sicher?
304
00:34:28,720 --> 00:34:32,240
Also gut.
Was steht auf der linken Seite?
305
00:34:32,640 --> 00:34:36,480
Da ist ein Haus.
Ja, aber wie sieht es aus?
306
00:34:36,960 --> 00:34:38,960
Es ist grau.
Sicher?
307
00:34:39,360 --> 00:34:42,560
Nein, braun.
Ist es braun oder grau?
308
00:34:43,480 --> 00:34:46,360
Grau und braun.
Falsch, es ist grün.
309
00:34:46,760 --> 00:34:48,760
Ach so, ich weiß.
310
00:34:49,160 --> 00:34:52,480
Es ist grau.
Das habe ich doch gesagt.
311
00:34:52,880 --> 00:34:56,880
Sind die Fenster alle gleich?
Weiß ich nicht.
312
00:34:57,800 --> 00:35:02,360
Siehst du, das ist anders
als alle anderen Fenster.
313
00:35:02,760 --> 00:35:06,040
Dort wohnt jemand,
der Pflanzen mag.
314
00:35:06,440 --> 00:35:11,000
Er hat Schnüre gespannt,
an denen sie hochklettern.
315
00:35:11,840 --> 00:35:15,120
Ist das Feuer und Leidenschaft?
Nein.
316
00:35:15,520 --> 00:35:17,520
Das ist Pflanzenkunde.
317
00:35:22,160 --> 00:35:24,160
Was ist das?
318
00:35:24,560 --> 00:35:26,560
Sieh mal.
319
00:35:27,720 --> 00:35:29,720
Probier es damit.
320
00:35:43,360 --> 00:35:45,360
Grazie, Signor Baldi!
321
00:35:49,120 --> 00:35:51,320
Gestern war sie noch da.
322
00:35:52,520 --> 00:35:56,520
Wir haben gesehen,
dass Gigi in der Nähe war.
323
00:35:57,720 --> 00:36:02,800
Vielleicht hat er damit gespielt.
Wir sollten ihn fragen.
324
00:36:04,160 --> 00:36:06,160
Guten Appetit.
325
00:36:09,560 --> 00:36:12,200
Das kostet uns einen Drehtag.
326
00:36:47,480 --> 00:36:51,160
Gigi, hast du eine Haarspange
weggenommen?
327
00:36:56,000 --> 00:36:59,200
Sag die Wahrheit!
Du warst in der Nähe.
328
00:36:59,600 --> 00:37:02,240
Die Spange ist nicht wichtig.
329
00:37:02,640 --> 00:37:06,560
Sie muss nur weiterhin
im Film zu sehen sein.
330
00:37:06,960 --> 00:37:08,960
Ich habe sie nicht.
331
00:37:12,960 --> 00:37:16,760
Dann müssen wir die ganze Szene
noch mal drehen.
332
00:37:17,160 --> 00:37:19,360
Aber ich habe sie nicht.
333
00:37:20,040 --> 00:37:21,840
Scheiße!
334
00:37:23,880 --> 00:37:26,720
Siehst du, was du gemacht hast?
335
00:37:28,240 --> 00:37:33,320
Du ruinierst mein Geschäft!
Geh nie mehr zu den Film-Leuten!
336
00:37:33,720 --> 00:37:38,040
Aber wenn ich groß bin,
will ich auch Filme machen.
337
00:37:38,440 --> 00:37:41,000
Unsinn, du gehst zur Schule.
338
00:37:41,400 --> 00:37:44,600
Ich will dich nicht
bei denen sehen.
339
00:38:00,920 --> 00:38:06,240
Warst du schon in der Hölle?
Mein Papa hat mich mal mitgenommen.
340
00:38:06,640 --> 00:38:11,360
Da ist es so heiß. Aber
meinem Papa macht das nichts.
341
00:38:11,760 --> 00:38:16,400
"Feuer und Leidenschaft".
Was bedeutet Leidenschaft?
342
00:38:17,440 --> 00:38:20,160
Wenn man das da unten anfasst.
343
00:38:22,240 --> 00:38:24,960
Aber man kann doch
auch küssen.
344
00:38:32,840 --> 00:38:35,560
Das da unten finde ich besser.
345
00:38:44,600 --> 00:38:46,400
Gigi!
346
00:38:47,040 --> 00:38:50,960
Signor Baldi will dir
auf Wiedersehen sagen.
347
00:38:56,880 --> 00:38:58,880
Hallo Giancarlo.
348
00:38:59,080 --> 00:39:00,880
Hallo Jo.
349
00:39:02,040 --> 00:39:04,040
Ich habe was für dich.
350
00:39:08,280 --> 00:39:10,280
Die ist aber schön.
351
00:39:21,960 --> 00:39:23,760
Danke
352
00:39:23,960 --> 00:39:25,960
Bitte.
353
00:39:51,480 --> 00:39:53,680
Lasst es euch schmecken!
354
00:39:53,880 --> 00:39:56,680
Neue Bilder?
Ja, der Pott im Negativ.
355
00:39:56,880 --> 00:39:59,600
Jo, sehen wir uns später?
Klar.
356
00:40:00,280 --> 00:40:04,480
Gigi, noch einen Espresso!
Können wir bestellen?
357
00:40:05,160 --> 00:40:09,080
Wo bleibt die "Napoli"?
Du kriegst die beste Pizza.
358
00:40:09,280 --> 00:40:11,560
Wo ist Giancarlo?
Draußen.
359
00:40:14,480 --> 00:40:19,480
Gigi, die Dame möchte bestellen.
Und mach die Musik aus!
360
00:40:22,360 --> 00:40:24,640
Giancarlo, wo bleibst du?
361
00:40:24,840 --> 00:40:26,840
Die Gäste warten.
362
00:40:33,080 --> 00:40:37,160
Buona notte!
Lasst die Finger von den Mädchen!
363
00:40:38,160 --> 00:40:40,160
Buona notte, Franco!
364
00:40:42,000 --> 00:40:46,440
(Romano) Gigi, Giancarlo,
ich will mit euch reden.
365
00:40:59,920 --> 00:41:04,360
Lasst uns einen guten
Wein trinken. Montepulciano.
366
00:41:05,240 --> 00:41:07,240
Habt ihr davon gehört?
367
00:41:07,640 --> 00:41:11,720
Es gibt eine neue Pizzeria
in der Marktstraße.
368
00:41:12,120 --> 00:41:14,120
Nun sind wir vier.
369
00:41:14,520 --> 00:41:18,600
Aber wir sind die besten.
Und das bleiben wir.
370
00:41:19,400 --> 00:41:21,400
Salute!
Salute!
371
00:41:25,760 --> 00:41:27,760
Also, Gigi.
372
00:41:28,160 --> 00:41:32,080
Gehst du nun auf die
Hotelfachschule, oder nicht?
373
00:41:32,400 --> 00:41:34,400
Habe ich schon gesagt.
374
00:41:34,800 --> 00:41:39,640
Du hast die mittlere Reife.
Dein Bruder hat das nicht.
375
00:41:41,800 --> 00:41:46,520
Du hast ein gutes Zeugnis
und Talent. Mach was daraus!
376
00:41:46,920 --> 00:41:50,600
Und in drei Jahren
macht ihr einen Laden auf.
377
00:41:51,000 --> 00:41:53,280
In Mülheim oder in Essen.
378
00:41:54,200 --> 00:41:59,920
Wenn wir es richtig anstellen,
sind wir die größten im Ruhrpott.
379
00:42:00,320 --> 00:42:06,040
Dann soll einer sagen, Romano Amato
hätte es zu nichts gebracht.
380
00:42:06,440 --> 00:42:09,160
Ich gehe nicht auf die Schule.
381
00:42:09,560 --> 00:42:12,760
Ich habe extra
einen Kellner eingestellt.
382
00:42:13,160 --> 00:42:15,520
Bezahlst du den anständig?
383
00:42:15,920 --> 00:42:20,840
Bezahle ich euch nicht?
Nee, wir arbeiten fast für nichts.
384
00:42:21,240 --> 00:42:24,360
Verdammte Scheiße!
Das ist nicht wahr.
385
00:42:24,760 --> 00:42:28,680
Das alles gehört uns.
Wir sind eine Familie.
386
00:42:29,080 --> 00:42:31,240
Und du tust, was ich sage.
387
00:42:31,640 --> 00:42:35,560
Oder willst du ewig diese
beschissenen Fotos machen?
388
00:42:35,960 --> 00:42:37,960
Alles verkehrt rum!
389
00:42:38,360 --> 00:42:41,720
Es gibt noch mehr als Pizza.
Was denn?
390
00:42:42,880 --> 00:42:44,960
Feuer und Leidenschaft.
391
00:42:48,040 --> 00:42:53,040
Und was kannst du dir kaufen
von Feuer und Leidenschaft?
392
00:43:16,960 --> 00:43:20,160
Rockmusik von Rio Reiser
393
00:43:23,880 --> 00:43:25,880
Nun komm!
394
00:43:47,800 --> 00:43:51,800
transzendentale Rockmusik
von "The Can"
395
00:44:02,880 --> 00:44:05,440
Hey, guckt mal,
was ich habe.
396
00:44:05,840 --> 00:44:08,280
Was ist das?
Probier es aus.
397
00:44:18,760 --> 00:44:22,200
Und was passiert jetzt?
Wirst du sehen.
398
00:45:15,960 --> 00:45:20,760
Rosa, was machst du da?
Hör auf! Du machst alles kaputt.
399
00:45:21,160 --> 00:45:25,440
Deine Familie ist dir egal.
Das war für deinen Neffen!
400
00:45:25,840 --> 00:45:31,400
Du wolltest damit nur zeigen,
was du dir alles leisten kannst.
401
00:45:32,120 --> 00:45:35,960
Du spinnst.
Einen Dreck kannst du dir leisten.
402
00:45:38,560 --> 00:45:40,360
Rosa!
403
00:45:40,760 --> 00:45:42,760
Rosetta!
404
00:45:43,160 --> 00:45:45,160
Warte mal!
405
00:45:45,560 --> 00:45:48,000
Das Lokal ist voller Leute.
406
00:45:48,400 --> 00:45:52,160
Rosetta, warte einen Moment!
Ich brauche dich.
407
00:45:52,560 --> 00:45:55,000
Ich bezahle die Rechnungen.
408
00:45:58,520 --> 00:46:00,720
Rosa schreit auf.
Hau ab!
409
00:46:03,960 --> 00:46:05,960
Scheiße, komm her!
410
00:46:06,360 --> 00:46:08,360
Raus mit dir!
411
00:46:08,760 --> 00:46:10,760
Raus hier!
412
00:46:20,480 --> 00:46:23,120
Ich glaube, wir sind richtig.
413
00:46:23,520 --> 00:46:25,600
Komm her! Raus mit dir!
414
00:46:26,000 --> 00:46:28,840
Ich will euch nie wieder sehen.
415
00:46:33,880 --> 00:46:36,800
Ihr Scheißkerle, setzt euch hin!
416
00:46:37,200 --> 00:46:39,200
Scheißkerle sind das!
417
00:46:39,600 --> 00:46:43,120
Sieh dir das an!
Das ist mein Montepulciano.
418
00:46:43,400 --> 00:46:45,400
Sie haben ihn geklaut!
419
00:46:45,840 --> 00:46:50,400
Das zahlt ihr mir bis auf
den letzten Tropfen zurück.
420
00:46:56,800 --> 00:46:59,360
Was machst du da?
Was soll das?
421
00:46:59,760 --> 00:47:04,400
Die haben keinen Respekt.
Ich arbeite Tag und Nacht.
422
00:47:04,800 --> 00:47:07,160
Und sie profitieren davon.
423
00:47:07,560 --> 00:47:10,280
Romano, es geht ihm nicht gut.
424
00:47:10,680 --> 00:47:14,600
Jetzt reicht's mir.
Du gehst auf die Schule!
425
00:47:15,000 --> 00:47:18,720
Und deine Fotos will ich
nicht mehr sehen.
426
00:47:19,120 --> 00:47:22,760
Und hier soll keiner mehr
Joints rauchen.
427
00:47:23,400 --> 00:47:26,680
Das ist ein Befehl.
Oder verschwindet!
428
00:47:27,080 --> 00:47:29,080
Arrivederci!
429
00:47:29,480 --> 00:47:31,760
Arrivederci!
Was soll das?
430
00:47:32,160 --> 00:47:35,240
Ihr Scheißkerle!
Beruhige dich!
431
00:48:20,400 --> 00:48:25,600
Ich dachte immer, dass Gigi und
Giancarlo nach Solino zurückgehen.
432
00:48:26,000 --> 00:48:30,280
Dass sie ein Haus bauen,
in dem wir alle wohnen.
433
00:48:31,200 --> 00:48:35,200
Aber wir haben es hier
doch auch schön, Rosa.
434
00:48:39,800 --> 00:48:41,800
Mir ist so kalt.
435
00:48:45,040 --> 00:48:47,040
Komm her zu mir.
436
00:48:47,440 --> 00:48:50,080
Komm her zu mir, mein Schatz.
437
00:48:56,280 --> 00:48:59,000
Stell das Ding erst mal dahin.
438
00:48:59,200 --> 00:49:03,520
Ich bin dabei.
Warum hast du das große Bett?
439
00:49:03,720 --> 00:49:07,120
Die Betten sind
genau gleich groß.
440
00:49:07,320 --> 00:49:10,120
Schon in Ordnung.
Guck doch hin.
441
00:49:10,320 --> 00:49:15,160
Warum stellst du es dahin?
Soll ich über dich klettern?
442
00:49:15,360 --> 00:49:20,760
Schlaf in der Besenkammer!
Das wird meine Dunkelkammer.
443
00:49:20,960 --> 00:49:22,960
Auch das noch!
444
00:49:23,160 --> 00:49:27,480
Was dagegen, wenn ich sauber mache?
Nein!
445
00:49:32,400 --> 00:49:36,400
Lass mich in Ruhe, du Schwuchtel.
Hau ab!
446
00:50:04,320 --> 00:50:06,120
Hier!
447
00:50:07,680 --> 00:50:09,680
Gefällt's dir?
448
00:50:11,880 --> 00:50:14,600
Das ist schön.
Ist für dich.
449
00:50:15,920 --> 00:50:17,720
Danke.
450
00:50:20,720 --> 00:50:23,440
Legst du es in mein Zimmer?
451
00:50:47,800 --> 00:50:51,320
Ich mag's. Es ist weiblich.
Ja, Vasarely.
452
00:50:51,520 --> 00:50:55,240
Was?
Vasarely, der abstrakte Künstler.
453
00:50:55,440 --> 00:50:57,440
Kenne ich nicht.
454
00:51:00,080 --> 00:51:03,920
Gehen wir ins Kino?
Wir haben keine Knete.
455
00:51:04,240 --> 00:51:07,560
Wir kommen so rein.
Ich bin dabei.
456
00:51:11,720 --> 00:51:13,720
Es klingelt.
457
00:51:24,960 --> 00:51:28,280
Hallo, guten Tag.
Gigi? Giancarlo?
458
00:51:34,240 --> 00:51:36,040
Buono?
459
00:51:36,240 --> 00:51:38,240
Gut?
Si.
460
00:51:46,400 --> 00:51:49,720
Wieso kommt ihr nicht nach Hause?
461
00:51:52,600 --> 00:51:57,880
Ihr könnt im Restaurant arbeiten.
Ihr braucht doch Arbeit.
462
00:51:58,480 --> 00:52:02,280
Ich habe eine Arbeit gefunden.
Wo denn?
463
00:52:02,960 --> 00:52:06,080
Bei Koslowski in der Werkstatt.
464
00:52:08,160 --> 00:52:11,680
Aber du könntest wenigstens kommen.
465
00:52:12,480 --> 00:52:17,760
Ich schaffe es nicht mehr allein.
Ich fühle mich müde.
466
00:52:18,160 --> 00:52:22,960
Ich brauche jemanden,
der mir hilft. Bitte, Gigi.
467
00:52:23,360 --> 00:52:27,160
Denk darüber nach.
Tu mir den Gefallen.
468
00:52:28,680 --> 00:52:30,480
Bitte.
469
00:52:50,520 --> 00:52:52,520
Los, komm schon!
470
00:52:58,680 --> 00:53:03,080
Wo habt ihr den Wagen her?
Aus der Werkstatt.
471
00:53:03,480 --> 00:53:06,680
Dürft ihr das? Merkt das keiner?
472
00:53:07,080 --> 00:53:10,000
Vor Montag geht
da keiner ran.
473
00:53:43,320 --> 00:53:45,320
Sie schläft.
474
00:53:46,280 --> 00:53:50,280
Tu es nicht, wir wohnen zusammen.
Na und?
475
00:53:50,920 --> 00:53:57,120
Du machst auch mit anderen rum.
Wenn sie sich in dich verliebt!
476
00:53:57,840 --> 00:54:02,560
Die wäre fertig, wenn du
dann mit anderen rummachst.
477
00:54:03,000 --> 00:54:05,920
Lass es.
Du willst sie ficken.
478
00:54:06,320 --> 00:54:08,320
Lass sie in Ruhe!
479
00:54:09,680 --> 00:54:11,480
Hau ab!
480
00:54:16,800 --> 00:54:18,800
Was ist hier los?
481
00:54:20,600 --> 00:54:22,600
Nix.
482
00:55:30,560 --> 00:55:35,560
schnelle italienische Musik
von Adriano Celentano
483
00:55:37,720 --> 00:55:39,720
Gigi singt mit.
484
00:56:49,360 --> 00:56:52,880
Sie singen noch das Lied.
485
00:57:02,320 --> 00:57:04,320
Warte mal!
486
00:57:04,920 --> 00:57:06,920
Die hat er neu.
Was?
487
00:57:07,320 --> 00:57:09,320
Die Super-8-Kamera.
488
00:57:11,320 --> 00:57:14,240
Die hat Einzelbild-Schaltung.
489
00:57:15,080 --> 00:57:20,000
Die kannst du auf ein Bild
pro Sekunde einstellen.
490
00:57:21,360 --> 00:57:26,360
Dann filmst du zum Beispiel
Wolken, wie die ziehen.
491
00:57:26,760 --> 00:57:31,480
Wenn du den Film dann
normal ablaufen lässt, ...
492
00:57:31,880 --> 00:57:37,200
... rasen die Wolken vorbei.
Wie auf Trip, verstehst du?
493
00:57:37,600 --> 00:57:40,000
Klar.
Das muss ich haben.
494
00:57:41,440 --> 00:57:44,760
Wir müssen über meinen Lohn
sprechen.
495
00:57:45,160 --> 00:57:47,160
Ich muss gar nichts.
496
00:57:48,280 --> 00:57:51,880
Kannst du mich nicht
normal bezahlen?
497
00:57:52,360 --> 00:57:55,800
Wofür brauchst du Geld?
Für eine Kamera.
498
00:57:56,200 --> 00:58:00,680
Überall hängen deine Fotos.
Ich möchte Filme machen.
499
00:58:02,840 --> 00:58:08,840
Niemand braucht Filme. Du hättest
es zu etwas bringen können.
500
00:58:10,360 --> 00:58:14,680
Das kann man auch mit Filmen.
Ich wollte nie Geld.
501
00:58:15,080 --> 00:58:17,840
Dann fang jetzt nicht
damit an.
502
00:58:18,560 --> 00:58:20,600
Scheiße!
Es steht mir zu.
503
00:58:21,000 --> 00:58:24,480
Ich arbeite dafür und
will Filme machen.
504
00:58:24,880 --> 00:58:26,880
Heb das auf.
505
00:58:29,080 --> 00:58:31,400
Du sollst das aufheben.
506
00:58:32,400 --> 00:58:35,800
Ich habe gesagt,
du sollst das aufheben.
507
00:58:36,200 --> 00:58:39,000
Ich wollte es gerade spülen.
508
00:58:40,440 --> 00:58:42,240
Gigi!
509
00:58:52,280 --> 00:58:55,080
Giancarlo, mir ist schlecht.
510
00:58:55,480 --> 00:58:59,680
Wenn du was willst,
musst du es dir nehmen.
511
00:59:00,080 --> 00:59:04,480
Wir machen es morgen.
Schenken tut dir keiner was.
512
00:59:04,880 --> 00:59:07,680
Scheiße, Scheiße! Sei leise!
513
00:59:09,160 --> 00:59:11,160
Was mache ich hier?
514
00:59:17,720 --> 00:59:19,720
Scheiße.
515
00:59:20,120 --> 00:59:21,920
Giancarlo!
516
00:59:22,320 --> 00:59:24,320
Was?
Ist gut.
517
00:59:27,640 --> 00:59:29,440
Scheiße!
518
00:59:37,840 --> 00:59:43,360
Das ist verdammt laut.
Feuer und Leidenschaft? Geh rein!
519
00:59:43,760 --> 00:59:47,880
Wieso ich?
Du willst die Kamera. Geh rein!
520
00:59:49,920 --> 00:59:52,240
Er schreit.
Halt's Maul!
521
00:59:55,560 --> 01:00:01,360
Jetzt räum die Kasse aus!
Meinst du, ich komme umsonst mit?
522
01:00:04,440 --> 01:00:07,040
Nein!
Beeil dich, du Arsch!
523
01:00:07,440 --> 01:00:09,440
Ich kann das nicht.
524
01:00:12,480 --> 01:00:15,000
Stehen bleiben!
Giancarlo!
525
01:00:43,360 --> 01:00:45,760
Romano!
Lass ihn in Ruhe!
526
01:00:46,160 --> 01:00:47,960
Lass ihn!
527
01:00:48,360 --> 01:00:52,840
Das nächste Mal lassen sie dich
nicht mehr laufen.
528
01:00:53,240 --> 01:00:55,560
Da gehörst du auch hin.
529
01:01:05,120 --> 01:01:07,120
Alles klar?
530
01:01:07,520 --> 01:01:09,520
Wo ist die Kamera?
531
01:01:13,000 --> 01:01:15,800
Was ist das?
Das ist die Hälfte.
532
01:01:19,680 --> 01:01:24,240
Es war meine Kamera.
Wir haben sie zusammen geklaut.
533
01:01:24,640 --> 01:01:29,880
Du hast mich sitzen lassen.
So wie damals mit den Spatzen.
534
01:01:30,280 --> 01:01:32,080
Was?
535
01:01:35,720 --> 01:01:39,120
Was für Spatzen?
Das weißt du genau.
536
01:01:39,520 --> 01:01:41,520
Leck mich!
537
01:02:02,160 --> 01:02:04,160
Herr Klasen!
Was ist?
538
01:02:04,760 --> 01:02:08,480
Es tut mir Leid.
Du bist ein Blödmann.
539
01:02:08,880 --> 01:02:11,880
Ein arschgesichtiger Blödmann.
540
01:02:12,280 --> 01:02:17,680
Das ist kaputt, weil ihr
mit der Brechstange dran wart.
541
01:02:18,080 --> 01:02:22,040
Ich weiß, wer das
zweite Arschgesicht war.
542
01:02:23,480 --> 01:02:25,480
Mein Anteil.
543
01:02:37,360 --> 01:02:39,360
Komm rein.
544
01:02:42,600 --> 01:02:45,600
Was haben sie dir aufgebrummt?
545
01:02:46,000 --> 01:02:49,600
Ich muss nur im Park
Müll aufsammeln.
546
01:02:50,000 --> 01:02:55,000
Und du hast noch keine Kamera.
Ich auch nicht mehr.
547
01:02:55,400 --> 01:02:57,920
Wenigstens keine Super-8.
548
01:03:05,920 --> 01:03:10,760
Das ist eine Bolex. Nicht die
Jüngste, aber sie tut es.
549
01:03:11,160 --> 01:03:13,760
Die läuft nur 30 Sekunden.
550
01:03:14,160 --> 01:03:18,160
Du musst gut überlegen,
was du aufnimmst.
551
01:03:28,560 --> 01:03:30,560
Probier es aus.
552
01:03:30,960 --> 01:03:33,800
Herr Klasen ...
Halt die Klappe!
553
01:03:40,680 --> 01:03:42,480
Danke.
554
01:03:43,840 --> 01:03:46,640
Das habe ich nicht verdient.
555
01:03:47,160 --> 01:03:49,160
Das ist mein Vater.
556
01:03:50,320 --> 01:03:54,440
Wo der Hochofen stand,
hat er gearbeitet.
557
01:03:55,840 --> 01:03:59,720
Als Kind dachte ich,
er ist was Besonderes.
558
01:04:00,120 --> 01:04:03,880
Er ging in die Hölle
und kam heil heraus.
559
01:04:04,480 --> 01:04:08,280
Und was ist er jetzt?
Ein armer Teufel.
560
01:04:09,720 --> 01:04:11,720
Klatsch mal!
561
01:04:12,680 --> 01:04:14,680
Genau 30 Sekunden.
562
01:04:18,000 --> 01:04:20,200
Und wie fandest du es?
563
01:04:22,160 --> 01:04:23,960
Gut.
564
01:04:25,040 --> 01:04:27,040
Sehr gut.
565
01:04:29,840 --> 01:04:32,440
Was lachst du denn?
Nichts.
566
01:04:52,080 --> 01:04:55,600
Magst du es unten
immer noch lieber?
567
01:04:57,680 --> 01:05:01,400
Der Schiedsrichter
lässt weiter boxen.
568
01:05:06,840 --> 01:05:11,040
Foreman schlägt viel,
ohne klar zu treffen.
569
01:05:20,960 --> 01:05:25,280
Die Rechte, da war sie draußen.
Noch einmal.
570
01:05:26,760 --> 01:05:29,080
Ali merkt, was los ist.
571
01:05:29,480 --> 01:05:31,800
Das war's! Unglaublich!
572
01:05:46,240 --> 01:05:48,440
Morgen.
Hey, morgen!
573
01:06:12,880 --> 01:06:14,680
Lass das!
574
01:06:16,880 --> 01:06:18,880
Giancarlo!
575
01:06:24,440 --> 01:06:27,040
Ich dachte, wir mögen uns.
576
01:06:28,760 --> 01:06:30,760
Wir mögen uns doch.
577
01:06:54,840 --> 01:06:58,760
Natürlich ist er wunderbar:
"Romano Rose".
578
01:07:01,280 --> 01:07:04,680
Wir haben einen Wein getrunken ...
579
01:07:18,920 --> 01:07:22,120
Was machst du, Romano?
Antipasti.
580
01:07:23,320 --> 01:07:27,040
Das steht nicht auf der Karte.
Na und?
581
01:07:28,040 --> 01:07:32,240
Ist die Karte nicht gut genug
für die Blondine?
582
01:07:32,640 --> 01:07:34,640
Das sind Stammgäste.
583
01:07:35,040 --> 01:07:39,240
Und für wen tue ich alles?
Für die Familie.
584
01:07:39,640 --> 01:07:43,640
Für dich, für mich.
Ich mache es für uns.
585
01:07:44,040 --> 01:07:47,280
Wann stellst du
eine Küchenhilfe ein?
586
01:07:47,680 --> 01:07:50,800
Ich schaffe es
nicht mehr alleine.
587
01:07:51,200 --> 01:07:56,920
Du hast es immer geschafft.
Ist der Laden größer geworden?
588
01:07:57,320 --> 01:07:59,320
Also!
589
01:08:12,400 --> 01:08:14,400
Wer kommt denn noch?
590
01:08:14,960 --> 01:08:16,960
N'Abend, freut mich.
591
01:08:17,360 --> 01:08:19,760
Ich bin der Rainer.
Ulli.
592
01:08:20,160 --> 01:08:21,960
Hallo.
593
01:08:22,360 --> 01:08:26,360
(Flüstern)
Der ist von den Ruhrfilmtagen.
594
01:08:26,760 --> 01:08:31,480
(Jos Vater) Das ist das Auto.
Das ist jetzt weg.
595
01:08:35,920 --> 01:08:38,520
Und das ist meine Johanna.
596
01:08:41,000 --> 01:08:44,120
Die ist auch weg.
Alles ist weg.
597
01:08:45,400 --> 01:08:47,800
(Jo) Das ist mein Vater.
598
01:08:48,360 --> 01:08:51,760
Als Kind dachte ich,
er ist was Besonderes.
599
01:08:52,160 --> 01:08:55,320
Er ging in die Hölle
und kam heil heraus.
600
01:08:55,720 --> 01:08:59,520
Und was ist er jetzt?
Ein armer Teufel.
601
01:09:24,560 --> 01:09:26,560
Danke. Tschüss.
602
01:09:26,960 --> 01:09:28,960
Tschüss.
Tschüss.
603
01:09:33,040 --> 01:09:36,760
Habt ihr ein Bier?
Ja, im Kühlschrank.
604
01:09:47,960 --> 01:09:51,480
Also, ich fand den Film
richtig gut.
605
01:09:51,880 --> 01:09:56,000
Ich finde ihn auch gut.
Traurig, aber gut.
606
01:09:56,400 --> 01:10:00,800
Darf ich?
Ich habe das Ende nicht verstanden.
607
01:10:13,440 --> 01:10:15,440
Scheiße ...
608
01:10:19,040 --> 01:10:23,440
Er schlägt den Film vor
für die Ruhrfilmtage.
609
01:10:27,680 --> 01:10:31,800
Das heißt noch nicht,
dass sie ihn nehmen.
610
01:10:32,360 --> 01:10:34,360
Scheißegal.
611
01:10:35,520 --> 01:10:39,040
Warte mal.
Stellt euch mal zusammen.
612
01:10:42,480 --> 01:10:44,480
So gut?
613
01:10:44,880 --> 01:10:48,480
Man muss was für
die Duisburger tun.
614
01:10:48,880 --> 01:10:50,880
Achtung!
615
01:10:51,480 --> 01:10:53,280
Gut so?
616
01:11:17,520 --> 01:11:19,520
Was soll das denn?
617
01:11:19,920 --> 01:11:22,920
Hey!
Das gibt's doch gar nicht.
618
01:11:36,440 --> 01:11:38,440
Romano!
619
01:11:38,840 --> 01:11:40,840
Romano!
620
01:11:53,240 --> 01:11:55,240
Romano!
621
01:11:55,920 --> 01:11:57,720
Romano!
622
01:12:33,000 --> 01:12:35,000
leises Stöhnen
623
01:13:01,720 --> 01:13:03,520
Mama!
624
01:13:54,280 --> 01:13:56,800
Wo soll ich jetzt pennen?
625
01:14:34,440 --> 01:14:36,440
Rosa weint.
626
01:14:55,680 --> 01:14:58,400
Warum kommt ihr erst jetzt?
627
01:14:58,800 --> 01:15:02,720
Na ja, sie hat zum
ersten Mal Schmerzen.
628
01:15:03,120 --> 01:15:07,040
Als sie zu uns zog,
hat sie nur geweint.
629
01:15:07,440 --> 01:15:09,440
Das meine ich nicht.
630
01:15:10,440 --> 01:15:13,760
Fühlt deine Mutter sich oft müde?
631
01:15:14,400 --> 01:15:17,600
Sie ist oft müde von der Arbeit.
632
01:15:18,480 --> 01:15:21,920
Wir müssen noch
Untersuchungen machen.
633
01:15:22,320 --> 01:15:25,920
Vermutlich hat deine Mutter
Leukämie.
634
01:15:27,720 --> 01:15:29,720
Was sagt er?
635
01:15:30,120 --> 01:15:32,120
Was sagt er?
636
01:15:33,200 --> 01:15:37,320
Diese Form von Leukämie
ist nicht heilbar.
637
01:15:38,160 --> 01:15:40,160
Was sagte er?
638
01:15:53,760 --> 01:15:55,560
Gigi ...
639
01:15:56,680 --> 01:15:58,680
Italienisch
640
01:15:59,920 --> 01:16:05,040
Wie viel Zeit bleibt ihr?
Einige leben 20 Jahre damit.
641
01:16:06,680 --> 01:16:09,880
Aber andere leben
nicht so lange?
642
01:16:11,000 --> 01:16:12,800
Ja.
643
01:16:17,680 --> 01:16:19,680
Er weiß es nicht.
644
01:16:30,040 --> 01:16:32,040
Ich will nach Hause.
645
01:16:33,160 --> 01:16:35,160
Zu Papa?
646
01:16:37,840 --> 01:16:39,840
Nach Hause.
647
01:16:44,200 --> 01:16:46,200
Und wann kommst du?
648
01:16:49,480 --> 01:16:51,280
Bald.
649
01:17:10,240 --> 01:17:14,680
Ich wollte morgen die Sprengung
filmen. Mach du das!
650
01:17:15,080 --> 01:17:17,080
Mache ich.
651
01:17:17,480 --> 01:17:23,600
Und Giancarlo! Ich kümmere mich um
Mama. Lass du die Finger von Jo!
652
01:17:24,000 --> 01:17:25,800
Okay?
653
01:18:05,520 --> 01:18:10,440
(Mann) Ihr könnt wieder
in Großvaters Haus ziehen.
654
01:18:13,000 --> 01:18:16,600
Kommt ihr wieder
nach Italien zurück?
655
01:18:18,080 --> 01:18:23,000
Papa bleibt in Deutschland
bei unserem Restaurant.
656
01:18:23,400 --> 01:18:25,400
Ach ja?
657
01:18:27,600 --> 01:18:31,720
Bleibst du mit deiner Mutter
alleine hier?
658
01:18:32,120 --> 01:18:34,920
Ich will bald wieder zurück.
659
01:18:46,200 --> 01:18:49,440
Du hast mir keinen
Schnee geschickt.
660
01:18:49,840 --> 01:18:53,760
Was sagst du?
Du hattest es versprochen.
661
01:18:54,160 --> 01:18:58,160
Weißt du nicht, wer ich bin?
Du bist Ada.
662
01:19:10,120 --> 01:19:14,120
Wir waren Freunde und du
hattest es versprochen.
663
01:19:14,520 --> 01:19:19,120
Ich hab's vergessen.
So was vergisst man nicht.
664
01:19:30,200 --> 01:19:34,520
Die Pharisäer und
Schriftgelehrten sprachen:
665
01:19:35,280 --> 01:19:37,800
"Er nimmt die Sünder an."
666
01:19:38,200 --> 01:19:41,720
Also gab er ihnen ein Gleichnis ...
667
01:19:43,960 --> 01:19:48,520
Wir waren im Krankenhaus.
Warum blieb sie nicht da?
668
01:19:48,920 --> 01:19:50,920
Sie wollte nicht.
669
01:19:51,320 --> 01:19:54,520
Sie ist ein
furchtbarer Dickkopf.
670
01:19:54,920 --> 01:19:59,160
Es reicht, wenn sie zweimal
in der Woche hingeht.
671
01:19:59,560 --> 01:20:01,760
Dann ist es so besser.
672
01:20:02,160 --> 01:20:07,760
Ja. Aber ich muss wieder zurück.
Wie soll ich das machen?
673
01:20:11,400 --> 01:20:15,120
Sie kommt allein klar
und kann kochen.
674
01:20:15,520 --> 01:20:19,160
Aber man muss sie
ins Krankenhaus fahren.
675
01:20:19,560 --> 01:20:22,680
Ich weiß,
das ist viel verlangt.
676
01:20:23,080 --> 01:20:26,480
Ja, das ist es.
Ich muss arbeiten.
677
01:20:26,880 --> 01:20:32,080
Und Paola hat genug zu tun.
Aber darum geht es nicht.
678
01:20:32,480 --> 01:20:38,080
Du kannst deine Mutter hier
nicht einfach alleine lassen.
679
01:20:40,520 --> 01:20:45,640
Sie bleibt nicht im Krankenhaus.
Ich kann nicht weg.
680
01:20:46,080 --> 01:20:48,080
Du musst kommen.
681
01:20:48,720 --> 01:20:53,080
Die haben deinen Film ausgesucht
für die Filmtage.
682
01:20:53,480 --> 01:20:55,880
Was?
Ja, du musst kommen.
683
01:20:58,080 --> 01:21:00,080
Ja, ja, ja!
684
01:21:04,280 --> 01:21:06,960
Giancarlo? Du musst kommen.
685
01:21:07,360 --> 01:21:10,400
Was?
Damit ich nach Duisburg kann.
686
01:21:11,560 --> 01:21:13,560
Wann läuft der Film?
687
01:21:13,880 --> 01:21:15,880
Am 23., abends.
688
01:21:16,280 --> 01:21:20,520
Dann fahre ich am 22.,
und du kommst mit dem Nachtzug.
689
01:21:22,680 --> 01:21:25,400
Giancarlo, du musst kommen.
690
01:21:27,640 --> 01:21:29,440
Hallo?
691
01:21:30,200 --> 01:21:32,200
Ja, ich komme.
692
01:21:33,560 --> 01:21:35,560
Giancarlo?
693
01:22:13,240 --> 01:22:16,760
Ich habe gehört, dass du fährst.
Ja.
694
01:22:17,560 --> 01:22:19,760
Das ist für die Reise.
695
01:22:22,360 --> 01:22:26,400
Ich habe nicht vergessen,
dass du die Kekse magst.
696
01:22:26,800 --> 01:22:29,600
Mach dich nicht unglücklich.
697
01:23:10,800 --> 01:23:12,800
Bitte einsteigen!
698
01:23:15,480 --> 01:23:20,200
Lass die Schranke oben,
ich komme gleich wieder.
699
01:23:32,720 --> 01:23:34,720
Scheiße, Scheiße!
700
01:23:55,640 --> 01:23:59,560
Wo ist Giancarlo?
Ist er nicht gekommen?
701
01:23:59,960 --> 01:24:01,960
Siehst du ihn?
702
01:24:33,160 --> 01:24:37,080
Nun zum wichtigsten Preis
des Festivals.
703
01:24:39,360 --> 01:24:44,680
Der erste Preis der
20. Ruhrfilmtage geht an den Film:
704
01:24:46,000 --> 01:24:49,120
"Dat is wech",
von Luigi Amato.
705
01:24:50,080 --> 01:24:52,280
Das gibt's doch nicht.
706
01:24:53,240 --> 01:24:56,920
Luigi, kommst du?
Du musst das Ding holen.
707
01:24:57,320 --> 01:25:01,640
Es ist doch nicht mein Film.
Los, geh schon!
708
01:25:11,720 --> 01:25:13,720
Luigi Amato!
709
01:25:17,360 --> 01:25:19,480
Das gibt's gar nicht!
710
01:25:20,920 --> 01:25:23,240
Herzlichen Glückwunsch!
711
01:25:26,040 --> 01:25:28,040
Gratuliere!
712
01:25:38,000 --> 01:25:40,000
Telefon klingelt.
713
01:25:44,040 --> 01:25:46,240
Ja, hallo?
Ciao Franco!
714
01:25:49,040 --> 01:25:52,640
Guten Appetit.
Danke. Ist Basilikum dran?
715
01:25:53,040 --> 01:25:54,840
Ja, Mama.
716
01:25:58,560 --> 01:26:02,000
Gigi, dein Film hat
den Preis gewonnen.
717
01:26:02,400 --> 01:26:04,080
Was?
718
01:26:15,360 --> 01:26:17,680
Ist das der Preis hier?
719
01:26:25,280 --> 01:26:27,600
Herr Amato,
Glückwunsch!
720
01:26:28,000 --> 01:26:33,640
Toller Film. Thiel, von der WAZ.
Darf ich Ihnen Fragen stellen?
721
01:26:41,960 --> 01:26:46,160
Ja. Gehen wir nach oben,
da ist es ruhiger.
722
01:26:48,360 --> 01:26:54,960
Sie singen auf Italienisch:
"House of the rising sun".
723
01:27:50,360 --> 01:27:52,760
Kommst du auf die Party?
724
01:27:57,320 --> 01:27:59,840
Hast du sie?
Hier ist sie.
725
01:28:00,240 --> 01:28:02,040
Danke.
726
01:28:08,080 --> 01:28:12,800
"Luigi Amato, Überraschungssieger
aus Duisburg".
727
01:28:16,800 --> 01:28:19,800
(Jo) Das bist du?
Das weiß ich.
728
01:28:22,040 --> 01:28:25,760
Die müssen einen Fehler
gemacht haben.
729
01:28:26,600 --> 01:28:31,600
Wieso ist er nicht gekommen?
Er wollte doch kommen.
730
01:28:32,000 --> 01:28:37,320
Der Redakteur macht ihm ein
Angebot. Hast du ihm das gesagt?
731
01:28:37,720 --> 01:28:40,200
Hast du?
Nein, habe ich nicht.
732
01:28:40,600 --> 01:28:43,640
Dann ruf an!
Die haben kein Telefon.
733
01:28:44,040 --> 01:28:47,960
Diese Bar hat eins.
Da ist jetzt keiner.
734
01:28:52,240 --> 01:28:57,560
Er sagte mir, er fährt nach
Italien für ein paar Tage.
735
01:28:57,960 --> 01:29:03,760
Dann bleibt er Wochen weg und
schickt nicht mal eine Karte.
736
01:30:24,200 --> 01:30:26,200
Gigi!
737
01:30:26,600 --> 01:30:28,600
Hör auf!
738
01:30:30,800 --> 01:30:32,800
Giancarlo!
739
01:30:34,400 --> 01:30:38,440
Wo warst du, he?
Warum bist du nicht gekommen?
740
01:30:38,840 --> 01:30:41,440
Du hast gesagt, du kommst.
741
01:31:11,880 --> 01:31:14,000
Du musst nach Solino.
742
01:31:14,960 --> 01:31:18,960
Kannst du vergessen.
Jetzt bist du mal dran.
743
01:31:20,360 --> 01:31:23,200
Ich fahre nicht.
Ich auch nicht.
744
01:31:23,600 --> 01:31:25,920
Dann fährt halt keiner.
745
01:31:35,280 --> 01:31:39,600
Was meinte er mit:
"Du bist nicht gekommen"?
746
01:31:40,560 --> 01:31:43,160
Er wollte, dass ich komme.
747
01:31:46,000 --> 01:31:48,600
Das hast du nicht erzählt.
748
01:31:51,840 --> 01:31:53,840
Habe ich vergessen.
749
01:31:56,760 --> 01:32:00,560
Hast du Gigi von dem Redakteur
erzählt?
750
01:32:09,240 --> 01:32:13,960
Der will, dass ich das mache.
Er hat Gigi gemeint.
751
01:32:15,040 --> 01:32:17,040
Gigi ...
752
01:32:20,240 --> 01:32:22,760
Er hat aber mich gefragt.
753
01:32:23,160 --> 01:32:25,880
Ob ich den Film machen will.
754
01:32:27,040 --> 01:32:29,160
Der hat mich gefragt.
755
01:32:29,840 --> 01:32:35,560
Einmal geht es um mich,
verstehst du? Um mich, mich, mich!
756
01:32:37,880 --> 01:32:39,880
Verstehst du das?
757
01:32:49,560 --> 01:32:52,560
Warte mal, Jo!
Es tut mir Leid.
758
01:32:52,960 --> 01:32:54,960
Es tut mir Leid!
759
01:32:57,400 --> 01:32:59,400
Es tut mir ...
760
01:33:02,200 --> 01:33:08,120
Du weißt, dass ich das nicht kann.
Und deine Mutter will mich nicht.
761
01:33:08,520 --> 01:33:12,080
Tolle Ausrede!
Es tut mir wirklich Leid.
762
01:33:12,640 --> 01:33:15,400
Sag das nicht!
Nicht vor den Leuten!
763
01:33:15,800 --> 01:33:20,120
Was sollen sie nicht hören?
Dass du sie betrogen hast?
764
01:33:20,520 --> 01:33:24,440
Dass deine Frau krank ist
und du eine Freundin hast?
765
01:33:24,840 --> 01:33:26,840
Du sollst still sein!
766
01:34:00,360 --> 01:34:02,360
Ciao.
Ciao.
767
01:34:03,160 --> 01:34:06,720
Ich war bei deiner Mutter.
Paola hat zu tun.
768
01:34:07,120 --> 01:34:10,200
Ich habe ihr was
zu essen gemacht.
769
01:34:11,240 --> 01:34:14,440
Ihre Medizin hat sie auch genommen.
770
01:34:17,560 --> 01:34:19,360
Ada!
771
01:34:20,240 --> 01:34:22,040
Danke.
772
01:34:22,440 --> 01:34:24,440
Gern geschehen.
773
01:34:32,960 --> 01:34:35,240
Wie geht's dir, Mama?
Gut.
774
01:34:38,240 --> 01:34:40,240
Was ist passiert?
775
01:34:47,600 --> 01:34:50,880
Hier kannst du machen,
was du willst.
776
01:34:51,280 --> 01:34:56,000
Du musst nur aufpassen,
dass keiner was kaputt macht.
777
01:34:56,520 --> 01:34:58,800
Zum Beispiel die Duschen.
778
01:34:59,520 --> 01:35:03,240
Das ist alles.
Das hier ist ein guter Job.
779
01:35:09,200 --> 01:35:11,200
Also, was ist?
780
01:35:15,840 --> 01:35:20,200
(Mädchen) Wo warst du, Gigi?
Wir warten auf dich.
781
01:35:20,600 --> 01:35:22,880
Lass uns nicht so hängen.
782
01:35:24,120 --> 01:35:26,120
Komm schon, Gigi.
783
01:35:26,520 --> 01:35:29,240
Immer dasselbe.
Auf geht's, los!
784
01:35:31,160 --> 01:35:33,360
Ich habe etwas für dich.
785
01:35:35,760 --> 01:35:37,760
Für mich?
Ja, für dich.
786
01:35:39,960 --> 01:35:42,680
Später, ja?
Ja, bis später.
787
01:35:57,880 --> 01:36:00,320
Ada! Wir sind nur zu zweit.
788
01:36:01,040 --> 01:36:04,160
Ich will deinen Film
wie im Kino sehen.
789
01:36:44,280 --> 01:36:46,360
Die Wand ist schmutzig.
790
01:36:46,760 --> 01:36:48,840
Man sieht nicht so gut.
791
01:36:52,200 --> 01:36:55,480
Wäre ein Kino im Freien
nicht schön?
792
01:37:15,080 --> 01:37:17,080
(deutlich) Ardore.
793
01:37:17,480 --> 01:37:19,480
(ausdruckslos) Ardore.
794
01:37:19,880 --> 01:37:23,280
Gigi! Ardore!
(schwach) Ardore.
795
01:37:24,640 --> 01:37:26,720
Versuch es mit "Amore".
796
01:37:30,280 --> 01:37:32,920
Amore.
(liebevoll) Amore.
797
01:37:34,040 --> 01:37:36,040
(dünn) Amore.
Amore!
798
01:37:37,400 --> 01:37:39,400
(flüstert) Amore ...
799
01:37:40,600 --> 01:37:42,600
Gut so!
Si?
800
01:37:43,000 --> 01:37:45,000
Si!
Grazie.
801
01:37:46,080 --> 01:37:48,080
(deutlich) Grazie!
802
01:38:04,080 --> 01:38:06,280
Was machst du denn hier?
803
01:38:13,920 --> 01:38:15,920
Wie geht es dir?
804
01:38:16,320 --> 01:38:18,120
Gut.
805
01:38:18,520 --> 01:38:21,520
Du hast oft mit deinem Vater
gestritten.
806
01:38:21,920 --> 01:38:26,640
Weil du Filme machen wolltest.
Er verstand das nicht.
807
01:38:28,120 --> 01:38:30,120
Ich weiß.
808
01:38:31,160 --> 01:38:36,600
Und als du die Kamera gestohlen
hast, kamst du ins Gefängnis.
809
01:38:43,280 --> 01:38:46,480
Was willst du mir
sagen, Mama?
810
01:38:52,880 --> 01:38:55,080
Es ist wunderschön hier.
811
01:39:03,640 --> 01:39:07,200
Ich will, dass du dein Leben lebst.
Was?
812
01:39:08,640 --> 01:39:12,280
Ich will, dass du
dein Leben lebst, Gigi.
813
01:39:43,120 --> 01:39:45,480
Danke für das Licht, Gigi.
814
01:39:54,560 --> 01:39:59,120
Hast du schon mal daran gedacht,
woanders zu leben?
815
01:40:03,400 --> 01:40:05,680
Warum fragst du mich das?
816
01:40:07,600 --> 01:40:09,600
Ich weiß nicht.
817
01:40:10,680 --> 01:40:15,040
Ich dachte, vielleicht
würdest du mit mir kommen.
818
01:40:26,880 --> 01:40:32,320
Kann man in Deutschland im Kino
die Sterne sehen so wie hier?
819
01:40:38,120 --> 01:40:39,920
Nein.
820
01:40:51,280 --> 01:40:55,120
Erzähl was von dir!
Das will ich mitnehmen.
821
01:40:55,520 --> 01:40:57,520
Also gut.
822
01:41:02,680 --> 01:41:06,040
Mein Name ist Ada
und ich hasse Sport.
823
01:41:09,520 --> 01:41:13,880
Ich gehe nur zum Sport,
weil Gigi Amato dort ist.
824
01:41:47,640 --> 01:41:51,000
Welche Farbe hat
die Mauer hinter uns?
825
01:41:51,400 --> 01:41:53,400
Sie ist gelb.
826
01:41:54,360 --> 01:41:58,760
Aber das ist kein Gelb,
das man anmischen kann.
827
01:42:00,960 --> 01:42:04,320
Es ist ein Gelb
auf einer alten Mauer.
828
01:42:31,400 --> 01:42:33,400
Telefon klingelt.
829
01:42:37,320 --> 01:42:39,320
Ristorante Solino.
830
01:42:40,080 --> 01:42:42,080
Einen Moment, bitte.
831
01:42:42,480 --> 01:42:44,480
Romano!
832
01:42:45,720 --> 01:42:47,720
Romano!
Ja.
833
01:42:48,520 --> 01:42:50,520
Telefon!
834
01:42:54,480 --> 01:42:56,280
Hallo?
835
01:42:56,680 --> 01:42:58,680
Hier ist Gigi.
836
01:42:59,080 --> 01:43:01,080
Gigi!
837
01:43:02,120 --> 01:43:05,760
Gigi! Was für eine Freude,
dich zu hören?
838
01:43:06,520 --> 01:43:09,600
Nach zehn Jahren!
Wie geht es dir?
839
01:43:10,000 --> 01:43:12,000
Es geht mir gut, Papa.
840
01:43:12,560 --> 01:43:15,960
Das ist schön zu hören.
Was ist los?
841
01:43:16,880 --> 01:43:20,080
Papa, ich werde heiraten.
Kommst du?
842
01:43:27,440 --> 01:43:30,440
Es freut mich sehr, das zu hören.
843
01:43:30,840 --> 01:43:35,840
Ich würde so gerne kommen,
aber das Restaurant ... weißt du?
844
01:43:36,240 --> 01:43:40,680
Der Laden ist jeden Tag voll.
Wie soll ich das machen?
845
01:43:41,080 --> 01:43:44,920
Ich würde so gerne kommen,
aber ich kann nicht.
846
01:43:45,280 --> 01:43:47,440
Der Laden ist immer voll.
847
01:43:47,840 --> 01:43:52,760
Glaub mir, ich würde gerne kommen.
Aber ich kann nicht.
848
01:43:54,120 --> 01:43:56,400
Hörst du? Ich kann nicht.
849
01:43:56,800 --> 01:44:00,920
Ich gratuliere dir
und wünsche dir viel Glück.
850
01:44:03,880 --> 01:44:05,880
Hörst du, Gigi?
851
01:44:09,200 --> 01:44:11,200
Ich liebe dich.
852
01:44:13,720 --> 01:44:15,520
Ciao.
853
01:44:17,760 --> 01:44:19,560
Ciao, Papa.
854
01:45:06,960 --> 01:45:10,000
(Kinder) Papa, Papa, Papa!
855
01:45:58,040 --> 01:46:00,040
Gehen wir.
856
01:46:01,800 --> 01:46:05,160
Ich freue mich,
dass du gekommen bist.
857
01:46:06,840 --> 01:46:09,920
Mich hat deine Einladung
gewundert.
858
01:46:10,320 --> 01:46:12,600
Du bist eben mein Bruder.
859
01:46:16,560 --> 01:46:20,440
Wie geht's Mama?
Die wird ihren Arzt überleben.
860
01:46:20,840 --> 01:46:23,120
Ciao Gigi.
Ciao Donatella.
861
01:46:24,920 --> 01:46:26,920
Wie geht's dem Alten?
862
01:46:27,320 --> 01:46:33,040
Nicht so gut. Es gibt jetzt viel
bessere Italiener in Duisburg.
863
01:46:37,680 --> 01:46:39,480
Und Jo?
864
01:46:44,640 --> 01:46:47,280
Die ist nach Berlin gegangen.
865
01:46:49,360 --> 01:46:51,720
Kurz nachdem du weg warst.
866
01:47:10,360 --> 01:47:12,360
Ciao.
Ciao.
867
01:47:18,360 --> 01:47:21,760
Ein Chor singt.
868
01:47:42,520 --> 01:47:44,520
Welche ist es denn?
869
01:47:44,920 --> 01:47:46,920
Die Fünfte von rechts.
870
01:48:26,440 --> 01:48:29,440
Nicht zu verstehen.
871
01:48:34,880 --> 01:48:36,880
Paolo! Paolo!
872
01:48:37,280 --> 01:48:39,280
Der Kerl hört nicht.
873
01:48:39,680 --> 01:48:42,400
Paolo, setzt dich endlich hin!
874
01:48:43,520 --> 01:48:48,360
Hast du gehört, was deine Oma
gesagt hat? Sei so lieb!
875
01:48:49,440 --> 01:48:51,440
Iss etwas, Schatz!
876
01:48:52,120 --> 01:48:54,200
Setz dich doch endlich!
877
01:48:54,960 --> 01:48:57,240
Und benutz die Serviette.
878
01:48:57,640 --> 01:49:01,840
Sie haben schon Kinder!
Die Zeiten ändern sich.
879
01:49:02,720 --> 01:49:07,480
Giancarlo arbeitet fürs Fernsehen.
Können wir dich sehen?
880
01:49:07,840 --> 01:49:12,120
Nicht wirklich.
Du arbeitest nicht im Fernsehen?
881
01:49:12,520 --> 01:49:15,480
Doch, schon.
Das habe ich doch gesagt.
882
01:49:15,880 --> 01:49:20,320
Ich mache Dokumentar-Filme.
Also doch kein Fernsehen.
883
01:49:23,120 --> 01:49:25,840
Gibt es in Deutschland Schnee?
884
01:49:26,240 --> 01:49:31,440
Hast du Kinder und eine Frau?
Sprechen die anders als wir?
885
01:49:33,560 --> 01:49:38,880
Hätte ich eine Frau und Kinder,
dann würden sie anders sprechen.
886
01:49:39,280 --> 01:49:41,280
Aber ich habe keine.
887
01:50:47,480 --> 01:50:50,720
Als Kind dachte ich,
er ist was Besonderes.
888
01:50:51,120 --> 01:50:54,200
Er ging in die Hölle
und kam heil heraus.
889
01:50:54,600 --> 01:50:57,800
Und was ist er jetzt?
Ein armer Teufel.
890
01:51:17,280 --> 01:51:20,360
Also gut.
Das war mein erster Film.
891
01:51:24,440 --> 01:51:26,440
Er ist schon sehr alt.
892
01:51:35,600 --> 01:51:40,640
Meinen neuen, würde ich euch
heute gern zeigen. Wollt ihr?
893
01:51:41,040 --> 01:51:45,240
Gigi, zeig's ihnen, mein Junge!
Ja, mach schon!
894
01:52:03,640 --> 01:52:06,520
getragene Orchestermusik
895
01:52:13,600 --> 01:52:15,600
Einige lachen.
896
01:52:50,520 --> 01:52:52,520
lautes Gelächter
897
01:54:52,600 --> 01:54:55,520
Untertitel
Westdeutscher Rundfunk
103279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.