All language subtitles for young.sheldon.s06e04.720p.web.h264-glhf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,328 --> 00:00:02,835 Previously on Young Sheldon.. 2 00:00:02,838 --> 00:00:04,262 Why do you look like you're gonna cry? 3 00:00:04,264 --> 00:00:07,266 A year ago, I was a TV weather girl in San Antonio, 4 00:00:07,267 --> 00:00:09,833 and now I'm living in a garage with the 17-year-old 5 00:00:09,835 --> 00:00:10,964 who got me pregnant. 6 00:00:10,967 --> 00:00:12,836 I'll be 18 before you know it. 7 00:00:12,837 --> 00:00:14,534 But not before you're a father! 8 00:00:14,535 --> 00:00:16,579 It's gonna be okay. 9 00:00:17,756 --> 00:00:19,146 Is it? 10 00:00:19,149 --> 00:00:21,844 I peed in the sink last night. 11 00:00:22,847 --> 00:00:24,978 Trust me. I'll fix this. 12 00:00:24,981 --> 00:00:26,632 Make yourself at home. 13 00:00:26,635 --> 00:00:28,852 Oh. Thank you so much. 14 00:00:28,853 --> 00:00:30,506 It's only temporary. I promise. 15 00:00:30,507 --> 00:00:32,030 Oh. No problem. 16 00:00:32,031 --> 00:00:33,509 Stay as long as you need. 17 00:00:33,511 --> 00:00:34,981 Bathroom's right down the hall. 18 00:00:34,984 --> 00:00:36,664 Oh, boy, a bathroom. 19 00:00:39,734 --> 00:00:40,950 Here you go... 20 00:00:40,953 --> 00:00:42,865 Scrambled eggs, bacon, 21 00:00:42,868 --> 00:00:46,869 biscuits and fresh-squeezed orange juice. 22 00:00:46,871 --> 00:00:48,741 Thank you. Looks amazing. 23 00:00:48,743 --> 00:00:49,872 Where's mine? 24 00:00:49,875 --> 00:00:51,512 You're not pregnant. She is. 25 00:00:51,515 --> 00:00:54,061 Well, I like to think we're pregnant. 26 00:00:54,064 --> 00:00:55,325 Really? 27 00:00:55,328 --> 00:00:57,097 Are your ankles swollen? 28 00:00:57,100 --> 00:00:58,621 Did you throw up this morning? 29 00:00:58,622 --> 00:00:59,883 Are you constipated? 30 00:00:59,884 --> 00:01:01,015 No, dear. 31 00:01:01,017 --> 00:01:02,277 Stop calling me "dear." 32 00:01:02,278 --> 00:01:03,408 I'm not your dear. 33 00:01:03,411 --> 00:01:05,453 You want breakfast, eggs are here, 34 00:01:05,456 --> 00:01:06,454 stove is there. 35 00:01:06,456 --> 00:01:07,587 Knock yourself out. 36 00:01:07,588 --> 00:01:08,674 I get she's pregnant. 37 00:01:08,676 --> 00:01:10,114 I don't know why you're so moody. 38 00:01:10,117 --> 00:01:11,765 On the count of three... 39 00:01:11,766 --> 00:01:13,897 I'm leaving, I'm leaving. 40 00:01:13,899 --> 00:01:15,420 Have a good day, Mama. 41 00:01:15,423 --> 00:01:17,335 Ugh. "Mama." 42 00:01:28,742 --> 00:01:35,454 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 43 00:01:35,457 --> 00:01:37,152 Since losing his job, 44 00:01:37,156 --> 00:01:39,183 one of the few upsides for my dad 45 00:01:39,186 --> 00:01:42,664 was having the house to himself to enjoy some peace and quiet. 46 00:01:42,667 --> 00:01:44,188 Billy! 47 00:01:44,191 --> 00:01:46,626 Stop feeding the chickens Cap'n Crunch! 48 00:01:46,628 --> 00:01:48,864 - But they like it. - We've been over this. 49 00:01:48,866 --> 00:01:51,548 You don't eat their food, they don't eat yours. 50 00:01:51,551 --> 00:01:53,856 Everything okay over there? 51 00:01:53,859 --> 00:01:55,548 Yeah. 52 00:01:55,549 --> 00:01:57,245 Doesn't sound okay. 53 00:01:57,246 --> 00:01:59,508 Oh. You don't want to know. 54 00:01:59,509 --> 00:02:00,989 Tell me. 55 00:02:03,165 --> 00:02:04,861 He's failing math, 56 00:02:04,862 --> 00:02:06,355 and they might hold him back. 57 00:02:06,358 --> 00:02:07,718 That's rough. 58 00:02:07,721 --> 00:02:10,632 I try helping him, but math was never my strong suit. 59 00:02:10,634 --> 00:02:11,975 Yeah, I hear ya. 60 00:02:11,978 --> 00:02:13,739 And when you do try to help 'em, they realize 61 00:02:13,741 --> 00:02:14,871 how dumb you are. 62 00:02:14,872 --> 00:02:16,829 You think... 63 00:02:16,831 --> 00:02:18,439 Sheldon would help Billy? 64 00:02:18,442 --> 00:02:21,965 I'm not sure helping others is where he shines. 65 00:02:21,966 --> 00:02:24,953 Pissing 'em off... He's got that down cold. 66 00:02:24,955 --> 00:02:27,043 Well, then I'm screwed. 67 00:02:27,045 --> 00:02:28,787 I can't afford a tutor. 68 00:02:29,965 --> 00:02:31,443 Let me talk to Sheldon, 69 00:02:31,445 --> 00:02:32,759 see what I can do. 70 00:02:32,760 --> 00:02:34,760 Appreciate it. 71 00:02:34,763 --> 00:02:36,025 Mom, look! 72 00:02:37,111 --> 00:02:39,981 That chicken is not a hat! 73 00:02:39,985 --> 00:02:41,900 Hurry. 74 00:02:44,828 --> 00:02:46,033 Hey. How was school? 75 00:02:46,034 --> 00:02:47,288 Sucked. 76 00:02:47,292 --> 00:02:48,420 Language. 77 00:02:48,424 --> 00:02:49,819 You asked, and it did. 78 00:02:49,820 --> 00:02:50,906 What happened? 79 00:02:50,908 --> 00:02:52,264 I don't want to talk about it. 80 00:02:52,268 --> 00:02:53,135 Are you sure? 81 00:02:53,139 --> 00:02:54,757 I'm a pretty good listener. 82 00:02:54,759 --> 00:02:57,695 Then why didn't you hear me say I don't want to talk about it? 83 00:02:57,699 --> 00:03:00,221 - Is this about a boy? - Mom. 84 00:03:00,223 --> 00:03:02,819 I-I do have some experience on the subject. 85 00:03:02,823 --> 00:03:04,832 Please, the only two boys you have experience with 86 00:03:04,836 --> 00:03:06,662 are Dad and Jesus. 87 00:03:06,663 --> 00:03:08,187 I'm gonna go talk to Meemaw. 88 00:03:09,580 --> 00:03:11,711 I know other boys. 89 00:03:11,712 --> 00:03:14,278 And then he walked right on by me like I wasn't there. 90 00:03:14,281 --> 00:03:16,281 Does he even know you like him? 91 00:03:16,283 --> 00:03:18,891 I don't know. I've ignored him, been mean to him. 92 00:03:18,894 --> 00:03:20,328 What else can I do? 93 00:03:20,329 --> 00:03:23,243 Sounds like you've tried everything. 94 00:03:23,246 --> 00:03:24,703 Okay. 95 00:03:24,705 --> 00:03:26,401 I've got an idea. 96 00:03:26,403 --> 00:03:28,031 Why don't you just tell him? 97 00:03:28,033 --> 00:03:29,685 But what if he doesn't like me back? 98 00:03:29,687 --> 00:03:30,729 I would die. 99 00:03:30,731 --> 00:03:32,165 You will not die. 100 00:03:32,168 --> 00:03:33,993 Oh, yes, I will. I will be dead, 101 00:03:33,996 --> 00:03:35,387 and you will be sad at my funeral. 102 00:03:35,389 --> 00:03:36,692 How about this... 103 00:03:36,694 --> 00:03:38,389 Why don't you get one of your girlfriends 104 00:03:38,391 --> 00:03:40,305 to find out how he feels about you. 105 00:03:40,307 --> 00:03:41,735 - Why? - Because then you don't 106 00:03:41,736 --> 00:03:43,481 have to put yourself on the spot. 107 00:03:43,484 --> 00:03:46,180 Okay. And if he doesn't like me back, 108 00:03:46,182 --> 00:03:48,569 I'll just keep being mean to him until he does. 109 00:03:48,573 --> 00:03:50,009 I don't know why that works. 110 00:03:50,012 --> 00:03:51,359 Men are dumb. 111 00:03:51,360 --> 00:03:53,937 Does that mean we're dumb for liking 'em? 112 00:03:53,939 --> 00:03:56,350 It's not a good look for us. 113 00:04:01,328 --> 00:04:02,717 You busy? 114 00:04:02,719 --> 00:04:04,198 Yes, but I'm also excellent 115 00:04:04,199 --> 00:04:06,853 at bifurcating my cognitive abilities. Hit me. 116 00:04:07,971 --> 00:04:10,334 Billy is struggling with math, and, mm, 117 00:04:10,336 --> 00:04:12,424 his mom was hoping that you could tutor him. 118 00:04:12,425 --> 00:04:13,497 I could. 119 00:04:13,500 --> 00:04:15,209 - Great. - But I won't. 120 00:04:15,211 --> 00:04:16,428 Why not? 121 00:04:16,432 --> 00:04:18,386 Because me teaching Billy is like trying to use 122 00:04:18,387 --> 00:04:19,952 the gravitational power of a neutron star 123 00:04:19,954 --> 00:04:21,737 to change the spin of a boson. 124 00:04:21,738 --> 00:04:23,608 Don't do that. 125 00:04:23,610 --> 00:04:25,175 If he doesn't pass math, 126 00:04:25,177 --> 00:04:26,654 they're gonna hold him back. 127 00:04:26,656 --> 00:04:27,829 That's the system working. 128 00:04:27,831 --> 00:04:30,005 Very Darwinian. 129 00:04:30,007 --> 00:04:31,529 Yeah. Never mind. 130 00:04:31,531 --> 00:04:34,413 Yeah, I told Brenda teaching wasn't really your thing. 131 00:04:34,417 --> 00:04:35,882 Well, it's not that I can't do it. 132 00:04:35,884 --> 00:04:36,970 Don't worry about it. 133 00:04:36,971 --> 00:04:38,276 You're good at a lot of things. 134 00:04:38,278 --> 00:04:39,711 Teaching just ain't one of 'em. 135 00:04:39,713 --> 00:04:42,322 I know what you're doing. It's reverse psychology. 136 00:04:42,324 --> 00:04:43,887 I don't know what you're talking about. 137 00:04:43,889 --> 00:04:45,906 It's childish and obvious. 138 00:04:45,908 --> 00:04:48,817 - So you'll do it? - Yes, I'll do it. 139 00:04:48,819 --> 00:04:50,678 Thanks for the pie. 140 00:04:50,680 --> 00:04:54,153 Mandy keeps bringing all these leftovers from the diner. 141 00:04:54,156 --> 00:04:56,468 Well, she's lucky to have you. 142 00:04:56,470 --> 00:04:57,643 Mm-hmm. 143 00:04:57,644 --> 00:05:00,036 And Missy, too. 144 00:05:00,038 --> 00:05:01,908 Lucky, lucky. 145 00:05:01,910 --> 00:05:04,389 Oh, it's killing you, isn't it? 146 00:05:04,391 --> 00:05:05,694 What? No. 147 00:05:05,696 --> 00:05:06,738 I... 148 00:05:06,740 --> 00:05:08,130 I am happy 149 00:05:08,132 --> 00:05:11,699 that she has an adult she can confide in 150 00:05:11,701 --> 00:05:14,009 about... 151 00:05:15,531 --> 00:05:17,661 Come on. Just tell me. 152 00:05:17,665 --> 00:05:19,447 I would. 153 00:05:19,449 --> 00:05:23,408 But the bond between a girl and her grandmother is... 154 00:05:23,410 --> 00:05:24,538 sacred. 155 00:05:24,540 --> 00:05:27,379 I am her mother and I am your daughter. 156 00:05:27,382 --> 00:05:28,673 Give me something. 157 00:05:30,024 --> 00:05:31,850 It's just boy stuff, okay? 158 00:05:33,115 --> 00:05:35,028 That she'd rather talk to you about. 159 00:05:35,029 --> 00:05:36,158 That's right. 160 00:05:39,382 --> 00:05:41,163 There you go. 161 00:05:41,165 --> 00:05:43,297 Eat those feelings. 162 00:05:43,298 --> 00:05:45,168 All right, I'm given to understand you have 163 00:05:45,170 --> 00:05:47,706 a test coming up on negative numbers and fractions. 164 00:05:47,709 --> 00:05:48,911 Yeah. 165 00:05:48,913 --> 00:05:51,262 So, what part don't you understand? 166 00:05:53,961 --> 00:05:55,307 Oh, boy. 167 00:05:55,310 --> 00:05:56,658 Let's take it back a step. 168 00:05:56,659 --> 00:05:58,225 Where do you stand on addition, subtraction, 169 00:05:58,226 --> 00:05:59,922 multiplication and division? 170 00:05:59,923 --> 00:06:01,880 I'm against it. 171 00:06:03,232 --> 00:06:05,624 Oh, boy. 172 00:06:05,625 --> 00:06:06,798 Hope you like tuna salad. 173 00:06:06,800 --> 00:06:08,317 I brought you a whole tub. 174 00:06:08,319 --> 00:06:09,754 How old is it? 175 00:06:09,757 --> 00:06:11,543 I don't know, but the clock's ticking. 176 00:06:11,545 --> 00:06:13,458 Meemaw? 177 00:06:13,459 --> 00:06:14,675 Uh-oh. 178 00:06:14,677 --> 00:06:15,721 We need to talk. 179 00:06:15,723 --> 00:06:16,677 Hi. 180 00:06:16,680 --> 00:06:18,201 - Hi. - What's going on? 181 00:06:18,202 --> 00:06:20,072 I told Heather that I liked Kevin 182 00:06:20,074 --> 00:06:22,117 so she could find out if he liked me back. 183 00:06:22,120 --> 00:06:23,728 Then she asked him out. 184 00:06:23,730 --> 00:06:25,033 - What? - She didn't even think 185 00:06:25,036 --> 00:06:26,862 he was cute until I said I liked him. 186 00:06:26,863 --> 00:06:28,036 Well, why'd you tell her? 187 00:06:28,038 --> 00:06:29,168 She told me to. 188 00:06:29,170 --> 00:06:30,430 'Cause that's how you find out 189 00:06:30,432 --> 00:06:31,997 if somebody likes you in school. 190 00:06:32,000 --> 00:06:34,740 That's o-one way. 191 00:06:34,742 --> 00:06:36,528 Why? What would you have done? 192 00:06:36,531 --> 00:06:39,134 Uh, well, you put him on Heather's radar 193 00:06:39,137 --> 00:06:40,398 when you said you liked him. 194 00:06:40,399 --> 00:06:42,050 I probably would have dropped a note 195 00:06:42,052 --> 00:06:44,206 in his locker or asked one of his guy friends. 196 00:06:44,209 --> 00:06:46,360 That makes so much more sense. 197 00:06:46,362 --> 00:06:47,622 Why didn't you tell me that? 198 00:06:47,624 --> 00:06:48,797 I gave you good advice. 199 00:06:48,798 --> 00:06:50,886 It's not my fault Heather sucks. 200 00:06:50,887 --> 00:06:52,757 So what do I do now? 201 00:06:52,759 --> 00:06:53,932 Well, the first thing... 202 00:06:53,935 --> 00:06:55,110 I was talking to her. 203 00:07:00,750 --> 00:07:02,795 Okay, your basic arithmetic skills 204 00:07:02,798 --> 00:07:04,593 are disappointing but functional. 205 00:07:04,596 --> 00:07:05,942 Thank you. 206 00:07:05,946 --> 00:07:07,937 All right, let's talk about negative numbers. 207 00:07:07,939 --> 00:07:09,199 I'm all ear. 208 00:07:09,202 --> 00:07:10,245 "Ears." 209 00:07:10,249 --> 00:07:11,769 No. "Ear." 210 00:07:11,773 --> 00:07:13,242 This one's clogged. 211 00:07:13,245 --> 00:07:15,026 Right. Okay. 212 00:07:15,029 --> 00:07:17,899 Negative numbers are numbers that are less than zero. 213 00:07:17,903 --> 00:07:19,728 - But zero's nothing. - Yes. 214 00:07:19,731 --> 00:07:21,819 So how can you have less than nothing? 215 00:07:21,822 --> 00:07:22,995 Let's see. 216 00:07:22,999 --> 00:07:24,259 How about this? 217 00:07:24,262 --> 00:07:26,305 If you have a dollar, that's one. 218 00:07:26,309 --> 00:07:28,367 If you have no dollars, that's zero. 219 00:07:28,370 --> 00:07:30,630 But if you owe me a dollar, that's negative one. 220 00:07:30,634 --> 00:07:31,850 Does that make sense? 221 00:07:31,853 --> 00:07:33,071 I think so. 222 00:07:33,074 --> 00:07:34,677 All right, we're making progress. 223 00:07:34,680 --> 00:07:35,721 Mom! 224 00:07:35,725 --> 00:07:38,444 I owe Sheldon a dollar. 225 00:07:38,447 --> 00:07:39,882 Tomorrow, I'm gonna tell Heather 226 00:07:39,884 --> 00:07:41,762 what a bitch she is in front of everyone. 227 00:07:41,764 --> 00:07:43,677 No, no, no. Don't show your cards. 228 00:07:43,680 --> 00:07:46,072 - Tomorrow, you're gonna be her best friend. - Why? 229 00:07:46,074 --> 00:07:47,252 'Cause then she'll tell you things, 230 00:07:47,254 --> 00:07:48,829 and you can use those things against her. 231 00:07:48,831 --> 00:07:50,178 Oh. You're good. 232 00:07:50,182 --> 00:07:51,658 I know. 233 00:07:51,661 --> 00:07:54,488 It's nice to have someone to talk to about this stuff. 234 00:07:54,492 --> 00:07:57,764 My mom's pretty religious, and my meemaw's kind of old. 235 00:07:57,768 --> 00:07:58,810 Hey. 236 00:07:58,812 --> 00:08:00,946 I'm sitting right here. 237 00:08:03,047 --> 00:08:04,177 Evening. 238 00:08:04,178 --> 00:08:06,007 I thought you were with Missy. 239 00:08:06,009 --> 00:08:07,574 Oh. 240 00:08:07,577 --> 00:08:10,922 I thought it was a good idea if she talked to Mandy. 241 00:08:11,968 --> 00:08:14,358 They're closer in age. 242 00:08:17,382 --> 00:08:18,990 She threw you over, didn't she? 243 00:08:18,994 --> 00:08:20,951 Without hesitation. 244 00:08:20,954 --> 00:08:22,867 Stings, don't it? 245 00:08:22,870 --> 00:08:24,154 It do. 246 00:08:24,158 --> 00:08:26,444 Well, regardless, 247 00:08:26,447 --> 00:08:29,449 I'm glad Missy has someone she can talk to. 248 00:08:29,451 --> 00:08:32,178 - Like a big sister. - Yeah. 249 00:08:32,182 --> 00:08:35,163 Who got knocked up by a 17-year-old knucklehead. 250 00:08:35,165 --> 00:08:37,058 Why does she want to talk to her instead of us? 251 00:08:37,062 --> 00:08:38,945 Pisses me off. 252 00:08:38,947 --> 00:08:40,033 Hey. What's up? 253 00:08:40,037 --> 00:08:41,907 Nothing. Just making dinner. 254 00:08:41,909 --> 00:08:43,259 What's going on with you? 255 00:08:43,260 --> 00:08:44,826 Just trying to stay busy. 256 00:08:44,827 --> 00:08:47,000 Keep my mind off the fact that the mother of my child 257 00:08:47,003 --> 00:08:48,088 doesn't want me around. 258 00:08:48,091 --> 00:08:49,874 Oh, honey, I'm sorry. 259 00:08:49,876 --> 00:08:52,529 Hey. Maybe you could put in a good word for me. 260 00:08:52,532 --> 00:08:55,096 And what would that word be? 261 00:08:55,099 --> 00:08:57,092 Take your pick. Dependable. 262 00:08:57,096 --> 00:08:59,562 Hardworking. Trustworthy. 263 00:08:59,565 --> 00:09:01,451 - Sexy. - Georgie. 264 00:09:01,452 --> 00:09:02,582 You're right. 265 00:09:02,585 --> 00:09:04,717 Sexy's how I got into this pickle. 266 00:09:05,893 --> 00:09:09,197 And if you add negative one and positive one, 267 00:09:09,200 --> 00:09:10,373 you get? 268 00:09:10,375 --> 00:09:11,809 Zero? 269 00:09:11,812 --> 00:09:13,163 Correct. 270 00:09:13,167 --> 00:09:14,625 I think I understand. 271 00:09:14,628 --> 00:09:16,465 - Good. - One question... 272 00:09:16,467 --> 00:09:19,600 How can you have zero if zero is nothing? 273 00:09:19,601 --> 00:09:21,123 It's not something that you have. 274 00:09:21,125 --> 00:09:23,562 Zero represents a state of nothingness. 275 00:09:24,912 --> 00:09:26,041 What does that mean? 276 00:09:26,043 --> 00:09:27,695 It's nothingness. 277 00:09:27,697 --> 00:09:29,568 The absence of somethingness. 278 00:09:30,475 --> 00:09:31,917 Trust me, zero is a thing. 279 00:09:31,918 --> 00:09:33,788 But you just said it's a nothing. 280 00:09:33,789 --> 00:09:35,485 I did. 281 00:09:35,486 --> 00:09:37,312 Which is it? 282 00:09:37,315 --> 00:09:39,140 A something or a nothing? 283 00:09:42,018 --> 00:09:43,296 We have a problem. 284 00:09:43,298 --> 00:09:44,407 What? 285 00:09:44,408 --> 00:09:45,931 Zero might not exist. 286 00:09:45,932 --> 00:09:49,264 Of course zero exists. 287 00:09:49,268 --> 00:09:51,006 Great. Then explain it to me. 288 00:09:51,009 --> 00:09:53,284 Easy. Zero is nothing. 289 00:09:53,288 --> 00:09:56,320 But how can nothing be a thing? 290 00:09:56,322 --> 00:09:57,725 Think of it this way... 291 00:09:57,726 --> 00:09:59,857 Picture an empty box. 292 00:09:59,860 --> 00:10:01,092 All right. 293 00:10:01,096 --> 00:10:02,442 What's in the box? 294 00:10:02,446 --> 00:10:03,609 Nothing. 295 00:10:03,611 --> 00:10:05,993 It's not nothing. Air, atoms, molecules... 296 00:10:05,995 --> 00:10:08,256 That empty box is as full as full can be. 297 00:10:08,259 --> 00:10:10,650 Regardless, 298 00:10:10,653 --> 00:10:12,956 zero is very important. 299 00:10:12,960 --> 00:10:14,611 I'm not saying it isn't important. 300 00:10:14,614 --> 00:10:16,657 I'm just saying the little round guy ain't real. 301 00:10:16,658 --> 00:10:18,658 You're being silly. 302 00:10:18,661 --> 00:10:20,705 Zero is a number, 303 00:10:20,706 --> 00:10:22,576 like every other number. 304 00:10:22,577 --> 00:10:24,447 Oh, yeah? Can you divide with it? 305 00:10:24,448 --> 00:10:26,015 Well... 306 00:10:26,740 --> 00:10:28,174 No. 307 00:10:28,177 --> 00:10:30,104 In fact, the Greek philosopher Parmenides said, 308 00:10:30,106 --> 00:10:32,629 "Nothing cannot exist, because to speak of something 309 00:10:32,631 --> 00:10:35,283 is to speak of something that exists." 310 00:10:35,286 --> 00:10:37,591 Well, I suppose... 311 00:10:37,592 --> 00:10:39,546 you could look at it that way. 312 00:10:39,548 --> 00:10:41,070 Dr. Sturgis, 313 00:10:41,072 --> 00:10:42,596 zero isn't real. 314 00:10:45,687 --> 00:10:47,037 I feel dizzy. 315 00:10:50,240 --> 00:10:52,240 Need any help making dinner? 316 00:10:52,243 --> 00:10:53,475 You? 317 00:10:53,477 --> 00:10:54,621 Yeah. 318 00:10:54,625 --> 00:10:56,217 Since when? 319 00:10:56,220 --> 00:10:59,091 Since I thought I should learn to cook for Mandy and the baby. 320 00:10:59,092 --> 00:11:03,269 Georgie, that is the sweetest thing I've ever heard. 321 00:11:03,270 --> 00:11:04,792 Well, I'm a sweet boy. 322 00:11:04,793 --> 00:11:07,273 So what are we doing here? 323 00:11:07,274 --> 00:11:09,100 We are peeling potatoes. 324 00:11:09,102 --> 00:11:10,231 Cool. 325 00:11:10,234 --> 00:11:11,538 Why? 326 00:11:11,539 --> 00:11:13,365 'Cause we're making mashed potatoes 327 00:11:13,368 --> 00:11:14,975 and we don't want the skins in 'em. 328 00:11:14,977 --> 00:11:16,412 Uh-huh. 329 00:11:16,413 --> 00:11:18,283 Why? 330 00:11:18,286 --> 00:11:20,898 'Cause mashed potatoes are supposed to be smooth. 331 00:11:20,900 --> 00:11:22,116 Hmm. 332 00:11:22,120 --> 00:11:23,984 You know a lot about potatoes. 333 00:11:23,986 --> 00:11:25,595 Go ahead. Peel one. 334 00:11:25,596 --> 00:11:26,726 You think I'm ready? 335 00:11:26,729 --> 00:11:28,687 Only one way to find out. 336 00:11:30,254 --> 00:11:31,557 I'll see ya later. 337 00:11:31,559 --> 00:11:33,428 - Where you going? - To dinner. 338 00:11:33,431 --> 00:11:34,517 I'm cooking. 339 00:11:34,519 --> 00:11:36,432 Actually, we're cooking. 340 00:11:36,433 --> 00:11:37,825 Actually, we're bleeding. 341 00:11:37,826 --> 00:11:39,434 Mandy's taking me to dinner. 342 00:11:39,437 --> 00:11:40,697 What about homework? 343 00:11:40,700 --> 00:11:41,698 Don't have any. 344 00:11:41,701 --> 00:11:42,787 Can I go with y'all? 345 00:11:42,788 --> 00:11:44,655 I thought you were helping me cook. 346 00:11:44,658 --> 00:11:46,528 Hang on. Can I? 347 00:11:46,530 --> 00:11:48,052 No. It's girls' night. 348 00:11:48,054 --> 00:11:49,099 Bye. 349 00:11:51,753 --> 00:11:54,014 Might want to wash this one off. 350 00:11:54,017 --> 00:11:55,408 Oh. 351 00:11:55,409 --> 00:11:56,975 Any updates on Kevin? 352 00:11:56,976 --> 00:11:59,759 I did what you said and was nothing but nice to Heather. 353 00:11:59,761 --> 00:12:01,153 Okay. How'd that go? 354 00:12:01,154 --> 00:12:02,370 So good. 355 00:12:02,373 --> 00:12:03,850 I found out she stuffs her bra. 356 00:12:03,852 --> 00:12:05,722 Huh. See? When the time is right, 357 00:12:05,725 --> 00:12:07,245 you can destroy her with that. 358 00:12:07,248 --> 00:12:09,029 That's gonna be a good day. 359 00:12:09,032 --> 00:12:10,815 And that trick isn't just for middle school. 360 00:12:10,817 --> 00:12:13,033 That's something you can use for the rest of your life. 361 00:12:13,035 --> 00:12:15,601 You are so wise. 362 00:12:15,604 --> 00:12:17,385 Well, I have lived a little. 363 00:12:17,388 --> 00:12:18,518 And so pretty. 364 00:12:18,519 --> 00:12:19,779 You should be on TV. 365 00:12:19,782 --> 00:12:21,695 Actually, when I lived in San Antonio, 366 00:12:21,697 --> 00:12:23,304 I was a weather girl. 367 00:12:23,307 --> 00:12:25,433 Oh, my God, you were a TV star? 368 00:12:25,437 --> 00:12:27,221 Monday through Friday, 5:00 a.m., 369 00:12:27,224 --> 00:12:28,441 right before the farm report. 370 00:12:28,442 --> 00:12:30,095 Okay, you're, like, my new hero. 371 00:12:30,096 --> 00:12:32,144 Oh, stop. You could totally be a weather girl. 372 00:12:32,148 --> 00:12:35,143 No. They're all perfect and blonde. Like you. 373 00:12:35,144 --> 00:12:36,884 Anybody can be blonde. 374 00:12:36,885 --> 00:12:38,842 You think Madonna's really blonde? 375 00:12:38,845 --> 00:12:40,408 What? 376 00:12:40,411 --> 00:12:41,715 She's a brunette. 377 00:12:41,716 --> 00:12:43,803 What about her Blond Ambition Tour? 378 00:12:43,806 --> 00:12:46,980 Ha. More like Bottle Blond Ambition Tour. 379 00:12:46,982 --> 00:12:48,895 Funny and beautiful. 380 00:12:48,898 --> 00:12:51,118 No wonder my brother put a baby in you. 381 00:12:56,869 --> 00:12:58,043 What's wrong? 382 00:12:58,046 --> 00:12:59,427 Zero. 383 00:12:59,429 --> 00:13:01,212 Zero is wrong? 384 00:13:01,215 --> 00:13:03,812 Zero doesn't exist. 385 00:13:03,815 --> 00:13:05,129 I don't understand. 386 00:13:05,131 --> 00:13:06,500 Neither do we. 387 00:13:06,503 --> 00:13:08,916 Dr. Linkletter, there's no such thing as zero. 388 00:13:08,918 --> 00:13:11,265 That's preposterous. Of course there is. 389 00:13:11,268 --> 00:13:13,399 Prove it, tough guy. 390 00:13:17,708 --> 00:13:19,058 Uh-oh. 391 00:13:22,452 --> 00:13:24,368 May I have that? 392 00:13:29,695 --> 00:13:30,852 Over here. 393 00:13:37,380 --> 00:13:39,034 Uh-oh. 394 00:13:45,447 --> 00:13:46,605 Let me see. 395 00:13:46,607 --> 00:13:48,389 - It's bad. - Just stay calm. 396 00:13:48,392 --> 00:13:49,434 I'm sure it's fine. 397 00:13:49,437 --> 00:13:50,783 It's the end of my life. 398 00:13:50,786 --> 00:13:52,352 Just show me. 399 00:13:56,356 --> 00:13:58,879 Oh, my. 400 00:13:58,880 --> 00:14:01,054 That is... something. 401 00:14:01,057 --> 00:14:03,046 I can probably be homeschooled, right? 402 00:14:04,191 --> 00:14:05,725 It's okay. We can fix this. 403 00:14:05,729 --> 00:14:07,018 Before my parents get home? 404 00:14:07,019 --> 00:14:08,148 They're gonna kill me. 405 00:14:08,150 --> 00:14:09,410 Oh, man. 406 00:14:09,413 --> 00:14:11,065 Look at your head. 407 00:14:11,067 --> 00:14:13,024 - Shut up! - Georgie, don't make this worse. 408 00:14:13,025 --> 00:14:14,677 There's worse? 409 00:14:14,678 --> 00:14:16,347 Anyone home? 410 00:14:16,350 --> 00:14:18,202 Okay, stay here. We'll stall him. 411 00:14:18,205 --> 00:14:20,030 Do you see her head? 412 00:14:20,033 --> 00:14:21,605 Oh. 413 00:14:21,609 --> 00:14:23,990 Hey. What's up? 414 00:14:23,993 --> 00:14:26,384 Nothing. Nada. Absolutely nothing. 415 00:14:26,386 --> 00:14:28,648 Where are the kids? 416 00:14:28,649 --> 00:14:31,999 Well, I believe Sheldon's at Billy's. 417 00:14:32,000 --> 00:14:33,913 Oh, good. He's helping him. 418 00:14:33,915 --> 00:14:35,960 - Mm. - And Missy? 419 00:14:35,961 --> 00:14:37,308 Missy... 420 00:14:37,311 --> 00:14:39,092 That's a good question. 421 00:14:39,095 --> 00:14:40,572 I haven't seen her. 422 00:14:40,575 --> 00:14:44,578 I have not seen her, personally, myself. 423 00:14:45,580 --> 00:14:46,885 Okay. 424 00:14:52,239 --> 00:14:53,499 We're a good team, me and you. 425 00:14:53,500 --> 00:14:56,067 Oh, not now, Georgie. 426 00:14:56,068 --> 00:14:58,460 I'm afraid I have some bad news. 427 00:14:58,461 --> 00:15:01,317 If you mean I'm gonna be left back, it's okay. 428 00:15:01,321 --> 00:15:02,364 You tried. 429 00:15:02,366 --> 00:15:04,162 No. Well, maybe. 430 00:15:04,163 --> 00:15:05,990 I have bad news about zero. 431 00:15:05,991 --> 00:15:07,381 It doesn't exist. 432 00:15:07,384 --> 00:15:08,919 So I was right? 433 00:15:08,923 --> 00:15:10,653 No one is more shocked than I am. 434 00:15:10,655 --> 00:15:12,909 I can't help you with your test. 435 00:15:12,912 --> 00:15:15,476 Without zero, I don't even know what math is anymore. 436 00:15:15,479 --> 00:15:16,696 Hmm. 437 00:15:16,697 --> 00:15:18,567 Yeah. Hmm. 438 00:15:18,568 --> 00:15:21,961 What if we just pretend it exists? 439 00:15:21,963 --> 00:15:24,833 Are you saying to accept zero as an act of faith? 440 00:15:24,836 --> 00:15:25,934 Was I? 441 00:15:25,937 --> 00:15:27,286 I think so. 442 00:15:27,288 --> 00:15:28,533 Okay. 443 00:15:28,536 --> 00:15:30,448 My mom accepts God as an act of faith, 444 00:15:30,451 --> 00:15:32,841 and zero is way more useful than God. 445 00:15:32,845 --> 00:15:35,384 - Do not say that around Pastor Jeff. - Think about it. 446 00:15:35,388 --> 00:15:36,953 Without zero, we wouldn't have calculus. 447 00:15:36,956 --> 00:15:39,347 Without God, we wouldn't have Spanish Inquisition. 448 00:15:39,350 --> 00:15:41,547 I know the Spanish word for "fajita." 449 00:15:41,548 --> 00:15:43,288 And don't forget... before the Big Bang, 450 00:15:43,289 --> 00:15:44,767 there was actually nothing. 451 00:15:44,769 --> 00:15:46,029 It's "fajita." 452 00:15:46,032 --> 00:15:48,119 So you could say the entire universe 453 00:15:48,120 --> 00:15:49,676 was born out of zero. 454 00:15:49,678 --> 00:15:52,384 Meaning that zero created the universe, not God. 455 00:15:52,385 --> 00:15:54,385 Maybe we should pray to it. 456 00:15:54,388 --> 00:15:56,085 I think we should. 457 00:15:57,730 --> 00:15:59,730 Zero, it's me, Sheldon. 458 00:15:59,734 --> 00:16:01,394 I know I doubted you, but in my defense, 459 00:16:01,398 --> 00:16:02,784 you're literally nothing. 460 00:16:02,787 --> 00:16:05,450 I would like to thank you for all the gifts you've given us... 461 00:16:05,452 --> 00:16:07,659 The null set, Fibonacci sequence, 462 00:16:07,662 --> 00:16:09,009 binary language. 463 00:16:09,010 --> 00:16:11,010 I could go on ad infinitum, 464 00:16:11,013 --> 00:16:12,273 but not without you. 465 00:16:12,274 --> 00:16:14,667 Ask Zero to help me pass my test. 466 00:16:14,668 --> 00:16:16,886 Zero's not magic. You still have to study. 467 00:16:16,889 --> 00:16:18,845 Oh. Then I'm going back to Jesus. 468 00:16:18,846 --> 00:16:20,870 Jesus, please help me. 469 00:16:20,874 --> 00:16:23,659 I'm already the biggest kid in sixth grade. 470 00:16:24,852 --> 00:16:25,894 Amen. 471 00:16:25,897 --> 00:16:28,245 Amen. 472 00:16:32,860 --> 00:16:34,350 Hello? Who's in there? 473 00:16:34,354 --> 00:16:35,788 Me. 474 00:16:35,790 --> 00:16:37,421 I need to use the bathroom. 475 00:16:37,423 --> 00:16:39,033 Give me a minute. 476 00:16:42,304 --> 00:16:45,232 Can someone give me a hand with these groceries? 477 00:16:45,235 --> 00:16:46,582 Sure. Dad, come on. 478 00:16:46,586 --> 00:16:48,192 I got to go to the bathroom. 479 00:16:48,195 --> 00:16:49,615 Hey, Mandy. 480 00:16:49,616 --> 00:16:50,894 Mrs. Cooper. 481 00:16:50,898 --> 00:16:53,139 What brings you here? 482 00:16:53,142 --> 00:16:55,403 Just saying hi to Georgie. 483 00:16:55,404 --> 00:16:57,494 Why, hello to you, too. 484 00:16:58,929 --> 00:17:00,541 Let's get a move on. 485 00:17:03,804 --> 00:17:05,108 Oh, boy. 486 00:17:05,111 --> 00:17:06,893 Damn it, Missy. I'm two seconds away 487 00:17:06,894 --> 00:17:09,026 from peeing in your mother's prayer garden. 488 00:17:09,028 --> 00:17:11,680 Look what I found. 489 00:17:11,682 --> 00:17:13,073 What the hell? 490 00:17:13,075 --> 00:17:15,336 Melissa Cooper, what did you do? 491 00:17:15,337 --> 00:17:18,557 Yeah. What did you do? 492 00:17:18,558 --> 00:17:19,949 Yeah. 493 00:17:19,951 --> 00:17:21,211 Good news. I think Billy 494 00:17:21,213 --> 00:17:23,126 might pass his math test tomorrow. 495 00:17:23,128 --> 00:17:24,911 There's a math test tomorrow? 496 00:17:24,913 --> 00:17:26,478 Your hair is upsetting me. 497 00:17:26,480 --> 00:17:28,568 Screw it. I'm going outside. 498 00:17:37,444 --> 00:17:39,272 You can cheat off me if you want. 499 00:17:39,275 --> 00:17:40,448 I studied. 500 00:17:40,451 --> 00:17:42,017 Thanks. 501 00:17:43,200 --> 00:17:45,808 I'm not saying it was God or zero, 502 00:17:45,811 --> 00:17:48,325 but a small miracle did happen that day. 503 00:17:48,327 --> 00:17:50,832 Billy passed the test with a 68 504 00:17:50,835 --> 00:17:53,505 and went on to the seventh grade. 505 00:17:53,507 --> 00:17:56,202 Where he remained for the next several years. 506 00:17:56,205 --> 00:18:03,351 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 33277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.