All language subtitles for the.resident.s06e05.720p.hevc.x265-megusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,685 --> 00:00:18,498 Previously on The Resident... 2 00:00:18,499 --> 00:00:20,437 MS is such a bastard. 3 00:00:20,438 --> 00:00:24,207 You think you're on a plateau, and then it just crumbles. 4 00:00:24,208 --> 00:00:26,003 Things are developing all the time, Kit. 5 00:00:26,004 --> 00:00:28,422 But it's always there, hanging over our heads. 6 00:00:28,423 --> 00:00:30,326 This hospital-wide drug test. 7 00:00:30,327 --> 00:00:32,699 - Did you name my father? - Of course not. 8 00:00:32,700 --> 00:00:34,595 Would Nic approve of me with Cade? 9 00:00:34,596 --> 00:00:36,848 I just want you to be happy, so would Nic. 10 00:00:36,849 --> 00:00:39,350 The twins look perfect. Healthy weight, strong heartbeat. 11 00:00:39,351 --> 00:00:41,185 I'd say this family can go home this afternoon. 12 00:00:41,186 --> 00:00:43,562 Ah, you hear that, Padma? We're finally 13 00:00:43,563 --> 00:00:45,064 breaking you guys out of here. 14 00:00:45,065 --> 00:00:47,362 That is music to my ears. 15 00:00:51,238 --> 00:00:54,699 CT is backed up. I'll call over. 16 00:00:54,700 --> 00:00:57,243 One cranberry juice coming up. 17 00:00:57,244 --> 00:01:00,079 And your discharge papers. 18 00:01:00,080 --> 00:01:02,693 Looks like we can send you home with a prednisone burst. 19 00:01:05,377 --> 00:01:07,253 No rest for the weary. 20 00:01:07,254 --> 00:01:10,047 No rest, little reward, and yet I keep coming back for more. 21 00:01:13,385 --> 00:01:14,593 What do you have for us? 22 00:01:14,594 --> 00:01:16,304 Raja El Khoury. 38-year-old male, 23 00:01:16,305 --> 00:01:17,805 episode of emesis. Students called EMS. 24 00:01:17,806 --> 00:01:19,765 Sats were low, tachy to 120s. 25 00:01:19,766 --> 00:01:21,267 Let's get him to Bay Eight. 26 00:01:21,268 --> 00:01:22,935 He's improving with oxygen but still kind of out of it. 27 00:01:22,936 --> 00:01:24,061 What are you doing? 28 00:01:24,062 --> 00:01:25,438 Raja, is it? 29 00:01:25,439 --> 00:01:27,398 Okay, you're in the ER at Chastain. 30 00:01:27,399 --> 00:01:29,317 I'm Dr. Feldman, this is Nurse Hundley. 31 00:01:29,318 --> 00:01:30,943 - We're gonna take care of you. - I don't care who you are. 32 00:01:30,944 --> 00:01:32,486 I want out of here. 33 00:01:32,487 --> 00:01:33,487 Just let me get up! 34 00:01:33,488 --> 00:01:34,688 Okay. 35 00:01:35,532 --> 00:01:38,868 Let's get him on a monitor and a 12-lead EKG. 36 00:01:38,869 --> 00:01:40,244 - I'm on it. - None of the rest of you 37 00:01:40,245 --> 00:01:42,830 touch me. He's the only doctor I'll see. 38 00:01:42,831 --> 00:01:44,707 Seriously? Who are you talking about? 39 00:01:44,708 --> 00:01:46,292 Dr. Hawkins. 40 00:01:48,503 --> 00:01:51,464 He saved my life. 41 00:01:56,261 --> 00:01:57,428 How old do you think I am? 42 00:01:57,429 --> 00:01:59,055 - Wager a guess. - I'm sorry, 43 00:01:59,056 --> 00:02:00,806 are you my 8:00 a.m. meeting about 44 00:02:00,807 --> 00:02:02,475 - a research possibility...? - Sorry, yes. 45 00:02:02,476 --> 00:02:04,226 I'm Marko Zytylny. So, come on, 46 00:02:04,227 --> 00:02:05,478 how old? 47 00:02:05,479 --> 00:02:07,646 All right, all right, all right. No need to guess. 48 00:02:07,647 --> 00:02:09,774 See this? 49 00:02:09,775 --> 00:02:11,442 My genetic age, according to this, is 50. 50 00:02:11,443 --> 00:02:14,195 But my real age, in real life, 51 00:02:14,196 --> 00:02:15,571 72. 52 00:02:15,572 --> 00:02:16,864 Yup. 53 00:02:16,865 --> 00:02:18,783 That's impressive, Mr. Zytylny. 54 00:02:18,784 --> 00:02:20,993 No, please, call me Marko. 55 00:02:20,994 --> 00:02:22,703 Since I was a child, 56 00:02:22,704 --> 00:02:24,372 I believed that aging, 57 00:02:24,373 --> 00:02:26,749 infirmity, and death were inevitable, 58 00:02:26,750 --> 00:02:28,501 but that's a fallacy. 59 00:02:28,502 --> 00:02:32,004 Hmm. You see, here at Chastain, 60 00:02:32,005 --> 00:02:34,215 you guys are playing a very expensive 61 00:02:34,216 --> 00:02:35,841 game of Whac-A-Mole. 62 00:02:35,842 --> 00:02:38,803 The patients come to you with, uh, heart disease in their 50s. 63 00:02:38,804 --> 00:02:39,887 Whack. 64 00:02:39,888 --> 00:02:41,680 In their 70s, with cancer. Whack. 65 00:02:41,681 --> 00:02:44,266 In their 80s, with Alzheimer's... 66 00:02:44,267 --> 00:02:46,560 Try to whack it, you can't. They die. 67 00:02:46,561 --> 00:02:48,813 But not 68 00:02:48,814 --> 00:02:51,899 if you fix aging. 69 00:02:51,900 --> 00:02:53,776 You get rid of all of that. 70 00:02:53,777 --> 00:02:56,362 - You see, that's my dream. - Okay. 71 00:02:56,363 --> 00:02:58,322 I am intrigued, 72 00:02:58,323 --> 00:03:00,783 - but how can I help you? - Dr. Pravesh, I-I've 73 00:03:00,784 --> 00:03:03,828 read your work, and you think outside the box. 74 00:03:03,829 --> 00:03:05,371 I really believe... 75 00:03:05,372 --> 00:03:08,040 What is the scientific question 76 00:03:08,041 --> 00:03:09,583 that you want me to answer? 77 00:03:09,584 --> 00:03:11,461 Isn't that obvious? 78 00:03:14,589 --> 00:03:17,007 How to live forever. 79 00:03:41,032 --> 00:03:43,200 And I want to thank you 80 00:03:43,201 --> 00:03:45,453 for only doing pee-pee 81 00:03:45,454 --> 00:03:47,371 while Daddy changes you. 82 00:03:48,665 --> 00:03:50,541 Hey, Padma, I got to get going, okay? 83 00:03:52,586 --> 00:03:55,337 He's probably tired 84 00:03:55,338 --> 00:03:56,755 or hungry 85 00:03:56,756 --> 00:03:59,091 or gassy or he pooped again. 86 00:03:59,092 --> 00:04:01,135 Or maybe he just needs 87 00:04:01,136 --> 00:04:03,304 a little of this. 88 00:04:03,305 --> 00:04:05,097 ♪ Twinkle, twinkle ♪ 89 00:04:06,725 --> 00:04:08,517 ♪ Twinkle, twinkle. ♪ 90 00:04:10,604 --> 00:04:12,605 All right, now, you be a good 91 00:04:12,606 --> 00:04:15,149 little boy for your mama, all right? 92 00:04:15,150 --> 00:04:17,234 And, Padma, if all else fails, remember 93 00:04:17,235 --> 00:04:20,029 you have these womb-inspired sounds and motions 94 00:04:20,030 --> 00:04:22,740 to remind them of the good old days. 95 00:04:22,741 --> 00:04:23,949 Paddie, I'm gonna get going, all right? 96 00:04:23,950 --> 00:04:26,577 But you haven't had any coffee yet. 97 00:04:26,578 --> 00:04:27,995 Do you want to wait ten minutes? 98 00:04:27,996 --> 00:04:30,289 I'm sorry, I wish I could, but I can't. 99 00:04:30,290 --> 00:04:32,458 Look, I'll try to swing by between surgeries, okay? 100 00:04:32,459 --> 00:04:34,418 - It's okay. I got this. - Yes, you do. 101 00:04:34,419 --> 00:04:37,004 Look, you are an amazing mom already. 102 00:04:37,005 --> 00:04:40,174 Just remember, Padma, if you need anything... 103 00:04:40,175 --> 00:04:42,051 I know. I'll call. Okay. 104 00:04:42,052 --> 00:04:44,178 ♪ Goodbye... ♪ 105 00:04:44,179 --> 00:04:45,930 All right. 106 00:04:45,931 --> 00:04:47,848 ♪ Good... ♪ 107 00:04:53,396 --> 00:04:55,731 If I go in the next couple of minutes, 108 00:04:55,732 --> 00:04:57,691 I might be able to finish my lecture. 109 00:04:57,692 --> 00:05:01,357 I have spent way too much of my life in this place 110 00:05:01,358 --> 00:05:03,904 with doctors drawing my blood. 111 00:05:03,905 --> 00:05:06,235 No offense. 112 00:05:06,236 --> 00:05:09,119 None taken. 113 00:05:09,120 --> 00:05:11,789 I took care of Raja when he was diagnosed with bone cancer. 114 00:05:11,790 --> 00:05:13,624 Diagnosis you made. 115 00:05:13,625 --> 00:05:15,668 All the other doctors said 116 00:05:15,669 --> 00:05:17,002 shin splints. 117 00:05:17,003 --> 00:05:19,547 You were sweating bullets when you told me. 118 00:05:19,548 --> 00:05:21,048 I was an intern. 119 00:05:21,049 --> 00:05:23,467 I never told someone they had advanced cancer. 120 00:05:23,468 --> 00:05:25,886 Oh, that takes me back to a time 121 00:05:25,887 --> 00:05:27,805 I never want to revisit. 122 00:05:27,806 --> 00:05:30,057 Managed to stay away from this building for the last 123 00:05:30,058 --> 00:05:32,393 eight years, till today. 124 00:05:32,394 --> 00:05:33,978 So, what happened? 125 00:05:33,979 --> 00:05:35,521 Well, I was giving my favorite lecture 126 00:05:35,522 --> 00:05:37,231 on Who's Afraid of Virginia Woolf? 127 00:05:37,232 --> 00:05:38,482 When I threw up. 128 00:05:38,483 --> 00:05:41,443 Then I couldn't catch my breath. 129 00:05:41,444 --> 00:05:43,320 My students called 911. 130 00:05:43,321 --> 00:05:44,572 It's good they did. 131 00:05:44,573 --> 00:05:46,198 It actually looks like you have a bad pneumonia. 132 00:05:46,199 --> 00:05:48,284 You might have aspirated from the vomit, 133 00:05:48,285 --> 00:05:50,703 or you could have a virus that explains both symptoms. 134 00:05:50,704 --> 00:05:53,289 So, that's all that's wrong? 135 00:05:53,290 --> 00:05:55,541 - As far as we can tell right now. - So, 136 00:05:55,542 --> 00:05:57,126 maybe I wait here a few more hours 137 00:05:57,127 --> 00:05:58,919 and, uh, I call my fiancée, 138 00:05:58,920 --> 00:06:00,921 - and she takes me home. - Whoa, hold your horses. 139 00:06:00,922 --> 00:06:02,923 We need to get you on IV antibiotics, 140 00:06:02,924 --> 00:06:05,467 keep you on oxygen, and get you to the ICU. 141 00:06:05,468 --> 00:06:07,261 Home will have to wait. 142 00:06:07,262 --> 00:06:09,722 Just get me better. 143 00:06:09,723 --> 00:06:11,599 You did it once, 144 00:06:11,600 --> 00:06:14,810 you do it again, okay? 145 00:06:14,811 --> 00:06:16,021 That's the plan. 146 00:06:18,481 --> 00:06:21,525 You know, that's the one drawback of being an ER doc. 147 00:06:21,526 --> 00:06:24,278 - There's just one? - One of many. No one 148 00:06:24,279 --> 00:06:26,196 credits me with saving their life, though I do 149 00:06:26,197 --> 00:06:28,657 all the time, but I send them off, 150 00:06:28,658 --> 00:06:30,743 and they fawn over their internists 151 00:06:30,744 --> 00:06:32,077 who take care of them upstairs. 152 00:06:32,078 --> 00:06:34,538 Do I detect some envy, Dr. Feldman? 153 00:06:34,539 --> 00:06:36,040 It's just frustrating. 154 00:06:36,041 --> 00:06:38,876 Yeah, they get to know you. You see them day after day. 155 00:06:38,877 --> 00:06:42,171 Why not add another specialty? Irving Feldman, 156 00:06:42,172 --> 00:06:44,131 Doctor of Medicine. 157 00:06:44,132 --> 00:06:46,425 No, thank you. I did my internship. 158 00:06:46,426 --> 00:06:48,552 I remember those interminable rounds, 159 00:06:48,553 --> 00:06:50,638 discussing hyponatremia. 160 00:06:50,639 --> 00:06:52,097 Hey, you don't know what you're missing. 161 00:06:52,098 --> 00:06:53,682 You might actually like hanging out with the patients. 162 00:06:53,683 --> 00:06:55,351 Can't a man complain around here without you 163 00:06:55,352 --> 00:06:57,269 always trying to offer a solution, Hawkins? 164 00:06:57,270 --> 00:06:59,813 When my shift ends in two hours, 165 00:06:59,814 --> 00:07:01,398 I am out 166 00:07:01,399 --> 00:07:02,900 of here. Done. 167 00:07:02,901 --> 00:07:05,694 Gone. Buh-bye. 168 00:07:05,695 --> 00:07:07,655 Buh-bye. 169 00:07:07,656 --> 00:07:09,281 And after my daily push-ups, 170 00:07:09,282 --> 00:07:11,700 I do a quick five-minute liquid nitrogen bath. 171 00:07:11,701 --> 00:07:13,160 You ever had one? 172 00:07:13,161 --> 00:07:15,871 - Uh, I can't say that I have. - I highly recommend it. 173 00:07:15,872 --> 00:07:18,582 Soothes the muscles, reduces inflammation, 174 00:07:18,583 --> 00:07:20,000 lifts the mood. 175 00:07:20,001 --> 00:07:22,252 Damn, I think I've lost count. 176 00:07:22,253 --> 00:07:24,129 Remarkably, you're at 90. 177 00:07:24,130 --> 00:07:26,548 And my protocols work, Dr. Pravesh. 178 00:07:26,549 --> 00:07:29,134 Just help me study my tests, 179 00:07:29,135 --> 00:07:30,594 then we could all maybe 180 00:07:30,595 --> 00:07:34,390 live forever. 99... 100. 181 00:07:37,435 --> 00:07:38,602 I'm telling you 182 00:07:38,603 --> 00:07:40,938 that death is a scientific problem 183 00:07:40,939 --> 00:07:42,189 we can solve together. 184 00:07:42,190 --> 00:07:43,649 Trust me. 185 00:07:43,650 --> 00:07:46,068 This about does it for our tour of the hospital today. 186 00:07:46,069 --> 00:07:47,277 I am afraid I'm gonna have to 187 00:07:47,278 --> 00:07:48,779 wrap it up. I have a full day, so... 188 00:07:48,780 --> 00:07:51,156 - On one condition. - What's that? 189 00:07:51,157 --> 00:07:54,660 We round this out with one set of stairs. 190 00:07:54,661 --> 00:07:56,912 Mr. Zytylny... 191 00:07:56,913 --> 00:07:58,580 Let's go! Whoo! 192 00:08:02,085 --> 00:08:03,377 - What's going on? - I don't know. 193 00:08:03,378 --> 00:08:05,254 - I can't, I can't breathe. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 194 00:08:05,255 --> 00:08:06,673 Can I get some help over here? 195 00:08:13,096 --> 00:08:15,097 Reading something good? 196 00:08:15,098 --> 00:08:17,015 Uh, just an email 197 00:08:17,016 --> 00:08:18,475 Ian forwarded me 198 00:08:18,476 --> 00:08:21,186 from a mom thanking him for saving her baby. 199 00:08:21,187 --> 00:08:23,063 Modest as always. 200 00:08:23,064 --> 00:08:24,148 Sounds like the Ian we know. 201 00:08:24,149 --> 00:08:25,315 Hmm. 202 00:08:25,316 --> 00:08:27,985 How is everything with him, in general? 203 00:08:27,986 --> 00:08:30,320 Passed his drug test. 204 00:08:30,321 --> 00:08:33,532 Operating up a storm, so... 205 00:08:33,533 --> 00:08:35,033 fine, I guess. 206 00:08:35,034 --> 00:08:36,786 That's a relief. 207 00:08:38,079 --> 00:08:39,830 So is the fact that 208 00:08:39,831 --> 00:08:42,292 I am finally off nights. 209 00:08:45,462 --> 00:08:48,839 As much as I love my solo dinners with Gigi... 210 00:08:48,840 --> 00:08:51,801 You have room for one more tonight? 211 00:08:53,052 --> 00:08:54,428 Always. 212 00:08:54,429 --> 00:08:57,347 Dr. Hawkins, we need you in Raja's room now. 213 00:08:59,768 --> 00:09:03,312 Raja, you're okay. You're safe. What's going on? 214 00:09:03,313 --> 00:09:05,397 Good, better, best, bested. 215 00:09:05,398 --> 00:09:07,065 He was answering my questions, 216 00:09:07,066 --> 00:09:08,776 and then he stopped making sense. 217 00:09:08,777 --> 00:09:10,861 We need to get his fever down. One gram of acetaminophen. 218 00:09:10,862 --> 00:09:12,946 Grab a liter of Lactated Ringer's. 219 00:09:12,947 --> 00:09:14,364 Sats are dropping. I'm going up on his O2. 220 00:09:14,365 --> 00:09:15,991 Dance like the wind. 221 00:09:15,992 --> 00:09:16,992 This is more than 222 00:09:16,993 --> 00:09:18,702 - just pneumonia. - He's too altered. 223 00:09:18,703 --> 00:09:20,204 I'm worried about meningitis. 224 00:09:20,205 --> 00:09:22,748 - It hurts! Stop! - Photophobia. 225 00:09:22,749 --> 00:09:24,416 Let's check for nuchal rigidity. 226 00:09:24,417 --> 00:09:25,959 We're just gonna move your head a little bit. 227 00:09:25,960 --> 00:09:28,212 Get off me! 228 00:09:28,213 --> 00:09:30,714 - His neck is stiff. - Raja, what's this? 229 00:09:30,715 --> 00:09:33,425 No, bandage. Don't-don't touch it. 230 00:09:33,426 --> 00:09:35,385 - Is that... - Looks like spinal hardware. 231 00:09:35,386 --> 00:09:37,179 From the surgery for spinal mets. 232 00:09:37,180 --> 00:09:39,765 - But you said his cancer was... - Eight years ago. 233 00:09:39,766 --> 00:09:41,683 Raja, that rod sticking out of your neck... 234 00:09:41,684 --> 00:09:43,936 How long has that been there? Yeah, I need two milligrams 235 00:09:43,937 --> 00:09:47,272 of IV lorazepam and get me an intubation kit now. 236 00:09:47,273 --> 00:09:49,191 Tell CT to get ready. 237 00:09:49,192 --> 00:09:50,944 Coming in for a head scan. 238 00:09:54,279 --> 00:09:56,968 You know, I'm still game to go back to your office. 239 00:09:56,969 --> 00:10:00,026 This is no place to discuss data. It's pretty loud, 240 00:10:00,027 --> 00:10:02,553 and, well, it's full of sick people. 241 00:10:02,554 --> 00:10:04,514 We're not talking data now. 242 00:10:04,515 --> 00:10:06,224 You nearly passed out, so Dr. Feldman 243 00:10:06,225 --> 00:10:07,434 and I are gonna find out why. 244 00:10:07,435 --> 00:10:08,810 I'm sure Dr. Feldman 245 00:10:08,811 --> 00:10:10,187 has a lot better things to do. 246 00:10:10,188 --> 00:10:12,064 Marko, you said you wanted me to study you, right? 247 00:10:12,065 --> 00:10:13,732 - Let me study you. - Looks like your 248 00:10:13,733 --> 00:10:14,983 EKG is normal. 249 00:10:14,984 --> 00:10:16,234 We're waiting on some lab results, 250 00:10:16,235 --> 00:10:17,736 and we'll see what they tell us. 251 00:10:17,737 --> 00:10:19,959 - Okay. - All right. Back in a sec. 252 00:10:19,960 --> 00:10:21,949 Thank you. 253 00:10:21,950 --> 00:10:23,867 No way that man is 70. 254 00:10:23,868 --> 00:10:25,535 He has an anti-aging regimen 255 00:10:25,536 --> 00:10:28,497 he thinks is the path to eternal life. 256 00:10:28,498 --> 00:10:30,582 So, what's his secret? 257 00:10:30,583 --> 00:10:32,459 Well... 258 00:10:32,460 --> 00:10:35,170 - knock yourself out. - Whoa. 259 00:10:35,171 --> 00:10:37,089 You know, it's being studied all over Silicon Valley. 260 00:10:37,090 --> 00:10:39,633 Every tech entrepreneur wants to figure out 261 00:10:39,634 --> 00:10:41,385 how to live forever, and I cannot blame them. 262 00:10:41,386 --> 00:10:43,720 I think he collapsed on our stairway 263 00:10:43,721 --> 00:10:46,264 while claiming to have the answer to eternal life. 264 00:10:46,265 --> 00:10:48,225 He needs to face the truth. 265 00:10:48,226 --> 00:10:51,186 We all age. We all die. We can't stop it. 266 00:10:51,187 --> 00:10:52,734 But we can try. 267 00:10:52,735 --> 00:10:54,272 I'll see about those labs. You enjoy. 268 00:10:54,273 --> 00:10:55,632 Yeah, thanks. 269 00:11:02,991 --> 00:11:06,284 I would love to hold you both, 270 00:11:06,285 --> 00:11:08,065 but that is physically impossible. 271 00:11:08,066 --> 00:11:09,525 You get that, right, guys? 272 00:11:19,251 --> 00:11:21,919 Okay, please just go to sleep. You'll feel better. 273 00:11:31,306 --> 00:11:33,645 Hey. Just checking in. 274 00:11:33,646 --> 00:11:36,023 - How are the little fellas doing? - Oh, um... 275 00:11:36,024 --> 00:11:38,275 Good. Yeah, they're-they're falling asleep now. 276 00:11:38,276 --> 00:11:39,693 Ah, they like those bassinets, 277 00:11:39,694 --> 00:11:41,987 don't they? I knew that was a good purchase. 278 00:11:41,988 --> 00:11:43,071 Yeah. Loving them. 279 00:11:43,072 --> 00:11:45,115 Um, listen, I got to go. 280 00:11:45,116 --> 00:11:46,533 Diapers need changing. 281 00:11:46,534 --> 00:11:48,201 But thanks for checking in. Okay, bye. 282 00:12:05,094 --> 00:12:06,553 Wait, I don't understand. 283 00:12:06,554 --> 00:12:09,347 He has hardware sticking out of his neck 284 00:12:09,348 --> 00:12:10,891 and did nothing to get it fixed? 285 00:12:10,892 --> 00:12:12,809 He didn't even mention it when he was awake, 286 00:12:12,810 --> 00:12:15,437 and now that he's intubated, I can't ask him about it. 287 00:12:15,438 --> 00:12:17,814 It's not just you he didn't tell. 288 00:12:17,815 --> 00:12:20,025 Looks like he stopped showing up to his follow-up scans 289 00:12:20,026 --> 00:12:21,610 and appointments five years ago. 290 00:12:21,611 --> 00:12:25,155 They left message after message. 291 00:12:25,156 --> 00:12:26,782 He never even called them back. 292 00:12:26,783 --> 00:12:28,950 We've all seen cases like this. 293 00:12:28,951 --> 00:12:31,244 The patient who ignores their breast cancer 294 00:12:31,245 --> 00:12:32,954 till it starts bleeding through their skin. 295 00:12:32,955 --> 00:12:35,373 Mm-hmm. I took care of a man with squamous cell cancer 296 00:12:35,374 --> 00:12:38,335 on his scalp that he hid under a hat for years. 297 00:12:38,336 --> 00:12:39,753 When I first told Raja he had cancer, 298 00:12:39,754 --> 00:12:41,588 he wanted to do everything he could to stay positive. 299 00:12:41,589 --> 00:12:43,673 He didn't want to know his odds. Nothing negative. 300 00:12:43,674 --> 00:12:44,966 And it worked. 301 00:12:44,967 --> 00:12:47,302 His cancer was cured. 302 00:12:47,303 --> 00:12:48,637 It's complicated. 303 00:12:48,638 --> 00:12:50,597 Sometimes you need a 304 00:12:50,598 --> 00:12:53,142 dose of denial to have hope. 305 00:13:00,191 --> 00:13:03,610 This is even worse than I thought. 306 00:13:03,611 --> 00:13:05,445 See the debris in the ventricles? 307 00:13:05,446 --> 00:13:08,115 Ventriculitis. No wonder he seized. 308 00:13:08,116 --> 00:13:09,616 Bacteria must have tracked from his skin, 309 00:13:09,617 --> 00:13:10,992 via the rod, to his brain. 310 00:13:10,993 --> 00:13:12,619 You'll need to make sure his antibiotics 311 00:13:12,620 --> 00:13:14,371 - cross the blood-brain barrier. - We'll take him to the OR 312 00:13:14,372 --> 00:13:17,791 to remove the rod, or antibiotics won't be enough. 313 00:13:17,792 --> 00:13:19,918 Damn it, I already see signs of hydrocephalus. 314 00:13:19,919 --> 00:13:22,587 I'll have to intervene on that before anything else. 315 00:13:22,588 --> 00:13:23,713 That's what will kill him. 316 00:13:23,714 --> 00:13:25,173 So we get him back to the ICU. 317 00:13:25,174 --> 00:13:26,550 And I'll place an EVD 318 00:13:26,551 --> 00:13:28,510 in his ventricles at the bedside to help drain the pus 319 00:13:28,511 --> 00:13:30,762 and relieve the brain swelling. If that's not enough, 320 00:13:30,763 --> 00:13:32,597 then I'll have to take him to the OR for an open 321 00:13:32,598 --> 00:13:34,015 craniotomy and a washout. 322 00:13:34,016 --> 00:13:36,602 I told Raja I'd get him out of this. 323 00:13:41,107 --> 00:13:43,650 That he'd be okay. 324 00:13:43,651 --> 00:13:45,862 I'll do everything I can. 325 00:13:51,742 --> 00:13:53,493 Marko, what's going on? 326 00:13:53,494 --> 00:13:55,829 Something's not right. 327 00:13:55,830 --> 00:13:58,206 I can't catch my breath. 328 00:13:58,207 --> 00:14:00,125 My body hurts all over. Ooh... 329 00:14:00,126 --> 00:14:01,793 - His lungs are clear. - And his sats are fine. 330 00:14:01,794 --> 00:14:04,379 He's just breathing 40 times a minute. Marko, 331 00:14:04,380 --> 00:14:07,465 - try to take long, slow breaths. - Okay. 332 00:14:07,466 --> 00:14:09,482 Let's get a blood gas. 333 00:14:10,428 --> 00:14:13,305 Hold on. His labs just came in. This explains it. 334 00:14:13,306 --> 00:14:15,149 His lactic acid is sky-high. 335 00:14:17,935 --> 00:14:20,979 - Ischemic bowel or a perf? - Unlikely. 336 00:14:20,980 --> 00:14:22,689 His belly exam is soft, 337 00:14:22,690 --> 00:14:24,191 but his blood pressure is stable. 338 00:14:24,192 --> 00:14:26,693 Infection then, or alcoholic ketoacidosis. 339 00:14:26,694 --> 00:14:28,278 Alcohol? 340 00:14:28,279 --> 00:14:30,322 And degrade my body's ability to fight off infection? 341 00:14:30,323 --> 00:14:31,364 Ruin my liver? 342 00:14:31,365 --> 00:14:33,200 I do not drink alcohol. 343 00:14:33,201 --> 00:14:35,785 Okay, so no alcohol, but let's get more fluids running. 344 00:14:35,786 --> 00:14:38,580 Pan-culture, start broad-spectrum antibiotics 345 00:14:38,581 --> 00:14:40,498 - to be safe. - And a tox screen. It could be 346 00:14:40,499 --> 00:14:41,958 - an ingestion. - Hmm. 347 00:14:44,212 --> 00:14:46,213 Marko, are you a diabetic? 348 00:14:46,214 --> 00:14:49,132 Alcohol, diabetes. Are you guys insulting me? 349 00:14:49,133 --> 00:14:51,968 Sorry, but are you on the diabetes medication metformin? 350 00:14:51,969 --> 00:14:55,722 Well, of course, and you guys should be, too. 351 00:14:55,723 --> 00:14:57,265 That stuff is a miracle drug. 352 00:14:57,266 --> 00:15:00,094 That miracle drug could be what's making you so sick. 353 00:15:00,095 --> 00:15:03,104 Metformin can cause a dangerous build-up of lactic acid. 354 00:15:04,490 --> 00:15:05,983 You guys can fix it, right? 355 00:15:06,728 --> 00:15:09,098 We should be able to, but we're gonna have to admit you 356 00:15:09,099 --> 00:15:10,894 to the ICU and start you on dialysis. 357 00:15:16,619 --> 00:15:19,246 Hey. Your shift's over, right? 358 00:15:19,247 --> 00:15:20,747 Any plans for the day? 359 00:15:20,748 --> 00:15:22,582 Once Jessica's done, definitely. 360 00:15:22,583 --> 00:15:24,542 Till then, waiting for her, 361 00:15:24,543 --> 00:15:26,920 charting, searching the call room for bedbugs. 362 00:15:26,921 --> 00:15:29,256 Sounds like a blast. Well, if you get bored, 363 00:15:29,257 --> 00:15:32,092 you're welcome to join me and our very mortal patient instead. 364 00:15:32,093 --> 00:15:34,135 Interesting. I would, 365 00:15:34,136 --> 00:15:36,012 but I've already promised Jessica I'd go rock climbing. 366 00:15:36,013 --> 00:15:37,764 All right, see you. 367 00:15:37,765 --> 00:15:39,599 All right, bye. 368 00:15:39,600 --> 00:15:42,769 Won't know how bad this ventriculitis is 369 00:15:42,770 --> 00:15:43,979 until I'm in there. 370 00:15:43,980 --> 00:15:46,106 I remember the last time I saw Raja here. 371 00:15:46,107 --> 00:15:47,357 Nic took care of him. 372 00:15:47,358 --> 00:15:50,277 Threw him a birthday party. 373 00:15:50,278 --> 00:15:52,779 I remember her talking about that. 374 00:15:52,780 --> 00:15:55,157 Threading the catheter. 375 00:15:59,161 --> 00:16:00,955 Conrad... 376 00:16:02,832 --> 00:16:04,791 I'll have to put another drain in the left frontal horn. 377 00:16:04,792 --> 00:16:07,460 He is gonna be a lucky man if he gets out of this 378 00:16:07,461 --> 00:16:09,170 without any major neurologic deficits. 379 00:16:09,171 --> 00:16:10,714 If he just would've told anyone. 380 00:16:10,715 --> 00:16:12,590 Maybe he was afraid it was the cancer, and he couldn't face it. 381 00:16:12,591 --> 00:16:14,677 It seems crazy. 382 00:16:15,928 --> 00:16:18,096 But we all cover up things we don't want to see. 383 00:16:18,097 --> 00:16:21,182 The longer we look away, 384 00:16:21,183 --> 00:16:23,394 the harder it gets to see what's right before our eyes. 385 00:16:25,354 --> 00:16:27,023 What is on your mind? 386 00:16:30,067 --> 00:16:31,735 Uh, I can't say I'm unfamiliar 387 00:16:31,736 --> 00:16:33,528 with denial. 388 00:16:33,529 --> 00:16:35,364 None of us are. 389 00:16:38,951 --> 00:16:40,161 What have you denied? 390 00:16:43,372 --> 00:16:44,789 Fair amount. 391 00:16:44,790 --> 00:16:47,125 First drain is in. 392 00:16:50,338 --> 00:16:52,422 Looks like a massive upper GI bleed. 393 00:16:52,423 --> 00:16:54,841 We'll need central access. We need norepinephrine, 394 00:16:54,842 --> 00:16:56,968 - and call the blood bank! - Why is this happening? 395 00:16:56,969 --> 00:16:59,095 Ventriculitis shouldn't cause a GI hemorrhage. 396 00:16:59,096 --> 00:17:00,431 No, it shouldn't. 397 00:17:02,058 --> 00:17:04,851 - Unless... - What are you thinking? 398 00:17:04,852 --> 00:17:06,728 Rod tore through the skin. 399 00:17:06,729 --> 00:17:09,481 The infection ate away at the bones in his c-spine 400 00:17:09,482 --> 00:17:11,024 and allowed the rod to come loose. 401 00:17:11,025 --> 00:17:13,401 Could cause any amount of damage to his muscle, vessels... 402 00:17:13,402 --> 00:17:14,486 It could've pushed through his esophagus, 403 00:17:14,487 --> 00:17:15,862 causing him to bleed. 404 00:17:15,863 --> 00:17:18,144 Which could kill him even faster than any brain infection. 405 00:17:23,952 --> 00:17:26,496 And then he developed a huge GI bleed, 406 00:17:26,497 --> 00:17:29,166 so we did an upper endoscopy in the ICU. Take a look. 407 00:17:30,794 --> 00:17:32,862 The rod penetrated the man's esophagus? 408 00:17:32,863 --> 00:17:35,531 It did, which explains why he vomited initially. 409 00:17:35,532 --> 00:17:38,284 The more we unearth, the more devastating this becomes. 410 00:17:38,285 --> 00:17:39,703 Question is, 411 00:17:39,704 --> 00:17:41,289 can you operate and save him? 412 00:17:44,294 --> 00:17:47,669 You realize what that surgery would entail, right? 413 00:17:47,670 --> 00:17:49,712 Man, I'd have to open his neck, 414 00:17:49,713 --> 00:17:53,132 reconstruct his esophagus with a muscle flap from his pec. 415 00:17:53,133 --> 00:17:55,093 That's if I can remove the rod. 416 00:17:55,094 --> 00:17:56,594 As far as the spine... 417 00:17:56,595 --> 00:17:58,012 Billie will take that one with Voss. 418 00:17:58,013 --> 00:18:00,265 It's a Hail Mary, man, but this is what we do, 419 00:18:00,266 --> 00:18:02,934 isn't it? We take on surgeries that can't be done, 420 00:18:02,935 --> 00:18:04,811 then convince ourselves we can accomplish 421 00:18:04,812 --> 00:18:07,230 the impossible. 422 00:18:07,231 --> 00:18:10,066 All right, clearly he can't give consent himself. 423 00:18:10,067 --> 00:18:12,777 Now, you know him, do you think he would even agree 424 00:18:12,778 --> 00:18:14,070 to a surgery this dangerous? 425 00:18:14,071 --> 00:18:15,738 I thought I knew him, but I don't know this guy 426 00:18:15,739 --> 00:18:18,658 who put a Band-Aid over a rod sticking out of his neck. 427 00:18:18,659 --> 00:18:20,493 - Any family on the way? - Yeah. 428 00:18:20,494 --> 00:18:23,288 Fiancée. I'll talk to her. 429 00:18:23,289 --> 00:18:25,957 All right, if she gives her consent, 430 00:18:25,958 --> 00:18:28,544 then tell Billie to book us an OR. 431 00:18:39,013 --> 00:18:42,307 Get that air out, little guy. You'll feel better. 432 00:18:42,308 --> 00:18:45,768 You have to 'cause I don't really have a backup plan here. 433 00:18:45,769 --> 00:18:47,979 Come on. 434 00:18:49,273 --> 00:18:50,606 Great. 435 00:18:50,607 --> 00:18:53,192 See? Something's working. 436 00:18:53,193 --> 00:18:54,652 Now you feel... 437 00:18:58,699 --> 00:18:59,782 like crying. 438 00:18:59,783 --> 00:19:02,244 Always crying. 439 00:19:08,000 --> 00:19:09,667 Hey, Padma, did you try to call? 440 00:19:09,668 --> 00:19:10,668 Did I? 441 00:19:10,669 --> 00:19:12,628 Baby butt dial. Sorry. 442 00:19:12,629 --> 00:19:15,256 Oh, wait, no, no, since I have you, how are things? 443 00:19:15,257 --> 00:19:17,342 Aw, I hear the little guys showing off their lungs. 444 00:19:17,343 --> 00:19:18,801 Good, good. 445 00:19:18,802 --> 00:19:21,012 Yeah, they are little show-offs, aren't they? 446 00:19:21,013 --> 00:19:23,056 You know, I was thinking about you three today 447 00:19:23,057 --> 00:19:25,641 in my wellness yoga. Sara's not as motivating as you, 448 00:19:25,642 --> 00:19:27,018 but it still feels nice. 449 00:19:27,019 --> 00:19:29,103 Yoga? Nice. 450 00:19:29,104 --> 00:19:30,188 And you know what? 451 00:19:30,189 --> 00:19:32,482 What? 452 00:19:32,483 --> 00:19:34,400 When I was lying in Savasana, 453 00:19:34,401 --> 00:19:36,235 I found myself thinking about your dream 454 00:19:36,236 --> 00:19:38,363 of being a mother, no matter what. 455 00:19:38,364 --> 00:19:40,031 How you didn't let anything stop you. 456 00:19:40,032 --> 00:19:42,992 You wanted it and you made it happen. 457 00:19:42,993 --> 00:19:46,162 All thanks to you, Leela. I love you. 458 00:19:46,163 --> 00:19:48,832 Now go save lives. 459 00:19:50,542 --> 00:19:51,542 Here you go. 460 00:19:51,543 --> 00:19:54,170 Thanks. 461 00:19:54,171 --> 00:19:56,339 Hi. 462 00:19:56,340 --> 00:19:58,174 - Mwah. Hi. - How was your shift? 463 00:19:58,175 --> 00:19:59,550 The usual. 464 00:19:59,551 --> 00:20:01,594 Fighting the entropy that is our broken system 465 00:20:01,595 --> 00:20:03,721 - while trying not to get sued. - Mm. 466 00:20:03,722 --> 00:20:05,306 There was one interesting case, 467 00:20:05,307 --> 00:20:07,475 - and Hundley brought muffins. - Hmm. 468 00:20:07,476 --> 00:20:08,676 Ready to flee? 469 00:20:10,104 --> 00:20:11,187 I have bad news. 470 00:20:11,188 --> 00:20:13,231 - No. Why? - I can't. 471 00:20:13,232 --> 00:20:14,399 Nathan called out. 472 00:20:14,400 --> 00:20:16,275 - Oh. - So I have to stay, 473 00:20:16,276 --> 00:20:19,153 - but you should still go rock climbing without me. - Yeah. 474 00:20:19,154 --> 00:20:20,905 Which really is a wise move anyway 475 00:20:20,906 --> 00:20:22,782 since I primarily stay earthbound 476 00:20:22,783 --> 00:20:24,951 and I just watch you, praying that you don't fall 477 00:20:24,952 --> 00:20:26,702 and shatter every bone in your body. 478 00:20:26,703 --> 00:20:28,830 I never fall. I mean, fall-fall. 479 00:20:28,831 --> 00:20:31,332 Everyone does eventually. 480 00:20:31,333 --> 00:20:35,670 I mean, we're not old, but we're not young either. 481 00:20:35,671 --> 00:20:38,423 I'm just saying, if you didn't fall, you wouldn't bounce. 482 00:20:38,424 --> 00:20:40,341 - Ha! - Just keep in mind 483 00:20:40,342 --> 00:20:42,051 the consequences, okay? And be careful. 484 00:20:42,052 --> 00:20:44,720 Okay. I think I might just stick around. 485 00:20:44,721 --> 00:20:47,348 Really? 'Cause I could be several hours. 486 00:20:47,349 --> 00:20:49,392 There's this case I'm curious about. 487 00:20:49,393 --> 00:20:51,936 Could shed some light on how to be able to climb rock walls 488 00:20:51,937 --> 00:20:54,565 like a young mountain goat for years to come. 489 00:20:55,983 --> 00:20:58,568 He told me he wore that bandage to keep 490 00:20:58,569 --> 00:20:59,861 his surgical scar clean. 491 00:20:59,862 --> 00:21:02,238 He wore it the entire time we were together. 492 00:21:02,239 --> 00:21:04,866 Two years. 493 00:21:04,867 --> 00:21:07,743 You must think I'm so stupid. 494 00:21:07,744 --> 00:21:09,620 No. 495 00:21:09,621 --> 00:21:12,790 Raja's got us all thinking about denial. 496 00:21:12,791 --> 00:21:15,001 Mm-hmm. My own fiancé. 497 00:21:15,002 --> 00:21:18,087 I knew how much he hated talking about hard things. 498 00:21:18,088 --> 00:21:20,798 I asked him once about his cancer 499 00:21:20,799 --> 00:21:23,634 and whether he still needed to see doctors regularly, 500 00:21:23,635 --> 00:21:24,719 and he told me no, 501 00:21:24,720 --> 00:21:26,345 he was all better. 502 00:21:26,346 --> 00:21:28,598 What do I know? I believed him. 503 00:21:28,599 --> 00:21:31,851 This isn't your fault. 504 00:21:31,852 --> 00:21:34,312 What matters is what we do next. 505 00:21:34,313 --> 00:21:36,898 Raja can't speak for himself anymore, 506 00:21:36,899 --> 00:21:39,568 and he designated you to make his medical decisions. 507 00:21:41,403 --> 00:21:43,697 Wow, uh, okay. 508 00:21:49,620 --> 00:21:52,038 - Tell me. - He's gonna need surgery. 509 00:21:52,039 --> 00:21:54,916 The rod that stabilized his spine 510 00:21:54,917 --> 00:21:57,210 pushed through his esophagus, so 511 00:21:57,211 --> 00:21:59,212 our thoracic surgeon will need to work 512 00:21:59,213 --> 00:22:01,214 with our spine surgeon to remove it. 513 00:22:01,215 --> 00:22:03,342 And if you're successful, he'll be okay? 514 00:22:09,900 --> 00:22:13,696 The surgery's dangerous. 515 00:22:13,697 --> 00:22:17,075 Life-threatening. 516 00:22:17,076 --> 00:22:20,417 And if he lives, 517 00:22:20,418 --> 00:22:23,110 he will not be the same. 518 00:22:23,111 --> 00:22:26,781 There's a chance he might not be able to eat again or... 519 00:22:26,782 --> 00:22:29,242 talk again 520 00:22:29,243 --> 00:22:31,369 or breathe on his own. 521 00:22:31,370 --> 00:22:33,329 And the infection in his brain 522 00:22:33,330 --> 00:22:35,706 might mean that he has trouble with his thinking 523 00:22:35,707 --> 00:22:37,709 or walking. 524 00:22:39,044 --> 00:22:41,587 I'm so sorry. 525 00:22:41,588 --> 00:22:43,798 Because of a... 526 00:22:43,799 --> 00:22:47,301 a-a bandage he-he wouldn't remove? 527 00:22:47,302 --> 00:22:50,346 I'm afraid so. 528 00:22:58,063 --> 00:23:01,190 He's a brilliant man. 529 00:23:01,191 --> 00:23:03,609 I fell in love with his mind. 530 00:23:03,610 --> 00:23:06,862 I-I'd never met anyone with a better bookshelf than mine. 531 00:23:06,863 --> 00:23:10,491 But to not eat 532 00:23:10,492 --> 00:23:11,992 or talk 533 00:23:11,993 --> 00:23:15,329 or think... 534 00:23:15,330 --> 00:23:17,415 is that living? 535 00:23:17,416 --> 00:23:19,834 Those are all possible consequences, 536 00:23:19,835 --> 00:23:21,295 not guaranteed. 537 00:23:22,879 --> 00:23:26,257 But without the surgery he will die. 538 00:23:26,258 --> 00:23:28,467 Is he awake? 539 00:23:28,468 --> 00:23:31,095 - Can I talk to him? - No. 540 00:23:31,096 --> 00:23:32,639 He's sedated and intubated. 541 00:23:34,433 --> 00:23:37,769 What can I do to help you make this decision? 542 00:23:39,062 --> 00:23:41,023 I'd like to see him. 543 00:23:46,778 --> 00:23:49,905 Pravesh, your immortal patient's in trouble. 544 00:23:49,906 --> 00:23:51,366 Get over here. 545 00:23:54,400 --> 00:23:55,610 I need resveratrol. 546 00:23:55,611 --> 00:23:58,197 I have the telomeres of a 50-year-old. 547 00:23:58,198 --> 00:24:00,992 Get him an oxygen mask. He's hypoxic. 548 00:24:01,746 --> 00:24:04,367 And I'll keep him from pulling out his dialysis line. 549 00:24:13,065 --> 00:24:15,902 - You still here? - I just can't quit you. 550 00:24:15,903 --> 00:24:18,843 Jessica's in another surgery, and I want to live forever. 551 00:24:18,844 --> 00:24:20,928 We're just trying to keep Marko from dying. 552 00:24:20,929 --> 00:24:23,222 His labs came back. Lactate is coming down. 553 00:24:23,223 --> 00:24:25,391 So, dialysis is clearing the metformin. 554 00:24:25,392 --> 00:24:26,851 But now he can't breathe 555 00:24:26,852 --> 00:24:28,727 and he's febrile. Temp 103. 556 00:24:28,728 --> 00:24:30,521 Which means the metformin toxicity 557 00:24:30,522 --> 00:24:31,689 was actually masking another problem. 558 00:24:31,690 --> 00:24:33,232 And we don't know the extent of what 559 00:24:33,233 --> 00:24:34,859 he was taking. There could be 560 00:24:34,860 --> 00:24:38,280 any number of drug-drug interactions with this man. 561 00:24:39,322 --> 00:24:40,781 Wait. 562 00:24:40,782 --> 00:24:42,074 The briefcase full of papers 563 00:24:42,075 --> 00:24:43,367 that he keeps talking about. 564 00:24:43,368 --> 00:24:44,743 We have to look through it. 565 00:24:44,744 --> 00:24:46,496 The answer's got to be in there. 566 00:24:57,209 --> 00:24:58,418 Tell me. 567 00:24:58,419 --> 00:25:00,161 Are we headed to the OR? 568 00:25:00,162 --> 00:25:02,912 Abigail's deciding. She needed a little time. 569 00:25:02,913 --> 00:25:04,839 She's reeling. Raja wore that bandage 570 00:25:04,840 --> 00:25:06,675 for at least two years, their entire relationship, 571 00:25:06,676 --> 00:25:08,301 and she never looked under it. 572 00:25:08,302 --> 00:25:10,470 I can't imagine being in her position. 573 00:25:10,471 --> 00:25:12,973 Makes me want to ask everybody everything... 574 00:25:15,105 --> 00:25:17,216 even if I'm afraid of the answer. 575 00:25:19,199 --> 00:25:20,481 Me, too. 576 00:25:25,670 --> 00:25:27,671 Please do the surgery. 577 00:25:27,672 --> 00:25:30,424 I know the odds are long, but we'll take 578 00:25:30,425 --> 00:25:32,175 whatever chance. 579 00:25:32,176 --> 00:25:34,804 I think that's the choice Raja would make. 580 00:25:36,179 --> 00:25:38,431 Just do your best for him, okay? 581 00:25:39,177 --> 00:25:40,398 Of course. 582 00:25:51,759 --> 00:25:53,703 Ms. Devi? Ms. Devi? 583 00:25:53,704 --> 00:25:55,122 Are you still there? 584 00:25:57,283 --> 00:25:58,910 Wow, I, um, 585 00:25:58,911 --> 00:26:02,030 I forgot I was on hold. Dr. Petrosian, sorry to bother. 586 00:26:02,031 --> 00:26:05,450 I just... I had one question about the babies. 587 00:26:05,451 --> 00:26:08,286 Of course. Go ahead. 588 00:26:08,287 --> 00:26:11,289 Things were okay at first, but... 589 00:26:11,290 --> 00:26:14,334 they won't stop crying, and I mean... 590 00:26:14,335 --> 00:26:16,669 all day long. 591 00:26:16,670 --> 00:26:18,171 Something must be wrong. 592 00:26:18,172 --> 00:26:19,923 Babies cry, Padma. 593 00:26:19,924 --> 00:26:21,441 No, but... 594 00:26:21,442 --> 00:26:23,927 sometimes I think that they're gonna pass out 595 00:26:23,928 --> 00:26:26,137 because they're crying so hard that they're not breathing. 596 00:26:26,138 --> 00:26:29,716 They won't pass out, and if they do, they'll breathe again. 597 00:26:29,717 --> 00:26:31,427 Just hold them as much as you can. 598 00:26:31,428 --> 00:26:33,888 Lots of skin-to-skin contact. 599 00:26:34,897 --> 00:26:36,814 There's two of them. 600 00:26:36,815 --> 00:26:38,233 I can't... 601 00:26:38,234 --> 00:26:40,917 I can't hold them both all day long when they scream. 602 00:26:43,530 --> 00:26:45,782 This is hard, do you understand? 603 00:26:45,783 --> 00:26:49,827 I do. Moms worry, that's normal. 604 00:26:49,828 --> 00:26:52,704 And crying for babies is also normal. 605 00:26:53,499 --> 00:26:54,832 Are you sure I shouldn't 606 00:26:54,833 --> 00:26:56,709 just bring them in for a little while? 607 00:26:56,710 --> 00:26:59,128 No need. Now, do you want me to transfer you 608 00:26:59,129 --> 00:27:03,050 to our receptionist, confirm your next appointment? 609 00:27:19,191 --> 00:27:20,525 Hey. 610 00:27:20,526 --> 00:27:22,026 Getting into anything good? 611 00:27:22,027 --> 00:27:25,530 Uh, an esophageal reconstruction. 612 00:27:25,531 --> 00:27:27,657 It's interesting, complex, 613 00:27:27,658 --> 00:27:30,910 but not good, not by any stretch of the imagination. 614 00:27:30,911 --> 00:27:32,203 You? 615 00:27:32,204 --> 00:27:34,247 Just a lap chole. 616 00:27:34,248 --> 00:27:36,499 Wish I could stay and watch. 617 00:27:36,500 --> 00:27:38,918 Hey, Devi. 618 00:27:38,919 --> 00:27:41,671 Listen, uh, you talked to your sister? 619 00:27:41,672 --> 00:27:44,048 - Why? What's wrong? - Nothing. 620 00:27:44,049 --> 00:27:45,967 I was gonna drop by this afternoon 621 00:27:45,968 --> 00:27:48,011 to see if she needed any help, but 622 00:27:48,012 --> 00:27:49,846 I got this case, and I won't be 623 00:27:49,847 --> 00:27:52,473 - done till late. - I was gonna surprise her after lunch, 624 00:27:52,474 --> 00:27:53,850 but... 625 00:27:53,851 --> 00:27:56,227 I don't want her to think I don't trust her, you know? 626 00:27:56,228 --> 00:27:57,603 Yeah. I mean, she's got to learn 627 00:27:57,604 --> 00:27:59,814 to fly solo at some point, right? 628 00:27:59,815 --> 00:28:02,108 She wanted this. She chose it. 629 00:28:02,109 --> 00:28:05,278 But did she understand what she was choosing? 630 00:28:05,279 --> 00:28:08,156 - You're worried? - Maybe. 631 00:28:08,157 --> 00:28:11,534 A little, but hopeful. 632 00:28:11,535 --> 00:28:13,161 Look, I talked to her, 633 00:28:13,162 --> 00:28:15,872 and she was upbeat, 634 00:28:15,873 --> 00:28:17,999 - on top of it. - You sure? 635 00:28:18,000 --> 00:28:19,500 Yes. 636 00:28:19,501 --> 00:28:23,296 Great. You know her better than anyone. 637 00:28:23,297 --> 00:28:24,464 All right. 638 00:28:24,465 --> 00:28:26,091 See you. 639 00:28:36,894 --> 00:28:38,603 Send off another blood gas, okay? 640 00:28:38,604 --> 00:28:39,937 Mm-hmm. 641 00:28:39,938 --> 00:28:41,981 Has he gotten all the antibiotics we ordered? 642 00:28:41,982 --> 00:28:44,942 The cefepime is going in. The vanco just finished. 643 00:28:44,943 --> 00:28:46,778 Any other ideas? 644 00:28:46,779 --> 00:28:49,156 Not yet. 645 00:28:50,949 --> 00:28:52,408 Marko's sats are worsening. 646 00:28:52,409 --> 00:28:54,744 Chest images show diffuse ground glass. 647 00:28:54,745 --> 00:28:57,121 - I want to bronch him, but... - He'd have to get intubated. 648 00:28:57,122 --> 00:28:59,248 Please tell me you found a potential culprit med. 649 00:28:59,249 --> 00:29:02,794 But first, tell me, why did you stick around? 650 00:29:02,795 --> 00:29:04,670 I'm afraid of death. 651 00:29:04,671 --> 00:29:06,047 You? 652 00:29:06,048 --> 00:29:07,840 Seriously? 653 00:29:07,841 --> 00:29:09,926 You see it all the time. 654 00:29:09,927 --> 00:29:12,095 Every day, somebody dies in our ER. 655 00:29:12,096 --> 00:29:14,430 And when it happens, I walk away. 656 00:29:14,431 --> 00:29:17,266 Another team comes in, cleans the body, zips up the bag. 657 00:29:17,267 --> 00:29:19,102 One moment, a person is there, 658 00:29:19,103 --> 00:29:21,020 and the next, there's just... 659 00:29:21,021 --> 00:29:22,355 dead flesh. 660 00:29:22,356 --> 00:29:24,440 Empty eyes. Heavy limbs. 661 00:29:24,441 --> 00:29:26,025 Absence. 662 00:29:26,026 --> 00:29:28,236 When I almost lost Jessica, that's when it got personal. 663 00:29:28,237 --> 00:29:29,737 I realized it will happen to us. 664 00:29:29,738 --> 00:29:31,489 Could happen at any time. 665 00:29:31,490 --> 00:29:33,116 And it scares the hell out of me. 666 00:29:33,117 --> 00:29:34,909 Dying. 667 00:29:34,910 --> 00:29:36,661 Jessica dying. 668 00:29:36,662 --> 00:29:39,163 My parents or our family cat dying. 669 00:29:39,164 --> 00:29:41,791 It's inevitable. 670 00:29:41,792 --> 00:29:45,379 Irrational, but there it is. 671 00:29:46,630 --> 00:29:48,172 So, you don't think this guy is nuts? 672 00:29:48,173 --> 00:29:49,382 Oh, obviously. 673 00:29:49,383 --> 00:29:50,800 He's discounted the fact 674 00:29:50,801 --> 00:29:52,426 that a piano could fall on his head. 675 00:29:52,427 --> 00:29:54,595 Accidents can happen, even if you stop 676 00:29:54,596 --> 00:29:56,305 - the ticking clock. - But stopping the clock... 677 00:29:56,306 --> 00:29:58,599 - Slowing it down... - is appealing, I get it. 678 00:29:58,600 --> 00:30:01,978 And reading these papers, I've learned a few things. 679 00:30:01,979 --> 00:30:03,855 Who knew Dairy Queen could help you live forever? 680 00:30:03,856 --> 00:30:06,941 - Hmm? - Okay, now you lost me. 681 00:30:06,942 --> 00:30:08,568 DQ. 682 00:30:08,569 --> 00:30:10,945 It's all over the notes for his protocols. 683 00:30:10,946 --> 00:30:13,447 DQ isn't Dairy Queen. It's a combination of two meds 684 00:30:13,448 --> 00:30:15,283 that help your body get rid of old cells. 685 00:30:15,284 --> 00:30:16,951 I want to get rid of my old cells. What's in it? 686 00:30:16,952 --> 00:30:18,287 Well... 687 00:30:19,788 --> 00:30:21,122 It looks like the Q is quercetin, 688 00:30:21,123 --> 00:30:22,957 another antioxidant found in plants. 689 00:30:22,958 --> 00:30:24,558 All right, cross that one off, and the D? 690 00:30:26,003 --> 00:30:28,504 Dasatinib, that's chemo. 691 00:30:28,505 --> 00:30:31,174 Marko's been taking chemo? He is nuts. 692 00:30:31,175 --> 00:30:32,675 But wait, if he's taking dasatinib, 693 00:30:32,676 --> 00:30:34,385 then he has a compromised immune system. 694 00:30:34,386 --> 00:30:37,597 And we have a whole new differential. 695 00:30:37,598 --> 00:30:38,931 Marko. 696 00:30:38,932 --> 00:30:41,851 Hey, Marko. 697 00:30:41,852 --> 00:30:43,144 Do you take the chemo drug dasatinib? 698 00:30:43,145 --> 00:30:46,231 Yeah, yeah, I take it every day. 699 00:30:52,726 --> 00:30:54,811 Great vessels mobilized. 700 00:30:54,812 --> 00:30:56,605 Spinal rod visualized. 701 00:30:59,478 --> 00:31:01,526 Damage is extensive. 702 00:31:01,527 --> 00:31:04,445 Manipulation could cause injury to the spinal cord. 703 00:31:04,446 --> 00:31:06,617 That's why you two are here, Kit. 704 00:31:06,618 --> 00:31:08,870 Hold retraction steady. 705 00:31:08,871 --> 00:31:10,744 I'll begin working on the hardware. 706 00:31:21,480 --> 00:31:23,340 It was finally quiet in the unit. 707 00:31:25,673 --> 00:31:29,011 I wanted to see how you were doing with all of this. 708 00:31:29,012 --> 00:31:31,885 Raja was my biggest win of intern year. 709 00:31:31,886 --> 00:31:34,597 We saved his life. Now... 710 00:31:34,598 --> 00:31:36,667 he'll never be the same again, 711 00:31:36,668 --> 00:31:39,231 if he even gets out of this OR. 712 00:31:41,316 --> 00:31:43,109 And it was all avoidable. 713 00:31:43,110 --> 00:31:46,273 I can't pretend to know what was going on in his head, 714 00:31:46,937 --> 00:31:49,123 but... I can imagine. 715 00:31:49,124 --> 00:31:50,515 Tell me. 716 00:31:52,087 --> 00:31:54,612 The cancer was a trauma. 717 00:31:54,613 --> 00:31:56,489 He wanted to leave it behind, 718 00:31:56,490 --> 00:31:58,639 believe he was all better. 719 00:31:58,640 --> 00:32:02,328 Couldn't tolerate knowing if he wasn't. 720 00:32:02,329 --> 00:32:04,706 Okay, yeah, but... 721 00:32:07,751 --> 00:32:09,377 look at the consequences. 722 00:32:09,378 --> 00:32:13,172 I looked away many times with my dad. 723 00:32:13,173 --> 00:32:16,717 For years, there were signs that something was wrong, 724 00:32:16,718 --> 00:32:19,262 that he was altered, 725 00:32:19,263 --> 00:32:20,680 but I'd excuse it. 726 00:32:20,681 --> 00:32:22,807 I'd say it was pressure 727 00:32:22,808 --> 00:32:25,768 or stress or fatigue. 728 00:32:25,769 --> 00:32:28,437 But then, I realized, 729 00:32:28,438 --> 00:32:31,565 the next time I looked away, 730 00:32:31,566 --> 00:32:34,111 he could OD and die. 731 00:32:35,487 --> 00:32:37,488 So, you started watching him like a hawk. 732 00:32:37,489 --> 00:32:38,698 Yeah. 733 00:32:38,699 --> 00:32:41,784 But this last time, I was wrong. 734 00:32:41,785 --> 00:32:44,412 He wasn't using, the drug test proved it. 735 00:32:44,413 --> 00:32:46,372 And I... I overreacted. 736 00:32:46,373 --> 00:32:49,834 It happens to everyone who loves an addict. 737 00:32:49,835 --> 00:32:53,296 Nic had the same issue with her sister, her father. 738 00:32:53,297 --> 00:32:56,507 She spent her whole life trying to save them. 739 00:32:56,508 --> 00:33:00,052 In Al-Anon, they say let go. 740 00:33:00,053 --> 00:33:02,221 Let them take the consequences. 741 00:33:02,222 --> 00:33:04,140 Mm-hmm. 742 00:33:04,141 --> 00:33:07,268 But, sometimes, those consequences are death. 743 00:33:07,269 --> 00:33:09,937 How can a family not try to prevent that? 744 00:33:09,938 --> 00:33:12,982 I think that whatever happens with Ian, 745 00:33:12,983 --> 00:33:15,651 it is out of your control. 746 00:33:15,652 --> 00:33:17,195 He's a grown man. 747 00:33:18,822 --> 00:33:21,615 Maybe the same thing is true with Raja. 748 00:33:21,616 --> 00:33:24,744 Once he left the hospital, 749 00:33:24,745 --> 00:33:26,788 it was out of your control. 750 00:33:28,457 --> 00:33:30,917 You did everything you could, Conrad. 751 00:33:34,504 --> 00:33:37,006 Thank you. 752 00:33:39,217 --> 00:33:40,801 BP's spiking. Heart rate's slowing. 753 00:33:40,802 --> 00:33:42,219 He could be herniating. 754 00:33:42,220 --> 00:33:43,889 Check his pupils. 755 00:33:46,141 --> 00:33:47,767 Pupils unequal. 756 00:33:47,768 --> 00:33:49,060 The EVD. Nothing's coming out. 757 00:33:49,061 --> 00:33:50,436 - Must be an obstruction. - The ventriculitis. 758 00:33:50,437 --> 00:33:52,188 The pus must've clotted off the drain. 759 00:33:52,189 --> 00:33:54,231 - I'll have to relieve the pressure. - Tell me what you need. 760 00:33:54,232 --> 00:33:55,432 Craniotome to me. 761 00:34:04,743 --> 00:34:06,577 He's going into V-fib. 762 00:34:06,578 --> 00:34:08,789 I feel a pulse, but it's thready. 763 00:34:12,626 --> 00:34:14,251 He's coding. 764 00:34:14,252 --> 00:34:16,045 Almost done. 765 00:34:16,046 --> 00:34:18,298 - I'll start compressions. - Get the pads on him. 766 00:34:21,676 --> 00:34:23,470 Clear! 767 00:34:27,933 --> 00:34:30,226 Well, I was taking chemo, 768 00:34:30,227 --> 00:34:32,228 but in-in such low doses 769 00:34:32,229 --> 00:34:33,854 to clear dead cells, 770 00:34:33,855 --> 00:34:36,607 you know, to extend my life, not to threaten it. 771 00:34:36,608 --> 00:34:38,150 - It was a perfect storm. - Your strict diet 772 00:34:38,151 --> 00:34:39,985 and exercise left you dehydrated, 773 00:34:39,986 --> 00:34:42,738 which allowed for the metformin to build up 774 00:34:42,739 --> 00:34:44,115 - in your bloodstream. - That damaged your kidneys 775 00:34:44,116 --> 00:34:46,700 and caused the lactic acidosis, and that's 776 00:34:46,701 --> 00:34:48,285 what made you so short of breath when doing push-ups. 777 00:34:48,286 --> 00:34:50,162 And once your kidneys were injured, 778 00:34:50,163 --> 00:34:52,289 they couldn't metabolize the chemo fast enough, 779 00:34:52,290 --> 00:34:54,583 so it accumulated, and you couldn't fight infection. 780 00:34:54,584 --> 00:34:56,585 Which is how you got this pneumonia. 781 00:34:56,586 --> 00:34:59,380 But-but I'll be okay, right? 782 00:34:59,381 --> 00:35:01,966 It'll take some time, but with a full course of treatment, 783 00:35:01,967 --> 00:35:03,259 you should be okay. 784 00:35:03,260 --> 00:35:06,345 But you should know, Marko, that 785 00:35:06,346 --> 00:35:08,389 this could've easily killed you. 786 00:35:08,390 --> 00:35:11,058 Well... 787 00:35:11,059 --> 00:35:12,685 I guess we know what this means, right? 788 00:35:12,686 --> 00:35:15,146 No one lives forever. 789 00:35:15,147 --> 00:35:16,814 No. 790 00:35:16,815 --> 00:35:19,692 No, I meant that I should not be doing this by myself. 791 00:35:19,693 --> 00:35:21,360 I totally messed this up. 792 00:35:21,361 --> 00:35:23,863 I should be doing this under a doctor's supervision, 793 00:35:23,864 --> 00:35:25,364 - and now I have two. - Yes, but... 794 00:35:25,365 --> 00:35:26,574 No, no, no, no. You guys 795 00:35:26,575 --> 00:35:27,741 looked at the science, right? 796 00:35:27,742 --> 00:35:29,076 You saw my protocols, the regimen, 797 00:35:29,077 --> 00:35:30,494 you looked at the underlying data, 798 00:35:30,495 --> 00:35:32,788 you had to, in order to see what I took 799 00:35:32,789 --> 00:35:34,748 - to see what happened to me, right? - We did, but... 800 00:35:34,749 --> 00:35:37,488 So, please, Doc, help me 801 00:35:37,489 --> 00:35:40,458 study how to slow down aging. 802 00:35:40,459 --> 00:35:42,389 A clinical trial. 803 00:35:42,390 --> 00:35:44,342 I will completely fund it. 804 00:35:46,433 --> 00:35:48,566 I would have to think about that some more. 805 00:35:48,567 --> 00:35:49,930 I understand. 806 00:35:49,931 --> 00:35:52,975 What if anti-aging 807 00:35:52,976 --> 00:35:55,610 wasn't the only research I was willing to fund? 808 00:35:55,611 --> 00:35:58,349 I mean, you must have other studies that need money, right? 809 00:35:59,724 --> 00:36:01,192 Doc, I... 810 00:36:01,193 --> 00:36:03,819 I don't want to just live forever. 811 00:36:03,820 --> 00:36:06,198 I want my life to have meaning. 812 00:36:09,367 --> 00:36:11,494 - Me, too. - Eh. 813 00:36:11,495 --> 00:36:13,142 I just want to live forever. 814 00:36:23,815 --> 00:36:25,657 - Hey, you. - Hey, you. 815 00:36:25,658 --> 00:36:27,534 I thought you would've gone home by now. 816 00:36:27,535 --> 00:36:30,161 Yeah, I would've thought so, too, but there was this case 817 00:36:30,162 --> 00:36:32,288 I have to tell you about it. I actually wanted to stay 818 00:36:32,289 --> 00:36:34,124 and help solve it. 819 00:36:34,125 --> 00:36:35,708 I've never heard you say that before. 820 00:36:35,709 --> 00:36:38,378 I know. I even followed him up to the ICU 821 00:36:38,379 --> 00:36:41,381 and saved his life, if I do say so myself. 822 00:36:41,382 --> 00:36:43,508 He might even remember my name. 823 00:36:43,509 --> 00:36:44,968 It's possible. 824 00:36:44,969 --> 00:36:47,053 Well, how serious is this? 825 00:36:47,054 --> 00:36:50,682 Are you considering becoming some kind of internist? 826 00:36:50,683 --> 00:36:53,935 Earlier today, I wondered... 827 00:36:53,936 --> 00:36:56,271 but I like my life as it is. 828 00:36:56,272 --> 00:36:59,482 I just want more of it. 829 00:36:59,483 --> 00:37:02,026 How about another hundred years with you? 830 00:37:02,027 --> 00:37:04,904 Okay, that sounds great. 831 00:37:07,700 --> 00:37:10,285 I'll explain it all on the drive home. 832 00:37:10,286 --> 00:37:12,203 Ooh, stop for some DQ 833 00:37:12,204 --> 00:37:14,080 - on the way? - Mm-hmm. Sure. 834 00:37:14,081 --> 00:37:16,374 I have a craving. 835 00:37:38,981 --> 00:37:41,233 I'm so sorry. 836 00:37:43,903 --> 00:37:45,905 I'll never get used to this. 837 00:37:48,199 --> 00:37:51,243 That's one of the many ways that you are special. 838 00:38:08,010 --> 00:38:10,428 Dr. Voss. 839 00:38:10,429 --> 00:38:12,013 You look awfully happy. 840 00:38:12,014 --> 00:38:14,516 Get this, my patient from today 841 00:38:14,517 --> 00:38:16,601 may be writing us a check with a whole lot 842 00:38:16,602 --> 00:38:18,478 of zeroes to fund some new research. 843 00:38:18,479 --> 00:38:21,064 I like the sound of that. What's the story? 844 00:38:21,065 --> 00:38:23,233 His name is Marko Zytylny, and he first came to me with a pitch 845 00:38:23,234 --> 00:38:24,567 about longevity 846 00:38:24,568 --> 00:38:26,110 and anti-aging science... 847 00:38:26,111 --> 00:38:28,863 Oh, Devon, please don't go selling our reputation 848 00:38:28,864 --> 00:38:31,199 to some zillionaire with delusions of immortality. 849 00:38:31,200 --> 00:38:34,661 I'm not, and it-it's not all snake oil and chemical peels. 850 00:38:34,662 --> 00:38:36,496 Besides, if we didn't explore the fringes, 851 00:38:36,497 --> 00:38:38,915 we never would've discovered antibiotics, 852 00:38:38,916 --> 00:38:40,500 evolution, or handwashing. 853 00:38:40,501 --> 00:38:43,545 Anyway, Marko is willing to fund more than one area 854 00:38:43,546 --> 00:38:45,588 of our research. Dr. Voss, we're talking 855 00:38:45,589 --> 00:38:47,632 cancer, MS, 856 00:38:47,633 --> 00:38:50,218 we name it. 857 00:38:50,219 --> 00:38:53,054 Well, now that does sound interesting. 858 00:38:53,055 --> 00:38:55,182 What do we have to do to make this real? 859 00:39:04,942 --> 00:39:06,192 Hello, beautiful. 860 00:39:06,193 --> 00:39:08,027 I didn't think you were coming home 861 00:39:08,028 --> 00:39:10,238 - until tomorrow. - Well, it was either 862 00:39:10,239 --> 00:39:13,241 one flight tomorrow or two flights today. 863 00:39:13,242 --> 00:39:15,703 I just couldn't wait to see you. 864 00:39:18,122 --> 00:39:19,622 Wow. 865 00:39:19,623 --> 00:39:21,207 That smells good. 866 00:39:25,546 --> 00:39:26,963 You look great. 867 00:39:26,964 --> 00:39:29,048 Well, I feel great. There's no pain. 868 00:39:29,049 --> 00:39:30,967 No flare-ups. It's just like... 869 00:39:30,968 --> 00:39:33,094 I'm a new man. 870 00:39:33,095 --> 00:39:36,347 And so ready to get back to you 871 00:39:36,348 --> 00:39:39,100 and my OR. Okay, so... 872 00:39:39,101 --> 00:39:44,147 just tell me every little thing I missed. 873 00:39:44,148 --> 00:39:45,815 Oh, Devon and I are hot on the trail 874 00:39:45,816 --> 00:39:47,817 of a major research grant. 875 00:39:47,818 --> 00:39:49,694 You are such a rock star. 876 00:39:49,695 --> 00:39:51,821 It's good news, but it doesn't solve the fact 877 00:39:51,822 --> 00:39:53,323 that the governor's cutting our funding. 878 00:39:53,324 --> 00:39:55,700 Well, it's lucky I'm in fighting shape. 879 00:39:55,701 --> 00:39:57,703 You do look healthy. 880 00:39:59,622 --> 00:40:02,248 You'd tell me if you weren't, right? If... 881 00:40:02,249 --> 00:40:04,376 if there's something I should ask? 882 00:40:06,211 --> 00:40:08,046 Not at all. I'm good. 883 00:40:08,047 --> 00:40:10,340 I-I really am. 884 00:40:10,341 --> 00:40:13,593 Where is this coming from? 885 00:40:13,594 --> 00:40:15,762 Rough case. 886 00:40:15,763 --> 00:40:18,640 I know what will make me smile. 887 00:40:18,641 --> 00:40:21,851 Showing you photos of the exquisite venue 888 00:40:21,852 --> 00:40:24,479 I booked for us, where, in a few short weeks, 889 00:40:24,480 --> 00:40:26,606 I will marry the man of my dreams. 890 00:40:26,607 --> 00:40:28,066 Can I get an invitation? 891 00:40:30,283 --> 00:40:35,615 I am so unbelievably happy you're home. 892 00:40:47,839 --> 00:40:50,611 So, I was thinking we should try that new Brazilian restaurant. 893 00:40:50,612 --> 00:40:51,812 Sure. 894 00:40:53,050 --> 00:40:55,518 Hey, are you sure you're okay not having kids? 895 00:40:57,058 --> 00:40:59,017 - Um, what? - Look at this. 896 00:41:00,534 --> 00:41:02,211 They're little miracles. 897 00:41:02,212 --> 00:41:03,672 How can I deny you that? 898 00:41:04,603 --> 00:41:06,921 Are we seriously doing this right now? 899 00:41:06,922 --> 00:41:09,508 I just don't want you to resent me. 900 00:41:11,527 --> 00:41:13,361 Well, are you changing your mind? 901 00:41:13,362 --> 00:41:14,562 No. 902 00:41:15,585 --> 00:41:16,982 I don't know. 903 00:41:23,706 --> 00:41:25,957 I always thought I'd be a father, 904 00:41:25,958 --> 00:41:27,834 but helping out for two weeks with those newborns 905 00:41:27,835 --> 00:41:30,753 and Padma while she recovered? 906 00:41:30,754 --> 00:41:32,463 It wasn't all roses. 907 00:41:32,464 --> 00:41:36,008 I mean, it was sort of a reality check. 908 00:41:36,009 --> 00:41:39,846 I mean, it's nice, you know, being the auntie and uncle. 909 00:41:39,847 --> 00:41:42,014 Those babies are cute and all, 910 00:41:42,015 --> 00:41:45,351 but you know what else is so cute? 911 00:41:45,352 --> 00:41:47,186 Hmm? 912 00:41:47,187 --> 00:41:49,658 The patio at that Brazilian restaurant. 913 00:41:51,734 --> 00:41:53,056 Come on. 914 00:42:02,745 --> 00:42:04,204 Hey. 65993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.