All language subtitles for heder.s03e03.swedish.1080p.web.h264-norush_track13_[swe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,000 --> 00:00:43,200 I mĂ„nga andra lĂ€nder har de infört liknande lagar. 2 00:00:43,280 --> 00:00:45,760 Och med Heder ombord kommer vi att göra allt 3 00:00:45,840 --> 00:00:47,280 för att införa lagen Ă€ven hĂ€r. 4 00:00:47,360 --> 00:00:49,560 - Vad fan? - Vissa hĂ€vdar 5 00:00:49,640 --> 00:00:53,480 att lagen Ă€r integritetskrĂ€nkande, vad sĂ€ger du om det? 6 00:00:53,560 --> 00:00:56,920 Det Ă€r rĂ€ttsosĂ€kert att inte reglera anonymiteten pĂ„ nĂ€tet. 7 00:00:57,640 --> 00:01:01,560 Extremister och hatar kan inte helt obehindrat fĂ„ uppvigla till vĂ„ld. 8 00:01:01,640 --> 00:01:03,880 MĂ„nga, dĂ€ribland advokatsamfundet, 9 00:01:03,960 --> 00:01:06,160 hĂ€vdar Ă€ndĂ„ att det Ă€r kontroversiellt. 10 00:01:06,240 --> 00:01:09,640 Ja. Och jag tycker att det Ă€r kontroversiellt 11 00:01:09,720 --> 00:01:13,200 att tio kvinnor slaktas pĂ„ GĂ€rdet och att över 50 skadas 12 00:01:14,000 --> 00:01:15,800 samtidigt som förövarna kanske 13 00:01:15,880 --> 00:01:18,080 kanske bara Ă„talas för vĂ„llande till annans död, 14 00:01:18,160 --> 00:01:20,880 istĂ€llet för det som de egentligen gjort: terrorbrott. 15 00:01:21,520 --> 00:01:23,400 Tack för att ni kom hit idag. 16 00:01:23,480 --> 00:01:25,640 Vi gĂ„r vidare till nyheterna strax 17 00:01:25,720 --> 00:01:28,600 och nĂ€r vi Ă€r tillbaka sĂ„ kommer Nicole Ebenhart hit 18 00:01:28,680 --> 00:01:32,040 och hon ska prata om höstmodet tillsammans med oss. 19 00:01:32,120 --> 00:01:33,640 - Det blir ju trevligt. - Ja. 20 00:01:33,720 --> 00:01:36,160 Det Ă€r ocksĂ„ kontroversiellt att tjejer utsĂ€tts för 21 00:01:36,240 --> 00:01:38,400 sexuella övergrepp och grooming pĂ„ nĂ€tet. 22 00:01:38,480 --> 00:01:41,520 Med dagens lagstiftning Ă€r det omöjligt att lagföra de skyldiga. 23 00:01:42,520 --> 00:01:45,560 - Det Ă€r vĂ€l kontroversiellt? - Vi Ă€r strax tillbaka. 24 00:02:03,200 --> 00:02:05,320 Du? Kan du komma? 25 00:02:08,240 --> 00:02:09,920 - MĂ„rten var det va? - Ja. 26 00:02:10,000 --> 00:02:12,760 Kan du kolla taklampan i personalrummet ocksĂ„? 27 00:02:12,840 --> 00:02:16,240 - NĂ€r du Ă€ndĂ„ Ă€r hĂ€r? Är det okej? - Okej. 28 00:02:20,680 --> 00:02:23,200 - Hej. - Hej. Smakade det bra? 29 00:02:41,640 --> 00:02:43,960 Hej, Janni. Du, jag stĂ„r lite dĂ„ligt till. 30 00:02:44,040 --> 00:02:45,880 Men har du kollat upp det som jag bad om? 31 00:02:45,960 --> 00:02:49,160 Ja, jag fick tag pĂ„ Liam Anderssons lĂ€rare 32 00:02:49,240 --> 00:02:53,480 som bekrĂ€ftar att Kevin och Liam var i nĂ„got grupparbete tillsammans. 33 00:02:53,560 --> 00:02:55,240 Och jag pratade med en klasskamrat 34 00:02:55,320 --> 00:02:57,840 som pĂ„stĂ„r att Liam fuskade pĂ„ högskoleprovet. 35 00:03:00,760 --> 00:03:04,000 Är det nĂ„got som folk kĂ€nner till? Har det kommit ut? 36 00:03:04,080 --> 00:03:06,600 Nej. Han skyllde tydligen pĂ„ nĂ„gon annan. 37 00:03:06,680 --> 00:03:08,760 - Åtalet lades ner. - Okej. 38 00:03:09,440 --> 00:03:13,000 Fuck. Det Ă€r viktigt att försvaret inte fĂ„r reda pĂ„ det hĂ€r. 39 00:03:13,080 --> 00:03:15,040 Nej, sjĂ€lvklart. 40 00:03:15,120 --> 00:03:16,600 - Hej. - Vi hörs. 41 00:03:58,720 --> 00:04:02,440 Hej. Det Ă€r okej. 42 00:04:04,760 --> 00:04:06,120 Har du sett min mammas... 43 00:04:06,200 --> 00:04:08,680 Det dĂ€r halsbandet som jag fick av min mamma? 44 00:04:08,760 --> 00:04:10,440 Du vet det som har en grön brosch? 45 00:04:10,520 --> 00:04:12,680 Mina kanske har lekt med det. 46 00:04:12,760 --> 00:04:14,160 Eller sĂ„ var det Cilla. 47 00:04:15,440 --> 00:04:17,400 - Jag frĂ„gar henne. - VĂ€nta, Janni. 48 00:04:17,480 --> 00:04:21,320 - Jag kan vĂ€l frĂ„ga henne? - Ta det bara lugnt, Janni. 49 00:04:21,400 --> 00:04:23,640 IgĂ„r försvann mina hörlurar. 50 00:04:23,720 --> 00:04:25,160 Idag Ă€r det smycket. 51 00:04:26,280 --> 00:04:29,320 - Dina hörlurar Ă€r hĂ€r. - Var lĂ„g dem? 52 00:04:29,400 --> 00:04:30,840 DĂ€r. 53 00:04:31,720 --> 00:04:35,240 Janni, det Ă€r ingen som klandrar dig om du tar tjĂ€nstledigt ett tag. 54 00:04:38,400 --> 00:04:40,120 Kan man vrida upp den dĂ€r, tror du? 55 00:04:40,200 --> 00:04:42,120 - SĂ„. - Ja, hej. 56 00:04:42,200 --> 00:04:44,480 SĂ„. Hej dĂ„, sötnos! 57 00:04:47,440 --> 00:04:50,200 - Oj! Hej dĂ„, dinosaurien. - Hej dĂ„! 58 00:04:52,320 --> 00:04:53,680 - Du... - Ja? 59 00:04:53,760 --> 00:04:56,280 Har du sett ett halsband med en grön brosch? 60 00:04:57,200 --> 00:05:00,400 - Det tror jag inte. - Det Ă€r inte dyrt eller sĂ„, 61 00:05:00,480 --> 00:05:02,960 men jag har fĂ„tt det av min mamma, sĂ„... 62 00:05:03,800 --> 00:05:05,120 Nej, jag har inte sett nĂ„got. 63 00:05:07,480 --> 00:05:10,800 Jag vill att du sms:ar mig en gĂ„ng i timmen sĂ„ att jag vet var ni Ă€r. 64 00:05:11,360 --> 00:05:12,680 Okej. 65 00:05:16,240 --> 00:05:18,880 Janni, om du inte litar pĂ„ mig sĂ„ kanske... 66 00:05:18,960 --> 00:05:20,760 Nej, nej. 67 00:05:20,840 --> 00:05:24,240 Det Ă€r bara sĂ„ mycket med rĂ€ttegĂ„ngen och... 68 00:05:24,800 --> 00:05:27,680 allt som har hĂ€nt, sĂ„ jag vill ha lite koll bara. 69 00:05:30,960 --> 00:05:32,960 - Hej dĂ„. - Ha en fin dag. 70 00:05:38,080 --> 00:05:39,880 Karin, det stals sju kilo Semtex 71 00:05:39,960 --> 00:05:42,440 frĂ„n en byggarbetsplats i Kista för tre dagar sen. 72 00:05:42,520 --> 00:05:45,000 I ett terrordĂ„d i Hamburg förra Ă„ret som krĂ€vde 20 liv 73 00:05:45,080 --> 00:05:46,520 anvĂ€ndes 1,5 kilo. 74 00:05:46,600 --> 00:05:49,680 PĂ„ ett incelforum hĂ€vdar en anvĂ€ndare att han gjorde det. 75 00:05:50,640 --> 00:05:52,360 Vet ni var han ska slĂ„ till igen? 76 00:05:54,040 --> 00:05:57,440 Universitetet kan vara ett mĂ„l, men vi har ingen jĂ€vla aning. 77 00:05:57,520 --> 00:06:01,680 Om jag fĂ„r fram vem pĂ„ universitetet som kopplat ihop dem pĂ„ GĂ€rdet... 78 00:06:01,760 --> 00:06:04,520 - Jo, dĂ„ kan ni förhindra... - LĂ„t oss sköta det hĂ€r nu. 79 00:06:04,600 --> 00:06:06,240 Jag ska ordna skyddat boende Ă„t dig. 80 00:06:06,320 --> 00:06:08,720 - Jag vill inte ha... - Inget fĂ„r hĂ€nda dig. 81 00:06:08,800 --> 00:06:10,840 Janni Ă€r skitsur för att jag bad dig om hjĂ€lp. 82 00:06:10,920 --> 00:06:14,880 Med eller utan din hjĂ€lp, kommer jag att ta reda pĂ„ vem det Ă€r. 83 00:06:18,760 --> 00:06:22,800 Okej. Jag skickar över tre kĂ€nda alias. 84 00:06:22,880 --> 00:06:24,880 Okej. Tack. 85 00:06:40,000 --> 00:06:44,160 - HallĂ„? - Hej, Nour! Kolla till höger. 86 00:06:45,200 --> 00:06:47,120 Tjena. 87 00:06:56,440 --> 00:06:58,000 - Hej! - Hej. 88 00:06:58,080 --> 00:07:00,040 - SĂ„g er pĂ„ tv i morse. - Jaha? 89 00:07:00,120 --> 00:07:02,160 Har den hĂ€r Johanna CyrĂ©n Andersonskan 90 00:07:02,240 --> 00:07:05,080 eller vad fan hon Ă€n heter blivit delĂ€gare i Heder nu? 91 00:07:05,800 --> 00:07:08,440 Ni sitter ju i tv-soffan och pratar som att hon Ă€r det. 92 00:07:08,520 --> 00:07:10,200 Hon kapar Heder som varumĂ€rke. 93 00:07:10,280 --> 00:07:12,960 Om vi haft lagen pĂ„ plats hade vi inte behövt vara hĂ€r. 94 00:07:13,040 --> 00:07:14,720 HĂ„ll henne borta frĂ„n oss. 95 00:07:17,440 --> 00:07:20,440 Du har en rödvinsflĂ€ck pĂ„ kragen. 96 00:07:22,400 --> 00:07:23,720 Det Ă€r lĂ€ppstift. 97 00:07:27,160 --> 00:07:30,680 Du hade ett tillvalsĂ€mne pĂ„ gymnasiet i RĂ„gsved 98 00:07:30,760 --> 00:07:33,200 tillsammans med den tilltalade. 99 00:07:34,280 --> 00:07:37,400 Och du har berĂ€ttat om en hĂ€ndelse dĂ€r. 100 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 Vi skulle lĂ„tsas ha arbetsintervjuer. 101 00:07:41,880 --> 00:07:46,080 - Och du parades ihop med Kevin dĂ„? - Ja, och... 102 00:07:46,160 --> 00:07:50,280 DĂ„ sa han att han aldrig skulle ta order frĂ„n en kvinna. 103 00:07:50,360 --> 00:07:54,840 Och det hörde vĂ„r lĂ€rare, 104 00:07:54,920 --> 00:07:57,880 sĂ„ hon gick fram och ifrĂ„gasatte honom. 105 00:07:58,480 --> 00:08:02,320 NĂ„gra dagar senare visade han upp en kniv... 106 00:08:03,840 --> 00:08:08,240 som han sĂ€ger att han ska anvĂ€nda för att... 107 00:08:09,880 --> 00:08:12,600 skĂ€ra upp fittan pĂ„ lĂ€raren. 108 00:08:14,880 --> 00:08:16,200 Vad sa han mer? 109 00:08:16,280 --> 00:08:20,280 Han hyllade en massa incels som han sĂ„g upp till. 110 00:08:20,840 --> 00:08:23,000 Och jag googlade nĂ„gra namn nĂ€r jag kom hem. 111 00:08:24,640 --> 00:08:28,640 Han sa att efter sommaren sĂ„ skulle blodet flyta. 112 00:08:29,200 --> 00:08:30,840 - Sa han vad det handlade om? - Nej. 113 00:08:32,040 --> 00:08:35,000 Bara att Beckys skulle slaktas. 114 00:08:36,600 --> 00:08:38,200 Tack. Jag har inga fler frĂ„gor. 115 00:08:49,280 --> 00:08:52,120 Jag hörde att du Ă€r sjuk. Jag beklagar. 116 00:08:53,040 --> 00:08:54,800 - Jag vet. - Tack. 117 00:08:54,880 --> 00:08:57,160 Jag har ocksĂ„ hört att du har sökt lĂ€karlinjen? 118 00:08:57,880 --> 00:09:01,320 - Mm. - DĂ„ mĂ„ste man ha bra betyg. 119 00:09:01,400 --> 00:09:04,600 - Ja. - Eller höga poĂ€ng pĂ„ högskoleprovet. 120 00:09:07,800 --> 00:09:10,120 - Det hĂ€r Ă€r irrelevant! - Vart ska vi med det hĂ€r? 121 00:09:10,200 --> 00:09:11,960 Jag kommer till det. 122 00:09:13,040 --> 00:09:16,400 Du har försökt köpa resultat pĂ„ högskoleprovet. 123 00:09:17,880 --> 00:09:22,440 Ja, alltsĂ„, de kunde aldrig bevisa att jag gjort nĂ„got. 124 00:09:23,440 --> 00:09:26,520 Nej, skyllde pĂ„ en kamrat och kom undan sjĂ€lv. 125 00:09:26,600 --> 00:09:32,240 Men utredningen faststĂ€llde att du gav motsĂ€gande uppgifter. 126 00:09:32,320 --> 00:09:36,160 Det hĂ€r Ă€r helt ovidkommande. Liam Andersson stĂ„r inte Ă„talad. 127 00:09:36,240 --> 00:09:39,040 Jag vill visa att vittnet har ljugit 128 00:09:39,120 --> 00:09:40,840 vid liknande tillfĂ€llen. 129 00:09:40,920 --> 00:09:43,240 Han har inget att vinna pĂ„ att tala osanning hĂ€r. 130 00:09:43,320 --> 00:09:46,440 Vad Ă€r det som sĂ€ger att det du pĂ„stĂ„r om Kevin Söderström 131 00:09:46,520 --> 00:09:51,160 - inte ocksĂ„ ett kok av lögner. - För att det Ă€r sant. 132 00:09:54,000 --> 00:09:55,840 Jag har inga fler frĂ„gor. 133 00:10:04,320 --> 00:10:05,640 VĂ€nta! 134 00:10:10,200 --> 00:10:12,920 Hur fan har de lyckats grĂ€va fram det hĂ€r om Liam Andersson? 135 00:10:13,000 --> 00:10:14,320 Vi har inte lĂ€ckt. 136 00:10:21,800 --> 00:10:25,160 - Nour, har du berĂ€ttat för nĂ„gon? - Driver du med mig? 137 00:10:25,240 --> 00:10:26,800 Nej, varför skulle jag? 138 00:10:39,240 --> 00:10:40,720 - Vi ses imorgon. - Ja, det gör vi. 139 00:10:58,440 --> 00:11:00,640 UrsĂ€kta. Kan du vara snĂ€ll och öppna dörren, 140 00:11:00,720 --> 00:11:03,760 jag ska hĂ€mta nĂ„gra dokument till HĂ„kan Dahlberg. 141 00:11:05,680 --> 00:11:07,640 - Var sĂ„ god. - Tack ska du ha. 142 00:11:08,400 --> 00:11:10,240 Jag kan stĂ€nga hĂ€r. Tack. 143 00:11:36,640 --> 00:11:40,280 - Hej. - Den hĂ€r personen som vi söker, 144 00:11:40,360 --> 00:11:42,480 kan han ha varit utomlands 2019? 145 00:11:43,280 --> 00:11:45,960 Nej, han har skrivit frĂ„n universitetet i fyra Ă„rs tid. 146 00:13:10,680 --> 00:13:12,520 Nu har jag dig, din jĂ€vla fitta! 147 00:13:12,600 --> 00:13:15,120 Vad fan gör du hĂ€r? Va? 148 00:13:16,280 --> 00:13:18,760 Nu ska du fan ut, nu gĂ„r jag till prefekten. 149 00:13:18,840 --> 00:13:21,880 Gör det, sĂ„ kan jag berĂ€tta om bilderna du har i din lĂ„da. 150 00:13:22,880 --> 00:13:24,680 Som du nog har fotat pĂ„ soffan, va? 151 00:13:27,280 --> 00:13:28,600 Stick. 152 00:13:35,320 --> 00:13:37,400 Passa dig jĂ€vligt noga, Karin. 153 00:13:42,800 --> 00:13:44,280 Och sĂ„ hörs vi lĂ€ngre fram. 154 00:13:45,240 --> 00:13:48,680 - Är ni klara? - Ja, för nu. 155 00:13:49,320 --> 00:13:50,920 Bra. Vi ska precis Ă€ta. 156 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 Och sĂ„ gĂ„r vi igenom allt en gĂ„ng till innan rĂ€ttegĂ„ngen. 157 00:14:03,440 --> 00:14:05,520 Har hon bra betyg? 158 00:14:05,600 --> 00:14:07,440 Hon brĂ„s pĂ„ sin mamma. 159 00:14:07,520 --> 00:14:09,080 Jag kan tĂ€nka mig det. 160 00:14:09,920 --> 00:14:12,640 Ida hade högsta betyg i allt. Men... 161 00:14:12,720 --> 00:14:16,240 Jag önskar att jag hade gömt undan lĂ€xböckerna ibland. 162 00:14:17,880 --> 00:14:19,640 Betyg Ă€r fan inte allt. 163 00:14:21,760 --> 00:14:23,320 Nej... 164 00:14:28,160 --> 00:14:29,720 Vad ska ni Ă€ta? 165 00:14:30,480 --> 00:14:32,560 Köttbullar och potatismos. 166 00:14:33,200 --> 00:14:34,640 Vill du... 167 00:14:36,600 --> 00:14:37,920 Du kanske vill Ă€ta med oss? 168 00:14:41,040 --> 00:14:44,560 - Nej, förlĂ„t. Jag borde inte. - Jo, men det Ă€r klart att du ska. 169 00:14:49,320 --> 00:14:51,240 Björn, ta lite till. 170 00:15:01,520 --> 00:15:05,040 Ah, men det... Det Ă€r nĂ„got fel pĂ„ mig. 171 00:15:05,120 --> 00:15:08,360 Nej. Man gĂ„r igenom olika faser. 172 00:15:08,440 --> 00:15:11,320 Hur fan anvĂ€nde vi skattepengar pĂ„ att ge sjukvĂ„rd Ă„t föraren? 173 00:15:11,400 --> 00:15:15,560 Jag fattar inte det. Han kunde gott fĂ„tt klara sig utan. 174 00:15:16,400 --> 00:15:18,120 Hade ni inte ocksĂ„ kĂ€nt sĂ„? 175 00:15:19,160 --> 00:15:20,920 Om nĂ„got hade hĂ€nt er dotter? 176 00:15:21,000 --> 00:15:22,560 Jag vet inte. Det funkar... 177 00:15:22,640 --> 00:15:26,000 Hade ni inte önskat att vi hade dödsstraff om nĂ„got hade hĂ€nt henne? 178 00:15:36,360 --> 00:15:38,280 Jo, jag hade nog det. 179 00:15:39,160 --> 00:15:41,920 Jag hade nog velat ha ett dödsstraff sĂ„ att... 180 00:15:42,000 --> 00:15:44,280 SĂ„ att han inte kunde göra det igen. 181 00:16:45,160 --> 00:16:46,920 Hej, vad gör du? 182 00:16:47,000 --> 00:16:49,280 Jag sitter i taxi, pĂ„ vĂ€g till ett utskottsmöte. 183 00:16:49,360 --> 00:16:51,720 Okej, kan du komma hit? 184 00:16:52,560 --> 00:16:55,840 Nej, det kommer att bli sent. VĂ€ldigt sent, tyvĂ€rr. 185 00:16:55,920 --> 00:16:59,360 Men jag komma imorgon vid lunch. Det skulle ju vara trev... 186 00:16:59,440 --> 00:17:01,160 Skit i det dĂ„. 187 00:17:07,880 --> 00:17:09,840 Hej, vad gör du? 188 00:17:15,920 --> 00:17:17,920 - Hej. - Hej. 189 00:17:18,000 --> 00:17:20,800 - Hur gĂ„r det? - Bra. Jag har hittat nĂ„got. 190 00:17:20,880 --> 00:17:22,200 Okej? 191 00:17:22,760 --> 00:17:25,080 Han har ett annat sprĂ„k Ă€n de andra pĂ„ forumen. 192 00:17:25,160 --> 00:17:27,200 MĂ„nga incels beundrar verkligen honom. 193 00:17:27,280 --> 00:17:30,600 I ett halvĂ„r gammalt inlĂ€gg hĂ€r, skriver han att: 194 00:17:30,680 --> 00:17:32,560 "All revolution krĂ€ver offer. 195 00:17:32,640 --> 00:17:34,920 Hot mot förtroendevalda och opinionsbildning 196 00:17:35,000 --> 00:17:38,360 krusar knappt ytan. Jag kommer att skapa svallvĂ„gor. 197 00:17:39,200 --> 00:17:41,120 GĂ€rdet blir skotten i Sarajevo." 198 00:17:41,200 --> 00:17:42,920 FĂ„ se. 199 00:17:46,080 --> 00:17:48,080 Vet du vem Beatrice Tellander Ă€r? 200 00:17:49,120 --> 00:17:50,640 BT? Ja, det vet jag. 201 00:17:50,720 --> 00:17:54,600 - Sitter i riksdagen för KD. - Men vet du vem det hĂ€r Ă€r? 202 00:17:56,280 --> 00:17:58,840 - Nej. - Det Ă€r hennes son. 203 00:17:59,800 --> 00:18:01,600 - SkĂ€mtar du? - Nej. 204 00:18:05,960 --> 00:18:08,920 Beatrice! Har du en minut? 205 00:18:09,000 --> 00:18:12,520 Jag ska in pĂ„ ett utskottsmöte om fem... 206 00:18:12,600 --> 00:18:17,120 - Vi behöver din hjĂ€lp med lagen. - Jag Ă€r inte rĂ€tt person, 207 00:18:17,200 --> 00:18:18,560 som jag har sagt. 208 00:18:19,320 --> 00:18:21,760 Hur mycket vet du om din son, Elias? 209 00:18:25,680 --> 00:18:27,000 Va? 210 00:18:27,080 --> 00:18:30,480 Det vore ju synd om det han skrev pĂ„ nĂ€tet kom ut. 211 00:18:32,200 --> 00:18:36,800 Hoppade du över kapitlet om utpressning i lagboken? 212 00:18:38,600 --> 00:18:41,680 SĂ„ du sĂ€ger att om jag stöttar ditt lagförslag, sĂ„... 213 00:18:41,760 --> 00:18:43,520 Ja, precis. 214 00:18:46,000 --> 00:18:48,600 Fy fan. 215 00:18:55,760 --> 00:18:57,520 Ja, det Ă€r... Ta det lugnt bara. 216 00:19:01,920 --> 00:19:03,280 SORRY ATT JAG INTE HÖRT AV MIG 217 00:19:03,360 --> 00:19:06,160 MIN SYRRA HAR LÄMNAT SIN MAN OCH SOVIT HOS MIG ETT PAR NÄTTER 218 00:19:13,200 --> 00:19:15,760 Är det sant, det jag hört? Va? 219 00:19:15,840 --> 00:19:19,200 Jaha, dĂ„ har Ă„klagare Nizar Khalil 220 00:19:19,280 --> 00:19:21,080 bett att fĂ„ börja. 221 00:19:22,280 --> 00:19:24,000 Tack, herr ordförande. 222 00:19:24,080 --> 00:19:26,920 Jag har kommit fram till att bevisningen mot den tilltalade, 223 00:19:27,000 --> 00:19:28,880 Kevin Söderström, Ă€r svag. 224 00:19:28,960 --> 00:19:32,000 Av den anledningen kommer jag att hĂ€va hĂ€ktningen. 225 00:19:32,080 --> 00:19:34,720 Jag utgĂ„r frĂ„n att försvaret inte invĂ€nder mot det? 226 00:19:34,800 --> 00:19:39,280 Jag har framstĂ€llt en frifotsyrkan och har ingenting att invĂ€nda. 227 00:19:39,920 --> 00:19:42,760 Jag kommer att lĂ€gga ner Ă„talet för medhjĂ€lp till terrorbrott 228 00:19:42,840 --> 00:19:47,280 och enbart Ă„tala den tilltalade för brott mot knivlagen, 229 00:19:47,360 --> 00:19:52,120 varför den delen av Ă„talet kan avgöras genom en deldom. 230 00:19:52,200 --> 00:19:56,920 DĂ„ avbryter vi förhandlingarna. FortsĂ€tter igen imorgon. 231 00:19:57,000 --> 00:19:58,320 AlltsĂ„... 232 00:20:49,480 --> 00:20:51,280 - Hej. - Hej. 233 00:20:52,240 --> 00:20:53,600 Jag Ă€r frĂ„n servicejouren. 234 00:20:53,680 --> 00:20:56,680 Det verkar vara fel med elen hos er. Kan jag komma in? 235 00:20:58,600 --> 00:21:00,040 Absolut. 236 00:21:05,400 --> 00:21:06,800 HĂ€r Ă€r det. 237 00:21:19,920 --> 00:21:21,240 Jag fixar det. 238 00:21:23,360 --> 00:21:24,680 Bra. 239 00:21:54,560 --> 00:21:55,960 Hur gĂ„r det? 240 00:22:02,320 --> 00:22:03,760 Du kan komma hit. 241 00:22:29,400 --> 00:22:31,000 Fan... 242 00:22:33,080 --> 00:22:34,400 Hej. 243 00:22:34,480 --> 00:22:37,120 Vi fick en indikation pĂ„ att det Ă€r problem med ert larm. 244 00:22:37,200 --> 00:22:39,120 FĂ„r jag kolla att det Ă€r rĂ€tt kopplat? 245 00:22:39,200 --> 00:22:41,680 - Absolut, kom in. - Jag Ă€r klar. 246 00:22:41,760 --> 00:22:44,680 Tack. ElskĂ„pet Ă€r hĂ€r. 247 00:22:48,080 --> 00:22:52,040 Är du med? Och sĂ„ sĂ€rar du lite pĂ„ benen. 248 00:22:52,120 --> 00:22:57,120 Precis. Böj pĂ„ knĂ€na lite och mjuk i höfterna. 249 00:22:57,200 --> 00:22:58,640 Och ögonen pĂ„ bollen. 250 00:22:59,280 --> 00:23:03,240 Mjuk i överkroppen och sĂ„ gĂ„r du ut. Precis. Är du med? 251 00:23:03,320 --> 00:23:05,200 Okej, bra. 252 00:23:10,120 --> 00:23:11,440 Snyggt! 253 00:23:14,720 --> 00:23:19,000 Det var ganska bra för en nybörjare. 254 00:23:33,360 --> 00:23:35,280 Har du missat att jag Ă€r advokat, eller? 255 00:23:36,680 --> 00:23:40,840 - Vi tar den hĂ€r dĂ„. - Nej, jag ska upp jĂ€ttetidigt. 256 00:23:40,920 --> 00:23:42,880 Stanna lite. 257 00:23:42,960 --> 00:23:44,440 - Nej. - Va? 258 00:23:44,520 --> 00:23:46,880 - Nej. - En stund? 259 00:23:46,960 --> 00:23:50,760 - Nej. Hej dĂ„! - Okej. Hej dĂ„. 260 00:23:59,160 --> 00:24:01,400 En annan kvĂ€ll dĂ„, señorita. 261 00:24:04,400 --> 00:24:07,160 KAMERA AKTIVERAD YTTERDÖRR 262 00:24:21,080 --> 00:24:23,760 Jag Ă„ngrade mig. SkĂ„l! 263 00:24:31,480 --> 00:24:36,240 JĂ€vla skit. Inte idag. 264 00:24:36,320 --> 00:24:39,160 Åh, gud... Helvete. 265 00:24:39,240 --> 00:24:42,240 Kom och lĂ€gg dig igen. 266 00:24:42,320 --> 00:24:45,880 - Ring in dig sjuk, eller nĂ„gonting. - Jag kan inte ringa in mig sjuk! 267 00:24:46,720 --> 00:24:52,640 Jag har en mĂ„lsĂ€gande som Ă€r 12 Ă„r och hon litar pĂ„ mig. 268 00:24:52,720 --> 00:24:54,840 DĂ„ finns det ju bara ett sĂ€tt. 269 00:24:54,920 --> 00:24:57,920 - Gud... - Det Ă€r att ta en Ă„terstĂ€llare. 270 00:24:58,000 --> 00:24:59,320 - Men... - Var sĂ„ god. 271 00:24:59,400 --> 00:25:02,000 - Nej. - Jo. 272 00:25:02,080 --> 00:25:03,800 Det skjuter ju upp baksmĂ€llan bara. 273 00:25:04,960 --> 00:25:09,120 Du kan jobba hela dagen och sen Ă„ka hem och vila efterĂ„t. 274 00:25:12,520 --> 00:25:13,840 Och sĂ„ en grej till. 275 00:25:24,760 --> 00:25:28,240 - HĂ€r. TvĂ„ bens. - Va? 276 00:25:29,240 --> 00:25:31,280 Det tar bort kĂ€nslan av illamĂ„ende. 277 00:25:31,840 --> 00:25:34,040 Du kan ju inte se spyfĂ€rdig ut. 278 00:25:34,120 --> 00:25:36,240 Sa du inte att det var en viktig dag? 279 00:25:37,400 --> 00:25:40,880 - Är du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r? - Jaja, ge mig handen. HĂ€r. 280 00:25:43,360 --> 00:25:44,760 SĂ„. 281 00:25:54,320 --> 00:25:57,800 DĂ„ behöver jag bara din signatur dĂ€r nere. 282 00:26:01,320 --> 00:26:02,640 Hur Ă€r det? 283 00:26:05,040 --> 00:26:06,600 Du sa att bĂ„da skulle Ă„ka dit. 284 00:26:07,720 --> 00:26:10,320 Kommer Dalsgaard undan med vĂ„llande till annans död? 285 00:26:11,680 --> 00:26:13,000 Jag vet inte. 286 00:26:25,920 --> 00:26:28,960 Han transporteras till S:t Görans imorgon nĂ„gon gĂ„ng pĂ„ förmiddagen. 287 00:27:05,600 --> 00:27:09,040 Nour? Vart ska du? 288 00:27:09,120 --> 00:27:11,800 - Nej, jag kommer. - Vi börjar ju nu. 289 00:27:14,800 --> 00:27:16,920 MĂ„lsĂ€garbitrĂ€det, var sĂ„ god. 290 00:27:36,680 --> 00:27:39,920 - Hur Ă€r det, Julia? - Okej. 291 00:27:44,880 --> 00:27:46,600 Du var pĂ„ GĂ€rdet. 292 00:27:46,680 --> 00:27:49,000 - Eller hur? - Ja. 293 00:27:50,160 --> 00:27:53,360 Din mamma skulle springa. 294 00:28:04,000 --> 00:28:06,560 Har mĂ„lsĂ€garbitrĂ€det nĂ„gra frĂ„gor? 295 00:28:08,600 --> 00:28:11,360 - Vad Ă€r det som hĂ€nder? - Jag vet inte. 296 00:28:16,080 --> 00:28:20,160 Du var pĂ„ GĂ€rdet, eller hur? 297 00:28:23,400 --> 00:28:26,080 - Din mamma skulle springa. - Ja. 298 00:28:28,520 --> 00:28:30,360 Du var pĂ„ GĂ€rdet, eller hur? 299 00:28:30,440 --> 00:28:33,120 - Ja. - Det hĂ€r hjĂ€lper inte. 300 00:28:33,200 --> 00:28:34,840 Din mamma skulle... 301 00:28:35,640 --> 00:28:37,240 Nour? 302 00:28:41,520 --> 00:28:42,840 Nour! 303 00:28:45,320 --> 00:28:47,040 Ingen fara. 304 00:28:48,000 --> 00:28:50,200 Vad Ă€r det som hĂ€nder? Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 305 00:28:50,280 --> 00:28:52,440 - Jag mĂ„ste gĂ„ pĂ„ toaletten. - Okej, kom dĂ„. 306 00:28:52,520 --> 00:28:56,400 Jag skulle vilja be rĂ€tten om en paus. 307 00:28:56,480 --> 00:29:00,680 Jag tror att Julia behöver en paus. 308 00:29:02,760 --> 00:29:04,560 Vi tar en paus. 309 00:29:04,640 --> 00:29:08,480 Ja, jĂ€ttebra. Tack. Hej. 310 00:29:08,560 --> 00:29:14,160 Nour, sĂ€tt dig! SĂ„. Vad Ă€r det som hĂ€nder? 311 00:29:14,240 --> 00:29:17,920 LĂ€gg av. PĂ„ riktigt. Vad fan Ă€r det som hĂ€nder med dig? 312 00:29:21,040 --> 00:29:22,360 Skit i det dĂ„. 313 00:29:23,400 --> 00:29:27,640 Jag har ringt en taxi. Åk hem, sov ruset av dig. 314 00:29:28,680 --> 00:29:33,640 - Janni. SnĂ€lla... - Nej. Det rĂ€cker. Vi tar allt sen. 315 00:29:37,600 --> 00:29:39,160 Fan, vi behöver dig. 316 00:29:40,680 --> 00:29:42,720 Fattar du inte det? 317 00:29:42,800 --> 00:29:44,800 Vi behöver varandra nu. 318 00:29:48,720 --> 00:29:50,280 LĂ€gg av. 319 00:29:54,680 --> 00:29:57,920 Jag upptĂ€ckte en del biverkningar frĂ„n medicinen. 320 00:29:58,000 --> 00:30:00,440 Helt vanliga biverkningar. 321 00:30:01,040 --> 00:30:05,520 - Och vilka var de? - Brist pĂ„ impulskontroll och ticks, 322 00:30:06,280 --> 00:30:09,560 humörsvĂ€ngningar... Ja. 323 00:30:09,640 --> 00:30:13,800 Tror du att medicinen haft en inverkan pĂ„ tilltalades handlingar? 324 00:30:13,880 --> 00:30:16,480 SnĂ€lla, det Ă€r ju spekulationer. 325 00:30:17,840 --> 00:30:19,160 Var sĂ„ god och fortsĂ€tt. 326 00:30:20,800 --> 00:30:23,400 Det Ă€r ju kraftiga bensodiazepiner 327 00:30:23,480 --> 00:30:25,640 som tyvĂ€rr kan orsaka oönskade beteenden. 328 00:30:26,480 --> 00:30:29,160 Jag tror inte det var hans avsikt att döda nĂ„gon. 329 00:30:31,320 --> 00:30:33,360 Spekulationer... 330 00:30:37,000 --> 00:30:40,560 - Tack. - DĂ„ tar vi en paus för lunch. 331 00:30:40,640 --> 00:30:44,400 Förhandlingen startar igen 13.30. 332 00:30:48,880 --> 00:30:51,480 - Hej! - Hej. 333 00:30:51,560 --> 00:30:55,640 Kan du frĂ„ga Susanne Helstedt om den 9 mars. 334 00:30:58,680 --> 00:31:00,320 - Varför det? - Vet inte, gör det bara. 335 00:31:00,400 --> 00:31:03,120 - Fan! - Har det hĂ€nt nĂ„got? 336 00:31:03,200 --> 00:31:06,000 Nej, det Ă€r vĂ„r barnvakt. Hon har ringt mig flera gĂ„nger 337 00:31:06,760 --> 00:31:09,320 - men nu svarar hon inte. - Janni, hörde du vad jag sa? 338 00:31:09,400 --> 00:31:12,640 Du fĂ„r ta förhöret, jag mĂ„ste kolla sĂ„ allt Ă€r vĂ€l med Mina. 339 00:31:12,720 --> 00:31:15,720 Nej! Men... 340 00:31:19,360 --> 00:31:20,680 Va? 341 00:31:34,520 --> 00:31:35,880 Kan du... 342 00:31:39,920 --> 00:31:43,200 Fick medicinerna den tilltalade att resa frĂ„n Danmark, 343 00:31:43,280 --> 00:31:47,760 hyra en skĂ„pbil och köra in i en samling med hundratals kvinnor? 344 00:31:48,640 --> 00:31:52,800 Medicinerna fĂ„r ju mĂ€nniskor att reagera olika, 345 00:31:52,880 --> 00:31:55,520 sĂ„ det kan ju vara en förmildrande omstĂ€ndighet. 346 00:32:00,320 --> 00:32:03,320 BerĂ€tta om ert möte den 9 mars tidigare i Ă„r. 347 00:32:03,400 --> 00:32:06,120 Och kom ihĂ„g att du vittnar under ed. 348 00:32:06,200 --> 00:32:09,400 Och att försvaret gick med pĂ„ att du avsade dig patientsekretessen 349 00:32:09,480 --> 00:32:11,800 för att kunna vittna om medicinernas biverkningar. 350 00:32:15,480 --> 00:32:17,960 Oliver, han var inne i en svĂ„r period. 351 00:32:19,240 --> 00:32:22,520 SĂ„, han ringde mig den kvĂ€llen 352 00:32:22,600 --> 00:32:25,560 och vi trĂ€ffades pĂ„ ett kafĂ© pĂ„ GrĂžnnegade. 353 00:32:26,160 --> 00:32:29,240 Han berĂ€ttade att han hade fantasier om att mörda kvinnor. 354 00:32:30,360 --> 00:32:31,800 Som hĂ€mnd. 355 00:32:32,600 --> 00:32:36,200 Han talade vĂ€ldigt snabbt och han var manisk. 356 00:32:37,600 --> 00:32:40,240 Han ville straffa kvinnor för att de var kvinnor. 357 00:32:41,080 --> 00:32:44,040 Han sa ocksĂ„ att han hade kontakt med mĂ€n frĂ„n andra lĂ€nder 358 00:32:44,120 --> 00:32:45,720 som hade samma tankar. 359 00:32:45,800 --> 00:32:49,240 Han hade alltsĂ„ kontakt med likasinnade 360 00:32:49,320 --> 00:32:52,760 och fantiserade om att slĂ„ ihjĂ€l kvinnor? 361 00:32:55,440 --> 00:32:58,200 Tack. Inga fler frĂ„gor. 362 00:33:11,280 --> 00:33:15,800 Susanne. Visst var det du som skickade mejlet? 363 00:33:16,960 --> 00:33:19,200 Om det hĂ€r datumet som vi skulle frĂ„ga om. 364 00:33:21,160 --> 00:33:24,560 - Varför skickade du det till mig? - Jag mĂ„ste gĂ„, taxin vĂ€ntar. 365 00:33:24,640 --> 00:33:28,080 Jag förstĂ„r det. Jag vill bara sĂ€ga tack. 366 00:33:32,760 --> 00:33:34,720 Oliver Ă€r en fara för sin omgivning 367 00:33:34,800 --> 00:33:37,000 och det som har hĂ€nt fĂ„r inte upprepas. 368 00:33:43,600 --> 00:33:49,440 Cilla! Mina! 369 00:33:50,000 --> 00:33:51,320 - Hej. - HallĂ„, var Ă€r du? 370 00:33:51,400 --> 00:33:53,960 - Jag Ă€r pĂ„ jobbet. - Jag försöker fĂ„ tag pĂ„ Cilla. 371 00:33:54,040 --> 00:33:57,720 Men hon svarar inte. Är hon med dig? 372 00:33:57,800 --> 00:34:00,280 Svara mig, Matteo! Är hon med dig? 373 00:34:00,360 --> 00:34:03,280 Lugna ner dig, Janni! Hon skriver ju i er kalender. 374 00:34:03,360 --> 00:34:07,440 - Har du inte kollat? - Nej. Var Ă€r de dĂ„? 375 00:34:50,280 --> 00:34:53,720 Du, din jĂ€vel! Du hĂ€ngde ut min son! 376 00:34:53,800 --> 00:34:56,360 - Vad pratar du om? - Allt Ă€r ute. Pressen jagar mig! 377 00:34:56,440 --> 00:34:57,760 Jag har inte sagt nĂ„gonting. 378 00:34:57,840 --> 00:35:01,080 Johanna CyrĂ©n Andersdotter har ju lagt ut allting pĂ„ Instagram, 379 00:35:01,160 --> 00:35:03,480 - det Ă€r klart det kommer frĂ„n dig. - Jag lovar... 380 00:35:03,560 --> 00:35:05,480 Du kan glömma mitt stöd, hör du det? 381 00:35:07,120 --> 00:35:08,440 Fan. 382 00:35:17,120 --> 00:35:20,000 - Hej! - Hej. 383 00:35:21,680 --> 00:35:24,840 - Vad fan gör du hĂ€r? - Du svarar ju inte nĂ€r jag ringer. 384 00:35:24,920 --> 00:35:28,200 - LĂ„t mig fĂ„ förklara. - Vi var sĂ„hĂ€r nĂ€ra. 385 00:35:28,280 --> 00:35:30,200 Var du tvungen att hĂ€nga ut hennes son? 386 00:35:31,800 --> 00:35:34,160 Ja, jag var tvungen, jag menade ju inte att... 387 00:35:34,720 --> 00:35:36,840 Han Ă€r ju sĂ„ jĂ€vla vĂ€rd det hĂ€r. 388 00:35:42,840 --> 00:35:44,160 Ja? 389 00:35:50,160 --> 00:35:51,480 - Hej. - Hej. 390 00:36:04,160 --> 00:36:07,760 - Ni behöver inte oroa er för mig. - Du fattar vĂ€l att det Ă€r allvarlig? 391 00:36:08,760 --> 00:36:11,160 Den 12-Ă„riga tjejen vĂ€grar vittna pĂ„ grund av dig. 392 00:36:13,200 --> 00:36:14,560 Hej. 393 00:36:16,760 --> 00:36:21,480 Klas talade med en av era anstĂ€llda som sa att jag kunde hitta er hĂ€r. 394 00:36:21,560 --> 00:36:25,320 - Jag tror inte att du kan vara hĂ€r. - Ni mĂ„ste lyssna pĂ„ mig. 395 00:36:27,600 --> 00:36:31,920 Jag vet att ni tĂ€nker att jag Ă€r vĂ€rldens sĂ€msta mor 396 00:36:32,880 --> 00:36:35,120 och att jag bĂ€r en del av skulden för det hĂ€r. 397 00:36:35,200 --> 00:36:39,160 Och tro mig, jag har legat vaken natt efter natt 398 00:36:39,240 --> 00:36:42,000 och grubblat pĂ„ vad jag kunde ha gjort annorlunda. 399 00:36:43,480 --> 00:36:46,120 - Men Oliver Ă€r ingen terrorist. - Vet du vad? 400 00:36:46,200 --> 00:36:50,160 Din son tog mĂ„nga vĂ€ldigt vĂ€l avvĂ€gda beslut 401 00:36:50,240 --> 00:36:53,440 - nĂ€r han körde in i den folkhopen. - Det han har gjort Ă€r oförlĂ„tligt. 402 00:36:54,080 --> 00:36:57,720 Men nĂ„gon har tvingat honom till det, nĂ„gon som har hotat honom till det. 403 00:36:57,800 --> 00:37:00,800 Det finns inget i förundersökningen som tyder pĂ„ det. 404 00:37:02,920 --> 00:37:04,240 Har ni sjĂ€lva barn? 405 00:37:16,160 --> 00:37:18,720 Björn? Är du dĂ€r? 406 00:37:20,280 --> 00:37:22,640 Jag har just fĂ„tt veta att sjuktransporten Ă€r Ă€ndrad. 407 00:37:24,160 --> 00:37:25,480 Ljug inte för mig. 408 00:37:27,120 --> 00:37:29,120 Gör det inte, Björn. 409 00:37:30,520 --> 00:37:32,960 Du kommer att fĂ„ leva med det i resten av ditt liv. 410 00:37:33,520 --> 00:37:35,440 Men jag vet att han har blivit förd bakom ljuset, 411 00:37:35,520 --> 00:37:37,560 annars hade han inte gjort det hĂ€r. 412 00:37:37,640 --> 00:37:39,240 Fast han visste vad han gjorde 413 00:37:39,320 --> 00:37:41,080 och en dag kanske du ocksĂ„ förstĂ„r det. 414 00:37:41,160 --> 00:37:43,520 Det hĂ€r Ă€r inte vad Ida hade velat. 415 00:37:43,600 --> 00:37:47,560 Hennes pappa Ă€r ingen mördare. Smutsa inte ner hennes minne, Björn. 416 00:37:47,640 --> 00:37:51,520 Du kan inte söka upp oss mitt under pĂ„gĂ„ende förhandlingar. Du mĂ„ste gĂ„! 417 00:37:51,600 --> 00:37:54,360 Om han fĂ„r livstid Ă€r det som att döma honom till döden. 418 00:37:55,480 --> 00:37:57,320 Det Ă€r ett mycket vĂ€rre straff. 419 00:37:58,280 --> 00:38:01,400 Han kommer att fĂ„ ett helvete i fĂ€ngelset. 420 00:38:01,480 --> 00:38:04,920 LĂ„t inte den jĂ€veln göra Ida sĂ€llskap i Himlen. 421 00:38:10,800 --> 00:38:13,960 Björn? 422 00:38:15,240 --> 00:38:19,880 Han Ă€r sjuk! Han Ă€r vilsen, men ingen terrorist. Lyssna pĂ„ mig! 423 00:38:19,960 --> 00:38:23,440 Fast han hör hemma i fĂ€ngelse om vi andra ska kunna vara trygga. 424 00:38:36,520 --> 00:38:38,080 Fy fan. 425 00:38:46,080 --> 00:38:48,360 Vad Ă€r det? Är det nĂ„got som har hĂ€nt? 426 00:38:50,840 --> 00:38:54,200 I Frankrike har man lyckats förhindra fyra terrorattacker 427 00:38:54,280 --> 00:38:57,760 bara första halvĂ„ret efter att man infört den nya internetlagen. 428 00:38:57,840 --> 00:38:59,480 Fyra stycken. 429 00:39:00,440 --> 00:39:02,400 Jag trodde att vi skulle prata om Ludde. 430 00:39:02,480 --> 00:39:05,320 Det finns platser pĂ„ nĂ€tet dĂ€r terrorister och kriminella 431 00:39:05,400 --> 00:39:06,800 kan hĂ€rja helt fritt. 432 00:39:06,880 --> 00:39:11,200 Platser dĂ€r de samarbetar och polisen kan inte göra ett skit. 433 00:39:11,280 --> 00:39:15,480 - Vad Ă€r det du vill ha av mig? - Förövarnas rĂ€tt till integritet. 434 00:39:15,560 --> 00:39:18,480 Det intresserar mig inte mer. Det borde inte intressera dig. 435 00:39:18,560 --> 00:39:21,320 Du kan inte begĂ€ra saker av mig bara för att vi ligger ihop. 436 00:39:21,400 --> 00:39:22,720 NĂ€hĂ€... 437 00:39:24,240 --> 00:39:29,160 De flesta justitieministrar Ă„stadkommer mer de första veckorna 438 00:39:29,240 --> 00:39:32,840 Ă€n vad du har gjort pĂ„ dina 200 första dagar! 439 00:39:33,880 --> 00:39:36,000 Vill inte du Ă„stadkomma nĂ„got vettigt? 440 00:39:36,080 --> 00:39:38,800 Vill inte du göra nĂ„got som betyder nĂ„got pĂ„ riktigt? 441 00:39:38,880 --> 00:39:42,360 Varför skulle jag vilja bli ihĂ„gkommen som justitieministern 442 00:39:42,440 --> 00:39:45,880 - som gör intrĂ„ng pĂ„ vĂ„r grundlag? - Ja, varför inte? 443 00:39:45,960 --> 00:39:48,960 Om det Ă€r vad som krĂ€vs för att förhindra framtida offer? 444 00:39:50,560 --> 00:39:52,720 Jag kan inte ljuga lĂ€ngre för mina studenter. 445 00:39:52,800 --> 00:39:55,160 Vad ska jag sĂ€ga? Jag ljuger dem rakt upp i ansiktet. 446 00:39:55,240 --> 00:39:57,040 Det skulle inte ens gĂ„ ut pĂ„ remiss. 447 00:39:57,120 --> 00:39:59,640 Och det gör ingen skillnad om jag stöder det. 448 00:39:59,720 --> 00:40:02,120 Det Ă€r klart att det skulle göra skillnad! 449 00:40:02,880 --> 00:40:05,800 Du vet vĂ€l vad Mats Knutson sa om dig i Aktuellt? 450 00:40:05,880 --> 00:40:08,480 Han sa att du kommer att bli nĂ€sta partiordförande. 451 00:40:10,560 --> 00:40:12,840 Det Ă€r klart att det spelar roll vad du sĂ€ger. 452 00:40:12,920 --> 00:40:16,280 - Och om jag blir det... - Det blir du. 453 00:40:19,880 --> 00:40:22,440 ...dĂ„ finns det bara en sak som jag saknar i livet. 454 00:40:23,960 --> 00:40:26,480 - Vad dĂ„? - Det Ă€r du och jag. 455 00:40:26,560 --> 00:40:27,880 - Vet du... - Karin? 456 00:40:27,960 --> 00:40:29,600 Nej, nu... 457 00:40:29,680 --> 00:40:31,760 Du minns bara det som Ă€r bra, Harald. 458 00:40:37,440 --> 00:40:39,400 Det hĂ€r mellan dig och mig? 459 00:40:39,480 --> 00:40:43,440 Vad Ă€r det för dig? Är det liksom bara byteshandel? 460 00:40:44,120 --> 00:40:46,040 - Det klart det inte Ă€r. - Vad Ă€r det dĂ„? 461 00:40:46,120 --> 00:40:49,440 Vad dĂ„ "vad Ă€r det"? MĂ„ste du ha etikett pĂ„ allting? 462 00:40:49,520 --> 00:40:54,320 - Vill du bli gammal ensam? - Vem har sagt att jag Ă€r ensam? 463 00:40:56,400 --> 00:40:58,840 Jag kanske inte ens kan bli gammal. Nej, men... 464 00:40:58,920 --> 00:41:01,960 - Ludde har rĂ€tt om dig. - Jag har ringt honom. 465 00:41:02,040 --> 00:41:04,520 Han ringer inte tillbaka. SĂ„ han vĂ€grar prata med mig. 466 00:41:04,600 --> 00:41:08,000 Jaha? Men om du besöker din mamma innan hon slĂ€pps frĂ„n fĂ€ngelset 467 00:41:08,080 --> 00:41:11,040 sĂ„ kommer han att ringa upp dig sĂ„ fort du hör av dig. 468 00:41:11,120 --> 00:41:14,840 - Det vet jag. - Jaha, vad har han sagt om mig dĂ„? 469 00:41:14,920 --> 00:41:16,240 Vad Ă€r det ni pratar om? 470 00:41:16,320 --> 00:41:19,800 Han har sagt att du inte kĂ€nner nĂ„gonting för nĂ„gon lĂ€ngre. 471 00:41:40,600 --> 00:41:41,920 Hej, Pia. 472 00:41:46,360 --> 00:41:48,160 Jag vet varför du inte ville vittna. 473 00:41:49,520 --> 00:41:52,320 Du ville inte vittna mot din egen son. 474 00:41:56,560 --> 00:41:58,280 Jag ville faktiskt vittna. 475 00:41:59,520 --> 00:42:01,280 Men jag klarade inte av det. 476 00:42:01,360 --> 00:42:04,400 Kevin ringde mig kvĂ€llen innan Tjejmilen. 477 00:42:06,600 --> 00:42:08,680 Och jag fattade direkt att nĂ„got var konstigt 478 00:42:08,760 --> 00:42:11,200 sĂ„ jag följde efter honom hela nĂ€sta dag. 479 00:42:13,080 --> 00:42:16,080 Och sen nĂ€r det hĂ€nde sprang jag dit och försökte dra bort honom, 480 00:42:16,160 --> 00:42:17,640 och dĂ„ stack han mig. 481 00:42:20,640 --> 00:42:22,640 Vet polisen att han Ă€r din son? 482 00:42:22,720 --> 00:42:26,440 Nej. Vi har olika efternamn sĂ„ det var ingen som frĂ„gade. 483 00:42:28,080 --> 00:42:32,000 - Kan jag fortfarande vittna? - Nej. Det kan du inte. 484 00:42:32,960 --> 00:42:34,680 Åtalet Ă€r nerlagt 485 00:42:34,760 --> 00:42:37,880 och ditt vittnesmĂ„l rĂ€cker inte för att begĂ€ra resning. 486 00:42:39,480 --> 00:42:41,120 Men om det finns nĂ„got mer dĂ„? 487 00:42:43,960 --> 00:42:46,080 Om han har gjort det tidigare? 488 00:42:47,000 --> 00:42:48,720 Gjort vad? 489 00:42:49,960 --> 00:42:52,640 Kolla upp Ella Richter, den dĂ€r bloggaren. 490 00:43:48,240 --> 00:43:51,000 - Ha det bra. Hej dĂ„. - Hej dĂ„. UrsĂ€kta. 491 00:43:51,080 --> 00:43:54,080 Du har ett halsband i fickan. 492 00:44:01,560 --> 00:44:02,920 Tack. 493 00:44:11,440 --> 00:44:15,600 - Ska du ha en bira? - Ja. 39183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.