All language subtitles for heder.s03e03.swedish.1080p.web.h264-norush_track13_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,000 --> 00:00:43,200
I mÄnga andra lÀnder
har de infört liknande lagar.
2
00:00:43,280 --> 00:00:45,760
Och med Heder ombord
kommer vi att göra allt
3
00:00:45,840 --> 00:00:47,280
för att införa lagen Àven hÀr.
4
00:00:47,360 --> 00:00:49,560
- Vad fan?
- Vissa hÀvdar
5
00:00:49,640 --> 00:00:53,480
att lagen Àr integritetskrÀnkande,
vad sÀger du om det?
6
00:00:53,560 --> 00:00:56,920
Det Àr rÀttsosÀkert att inte
reglera anonymiteten pÄ nÀtet.
7
00:00:57,640 --> 00:01:01,560
Extremister och hatar kan inte helt
obehindrat fÄ uppvigla till vÄld.
8
00:01:01,640 --> 00:01:03,880
MÄnga, dÀribland advokatsamfundet,
9
00:01:03,960 --> 00:01:06,160
hÀvdar ÀndÄ
att det Àr kontroversiellt.
10
00:01:06,240 --> 00:01:09,640
Ja. Och jag tycker
att det Àr kontroversiellt
11
00:01:09,720 --> 00:01:13,200
att tio kvinnor slaktas pÄ GÀrdet
och att över 50 skadas
12
00:01:14,000 --> 00:01:15,800
samtidigt som förövarna kanske
13
00:01:15,880 --> 00:01:18,080
kanske bara Ätalas
för vÄllande till annans död,
14
00:01:18,160 --> 00:01:20,880
istÀllet för det som de
egentligen gjort: terrorbrott.
15
00:01:21,520 --> 00:01:23,400
Tack för att ni kom hit idag.
16
00:01:23,480 --> 00:01:25,640
Vi gÄr vidare till nyheterna strax
17
00:01:25,720 --> 00:01:28,600
och nÀr vi Àr tillbaka
sÄ kommer Nicole Ebenhart hit
18
00:01:28,680 --> 00:01:32,040
och hon ska prata om höstmodet
tillsammans med oss.
19
00:01:32,120 --> 00:01:33,640
- Det blir ju trevligt.
- Ja.
20
00:01:33,720 --> 00:01:36,160
Det Àr ocksÄ kontroversiellt
att tjejer utsÀtts för
21
00:01:36,240 --> 00:01:38,400
sexuella övergrepp
och grooming pÄ nÀtet.
22
00:01:38,480 --> 00:01:41,520
Med dagens lagstiftning Àr det
omöjligt att lagföra de skyldiga.
23
00:01:42,520 --> 00:01:45,560
- Det Àr vÀl kontroversiellt?
- Vi Àr strax tillbaka.
24
00:02:03,200 --> 00:02:05,320
Du? Kan du komma?
25
00:02:08,240 --> 00:02:09,920
- MÄrten var det va?
- Ja.
26
00:02:10,000 --> 00:02:12,760
Kan du kolla taklampan
i personalrummet ocksÄ?
27
00:02:12,840 --> 00:02:16,240
- NĂ€r du Ă€ndĂ„ Ă€r hĂ€r? Ăr det okej?
- Okej.
28
00:02:20,680 --> 00:02:23,200
- Hej.
- Hej. Smakade det bra?
29
00:02:41,640 --> 00:02:43,960
Hej, Janni.
Du, jag stÄr lite dÄligt till.
30
00:02:44,040 --> 00:02:45,880
Men har du kollat upp
det som jag bad om?
31
00:02:45,960 --> 00:02:49,160
Ja, jag fick tag
pÄ Liam Anderssons lÀrare
32
00:02:49,240 --> 00:02:53,480
som bekrÀftar att Kevin och Liam
var i nÄgot grupparbete tillsammans.
33
00:02:53,560 --> 00:02:55,240
Och jag pratade med en klasskamrat
34
00:02:55,320 --> 00:02:57,840
som pÄstÄr att Liam
fuskade pÄ högskoleprovet.
35
00:03:00,760 --> 00:03:04,000
Ăr det nĂ„got som folk kĂ€nner till?
Har det kommit ut?
36
00:03:04,080 --> 00:03:06,600
Nej. Han skyllde tydligen
pÄ nÄgon annan.
37
00:03:06,680 --> 00:03:08,760
- Ă
talet lades ner.
- Okej.
38
00:03:09,440 --> 00:03:13,000
Fuck. Det Àr viktigt att försvaret
inte fÄr reda pÄ det hÀr.
39
00:03:13,080 --> 00:03:15,040
Nej, sjÀlvklart.
40
00:03:15,120 --> 00:03:16,600
- Hej.
- Vi hörs.
41
00:03:58,720 --> 00:04:02,440
Hej. Det Àr okej.
42
00:04:04,760 --> 00:04:06,120
Har du sett min mammas...
43
00:04:06,200 --> 00:04:08,680
Det dÀr halsbandet
som jag fick av min mamma?
44
00:04:08,760 --> 00:04:10,440
Du vet det som har en grön brosch?
45
00:04:10,520 --> 00:04:12,680
Mina kanske har lekt med det.
46
00:04:12,760 --> 00:04:14,160
Eller sÄ var det Cilla.
47
00:04:15,440 --> 00:04:17,400
- Jag frÄgar henne.
- VĂ€nta, Janni.
48
00:04:17,480 --> 00:04:21,320
- Jag kan vÀl frÄga henne?
- Ta det bara lugnt, Janni.
49
00:04:21,400 --> 00:04:23,640
IgÄr försvann mina hörlurar.
50
00:04:23,720 --> 00:04:25,160
Idag Àr det smycket.
51
00:04:26,280 --> 00:04:29,320
- Dina hörlurar Àr hÀr.
- Var lÄg dem?
52
00:04:29,400 --> 00:04:30,840
DĂ€r.
53
00:04:31,720 --> 00:04:35,240
Janni, det Àr ingen som klandrar dig
om du tar tjÀnstledigt ett tag.
54
00:04:38,400 --> 00:04:40,120
Kan man vrida upp den dÀr, tror du?
55
00:04:40,200 --> 00:04:42,120
- SĂ„.
- Ja, hej.
56
00:04:42,200 --> 00:04:44,480
SÄ. Hej dÄ, sötnos!
57
00:04:47,440 --> 00:04:50,200
- Oj! Hej dÄ, dinosaurien.
- Hej dÄ!
58
00:04:52,320 --> 00:04:53,680
- Du...
- Ja?
59
00:04:53,760 --> 00:04:56,280
Har du sett ett halsband
med en grön brosch?
60
00:04:57,200 --> 00:05:00,400
- Det tror jag inte.
- Det Àr inte dyrt eller sÄ,
61
00:05:00,480 --> 00:05:02,960
men jag har fÄtt det
av min mamma, sÄ...
62
00:05:03,800 --> 00:05:05,120
Nej, jag har inte sett nÄgot.
63
00:05:07,480 --> 00:05:10,800
Jag vill att du sms:ar mig en gÄng
i timmen sÄ att jag vet var ni Àr.
64
00:05:11,360 --> 00:05:12,680
Okej.
65
00:05:16,240 --> 00:05:18,880
Janni, om du inte litar pÄ mig
sÄ kanske...
66
00:05:18,960 --> 00:05:20,760
Nej, nej.
67
00:05:20,840 --> 00:05:24,240
Det Àr bara sÄ mycket
med rÀttegÄngen och...
68
00:05:24,800 --> 00:05:27,680
allt som har hÀnt,
sÄ jag vill ha lite koll bara.
69
00:05:30,960 --> 00:05:32,960
- Hej dÄ.
- Ha en fin dag.
70
00:05:38,080 --> 00:05:39,880
Karin, det stals sju kilo Semtex
71
00:05:39,960 --> 00:05:42,440
frÄn en byggarbetsplats
i Kista för tre dagar sen.
72
00:05:42,520 --> 00:05:45,000
I ett terrordÄd i Hamburg
förra Äret som krÀvde 20 liv
73
00:05:45,080 --> 00:05:46,520
anvÀndes 1,5 kilo.
74
00:05:46,600 --> 00:05:49,680
PÄ ett incelforum hÀvdar
en anvÀndare att han gjorde det.
75
00:05:50,640 --> 00:05:52,360
Vet ni var han ska slÄ till igen?
76
00:05:54,040 --> 00:05:57,440
Universitetet kan vara ett mÄl,
men vi har ingen jÀvla aning.
77
00:05:57,520 --> 00:06:01,680
Om jag fÄr fram vem pÄ universitetet
som kopplat ihop dem pÄ GÀrdet...
78
00:06:01,760 --> 00:06:04,520
- Jo, dÄ kan ni förhindra...
- LÄt oss sköta det hÀr nu.
79
00:06:04,600 --> 00:06:06,240
Jag ska ordna skyddat boende Ät dig.
80
00:06:06,320 --> 00:06:08,720
- Jag vill inte ha...
- Inget fÄr hÀnda dig.
81
00:06:08,800 --> 00:06:10,840
Janni Àr skitsur
för att jag bad dig om hjÀlp.
82
00:06:10,920 --> 00:06:14,880
Med eller utan din hjÀlp, kommer jag
att ta reda pÄ vem det Àr.
83
00:06:18,760 --> 00:06:22,800
Okej. Jag skickar över
tre kÀnda alias.
84
00:06:22,880 --> 00:06:24,880
Okej. Tack.
85
00:06:40,000 --> 00:06:44,160
- HallÄ?
- Hej, Nour! Kolla till höger.
86
00:06:45,200 --> 00:06:47,120
Tjena.
87
00:06:56,440 --> 00:06:58,000
- Hej!
- Hej.
88
00:06:58,080 --> 00:07:00,040
- SÄg er pÄ tv i morse.
- Jaha?
89
00:07:00,120 --> 00:07:02,160
Har den hÀr
Johanna Cyrén Andersonskan
90
00:07:02,240 --> 00:07:05,080
eller vad fan hon Àn heter
blivit delÀgare i Heder nu?
91
00:07:05,800 --> 00:07:08,440
Ni sitter ju i tv-soffan och pratar
som att hon Àr det.
92
00:07:08,520 --> 00:07:10,200
Hon kapar Heder som varumÀrke.
93
00:07:10,280 --> 00:07:12,960
Om vi haft lagen pÄ plats
hade vi inte behövt vara hÀr.
94
00:07:13,040 --> 00:07:14,720
HÄll henne borta frÄn oss.
95
00:07:17,440 --> 00:07:20,440
Du har en rödvinsflÀck pÄ kragen.
96
00:07:22,400 --> 00:07:23,720
Det Àr lÀppstift.
97
00:07:27,160 --> 00:07:30,680
Du hade ett tillvalsÀmne
pÄ gymnasiet i RÄgsved
98
00:07:30,760 --> 00:07:33,200
tillsammans med den tilltalade.
99
00:07:34,280 --> 00:07:37,400
Och du har berÀttat om
en hÀndelse dÀr.
100
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
Vi skulle lÄtsas
ha arbetsintervjuer.
101
00:07:41,880 --> 00:07:46,080
- Och du parades ihop med Kevin dÄ?
- Ja, och...
102
00:07:46,160 --> 00:07:50,280
DĂ„ sa han att han aldrig
skulle ta order frÄn en kvinna.
103
00:07:50,360 --> 00:07:54,840
Och det hörde vÄr lÀrare,
104
00:07:54,920 --> 00:07:57,880
sÄ hon gick fram
och ifrÄgasatte honom.
105
00:07:58,480 --> 00:08:02,320
NÄgra dagar senare
visade han upp en kniv...
106
00:08:03,840 --> 00:08:08,240
som han sÀger att han
ska anvÀnda för att...
107
00:08:09,880 --> 00:08:12,600
skÀra upp fittan pÄ lÀraren.
108
00:08:14,880 --> 00:08:16,200
Vad sa han mer?
109
00:08:16,280 --> 00:08:20,280
Han hyllade en massa incels
som han sÄg upp till.
110
00:08:20,840 --> 00:08:23,000
Och jag googlade nÄgra namn
nÀr jag kom hem.
111
00:08:24,640 --> 00:08:28,640
Han sa att efter sommaren
sÄ skulle blodet flyta.
112
00:08:29,200 --> 00:08:30,840
- Sa han vad det handlade om?
- Nej.
113
00:08:32,040 --> 00:08:35,000
Bara att Beckys skulle slaktas.
114
00:08:36,600 --> 00:08:38,200
Tack. Jag har inga fler frÄgor.
115
00:08:49,280 --> 00:08:52,120
Jag hörde att du Àr sjuk.
Jag beklagar.
116
00:08:53,040 --> 00:08:54,800
- Jag vet.
- Tack.
117
00:08:54,880 --> 00:08:57,160
Jag har ocksÄ hört
att du har sökt lÀkarlinjen?
118
00:08:57,880 --> 00:09:01,320
- Mm.
- DÄ mÄste man ha bra betyg.
119
00:09:01,400 --> 00:09:04,600
- Ja.
- Eller höga poÀng pÄ högskoleprovet.
120
00:09:07,800 --> 00:09:10,120
- Det hÀr Àr irrelevant!
- Vart ska vi med det hÀr?
121
00:09:10,200 --> 00:09:11,960
Jag kommer till det.
122
00:09:13,040 --> 00:09:16,400
Du har försökt köpa resultat
pÄ högskoleprovet.
123
00:09:17,880 --> 00:09:22,440
Ja, alltsÄ, de kunde aldrig
bevisa att jag gjort nÄgot.
124
00:09:23,440 --> 00:09:26,520
Nej, skyllde pÄ en kamrat
och kom undan sjÀlv.
125
00:09:26,600 --> 00:09:32,240
Men utredningen faststÀllde att du
gav motsÀgande uppgifter.
126
00:09:32,320 --> 00:09:36,160
Det hÀr Àr helt ovidkommande.
Liam Andersson stÄr inte Ätalad.
127
00:09:36,240 --> 00:09:39,040
Jag vill visa att vittnet har ljugit
128
00:09:39,120 --> 00:09:40,840
vid liknande tillfÀllen.
129
00:09:40,920 --> 00:09:43,240
Han har inget att vinna
pÄ att tala osanning hÀr.
130
00:09:43,320 --> 00:09:46,440
Vad Àr det som sÀger att det
du pÄstÄr om Kevin Söderström
131
00:09:46,520 --> 00:09:51,160
- inte ocksÄ ett kok av lögner.
- För att det Àr sant.
132
00:09:54,000 --> 00:09:55,840
Jag har inga fler frÄgor.
133
00:10:04,320 --> 00:10:05,640
VĂ€nta!
134
00:10:10,200 --> 00:10:12,920
Hur fan har de lyckats grÀva fram
det hÀr om Liam Andersson?
135
00:10:13,000 --> 00:10:14,320
Vi har inte lÀckt.
136
00:10:21,800 --> 00:10:25,160
- Nour, har du berÀttat för nÄgon?
- Driver du med mig?
137
00:10:25,240 --> 00:10:26,800
Nej, varför skulle jag?
138
00:10:39,240 --> 00:10:40,720
- Vi ses imorgon.
- Ja, det gör vi.
139
00:10:58,440 --> 00:11:00,640
UrsÀkta. Kan du vara snÀll
och öppna dörren,
140
00:11:00,720 --> 00:11:03,760
jag ska hÀmta nÄgra dokument
till HÄkan Dahlberg.
141
00:11:05,680 --> 00:11:07,640
- Var sÄ god.
- Tack ska du ha.
142
00:11:08,400 --> 00:11:10,240
Jag kan stÀnga hÀr. Tack.
143
00:11:36,640 --> 00:11:40,280
- Hej.
- Den hÀr personen som vi söker,
144
00:11:40,360 --> 00:11:42,480
kan han ha varit utomlands 2019?
145
00:11:43,280 --> 00:11:45,960
Nej, han har skrivit
frÄn universitetet i fyra Ärs tid.
146
00:13:10,680 --> 00:13:12,520
Nu har jag dig, din jÀvla fitta!
147
00:13:12,600 --> 00:13:15,120
Vad fan gör du hÀr? Va?
148
00:13:16,280 --> 00:13:18,760
Nu ska du fan ut,
nu gÄr jag till prefekten.
149
00:13:18,840 --> 00:13:21,880
Gör det, sÄ kan jag berÀtta
om bilderna du har i din lÄda.
150
00:13:22,880 --> 00:13:24,680
Som du nog har fotat pÄ soffan, va?
151
00:13:27,280 --> 00:13:28,600
Stick.
152
00:13:35,320 --> 00:13:37,400
Passa dig jÀvligt noga, Karin.
153
00:13:42,800 --> 00:13:44,280
Och sÄ hörs vi lÀngre fram.
154
00:13:45,240 --> 00:13:48,680
- Ăr ni klara?
- Ja, för nu.
155
00:13:49,320 --> 00:13:50,920
Bra. Vi ska precis Àta.
156
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
Och sÄ gÄr vi igenom allt
en gÄng till innan rÀttegÄngen.
157
00:14:03,440 --> 00:14:05,520
Har hon bra betyg?
158
00:14:05,600 --> 00:14:07,440
Hon brÄs pÄ sin mamma.
159
00:14:07,520 --> 00:14:09,080
Jag kan tÀnka mig det.
160
00:14:09,920 --> 00:14:12,640
Ida hade högsta betyg i allt. Men...
161
00:14:12,720 --> 00:14:16,240
Jag önskar att jag
hade gömt undan lÀxböckerna ibland.
162
00:14:17,880 --> 00:14:19,640
Betyg Àr fan inte allt.
163
00:14:21,760 --> 00:14:23,320
Nej...
164
00:14:28,160 --> 00:14:29,720
Vad ska ni Àta?
165
00:14:30,480 --> 00:14:32,560
Köttbullar och potatismos.
166
00:14:33,200 --> 00:14:34,640
Vill du...
167
00:14:36,600 --> 00:14:37,920
Du kanske vill Àta med oss?
168
00:14:41,040 --> 00:14:44,560
- Nej, förlÄt. Jag borde inte.
- Jo, men det Àr klart att du ska.
169
00:14:49,320 --> 00:14:51,240
Björn, ta lite till.
170
00:15:01,520 --> 00:15:05,040
Ah, men det...
Det Àr nÄgot fel pÄ mig.
171
00:15:05,120 --> 00:15:08,360
Nej. Man gÄr igenom olika faser.
172
00:15:08,440 --> 00:15:11,320
Hur fan anvÀnde vi skattepengar
pÄ att ge sjukvÄrd Ät föraren?
173
00:15:11,400 --> 00:15:15,560
Jag fattar inte det.
Han kunde gott fÄtt klara sig utan.
174
00:15:16,400 --> 00:15:18,120
Hade ni inte ocksÄ kÀnt sÄ?
175
00:15:19,160 --> 00:15:20,920
Om nÄgot hade hÀnt er dotter?
176
00:15:21,000 --> 00:15:22,560
Jag vet inte. Det funkar...
177
00:15:22,640 --> 00:15:26,000
Hade ni inte önskat att vi hade
dödsstraff om nÄgot hade hÀnt henne?
178
00:15:36,360 --> 00:15:38,280
Jo, jag hade nog det.
179
00:15:39,160 --> 00:15:41,920
Jag hade nog velat ha
ett dödsstraff sÄ att...
180
00:15:42,000 --> 00:15:44,280
SÄ att han inte kunde göra det igen.
181
00:16:45,160 --> 00:16:46,920
Hej, vad gör du?
182
00:16:47,000 --> 00:16:49,280
Jag sitter i taxi,
pÄ vÀg till ett utskottsmöte.
183
00:16:49,360 --> 00:16:51,720
Okej, kan du komma hit?
184
00:16:52,560 --> 00:16:55,840
Nej, det kommer att bli sent.
VÀldigt sent, tyvÀrr.
185
00:16:55,920 --> 00:16:59,360
Men jag komma imorgon vid lunch.
Det skulle ju vara trev...
186
00:16:59,440 --> 00:17:01,160
Skit i det dÄ.
187
00:17:07,880 --> 00:17:09,840
Hej, vad gör du?
188
00:17:15,920 --> 00:17:17,920
- Hej.
- Hej.
189
00:17:18,000 --> 00:17:20,800
- Hur gÄr det?
- Bra. Jag har hittat nÄgot.
190
00:17:20,880 --> 00:17:22,200
Okej?
191
00:17:22,760 --> 00:17:25,080
Han har ett annat sprÄk
Àn de andra pÄ forumen.
192
00:17:25,160 --> 00:17:27,200
MÄnga incels
beundrar verkligen honom.
193
00:17:27,280 --> 00:17:30,600
I ett halvÄr gammalt inlÀgg hÀr,
skriver han att:
194
00:17:30,680 --> 00:17:32,560
"All revolution krÀver offer.
195
00:17:32,640 --> 00:17:34,920
Hot mot förtroendevalda
och opinionsbildning
196
00:17:35,000 --> 00:17:38,360
krusar knappt ytan.
Jag kommer att skapa svallvÄgor.
197
00:17:39,200 --> 00:17:41,120
GĂ€rdet blir skotten i Sarajevo."
198
00:17:41,200 --> 00:17:42,920
FĂ„ se.
199
00:17:46,080 --> 00:17:48,080
Vet du vem Beatrice Tellander Àr?
200
00:17:49,120 --> 00:17:50,640
BT? Ja, det vet jag.
201
00:17:50,720 --> 00:17:54,600
- Sitter i riksdagen för KD.
- Men vet du vem det hÀr Àr?
202
00:17:56,280 --> 00:17:58,840
- Nej.
- Det Àr hennes son.
203
00:17:59,800 --> 00:18:01,600
- SkÀmtar du?
- Nej.
204
00:18:05,960 --> 00:18:08,920
Beatrice! Har du en minut?
205
00:18:09,000 --> 00:18:12,520
Jag ska in pÄ
ett utskottsmöte om fem...
206
00:18:12,600 --> 00:18:17,120
- Vi behöver din hjÀlp med lagen.
- Jag Àr inte rÀtt person,
207
00:18:17,200 --> 00:18:18,560
som jag har sagt.
208
00:18:19,320 --> 00:18:21,760
Hur mycket vet du om din son, Elias?
209
00:18:25,680 --> 00:18:27,000
Va?
210
00:18:27,080 --> 00:18:30,480
Det vore ju synd om det
han skrev pÄ nÀtet kom ut.
211
00:18:32,200 --> 00:18:36,800
Hoppade du över kapitlet
om utpressning i lagboken?
212
00:18:38,600 --> 00:18:41,680
SÄ du sÀger att om jag
stöttar ditt lagförslag, sÄ...
213
00:18:41,760 --> 00:18:43,520
Ja, precis.
214
00:18:46,000 --> 00:18:48,600
Fy fan.
215
00:18:55,760 --> 00:18:57,520
Ja, det Àr... Ta det lugnt bara.
216
00:19:01,920 --> 00:19:03,280
SORRY ATT JAG INTE HĂRT AV MIG
217
00:19:03,360 --> 00:19:06,160
MIN SYRRA HAR LĂMNAT SIN MAN
OCH SOVIT HOS MIG ETT PAR NĂTTER
218
00:19:13,200 --> 00:19:15,760
Ăr det sant, det jag hört? Va?
219
00:19:15,840 --> 00:19:19,200
Jaha, dÄ har Äklagare Nizar Khalil
220
00:19:19,280 --> 00:19:21,080
bett att fÄ börja.
221
00:19:22,280 --> 00:19:24,000
Tack, herr ordförande.
222
00:19:24,080 --> 00:19:26,920
Jag har kommit fram till
att bevisningen mot den tilltalade,
223
00:19:27,000 --> 00:19:28,880
Kevin Söderström, Àr svag.
224
00:19:28,960 --> 00:19:32,000
Av den anledningen
kommer jag att hÀva hÀktningen.
225
00:19:32,080 --> 00:19:34,720
Jag utgÄr frÄn att försvaret
inte invÀnder mot det?
226
00:19:34,800 --> 00:19:39,280
Jag har framstÀllt en frifotsyrkan
och har ingenting att invÀnda.
227
00:19:39,920 --> 00:19:42,760
Jag kommer att lÀgga ner Ätalet
för medhjÀlp till terrorbrott
228
00:19:42,840 --> 00:19:47,280
och enbart Ätala den tilltalade
för brott mot knivlagen,
229
00:19:47,360 --> 00:19:52,120
varför den delen av Ätalet
kan avgöras genom en deldom.
230
00:19:52,200 --> 00:19:56,920
DÄ avbryter vi förhandlingarna.
FortsÀtter igen imorgon.
231
00:19:57,000 --> 00:19:58,320
AlltsÄ...
232
00:20:49,480 --> 00:20:51,280
- Hej.
- Hej.
233
00:20:52,240 --> 00:20:53,600
Jag Àr frÄn servicejouren.
234
00:20:53,680 --> 00:20:56,680
Det verkar vara fel
med elen hos er. Kan jag komma in?
235
00:20:58,600 --> 00:21:00,040
Absolut.
236
00:21:05,400 --> 00:21:06,800
HÀr Àr det.
237
00:21:19,920 --> 00:21:21,240
Jag fixar det.
238
00:21:23,360 --> 00:21:24,680
Bra.
239
00:21:54,560 --> 00:21:55,960
Hur gÄr det?
240
00:22:02,320 --> 00:22:03,760
Du kan komma hit.
241
00:22:29,400 --> 00:22:31,000
Fan...
242
00:22:33,080 --> 00:22:34,400
Hej.
243
00:22:34,480 --> 00:22:37,120
Vi fick en indikation pÄ att det Àr
problem med ert larm.
244
00:22:37,200 --> 00:22:39,120
FÄr jag kolla
att det Àr rÀtt kopplat?
245
00:22:39,200 --> 00:22:41,680
- Absolut, kom in.
- Jag Àr klar.
246
00:22:41,760 --> 00:22:44,680
Tack. ElskÄpet Àr hÀr.
247
00:22:48,080 --> 00:22:52,040
Ăr du med?
Och sÄ sÀrar du lite pÄ benen.
248
00:22:52,120 --> 00:22:57,120
Precis. Böj pÄ knÀna lite
och mjuk i höfterna.
249
00:22:57,200 --> 00:22:58,640
Och ögonen pÄ bollen.
250
00:22:59,280 --> 00:23:03,240
Mjuk i överkroppen och sÄ gÄr du ut.
Precis. Ăr du med?
251
00:23:03,320 --> 00:23:05,200
Okej, bra.
252
00:23:10,120 --> 00:23:11,440
Snyggt!
253
00:23:14,720 --> 00:23:19,000
Det var ganska bra för en nybörjare.
254
00:23:33,360 --> 00:23:35,280
Har du missat
att jag Àr advokat, eller?
255
00:23:36,680 --> 00:23:40,840
- Vi tar den hÀr dÄ.
- Nej, jag ska upp jÀttetidigt.
256
00:23:40,920 --> 00:23:42,880
Stanna lite.
257
00:23:42,960 --> 00:23:44,440
- Nej.
- Va?
258
00:23:44,520 --> 00:23:46,880
- Nej.
- En stund?
259
00:23:46,960 --> 00:23:50,760
- Nej. Hej dÄ!
- Okej. Hej dÄ.
260
00:23:59,160 --> 00:24:01,400
En annan kvÀll dÄ, señorita.
261
00:24:04,400 --> 00:24:07,160
KAMERA AKTIVERAD
YTTERDĂRR
262
00:24:21,080 --> 00:24:23,760
Jag Ängrade mig. SkÄl!
263
00:24:31,480 --> 00:24:36,240
JĂ€vla skit. Inte idag.
264
00:24:36,320 --> 00:24:39,160
Ă
h, gud... Helvete.
265
00:24:39,240 --> 00:24:42,240
Kom och lÀgg dig igen.
266
00:24:42,320 --> 00:24:45,880
- Ring in dig sjuk, eller nÄgonting.
- Jag kan inte ringa in mig sjuk!
267
00:24:46,720 --> 00:24:52,640
Jag har en mÄlsÀgande som Àr 12 Är
och hon litar pÄ mig.
268
00:24:52,720 --> 00:24:54,840
DÄ finns det ju bara ett sÀtt.
269
00:24:54,920 --> 00:24:57,920
- Gud...
- Det Àr att ta en ÄterstÀllare.
270
00:24:58,000 --> 00:24:59,320
- Men...
- Var sÄ god.
271
00:24:59,400 --> 00:25:02,000
- Nej.
- Jo.
272
00:25:02,080 --> 00:25:03,800
Det skjuter ju upp baksmÀllan bara.
273
00:25:04,960 --> 00:25:09,120
Du kan jobba hela dagen
och sen Äka hem och vila efterÄt.
274
00:25:12,520 --> 00:25:13,840
Och sÄ en grej till.
275
00:25:24,760 --> 00:25:28,240
- HÀr. TvÄ bens.
- Va?
276
00:25:29,240 --> 00:25:31,280
Det tar bort kÀnslan av illamÄende.
277
00:25:31,840 --> 00:25:34,040
Du kan ju inte se spyfÀrdig ut.
278
00:25:34,120 --> 00:25:36,240
Sa du inte att det
var en viktig dag?
279
00:25:37,400 --> 00:25:40,880
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r?
- Jaja, ge mig handen. HĂ€r.
280
00:25:43,360 --> 00:25:44,760
SĂ„.
281
00:25:54,320 --> 00:25:57,800
DÄ behöver jag bara
din signatur dÀr nere.
282
00:26:01,320 --> 00:26:02,640
Hur Àr det?
283
00:26:05,040 --> 00:26:06,600
Du sa att bÄda skulle Äka dit.
284
00:26:07,720 --> 00:26:10,320
Kommer Dalsgaard undan
med vÄllande till annans död?
285
00:26:11,680 --> 00:26:13,000
Jag vet inte.
286
00:26:25,920 --> 00:26:28,960
Han transporteras till S:t Görans
imorgon nÄgon gÄng pÄ förmiddagen.
287
00:27:05,600 --> 00:27:09,040
Nour? Vart ska du?
288
00:27:09,120 --> 00:27:11,800
- Nej, jag kommer.
- Vi börjar ju nu.
289
00:27:14,800 --> 00:27:16,920
MÄlsÀgarbitrÀdet, var sÄ god.
290
00:27:36,680 --> 00:27:39,920
- Hur Àr det, Julia?
- Okej.
291
00:27:44,880 --> 00:27:46,600
Du var pÄ GÀrdet.
292
00:27:46,680 --> 00:27:49,000
- Eller hur?
- Ja.
293
00:27:50,160 --> 00:27:53,360
Din mamma skulle springa.
294
00:28:04,000 --> 00:28:06,560
Har mÄlsÀgarbitrÀdet nÄgra frÄgor?
295
00:28:08,600 --> 00:28:11,360
- Vad Àr det som hÀnder?
- Jag vet inte.
296
00:28:16,080 --> 00:28:20,160
Du var pÄ GÀrdet, eller hur?
297
00:28:23,400 --> 00:28:26,080
- Din mamma skulle springa.
- Ja.
298
00:28:28,520 --> 00:28:30,360
Du var pÄ GÀrdet, eller hur?
299
00:28:30,440 --> 00:28:33,120
- Ja.
- Det hÀr hjÀlper inte.
300
00:28:33,200 --> 00:28:34,840
Din mamma skulle...
301
00:28:35,640 --> 00:28:37,240
Nour?
302
00:28:41,520 --> 00:28:42,840
Nour!
303
00:28:45,320 --> 00:28:47,040
Ingen fara.
304
00:28:48,000 --> 00:28:50,200
Vad Àr det som hÀnder?
Vad hÄller du pÄ med?
305
00:28:50,280 --> 00:28:52,440
- Jag mÄste gÄ pÄ toaletten.
- Okej, kom dÄ.
306
00:28:52,520 --> 00:28:56,400
Jag skulle vilja be rÀtten
om en paus.
307
00:28:56,480 --> 00:29:00,680
Jag tror att Julia behöver en paus.
308
00:29:02,760 --> 00:29:04,560
Vi tar en paus.
309
00:29:04,640 --> 00:29:08,480
Ja, jÀttebra. Tack. Hej.
310
00:29:08,560 --> 00:29:14,160
Nour, sÀtt dig! SÄ.
Vad Àr det som hÀnder?
311
00:29:14,240 --> 00:29:17,920
LĂ€gg av. PĂ„ riktigt.
Vad fan Àr det som hÀnder med dig?
312
00:29:21,040 --> 00:29:22,360
Skit i det dÄ.
313
00:29:23,400 --> 00:29:27,640
Jag har ringt en taxi.
Ă
k hem, sov ruset av dig.
314
00:29:28,680 --> 00:29:33,640
- Janni. SnÀlla...
- Nej. Det rÀcker. Vi tar allt sen.
315
00:29:37,600 --> 00:29:39,160
Fan, vi behöver dig.
316
00:29:40,680 --> 00:29:42,720
Fattar du inte det?
317
00:29:42,800 --> 00:29:44,800
Vi behöver varandra nu.
318
00:29:48,720 --> 00:29:50,280
LĂ€gg av.
319
00:29:54,680 --> 00:29:57,920
Jag upptÀckte en del biverkningar
frÄn medicinen.
320
00:29:58,000 --> 00:30:00,440
Helt vanliga biverkningar.
321
00:30:01,040 --> 00:30:05,520
- Och vilka var de?
- Brist pÄ impulskontroll och ticks,
322
00:30:06,280 --> 00:30:09,560
humörsvÀngningar... Ja.
323
00:30:09,640 --> 00:30:13,800
Tror du att medicinen haft en
inverkan pÄ tilltalades handlingar?
324
00:30:13,880 --> 00:30:16,480
SnÀlla, det Àr ju spekulationer.
325
00:30:17,840 --> 00:30:19,160
Var sÄ god och fortsÀtt.
326
00:30:20,800 --> 00:30:23,400
Det Àr ju kraftiga bensodiazepiner
327
00:30:23,480 --> 00:30:25,640
som tyvÀrr kan orsaka
oönskade beteenden.
328
00:30:26,480 --> 00:30:29,160
Jag tror inte det var
hans avsikt att döda nÄgon.
329
00:30:31,320 --> 00:30:33,360
Spekulationer...
330
00:30:37,000 --> 00:30:40,560
- Tack.
- DÄ tar vi en paus för lunch.
331
00:30:40,640 --> 00:30:44,400
Förhandlingen startar igen 13.30.
332
00:30:48,880 --> 00:30:51,480
- Hej!
- Hej.
333
00:30:51,560 --> 00:30:55,640
Kan du frÄga Susanne Helstedt
om den 9 mars.
334
00:30:58,680 --> 00:31:00,320
- Varför det?
- Vet inte, gör det bara.
335
00:31:00,400 --> 00:31:03,120
- Fan!
- Har det hÀnt nÄgot?
336
00:31:03,200 --> 00:31:06,000
Nej, det Àr vÄr barnvakt.
Hon har ringt mig flera gÄnger
337
00:31:06,760 --> 00:31:09,320
- men nu svarar hon inte.
- Janni, hörde du vad jag sa?
338
00:31:09,400 --> 00:31:12,640
Du fÄr ta förhöret, jag mÄste kolla
sÄ allt Àr vÀl med Mina.
339
00:31:12,720 --> 00:31:15,720
Nej! Men...
340
00:31:19,360 --> 00:31:20,680
Va?
341
00:31:34,520 --> 00:31:35,880
Kan du...
342
00:31:39,920 --> 00:31:43,200
Fick medicinerna den tilltalade
att resa frÄn Danmark,
343
00:31:43,280 --> 00:31:47,760
hyra en skÄpbil och köra in
i en samling med hundratals kvinnor?
344
00:31:48,640 --> 00:31:52,800
Medicinerna fÄr ju mÀnniskor
att reagera olika,
345
00:31:52,880 --> 00:31:55,520
sÄ det kan ju vara
en förmildrande omstÀndighet.
346
00:32:00,320 --> 00:32:03,320
BerÀtta om ert möte
den 9 mars tidigare i Är.
347
00:32:03,400 --> 00:32:06,120
Och kom ihÄg
att du vittnar under ed.
348
00:32:06,200 --> 00:32:09,400
Och att försvaret gick med pÄ
att du avsade dig patientsekretessen
349
00:32:09,480 --> 00:32:11,800
för att kunna vittna
om medicinernas biverkningar.
350
00:32:15,480 --> 00:32:17,960
Oliver, han var inne
i en svÄr period.
351
00:32:19,240 --> 00:32:22,520
SÄ, han ringde mig den kvÀllen
352
00:32:22,600 --> 00:32:25,560
och vi trÀffades pÄ ett kafé
pÄ GrÞnnegade.
353
00:32:26,160 --> 00:32:29,240
Han berÀttade att han hade fantasier
om att mörda kvinnor.
354
00:32:30,360 --> 00:32:31,800
Som hÀmnd.
355
00:32:32,600 --> 00:32:36,200
Han talade vÀldigt snabbt
och han var manisk.
356
00:32:37,600 --> 00:32:40,240
Han ville straffa kvinnor
för att de var kvinnor.
357
00:32:41,080 --> 00:32:44,040
Han sa ocksÄ att han hade kontakt
med mÀn frÄn andra lÀnder
358
00:32:44,120 --> 00:32:45,720
som hade samma tankar.
359
00:32:45,800 --> 00:32:49,240
Han hade alltsÄ kontakt
med likasinnade
360
00:32:49,320 --> 00:32:52,760
och fantiserade om
att slÄ ihjÀl kvinnor?
361
00:32:55,440 --> 00:32:58,200
Tack. Inga fler frÄgor.
362
00:33:11,280 --> 00:33:15,800
Susanne. Visst var det du som
skickade mejlet?
363
00:33:16,960 --> 00:33:19,200
Om det hÀr datumet
som vi skulle frÄga om.
364
00:33:21,160 --> 00:33:24,560
- Varför skickade du det till mig?
- Jag mÄste gÄ, taxin vÀntar.
365
00:33:24,640 --> 00:33:28,080
Jag förstÄr det.
Jag vill bara sÀga tack.
366
00:33:32,760 --> 00:33:34,720
Oliver Àr en fara för sin omgivning
367
00:33:34,800 --> 00:33:37,000
och det som har hÀnt
fÄr inte upprepas.
368
00:33:43,600 --> 00:33:49,440
Cilla! Mina!
369
00:33:50,000 --> 00:33:51,320
- Hej.
- HallÄ, var Àr du?
370
00:33:51,400 --> 00:33:53,960
- Jag Àr pÄ jobbet.
- Jag försöker fÄ tag pÄ Cilla.
371
00:33:54,040 --> 00:33:57,720
Men hon svarar inte.
Ăr hon med dig?
372
00:33:57,800 --> 00:34:00,280
Svara mig, Matteo! Ăr hon med dig?
373
00:34:00,360 --> 00:34:03,280
Lugna ner dig, Janni!
Hon skriver ju i er kalender.
374
00:34:03,360 --> 00:34:07,440
- Har du inte kollat?
- Nej. Var Àr de dÄ?
375
00:34:50,280 --> 00:34:53,720
Du, din jÀvel! Du hÀngde ut min son!
376
00:34:53,800 --> 00:34:56,360
- Vad pratar du om?
- Allt Àr ute. Pressen jagar mig!
377
00:34:56,440 --> 00:34:57,760
Jag har inte sagt nÄgonting.
378
00:34:57,840 --> 00:35:01,080
Johanna Cyrén Andersdotter
har ju lagt ut allting pÄ Instagram,
379
00:35:01,160 --> 00:35:03,480
- det Àr klart det kommer frÄn dig.
- Jag lovar...
380
00:35:03,560 --> 00:35:05,480
Du kan glömma mitt stöd, hör du det?
381
00:35:07,120 --> 00:35:08,440
Fan.
382
00:35:17,120 --> 00:35:20,000
- Hej!
- Hej.
383
00:35:21,680 --> 00:35:24,840
- Vad fan gör du hÀr?
- Du svarar ju inte nÀr jag ringer.
384
00:35:24,920 --> 00:35:28,200
- LÄt mig fÄ förklara.
- Vi var sÄhÀr nÀra.
385
00:35:28,280 --> 00:35:30,200
Var du tvungen
att hÀnga ut hennes son?
386
00:35:31,800 --> 00:35:34,160
Ja, jag var tvungen,
jag menade ju inte att...
387
00:35:34,720 --> 00:35:36,840
Han Àr ju sÄ jÀvla vÀrd det hÀr.
388
00:35:42,840 --> 00:35:44,160
Ja?
389
00:35:50,160 --> 00:35:51,480
- Hej.
- Hej.
390
00:36:04,160 --> 00:36:07,760
- Ni behöver inte oroa er för mig.
- Du fattar vÀl att det Àr allvarlig?
391
00:36:08,760 --> 00:36:11,160
Den 12-Äriga tjejen
vÀgrar vittna pÄ grund av dig.
392
00:36:13,200 --> 00:36:14,560
Hej.
393
00:36:16,760 --> 00:36:21,480
Klas talade med en av era anstÀllda
som sa att jag kunde hitta er hÀr.
394
00:36:21,560 --> 00:36:25,320
- Jag tror inte att du kan vara hÀr.
- Ni mÄste lyssna pÄ mig.
395
00:36:27,600 --> 00:36:31,920
Jag vet att ni tÀnker att jag Àr
vÀrldens sÀmsta mor
396
00:36:32,880 --> 00:36:35,120
och att jag bÀr
en del av skulden för det hÀr.
397
00:36:35,200 --> 00:36:39,160
Och tro mig,
jag har legat vaken natt efter natt
398
00:36:39,240 --> 00:36:42,000
och grubblat pÄ vad jag
kunde ha gjort annorlunda.
399
00:36:43,480 --> 00:36:46,120
- Men Oliver Àr ingen terrorist.
- Vet du vad?
400
00:36:46,200 --> 00:36:50,160
Din son tog mÄnga vÀldigt
vÀl avvÀgda beslut
401
00:36:50,240 --> 00:36:53,440
- nÀr han körde in i den folkhopen.
- Det han har gjort Àr oförlÄtligt.
402
00:36:54,080 --> 00:36:57,720
Men nÄgon har tvingat honom till det,
nÄgon som har hotat honom till det.
403
00:36:57,800 --> 00:37:00,800
Det finns inget i förundersökningen
som tyder pÄ det.
404
00:37:02,920 --> 00:37:04,240
Har ni sjÀlva barn?
405
00:37:16,160 --> 00:37:18,720
Björn? Ăr du dĂ€r?
406
00:37:20,280 --> 00:37:22,640
Jag har just fÄtt veta
att sjuktransporten Àr Àndrad.
407
00:37:24,160 --> 00:37:25,480
Ljug inte för mig.
408
00:37:27,120 --> 00:37:29,120
Gör det inte, Björn.
409
00:37:30,520 --> 00:37:32,960
Du kommer att fÄ leva med det
i resten av ditt liv.
410
00:37:33,520 --> 00:37:35,440
Men jag vet att han
har blivit förd bakom ljuset,
411
00:37:35,520 --> 00:37:37,560
annars hade han
inte gjort det hÀr.
412
00:37:37,640 --> 00:37:39,240
Fast han visste vad han gjorde
413
00:37:39,320 --> 00:37:41,080
och en dag kanske du
ocksÄ förstÄr det.
414
00:37:41,160 --> 00:37:43,520
Det hÀr Àr inte vad Ida hade velat.
415
00:37:43,600 --> 00:37:47,560
Hennes pappa Àr ingen mördare.
Smutsa inte ner hennes minne, Björn.
416
00:37:47,640 --> 00:37:51,520
Du kan inte söka upp oss mitt under
pÄgÄende förhandlingar. Du mÄste gÄ!
417
00:37:51,600 --> 00:37:54,360
Om han fÄr livstid Àr det som
att döma honom till döden.
418
00:37:55,480 --> 00:37:57,320
Det Àr ett mycket vÀrre straff.
419
00:37:58,280 --> 00:38:01,400
Han kommer att fÄ
ett helvete i fÀngelset.
420
00:38:01,480 --> 00:38:04,920
LÄt inte den jÀveln
göra Ida sÀllskap i Himlen.
421
00:38:10,800 --> 00:38:13,960
Björn?
422
00:38:15,240 --> 00:38:19,880
Han Àr sjuk! Han Àr vilsen,
men ingen terrorist. Lyssna pÄ mig!
423
00:38:19,960 --> 00:38:23,440
Fast han hör hemma i fÀngelse
om vi andra ska kunna vara trygga.
424
00:38:36,520 --> 00:38:38,080
Fy fan.
425
00:38:46,080 --> 00:38:48,360
Vad Àr det?
Ăr det nĂ„got som har hĂ€nt?
426
00:38:50,840 --> 00:38:54,200
I Frankrike har man lyckats
förhindra fyra terrorattacker
427
00:38:54,280 --> 00:38:57,760
bara första halvÄret efter att man
infört den nya internetlagen.
428
00:38:57,840 --> 00:38:59,480
Fyra stycken.
429
00:39:00,440 --> 00:39:02,400
Jag trodde att vi
skulle prata om Ludde.
430
00:39:02,480 --> 00:39:05,320
Det finns platser pÄ nÀtet
dÀr terrorister och kriminella
431
00:39:05,400 --> 00:39:06,800
kan hÀrja helt fritt.
432
00:39:06,880 --> 00:39:11,200
Platser dÀr de samarbetar
och polisen kan inte göra ett skit.
433
00:39:11,280 --> 00:39:15,480
- Vad Àr det du vill ha av mig?
- Förövarnas rÀtt till integritet.
434
00:39:15,560 --> 00:39:18,480
Det intresserar mig inte mer.
Det borde inte intressera dig.
435
00:39:18,560 --> 00:39:21,320
Du kan inte begÀra saker av mig
bara för att vi ligger ihop.
436
00:39:21,400 --> 00:39:22,720
NÀhÀ...
437
00:39:24,240 --> 00:39:29,160
De flesta justitieministrar
Ästadkommer mer de första veckorna
438
00:39:29,240 --> 00:39:32,840
Ă€n vad du har gjort
pÄ dina 200 första dagar!
439
00:39:33,880 --> 00:39:36,000
Vill inte du Ästadkomma nÄgot vettigt?
440
00:39:36,080 --> 00:39:38,800
Vill inte du göra nÄgot
som betyder nÄgot pÄ riktigt?
441
00:39:38,880 --> 00:39:42,360
Varför skulle jag vilja bli
ihÄgkommen som justitieministern
442
00:39:42,440 --> 00:39:45,880
- som gör intrÄng pÄ vÄr grundlag?
- Ja, varför inte?
443
00:39:45,960 --> 00:39:48,960
Om det Àr vad som krÀvs
för att förhindra framtida offer?
444
00:39:50,560 --> 00:39:52,720
Jag kan inte ljuga lÀngre
för mina studenter.
445
00:39:52,800 --> 00:39:55,160
Vad ska jag sÀga?
Jag ljuger dem rakt upp i ansiktet.
446
00:39:55,240 --> 00:39:57,040
Det skulle inte ens gÄ ut pÄ remiss.
447
00:39:57,120 --> 00:39:59,640
Och det gör ingen skillnad
om jag stöder det.
448
00:39:59,720 --> 00:40:02,120
Det Àr klart att det
skulle göra skillnad!
449
00:40:02,880 --> 00:40:05,800
Du vet vÀl vad Mats Knutson
sa om dig i Aktuellt?
450
00:40:05,880 --> 00:40:08,480
Han sa att du kommer att bli
nÀsta partiordförande.
451
00:40:10,560 --> 00:40:12,840
Det Àr klart att det
spelar roll vad du sÀger.
452
00:40:12,920 --> 00:40:16,280
- Och om jag blir det...
- Det blir du.
453
00:40:19,880 --> 00:40:22,440
...dÄ finns det bara en sak
som jag saknar i livet.
454
00:40:23,960 --> 00:40:26,480
- Vad dÄ?
- Det Àr du och jag.
455
00:40:26,560 --> 00:40:27,880
- Vet du...
- Karin?
456
00:40:27,960 --> 00:40:29,600
Nej, nu...
457
00:40:29,680 --> 00:40:31,760
Du minns bara
det som Àr bra, Harald.
458
00:40:37,440 --> 00:40:39,400
Det hÀr mellan dig och mig?
459
00:40:39,480 --> 00:40:43,440
Vad Àr det för dig?
Ăr det liksom bara byteshandel?
460
00:40:44,120 --> 00:40:46,040
- Det klart det inte Àr.
- Vad Àr det dÄ?
461
00:40:46,120 --> 00:40:49,440
Vad dÄ "vad Àr det"?
MÄste du ha etikett pÄ allting?
462
00:40:49,520 --> 00:40:54,320
- Vill du bli gammal ensam?
- Vem har sagt att jag Àr ensam?
463
00:40:56,400 --> 00:40:58,840
Jag kanske inte ens kan bli gammal.
Nej, men...
464
00:40:58,920 --> 00:41:01,960
- Ludde har rÀtt om dig.
- Jag har ringt honom.
465
00:41:02,040 --> 00:41:04,520
Han ringer inte tillbaka.
SÄ han vÀgrar prata med mig.
466
00:41:04,600 --> 00:41:08,000
Jaha? Men om du besöker din mamma
innan hon slÀpps frÄn fÀngelset
467
00:41:08,080 --> 00:41:11,040
sÄ kommer han att ringa upp dig
sÄ fort du hör av dig.
468
00:41:11,120 --> 00:41:14,840
- Det vet jag.
- Jaha, vad har han sagt om mig dÄ?
469
00:41:14,920 --> 00:41:16,240
Vad Àr det ni pratar om?
470
00:41:16,320 --> 00:41:19,800
Han har sagt att du inte kÀnner
nÄgonting för nÄgon lÀngre.
471
00:41:40,600 --> 00:41:41,920
Hej, Pia.
472
00:41:46,360 --> 00:41:48,160
Jag vet varför du inte ville vittna.
473
00:41:49,520 --> 00:41:52,320
Du ville inte vittna
mot din egen son.
474
00:41:56,560 --> 00:41:58,280
Jag ville faktiskt vittna.
475
00:41:59,520 --> 00:42:01,280
Men jag klarade inte av det.
476
00:42:01,360 --> 00:42:04,400
Kevin ringde mig
kvÀllen innan Tjejmilen.
477
00:42:06,600 --> 00:42:08,680
Och jag fattade direkt
att nÄgot var konstigt
478
00:42:08,760 --> 00:42:11,200
sÄ jag följde efter honom
hela nÀsta dag.
479
00:42:13,080 --> 00:42:16,080
Och sen nÀr det hÀnde sprang jag dit
och försökte dra bort honom,
480
00:42:16,160 --> 00:42:17,640
och dÄ stack han mig.
481
00:42:20,640 --> 00:42:22,640
Vet polisen att han Àr din son?
482
00:42:22,720 --> 00:42:26,440
Nej. Vi har olika efternamn
sÄ det var ingen som frÄgade.
483
00:42:28,080 --> 00:42:32,000
- Kan jag fortfarande vittna?
- Nej. Det kan du inte.
484
00:42:32,960 --> 00:42:34,680
Ă
talet Àr nerlagt
485
00:42:34,760 --> 00:42:37,880
och ditt vittnesmÄl rÀcker inte
för att begÀra resning.
486
00:42:39,480 --> 00:42:41,120
Men om det finns nÄgot mer dÄ?
487
00:42:43,960 --> 00:42:46,080
Om han har gjort det tidigare?
488
00:42:47,000 --> 00:42:48,720
Gjort vad?
489
00:42:49,960 --> 00:42:52,640
Kolla upp Ella Richter,
den dÀr bloggaren.
490
00:43:48,240 --> 00:43:51,000
- Ha det bra. Hej dÄ.
- Hej dÄ. UrsÀkta.
491
00:43:51,080 --> 00:43:54,080
Du har ett halsband i fickan.
492
00:44:01,560 --> 00:44:02,920
Tack.
493
00:44:11,440 --> 00:44:15,600
- Ska du ha en bira?
- Ja.
39183